All language subtitles for Aallonmurtaja.S04E08.FiNNiSH.1080p.WEB-DL.h264-Tahimba

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:01,480 Tapahtunut aiemmin: 2 00:00:01,640 --> 00:00:06,000 Vanagé lähetti sinut. - Pääasia on saada sinut vapaaksi. 3 00:00:06,160 --> 00:00:11,920 Mun perhe ei saa pilata sun elämää. -Päätän itse, mikä sen pilaa. 4 00:00:22,840 --> 00:00:26,480 Äiti! -Juokse, Inari. 5 00:00:26,640 --> 00:00:29,480 (Upi karjaisee.) Iskä! 6 00:00:29,640 --> 00:00:32,840 Pidä huoli, että Tuula pysyy hotellissa. 7 00:00:35,760 --> 00:00:39,000 Alfa ja Bravo asemissa. - Selvä. Edetkää. 8 00:00:40,800 --> 00:00:42,960 Kuka olet? - Yksi heistä. 9 00:00:50,160 --> 00:00:53,280 Faija. -Hys. 10 00:01:08,200 --> 00:01:10,480 (Ähisee.) 11 00:01:37,720 --> 00:01:40,040 (Ovi narahtaa.) 12 00:01:55,760 --> 00:01:59,280 Tuula? Tuula. 13 00:02:04,880 --> 00:02:06,760 Ai saatana. 14 00:02:06,920 --> 00:02:10,120 (Poliisiauton pillit ujeltavat.) 15 00:02:12,960 --> 00:02:14,960 Hitto. 16 00:02:23,240 --> 00:02:25,680 Eva. 17 00:02:25,840 --> 00:02:28,800 (Huokaisee.) Inari. 18 00:02:31,280 --> 00:02:35,800 Me tultiin pelastamaan sut. -Ampumalla mut? 19 00:02:35,960 --> 00:02:41,240 Ei mua tarvitse pelastaa. -Tosi hyvin sulla näyttää menevän. 20 00:02:41,400 --> 00:02:46,160 Kuka käski ottaa hatkat? Et pääse koskaan linnasta. -Pitää mennä. 21 00:02:49,240 --> 00:02:52,360 Mut yritetään lavastaa. 22 00:02:52,520 --> 00:02:58,240 Sen Vanagén rikokset yritetään laittaa mun päälle. -Äiti, autoon. 23 00:02:58,400 --> 00:03:03,360 Inari on siellä. Inari odottaa autossa. -Mennään jo. 24 00:03:03,520 --> 00:03:09,680 Odotetaan äitiä, isää ja Lukea, jooko? - Sori, mutta emme voi. 25 00:03:19,400 --> 00:03:21,560 Aja! 26 00:04:17,240 --> 00:04:22,160 Oikeastiko ihan kaikki? -Ihan kaikki. 27 00:05:11,360 --> 00:05:15,200 Mitä jos hän teki oharit? - Ei, hän hakee meidät. 28 00:05:15,360 --> 00:05:19,880 Miksi seuraat meitä yhä? 29 00:05:20,040 --> 00:05:22,640 (Luke:) Auto! 30 00:05:31,760 --> 00:05:34,640 Sain sentään käyntiin vielä. 31 00:06:15,840 --> 00:06:22,880 Osa ehti lähteä, ja osa jäi kiinni. Heidät varmasti karkotetaan. 32 00:06:23,040 --> 00:06:27,120 He ampuivat yhden vähän vanhemman naisen. 33 00:06:28,160 --> 00:06:31,720 He yrittivät lavastaa minut. 34 00:06:32,920 --> 00:06:35,760 Miksi Valda tahtoi eroon naisesta? 35 00:06:35,920 --> 00:06:39,800 Ehkä nainen oli sairas tai masentunut ja epävakaa. 36 00:06:39,960 --> 00:06:43,000 Myymään? - Niin. 37 00:06:43,160 --> 00:06:46,160 Moni on samanlainen. Liian rikki. 38 00:06:48,120 --> 00:06:50,600 Se oli täysin turhaa. 39 00:06:51,800 --> 00:06:56,160 Interpolilla on jo kasapäin todisteita minua vastaan. 40 00:06:56,320 --> 00:07:01,160 Valda on pitänyt siitä huolen. Melkoinen vaimo sinulla. 41 00:07:01,320 --> 00:07:06,160 En tiennyt. - Älä nyt viitsi. 42 00:07:06,320 --> 00:07:09,280 Et ole tyhmä. 43 00:07:09,440 --> 00:07:11,480 Tai minä en ainakaan ole. 44 00:07:13,080 --> 00:07:17,080 Hän sanoi tyttöjen menneen Amsterdamiin ja Kööpenhaminaan - 45 00:07:17,240 --> 00:07:20,360 ja työskentelevän luksusseuralaisina. 46 00:07:20,520 --> 00:07:22,480 Ja sinäkö uskoit? 47 00:07:22,640 --> 00:07:26,320 Kammonen lupasi ottaa meidät kyytiin, - 48 00:07:26,480 --> 00:07:31,600 mutta meidän pitää ajaa suoraan, että ehditään rantaan. 49 00:07:31,760 --> 00:07:34,160 Okei. 50 00:07:34,320 --> 00:07:38,080 (Upi:) No niin, sitten mennään. 51 00:07:38,240 --> 00:07:44,280 Ehkä se hotellin nainen tiesi jotain. Ei paljon mutta silti. 52 00:07:44,440 --> 00:07:47,520 Oli turvallisempaa vaientaa hänet. 53 00:07:47,680 --> 00:07:53,080 Mutta sinulla on kaikki, Eva. Nimet, kontaktit, paikat. 54 00:07:54,120 --> 00:07:58,960 Tiedät Vanagésta melkein kaiken mahdollisen. 55 00:07:59,120 --> 00:08:01,840 Hän haluaisi varmasti tietää, missä olet. 56 00:09:14,040 --> 00:09:17,040 Sama merihän tää on. 57 00:09:17,200 --> 00:09:19,240 Joo, mutta silti eri. 58 00:09:19,400 --> 00:09:25,800 (Huokaisee syvään.) Muistatko, kun piti tehdä bisneksistä lailliset? 59 00:09:25,960 --> 00:09:28,080 Ne melkein oli jo. 60 00:09:28,240 --> 00:09:34,720 Eagle Transitista jotain 80 prossaa kesti päivänvaloa. -Aika kultaa. 61 00:09:34,880 --> 00:09:40,080 Ei ollut lähellekään 80 prossaa. -Oli menossa siihen suuntaan. 62 00:09:40,240 --> 00:09:43,720 Kyllä me pilvilinnoja osataan rakentaa. 63 00:09:43,880 --> 00:09:46,200 Oli mullakin se ravitalli. 64 00:09:49,320 --> 00:09:53,000 Joskus asuttais täällä ihan normaalisti. 65 00:09:53,160 --> 00:09:55,320 Olisi lapset ja lapsenlapset. 66 00:09:55,480 --> 00:09:58,760 Ai sinä räkänokkien kanssa hiekkalaatikolla? 67 00:09:58,920 --> 00:10:05,080 Kai mä nyt kakkuja osaan väsätä. Oon muutaman kakun istunutkin. 68 00:10:08,000 --> 00:10:12,800 Ajattelitko oikeasti, että oltaisiin voitu jäädä tänne? 69 00:10:14,800 --> 00:10:19,880 Oltaisiin rakennettu kiva tiilitalo Kotkansaareen tai Mussaloon. 70 00:10:20,040 --> 00:10:24,080 Kuraeteinen ja lattialämmitys ja kaikki. 71 00:10:24,920 --> 00:10:30,680 Mä oon aina asunut täällä. -Silti. 72 00:10:32,320 --> 00:10:35,200 Tää on oikea ratkaisu. 73 00:10:38,720 --> 00:10:42,120 Kai tää on ainoa ratkaisu. 74 00:10:54,280 --> 00:10:56,680 Siis tossa on kaikki? 75 00:11:00,280 --> 00:11:03,920 Antaako ne meidän edes pitää näitä? 76 00:11:04,080 --> 00:11:09,000 Ne on puhtaita, mutta onhan toi helvetin vähän 20 vuoden työstä. 77 00:11:11,320 --> 00:11:14,120 Eläke-edut on heikot. 78 00:11:34,040 --> 00:11:38,560 Minusta tämä on hullua. -Sinun mielipiteesi ei kiinnosta. 79 00:11:38,720 --> 00:11:41,720 Tuleeko sulla ikävä tänne? 80 00:11:42,920 --> 00:11:45,720 Oli mulla joskus, mutta... 81 00:11:45,880 --> 00:11:51,280 En mä enää edes oikein muista koko helvetin käpykylää. 82 00:11:51,440 --> 00:11:53,800 (Luke hymähtää.) 83 00:12:01,760 --> 00:12:04,520 Tuleekohan se yksin? -Tulisitko sä, - 84 00:12:04,680 --> 00:12:09,280 jos sulle olisi kerrottu kaikki, mitä sille on kerrottu? 85 00:12:16,000 --> 00:12:18,520 Mä oon perkeleen pettynyt. 86 00:12:18,680 --> 00:12:23,160 Menee maku, kun paatuneimmatkin rikolliset haluaa jäädä kiinni. 87 00:12:23,320 --> 00:12:25,960 Inari, en tarkoittanut sua. 88 00:12:26,120 --> 00:12:30,080 Lopeta vittuilu, niin voit saada oikean Paronittaren kiinni. 89 00:12:30,240 --> 00:12:33,760 Pitihän se arvata, että jotain te vielä yritätte. 90 00:12:33,920 --> 00:12:37,480 Sun pitää jutella tämän naisen kanssa. 91 00:12:39,280 --> 00:12:42,200 Etsimänne henkilö on Valda Vanagé. 92 00:12:42,360 --> 00:12:44,320 Ja sinä olet? 93 00:12:46,240 --> 00:12:48,880 Olen hänen vaimonsa. 94 00:12:49,040 --> 00:12:53,360 Katkera vaimo. Tämä vain paranee. 95 00:12:59,680 --> 00:13:03,120 Perillä ollaan. Voitte riisua ne. 96 00:13:05,080 --> 00:13:10,160 Pahoittelut, mutta jos väitteenne pitää yhtään kutinsa, - 97 00:13:10,320 --> 00:13:12,240 ette voi liikkua ulkona. 98 00:13:12,400 --> 00:13:15,160 Tervetuloa KRP:hen. Olen Susanna. 99 00:13:15,320 --> 00:13:19,240 Mun pomo. Sait nopeasti porukat paikalle. 100 00:13:19,400 --> 00:13:22,600 Sanoin, että saadaan Paronitar kiinni. 101 00:13:22,760 --> 00:13:27,200 Mä en oo Paronitar. -Liettuan porukat on jo matkalla tänne. 102 00:13:27,360 --> 00:13:33,080 Valda Vanagé on Paronitar. -Niinhän sä toistelet joo. 103 00:13:50,640 --> 00:13:54,520 (Kuuluu kolinaa.) 104 00:13:57,240 --> 00:14:00,000 Mitä sä teet? 105 00:14:00,800 --> 00:14:02,880 En mitään. 106 00:14:10,720 --> 00:14:13,320 Et mitään joo. 107 00:14:13,480 --> 00:14:16,640 Mä sanoin, että ruvetkaa nukkumaan. 108 00:14:16,800 --> 00:14:20,320 Niillä voi mennä siellä läpi yön. 109 00:14:31,720 --> 00:14:35,400 Luksusseuralaisbisnes on vain julkisivua. 110 00:14:35,560 --> 00:14:40,520 Suurempi bisnes on pitää huumatut tytöt hotellissa - 111 00:14:40,680 --> 00:14:44,240 palvelemassa asiakkaita netin kautta tai oikeasti. 112 00:14:44,400 --> 00:14:47,160 Ja huumeiden ja aseiden myynti. 113 00:14:47,320 --> 00:14:53,960 Mutta kaikki todisteet tietenkin paloivat auton mukana. 114 00:14:54,120 --> 00:15:00,760 Ei. Kaikki ladattiin salattuna erääseen nettiosoitteeseen. 115 00:15:00,920 --> 00:15:06,280 Kuvat, ruutukaappaukset, muistiinpanot. Paljon kaikkea. 116 00:15:06,440 --> 00:15:10,640 Anna ne meille. Nyt heti. 117 00:15:11,560 --> 00:15:17,600 Vasta kun lupaat auttaa perheemme pois täältä. Ja Evan. 118 00:15:18,520 --> 00:15:24,200 Todistajansuojelu. Uudet henkilöllisyydet ja kaikki. 119 00:15:26,360 --> 00:15:29,520 Todistajansuojelu. 120 00:15:46,720 --> 00:15:49,280 (Ovi rapisee.) 121 00:15:54,440 --> 00:15:59,680 Voi noita teidän työsuhde-etuja. Olla jatkuvasti paskat housussa. 122 00:16:01,800 --> 00:16:04,200 No? 123 00:16:04,360 --> 00:16:08,720 Siinä voi mennä useampi päivä, kun ne tsekkaa kaiken. 124 00:16:08,880 --> 00:16:13,240 Pysytte sen aikaa täällä. Me hoidetaan ruoat ja noin. 125 00:16:13,400 --> 00:16:16,720 Entä todistajansuojelu? 126 00:16:16,880 --> 00:16:20,200 Sehän se kuulostaakin jännältä. 127 00:16:20,360 --> 00:16:25,800 Oikeasti todistajansuojelussa olo on ankeaa, tylsää ja yksinäistä. 128 00:16:25,960 --> 00:16:31,640 Moni ei kestä. Tulee otettua pari kaljaa liikaa ja puhuttua ohi suun. 129 00:16:32,960 --> 00:16:36,280 Niin, että mites sä? Lähdetkö sä? 130 00:16:37,760 --> 00:16:41,600 Mihin? -Mihin? No mihin te nyt haluatte. 131 00:16:41,760 --> 00:16:46,440 Rovaniemelle, Vaasaan vai peräti Ruotsin puolelle? 132 00:16:46,600 --> 00:16:49,680 Totta kai Luke lähtee. 133 00:16:49,840 --> 00:16:53,320 Me sovittiin, että johonkin lämpimään. 134 00:16:53,480 --> 00:16:58,240 Nämä varasi sullekin paikan. Säkin olet kuulemma vaarassa. 135 00:17:00,720 --> 00:17:04,240 En mä usko. Mä oon ihan siviili nykyään. 136 00:17:04,400 --> 00:17:12,760 Juu, ihan tosi siviilin hommia ollut sun puuhat viime aikoina. 137 00:17:12,920 --> 00:17:18,920 Jos poika ei lähde, ette voi enää tavata. Liian vaarallista. 138 00:17:21,680 --> 00:17:24,640 Mites Mani? 139 00:17:24,800 --> 00:17:32,760 Ei valtio voi kaikkia koiria, kissoja ja tyttöystäviä kustantaa. Joko tai. 140 00:17:34,960 --> 00:17:41,600 Onko isää? -On sillä isä. Se ei vaan tiedä tästä vielä. 141 00:17:41,760 --> 00:17:46,520 Joo. Sä voisit käydä makuulle, niin voidaan aloitella. 142 00:17:46,680 --> 00:17:50,600 Nosta paitaa ja avaa vähän housuja. 143 00:17:50,760 --> 00:17:57,400 Laitan tämän geelin. Tää on vähän kylmää. Jes. Noin. 144 00:18:05,320 --> 00:18:10,360 (Hoitaja hymähtää.) Nyt hän on vähän piilossa. 145 00:18:13,040 --> 00:18:18,760 Eikö se löydy? Se ei oo vai siellä? 146 00:18:22,720 --> 00:18:27,760 Täytyy vaan vähän liikutella, kun hän on kääntyneenä. 147 00:18:29,560 --> 00:18:36,720 Ei kun se on mun vika. Mä käytin ennen aineita. 148 00:18:36,880 --> 00:18:39,760 Se on kuollut. 149 00:18:45,960 --> 00:18:48,960 Kaikki on ihan kunnossa. 150 00:18:49,960 --> 00:18:53,400 Sieltä kuuluu tosi vahva sydämen syke. 151 00:18:53,560 --> 00:18:57,960 Jos sä katsot tohon ylös, niin siinä on pienet sormet. 152 00:18:58,120 --> 00:19:02,320 Ja siitä vähän alemmas, niin siinä näkyy varpaat. 153 00:19:12,000 --> 00:19:15,560 (Ulko-ovi avautuu.) 154 00:19:24,960 --> 00:19:28,320 (Mani:) Mulla oli hirveä ikävä sua. 155 00:19:39,320 --> 00:19:45,280 Tässä on siis kumminkin sipulia. -Hyi, sä piereskelet. 156 00:19:46,160 --> 00:19:49,960 Otatko vielä? -En mä. Mä haluan ulos. 157 00:19:51,600 --> 00:19:56,160 Niinpä. -Tää on ihan kuin linnassa. 158 00:19:56,320 --> 00:20:00,080 Ne sanoo, että lähtö voisi olla jo huomenna. 159 00:20:01,200 --> 00:20:06,320 Ensi yö ois ainoa mahis hakea se. -Usko mua, se on kytillä jo. 160 00:20:06,480 --> 00:20:08,760 En mä usko. Se on hyvä jemma. 161 00:20:08,920 --> 00:20:14,760 (Huokaisee.) Rahakoirat haistaa. -Silti. 162 00:20:14,920 --> 00:20:19,200 Se on viemärin mutkassa. Syvällä. 163 00:20:19,360 --> 00:20:22,800 Korpela vannotti, ettei lähdetä täältä mihinkään. 164 00:20:22,960 --> 00:20:26,480 Tossa olisi paloportaat vieressä. 165 00:20:28,160 --> 00:20:30,680 Ihan helvetillinen riski. 166 00:20:33,360 --> 00:20:38,680 No mitä meillä on? Muutama tonni. Sillä pitäisi muka elää. 167 00:20:38,840 --> 00:20:42,960 Kuulit, mitä Korpela sanoi tuista. Ei me saada mitään. 168 00:20:43,120 --> 00:20:46,160 Kiittämättömyys on maailman palkka. 169 00:20:46,320 --> 00:20:50,160 Niin paljon kun mekin ollaan Suomen eteen tehty. 170 00:20:50,320 --> 00:20:53,440 Ajattele nyt Inkkuakin. -Mitä musta? 171 00:20:53,600 --> 00:20:56,440 Tuskin siellä on ilmaiset koulut. 172 00:21:02,280 --> 00:21:07,920 Okei, mä meen. -Et sä löydä sitä. Mä meen itse. 173 00:21:12,400 --> 00:21:15,840 Mun pitäisi kertoa sulle jotain. 174 00:21:19,800 --> 00:21:25,960 En vain tiedä, oletko hirveän iloinen siitä. -Aha. 175 00:21:32,400 --> 00:21:35,280 Mutta mä oon. 176 00:21:36,080 --> 00:21:43,280 Tai mä oon päättänyt olla iloinen. -No sitten mäkin oon. 177 00:21:50,800 --> 00:21:53,880 (Oveen jyskytetään.) 178 00:22:03,520 --> 00:22:07,040 (Mani:) Luke. 179 00:22:14,400 --> 00:22:17,920 Hei. Mesulta terveisiä. 180 00:22:19,080 --> 00:22:21,880 Mitä sä täällä teet? 181 00:22:23,760 --> 00:22:26,560 Pystyykö tulemaan sisään? 182 00:22:37,920 --> 00:22:43,320 Pystyykö käymään vessassa? -Siinä se on. 183 00:23:07,200 --> 00:23:11,120 (Sisällä soi itämainen musiikki.) 184 00:23:14,240 --> 00:23:17,440 Ei jumalauta. 185 00:23:23,800 --> 00:23:25,200 Namaste. 186 00:23:45,640 --> 00:23:48,200 Ei vittu. 187 00:24:24,760 --> 00:24:30,200 Mun pitää löytää Tuula. Mun on pakko jeesata sitä. 188 00:24:31,280 --> 00:24:34,360 Äitillä on kaikki ihan hyvin. 189 00:24:34,520 --> 00:24:37,480 Mutta missä ne on? 190 00:24:37,640 --> 00:24:40,480 En oikeasti tiedä. Ne ehti lähteä jonnekin. 191 00:24:40,640 --> 00:24:44,120 Kukaan ei disrispektaa Aaltosia. 192 00:24:44,280 --> 00:24:47,720 Niin vitun kauan, kun mä oon elossa! 193 00:24:51,520 --> 00:24:57,320 Tume. Nyt pitää... -Luke. Mä oon pikkuisen kusessa. 194 00:25:03,840 --> 00:25:06,880 Ilmoitan sulle heti, kun kuulen niistä. 195 00:25:07,040 --> 00:25:11,000 Musta ei tuu kuulumaan vähään aikaan. 196 00:25:11,160 --> 00:25:15,280 Mun on pakko kadota. Murha ei vanhene koskaan. 197 00:25:15,440 --> 00:25:18,360 Mikä murha? Kenet sä nyt oot tappanut? 198 00:25:18,520 --> 00:25:21,440 90 tonniako massia sä sait? 199 00:25:23,040 --> 00:25:27,400 Joo, mutta en mä sieltä vielä ole mitään saanut. 200 00:25:27,560 --> 00:25:30,280 Onko sulla mitään päällä? 201 00:25:30,440 --> 00:25:33,600 Edes nappia, mitä saisi nopeasti liikutettua. 202 00:25:33,760 --> 00:25:37,480 Sulla on peruspirilaskut menossa. -Ole hiljaa! 203 00:25:37,640 --> 00:25:41,520 Tajuatko, että mä vittu tapoin KP:n? 204 00:25:42,520 --> 00:25:48,000 Mitä teit? -Sori, sori... An... Luke, nyt kuuntele mua. 205 00:25:48,160 --> 00:25:51,000 Tapoit KP:n. -Pliis, mä tarviin... 206 00:25:51,160 --> 00:25:55,200 Nyt sä et sano enää mitään. Lähde vittuun täältä. 207 00:25:55,360 --> 00:25:58,520 Tarviin pari tonnia, että pääsen pois. 208 00:25:58,680 --> 00:26:03,680 Sen jälkeen sä et kuule musta enää ikinä. Vittu pliis. 209 00:26:03,840 --> 00:26:08,040 Mä lupaan sulle. Luke, pliis. 210 00:26:09,560 --> 00:26:11,800 Miten? 211 00:26:11,960 --> 00:26:16,920 Mulla on vaisto. Kolmas silmä. Se näkee, minne ei päivä paista. 212 00:26:17,080 --> 00:26:24,720 Ne oli mun rahat. -Rauha, rauha, rauha. Kaikki on tallessa. 213 00:26:29,680 --> 00:26:33,040 Tässä. Kas siinä. 214 00:26:33,200 --> 00:26:36,000 Ostitko koko rahalla kukkaa? -Kyllä. 215 00:26:36,160 --> 00:26:40,520 Ja kaikki lamput, laatikot, mittarit ja... -Ei saatana. 216 00:26:40,680 --> 00:26:46,240 Tää on lemongra... lemon... pineapple kushia. 217 00:26:46,400 --> 00:26:51,080 Tää on parasta ja halutuinta laatua. Tää on sijoitus. 218 00:26:52,640 --> 00:26:56,040 En mä näitten kanssa voi lähteä mihinkään. 219 00:26:57,520 --> 00:27:02,240 Ai minne sä oot lähdössä? -En mä voi kertoa. 220 00:27:02,400 --> 00:27:05,880 Mites halli? Olen yksin pitänyt puljua pystyssä. 221 00:27:06,040 --> 00:27:10,480 Ei varmaan haittaa, jos laitankin kasvihuoneen tänne. 222 00:27:10,640 --> 00:27:14,560 Eihän kukaan voi ratsata samaa paikkaa kahdesti. 223 00:27:14,720 --> 00:27:17,520 Ihan sama. 224 00:27:19,280 --> 00:27:24,480 Pidä koko paska. Namaste. 225 00:27:29,520 --> 00:27:31,520 Tää on riski. 226 00:27:31,680 --> 00:27:34,360 Mikä? 227 00:27:35,960 --> 00:27:38,440 Ei mikään. 228 00:27:43,520 --> 00:27:47,920 Mitä nyt? -Mä siirrän sulle kryptoja. 229 00:27:48,080 --> 00:27:51,600 Saat ne käteisenä ulos sellaisesta automaatista. 230 00:27:56,200 --> 00:28:01,520 Mä tiesin, että susta tulee se todellinen pomo. 231 00:28:04,120 --> 00:28:06,440 Joo. 232 00:28:12,160 --> 00:28:15,640 (Tietokone kilahtaa.) 233 00:28:28,600 --> 00:28:30,720 Hän otti yhteyden nettiin. 234 00:28:30,880 --> 00:28:35,600 Outoa, että niillä suomalaisilla vajakeilla on niin fiksu poika. 235 00:28:39,000 --> 00:28:41,920 Mutta hänkin teki virheen. 236 00:28:45,080 --> 00:28:49,520 Ota yhteyttä Helsingin-väkeen ja anna koordinaatit. 237 00:29:27,400 --> 00:29:31,200 Inkku. Inkku hei. 238 00:29:31,360 --> 00:29:37,320 Herätys. Kulta. Katso, mikä tuli. 239 00:29:44,960 --> 00:29:50,640 Salla? Siis... miksi Salla? 240 00:29:50,800 --> 00:29:57,960 Ehkä se tuli niiden mieleen Inarista. Sallakin on Lapissa. Tunturi. 241 00:29:58,120 --> 00:30:02,520 Mutta sehän on ihan nössö nimi. -No hei... 242 00:30:02,680 --> 00:30:07,320 Katso. Mun nimi on Tuulia. 243 00:30:07,480 --> 00:30:12,920 Tuulia on ihan ok. Se on semmoinen kevyt ja nätti. 244 00:30:13,080 --> 00:30:18,280 Vaihdetaan. -Vaihdetaan vaan. 245 00:30:19,120 --> 00:30:22,280 Kunhan päästään eka pois täältä. 246 00:30:25,120 --> 00:30:27,280 Ne tuli jo. 247 00:30:27,440 --> 00:30:30,400 Okei. 248 00:30:31,480 --> 00:30:33,960 Pue päälle. 249 00:31:50,440 --> 00:31:54,160 Ne ottaa teidät henkilökunnan hytteihin. 250 00:31:54,320 --> 00:31:59,000 Nämä on perkeleen hitaita, mutta pysytte paremmin suojassa. 251 00:31:59,160 --> 00:32:02,280 Kiitos. 252 00:32:03,960 --> 00:32:09,240 Mähän sanoin, ettei mitään hyvästejä ja hässäköitä. 253 00:32:09,400 --> 00:32:14,600 Luke vaarantaa itsensä ja teidät. -Sillä oli sulle vielä jotain. 254 00:32:14,760 --> 00:32:18,080 Vanagén bitcoineja kahden miljoonan euron arvosta. 255 00:32:18,240 --> 00:32:23,240 Eikö se kurssi ollut laskussa? Mites tää vielä sulla on? 256 00:32:24,000 --> 00:32:27,320 Se on sulla nyt. Saanko vielä? 257 00:32:27,480 --> 00:32:31,440 Sen kuin halaatte. Laiva lähtee kymmenen minuutin kuluttua. 258 00:32:31,600 --> 00:32:35,280 (Korpela:) Meillä alkaa olla täällä kohta valmista. 259 00:32:35,440 --> 00:32:37,920 En halua olla mikään Salla. 260 00:32:38,080 --> 00:32:43,600 Mä haluan olla Inari ja sun sisko. (Nyyhkyttää.) 261 00:32:47,960 --> 00:32:53,320 Älä kuuntele niitä. Kyllä me nähdään vielä. Eikö niin? 262 00:33:29,640 --> 00:33:36,440 Voisitte olla kohteliaampia. Veroillani maksetaan palkkanne. 263 00:33:36,600 --> 00:33:38,840 Kyytiin siitä. 264 00:33:39,000 --> 00:33:42,520 Palaan pian. - Kyytiin siitä. 265 00:33:54,080 --> 00:33:56,600 Kiitos. - Kiitos teille. 266 00:34:18,520 --> 00:34:21,960 (Inari:) Luke! Ei... 267 00:34:24,440 --> 00:34:27,720 (Inari hätääntyneenä:) Luke! 268 00:34:27,880 --> 00:34:31,160 Luke, pysy mun kanssa. Kuuntele. 269 00:34:31,320 --> 00:34:39,320 (Luke korahtelee.) Älä jätä mua, Luke. Katso mua. Luke. 270 00:34:42,920 --> 00:34:46,000 (Inari itkee.) 271 00:34:47,040 --> 00:34:50,400 Luke. 272 00:38:17,960 --> 00:38:20,320 Tekstitys: Päivi Ahlqvist Iyuno 20286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.