Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,150 --> 00:01:56,151
Akelei. What have you got there?
2
00:02:36,944 --> 00:02:41,028
Claire?
3
00:02:45,784 --> 00:02:50,498
- Move up.
- Thank you.
4
00:02:57,587 --> 00:03:01,218
Roast mules go topsy-turvy.
5
00:03:01,468 --> 00:03:04,594
Ten letters ending in "T".
6
00:03:04,844 --> 00:03:07,222
- I'm hopeless at this.
- Me too.
7
00:03:07,472 --> 00:03:11,975
"Somersault."
8
00:03:12,438 --> 00:03:15,522
Bletchley.
9
00:03:26,160 --> 00:03:28,035
It's a walk.
10
00:03:28,285 --> 00:03:30,410
I know.
11
00:03:30,664 --> 00:03:34,794
I've been here before.
12
00:03:36,086 --> 00:03:39,588
This bus for Yardley...
13
00:03:41,217 --> 00:03:44,718
This bus for...
14
00:04:04,487 --> 00:04:08,955
Hello? Yes. I'll try
that extension for you.
15
00:04:09,205 --> 00:04:11,291
Please hold the line.
16
00:04:11,541 --> 00:04:14,712
I'm just putting you through.
17
00:04:14,962 --> 00:04:17,380
Yes, you're through.
18
00:04:17,633 --> 00:04:19,467
- Mr Skynner?
- Come in.
19
00:04:19,715 --> 00:04:22,967
It's been a pleasure, sir.
20
00:04:23,219 --> 00:04:25,679
I never wanted you back.
21
00:04:25,929 --> 00:04:29,768
Logie says he needs you.
22
00:04:29,893 --> 00:04:32,936
Well...
23
00:04:33,186 --> 00:04:36,732
he's got you.
24
00:04:36,982 --> 00:04:41,446
Conference in half an hour.
And keep your mouth shut.
25
00:04:41,696 --> 00:04:45,910
You're only there for show.
26
00:05:14,730 --> 00:05:20,109
Oh, dear, oh, dear, oh,
dear. You do look bloody terrible.
27
00:05:22,239 --> 00:05:26,448
- We missed you, Tom.
- I know why you want me back, Guy.
28
00:05:26,701 --> 00:05:31,662
You've lost the crown jewels,
haven't you? You've lost Shark.
29
00:05:32,746 --> 00:05:36,292
We got a call from one of the
intercept stations in Scarborough.
30
00:05:36,544 --> 00:05:39,876
And they started picking up a single
word broadcast on the hour, every hour...
31
00:05:40,131 --> 00:05:42,383
coming out of U-boat
headquarters in Sainte-Assise.
32
00:05:42,633 --> 00:05:45,177
- In Morse?
- No, it was a human voice.
33
00:05:45,427 --> 00:05:47,516
- Akelei.
- Meaning what?
34
00:05:47,763 --> 00:05:51,100
- It's a flower.
- I know it's a bloody flower, Guy.
35
00:05:51,350 --> 00:05:54,770
Aquilegia. Columbine.
But what did it mean?
36
00:05:55,020 --> 00:05:58,439
It meant,
"Change the weather code".
37
00:05:58,691 --> 00:06:02,989
The Germans have switched their U-boats to a
new code book, and we're blacked out again.
38
00:06:03,239 --> 00:06:05,489
Is that why the Yanks are here?
39
00:06:05,739 --> 00:06:07,698
Skynner's in a panic.
40
00:06:07,951 --> 00:06:11,912
They want to take
over his empire.
41
00:06:12,162 --> 00:06:15,957
Here comes our team.
42
00:06:21,219 --> 00:06:26,763
- You! You!
- Hello.
43
00:06:27,018 --> 00:06:30,686
- You in the Royal Navy?
- Oh, I'm sorry.
44
00:06:30,936 --> 00:06:34,145
- Only for a day or two. I mean, actually on a ship.
- What was your ship?
45
00:06:34,395 --> 00:06:38,275
Look, I can't be expected to
remember every little thing.
46
00:06:38,525 --> 00:06:41,155
Sorry.
47
00:06:41,405 --> 00:06:44,823
Welcome to Bletchley Park, sir.
48
00:06:45,073 --> 00:06:47,453
Three convoys left New
York in the past week...
49
00:06:47,703 --> 00:06:50,371
and are presently at sea.
50
00:06:50,624 --> 00:06:52,665
Convoy SC 122.
51
00:06:52,917 --> 00:06:56,631
Fifty merchant ships carrying fuel oil,
tanks...
52
00:06:56,881 --> 00:07:01,633
iron ore, bauxite, also meat,
sugar and wheat.
53
00:07:01,883 --> 00:07:04,970
Convoy HX 229 departed
New York on Monday.
54
00:07:05,220 --> 00:07:08,513
Forty merchant vessels carrying explosives,
manganese...
55
00:07:08,766 --> 00:07:11,266
timber, powdered milk.
56
00:07:11,516 --> 00:07:14,977
Convoy 229-A left
New York on Tuesday...
57
00:07:15,232 --> 00:07:18,316
carrying steel, timber,
powdered milk.
58
00:07:18,564 --> 00:07:20,816
I don't want a shopping
list. What's the total?
59
00:07:21,071 --> 00:07:24,660
One hundred and forty-one merchant ships,
gross tonnage just under a million tons.
60
00:07:24,910 --> 00:07:29,662
- Plus cargo of another million.
- And where are the U-boats?
61
00:07:30,746 --> 00:07:33,833
A submarine tracking rumour had
three U-boat packs operational...
62
00:07:34,083 --> 00:07:37,751
in the North Atlantic as
of 00 hundred Thursday...
63
00:07:38,001 --> 00:07:40,758
here, here and here.
64
00:07:41,008 --> 00:07:44,008
Midnight Wednesday?
65
00:07:44,261 --> 00:07:49,263
- So where are the U-boats now?
- I'm afraid I have no idea.
66
00:07:49,388 --> 00:07:54,186
I thought that was why we were
here. Our intelligence has been shut off.
67
00:07:54,436 --> 00:07:57,525
You're telling us that the largest
assembly of merchant shipping...
68
00:07:57,775 --> 00:07:59,775
we've ever sent across
the North Atlantic...
69
00:08:00,025 --> 00:08:02,905
is now steaming towards the
largest concentration of U-boats...
70
00:08:03,155 --> 00:08:05,867
the Germans have ever
put in the North Atlantic...
71
00:08:06,117 --> 00:08:09,746
and you don't know where the
hell the goddam U-boats are?
72
00:08:09,996 --> 00:08:13,790
- Gentlemen, if I may...
- Shut up.
73
00:08:15,335 --> 00:08:17,835
What are our convoys making,
hmm?
74
00:08:18,085 --> 00:08:21,924
Something over 220 miles a day.
75
00:08:22,049 --> 00:08:25,388
Well, I'd say we have four days,
maximum...
76
00:08:25,638 --> 00:08:30,311
before the convoys come in operational
range of where you last had the enemy.
77
00:08:30,561 --> 00:08:33,270
So, Leonard, this blackout...
78
00:08:33,520 --> 00:08:35,855
will it be over in four days?
79
00:08:36,105 --> 00:08:38,108
Uh, it's possible.
80
00:08:38,358 --> 00:08:40,714
Yes, well, all things are possible,
Leonard, but is it likely?
81
00:08:40,738 --> 00:08:44,489
Is it likely that you can break this code,
this, um... What'd you call this?
82
00:08:44,743 --> 00:08:48,413
This Shark? Before our convoys
come in range of the U-boats.
83
00:08:48,663 --> 00:08:52,423
- We'll give it every priority.
- Yes, I know damn well you'll give it every priority, Leonard.
84
00:08:52,586 --> 00:08:59,465
- That's not the question.
- Well, sir, as you press me, yes, I think we may be able to do it.
85
00:09:05,014 --> 00:09:07,348
Is that what you all believe?
86
00:09:07,598 --> 00:09:11,351
Um, well, I suppose you could say we know more
about Shark now than we did the last time.
87
00:09:11,603 --> 00:09:16,858
If Guy thinks we can do it,
I would certainly respect his opinion.
88
00:09:17,108 --> 00:09:20,239
And you?
89
00:09:20,489 --> 00:09:22,697
You don't seem to
have much to say.
90
00:09:22,950 --> 00:09:28,367
Tom Jericho. He's the one who got us into
reading Shark. If there's anyone alive...
91
00:09:28,622 --> 00:09:33,540
Can you break Shark
again in four days?
92
00:09:37,379 --> 00:09:40,384
Have you any idea
what you're talking about?
93
00:09:40,634 --> 00:09:43,903
Tom's been on sick leave for the last month,
so I don't think he's fully in the picture...
94
00:09:43,927 --> 00:09:47,016
Enigma is a very sophisticated
enciphering machine...
95
00:09:47,267 --> 00:09:49,807
and Shark is its
ultimate refinement...
96
00:09:50,061 --> 00:09:55,230
so we're not talking about
"The Times'" crossword.
97
00:09:55,480 --> 00:09:58,066
It weighs 26 pounds,
battery included...
98
00:09:58,316 --> 00:10:00,316
and goes anywhere.
99
00:10:00,571 --> 00:10:03,904
The Enigma machine. The
Germans have thousands of them.
100
00:10:04,158 --> 00:10:05,993
What's it do?
101
00:10:06,244 --> 00:10:08,913
It turns plain-text
messages into gobbledygook.
102
00:10:09,161 --> 00:10:11,788
Then the gobbledygook
gets transmitted in Morse.
103
00:10:12,043 --> 00:10:16,795
At the receiving end, there's another Enigma
machine to turn it back into the original message.
104
00:10:17,045 --> 00:10:20,090
Press the same key any number of times,
it will always come out different.
105
00:10:20,340 --> 00:10:24,137
- And you have one of your own.
- Courtesy of the Polish Cipher Bureau.
106
00:10:24,387 --> 00:10:27,473
So what's the problem?
107
00:10:27,723 --> 00:10:29,848
Problem?
108
00:10:30,101 --> 00:10:35,061
The problem is the machine has 115
million million million ways of doing it...
109
00:10:35,315 --> 00:10:39,109
according to how you set these three
rotors and how you connect these plugs.
110
00:10:39,359 --> 00:10:41,069
And that's Shark.
111
00:10:41,319 --> 00:10:44,329
No. No, no,
no. This is the one we can break.
112
00:10:44,579 --> 00:10:48,624
Shark is enciphered on a machine with a fourth
rotor specially developed for U-boats...
113
00:10:48,874 --> 00:10:55,252
which gives it about 4,000 million
billion different starting positions.
114
00:10:55,295 --> 00:10:58,132
And, uh, we've never seen one.
115
00:10:58,382 --> 00:11:01,594
Holy shit!
116
00:11:01,844 --> 00:11:04,473
I haven't understood a word.
117
00:11:04,723 --> 00:11:07,808
Can somebody give me a straight
answer to a straight question?
118
00:11:08,060 --> 00:11:12,561
- Will this blackout definitely be over in...
- Nobody can say definitely, sir.
119
00:11:12,814 --> 00:11:16,110
Yes or no?
120
00:11:18,695 --> 00:11:22,950
- No.
- Thank you.
121
00:11:23,200 --> 00:11:28,370
So it isn't over in four days.
When will it be over, hmm?
122
00:11:28,620 --> 00:11:32,206
Hmm? Hmm? You.
123
00:11:33,167 --> 00:11:37,797
Well, all I have to measure it by is how long
it took last time when Shark first came in.
124
00:11:38,047 --> 00:11:42,927
- And how long did it take?
- Ten months.
125
00:11:43,095 --> 00:11:45,764
Well,
this is a great day for Adolf Hitler.
126
00:11:46,014 --> 00:11:48,141
Ten months?
127
00:11:48,394 --> 00:11:51,062
But you did break it?
128
00:11:51,312 --> 00:11:52,981
Yes.
129
00:11:53,231 --> 00:11:58,569
- How?
- I'm afraid I can't tell you that.
130
00:12:04,449 --> 00:12:06,324
I think it's time we...
131
00:12:06,577 --> 00:12:11,291
I think it's time I
got back to London.
132
00:12:25,139 --> 00:12:29,432
It's not just a million tons of shipping.
It's a million tons of shipping every week!
133
00:12:29,686 --> 00:12:33,312
It's our capability to supply Russia,
to support the army in North Africa...
134
00:12:33,562 --> 00:12:35,734
to invade Europe and
drive the Germans out.
135
00:12:35,984 --> 00:12:41,031
- It's the whole fucking war.
- Sir.
136
00:12:46,951 --> 00:12:54,124
Satisfied? Now, send the stupid
bugger back to where he came from.
137
00:12:58,134 --> 00:13:01,802
Don't waste a match.
138
00:13:03,807 --> 00:13:05,639
Back to Mayfair?
139
00:13:05,893 --> 00:13:08,811
No.
140
00:13:09,062 --> 00:13:11,605
How many people knew about
the German weather code...
141
00:13:11,855 --> 00:13:13,981
how important it was to us?
142
00:13:14,230 --> 00:13:16,360
A dozen, maybe. Why?
143
00:13:16,610 --> 00:13:20,239
Make me a little list?
144
00:13:20,489 --> 00:13:22,658
What are you doing here,
Mr Wigram?
145
00:13:22,908 --> 00:13:27,326
You think there's a
spy in Bletchley Park?
146
00:13:29,872 --> 00:13:33,457
I'm Cave. Naval Intelligence.
147
00:13:33,709 --> 00:13:39,591
I'll be liaising with the admiralty.
They've given me an office in your hut.
148
00:13:40,926 --> 00:13:43,389
I'm ultra-cleared.
149
00:13:43,639 --> 00:13:47,014
- What does that mean?
- That means I know how you broke Shark, in principle.
150
00:13:47,266 --> 00:13:50,394
You used a captured copy of the
German Navy's weather code book.
151
00:13:50,644 --> 00:13:54,064
Gave you a pretty good idea of what their
weather signals were supposed to be saying.
152
00:13:54,314 --> 00:13:57,817
Can I see it?
153
00:13:58,151 --> 00:14:01,489
Midnight, two days ago,
the Germans changed to a new book.
154
00:14:01,739 --> 00:14:07,290
- So we lost that crib.
- Well, why do you think they did that just then?
155
00:14:07,540 --> 00:14:10,041
Don't know.
156
00:14:10,291 --> 00:14:12,167
And the other one?
157
00:14:12,417 --> 00:14:14,749
Short signal code book.
158
00:14:15,004 --> 00:14:18,672
The U-boats employ it for reporting
their position, course and speed.
159
00:14:18,922 --> 00:14:22,259
Unfortunately, if you don't know
where the U-boat is or what it's doing...
160
00:14:22,509 --> 00:14:27,308
the short signal code book
isn't much help as a crib.
161
00:14:31,687 --> 00:14:34,064
Two men died saving
those little books...
162
00:14:34,317 --> 00:14:37,276
from a sinking submarine.
163
00:14:37,526 --> 00:14:41,363
Fasson and Grazier.
164
00:14:41,531 --> 00:14:46,492
We caught the U-boat on
the surface in the eastern Med.
165
00:14:48,286 --> 00:14:54,418
The sub went down when they were inside
trying to bring out its four-rotor Enigma.
166
00:14:56,170 --> 00:14:59,423
November '42. I
was in destroyers.
167
00:14:59,670 --> 00:15:04,050
It was my last ship.
168
00:15:04,303 --> 00:15:08,228
Bletchley is the lucky
number in this war.
169
00:15:08,478 --> 00:15:12,774
- One and six, please.
- One and six.
170
00:15:17,238 --> 00:15:21,368
Here you are.
171
00:15:27,247 --> 00:15:29,204
Girls, guess I'm off.
172
00:15:29,457 --> 00:15:33,709
- See you later.
- Yes, I'll see you later.
173
00:15:42,680 --> 00:15:45,306
Miss Wallace?
174
00:15:45,556 --> 00:15:48,518
Mr Jericho. When
did you get back?
175
00:15:48,768 --> 00:15:54,316
Just today. How,
uh... How are you?
176
00:15:54,566 --> 00:15:56,360
How am I?
177
00:15:56,610 --> 00:15:59,821
Yeah, all right. How is she?
178
00:16:00,071 --> 00:16:04,740
She's... She's Claire.
179
00:16:05,619 --> 00:16:08,869
- Well, will you tell her?
- If I see her.
180
00:16:09,124 --> 00:16:13,730
She hasn't been sleeping
at home the last two nights.
181
00:16:13,754 --> 00:16:17,880
Sorry.
182
00:16:25,887 --> 00:16:30,021
Good morning, sir.
183
00:16:38,404 --> 00:16:41,489
- Worrying about your babies?
- Puck.
184
00:16:41,743 --> 00:16:46,369
Thomas.
185
00:16:46,870 --> 00:16:51,124
So,
they say you're not crazy any more.
186
00:16:53,211 --> 00:16:55,293
- It thinks it's found a possible.
- It thinks?
187
00:16:55,547 --> 00:16:58,922
- Why not?
- Been in the hut?
188
00:16:59,177 --> 00:17:01,966
- Come on. Get it over with.
- No, I'm fine, Puck.
189
00:17:02,220 --> 00:17:05,431
Sure, you are.
190
00:17:05,682 --> 00:17:09,601
Hey, Betty, wait for me!
191
00:17:10,352 --> 00:17:13,063
Gentlemen, we have a ghost.
192
00:17:13,313 --> 00:17:15,148
Tom, how the hell are you?
193
00:17:15,398 --> 00:17:17,355
- Well. Very well.
- Have you escaped, or what?
194
00:17:17,610 --> 00:17:19,698
- I thought this was the asylum.
- How are you?
195
00:17:19,948 --> 00:17:21,952
- Good.
- Bloody hell!
196
00:17:22,205 --> 00:17:24,995
- How's the revolution, Alec?
- Coming along, comrade. Coming along.
197
00:17:25,245 --> 00:17:28,375
- T... T... T...
- Yes, it's me.
198
00:17:28,626 --> 00:17:33,004
I, uh... I want to see all the Shark
traffic we haven't been able to break.
199
00:17:35,882 --> 00:17:37,882
- In at the deep end.
- Why not?
200
00:17:38,134 --> 00:17:41,094
- Yes, why not?
- Have you got yesterday's Porpoises?
201
00:17:41,344 --> 00:17:43,975
Open the file.
202
00:17:44,226 --> 00:17:48,311
Besides,
it wasn't really Shark that made you crazy.
203
00:17:48,562 --> 00:17:52,400
Was it, Tom?
204
00:17:52,440 --> 00:17:54,901
I suppose you all know.
205
00:17:55,151 --> 00:17:58,612
You think I made
a fool of myself?
206
00:17:58,862 --> 00:18:02,574
Forget about it.
You're among friends.
207
00:18:05,035 --> 00:18:07,207
So,
what about the code breakers?
208
00:18:07,457 --> 00:18:12,584
Kingcome, De Brooke,
Upjohn, Pukowski.
209
00:18:12,834 --> 00:18:17,131
- Spot the odd one out.
- Puck lost his parents when Poland was invaded.
210
00:18:17,382 --> 00:18:21,303
His kid brother is missing in
action. He hates the Germans.
211
00:18:21,554 --> 00:18:25,054
Pinker? Bit of an arty,
isn't he?
212
00:18:25,307 --> 00:18:27,352
He writes detective stories.
213
00:18:27,603 --> 00:18:30,690
Baxter. They say he sleeps with
a picture of Stalin under his pillow.
214
00:18:30,939 --> 00:18:32,981
Perhaps you haven't heard.
Stalin's on our side now.
215
00:18:33,234 --> 00:18:37,153
- And Jericho. The famous Mr Jericho.
- Mathematician.
216
00:18:37,404 --> 00:18:42,199
Went off his trolley,
didn't he? About some girl.
217
00:18:42,451 --> 00:18:45,077
We took him out of Cambridge
on the first day of the war.
218
00:18:45,327 --> 00:18:49,915
He worked himself into a breakdown, so we
shipped him back to Cambridge to get well.
219
00:18:50,167 --> 00:18:52,670
And that's all there is to it.
220
00:18:52,920 --> 00:18:57,799
It's never all there
is to anything.
221
00:18:58,468 --> 00:19:01,219
Shift's not over yet, ladies!
222
00:19:01,471 --> 00:19:06,642
The 3:00's from
Beaumanor all need blisting.
223
00:19:09,938 --> 00:19:13,940
You know, without your glasses,
you don't look half bad.
224
00:19:14,192 --> 00:19:19,154
Do you know,
without my glasses, nor do you?
225
00:20:37,529 --> 00:20:39,949
Claire?
226
00:20:40,199 --> 00:20:43,411
I'm here.
227
00:20:43,663 --> 00:20:45,788
Sorry it took an age.
228
00:20:46,039 --> 00:20:47,998
Well, now you know where I am.
229
00:20:48,250 --> 00:20:52,211
It's, um, off the beaten track.
230
00:20:52,461 --> 00:20:55,130
Yes, well, it's better than
being snooped on by landladies.
231
00:20:55,381 --> 00:20:57,924
Welfare found out I had a spare room,
so I had to share.
232
00:20:58,176 --> 00:21:02,264
But Hester's a sweetie, really. Oh, there's
no sugar, I'm afraid, but it's lapsang.
233
00:21:02,513 --> 00:21:05,975
And I always think sugar would
rather spoil lapsang, don't you?
234
00:21:06,226 --> 00:21:11,458
Don't know. You're
my first lapsang.
235
00:21:11,482 --> 00:21:14,486
I knew you'd ask me out.
236
00:21:14,735 --> 00:21:19,948
- I thought you asked me out.
- Well, I had to get you started. Aren't there any pretty girls in Hut 8?
237
00:21:20,198 --> 00:21:24,452
- How do you know where I work?
- We've got an interesting men tracking room in Hut 3.
238
00:21:24,703 --> 00:21:28,308
- You're not supposed to tell me where you...
- Besides, you're rumoured to have done something very clever...
239
00:21:28,332 --> 00:21:30,833
and I want to know what it is.
240
00:21:31,084 --> 00:21:33,795
Oh,
my God. Where did they find you?
241
00:21:34,045 --> 00:21:37,131
Oh, where did they find
any of us? I'm the lucky one.
242
00:21:37,381 --> 00:21:40,632
You know, they've got perfectly clever
girls working like post office clerks.
243
00:21:40,884 --> 00:21:44,013
Not like me on the German book.
244
00:21:44,269 --> 00:21:47,814
I want that for my scrapbook.
245
00:21:49,605 --> 00:21:54,403
- Can I see it?
- If you want. It's upstairs.
246
00:21:56,154 --> 00:21:59,699
That's Hester.
247
00:22:01,451 --> 00:22:05,455
And this is me.
248
00:22:13,462 --> 00:22:15,840
You've been busy.
249
00:22:16,090 --> 00:22:21,344
- Where is this?
- Loch Feochan, in Scotland, where I'd like to be old.
250
00:22:21,596 --> 00:22:27,100
If I'm ever old. Do
you think it's beautiful?
251
00:23:09,980 --> 00:23:15,568
Why are you a mathematician?
Do you like sums?
252
00:23:15,694 --> 00:23:18,324
I like numbers.
253
00:23:18,573 --> 00:23:22,574
Because with numbers,
truth and beauty are the same thing.
254
00:23:22,827 --> 00:23:26,913
You know you're getting somewhere
when the equations start looking...
255
00:23:27,165 --> 00:23:29,919
beautiful.
256
00:23:30,168 --> 00:23:35,967
And you know the numbers are taking
you closer to the secret of how things are.
257
00:23:36,591 --> 00:23:41,844
A rose is just plain text.
258
00:25:13,067 --> 00:25:16,738
My God. What have you done?
259
00:25:16,988 --> 00:25:19,113
What has she done?
260
00:25:19,365 --> 00:25:22,117
- Mr Jericho?
- Miss Wallace.
261
00:25:22,370 --> 00:25:27,539
I came looking for Claire.
I was worried about her.
262
00:25:27,792 --> 00:25:30,227
I could fill a bus with men who
are worried about Claire Romilly...
263
00:25:30,251 --> 00:25:32,711
but that's no reason why I
shouldn't go to the police.
264
00:25:32,965 --> 00:25:38,051
She'd be the first
person they'd arrest.
265
00:25:39,179 --> 00:25:41,515
Miss Wallace,
please put that poker down.
266
00:25:41,765 --> 00:25:46,851
And if you know where she is,
for God's sake, tell me.
267
00:25:49,771 --> 00:25:53,355
She's gone missing.
268
00:25:53,901 --> 00:25:57,403
What are those, exactly?
269
00:25:57,737 --> 00:26:00,613
Intercepts. German signals.
270
00:26:00,865 --> 00:26:03,576
Yes, I know that much.
271
00:26:03,827 --> 00:26:07,622
Five-letter groups. German Navy
signals are sent in four-letter groups.
272
00:26:07,872 --> 00:26:10,545
So this must be
army or Luftwaffe.
273
00:26:10,795 --> 00:26:12,630
Picked up by the radio
scanners at Beaumanor.
274
00:26:12,880 --> 00:26:18,094
All sent between 9:30 and
midnight on April 17, nine days ago.
275
00:26:18,344 --> 00:26:22,598
- But never deciphered.
- How do you know that?
276
00:26:22,851 --> 00:26:26,562
Well, if it'd gone through the machine,
then plain text would be stuck on the back.
277
00:26:26,813 --> 00:26:30,314
All from the same
source. "ADU. ADU."
278
00:26:30,564 --> 00:26:35,361
Does the call sign ADU mean
anything to you, Miss Wallace?
279
00:26:36,196 --> 00:26:39,909
Miss Wallace?
280
00:26:40,701 --> 00:26:42,536
"Angels Dance Upwards."
281
00:26:42,785 --> 00:26:44,622
- What?
- Well, that's how we'd reference it.
282
00:26:44,873 --> 00:26:48,750
- Who is it? Who is ADU?
- I don't know.
283
00:26:49,001 --> 00:26:52,086
But you could find out.
284
00:26:52,338 --> 00:26:55,632
Do you have any idea
what you're saying?
285
00:26:55,885 --> 00:27:00,596
We can't just go digging through Bletchley
looking for information about missing cryptograms.
286
00:27:00,846 --> 00:27:06,478
If we want to find Claire, then we
need to find out what she was hiding.
287
00:27:06,937 --> 00:27:10,856
- You think Claire is a traitor.
- Would it matter if she were?
288
00:27:11,106 --> 00:27:13,651
Of course it matters. Look...
289
00:27:13,901 --> 00:27:17,698
she was probably flirting with an officer
and forgot to file those intercepts...
290
00:27:17,949 --> 00:27:20,409
so she hid them
rather than get told off.
291
00:27:20,660 --> 00:27:25,122
Or she stole them
and then she ran away.
292
00:27:25,498 --> 00:27:27,458
You really are mad, aren't you?
293
00:27:27,708 --> 00:27:32,671
And I would have to be even madder to have any
part in this little amateur sleuthing adventure.
294
00:27:32,921 --> 00:27:36,048
Miss Wallace. Miss Wallace!
295
00:27:36,298 --> 00:27:38,969
You said yourself
that she was missing.
296
00:27:39,219 --> 00:27:43,391
Now,
is that normal? Is that her habit?
297
00:27:43,641 --> 00:27:48,187
Well, she does always come
home to change her clothes.
298
00:27:48,438 --> 00:27:52,232
Well, there you are.
299
00:27:53,903 --> 00:27:57,821
Is she seeing anyone,
do you know?
300
00:27:58,073 --> 00:28:02,116
What exactly is
your interest here?
301
00:28:02,242 --> 00:28:07,538
You can reach me at Armstrong's
Guest House in Albion Street.
302
00:28:10,793 --> 00:28:12,920
ADU, Miss Wallace.
303
00:28:13,170 --> 00:28:17,632
Angels Dance Upwards.
304
00:28:23,642 --> 00:28:26,394
They call it Black
Bottom the new twister
305
00:28:26,646 --> 00:28:28,603
It's sure got 'em and,
oh, sister
306
00:28:28,855 --> 00:28:33,194
They clap their hands and
do a raggedy flop and a hop
307
00:28:33,446 --> 00:28:35,487
Old fellows with lumbago
308
00:28:35,737 --> 00:28:37,779
And high yellow
The waves they go
309
00:28:38,034 --> 00:28:41,369
They jump right in and
give us all that they've got
310
00:28:41,620 --> 00:28:47,958
They say that when that river
bottom's covered with ooze
311
00:28:51,211 --> 00:28:55,924
You silly, silly girl.
312
00:29:01,430 --> 00:29:03,391
These people keep
such funny hours.
313
00:29:03,642 --> 00:29:07,019
I haven't heard... Oh,
Mr Jericho!
314
00:29:07,273 --> 00:29:13,109
You have a visitor. You
can have the parlour.
315
00:29:13,778 --> 00:29:16,529
We don't have guests in
the bedrooms after 10:00.
316
00:29:16,780 --> 00:29:19,366
Oh, Mrs Armstrong,
it's perfectly sweet of you to worry...
317
00:29:19,616 --> 00:29:22,410
but I don't mind taking
the risk just this once.
318
00:29:22,661 --> 00:29:29,044
Well, I suppose it's all
right if you're from the park.
319
00:29:31,212 --> 00:29:35,549
Mr Wigram,
would you care for a cup of Ovaltine?
320
00:29:35,801 --> 00:29:37,551
Ovaltine?
321
00:29:37,802 --> 00:29:40,305
I haven't had Ovaltine since... no,
no...
322
00:29:40,555 --> 00:29:45,267
Ovaltine. Thank you. I don't
think my system could take it.
323
00:29:45,727 --> 00:29:47,478
What a charming house.
324
00:29:47,728 --> 00:29:53,944
And hunting prints. Do you hunt?
325
00:30:02,035 --> 00:30:06,247
Where are you based? Here?
326
00:30:09,003 --> 00:30:12,503
Bliss.
327
00:30:12,795 --> 00:30:15,548
What can I do for you,
Mr, um, Wigram?
328
00:30:15,798 --> 00:30:19,384
There's something I've
been wondering about.
329
00:30:19,638 --> 00:30:22,264
You're the man who
broke the U-boat code.
330
00:30:22,513 --> 00:30:25,475
Hmm? Champagne all around.
331
00:30:25,727 --> 00:30:29,438
Happy days are here again,
all right?
332
00:30:29,688 --> 00:30:33,524
Then you fell out of your pram.
333
00:30:33,565 --> 00:30:35,448
So what happened?
334
00:30:35,699 --> 00:30:37,657
It was personal.
335
00:30:37,907 --> 00:30:41,661
I can keep a secret.
336
00:30:44,080 --> 00:30:47,958
Wonderful thing about war...
337
00:30:48,045 --> 00:30:51,046
Peacetime is about keeping
the people in their place.
338
00:30:51,296 --> 00:30:57,718
But then war breaks out,
and life was never so glorious.
339
00:30:57,968 --> 00:31:00,721
The toiling masses
turn into heroes...
340
00:31:00,971 --> 00:31:04,267
and their little women start
dropping their drawers like debutantes.
341
00:31:04,517 --> 00:31:07,978
- Well, if that's all you...
- And best of all, the swots.
342
00:31:08,231 --> 00:31:11,942
Dragged out in a cloud of
dandruff from some dim backwater...
343
00:31:12,194 --> 00:31:14,822
and invited to the ball.
344
00:31:15,072 --> 00:31:19,576
At Bletchley,
you're as glamorous as fighter pilots.
345
00:31:19,827 --> 00:31:22,137
Girls you couldn't even hope
to meet go weak at the knees...
346
00:31:22,161 --> 00:31:25,455
at the thought of the size of your brain,
isn't that right?
347
00:31:25,706 --> 00:31:28,667
If talking through your arse is
what they teach you in spy school...
348
00:31:28,918 --> 00:31:33,215
I'm talking about you and
a girl called Claire Romilly.
349
00:31:33,465 --> 00:31:35,298
We're rather worried about her.
350
00:31:35,549 --> 00:31:40,805
Officially been missing for 14 hours, give or
take. When in fact, it's more like 48 hours.
351
00:31:41,057 --> 00:31:46,017
She hasn't been seen since
she went off-duty on Thursday.
352
00:31:46,853 --> 00:31:52,168
Rather a good friend of yours,
I gather.
353
00:31:52,192 --> 00:31:54,862
I-I haven't seen her since
befo... since before I...
354
00:31:55,112 --> 00:31:59,284
Quite. Heard from her?
355
00:31:59,534 --> 00:32:04,707
- No.
- Apart from the postcard.
356
00:32:04,997 --> 00:32:07,333
Let's try to
remember everything.
357
00:32:07,583 --> 00:32:11,545
It saves misunderstandings.
358
00:32:14,466 --> 00:32:18,177
Did you go to the cottage
tonight? Don't think about it.
359
00:32:18,429 --> 00:32:21,180
- Yes.
- Yes.
360
00:32:21,430 --> 00:32:24,976
Yes.
361
00:32:26,142 --> 00:32:28,563
Mind if I sit down?
362
00:32:28,813 --> 00:32:32,274
I've been away for a month.
I wanted to look her up.
363
00:32:32,525 --> 00:32:35,737
You ever discuss
your work with her?
364
00:32:35,987 --> 00:32:40,658
- Of course not.
- Um, how about a gun?
365
00:32:40,909 --> 00:32:43,035
- Any guns?
- A gun?
366
00:32:43,285 --> 00:32:46,459
A gun from that
museum of yours...
367
00:32:46,711 --> 00:32:50,795
liberated from a captured U-boat along with the code
books, the captain's teddy bear and what have you.
368
00:32:51,048 --> 00:32:54,549
All very improper and unsigned for,
but I turned a blind eye.
369
00:32:54,801 --> 00:32:59,973
But no reason why you should know,
a chap like you.
370
00:33:02,266 --> 00:33:06,396
Mind if I check the coat?
371
00:33:25,167 --> 00:33:30,211
While we're at it...
372
00:33:39,304 --> 00:33:43,180
- You sure you don't mind?
- I'm beginning to.
373
00:33:46,437 --> 00:33:48,313
You see my point,
though, don't you?
374
00:33:48,563 --> 00:33:52,484
One day the Germans black
us out in the North Atlantic.
375
00:33:52,737 --> 00:33:56,029
Next day, girlfriend of crack
code breaker disappears...
376
00:33:56,279 --> 00:33:58,574
vanishes.
377
00:33:58,826 --> 00:34:03,122
- Code breaker returns, shiny new shooter goes missing.
- She's not my girlfriend.
378
00:34:03,372 --> 00:34:06,622
Hmm? What is she, then?
379
00:34:06,873 --> 00:34:10,086
We were... I suppose the
phrase is "seeing each other"...
380
00:34:10,336 --> 00:34:14,254
for about a month.
381
00:34:14,586 --> 00:34:17,216
Is that what happened to you?
382
00:34:17,466 --> 00:34:19,303
What?
383
00:34:19,553 --> 00:34:24,850
Is Claire Romilly
what happened to you?
384
00:34:32,691 --> 00:34:36,526
There was a concert.
385
00:34:37,153 --> 00:34:41,115
I went on my own.
386
00:35:03,809 --> 00:35:08,191
Oh,
it's you. You found my slipper.
387
00:35:10,734 --> 00:35:15,156
Afterwards, Claire, Hester... Miss Wallace,
who shares the cottage...
388
00:35:15,406 --> 00:35:18,073
and I, we came out together.
389
00:35:18,327 --> 00:35:20,285
Next week was going to be Bach.
390
00:35:20,533 --> 00:35:22,370
Oh, we must go.
391
00:35:22,620 --> 00:35:25,164
Oh,
I can't. I'm on the night shift.
392
00:35:25,417 --> 00:35:27,374
Oh, Hester. Poor you.
393
00:35:27,627 --> 00:35:30,794
"Poor you",
she said. That's one of her phrases.
394
00:35:31,046 --> 00:35:33,715
So, I asked her.
395
00:35:33,965 --> 00:35:38,347
I say, I hope you don't think it fresh
of me, but should we go together?
396
00:35:38,597 --> 00:35:44,392
Of course you did. And,
uh, after that?
397
00:35:44,644 --> 00:35:47,187
After that?
398
00:35:47,437 --> 00:35:50,359
I had the happiest
month of my whole life.
399
00:35:50,609 --> 00:35:54,903
Not happiest. Something.
400
00:35:58,448 --> 00:36:01,370
- You can! You can.
- I can't.
401
00:36:01,620 --> 00:36:04,495
You can. Yes.
402
00:36:04,745 --> 00:36:10,397
Ready? One, two, three,
four, five, six, seven, eight.
403
00:36:10,421 --> 00:36:14,423
- Sorry.
- No, you can't.
404
00:36:14,676 --> 00:36:16,843
- Claire!
- Aaron!
405
00:36:17,093 --> 00:36:19,053
- May I?
- Do you mind?
406
00:36:19,305 --> 00:36:23,557
No.
407
00:36:35,570 --> 00:36:37,401
It's my favourite club.
408
00:36:37,655 --> 00:36:41,660
- Mine too.
- Oh, yes, I'm sure.
409
00:36:41,912 --> 00:36:44,638
How do you get the petrol coupons
to go zipping up and down to London?
410
00:36:44,662 --> 00:36:48,417
Secret, darling. I know a chap.
411
00:36:48,667 --> 00:36:51,881
- No, but how?
- It's not what you think.
412
00:36:52,129 --> 00:36:53,964
Do you have to know everything?
413
00:36:54,214 --> 00:36:57,176
I don't know why you want me.
Let's get married before it stops.
414
00:36:57,426 --> 00:37:01,220
- Tom, don't.
- I love you!
415
00:37:01,470 --> 00:37:05,807
They say you shouldn't fall in love in
a war. You never know what's coming.
416
00:37:06,144 --> 00:37:11,946
I love you. I really love you.
417
00:37:29,338 --> 00:37:31,590
No cottage.
418
00:37:31,841 --> 00:37:34,466
- Is that code, darling?
- Yes.
419
00:37:34,718 --> 00:37:37,888
- I want to see where you sleep.
- Landlady has rules.
420
00:37:38,137 --> 00:37:41,138
So have I. Hester's at home.
421
00:37:41,388 --> 00:37:43,225
Oh.
422
00:37:43,475 --> 00:37:48,147
I'll be quiet as a
mouse. Promise.
423
00:37:49,524 --> 00:37:53,026
Shh. Shh.
424
00:38:03,535 --> 00:38:07,124
Sleep with her?
425
00:38:07,376 --> 00:38:11,334
I'll take that as a yes.
426
00:38:11,463 --> 00:38:13,756
And then you quarrelled?
427
00:38:14,006 --> 00:38:19,013
Quarrelled? No.
428
00:38:19,890 --> 00:38:24,350
Claire? Darling?
429
00:38:25,729 --> 00:38:28,398
Sorry, darling.
430
00:38:28,648 --> 00:38:32,127
Go back to sleep.
431
00:38:32,151 --> 00:38:36,948
- What are you doing?
- I'm just looking through your things.
432
00:38:37,198 --> 00:38:39,868
No photographs?
433
00:38:40,118 --> 00:38:44,249
You've never given
me a photograph.
434
00:38:48,252 --> 00:38:50,419
You're all secrets, aren't you?
435
00:38:50,673 --> 00:38:54,800
I've no secrets from you.
Please come back to bed.
436
00:38:59,387 --> 00:39:04,686
What's this? What's the
entscheidungsproblem when it's at home?
437
00:39:04,936 --> 00:39:07,061
That's just something I was
working on at Cambridge.
438
00:39:07,314 --> 00:39:09,941
It's a... It's a theoretical
machine that...
439
00:39:10,191 --> 00:39:14,653
- Theoretical. So it doesn't exist?
- Please, come back to bed.
440
00:39:14,905 --> 00:39:18,695
Well, this will do. I want
something of yours to keep.
441
00:39:18,948 --> 00:39:20,867
Give it back.
442
00:39:21,119 --> 00:39:25,419
- Why?
- Because it means nothing to you and a lot to me.
443
00:39:25,671 --> 00:39:28,796
- Aren't I clever enough, darling?
- Please, Claire!
444
00:39:29,046 --> 00:39:31,841
No!
445
00:39:32,093 --> 00:39:35,803
Give it back. Give it back.
446
00:39:43,896 --> 00:39:47,649
It's not funny, Claire!
447
00:39:57,660 --> 00:40:00,162
Claire,
I'm sorry. Please forgive me.
448
00:40:00,414 --> 00:40:04,374
I'm really, really sorry.
449
00:40:04,624 --> 00:40:06,292
Claire...
450
00:40:06,544 --> 00:40:09,171
She moved on.
451
00:40:09,421 --> 00:40:13,923
Why won't you answer my letters?
452
00:40:14,548 --> 00:40:19,637
Are you seeing someone else?
453
00:40:19,888 --> 00:40:24,350
I'm always seeing someone else.
454
00:40:25,935 --> 00:40:29,026
Yes.
455
00:40:29,273 --> 00:40:33,071
She moved on.
456
00:40:33,321 --> 00:40:37,198
Not right, Mr Jericho.
457
00:40:37,827 --> 00:40:39,993
Can't quite put
my finger on it...
458
00:40:40,243 --> 00:40:46,124
but definitely not right.
459
00:40:52,133 --> 00:40:55,427
Were you surprised when they
told you that Admiral Doenitz...
460
00:40:55,677 --> 00:40:57,720
had changed the German
Navy weather code?
461
00:40:57,970 --> 00:41:00,513
Any bells go off?
462
00:41:00,765 --> 00:41:02,682
Germans were always
nervous about Enigma.
463
00:41:02,936 --> 00:41:06,016
Well, the Germans are supposed to think
that Enigma's an unbreakable system...
464
00:41:06,102 --> 00:41:09,191
because it would take thousands
of years to go through every setting...
465
00:41:09,439 --> 00:41:12,736
to find the one that turns the
code back into the plain text.
466
00:41:12,986 --> 00:41:17,158
Next day, it's different again. Using
human beings, Enigma is safe forever...
467
00:41:17,408 --> 00:41:22,080
but we don't use
human beings for that.
468
00:41:22,995 --> 00:41:24,537
Do we...
469
00:41:24,789 --> 00:41:27,626
Mr Jericho?
470
00:41:27,878 --> 00:41:30,629
- No.
- No.
471
00:41:30,879 --> 00:41:33,381
And that is the secret
inside the secret.
472
00:41:33,631 --> 00:41:36,807
All they know thus far is that the weather
code opened a crack in the system...
473
00:41:37,059 --> 00:41:41,521
because somebody told them.
474
00:41:42,146 --> 00:41:46,731
But what if somebody tells
them just how we do do it?
475
00:41:46,983 --> 00:41:51,568
Your thinking machine. Clackety-clack,
day and night.
476
00:41:51,820 --> 00:41:54,655
Programmed with a menu,
thanks to your big brain...
477
00:41:54,905 --> 00:41:57,410
that reduces the odds to
just a few million to one...
478
00:41:57,662 --> 00:42:01,539
till it locks on to the
winning combination.
479
00:42:02,124 --> 00:42:05,876
There goes the war.
480
00:42:08,838 --> 00:42:11,298
Oh.
481
00:42:11,548 --> 00:42:14,341
I've got a little list.
482
00:42:14,591 --> 00:42:16,722
You're on it.
483
00:42:16,970 --> 00:42:21,225
Communists, foreign nationals...
484
00:42:21,474 --> 00:42:24,186
geniuses just this
side of barking mad.
485
00:42:24,439 --> 00:42:26,354
Altogether,
a security nightmare.
486
00:42:26,606 --> 00:42:30,943
But of all these names,
Mr Jericho, you are the only one...
487
00:42:31,193 --> 00:42:36,740
who got himself fucked into a
nervous breakdown by a missing blonde.
488
00:42:36,992 --> 00:42:41,120
You live quietly from now on.
489
00:42:46,836 --> 00:42:49,338
Where does one pee around here?
490
00:42:49,590 --> 00:42:53,504
To the right.
491
00:43:27,044 --> 00:43:31,631
Good night, Mrs Armstrong.
492
00:43:43,769 --> 00:43:48,272
Talk to me! What
do you want to know?
493
00:43:48,528 --> 00:43:51,088
Do you want to know about Shark?
Do you want to know about Shark?
494
00:43:51,238 --> 00:43:54,823
Any secret. Ask me.
Ask me! I'll tell you!
495
00:43:55,077 --> 00:44:00,620
Poor you. I really got under your skin,
didn't I?
496
00:44:10,341 --> 00:44:12,176
Good morning.
497
00:44:12,426 --> 00:44:14,466
- Good morning.
- You look tired, sir.
498
00:44:14,718 --> 00:44:18,222
Morning!
499
00:44:24,898 --> 00:44:26,398
- Have you heard the latest?
- No.
500
00:44:26,648 --> 00:44:29,818
Utility knickers... one Yank,
and they're off.
501
00:44:30,068 --> 00:44:33,823
Naughty, naughty.
502
00:44:35,948 --> 00:44:40,787
- Came through the door for you.
- If there is some other way
503
00:44:41,037 --> 00:44:43,707
To prove that I love you
504
00:44:43,957 --> 00:44:50,211
I swear I don't know how
505
00:44:55,930 --> 00:44:59,222
Preserve my body and
soul into everlasting peace.
506
00:44:59,475 --> 00:45:03,729
Take and eat this in remembrance
that Christ died for you.
507
00:45:03,979 --> 00:45:06,314
Thank you for your note.
508
00:45:06,566 --> 00:45:11,028
I take it it's about Claire.
Have you heard anything?
509
00:45:11,278 --> 00:45:13,821
She hasn't turned up,
if that's what you mean.
510
00:45:14,071 --> 00:45:17,751
- But you've got something.
- Take this and eat this in remembrance that Christ died for you.
511
00:45:17,994 --> 00:45:21,622
I don't know why I'm doing this.
512
00:45:23,874 --> 00:45:27,169
The body of our Lord, Jesus Christ,
which was given freely.
513
00:45:27,417 --> 00:45:29,251
Preserve my body and soul...
514
00:45:29,504 --> 00:45:34,591
ADU is the call sign of "Nachtrichten",
Regiment 537...
515
00:45:34,843 --> 00:45:37,387
a motorized German
Army signals unit based...
516
00:45:37,637 --> 00:45:41,392
in the Ukraine.
517
00:45:48,647 --> 00:45:53,318
Its messages are encoded in the
standard cipher for the Russian campaign.
518
00:45:53,568 --> 00:45:59,200
- We call it Kestrel.
- Kestrel.
519
00:46:10,173 --> 00:46:12,216
Seven messages
with the call sign ADU...
520
00:46:12,466 --> 00:46:15,013
were intercepted
in March and April...
521
00:46:15,263 --> 00:46:19,807
not counting the last four on
April the 17th, which you found.
522
00:46:20,059 --> 00:46:25,687
I've written down the dates
and times of interception.
523
00:46:32,486 --> 00:46:36,700
A spy doesn't steal the enemy's
signals. And anyway, they were never de...
524
00:46:36,950 --> 00:46:40,872
They were never decoded. Why would
she steal four messages she can't read?
525
00:46:41,122 --> 00:46:43,164
She must have stolen
them to read them.
526
00:46:43,414 --> 00:46:46,417
She stole them to read them.
But there's no way she could have.
527
00:46:46,669 --> 00:46:49,671
- Why not?
- She couldn't. It just...
528
00:46:49,923 --> 00:46:52,593
Just take my word for it.
529
00:46:52,843 --> 00:46:56,303
God preserve me. Another one.
530
00:46:56,555 --> 00:46:59,470
I seem to move, Mr Jericho,
in an endless round...
531
00:46:59,724 --> 00:47:02,602
from one patronizing
male to another...
532
00:47:02,850 --> 00:47:05,771
forever being told what I am
and what I am not allowed to know.
533
00:47:06,021 --> 00:47:09,651
Well, that ends here.
534
00:47:10,403 --> 00:47:12,653
So,
what would she need to read them?
535
00:47:12,903 --> 00:47:16,033
I'm sorry. You
can't ask me that.
536
00:47:16,281 --> 00:47:21,452
But you can ask me to sneak into the Index
Room and risk getting hung up by my thumbs.
537
00:47:24,709 --> 00:47:27,624
- Good morning.
- Cheerio, then.
538
00:47:27,877 --> 00:47:31,338
Oh, Chr... Miss Wallace.
539
00:47:31,588 --> 00:47:34,135
Miss Wallace!
540
00:47:34,387 --> 00:47:38,887
She'd need... She'd
need a Typex machine.
541
00:47:39,390 --> 00:47:42,311
Every day,
our Typex machines have to be set...
542
00:47:42,561 --> 00:47:44,604
the same way the
Germans set their Enigmas.
543
00:47:44,854 --> 00:47:49,193
Otherwise,
you just get nonsense from nonsense.
544
00:47:49,445 --> 00:47:52,530
And working out each
day's settings is the hard part.
545
00:47:52,780 --> 00:47:55,240
That's where the
code breakers come in.
546
00:47:55,492 --> 00:48:00,537
- How?
- Well, you... you need a crib.
547
00:48:00,789 --> 00:48:03,622
- I'll see you later, then.
- Suppose that gravestone was in code.
548
00:48:03,874 --> 00:48:09,421
If I knew who was buried here,
more or less, I'd know what the code meant.
549
00:48:09,792 --> 00:48:11,628
That's a crib.
550
00:48:11,879 --> 00:48:15,263
And when you've set the machine,
you type in the coded message.
551
00:48:15,513 --> 00:48:18,182
If it comes out nonsense,
the settings are wrong.
552
00:48:18,435 --> 00:48:20,519
If it comes out "Mary
Jane Hawkins"...
553
00:48:20,769 --> 00:48:24,272
you've broken
Enigma for that day.
554
00:48:24,901 --> 00:48:28,611
Why would Claire get hold of the
Kestrel settings for April the 17th?
555
00:48:28,861 --> 00:48:31,863
She couldn't have,
unless she had help.
556
00:48:32,115 --> 00:48:35,656
Kestrel would be filed in Hut 6.
557
00:48:35,910 --> 00:48:39,702
It's your hut.
558
00:48:39,749 --> 00:48:42,374
So now I'm a traitor too.
559
00:48:42,624 --> 00:48:47,711
Well, maybe she got access to
one of the Typex machines from you.
560
00:48:47,961 --> 00:48:51,173
Typex girls work
around the clock.
561
00:48:51,423 --> 00:48:54,593
Sorry.
562
00:48:54,635 --> 00:48:58,116
Stuck.
563
00:48:58,140 --> 00:49:00,600
Look.
564
00:49:00,852 --> 00:49:03,939
The first seven
ADUs were decoded.
565
00:49:04,189 --> 00:49:06,566
Now,
what happens to decoded messages?
566
00:49:06,816 --> 00:49:10,486
They get written into the
German book. That's Claire's job.
567
00:49:10,736 --> 00:49:12,613
Then what?
568
00:49:12,863 --> 00:49:15,865
Well, then they get filed with
everything else in the main registry.
569
00:49:16,115 --> 00:49:19,954
- Ever been in there?
- Once or twice to check some...
570
00:49:20,204 --> 00:49:25,042
No. No, no, no, no.
571
00:49:27,673 --> 00:49:32,425
Oh, dear,
would you like some tea?
572
00:49:32,677 --> 00:49:36,177
- Reference or loan?
- Reference.
573
00:49:36,262 --> 00:49:40,263
- Section?
- Hut 6. Control.
574
00:49:42,437 --> 00:49:47,359
- What are they?
- Kestrel intercepts, March and April.
575
00:49:54,448 --> 00:49:58,785
- He's been a dark horse, hasn't he?
- Hmm. Surprise a minute.
576
00:49:59,035 --> 00:50:01,580
But there are complications.
577
00:50:01,832 --> 00:50:04,124
Sorry to have been so long.
578
00:50:04,374 --> 00:50:08,504
I've never come
across this before.
579
00:50:08,839 --> 00:50:11,676
- The file was empty?
- There was a typewritten note...
580
00:50:11,923 --> 00:50:13,508
dated April the 17th...
581
00:50:13,758 --> 00:50:16,345
referring all inquiries to the
Office of the Director General.
582
00:50:16,593 --> 00:50:20,975
And that night, four final ADU
messages got in under the wire...
583
00:50:21,225 --> 00:50:23,685
never deciphered, never filed...
584
00:50:23,935 --> 00:50:26,149
taken home by Claire and hidden.
585
00:50:26,401 --> 00:50:30,361
Who is the Director General?
586
00:50:30,740 --> 00:50:33,200
Chief of the Special
Intelligence Service.
587
00:50:33,450 --> 00:50:38,787
And he gets his orders
straight from the prime minister.
588
00:50:38,956 --> 00:50:40,831
We're stuck again.
589
00:50:41,082 --> 00:50:45,586
Maybe. Maybe not.
590
00:50:47,211 --> 00:50:50,591
I've got the hang of
this detective work.
591
00:50:50,841 --> 00:50:55,510
But I've been told
that everything's okay
592
00:50:58,682 --> 00:51:02,521
You're out of bounds!
593
00:51:03,189 --> 00:51:07,523
- Mr Mermagen.
- What are you doing?
594
00:51:08,318 --> 00:51:10,446
Can you help me?
595
00:51:10,696 --> 00:51:13,946
Machine Room needs the Kestrel
settings for the last couple of weeks.
596
00:51:14,198 --> 00:51:17,785
They've found a batch of
intercepts fallen behind a desk.
597
00:51:18,035 --> 00:51:21,705
- They've done what?
- I know.
598
00:51:21,955 --> 00:51:27,542
But please don't tell. It
was actually a friend of mine.
599
00:51:27,796 --> 00:51:32,758
Ah, you girls.
600
00:51:37,555 --> 00:51:41,727
You know,
I should really report you for this...
601
00:51:41,977 --> 00:51:45,314
but...
602
00:51:45,524 --> 00:51:48,609
One good turn deserves another,
hmm?
603
00:51:48,859 --> 00:51:54,365
Why, Mr Mermagen.
604
00:51:54,408 --> 00:51:58,702
What will your wife say?
605
00:51:58,952 --> 00:52:03,209
The Kestrel settings for
the whole of March and April.
606
00:52:03,459 --> 00:52:05,209
Christ.
607
00:52:05,459 --> 00:52:09,590
So, at least there's still a chance we can
read the ones you found in Claire's bedroom.
608
00:52:09,840 --> 00:52:11,758
- I've burnt them.
- You what?
609
00:52:12,008 --> 00:52:14,008
Hello, Tom. Mind if we join you?
610
00:52:14,262 --> 00:52:18,138
- You can't m-m-m-mean it.
- Well, of course I mean it.
611
00:52:18,390 --> 00:52:22,142
Drowning herself was Virginia Woolf's
greatest contribution to English literature.
612
00:52:22,392 --> 00:52:25,979
- Actually, we were just leaving.
- Waste not, want not.
613
00:52:26,229 --> 00:52:28,066
Whale meat. Brain food, Tom.
614
00:52:28,316 --> 00:52:32,861
- You burned them!
- I had a close call with that lounge lizard Wigram from Special Intelligence.
615
00:52:33,113 --> 00:52:36,992
I panicked. But the worst of it is,
I could have read them.
616
00:52:37,242 --> 00:52:39,499
- How?
- I didn't need a Typex machine.
617
00:52:39,749 --> 00:52:42,251
We've got a real
Enigma in the museum.
618
00:52:42,501 --> 00:52:47,004
- Well, when did you find that out?
- Well, I knew. I just... I just forgot.
619
00:52:47,254 --> 00:52:49,675
You forgot?
620
00:52:49,925 --> 00:52:54,303
And you're the genius.
621
00:52:56,513 --> 00:52:59,517
You know,
I won a newspaper crossword competition.
622
00:52:59,767 --> 00:53:04,148
I beat two men. All three of
us were recruited for Bletchley.
623
00:53:04,398 --> 00:53:06,398
They're cryptanalysts now.
624
00:53:06,648 --> 00:53:09,278
And I'm a glorified file clerk.
625
00:53:09,528 --> 00:53:13,783
'Course, if I'd been a daddy's girl
from some posh finishing school...
626
00:53:14,033 --> 00:53:17,495
God, look,
it's time to go back on shift.
627
00:53:17,745 --> 00:53:21,747
- You?
- Not for a bit.
628
00:53:21,997 --> 00:53:23,917
Right.
629
00:53:24,169 --> 00:53:28,465
Did she ever say
anything about me?
630
00:53:30,256 --> 00:53:33,760
Well, she must like you.
631
00:53:34,635 --> 00:53:37,305
The way she talks
about the others...
632
00:53:37,555 --> 00:53:41,015
A bus load, you said?
633
00:53:41,265 --> 00:53:43,519
The Romilly effect.
634
00:53:43,769 --> 00:53:48,441
One look,
and they're "Romillied".
635
00:53:48,691 --> 00:53:52,276
Who was she seeing? I only
mean it might be a way forward.
636
00:53:52,530 --> 00:53:57,745
- I know what you think about me.
- No, you don't.
637
00:53:58,205 --> 00:53:59,955
Well, I feel like an idiot.
638
00:54:00,205 --> 00:54:06,461
And you aren't the one standing here with the
Kestrel settings stuffed into your knickers.
639
00:54:08,381 --> 00:54:11,591
Look,
I don't know who she was seeing...
640
00:54:11,843 --> 00:54:16,470
and I really think we'd
better call this a day.
641
00:54:16,720 --> 00:54:20,227
Don't you?
642
00:54:24,106 --> 00:54:27,943
Bye, then.
643
00:54:28,193 --> 00:54:31,988
Miss Wallace.
644
00:54:33,320 --> 00:54:35,823
I haven't been lookin'
to the right or left...
645
00:54:36,075 --> 00:54:41,120
so there's something
I didn't see clearly.
646
00:54:41,372 --> 00:54:44,251
What's that?
647
00:54:44,499 --> 00:54:48,336
That you're a remarkable...
648
00:54:49,504 --> 00:54:53,595
I think you're simply wonderful.
649
00:55:05,191 --> 00:55:09,028
Tom, nice of you to turn up.
650
00:55:09,278 --> 00:55:14,658
- Look, I don't know what Skynner's been saying.
- Shut the door.
651
00:55:17,620 --> 00:55:19,747
He wants you out.
652
00:55:19,997 --> 00:55:23,667
"Send him back to Cambridge,
and this time make the bugger walk."
653
00:55:23,919 --> 00:55:26,004
I got you the rail pass.
654
00:55:26,254 --> 00:55:29,482
- Not now!
- No, you can't do that, Guy. Tell them you want to give me a couple of days.
655
00:55:29,506 --> 00:55:31,966
- Why?
- To see if I can find a way back into Shark.
656
00:55:32,218 --> 00:55:35,013
Tom, it was you that announced
that it couldn't be done in four days.
657
00:55:35,263 --> 00:55:37,823
It was you that made Skynner
look a fool in front of his clients.
658
00:55:37,932 --> 00:55:42,267
Now you want me to go back and
tell him... Piss off, for God's sake!
659
00:55:42,519 --> 00:55:46,899
Sorry, Guy. Hello,
Thomas. You'd better come and hear this.
660
00:55:47,151 --> 00:55:49,631
Two long signals from U-boat
headquarters in the last 12 hours.
661
00:55:49,736 --> 00:55:52,738
One just before midnight,
one just after. Rebroadcast twice.
662
00:55:52,988 --> 00:55:57,037
- Then nothing. U-boat fleet is on radio silence.
- Christ.
663
00:55:57,287 --> 00:56:00,664
They're on battle stations.
664
00:56:00,914 --> 00:56:04,042
Say 12 U-boats 20 miles apart...
665
00:56:04,292 --> 00:56:06,502
possibly two lines,
possibly three.
666
00:56:06,754 --> 00:56:10,508
An ambush covering
hundreds of miles of ocean.
667
00:56:10,758 --> 00:56:13,885
And this time,
we don't know where.
668
00:56:14,135 --> 00:56:17,432
And one golden rule...
absolute radio silence.
669
00:56:17,682 --> 00:56:20,186
- And wh... wh...
- What then?
670
00:56:20,436 --> 00:56:26,108
Either the convoy is lucky and
misses the ambush, or it isn't lucky.
671
00:56:26,358 --> 00:56:30,030
And the first U-boat to make contact
with the convoy breaks radio silence.
672
00:56:30,281 --> 00:56:33,533
- How?
- Minimally, using the short signal book.
673
00:56:33,783 --> 00:56:36,533
It compresses the necessary
information to a few letters...
674
00:56:36,785 --> 00:56:39,455
sighting of convoy,
position, course and speed.
675
00:56:39,705 --> 00:56:43,167
That's repeated every two hours. As it's
picked up by the other U-boats in the line...
676
00:56:43,417 --> 00:56:46,879
they start to converge on the convoy
and send a contact signal in their turn.
677
00:56:47,129 --> 00:56:49,629
Contact signal.
678
00:56:49,879 --> 00:56:55,178
They'll shadow the convoy till nightfall.
They prefer to attack in the dark.
679
00:56:55,347 --> 00:57:01,767
We haven't got as much time as we'd thought.
I'd say, a day, a day and a half at the outside.
680
00:57:03,566 --> 00:57:08,611
- Mary Jane Hawkins.
- The oracle has spoken.
681
00:57:08,861 --> 00:57:13,532
They changed the weather code, but they
didn't change the short signal code book.
682
00:57:13,785 --> 00:57:19,207
It's our way back into Shark,
so long as the U-boats find our convoy.
683
00:57:20,207 --> 00:57:22,041
Don't you see? It's our convoy.
684
00:57:22,291 --> 00:57:25,397
We know what the U-boats are sending.
It's the crib that we've been looking for.
685
00:57:25,421 --> 00:57:28,131
- Would you get enough material?
- How many signals do you need?
686
00:57:28,381 --> 00:57:31,216
One group of letters
for the convoy sighted...
687
00:57:31,468 --> 00:57:34,348
two groups for grid reference,
one group for course, one group for speed.
688
00:57:34,387 --> 00:57:37,140
Five groups of letters per
contact signal every two hours.
689
00:57:37,394 --> 00:57:41,144
Shadowing the convoy for maybe 10 hours,
12... that's 25 groups of letters.
690
00:57:41,397 --> 00:57:43,814
And how many U-boats joining in? Eight,
ten?
691
00:57:44,066 --> 00:57:47,693
Each one a contact
signal every two hours.
692
00:57:47,943 --> 00:57:51,318
My God,
he's right. He's found us a crib.
693
00:57:51,571 --> 00:57:56,283
- Brilliant.
- A-A-Appalling.
694
00:57:56,535 --> 00:58:00,265
We've never had an operation on this scale. The contact
signals could easily build up to give us a crib...
695
00:58:00,289 --> 00:58:03,874
of 100 group of letters and we've got
the short signal code book in the museum.
696
00:58:04,124 --> 00:58:07,838
He's right, Guy.
697
00:58:08,088 --> 00:58:10,262
Where are the keys
to the museum?
698
00:58:10,510 --> 00:58:14,849
Good Christ, Tom. We have to
protect the convoys, not sacrifice them.
699
00:58:15,097 --> 00:58:18,142
You know what
it's like out there.
700
00:58:18,392 --> 00:58:20,686
The success of this plan
depends on arranging a massacre.
701
00:58:20,936 --> 00:58:24,233
No. No, we are not arranging anything.
What happens is going to happen.
702
00:58:24,481 --> 00:58:27,641
But if we can use it to our advantage,
we'll be able to decipher every signal...
703
00:58:27,776 --> 00:58:30,530
sent by every U-boat on
the high seas for 24 hours!
704
00:58:30,780 --> 00:58:33,420
- Including the weather reports.
- Yeah. We'll have the plain text.
705
00:58:33,658 --> 00:58:35,759
We can make a start on
reconstructing the new weather code.
706
00:58:35,783 --> 00:58:41,539
- This puts us back in the fight.
- And there will be many more convoys to protect.
707
00:58:48,841 --> 00:58:52,341
You're back in business,
old thing.
708
00:59:23,169 --> 00:59:26,173
Garbled text from Beaumanor.
Somebody get on the blower.
709
00:59:26,423 --> 00:59:31,470
Miss Chamberlain, would you?
Get them to check their file copy.
710
00:59:35,432 --> 00:59:39,227
Pam, does Beaumanor keep
copies of everything they send us?
711
00:59:39,477 --> 00:59:42,687
- Yes. It's all there on file.
- Thank you.
712
00:59:42,939 --> 00:59:47,483
Hello. Could I have
Beaumanor 392?
713
00:59:47,693 --> 00:59:51,946
Miss Wallace!
714
01:00:03,711 --> 01:00:07,628
No female visitors
upstairs. That's the rule!
715
01:00:08,756 --> 01:00:11,510
Mr Jericho,
wake up. It's not over.
716
01:00:11,760 --> 01:00:16,138
- We need to borrow your Enigma machine.
- Didn't you hear?
717
01:00:40,497 --> 01:00:44,253
Top copy goes straight to
your people by teleprinter...
718
01:00:44,503 --> 01:00:47,715
or by dispatch rider,
depending on priority.
719
01:00:47,966 --> 01:00:51,885
The second copy we keep,
in case of garbles.
720
01:00:52,135 --> 01:00:54,387
Can we see?
721
01:00:54,638 --> 01:00:58,142
Well,
if you want. There's not much to it.
722
01:00:58,392 --> 01:01:02,314
It's a treat for us, you know, a visit
from head office to the country cousins.
723
01:01:02,564 --> 01:01:04,816
It's good of you to say so,
but, um...
724
01:01:05,066 --> 01:01:10,571
a fat lot of use we'd be
without your intercepts, Major.
725
01:01:11,323 --> 01:01:16,865
We keep them a couple of months,
filed chronologically.
726
01:01:18,952 --> 01:01:23,917
These sets are tuned to the
Eastern Front... Kestrel, Buzzard, Kite.
727
01:01:24,167 --> 01:01:27,046
- And you're intercepting everything?
- Absolutely.
728
01:01:27,296 --> 01:01:30,010
Except that time the other week,
of course.
729
01:01:30,260 --> 01:01:31,845
Kestrel, wasn't it?
730
01:01:32,097 --> 01:01:37,725
Yes, your Miles Mermagen came
on the blower in a frightful panic.
731
01:01:37,975 --> 01:01:40,852
"No more ADU,
thank you very much. Not now, not ever."
732
01:01:41,104 --> 01:01:43,689
- What's that about?
- Orders from above.
733
01:01:43,943 --> 01:01:47,109
We'd just sent him four good,
clean signals.
734
01:01:47,361 --> 01:01:50,071
It was Kay here who
handled our mystery station.
735
01:01:50,321 --> 01:01:51,783
Carry on.
736
01:01:52,033 --> 01:01:56,158
Yeah, he has a good fist,
ADU. Touch like a concert pianist.
737
01:01:56,410 --> 01:01:58,662
He's still transmitting?
738
01:01:58,914 --> 01:02:03,253
Of course, I don't take him down any more,
but he was awful busy last week.
739
01:02:03,503 --> 01:02:06,381
Oh, excuse me, sir.
740
01:02:08,881 --> 01:02:11,716
What was it you said you did again,
Mr...
741
01:02:11,966 --> 01:02:13,803
- Jericho.
- Jericho.
742
01:02:14,053 --> 01:02:19,269
Can't say,
I'm afraid. Catch you up.
743
01:02:21,812 --> 01:02:27,943
- Major, how many machines did you say you have here?
- We have 48 here.
744
01:03:06,401 --> 01:03:10,318
Excuse me.
745
01:03:13,533 --> 01:03:17,870
He's on now,
if you're interested, sir.
746
01:03:54,910 --> 01:03:57,331
Thank you.
747
01:03:57,581 --> 01:04:00,582
I don't mean to bother you,
sir...
748
01:04:00,832 --> 01:04:02,878
but it is important, isn't it?
749
01:04:03,128 --> 01:04:07,048
I know I shouldn't ask. I mean,
no one ever tells us.
750
01:04:07,298 --> 01:04:09,591
You are making sense
of it? It is important?
751
01:04:09,841 --> 01:04:11,677
Yes.
752
01:04:11,927 --> 01:04:15,805
This is our only war, you see,
in here... beep, beep, bloody beep.
753
01:04:16,057 --> 01:04:18,352
And it's always nonsense,
nonsense, nonsense.
754
01:04:18,602 --> 01:04:21,979
Yes,
we are making sense of it...
755
01:04:22,229 --> 01:04:26,568
and it is important.
756
01:04:28,528 --> 01:04:33,410
Eleven ADU signals and log sheets.
757
01:04:36,997 --> 01:04:42,167
That's the car. Man, woman,
two-seater roadster.
758
01:04:53,512 --> 01:04:57,017
Invite him to stop, shall we?
759
01:05:16,662 --> 01:05:19,916
Take him, man! Take him!
760
01:05:43,856 --> 01:05:47,774
Mr Jericho, stop! Stop! Stop!
761
01:05:48,024 --> 01:05:51,280
Look out!
762
01:06:01,127 --> 01:06:05,506
Shit.
763
01:06:05,546 --> 01:06:09,133
Bravo, Mr Jericho.
764
01:06:09,383 --> 01:06:11,928
Reckon, given the circumstances,
Miss Wallace...
765
01:06:12,180 --> 01:06:15,892
we might now risk first names.
766
01:06:16,892 --> 01:06:19,435
Hester.
767
01:06:19,685 --> 01:06:23,189
Tom.
768
01:06:25,356 --> 01:06:29,030
This might be good. It
looks deserted enough.
769
01:06:29,281 --> 01:06:32,781
Well spotted.
770
01:06:42,419 --> 01:06:45,671
Bliss.
771
01:06:47,006 --> 01:06:49,633
- What would they do to us if they knew?
- Feed us to the dogs.
772
01:06:49,885 --> 01:06:53,926
Charming.
773
01:06:57,894 --> 01:07:00,272
Right.
774
01:07:00,522 --> 01:07:03,649
March and April
Beaumanor log sheets...
775
01:07:03,899 --> 01:07:06,776
and the intercepts
from March 28th...
776
01:07:07,026 --> 01:07:12,323
April 3rd, April 9th,
15th, 16th, 17th...
777
01:07:12,573 --> 01:07:16,577
and Kestrel
settings... last one first.
778
01:07:16,827 --> 01:07:19,330
Might tell us why
Claire disappeared.
779
01:07:19,580 --> 01:07:22,292
Right. April 17, rotor order.
780
01:07:22,542 --> 01:07:24,796
3-5-4.
781
01:07:25,046 --> 01:07:30,091
3-5-4.
782
01:07:31,216 --> 01:07:36,055
R-X-O.
783
01:07:36,100 --> 01:07:42,189
- Plug board settings.
- A-O-E-M.
784
01:07:45,359 --> 01:07:47,691
The current passes
from the keyboard...
785
01:07:47,946 --> 01:07:49,903
to the lamps by way of
the rotors and the plugs.
786
01:07:50,153 --> 01:07:53,738
And every time you press a key,
it changes the path of the current.
787
01:07:53,990 --> 01:07:58,577
Press the same key ten times, it comes
out ten different ways on the lamp board.
788
01:07:58,830 --> 01:08:05,084
You never know which letters
will light up. Simply brilliant.
789
01:08:11,262 --> 01:08:15,222
Message key X-A-T.
790
01:08:17,269 --> 01:08:20,938
- Ready?
- Ready.
791
01:08:21,186 --> 01:08:24,107
- "Y"
- "K"
792
01:08:24,358 --> 01:08:27,277
- "E"
- "A"
793
01:08:27,527 --> 01:08:29,695
"W"
794
01:08:29,945 --> 01:08:31,281
"C"
795
01:08:31,531 --> 01:08:35,704
- "U"
- Zed.
796
01:08:35,952 --> 01:08:38,494
"M"
797
01:08:38,748 --> 01:08:42,753
"V"
798
01:08:45,961 --> 01:08:49,718
- "Q"
- "X"
799
01:08:51,260 --> 01:08:54,512
It's not right,
is it? This isn't German.
800
01:08:54,762 --> 01:08:58,514
Keep going. Sometimes the
operator pads out with nonsense.
801
01:09:09,570 --> 01:09:11,824
Keep going.
802
01:09:12,074 --> 01:09:16,660
- Um, "K".
- Zed.
803
01:09:17,121 --> 01:09:19,708
- "E"
- "R"
804
01:09:19,956 --> 01:09:24,170
- "O"
- "A"
805
01:09:24,921 --> 01:09:27,796
- "F"
- "D"
806
01:09:28,048 --> 01:09:33,470
Isn't German. Come on, genius!
807
01:09:42,440 --> 01:09:44,751
I'm sorry. It's double coded,
or the settings must be wrong.
808
01:09:44,775 --> 01:09:47,983
It's all been for nothing.
809
01:10:32,909 --> 01:10:36,454
I'm afraid I have to
ask you to hurry up.
810
01:11:26,548 --> 01:11:30,259
Search the barn.
811
01:11:36,057 --> 01:11:40,270
This is Mr Leveret.
Detective Inspector Leveret.
812
01:11:40,521 --> 01:11:45,982
He wants to know what you've
been up to. But first things first.
813
01:12:01,918 --> 01:12:05,503
You've been here before?
814
01:12:07,547 --> 01:12:11,051
And you?
815
01:12:14,471 --> 01:12:18,726
Line up in the street
and search the area.
816
01:12:19,768 --> 01:12:21,645
Have a look at this,
sir. It's down there.
817
01:12:21,895 --> 01:12:24,605
- Right, sir.
- There?
818
01:12:24,857 --> 01:12:28,900
Drag the river.
819
01:12:36,457 --> 01:12:43,129
Please talk to me! What do you want
to know? I'll tell you anything you want.
820
01:12:44,172 --> 01:12:48,779
Give me your hand.
821
01:12:48,803 --> 01:12:53,722
Do you wanna know about
Shark? Any secret. Ask me!
822
01:12:54,057 --> 01:12:57,226
Come this way.
823
01:12:57,476 --> 01:13:03,607
I've got something to show
you. Get your notebook out.
824
01:13:05,067 --> 01:13:08,570
Miss Wallace first.
825
01:13:10,030 --> 01:13:15,204
I am showing the witness one ladies' coat,
colour grey...
826
01:13:15,453 --> 01:13:17,830
trimmed with black velvet.
827
01:13:18,082 --> 01:13:23,253
Label: Hunters,
Burlington Arcade.
828
01:13:23,506 --> 01:13:30,343
- And the witness responded...
- Yes. It's hers.
829
01:13:30,593 --> 01:13:33,471
Yes.
830
01:13:34,181 --> 01:13:38,520
Next, one ladies' shoe...
831
01:13:38,770 --> 01:13:41,065
black high heel.
832
01:13:41,315 --> 01:13:45,275
Uh, heel snapped off.
833
01:13:46,070 --> 01:13:48,945
And the witness responded...
834
01:13:49,195 --> 01:13:52,949
Yes.
835
01:13:53,199 --> 01:13:55,744
It's an old quarry.
836
01:13:55,994 --> 01:13:58,329
They built the town
with what they dug out.
837
01:13:58,580 --> 01:14:01,958
That makes sense,
making one hole out of another.
838
01:14:02,209 --> 01:14:08,383
- How deep is it?
- Sixty, seventy foot in the middle.
839
01:14:09,926 --> 01:14:13,428
Christ, we'll need a submarine.
840
01:14:17,267 --> 01:14:19,767
I would very much
like to arrest you...
841
01:14:20,018 --> 01:14:24,064
but we don't have a body.
842
01:14:24,649 --> 01:14:27,736
It's a quarter to 8:00. Mr
Leveret will take you back.
843
01:14:27,986 --> 01:14:32,071
I believe your day
is just beginning.
844
01:14:42,332 --> 01:14:46,509
Chaps.
845
01:14:47,469 --> 01:14:51,766
Easy,
everyone. Just stopped by to wish you luck.
846
01:14:52,016 --> 01:14:55,935
I'm sure you're all aware,
as I am, what's at stake here.
847
01:14:56,185 --> 01:14:59,814
I don't think I'm
exaggerating when I say...
848
01:15:00,065 --> 01:15:02,940
this could be one of the
decisive nights of the war.
849
01:15:03,194 --> 01:15:05,735
- So shut up, then.
- A mighty battle.
850
01:15:05,985 --> 01:15:07,945
Probably...
851
01:15:08,199 --> 01:15:11,284
the greatest convoy battle
of all time is about to start.
852
01:15:11,533 --> 01:15:15,078
Three hours ago,
convoys HX 229A...
853
01:15:15,329 --> 01:15:18,208
229 and SC 122...
854
01:15:18,458 --> 01:15:21,962
had entered the presumed
operational area...
855
01:15:22,212 --> 01:15:25,172
of the U-boat packs.
856
01:15:25,422 --> 01:15:27,883
Now,
in our long island history...
857
01:15:28,134 --> 01:15:31,430
we have picked up the
gauntlet more than a few times.
858
01:15:31,680 --> 01:15:33,431
Shakespeare coming up.
859
01:15:33,682 --> 01:15:40,562
"Out of this nettle, danger,
may we pluck this flower, safety."
860
01:15:42,899 --> 01:15:47,736
So, gentlemen, go to it.
861
01:16:06,172 --> 01:16:10,093
Come and dance. Boop-boop
862
01:16:10,136 --> 01:16:12,637
Come on. Come and dance.
863
01:16:12,887 --> 01:16:16,811
- No, I can't.
- Yes, you can. It's easy.
864
01:16:17,186 --> 01:16:19,980
- No, really, you do it.
- Right, left.
865
01:16:20,230 --> 01:16:22,606
Left, left.
866
01:16:22,859 --> 01:16:27,070
Ah! You're getting
the hang of it.
867
01:16:44,381 --> 01:16:46,422
C-Can someone remind me?
868
01:16:46,672 --> 01:16:51,303
A-Are w-we hoping for the U-boats
to find the convoys, o-o-or not?
869
01:16:51,553 --> 01:16:53,721
- Not.
- I am.
870
01:16:53,971 --> 01:16:58,064
- Yes, well, you would, Baxter.
- Y-You'd sacrifice o-o-our...
871
01:16:58,314 --> 01:17:02,029
Sacrifice a convoy to get
back into Shark? Of course.
872
01:17:02,279 --> 01:17:05,989
How many men has Stalin had
to sacrifice so far? Five million?
873
01:17:06,239 --> 01:17:08,493
It's called the greater good.
874
01:17:08,743 --> 01:17:12,954
Spoken, of course, by someone who doesn't happen
to be in the North Atlantic at the moment.
875
01:17:13,205 --> 01:17:19,792
You can only fight your own
war. What do you think, Tom?
876
01:17:20,043 --> 01:17:24,089
About what?
877
01:17:43,651 --> 01:17:47,780
So, Claire, what were you doing?
878
01:17:48,030 --> 01:17:52,450
What were you hiding?
879
01:18:16,768 --> 01:18:18,561
Right.
880
01:18:18,814 --> 01:18:22,565
Start at the beginning.
881
01:18:22,817 --> 01:18:27,614
Kestrel settings, March.
882
01:18:35,830 --> 01:18:38,083
Atlantic time is
two hours behind.
883
01:18:38,334 --> 01:18:42,128
It's still dark.
884
01:19:01,106 --> 01:19:03,274
Here, mate, I got a lighter.
885
01:19:03,524 --> 01:19:07,110
Thanks.
886
01:20:15,352 --> 01:20:18,230
"Urgent."
887
01:20:18,480 --> 01:20:20,732
Mary Jane Hawkins.
888
01:20:20,981 --> 01:20:24,735
It is German.
889
01:21:01,231 --> 01:21:05,610
Signal 7-3-6-9-K-C-S.
890
01:21:05,861 --> 01:21:07,948
We're in business.
891
01:21:08,198 --> 01:21:11,449
Direction finders have a fix.
892
01:21:12,119 --> 01:21:16,954
Scarborough, 2-5-9 degrees.
893
01:21:18,833 --> 01:21:24,298
Witt, 2-4-6, 30 degrees.
894
01:21:27,887 --> 01:21:31,851
Flowerdown, 2-6-8 degrees.
895
01:21:34,477 --> 01:21:39,481
There she is... 37.5, 49.5.
896
01:21:39,731 --> 01:21:43,110
She's shadowing convoy HX 229.
897
01:21:43,360 --> 01:21:45,861
No air cover. Sitting ducks.
898
01:21:46,114 --> 01:21:49,824
Grid square?
899
01:21:52,204 --> 01:21:53,954
B-D-1491.
900
01:21:54,205 --> 01:21:56,457
- Convoy course?
- Seventy degrees.
901
01:21:56,708 --> 01:22:00,334
- Convoy speed.
- Ten knots.
902
01:22:19,939 --> 01:22:23,066
- From the code book, we have C-K-S-A for convoy sighted.
- First message?
903
01:22:23,317 --> 01:22:26,739
K-A-F-B-N-W-Zed-Jacob
for position.
904
01:22:26,989 --> 01:22:31,119
Q-K-D-X for course, Q-R-Zed-A for
speed. That's five four-letter groups.
905
01:22:31,369 --> 01:22:37,998
Message setting, B-H-B.
906
01:22:45,673 --> 01:22:49,177
"A-V, V-K, A-K."
907
01:22:49,427 --> 01:22:52,641
Check.
908
01:22:55,476 --> 01:22:59,397
Yeah, me too.
909
01:23:01,025 --> 01:23:03,901
- M-S, S-M.
- Check.
910
01:23:04,151 --> 01:23:07,031
Two loops. Confirmed?
911
01:23:07,279 --> 01:23:09,658
And no clashes.
912
01:23:09,908 --> 01:23:11,824
10:04.
913
01:23:12,076 --> 01:23:13,745
One down.
914
01:23:13,995 --> 01:23:17,665
Now the wolves
will be gathering.
915
01:23:41,820 --> 01:23:44,364
Still nonsense. Why?
916
01:23:44,614 --> 01:23:49,993
Can you fix B-D-1611? Convoy
speed and direction same.
917
01:23:50,244 --> 01:23:54,417
New position: K-A-F-V, N-C-L-A.
918
01:23:54,663 --> 01:23:57,703
Skynner's offered a bottle of Scotch
to the first man to come up with a menu.
919
01:23:57,792 --> 01:24:01,003
- Does he know I'm still here?
- He didn't ask.
920
01:24:01,254 --> 01:24:03,565
Oh, Puck, there's a message
left for you at the switchboard.
921
01:24:03,589 --> 01:24:06,552
It's Adelphi 4-2-4-3.
922
01:24:06,802 --> 01:24:09,931
There's no name,
and I'm not your social secretary.
923
01:24:10,181 --> 01:24:13,351
- Message key: R-M-U.
- Sorry, Guy.
924
01:24:13,598 --> 01:24:16,476
How much more
material do you need?
925
01:24:16,729 --> 01:24:21,066
We've got 9 signals. Another 20,
25 would be better.
926
01:24:21,316 --> 01:24:25,863
Suppose it starts
before you have them.
927
01:24:33,454 --> 01:24:36,204
Naval grid square B-D-1386.
928
01:24:36,458 --> 01:24:41,546
Course: 70 degrees.
Speed of convoy: 10 knots.
929
01:24:44,257 --> 01:24:47,761
I'm pretty sure there's enough
for a stab at a menu. Let's try it.
930
01:24:48,009 --> 01:24:52,055
- You have 17 contacts, Mr Jericho.
- It's not enough.
931
01:24:52,308 --> 01:24:55,979
Well, why the hell not?
932
01:24:56,311 --> 01:24:59,439
When I'm done, we'll be looking
for a needle in a haystack...
933
01:24:59,689 --> 01:25:05,195
but if we stop now it'll be a
hundred thousand haystacks.
934
01:25:06,029 --> 01:25:07,864
You know that.
935
01:25:08,114 --> 01:25:12,497
Full moon. Ten U-boats,
somewhere.
936
01:25:12,747 --> 01:25:16,830
Thirty-seven merchants, five escorts, one
of which has lost contact with the convoy.
937
01:25:17,084 --> 01:25:20,294
No rescue ship and no air cover.
938
01:25:20,544 --> 01:25:22,588
Eighteen.
939
01:25:22,838 --> 01:25:27,718
- Flowerdown, 2-6-8 degrees.
- It's what you might call a bitch.
940
01:25:45,490 --> 01:25:49,245
- Twenty-three.
- Not enough.
941
01:26:15,602 --> 01:26:18,147
- What have you got?
- I need one more link.
942
01:26:18,399 --> 01:26:22,402
I can't see it.
943
01:26:23,821 --> 01:26:26,698
Names. They're names.
944
01:26:26,948 --> 01:26:29,659
- You?
- No.
945
01:26:29,909 --> 01:26:34,538
Getting a very bad feeling now.
946
01:26:34,788 --> 01:26:38,752
Polish names.
947
01:26:45,552 --> 01:26:49,553
- There.
- Yes.
948
01:26:56,146 --> 01:27:01,859
- Menu.
- Let's hope to God it works.
949
01:27:06,489 --> 01:27:11,535
It's started. Bastards.
950
01:27:36,645 --> 01:27:41,484
Don't you have homes to go to?
951
01:28:01,214 --> 01:28:04,049
- How's it going?
- Four hits so far.
952
01:28:04,302 --> 01:28:06,593
Probably 300 men lost.
953
01:28:06,846 --> 01:28:10,932
A Dutch cargo and a Norwegian
freighter went straight to the bottom.
954
01:28:11,183 --> 01:28:13,937
And an American
liberty ship's on fire.
955
01:28:14,187 --> 01:28:19,230
Half the crew are drowning. The
other half are trying to save them.
956
01:28:21,692 --> 01:28:27,321
Tom. Unfinished business.
957
01:28:28,284 --> 01:28:30,785
Congratulations.
958
01:28:31,035 --> 01:28:34,664
It's a half bottle,
as it turns out.
959
01:28:34,915 --> 01:28:37,375
Typical Skynner.
960
01:28:37,625 --> 01:28:40,212
That should go back.
961
01:28:40,464 --> 01:28:42,382
Where's the museum key?
962
01:28:42,631 --> 01:28:45,092
Oh, sorry,
Guy. I've still got it.
963
01:28:45,342 --> 01:28:48,719
Tsk, tsk. Security around here.
964
01:28:48,971 --> 01:28:51,891
Then get off home, old thing.
965
01:28:52,141 --> 01:28:57,020
- Haven't you got a girl waiting for you?
- She's dead.
966
01:29:46,114 --> 01:29:49,699
Tom.
967
01:29:50,284 --> 01:29:53,620
Oh, my God. Come on.
968
01:29:53,872 --> 01:29:56,413
- What?
- Come on.
969
01:29:56,667 --> 01:29:58,375
It's Polish.
970
01:29:58,627 --> 01:30:00,460
Polish names, all of them.
971
01:30:00,710 --> 01:30:03,714
The Germans found a mass grave.
972
01:30:03,966 --> 01:30:09,596
Look,
doesn't it say 4,000 corpses?
973
01:30:09,935 --> 01:30:14,895
"Polish officers buried in
the forest at Katyn in 1940...
974
01:30:15,146 --> 01:30:18,025
during the Soviet occupation."
975
01:30:18,275 --> 01:30:20,316
"Shot in the back of the head."
976
01:30:20,569 --> 01:30:22,695
Murdered by the Russians.
977
01:30:22,945 --> 01:30:25,409
By our Russian allies.
978
01:30:25,655 --> 01:30:28,450
They were comrades-in-arms
against the Nazis.
979
01:30:28,703 --> 01:30:31,662
My God.
980
01:30:31,913 --> 01:30:35,248
That's why the file was empty...
on the orders of Secret Intelligence.
981
01:30:35,500 --> 01:30:40,377
And that's why Beaumanor was
ordered to stop intercepting the signals.
982
01:30:40,629 --> 01:30:42,547
It was too big a secret.
983
01:30:42,798 --> 01:30:46,217
Just knowing that
can get you killed.
984
01:30:46,471 --> 01:30:50,141
And Claire discovered it.
985
01:30:50,388 --> 01:30:53,185
Copied it into the German book,
and she had to tell...
986
01:30:53,435 --> 01:30:57,521
someone.
987
01:31:02,027 --> 01:31:04,486
- Adam Pukowski.
- What?
988
01:31:04,736 --> 01:31:06,321
Missing in action.
989
01:31:06,571 --> 01:31:09,366
Kid brother of Jozef Pukowski.
990
01:31:09,618 --> 01:31:11,218
Claire stole those
intercepts for Puck...
991
01:31:11,328 --> 01:31:14,664
because he was looking
for his brother's name.
992
01:31:14,914 --> 01:31:17,918
- Puck!
- Wait! Please!
993
01:31:18,168 --> 01:31:20,921
This Puck killed her. Why?
994
01:31:21,172 --> 01:31:26,052
Because he had a secret, too,
and she could've given him away.
995
01:31:26,302 --> 01:31:28,427
- What secret?
- I can't tell you that!
996
01:31:28,681 --> 01:31:32,060
Tom!
997
01:31:53,790 --> 01:31:57,668
Hello. Could you get me
London Adelphi 4-2-4-3, please?
998
01:31:57,919 --> 01:32:02,172
I'm sorry. That
number is not in service.
999
01:32:04,758 --> 01:32:08,803
What the hell is this about, you and
some skirt waltzing around Beaumanor?
1000
01:32:09,053 --> 01:32:12,472
Leonard, unless you're asking me to dance,
let go of my arm!
1001
01:32:12,723 --> 01:32:18,646
I should've cooked your goose when you
made a fool of yourself over that blonde...
1002
01:32:20,941 --> 01:32:22,946
who fucked half the park.
1003
01:33:25,761 --> 01:33:29,350
What the bloody hell do
you think you're doing?
1004
01:33:30,642 --> 01:33:34,727
He's two carriages up.
Snug as a bug in a rug.
1005
01:33:34,979 --> 01:33:37,899
Morning, sir.
1006
01:33:49,785 --> 01:33:51,538
You knew?
1007
01:33:51,788 --> 01:33:54,038
About Pukowski?
1008
01:33:54,289 --> 01:33:57,292
We had no proof,
but when Miss Romilly went missing...
1009
01:33:57,546 --> 01:34:01,923
- Puck and Claire were having an...
- Were seeing each other, as you like to put it.
1010
01:34:02,172 --> 01:34:04,299
Seeing each other's brains out.
1011
01:34:04,552 --> 01:34:07,803
Jozef Pukowski, who'd been
wondering what could have happened...
1012
01:34:08,053 --> 01:34:11,613
to all those Polish officers who hadn't been
heard from since the first year of the war...
1013
01:34:11,852 --> 01:34:13,686
and Claire Romilly...
1014
01:34:13,936 --> 01:34:18,312
who was reading the "Wermacht"
traffic from the Eastern Front.
1015
01:34:18,565 --> 01:34:21,440
They were made for each other.
1016
01:34:21,692 --> 01:34:24,570
And lo, mass graves.
1017
01:34:24,820 --> 01:34:27,824
Polish uniforms, names.
1018
01:34:28,074 --> 01:34:33,913
- We've been bracing ourselves for the Nazi propaganda.
- Propaganda?
1019
01:34:34,079 --> 01:34:37,588
Four thousand Poles
murdered by Stalin?
1020
01:34:37,838 --> 01:34:40,714
It's what Hitler would
give his last ball for.
1021
01:34:40,966 --> 01:34:45,093
Think of all those Polish
names in the U.S. of A.
1022
01:34:45,344 --> 01:34:49,097
Think of our convoys
full of American goods...
1023
01:34:49,347 --> 01:34:51,266
some of them in
American ships...
1024
01:34:51,516 --> 01:34:55,437
running the U-boat gauntlet so our
supplies can keep Stalin in business.
1025
01:34:55,689 --> 01:34:58,441
- But it's true, isn't it?
- The Katyn massacre?
1026
01:34:58,691 --> 01:35:03,864
Oh, really, do shut up. There's a war
to win, and Stalin's helping us win it.
1027
01:35:04,111 --> 01:35:05,551
And they hate the Russians,
you know.
1028
01:35:05,655 --> 01:35:08,034
They've hated
them for centuries.
1029
01:35:08,284 --> 01:35:10,660
So what's Pukowski going
to do to get back at them?
1030
01:35:10,910 --> 01:35:13,580
Help the enemy. That's what.
1031
01:35:13,830 --> 01:35:17,084
His enemy's enemy.
1032
01:35:17,335 --> 01:35:21,882
And he's got a big piece of knowledge
that can help the Germans... Shark.
1033
01:35:22,131 --> 01:35:26,092
- The weather code.
- Claire couldn't have known what he'd do. She wasn't a traitor.
1034
01:35:26,344 --> 01:35:28,596
I'm sure you're right.
1035
01:35:28,846 --> 01:35:32,181
But then Pukowski heard
that you were coming back.
1036
01:35:32,435 --> 01:35:37,105
Jericho, the lover who wouldn't let go,
who'd cracked once before.
1037
01:35:37,356 --> 01:35:40,777
The swot who was invited to the ball,
found Cinderella's slipper...
1038
01:35:41,029 --> 01:35:42,909
and went so crazy he
would've told her anything.
1039
01:35:43,114 --> 01:35:47,241
And you would have,
wouldn't you? About how we lost Shark.
1040
01:35:47,494 --> 01:35:50,294
And the rumour that there was a
mole in the park, probably in your hut.
1041
01:35:50,494 --> 01:35:54,998
How long would it have taken Claire to work
out that the traitor was Puck? About a minute.
1042
01:35:55,249 --> 01:35:58,754
So he killed her.
1043
01:36:02,256 --> 01:36:05,051
One-way to Manchester,
according to the ticket collector.
1044
01:36:05,302 --> 01:36:08,931
Change the watch.
1045
01:36:10,013 --> 01:36:16,645
Well, let's see where and to
whom he will lead us, hmm?
1046
01:36:24,823 --> 01:36:27,031
Train approaching,
platform three.
1047
01:36:27,283 --> 01:36:32,619
It's the 3:15 to Manchester.
1048
01:36:33,997 --> 01:36:36,758
How do you get the petrol coupons
to go zipping up and down to London?
1049
01:36:36,958 --> 01:36:43,004
Secret, darling. I know a chap.
1050
01:36:45,007 --> 01:36:51,642
Train standing,
platform three. 3:15 for Manchester only.
1051
01:37:10,622 --> 01:37:13,498
Manchester, next stop.
1052
01:37:13,748 --> 01:37:17,627
That's it for you.
1053
01:37:17,668 --> 01:37:20,588
Go home, keep your head down...
1054
01:37:20,838 --> 01:37:23,943
and I might try and forget about you
and your mole breaking the Highway Code...
1055
01:37:23,967 --> 01:37:26,971
and the Official Secrets
Act on the same day.
1056
01:37:27,221 --> 01:37:29,306
Train standing, platform three.
1057
01:37:29,556 --> 01:37:33,227
3:15 to Manchester only.
1058
01:37:33,477 --> 01:37:38,732
You've been trying to frighten me into keeping
my head down right from the start. Why?
1059
01:37:38,984 --> 01:37:41,902
Because somehow
I frighten you. Why?
1060
01:37:42,154 --> 01:37:47,241
Because of Claire. My
connection with Claire.
1061
01:37:47,491 --> 01:37:50,994
Be careful now.
1062
01:37:54,208 --> 01:37:57,129
The night you came to my room,
you already had Pukowski in your sights...
1063
01:37:57,378 --> 01:38:00,047
yet you went out of your
way to play the heavy with me.
1064
01:38:00,297 --> 01:38:03,400
And then you were more concerned about
Claire Romilly than you were about Shark.
1065
01:38:03,424 --> 01:38:06,596
- A girl who'd missed her shift? Why?
- Why? She was his girlfriend.
1066
01:38:06,846 --> 01:38:10,225
Oh, no. She was more than that.
1067
01:38:10,476 --> 01:38:14,436
She was working for
you. Claire was your agent.
1068
01:38:14,687 --> 01:38:20,234
She told you everything,
even how I found her shoe.
1069
01:38:22,986 --> 01:38:27,408
As you said, Bletchley was a security nightmare, so
you put a girl in the park to do your dirty work.
1070
01:38:27,660 --> 01:38:29,618
Surely you mean
her patriotic duty.
1071
01:38:29,870 --> 01:38:35,752
Everything that she did, she did because you
told her. You had her fucking for England.
1072
01:38:36,794 --> 01:38:39,712
And then when she got to Pukowski,
it went wrong. She took pity on him...
1073
01:38:39,962 --> 01:38:44,007
and she told him what she
was writing in the German book.
1074
01:38:44,633 --> 01:38:46,593
No wonder you were frightened.
1075
01:38:46,843 --> 01:38:53,284
You'd made a terrible mistake, and your
agent paid for it with her life. Claire.
1076
01:38:53,308 --> 01:38:56,812
He's jumped!
1077
01:39:01,281 --> 01:39:04,616
He's gone!
1078
01:39:07,244 --> 01:39:12,582
Come on! Back it
up! Back the train up!
1079
01:39:19,632 --> 01:39:23,342
What are they doing?
1080
01:39:39,150 --> 01:39:44,533
Sir, please. The station's
clear. Roadblocks are in place.
1081
01:39:44,781 --> 01:39:48,368
- Search the train again.
- He's not on the train!
1082
01:39:48,619 --> 01:39:53,455
- We'll have to let it go.
- Please be patient.
1083
01:40:15,230 --> 01:40:20,986
Oh, Puck, there's a message left for you
at the switchboard. It's Adelphi 4-2-4-3.
1084
01:40:29,413 --> 01:40:31,413
- Keep the change.
- Thank you very much.
1085
01:40:31,663 --> 01:40:35,708
- To the station, rather fast, please.
- Ma'am.
1086
01:41:54,292 --> 01:41:57,253
You bloody idiot. This
time I can't save you.
1087
01:41:57,504 --> 01:42:01,007
You broke Skynner's cheekbone.
1088
01:42:01,717 --> 01:42:04,552
Tom. Well, weather code is,
uh, c-c-cracking open.
1089
01:42:04,803 --> 01:42:08,932
Where's Puck?
1090
01:42:10,891 --> 01:42:12,767
- Check our weather report...
- How bad is it?
1091
01:42:13,020 --> 01:42:14,980
It's bad.
1092
01:42:15,230 --> 01:42:20,111
But we are reading Shark,
thanks to you lot.
1093
01:42:21,613 --> 01:42:26,200
- What's this?
- Grid square A-M-2-9. We think it's a garbled signal.
1094
01:42:26,451 --> 01:42:29,035
- Signal to a U-boat?
- Mmm. U-617.
1095
01:42:29,287 --> 01:42:32,620
Ordered out of battle
to proceed immedi...
1096
01:42:32,874 --> 01:42:34,165
Yes?
1097
01:42:34,417 --> 01:42:36,125
Where is this?
1098
01:42:36,377 --> 01:42:41,381
Loch Feochan, in Scotland,
where I'd like to be old. If I'm ever old.
1099
01:42:41,632 --> 01:42:46,596
So, it's the real thing. U-671,
rendezvous in 24 hours.
1100
01:42:46,846 --> 01:42:50,141
Our turn to find a sitting duck.
1101
01:42:50,391 --> 01:42:53,480
My God.
1102
01:43:23,297 --> 01:43:26,806
- Be careful.
- I will.
1103
01:44:27,660 --> 01:44:30,495
Damn it.
1104
01:44:48,726 --> 01:44:51,226
- I'm on the chosen frequency.
- Sir.
1105
01:44:51,476 --> 01:44:55,230
- There's probably interference.
- Swing around. I'll fine-tune it.
1106
01:44:55,480 --> 01:44:57,316
Perfect.
1107
01:44:57,566 --> 01:45:02,111
Just in time to bugger
up the whole operation.
1108
01:45:16,250 --> 01:45:21,756
- Do you want to abort?
- Are you serious?
1109
01:45:48,579 --> 01:45:52,623
- I didn't kill her.
- I know.
1110
01:45:52,875 --> 01:45:57,129
Do you think I'm here for that?
1111
01:45:59,842 --> 01:46:03,676
- That's right, my darling.
- They're ready.
1112
01:46:03,930 --> 01:46:06,890
Up you come.
1113
01:46:07,141 --> 01:46:08,975
What about the rest of it?
1114
01:46:09,225 --> 01:46:12,645
The real secret you want to tell the
Germans, about how we really broke the code?
1115
01:46:12,896 --> 01:46:16,815
- About my machines!
- Thomas, Thomas.
1116
01:46:17,066 --> 01:46:19,236
- You can have your enemy. Let me have mine.
- No.
1117
01:46:19,486 --> 01:46:21,529
Well, shoot me, then.
1118
01:46:21,780 --> 01:46:25,491
- It's your show, but your man...
- He is not my man.
1119
01:46:25,741 --> 01:46:29,413
Serve it up.
1120
01:46:30,454 --> 01:46:36,002
- Go ahead.
- Tell Auntie Mae the package is ready.
1121
01:46:51,268 --> 01:46:54,397
Dinner's ready.
1122
01:47:24,009 --> 01:47:26,637
Bullseye!
1123
01:48:09,685 --> 01:48:15,397
- Run out a couple of yards there.
- You're looking in the wrong place.
1124
01:48:15,649 --> 01:48:19,361
Oh, it's Mr Jericho.
1125
01:48:21,030 --> 01:48:23,283
Come home again with
his batteries dried out.
1126
01:48:23,533 --> 01:48:25,659
You turned out to be some swot.
1127
01:48:25,909 --> 01:48:31,454
- I tip my hat to you.
- She's not there. Didn't you hear me?
1128
01:48:31,708 --> 01:48:36,547
She's moved on.
1129
01:48:37,297 --> 01:48:40,798
The murder scene was like a
pile of clothes left on a beach.
1130
01:48:41,052 --> 01:48:43,302
Sometimes it means
somebody's dead.
1131
01:48:43,552 --> 01:48:46,432
Sometimes it means
somebody wanted to disappear.
1132
01:48:46,681 --> 01:48:49,557
Like an agent who'd
been turned by her target.
1133
01:48:49,807 --> 01:48:52,686
It was you who
saw it before I did.
1134
01:48:52,937 --> 01:48:54,895
What makes you think that?
1135
01:48:55,146 --> 01:48:58,066
Pukowski was on the train,
and you were letting him run.
1136
01:48:58,319 --> 01:49:03,281
He knew the secret that could lose us
the war. Remember? The thinking machine.
1137
01:49:03,531 --> 01:49:06,285
You were holding back to
see who he would lead you to.
1138
01:49:06,535 --> 01:49:09,872
Who the hell could it be
to make you take that risk?
1139
01:49:10,122 --> 01:49:11,790
Only Claire.
1140
01:49:12,040 --> 01:49:14,249
Well, I was wrong, wasn't I?
1141
01:49:14,502 --> 01:49:16,504
She wasn't with Pukowski.
1142
01:49:16,752 --> 01:49:21,299
She was waiting for him up the line to
take him to her little Scottish hideaway...
1143
01:49:21,549 --> 01:49:24,677
where a couple of runaway lovers
could sit out the rest of the war.
1144
01:49:24,927 --> 01:49:27,721
Do you think I didn't check?
1145
01:49:27,975 --> 01:49:31,979
She loved him, and Pukowski
brought her all the way to the brink...
1146
01:49:32,230 --> 01:49:34,396
but then he had to tell
her what she didn't know...
1147
01:49:34,649 --> 01:49:38,400
about the U-boat coming to
pick him up and why.
1148
01:49:38,651 --> 01:49:40,735
If they got caught,
they'd both hang.
1149
01:49:40,986 --> 01:49:45,365
But there was no going back.
Only forward, to Germany.
1150
01:49:45,615 --> 01:49:47,618
But then, he didn't know Claire.
1151
01:49:47,869 --> 01:49:52,123
She was no traitor.
1152
01:49:52,248 --> 01:49:55,039
She's out there, somewhere...
1153
01:49:55,292 --> 01:49:59,922
like a sword hanging
over your head.
1154
01:50:00,172 --> 01:50:02,137
In different ways,
she fooled us all.
1155
01:50:02,387 --> 01:50:07,141
She was unreadable.
1156
01:50:07,683 --> 01:50:13,189
- Stick to sums.
- I think I've got something! Easy does it!
1157
01:50:13,442 --> 01:50:15,942
What have you got there?
1158
01:50:16,192 --> 01:50:17,861
Steady.
1159
01:50:18,111 --> 01:50:20,780
- We're losing her, lads.
- Do you want it to be her?
1160
01:50:21,029 --> 01:50:24,448
Steady, now.
1161
01:50:24,701 --> 01:50:28,494
False alarm!
1162
01:50:28,747 --> 01:50:31,582
Shut up.
1163
01:50:31,834 --> 01:50:35,335
Keep looking.
1164
01:50:35,588 --> 01:50:38,007
Oh, I will.
1165
01:50:38,256 --> 01:50:42,136
I will.
1166
01:52:10,891 --> 01:52:13,892
- Sorry I'm late.
- It's all right.
1167
01:52:14,150 --> 01:52:19,656
I was getting worried
about you two.
93453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.