Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,033 --> 00:00:44,285
From the moment people are born,
2
00:00:44,869 --> 00:00:46,871
it's all been decided…
3
00:00:54,336 --> 00:00:55,838
whether you get to look down on others
4
00:00:56,630 --> 00:00:58,132
or have to look up to others.
5
00:01:00,593 --> 00:01:02,344
There are only those two kinds of people.
6
00:01:03,721 --> 00:01:04,555
Hey!
7
00:01:07,057 --> 00:01:08,017
Can't you talk?
8
00:01:11,437 --> 00:01:13,272
RYO SUZAKI
3RD YEAR STUDENT, SENOMON TECH HIGH
9
00:01:13,355 --> 00:01:14,899
Remember what I said?
10
00:01:14,982 --> 00:01:17,276
We will destroy you if you don't join us.
11
00:01:18,319 --> 00:01:20,321
KOHEI AMAGAI
3RD YEAR STUDENT, SENOMON TECH HIGH
12
00:01:23,199 --> 00:01:25,201
AMAHISA SABO (SABOTEN)
3RD YEAR STUDENT, SENOMON TECH HIGH
13
00:01:26,702 --> 00:01:27,536
Let's bounce.
14
00:01:45,346 --> 00:01:46,764
REIJI HIMURO
3RD YEAR STUDENT, KAMASAKA HIGH
15
00:01:47,973 --> 00:01:49,225
KAZUSHI IWATSUGU (GANDHI)
3RD YEAR STUDENT, KAMASAKA HIGH
16
00:02:16,377 --> 00:02:17,670
Give it to them!
17
00:02:44,530 --> 00:02:45,823
{\an8}SHOJI SAMEOKA
3RD YEAR STUDENT, EBARA HIGH
18
00:02:45,906 --> 00:02:47,408
{\an8}JIN KAZAMI (FUJIN)
3RD YEAR STUDENT, EBARA HIGH
19
00:02:47,491 --> 00:02:49,368
{\an8}MASATO UENARI (RAIJIN)
3RD YEAR STUDENT, EBARA HIGH
20
00:04:14,119 --> 00:04:19,875
FUJIO HANAOKA
3RD YEAR STUDENT, OYA HIGH
21
00:04:23,212 --> 00:04:27,967
SUZURAN BOYS HIGH SCHOOL
22
00:05:00,082 --> 00:05:01,500
SUZURAN
23
00:05:32,364 --> 00:05:33,240
Excuse me!
24
00:05:36,910 --> 00:05:38,328
Is Rao around?
25
00:05:41,457 --> 00:05:42,541
Who the hell are you?
26
00:05:44,418 --> 00:05:47,296
I'm Fujio Hanaoka, a senior at Oya High.
27
00:05:51,008 --> 00:05:52,217
Oya High?
28
00:06:03,687 --> 00:06:06,899
Do you have any idea where you are?
29
00:06:12,070 --> 00:06:12,905
I do!
30
00:06:13,655 --> 00:06:14,573
This is Suzuran, right?
31
00:06:53,779 --> 00:06:55,531
He's mine.
32
00:07:06,583 --> 00:07:08,877
-Is that the best you can do, Binzo?
-Let me handle him!
33
00:07:11,296 --> 00:07:12,798
He's mine!
34
00:07:24,518 --> 00:07:25,352
Bastard!
35
00:07:26,812 --> 00:07:27,855
Who the hell are you?
36
00:07:27,938 --> 00:07:29,064
Want to fight, Binzo?
37
00:07:29,606 --> 00:07:31,191
Who the hell are you?
38
00:08:21,617 --> 00:08:23,785
Nice. I like it!
39
00:08:24,953 --> 00:08:29,124
Suzuran is the best!
40
00:08:54,107 --> 00:08:55,817
You're pretty freaking good, dude.
41
00:08:55,901 --> 00:08:58,487
You're pretty badass yourself.
42
00:09:00,030 --> 00:09:01,406
Looks like fun!
43
00:09:05,452 --> 00:09:06,286
Hey!
44
00:09:08,288 --> 00:09:09,873
Let me join in.
45
00:09:09,957 --> 00:09:12,542
Stay out of this, Magoroku!
46
00:09:12,626 --> 00:09:13,669
Hey!
47
00:09:16,964 --> 00:09:18,215
That's enough, Binzo.
48
00:09:19,049 --> 00:09:19,967
Back off.
49
00:09:22,636 --> 00:09:23,470
Move.
50
00:09:26,223 --> 00:09:28,475
I'm Mashii, a senior here.
51
00:09:29,476 --> 00:09:31,144
You're from Oya High, right?
52
00:09:31,228 --> 00:09:32,271
Oya High?
53
00:09:32,354 --> 00:09:35,274
They are the guys
who rumbled with the Housen baldies.
54
00:09:36,275 --> 00:09:37,276
Right.
55
00:09:37,359 --> 00:09:39,361
You came all the way here,
56
00:09:39,861 --> 00:09:41,071
so what the hell do you want?
57
00:09:41,655 --> 00:09:43,323
He came to meet Rao.
58
00:09:47,744 --> 00:09:49,871
Our Rao is so popular,
59
00:09:51,039 --> 00:09:53,792
everybody's waiting
in line just to shake his hand.
60
00:09:55,168 --> 00:09:57,796
You can't just cut in line like this.
61
00:09:58,880 --> 00:10:01,216
You need to take
a number and wait your turn.
62
00:10:02,592 --> 00:10:03,427
What?
63
00:10:04,303 --> 00:10:05,178
Take a number…
64
00:10:05,929 --> 00:10:07,180
-Where can I get one?
-Hey!
65
00:10:13,061 --> 00:10:14,354
Not bad…
66
00:10:15,605 --> 00:10:17,482
but I think Doroki is better.
67
00:10:24,406 --> 00:10:25,490
You're good.
68
00:10:26,241 --> 00:10:27,743
That was your number.
69
00:10:28,827 --> 00:10:32,164
Fujio Hanaoka, I've got my eye on you.
70
00:10:34,708 --> 00:10:35,751
Glad to know.
71
00:10:47,763 --> 00:10:50,223
I got my number, huh?
72
00:10:51,058 --> 00:10:53,060
Suzuran is hilarious.
73
00:11:13,413 --> 00:11:15,874
SUZURAN
74
00:11:34,976 --> 00:11:36,520
Hey, jerk!
75
00:11:37,104 --> 00:11:38,772
What the heck are you looking at?
76
00:11:40,524 --> 00:11:41,358
Rao?
77
00:11:41,858 --> 00:11:43,360
What are you mumbling?
78
00:11:43,860 --> 00:11:46,238
You're not from around here, are you?
79
00:11:46,822 --> 00:11:47,739
Where are you from?
80
00:11:47,823 --> 00:11:48,698
Kansuke!
81
00:11:49,241 --> 00:11:50,075
Yes?
82
00:11:52,828 --> 00:11:53,662
Get lost!
83
00:11:58,750 --> 00:12:03,004
HOUSEN
84
00:12:03,088 --> 00:12:05,590
{\an8}What the hell is your problem?
85
00:12:05,674 --> 00:12:08,510
{\an8}Do you think you can toy
with Housen, the Killer Corps?
86
00:12:08,593 --> 00:12:11,304
{\an8}What makes you think
you can just show up here?
87
00:12:11,972 --> 00:12:12,806
Speak up!
88
00:12:14,724 --> 00:12:16,143
Hey, it's been a while.
89
00:12:16,893 --> 00:12:20,021
I was just passing by,
so I thought I'd drop in.
90
00:12:20,730 --> 00:12:22,524
I think it's okay.
91
00:12:22,607 --> 00:12:24,776
{\an8}It's not like he's a stranger.
92
00:12:24,860 --> 00:12:25,986
{\an8}YUKEN ODAJIMA
3RD YEAR STUDENT, HOUSEN ACADEMY
93
00:12:26,069 --> 00:12:26,903
{\an8}Right?
94
00:12:27,863 --> 00:12:29,531
{\an8}Hey, who the heck is that?
95
00:12:29,614 --> 00:12:30,907
{\an8}MONJI TOKUYAMA (MONJI)
2ND YEAR STUDENT, HOUSEN ACADEMY
96
00:12:30,991 --> 00:12:33,618
{\an8}Remember when I told you
we rumbled with Oya High from SWORD
97
00:12:34,286 --> 00:12:36,955
when you were in the hospital
after your bike accident?
98
00:12:37,038 --> 00:12:39,958
He's Fujio Hanaoka from that Oya High.
99
00:12:41,960 --> 00:12:43,211
-Excuse me!
-What?
100
00:12:44,504 --> 00:12:47,090
By the way, before Fujio came here,
101
00:12:47,757 --> 00:12:50,177
he went to Suzuran to challenge them.
102
00:12:50,260 --> 00:12:51,261
No way!
103
00:12:51,344 --> 00:12:53,054
Holy crap! Are you for real?
104
00:12:53,138 --> 00:12:54,973
You're so nuts, it's incredible!
105
00:12:55,056 --> 00:12:57,142
No, I'm not that great.
106
00:12:57,225 --> 00:13:01,104
-That wasn't a compliment.
-Don't tell me you went to see Rao.
107
00:13:01,188 --> 00:13:03,857
Right, I did. Then this guy Mashii told me
108
00:13:03,940 --> 00:13:07,903
to take a number
and get in line if I wanted to meet Rao.
109
00:13:10,322 --> 00:13:11,740
That sounds like Mercy.
110
00:13:11,823 --> 00:13:13,366
-Hey, Sabakan!
-Yes, sir!
111
00:13:13,450 --> 00:13:15,619
Fill this moron in!
112
00:13:15,702 --> 00:13:16,620
Roger!
113
00:13:17,454 --> 00:13:18,413
Hey!
114
00:13:18,496 --> 00:13:23,126
{\an8}SUZURAN
115
00:13:23,210 --> 00:13:24,920
Suzuran has no leader.
116
00:13:25,003 --> 00:13:27,672
They are divided into several factions.
117
00:13:27,756 --> 00:13:32,636
There are not even
ten members in the smallest faction,
118
00:13:33,386 --> 00:13:34,554
the Rao Faction.
119
00:13:39,226 --> 00:13:40,977
The Rao Faction is that small?
120
00:13:41,061 --> 00:13:42,771
They don't want any flunkies.
121
00:13:42,854 --> 00:13:44,022
I see.
122
00:13:44,105 --> 00:13:45,190
JUST SIX MEMBERS!?
123
00:13:45,273 --> 00:13:49,569
First, there's Kamui Ito,
a sophomore who specializes in spy work.
124
00:13:49,653 --> 00:13:51,029
His trademark is his mask.
125
00:13:51,112 --> 00:13:53,281
{\an8}KAMUI ITO
2ND YEAR STUDENT, SUZURAN HIGH
126
00:13:53,365 --> 00:13:56,952
{\an8}Kansuke Seta is
one of the best sophomore brawlers.
127
00:13:57,035 --> 00:13:58,787
{\an8}KANSUKE SETA
2ND YEAR STUDENT, SUZURAN HIGH
128
00:14:00,956 --> 00:14:02,916
Both are on my kill list.
129
00:14:02,999 --> 00:14:06,127
Then there's the senior,
Magoroku Yamaguchi.
130
00:14:06,211 --> 00:14:09,339
He always chews gum
and used to be a lone wolf.
131
00:14:09,422 --> 00:14:14,135
{\an8}After fighting Rao,
he was named "Rao's Toughest Bodyguard."
132
00:14:14,219 --> 00:14:16,596
{\an8}He gave me a hell of a kick.
133
00:14:16,680 --> 00:14:20,433
{\an8}And the guy
who let Fujio leave unharmed is
134
00:14:20,517 --> 00:14:22,269
{\an8}the senior, Takehiko Mashii.
135
00:14:22,852 --> 00:14:23,937
{\an8}His nickname is "Mercy."
136
00:14:24,020 --> 00:14:25,730
{\an8}He's always calm and collected.
137
00:14:25,814 --> 00:14:28,733
{\an8}He is Rao Faction's
steadfast second in command.
138
00:14:28,817 --> 00:14:30,068
{\an8}He's number two?
139
00:14:30,151 --> 00:14:33,196
He didn't get there
because he's a good fighter.
140
00:14:34,239 --> 00:14:36,866
Suzuran is a school for morons,
so he doesn't belong,
141
00:14:36,950 --> 00:14:38,618
but he's got a head on his shoulders.
142
00:14:38,702 --> 00:14:40,579
Another senior is
143
00:14:40,662 --> 00:14:41,705
Kozo Miyauchi.
144
00:14:42,205 --> 00:14:44,374
He's the toughest guy in Suzuran.
145
00:14:44,457 --> 00:14:46,418
No matter how much of a beating he takes,
146
00:14:46,501 --> 00:14:48,837
he gets back up like a zombie.
147
00:14:48,920 --> 00:14:50,922
{\an8}That's why he is called "Binzo."
148
00:14:51,006 --> 00:14:53,049
{\an8}Right! I fought him!
149
00:14:53,800 --> 00:14:55,802
{\an8}I hit him hard a ton of times,
150
00:14:56,344 --> 00:14:58,138
but he just laughed it off.
151
00:14:58,221 --> 00:15:00,515
When it comes to the best fighters,
152
00:15:01,349 --> 00:15:03,101
that guy is only second to Rao.
153
00:15:03,184 --> 00:15:04,978
-Right, Shidaken?
-What? The hell he is!
154
00:15:05,061 --> 00:15:07,480
Can't believe he would ever follow anyone.
155
00:15:08,315 --> 00:15:10,066
You have a guy like him too, right?
156
00:15:11,234 --> 00:15:13,403
-We do?
-Lastly…
157
00:15:15,030 --> 00:15:15,864
MARIO MISAKI
158
00:15:15,947 --> 00:15:18,199
There are many legends about
159
00:15:19,117 --> 00:15:20,869
the most powerful man of Suzuran.
160
00:15:22,287 --> 00:15:25,874
{\an8}Mario Misaki, aka Rao.
161
00:15:26,583 --> 00:15:27,709
{\an8}"Mario"?
162
00:15:27,792 --> 00:15:29,377
Rao's name is Mario?
163
00:15:29,461 --> 00:15:30,295
Fujio!
164
00:15:31,129 --> 00:15:32,464
I'm telling you for your own good.
165
00:15:33,006 --> 00:15:34,424
Don't fight Rao.
166
00:15:34,507 --> 00:15:35,342
What?
167
00:15:35,425 --> 00:15:38,553
We are nothing in comparison to that guy.
168
00:15:38,637 --> 00:15:42,390
He's even a better fighter
and a better man than Sachio,
169
00:15:43,058 --> 00:15:46,728
who absolutely hates to lose.
170
00:15:46,811 --> 00:15:47,646
Seriously?
171
00:15:47,729 --> 00:15:52,484
That makes me want to meet him even more…
172
00:15:56,154 --> 00:15:57,238
Say, where is Satchi anyway?
173
00:15:58,657 --> 00:15:59,991
Sachio is…
174
00:16:00,950 --> 00:16:01,993
Well…
175
00:16:02,077 --> 00:16:03,536
Something came up and he went abroad.
176
00:16:03,620 --> 00:16:05,038
What? He went abroad?
177
00:16:05,538 --> 00:16:07,248
His mom is really sick--
178
00:16:07,332 --> 00:16:08,166
Sabakan!
179
00:16:08,667 --> 00:16:11,586
You don't need to give him
all the details!
180
00:16:12,087 --> 00:16:12,921
I'm sorry!
181
00:16:15,548 --> 00:16:16,383
I see.
182
00:16:23,223 --> 00:16:24,516
Damn it!
183
00:16:24,599 --> 00:16:27,644
What the hell was with
that damn Oya High dude!
184
00:16:28,353 --> 00:16:29,187
Hey.
185
00:16:30,146 --> 00:16:31,398
Why did you let him go?
186
00:16:32,649 --> 00:16:34,275
This makes Suzuran look weak.
187
00:16:36,152 --> 00:16:38,405
Shut up!
188
00:16:39,364 --> 00:16:41,324
Let me ask you this then.
189
00:16:41,408 --> 00:16:47,080
Any of you lame nerds
have the balls to enter Oya High
190
00:16:47,163 --> 00:16:49,374
or even Housen alone?
191
00:16:49,457 --> 00:16:54,295
He's the only guy to try
since Sachio Ueda from Housen did.
192
00:16:55,213 --> 00:16:57,590
He deserves respect for it.
193
00:16:57,674 --> 00:17:00,260
He came to see Rao, so he's our guest!
194
00:17:02,762 --> 00:17:04,347
We will handle this.
195
00:17:07,350 --> 00:17:09,644
-Are you for real?
-Kamui!
196
00:17:09,728 --> 00:17:10,645
Yes, sir!
197
00:17:10,729 --> 00:17:12,313
Say something, man!
198
00:17:14,232 --> 00:17:15,900
Fujio Hanaoka of Oya High…
199
00:17:18,236 --> 00:17:19,320
Keep an eye on him.
200
00:17:20,029 --> 00:17:20,864
Roger.
201
00:17:21,990 --> 00:17:22,824
One more thing.
202
00:17:23,408 --> 00:17:25,160
Watch the other factions too.
203
00:17:26,286 --> 00:17:29,289
We can't let our guard down
here at Suzuran!
204
00:17:35,044 --> 00:17:36,212
Seriously?
205
00:17:36,713 --> 00:17:39,841
You went to Housen and Suzuran alone?
206
00:17:45,680 --> 00:17:47,474
{\an8}When will you learn?
207
00:17:47,557 --> 00:17:50,727
{\an8}Didn't I tell you never to go to Suzuran?
208
00:17:50,810 --> 00:17:51,811
But to see Rao--
209
00:17:51,895 --> 00:17:53,229
And don't ever try to see Rao!
210
00:17:54,397 --> 00:17:55,398
Listen!
211
00:17:55,482 --> 00:18:01,654
There are many terrifying legends
about the monster Rao of Suzuran!
212
00:18:01,738 --> 00:18:03,031
Monster?
213
00:18:08,286 --> 00:18:09,204
{\an8}So,
214
00:18:09,704 --> 00:18:13,958
{\an8}what are the legends about this Rao dude?
215
00:18:14,042 --> 00:18:18,505
{\an8}Hey! It's time for Jamuo's lecture
on hooligan history!
216
00:18:21,424 --> 00:18:22,634
{\an8}SHOHEI NAKAOKA
1ST YEAR STUDENT, OYA HIGH
217
00:18:22,717 --> 00:18:23,927
{\an8}DAI NAKAGOSHI
2ND YEAR STUDENT, OYA HIGH
218
00:18:24,010 --> 00:18:25,345
{\an8}It's lecture time!
219
00:18:29,140 --> 00:18:30,016
TSUJI
3RD YEAR STUDENT, OYA HIGH
220
00:18:30,099 --> 00:18:30,975
SHIBAMAN
3RD YEAR STUDENT, OYA HIGH
221
00:18:31,059 --> 00:18:31,935
Let's hear it!
222
00:18:32,936 --> 00:18:33,978
Okay!
223
00:18:34,062 --> 00:18:34,896
Listen up!
224
00:18:37,357 --> 00:18:38,775
Legend number one:
225
00:18:38,858 --> 00:18:41,236
The Kurosaki High punch fest!
226
00:18:41,319 --> 00:18:42,904
Legend number two:
227
00:18:42,987 --> 00:18:45,365
The highway closure incident!
228
00:18:45,448 --> 00:18:48,409
Legend number three. This is the big one!
229
00:18:49,369 --> 00:18:53,164
The destruction of Pub Ruby.
230
00:18:53,248 --> 00:18:54,916
When Rao was a freshman,
231
00:18:54,999 --> 00:18:58,002
he was at Pub Ruby
on the outskirts of Toaru City.
232
00:18:58,086 --> 00:19:01,297
He got stinking drunk and told a guy,
233
00:19:01,381 --> 00:19:02,841
"Hey, drink!"
234
00:19:03,466 --> 00:19:04,300
"What?"
235
00:19:04,801 --> 00:19:07,720
"Are you refusing my offer?" Slam!
236
00:19:07,804 --> 00:19:10,431
He got into a huge fight
with a guy at the bar!
237
00:19:10,515 --> 00:19:14,185
The bartender tried to stop it
and other customers got involved!
238
00:19:14,269 --> 00:19:15,228
It was a huge brawl!
239
00:19:15,311 --> 00:19:18,481
Lots of people were hurt
and the guy at the bar was half dead!
240
00:19:19,065 --> 00:19:20,733
And Pub Ruby…
241
00:19:22,694 --> 00:19:25,488
never opened its doors again.
242
00:19:25,572 --> 00:19:28,533
Liar! No freshman can get into a bar!
243
00:19:28,616 --> 00:19:32,704
At any rate,
there are tons of legends about Rao!
244
00:19:32,787 --> 00:19:34,747
There are heaps of them.
245
00:19:34,831 --> 00:19:35,748
Wait!
246
00:19:35,832 --> 00:19:38,209
Then you make a legend too, Fujio!
247
00:19:38,293 --> 00:19:41,170
-Don't you dare!
-Quit saying that!
248
00:19:41,254 --> 00:19:44,340
When you tell us to stop,
it has the opposite effect.
249
00:19:44,424 --> 00:19:46,926
This is pointless! Tsukasa!
250
00:19:47,844 --> 00:19:49,846
Where's Tsukasa?
251
00:19:50,513 --> 00:19:52,724
What? He's not here yet?
252
00:19:58,730 --> 00:20:01,065
TSUKASA TAKAJO
3RD YEAR STUDENT, OYA HIGH
253
00:20:01,149 --> 00:20:03,151
Damn, I'm exhausted.
254
00:20:03,943 --> 00:20:05,069
Shit.
255
00:20:05,153 --> 00:20:07,071
I am so freaking late.
256
00:20:09,532 --> 00:20:10,533
What?
257
00:20:13,286 --> 00:20:14,287
Hey.
258
00:20:19,167 --> 00:20:22,545
YOSUKE TODOROKI
3RD YEAR STUDENT, OYA HIGH
259
00:20:22,629 --> 00:20:23,922
Nice work this morning.
260
00:20:27,884 --> 00:20:29,218
Since Murayama dropped out,
261
00:20:30,428 --> 00:20:32,931
all the schools
in SWORD are vying for control.
262
00:20:33,014 --> 00:20:34,724
Knocking us out is the fastest way.
263
00:20:38,603 --> 00:20:39,437
What's wrong?
264
00:20:39,938 --> 00:20:42,190
I saw some dudes from Senomon over there.
265
00:20:42,815 --> 00:20:43,733
Senomon?
266
00:20:44,943 --> 00:20:46,444
Even from there, huh?
267
00:20:48,863 --> 00:20:51,115
We'll be in trouble
if we don't stay alert.
268
00:20:52,575 --> 00:20:53,576
Hey.
269
00:20:54,369 --> 00:20:55,370
Where are you going?
270
00:21:15,139 --> 00:21:17,225
This is a hell of a group we've got here.
271
00:21:17,725 --> 00:21:20,728
Himuro and Gandhi,
leaders of the massive Kamasaka High.
272
00:21:20,812 --> 00:21:21,813
Unbelievable.
273
00:21:23,523 --> 00:21:25,149
I never thought I'd work with you guys.
274
00:21:25,650 --> 00:21:29,487
From Ebara High, it's Kazami and Uenari,
aka Fujin and Raijin.
275
00:21:29,570 --> 00:21:31,030
-As well as Sameoka.
-Hey!
276
00:21:32,448 --> 00:21:34,242
Nobody lays a hand on Yosuke Todoroki.
277
00:21:36,494 --> 00:21:38,246
That dude is ours.
278
00:21:38,329 --> 00:21:39,622
I got it.
279
00:21:40,456 --> 00:21:43,126
We are working
with both Kama High and Ebara High.
280
00:21:43,209 --> 00:21:45,378
Total control of SWORD is in our grasp.
281
00:22:01,519 --> 00:22:04,355
-Let's get this brawl started.
-Right.
282
00:22:04,439 --> 00:22:06,774
We've got our troops and weapons ready.
283
00:22:07,525 --> 00:22:09,736
Weapons? That's so typical of Kama High.
284
00:22:10,653 --> 00:22:13,531
-Who asked you? Jerk!
-Screw you!
285
00:22:13,614 --> 00:22:15,324
-Bring it on!
-Enough!
286
00:22:22,040 --> 00:22:23,207
Get us more.
287
00:22:28,713 --> 00:22:32,592
-You don't trust we can do it, huh?
-What's the use in trusting you guys?
288
00:22:35,928 --> 00:22:40,016
Power must be so complete that everyone
is brought to their knees before you.
289
00:22:40,600 --> 00:22:43,311
You can't give anyone
the slightest chance.
290
00:22:44,479 --> 00:22:48,065
All you give them… is fear.
291
00:22:54,822 --> 00:22:56,532
Just shut up and stick with me.
292
00:22:56,616 --> 00:22:58,659
I'll show you what it's like at the top.
293
00:23:12,840 --> 00:23:14,884
TO FUJIO
294
00:23:16,761 --> 00:23:17,595
Fujio!
295
00:23:18,554 --> 00:23:19,722
What's up?
296
00:23:19,806 --> 00:23:22,266
Sachio told me to give you this letter.
297
00:23:22,350 --> 00:23:24,227
What? A letter in this day and age?
298
00:23:25,019 --> 00:23:26,687
He's a stickler for this kind of thing.
299
00:23:38,407 --> 00:23:40,201
"Dear Fujio Hanaoka,
300
00:23:41,077 --> 00:23:42,453
I'm sure you've heard,
301
00:23:42,537 --> 00:23:44,080
but when you're reading this,"
302
00:23:44,163 --> 00:23:45,998
I won't be in Toaru City.
303
00:23:46,082 --> 00:23:47,667
It's a family issue.
304
00:23:48,584 --> 00:23:50,920
I may not be back for a long time.
305
00:23:51,420 --> 00:23:54,048
The longer I'm gone,
the more worried I am.
306
00:23:54,674 --> 00:23:58,761
It's times like this
that quarrels usually happen.
307
00:24:00,847 --> 00:24:04,642
Fujio, if anything happens
with Housen, I want you to help them.
308
00:24:06,644 --> 00:24:09,355
Naturally,
we will help you if you also need it.
309
00:24:10,982 --> 00:24:13,651
Let's get together when I return.
310
00:24:15,486 --> 00:24:17,113
And please,
311
00:24:17,196 --> 00:24:19,240
don't go after Rao.
312
00:24:20,283 --> 00:24:21,117
"Don't even try."
313
00:24:22,660 --> 00:24:23,828
"Sachio Ueda."
314
00:24:45,016 --> 00:24:47,226
You'll never get rich
with your head in the clouds.
315
00:24:51,856 --> 00:24:53,357
You know, Jamuo…
316
00:24:53,441 --> 00:24:54,275
Yes?
317
00:24:55,234 --> 00:24:59,155
Since I was born a man,
318
00:24:59,906 --> 00:25:01,365
"I've got to be the greatest,"
319
00:25:01,949 --> 00:25:03,492
is what I've always thought.
320
00:25:06,537 --> 00:25:10,833
But that may not be
what a truly strong man is.
321
00:25:15,296 --> 00:25:17,465
That guy never changes his mind.
322
00:25:20,760 --> 00:25:23,095
So you want to have him fight Fujio?
323
00:25:23,596 --> 00:25:24,430
Right…
324
00:25:25,264 --> 00:25:27,183
but I want to know about Rao first.
325
00:25:28,476 --> 00:25:29,310
That's so like you.
326
00:25:31,145 --> 00:25:32,605
Also, I was pretty surprised…
327
00:25:34,023 --> 00:25:35,399
that this guy is your pal.
328
00:25:36,359 --> 00:25:38,861
Hey. How's it going?
329
00:25:39,779 --> 00:25:40,988
Do you understand?
330
00:25:41,739 --> 00:25:44,867
-Well, I guess it makes sense.
-Can you help us out?
331
00:25:44,951 --> 00:25:46,452
Wait. Hold on a sec.
332
00:25:47,745 --> 00:25:49,205
Can you clear something up?
333
00:25:50,414 --> 00:25:51,374
How did you become pals?
334
00:25:53,000 --> 00:25:54,001
I never told you?
335
00:25:56,087 --> 00:25:56,963
We're fishing pals.
336
00:25:57,922 --> 00:25:58,923
What?
337
00:25:59,006 --> 00:25:59,966
It's true.
338
00:26:03,052 --> 00:26:06,263
I never expected you guys
to have fishing in common.
339
00:26:06,347 --> 00:26:08,224
Well, it was pure coincidence.
340
00:26:08,891 --> 00:26:13,312
We ran into each other at tackle shops
and the river, so then we just hung out.
341
00:26:13,396 --> 00:26:15,773
He doesn't talk and I don't talk.
342
00:26:15,856 --> 00:26:18,359
We just sit in silence and fish.
343
00:26:18,859 --> 00:26:22,279
It's just… you know, relaxing.
344
00:26:23,239 --> 00:26:24,490
Unbelievable.
345
00:26:25,282 --> 00:26:26,117
Look.
346
00:26:29,328 --> 00:26:30,329
Seriously?
347
00:26:30,413 --> 00:26:33,582
Whether you believe it
or not is your choice.
348
00:26:35,084 --> 00:26:37,503
-Seriously?
-Seriously.
349
00:26:38,421 --> 00:26:39,922
No way.
350
00:26:40,006 --> 00:26:41,507
How long are you going to look?
351
00:26:41,590 --> 00:26:42,717
Give it back!
352
00:26:49,056 --> 00:26:50,975
Here. That's the place.
353
00:26:53,811 --> 00:26:55,813
If you want to know about Rao,
354
00:26:56,355 --> 00:27:00,401
the best person to see is
Takehiko Mashii, aka Mercy.
355
00:27:01,193 --> 00:27:03,029
-Do you want me to get him?
-No.
356
00:27:03,612 --> 00:27:04,947
Let me do this.
357
00:27:05,656 --> 00:27:06,907
It's good manners.
358
00:27:29,597 --> 00:27:30,431
Yes?
359
00:27:32,058 --> 00:27:32,892
Who are you?
360
00:27:33,684 --> 00:27:35,770
I'm Takajo of Oya High.
361
00:27:35,853 --> 00:27:36,854
Oya High?
362
00:27:36,937 --> 00:27:38,773
I want to know about Rao.
363
00:27:39,482 --> 00:27:41,067
Don't be ridiculous. Buzz off.
364
00:27:43,110 --> 00:27:48,866
I'm a close friend of Fujio Hanaoka
who went to your school the other day.
365
00:27:55,623 --> 00:27:56,749
Wait there a sec.
366
00:27:59,293 --> 00:28:01,378
I don't have to tell you
a thing about Rao.
367
00:28:04,840 --> 00:28:07,551
You're snooping around yourself.
368
00:28:10,805 --> 00:28:13,891
Your people are nosing around SWORD.
369
00:28:13,974 --> 00:28:15,142
You know it, right?
370
00:28:17,686 --> 00:28:18,813
You're good.
371
00:28:22,691 --> 00:28:24,110
Why do you want to know?
372
00:28:25,653 --> 00:28:28,322
There are many legends
about the monster Rao,
373
00:28:29,240 --> 00:28:33,244
but most legends are exaggerations.
374
00:28:33,994 --> 00:28:35,079
Isn't that right?
375
00:28:37,623 --> 00:28:40,459
Is he someone my friend should fight with?
376
00:28:41,293 --> 00:28:43,170
Is he a man worthy of it?
377
00:28:44,463 --> 00:28:46,132
That's what I want to know.
378
00:28:50,928 --> 00:28:52,721
Hey, that shit is bad for you.
379
00:28:52,805 --> 00:28:53,973
SENOMON TECHNICAL HIGH SCHOOL
380
00:29:16,287 --> 00:29:17,455
Okay.
381
00:29:19,331 --> 00:29:21,876
But I'm broke right now.
382
00:29:24,420 --> 00:29:25,379
Okay.
383
00:29:26,922 --> 00:29:29,633
Hey, don't be like that, Mom!
384
00:29:29,717 --> 00:29:30,593
Okay.
385
00:29:31,427 --> 00:29:33,554
I know.
386
00:29:33,637 --> 00:29:36,390
I'll come to see you on my next break.
387
00:29:37,766 --> 00:29:38,726
Thanks.
388
00:29:38,809 --> 00:29:40,478
{\an8}AKABOSHI STEEL WORKS
389
00:29:40,561 --> 00:29:43,481
{\an8}Appreciate it, Motoaki.
Thanks for driving us here.
390
00:29:43,564 --> 00:29:47,276
No problem. I come to
Toaru City sometimes for deliveries.
391
00:29:47,359 --> 00:29:50,112
Thanks, Motoaki.
Drop by the school and see us again.
392
00:29:50,196 --> 00:29:51,697
Sure thing! Later!
393
00:29:52,406 --> 00:29:53,782
Hey! Shut it slowly!
394
00:29:54,658 --> 00:29:56,118
-This way.
-It's those guys!
395
00:29:57,286 --> 00:30:00,122
Mom. I'll call you back.
396
00:30:00,206 --> 00:30:01,040
Bye.
397
00:30:03,209 --> 00:30:04,752
KIKUYA KIMONO SHOP
398
00:30:07,254 --> 00:30:09,465
Not again, Mom!
399
00:30:09,548 --> 00:30:11,300
AMAHISA SABO
400
00:30:11,383 --> 00:30:12,676
Saboten?
401
00:30:15,763 --> 00:30:21,852
KASUMI HOUSE
402
00:30:30,861 --> 00:30:31,820
Look.
403
00:30:35,032 --> 00:30:39,119
That's Rao of Suzuran,
the guy you've been wanting to meet.
404
00:30:40,246 --> 00:30:41,080
Really?
405
00:30:42,122 --> 00:30:44,959
Isn't this an orphanage?
406
00:30:45,042 --> 00:30:46,001
That's right.
407
00:30:46,877 --> 00:30:48,504
This is where Rao lives.
408
00:30:51,507 --> 00:30:54,093
Mario Misaki, aka Rao.
409
00:30:54,885 --> 00:30:58,097
With his umbilical cord still attached,
410
00:30:58,180 --> 00:31:00,182
he was wrapped in a flimsy towel,
411
00:31:00,266 --> 00:31:02,184
placed in a shopping bag,
412
00:31:02,935 --> 00:31:05,563
and was left
at the doorstep of this orphanage.
413
00:31:07,398 --> 00:31:08,857
When he was little,
414
00:31:08,941 --> 00:31:11,569
he cried a lot and didn't talk much.
415
00:31:14,154 --> 00:31:16,407
One day,
there was a fight at the orphanage.
416
00:31:16,490 --> 00:31:17,950
I said cut it out!
417
00:31:18,033 --> 00:31:19,201
Mario broke it up.
418
00:31:20,119 --> 00:31:24,415
He discovered in that fight
that he was very strong.
419
00:31:30,337 --> 00:31:32,631
That's when his real fight started.
420
00:31:33,382 --> 00:31:34,633
Everything he has done
421
00:31:34,717 --> 00:31:37,386
has been to protect
his little brothers and sisters.
422
00:31:38,262 --> 00:31:41,974
Their big, strong brother, Mario,
is always there to help them,
423
00:31:42,516 --> 00:31:44,602
so they started calling him Rao.
424
00:31:45,102 --> 00:31:48,230
Then what about the legend about Pub Ruby?
425
00:31:49,481 --> 00:31:51,900
There was a boy
two years younger than him.
426
00:31:52,526 --> 00:31:55,154
His father used to beat him.
427
00:31:55,237 --> 00:31:57,156
-So he was brought here.
-Let me go!
428
00:31:57,239 --> 00:31:59,283
His father found out he was here
429
00:31:59,992 --> 00:32:01,744
and tried to drag him out.
430
00:32:01,827 --> 00:32:02,745
Let me go!
431
00:32:02,828 --> 00:32:05,247
The staff was able to stop him.
432
00:32:05,331 --> 00:32:06,415
Mom…
433
00:32:06,498 --> 00:32:09,668
But who would know
when his abusive dad might come back?
434
00:32:11,003 --> 00:32:15,174
To make sure he never beat the boy again,
435
00:32:15,257 --> 00:32:17,635
Rao went out looking for him
436
00:32:17,718 --> 00:32:20,054
and found out he was at Pub Ruby.
437
00:32:26,769 --> 00:32:27,853
Don't you ever come back!
438
00:32:27,936 --> 00:32:29,897
That's the truth behind that legend.
439
00:32:29,980 --> 00:32:31,565
Understand? Scumbag!
440
00:32:34,026 --> 00:32:35,152
I'm sorry.
441
00:32:36,570 --> 00:32:39,657
I didn't know anything
about the real truth.
442
00:32:42,159 --> 00:32:43,786
Hey! Fujio!
443
00:32:46,372 --> 00:32:47,456
Rao!
444
00:32:49,124 --> 00:32:50,209
What?
445
00:32:53,128 --> 00:32:54,380
Aren't you…
446
00:32:55,005 --> 00:32:57,091
I'm Fujio Hanaoka of Oya High.
447
00:33:17,736 --> 00:33:19,488
Be my friend.
448
00:33:21,073 --> 00:33:22,116
What?
449
00:33:22,199 --> 00:33:23,951
You're awesome.
450
00:33:24,576 --> 00:33:26,036
You're totally awesome!
451
00:33:26,620 --> 00:33:28,455
Now I know what the Housen guys meant.
452
00:33:28,539 --> 00:33:29,790
Please!
453
00:33:30,290 --> 00:33:31,375
Be my friend!
454
00:33:32,584 --> 00:33:33,419
But you're--
455
00:33:33,502 --> 00:33:34,545
Okay?
456
00:33:39,216 --> 00:33:41,218
-Okay?
-What's with you?
457
00:33:43,053 --> 00:33:45,639
Hey, shut up already!
458
00:33:45,723 --> 00:33:47,224
You shut up!
459
00:33:47,307 --> 00:33:49,643
-Hey! Shidaken!
-Hey.
460
00:33:49,727 --> 00:33:51,228
Sorry for calling out of the blue.
461
00:33:51,812 --> 00:33:52,730
What do you want?
462
00:33:52,813 --> 00:33:54,898
Now, just chill.
463
00:33:55,774 --> 00:33:57,568
Let's just go inside. Okay?
464
00:33:57,651 --> 00:33:58,652
This way.
465
00:33:59,278 --> 00:34:00,320
Make way, you.
466
00:34:00,821 --> 00:34:01,864
Move it.
467
00:34:08,162 --> 00:34:12,124
We want to crush
those big-shot assholes at Oya High
468
00:34:12,207 --> 00:34:14,376
who have been bossing everybody around.
469
00:34:14,460 --> 00:34:18,714
Housen and Oya fought, but things
haven't been settled yet, right?
470
00:34:19,715 --> 00:34:20,591
So…
471
00:34:21,550 --> 00:34:25,095
you'll give me this money
if Housen joins up with you?
472
00:34:26,638 --> 00:34:28,098
Good deal, right?
473
00:34:35,522 --> 00:34:36,607
Fine.
474
00:34:40,194 --> 00:34:41,195
What?
475
00:34:41,278 --> 00:34:42,571
What did you say?
476
00:34:42,654 --> 00:34:44,490
You became friends with Rao?
477
00:34:44,573 --> 00:34:47,701
-You liar! There's no way!
-I'm serious! I did!
478
00:34:52,122 --> 00:34:53,749
Yes, it's the truth.
479
00:34:53,832 --> 00:34:57,711
Seriously?
That Rao dude is that horrible monster!
480
00:34:57,795 --> 00:34:58,921
No, he's not!
481
00:34:59,421 --> 00:35:02,257
That guy is a real man.
482
00:35:02,341 --> 00:35:04,676
He's a total defender of justice!
483
00:35:04,760 --> 00:35:07,179
-Right!
-And this stuff tastes awesome!
484
00:35:07,262 --> 00:35:09,264
-Motoaki, give me seconds!
-Sure thing!
485
00:35:09,348 --> 00:35:11,850
-Give me seconds too!
-Eat up! Here's a clean plate.
486
00:35:11,934 --> 00:35:14,520
-Can you afford to treat us?
-No problem.
487
00:35:14,603 --> 00:35:18,732
There's this guy Zen at my workplace.
A friend of his ordered too much.
488
00:35:19,566 --> 00:35:22,986
A ton of it was delivered
and he asked if anyone wanted it,
489
00:35:23,070 --> 00:35:25,072
so I thought of you morons here.
490
00:35:25,155 --> 00:35:27,991
-Thanks, man!
-This stuff is great, Motoaki!
491
00:35:28,075 --> 00:35:28,909
My pleasure!
492
00:35:28,992 --> 00:35:31,578
Look at you guys,
chowing down on yakisoba.
493
00:35:31,662 --> 00:35:32,871
Do you want some too?
494
00:35:32,955 --> 00:35:35,707
I saw some Kama High dudes
from the bus this morning.
495
00:35:35,791 --> 00:35:38,502
Kama High? What are they doing here?
496
00:35:38,585 --> 00:35:42,548
Isn't Kama High
on the other side of Tendo Mountain?
497
00:35:43,048 --> 00:35:44,800
-Motoaki, I think I'll have some.
-Okay!
498
00:35:44,883 --> 00:35:46,510
-Me too.
-Okay.
499
00:35:46,593 --> 00:35:47,594
Have a seat.
500
00:35:48,512 --> 00:35:50,472
-Aren't you going to eat, Tsukasa?
-No.
501
00:35:51,765 --> 00:35:53,308
You eat some too. Let me cook instead.
502
00:35:53,392 --> 00:35:55,060
It's okay. I've got a weak stomach.
503
00:35:56,144 --> 00:35:57,020
What?
504
00:35:57,521 --> 00:35:58,355
Well…
505
00:35:58,897 --> 00:36:00,983
It's way past the expiration date.
506
00:36:01,733 --> 00:36:03,026
Are you nuts or something?
507
00:36:03,110 --> 00:36:08,073
-This shit is rotten, you jerk!
-You just said it was really good!
508
00:36:13,745 --> 00:36:16,290
Senomon and Kama High, huh?
509
00:36:19,376 --> 00:36:21,837
So, the leader of this alliance is…
510
00:36:22,588 --> 00:36:23,630
You?
511
00:36:25,674 --> 00:36:27,718
I'm Amagai of Senomon Tech.
512
00:36:28,802 --> 00:36:30,387
Let me know if it's not enough.
513
00:36:30,470 --> 00:36:31,388
Name your price.
514
00:36:38,228 --> 00:36:39,354
You guys,
515
00:36:39,855 --> 00:36:41,940
don't try to push Housen around.
516
00:36:43,483 --> 00:36:44,401
Saboten.
517
00:36:45,152 --> 00:36:49,364
You sure have sunk low
since the last time we met.
518
00:36:49,948 --> 00:36:52,242
Don't ever show your face around me again.
519
00:36:55,329 --> 00:36:56,204
Right.
520
00:36:57,789 --> 00:37:00,000
Maybe I should give you a warning.
521
00:37:00,792 --> 00:37:04,129
You'll be sorry if you mess with Oya High.
522
00:37:05,631 --> 00:37:06,548
Later.
523
00:37:09,259 --> 00:37:10,552
Damn it!
524
00:37:10,636 --> 00:37:13,138
Are you sure
you want to just let him leave?
525
00:37:13,221 --> 00:37:17,392
Unless he's silenced, he could leak this.
526
00:37:18,393 --> 00:37:19,394
Clean this up yourself!
527
00:37:22,773 --> 00:37:23,607
Come on!
528
00:37:29,780 --> 00:37:31,949
-Where's my car?
-It's waiting.
529
00:37:58,100 --> 00:37:59,935
Something has been bothering me.
530
00:38:00,727 --> 00:38:03,563
You controlled Nami High,
so why did you come to Senomon?
531
00:38:04,481 --> 00:38:07,693
And you even work for the spoiled son
of the Amagai Group president.
532
00:38:08,610 --> 00:38:10,445
-You could--
-It's none of your business.
533
00:38:12,572 --> 00:38:14,408
Keep your nose out of it.
534
00:38:27,337 --> 00:38:29,840
Has my son been useful?
535
00:38:37,180 --> 00:38:38,473
Kohei,
536
00:38:38,557 --> 00:38:42,477
congratulations on transferring
to Senomon Tech High School.
537
00:38:42,561 --> 00:38:44,104
You're making fun of me?
538
00:38:45,022 --> 00:38:46,398
It's my third transfer this year.
539
00:38:48,525 --> 00:38:52,863
I was able to get my son transferred
to your new school this time.
540
00:39:12,632 --> 00:39:15,177
-Long time no see.
-Right.
541
00:39:24,853 --> 00:39:26,104
That's Suzaki from Nami High!
542
00:39:26,688 --> 00:39:28,231
He's wearing our uniform!
543
00:39:30,358 --> 00:39:31,359
Hey.
544
00:39:32,277 --> 00:39:33,779
We will take control of this school.
545
00:39:36,364 --> 00:39:39,367
SENOMON TECHNICAL HIGH SCHOOL
546
00:39:45,082 --> 00:39:47,334
From now on, Amagai runs the show here.
547
00:39:48,960 --> 00:39:49,795
Understand?
548
00:39:55,759 --> 00:39:56,968
I'm Amagai.
549
00:39:57,844 --> 00:40:01,473
From now on, you guys are my tools.
550
00:40:05,227 --> 00:40:09,189
Thanks to you, Kohei,
my son is very happy.
551
00:40:09,773 --> 00:40:12,275
My whole family thanks you for it.
552
00:40:14,820 --> 00:40:16,947
Sometimes, like old times--
553
00:40:17,030 --> 00:40:18,406
Mr. Suzaki.
554
00:40:20,784 --> 00:40:24,788
We humans are destined
to live in a hierarchical world.
555
00:40:26,331 --> 00:40:27,582
Either at the top or bottom.
556
00:40:30,585 --> 00:40:32,337
I'm a man who's at the top.
557
00:40:36,341 --> 00:40:37,425
Yes, sir.
558
00:40:38,093 --> 00:40:39,511
What are your plans for tomorrow?
559
00:40:44,349 --> 00:40:45,517
Oya territory.
560
00:41:12,002 --> 00:41:13,378
Odajima, your phone is ringing.
561
00:41:14,629 --> 00:41:15,964
Don't talk to me now!
562
00:41:16,047 --> 00:41:17,215
I'm sorry!
563
00:41:22,220 --> 00:41:23,221
Shit.
564
00:41:23,847 --> 00:41:27,142
Damn it,
that jerk Odajima isn't answering.
565
00:41:35,066 --> 00:41:36,193
Hey.
566
00:41:40,405 --> 00:41:41,615
Hey, man.
567
00:41:41,698 --> 00:41:44,117
I told you never to show your face again.
568
00:41:45,827 --> 00:41:48,496
Why don't you tell me
what you mean by that?
569
00:41:48,580 --> 00:41:49,456
What?
570
00:41:52,334 --> 00:41:53,668
You're good.
571
00:41:54,294 --> 00:41:58,173
No wonder you're expected
to lead Housen next. You're strong.
572
00:42:00,300 --> 00:42:01,301
Thank you.
573
00:42:08,225 --> 00:42:10,352
Shidaken called.
574
00:42:10,435 --> 00:42:11,561
Ouch!
575
00:42:38,964 --> 00:42:42,801
So, Kama High and Senomon
have been snooping around Oya High?
576
00:42:42,884 --> 00:42:43,760
Right.
577
00:42:45,470 --> 00:42:48,765
I can't help thinking
that this doesn't bode well.
578
00:42:49,432 --> 00:42:52,936
Well, whoever tries something,
I'll welcome them with this.
579
00:42:53,019 --> 00:42:54,020
Fujio!
580
00:42:55,230 --> 00:42:57,399
I'm serious about this.
581
00:43:02,320 --> 00:43:06,533
The way Oya High is now,
they will do whatever you say.
582
00:43:07,701 --> 00:43:11,663
That means we could lose
depending on what you do.
583
00:43:14,291 --> 00:43:17,294
Not everything can be solved with fists.
584
00:43:18,962 --> 00:43:23,091
Don't forget that Oya High isn't just you.
585
00:43:33,685 --> 00:43:34,686
-Get him!
-Hold him!
586
00:43:35,270 --> 00:43:37,772
-Don't give up!
-Get going, Sabakan!
587
00:43:49,409 --> 00:43:51,411
Hey! You punks!
588
00:43:52,704 --> 00:43:53,997
You guys…
589
00:43:56,124 --> 00:43:57,250
Listen up,
590
00:43:57,834 --> 00:44:03,006
Shidaken called me yesterday,
but he doesn't answer now when I call.
591
00:44:03,089 --> 00:44:04,132
Does anyone know anything?
592
00:44:08,345 --> 00:44:12,057
Who was the last person
who saw Shidaken yesterday?
593
00:44:13,808 --> 00:44:14,809
That's probably me.
594
00:44:16,227 --> 00:44:17,103
Did he say anything?
595
00:44:17,187 --> 00:44:19,022
No, he didn't.
596
00:44:41,503 --> 00:44:42,837
What the hell is this?
597
00:44:44,047 --> 00:44:46,049
Hey!
598
00:44:46,132 --> 00:44:49,010
What's with this bullshit traffic jam?
599
00:44:49,094 --> 00:44:51,429
Was there an accident or what?
600
00:45:19,124 --> 00:45:21,417
Holy shit! Run for your lives!
601
00:45:21,501 --> 00:45:22,961
Run!
602
00:45:23,044 --> 00:45:24,546
Nice! I like it!
603
00:45:24,629 --> 00:45:29,968
It never felt so good
to stroll through Oya territory before!
604
00:45:30,635 --> 00:45:32,512
We're coming for you, Todoroki!
605
00:45:32,595 --> 00:45:34,472
It's Oya High hunting time.
606
00:45:34,556 --> 00:45:37,058
I'll stick with Suzaki. Saboten.
607
00:45:37,684 --> 00:45:40,395
You work with Kama High and Ebara High.
608
00:45:40,478 --> 00:45:42,438
Crush every last one of them!
609
00:45:42,522 --> 00:45:43,523
Roger.
610
00:45:44,482 --> 00:45:46,901
Okay! Let's kick some ass!
611
00:45:51,573 --> 00:45:53,825
They're coming!
612
00:46:29,777 --> 00:46:31,279
-I'm sorry.
-You better be!
613
00:46:31,821 --> 00:46:33,448
-Man…
-What's taking so long?
614
00:46:35,825 --> 00:46:39,120
That yakisoba has messed with my stomach.
615
00:46:40,955 --> 00:46:42,040
You too, Kiyoshi?
616
00:46:44,876 --> 00:46:48,588
Is it true…
that chicks don't like mohawks?
617
00:46:50,298 --> 00:46:51,591
How should I know?
618
00:46:52,091 --> 00:46:55,011
This mohawk is
why chicks don't dig me, right?
619
00:46:55,094 --> 00:46:57,805
-Who cares? My stomach hurts!
-Why does it hurt?
620
00:46:57,889 --> 00:47:00,225
-Doesn't yours hurt?
-No.
621
00:47:01,017 --> 00:47:01,851
How…
622
00:47:02,852 --> 00:47:03,686
Hey!
623
00:47:03,770 --> 00:47:05,146
Are you okay, man?
624
00:47:07,273 --> 00:47:09,776
Well, if it isn't Yasukiyo.
625
00:47:09,859 --> 00:47:11,653
Gandhi!
626
00:47:12,862 --> 00:47:16,241
It's time to hunt Oya High scum!
627
00:47:22,121 --> 00:47:24,832
Hey. Isn't that Fujin?
628
00:47:24,916 --> 00:47:26,918
Good morning, everybody!
629
00:47:33,633 --> 00:47:34,842
Take a swim!
630
00:47:39,222 --> 00:47:41,057
Time for you scum to take the plunge!
631
00:47:41,140 --> 00:47:42,225
Senomon!
632
00:47:44,519 --> 00:47:46,145
-Are you okay?
-Stop them!
633
00:47:46,229 --> 00:47:48,773
Wait, Nakaoka! Don't chase them!
634
00:48:01,661 --> 00:48:02,662
Shit.
635
00:48:03,496 --> 00:48:05,832
We should have been a little more careful.
636
00:48:05,915 --> 00:48:08,626
And it looks like
it isn't just Senomon Tech.
637
00:48:08,710 --> 00:48:09,544
Jamuo.
638
00:48:10,044 --> 00:48:10,878
Yes?
639
00:48:10,962 --> 00:48:13,089
Fujio and I will handle this.
640
00:48:13,589 --> 00:48:15,133
Look for your chance to escape.
641
00:48:15,925 --> 00:48:16,759
But--
642
00:48:16,843 --> 00:48:20,555
The way things look,
they've got the whole town covered.
643
00:48:21,180 --> 00:48:22,682
They've got a huge gang here.
644
00:48:28,104 --> 00:48:29,439
Here we go!
645
00:48:30,189 --> 00:48:31,566
Tsuji and Shibaman.
646
00:48:31,649 --> 00:48:33,359
Found you!
647
00:48:35,403 --> 00:48:38,156
It's just the two bodyguards.
648
00:48:38,239 --> 00:48:40,116
Hey, bodyguards!
649
00:48:40,199 --> 00:48:41,993
Where is your damn leader, Todoroki?
650
00:48:42,076 --> 00:48:43,369
How should I know?
651
00:48:44,037 --> 00:48:46,039
We're not always with him.
652
00:48:46,706 --> 00:48:48,791
Then we will kill you instead.
653
00:49:09,645 --> 00:49:10,646
Get them.
654
00:49:11,230 --> 00:49:12,106
Listen.
655
00:49:12,690 --> 00:49:14,734
Figure out what's up
and regroup our forces.
656
00:49:14,817 --> 00:49:15,818
Got it!
657
00:49:23,785 --> 00:49:27,580
It's Nakagoshi and Nakaoka
of the Chuchu Faction.
658
00:49:27,663 --> 00:49:29,499
Shut the hell up, Saboten!
659
00:49:30,124 --> 00:49:32,919
How dare you Senomon losers
pull this crap on Oya High!
660
00:49:33,419 --> 00:49:35,671
This won't turn out well for you!
661
00:49:38,007 --> 00:49:40,885
I've always hated your guts.
662
00:49:47,558 --> 00:49:50,561
Nakagoshi! Are you okay?
663
00:50:25,805 --> 00:50:27,390
Fujio Hanaoka!
664
00:50:29,767 --> 00:50:31,769
Looks like I won first prize.
665
00:50:32,311 --> 00:50:33,479
Are you sure it's a win?
666
00:50:34,730 --> 00:50:36,107
That's for me to decide.
667
00:50:53,291 --> 00:50:54,208
That hurts!
668
00:51:06,679 --> 00:51:08,848
I hate assholes
who bring weapons to a fight.
669
00:51:12,602 --> 00:51:15,146
Winning is what counts. That's all.
670
00:52:06,197 --> 00:52:08,157
Suzaki of Nami High?
671
00:52:19,335 --> 00:52:21,003
Pull yourself together! Let's go!
672
00:52:33,641 --> 00:52:34,809
What are you doing, Kiyoshi?
673
00:52:35,476 --> 00:52:37,311
If we all get our asses kicked,
674
00:52:38,062 --> 00:52:39,397
who will get revenge?
675
00:52:39,480 --> 00:52:40,815
Don't be stupid!
676
00:52:40,898 --> 00:52:45,027
You have friends besides me at Oya High!
677
00:52:45,111 --> 00:52:45,945
Just open up!
678
00:52:46,571 --> 00:52:49,240
-Bring them with you!
-Open up!
679
00:52:49,323 --> 00:52:50,199
There they are!
680
00:52:52,827 --> 00:52:55,371
-Go, you guys!
-Kiyoshi!
681
00:52:55,454 --> 00:52:56,872
Just go!
682
00:52:57,373 --> 00:53:00,126
Go! Yasushi!
683
00:53:00,876 --> 00:53:02,920
It's all in your hands now!
684
00:53:03,004 --> 00:53:04,171
Kiyoshi!
685
00:53:05,172 --> 00:53:06,299
Get them!
686
00:54:28,255 --> 00:54:29,423
Hey, man.
687
00:54:30,925 --> 00:54:32,301
Looks like you lost.
688
00:54:33,094 --> 00:54:34,428
Damn you!
689
00:55:49,503 --> 00:55:51,380
It's not over yet.
690
00:56:05,144 --> 00:56:06,979
Stop wasting time on this chump.
691
00:56:12,151 --> 00:56:14,904
Sorry, but we couldn't finish off
the Chuchu Faction.
692
00:56:14,987 --> 00:56:16,238
Gandhi couldn't either.
693
00:56:17,072 --> 00:56:17,907
What?
694
00:56:20,701 --> 00:56:21,911
Don't give me that crap.
695
00:56:23,078 --> 00:56:24,413
What about Fujio Hanaoka?
696
00:56:25,372 --> 00:56:26,207
I don't know.
697
00:56:50,981 --> 00:56:53,108
-Bring him.
-Yes, sir.
698
00:56:53,859 --> 00:56:56,195
We will use him as bait
to lure out those morons.
699
00:56:57,029 --> 00:56:58,656
Then we won't have to look for them.
700
00:57:59,633 --> 00:58:05,306
OYA HIGH SCHOOL
701
00:58:08,350 --> 00:58:09,185
Fujio!
702
00:58:10,352 --> 00:58:11,187
You made it out okay?
703
00:58:11,937 --> 00:58:14,106
Thanks to Motoaki, I got away.
704
00:58:15,524 --> 00:58:16,525
Where's Tsukasa?
705
00:58:22,239 --> 00:58:23,449
Damn it!
706
00:58:25,409 --> 00:58:26,994
It wasn't just Senomon.
707
00:58:28,412 --> 00:58:30,497
Kama High and Ebara High worked with them.
708
00:58:31,373 --> 00:58:33,375
Alone, they were no big deal.
709
00:58:33,959 --> 00:58:35,544
But there were heaps of them.
710
00:58:37,004 --> 00:58:37,838
And the others?
711
00:58:41,467 --> 00:58:45,012
Nakagoshi sacrificed himself for me.
712
00:58:48,515 --> 00:58:51,018
The same goes for Kiyoshi.
713
00:58:51,852 --> 00:58:52,686
Also…
714
00:58:54,188 --> 00:58:56,106
I can't get hold of Tsuji or Shiba.
715
00:59:00,402 --> 00:59:01,237
And Doroki?
716
00:59:02,112 --> 00:59:03,364
What about Todoroki?
717
00:59:12,164 --> 00:59:14,291
Hey! Haven't you found Todoroki yet?
718
00:59:14,375 --> 00:59:17,920
No. We have looked everywhere
but can't find him.
719
00:59:18,003 --> 00:59:20,047
Hurry up and find him, damn it!
720
00:59:21,215 --> 00:59:22,049
Yes, sir!
721
00:59:24,385 --> 00:59:25,219
Hey!
722
00:59:31,725 --> 00:59:33,060
You're looking for me?
723
00:59:36,939 --> 00:59:39,108
Fujio, what should we do?
724
00:59:47,157 --> 00:59:48,742
Maybe I wasn't meant to be…
725
00:59:50,411 --> 00:59:51,620
the leader of Oya High.
726
00:59:56,834 --> 00:59:57,668
What?
727
00:59:59,044 --> 01:00:00,337
What are you talking about?
728
01:00:00,421 --> 01:00:01,547
If it had been Satchi…
729
01:00:03,299 --> 01:00:04,425
or Tsukasa…
730
01:00:07,803 --> 01:00:09,179
this wouldn't have happened.
731
01:00:09,263 --> 01:00:13,517
Don't forget that Oya High isn't just you.
732
01:00:13,600 --> 01:00:15,686
They've got the whole town covered.
733
01:00:16,270 --> 01:00:18,731
Figure out what's up
and regroup our forces.
734
01:00:22,318 --> 01:00:24,403
You're the leader of Oya High!
735
01:00:41,754 --> 01:00:42,588
I'm sorry.
736
01:00:46,842 --> 01:00:48,302
Give me some time by myself.
737
01:00:57,436 --> 01:00:58,270
Hey.
738
01:01:17,790 --> 01:01:20,667
Hey, you had some good friends.
739
01:01:23,796 --> 01:01:25,798
But that stuff is all nonsense.
740
01:01:29,009 --> 01:01:31,303
You grow weak
when you've got something to protect.
741
01:01:32,179 --> 01:01:34,598
You don't need friends to be strong.
742
01:01:40,896 --> 01:01:42,856
What's so funny?
743
01:01:44,650 --> 01:01:46,360
If you were captured,
744
01:01:47,361 --> 01:01:50,072
I bet nobody would come to rescue you.
745
01:02:08,465 --> 01:02:09,967
We will finish off Oya High tomorrow.
746
01:02:21,395 --> 01:02:22,771
Hey Suzaki,
747
01:02:25,816 --> 01:02:29,695
does he have some kind of dirt on you?
748
01:02:31,822 --> 01:02:32,823
He must.
749
01:02:34,616 --> 01:02:36,702
Otherwise, why would you work for him?
750
01:03:08,066 --> 01:03:10,986
Seriously?
So you've known him since you were kids?
751
01:03:12,112 --> 01:03:14,698
Suzaki's dad had a company,
but it went bankrupt.
752
01:03:14,781 --> 01:03:17,493
My dad's company bought it,
so now he's our chauffeur.
753
01:03:18,076 --> 01:03:19,578
He depends on us for money.
754
01:03:21,330 --> 01:03:25,417
So that guy's been my tool since way back.
755
01:03:26,293 --> 01:03:27,419
Your tool, huh?
756
01:03:32,925 --> 01:03:34,927
There are some Kiri High guys outside.
757
01:03:35,969 --> 01:03:37,054
Saboten.
758
01:03:37,137 --> 01:03:39,056
-Summon the tools.
-Right. Got it.
759
01:03:44,019 --> 01:03:44,853
Thanks.
760
01:03:49,274 --> 01:03:50,442
Keep the change.
761
01:03:55,697 --> 01:03:56,865
Do your job.
762
01:03:59,368 --> 01:04:00,244
Am I a tool?
763
01:04:03,956 --> 01:04:05,624
I thought we could be friends.
764
01:04:09,836 --> 01:04:13,590
Everyone who works for me
basically wants money. Even you.
765
01:04:13,674 --> 01:04:15,717
-I--
-I can't trust a friend!
766
01:04:19,638 --> 01:04:21,431
All I need are tools.
767
01:04:49,543 --> 01:04:51,795
We could lose depending on what you do.
768
01:04:54,381 --> 01:04:57,926
Not everything can be solved with fists.
769
01:05:35,881 --> 01:05:36,715
Hey.
770
01:05:37,424 --> 01:05:38,550
Let's drop out of this.
771
01:05:39,092 --> 01:05:41,136
This three-school alliance is total crap.
772
01:05:42,220 --> 01:05:43,597
It's too late for that now!
773
01:05:44,181 --> 01:05:47,059
You two just want
to fight Todoroki, right?
774
01:05:50,395 --> 01:05:52,272
Todoroki isn't what he used to be.
775
01:05:52,856 --> 01:05:53,982
He's Todoroki of Oya High now.
776
01:05:56,109 --> 01:05:57,944
I see. So that's what it is.
777
01:06:06,078 --> 01:06:08,080
This sure is
a roundabout way to get to me.
778
01:06:11,667 --> 01:06:13,794
-I see you're ready to fight.
-However…
779
01:06:15,587 --> 01:06:19,049
If I win this fight,
you drop out of that alliance.
780
01:06:19,633 --> 01:06:21,176
-I don't know…
-Okay!
781
01:06:22,302 --> 01:06:23,595
-It's a deal.
-Hey, Sameoka!
782
01:06:23,679 --> 01:06:24,971
It's a good deal.
783
01:06:26,473 --> 01:06:28,308
I'll be the judge.
784
01:06:31,353 --> 01:06:32,187
Okay.
785
01:06:34,690 --> 01:06:35,565
It's a deal.
786
01:06:36,149 --> 01:06:37,234
Okay.
787
01:06:37,317 --> 01:06:39,861
By the way, was it you guys
who beat up Tsuji and Shibaman?
788
01:06:46,743 --> 01:06:47,744
You're dead.
789
01:06:50,497 --> 01:06:51,998
Getting hospitalized from a fight?
790
01:06:52,082 --> 01:06:54,126
Talk about being immature!
791
01:06:54,209 --> 01:06:55,293
I'm sorry.
792
01:06:56,837 --> 01:06:59,214
The kid in the ICU is still in a coma.
793
01:06:59,297 --> 01:07:02,676
He doesn't have an ID either,
so there's nothing we can do.
794
01:07:04,720 --> 01:07:06,847
Hey! You lie back down!
795
01:07:07,472 --> 01:07:08,473
Sorry,
796
01:07:09,433 --> 01:07:10,851
but that guy in a coma
797
01:07:11,435 --> 01:07:13,103
might be a friend of mine.
798
01:07:27,200 --> 01:07:28,410
Where are you going?
799
01:07:28,493 --> 01:07:29,786
I'll go after them alone.
800
01:07:29,870 --> 01:07:30,954
Wait a little longer!
801
01:07:31,037 --> 01:07:33,915
Forget that!
I can't stand just sitting here anymore!
802
01:07:37,627 --> 01:07:38,503
Fujio!
803
01:07:39,713 --> 01:07:41,715
Fujio, where did you go?
804
01:07:41,798 --> 01:07:42,758
Sorry, guys.
805
01:07:52,309 --> 01:07:53,560
Doroki.
806
01:07:54,311 --> 01:07:55,854
Was it those alliance jerks?
807
01:07:55,937 --> 01:07:57,522
Ebara High dropped out.
808
01:07:58,774 --> 01:07:59,983
They won't fight us again.
809
01:08:06,865 --> 01:08:09,075
Next time, come to me directly.
810
01:08:12,746 --> 01:08:13,580
You know…
811
01:08:15,081 --> 01:08:15,999
you have changed.
812
01:08:16,750 --> 01:08:17,626
Right.
813
01:08:19,711 --> 01:08:20,754
You may be right.
814
01:08:23,298 --> 01:08:24,466
Now…
815
01:08:27,052 --> 01:08:28,678
I've got friends to protect.
816
01:08:36,728 --> 01:08:37,729
Seriously.
817
01:08:39,481 --> 01:08:41,733
My leaders had a huge influence on me.
818
01:08:53,036 --> 01:08:53,954
Hello? Who's this?
819
01:08:55,330 --> 01:08:56,289
Hey! Kiyoshi!
820
01:08:56,373 --> 01:08:57,791
Did the doctor check you out?
821
01:08:59,376 --> 01:09:00,210
Okay.
822
01:09:00,710 --> 01:09:01,628
What?
823
01:09:02,462 --> 01:09:03,630
Shidaken of Housen?
824
01:09:04,589 --> 01:09:05,882
Yasushi, give me the phone.
825
01:09:07,968 --> 01:09:09,386
Todoroki here. What's with Shidaken?
826
01:09:10,762 --> 01:09:12,264
Okay. Where?
827
01:09:15,725 --> 01:09:16,560
It's Tsukasa.
828
01:09:18,103 --> 01:09:19,729
Tsukasa! Are you all right?
829
01:09:20,397 --> 01:09:22,148
That's a good question.
830
01:09:22,232 --> 01:09:23,984
I don't think he is.
831
01:09:26,528 --> 01:09:27,737
Why you…
832
01:09:27,821 --> 01:09:31,157
It's all over
for the former top dogs, Oya High.
833
01:09:31,700 --> 01:09:32,909
Screw you.
834
01:09:32,993 --> 01:09:33,869
Tomorrow,
835
01:09:34,369 --> 01:09:36,329
bring all your people who ran away today.
836
01:09:37,914 --> 01:09:39,249
We will be waiting.
837
01:09:39,833 --> 01:09:40,792
I will!
838
01:09:42,419 --> 01:09:43,420
You can count on it.
839
01:09:57,142 --> 01:09:58,059
Are we going then?
840
01:09:59,769 --> 01:10:00,604
Yes.
841
01:10:02,397 --> 01:10:03,481
All right!
842
01:10:03,565 --> 01:10:05,317
Let's kick their asses!
843
01:10:05,400 --> 01:10:06,693
-All right!
-All right!
844
01:10:06,776 --> 01:10:09,946
Even with Ebara High out,
nothing's really changed.
845
01:10:11,281 --> 01:10:13,366
We are all that's left of our forces.
846
01:10:15,535 --> 01:10:17,829
It would be stupid to attack them head-on.
847
01:10:21,458 --> 01:10:22,292
Right now…
848
01:10:24,377 --> 01:10:27,172
the best thing to do
is figure out how to rescue Tsukasa.
849
01:10:35,722 --> 01:10:36,723
Hey!
850
01:10:37,474 --> 01:10:40,352
Sounds like your friends
will come and save you tomorrow.
851
01:10:40,435 --> 01:10:41,645
Nice.
852
01:10:42,562 --> 01:10:44,731
That is if they can even get this far.
853
01:10:52,614 --> 01:10:54,282
How can we know?
854
01:10:56,952 --> 01:10:57,786
What?
855
01:10:59,162 --> 01:11:01,373
How can we know unless we try?
856
01:11:04,876 --> 01:11:07,796
I doubt Tsukasa
even wants us to come save him.
857
01:11:10,632 --> 01:11:11,675
Hey!
858
01:11:13,426 --> 01:11:16,054
They won't come to save me.
859
01:11:16,638 --> 01:11:17,639
-What?
-What?
860
01:11:19,766 --> 01:11:21,851
They will come to kill you.
861
01:11:30,694 --> 01:11:32,737
We are simple people at Oya High.
862
01:11:33,989 --> 01:11:35,573
No matter the situation,
863
01:11:36,199 --> 01:11:38,451
we fight because it's all we can do now.
864
01:11:41,246 --> 01:11:43,331
Just the will to fight
won't cut it this time.
865
01:11:45,709 --> 01:11:47,377
You need to use your head!
866
01:11:50,213 --> 01:11:51,047
Todoroki.
867
01:11:56,636 --> 01:11:58,763
It will be easier with Ebara High out.
868
01:12:00,265 --> 01:12:01,516
That's all we needed.
869
01:12:08,523 --> 01:12:09,441
Thank you.
870
01:12:14,446 --> 01:12:15,822
What is this all about?
871
01:12:19,951 --> 01:12:22,787
Does this mean you don't need me anymore?
872
01:12:31,337 --> 01:12:32,422
Of course not.
873
01:12:33,590 --> 01:12:36,468
It means that for a friend,
I'm willing to swallow my pride.
874
01:12:41,181 --> 01:12:42,015
Please.
875
01:12:43,433 --> 01:12:44,601
Will you help us?
876
01:13:00,283 --> 01:13:02,410
We became friends through fighting.
877
01:13:04,454 --> 01:13:06,664
You guys here are not our only comrades!
878
01:13:10,835 --> 01:13:11,669
Did you…
879
01:13:14,798 --> 01:13:16,633
Since they have built an alliance…
880
01:13:18,259 --> 01:13:20,929
then we will show them
what a real alliance is.
881
01:13:25,558 --> 01:13:30,522
OYA HIGH SCHOOL
882
01:14:34,085 --> 01:14:35,503
Hey, Jinjin.
883
01:14:36,212 --> 01:14:37,380
Don't call me that.
884
01:14:38,882 --> 01:14:40,717
Don't get the wrong idea.
885
01:14:41,259 --> 01:14:42,719
They beat up our Shidaken too.
886
01:14:43,803 --> 01:14:44,637
Besides…
887
01:14:45,805 --> 01:14:48,057
Well, how do I put this?
888
01:14:53,271 --> 01:14:54,355
If Sachio was here,
889
01:14:55,940 --> 01:14:57,942
I'm sure he would do the same thing.
890
01:15:03,781 --> 01:15:05,450
How is Shidaken?
891
01:15:05,533 --> 01:15:07,577
He came out of the coma this morning,
892
01:15:08,244 --> 01:15:10,246
but he's in really bad shape.
893
01:15:10,330 --> 01:15:13,958
What happened?
Your face is in pretty bad shape too.
894
01:15:14,042 --> 01:15:15,210
It's nothing!
895
01:15:15,293 --> 01:15:18,129
Your friend has been captured, right?
896
01:15:22,967 --> 01:15:24,636
-Make way!
-Yes, sir!
897
01:15:28,890 --> 01:15:30,642
Let's do this!
898
01:15:30,725 --> 01:15:32,143
-Yes!
-Yes!
899
01:15:32,227 --> 01:15:35,188
-It's party time!
-Yes!
900
01:15:35,271 --> 01:15:36,522
What?
901
01:15:36,606 --> 01:15:38,233
Ebara High is not coming?
902
01:15:38,316 --> 01:15:39,525
That doesn't matter.
903
01:15:40,652 --> 01:15:43,154
All that's left are their dregs.
904
01:15:43,238 --> 01:15:44,155
Hey!
905
01:15:44,989 --> 01:15:46,032
They're here.
906
01:15:46,115 --> 01:15:48,159
-Let's go!
-Yes! Let's do this!
907
01:15:50,370 --> 01:15:52,664
SWORD's going to be ours!
908
01:15:55,917 --> 01:15:57,627
Bring it on!
909
01:16:43,339 --> 01:16:44,757
Why the hell is Housen here?
910
01:16:44,841 --> 01:16:46,968
Those fricking baldies.
911
01:16:57,478 --> 01:16:58,313
Fujio.
912
01:17:00,023 --> 01:17:01,524
Give the signal.
913
01:17:05,945 --> 01:17:07,947
Let's go, you assholes!
914
01:17:11,409 --> 01:17:12,744
Crush them!
915
01:17:44,776 --> 01:17:45,943
Yasushi!
916
01:17:52,492 --> 01:17:53,326
Let's do this!
917
01:18:02,126 --> 01:18:04,170
Welcome, everybody.
918
01:18:04,253 --> 01:18:08,716
Your friend is in the gym.
919
01:18:08,800 --> 01:18:10,343
Get to the gym if you can!
920
01:18:10,426 --> 01:18:11,344
Let's go!
921
01:18:25,274 --> 01:18:26,109
Fujio!
922
01:18:26,818 --> 01:18:28,694
There are too many here.
Take another route!
923
01:18:28,778 --> 01:18:30,822
-Let's go!
-Roger!
924
01:18:37,662 --> 01:18:38,496
They're here!
925
01:19:12,738 --> 01:19:13,906
Out of the way!
926
01:19:13,990 --> 01:19:15,658
Yes! Go for it!
927
01:19:19,412 --> 01:19:23,040
It's the Housen locomotive!
928
01:19:28,629 --> 01:19:29,589
Hey.
929
01:19:29,672 --> 01:19:31,966
Bring your troops and come to Senomon.
930
01:19:33,134 --> 01:19:37,054
If you don't want your other arm busted,
then do your job!
931
01:19:39,599 --> 01:19:41,601
Go! Get out there, damn it!
932
01:19:43,060 --> 01:19:46,063
-How much longer will you run, Gandhi?
-Shut up, moron!
933
01:19:47,648 --> 01:19:50,151
Who are you calling a moron?
934
01:19:58,451 --> 01:20:00,077
-What? Hey!
-Hey!
935
01:20:01,204 --> 01:20:02,038
Shit!
936
01:20:14,592 --> 01:20:17,929
-Shit! What's going on?
-This is screwed up!
937
01:20:30,691 --> 01:20:31,776
Pull!
938
01:20:35,530 --> 01:20:36,364
Hey!
939
01:20:47,625 --> 01:20:49,627
You guys! Find another way in!
940
01:20:50,670 --> 01:20:51,504
Are you okay?
941
01:20:52,338 --> 01:20:53,464
Watch out!
942
01:20:57,760 --> 01:21:00,388
You better watch your head.
943
01:21:15,903 --> 01:21:17,613
Looks like they led us into a trap.
944
01:21:18,406 --> 01:21:19,824
They totally duped us!
945
01:21:22,451 --> 01:21:23,411
There's no end to them!
946
01:21:43,264 --> 01:21:44,515
Greetings!
947
01:21:45,266 --> 01:21:47,268
The Housen Killer Corps is here.
948
01:21:49,312 --> 01:21:50,771
What took so long?
949
01:21:50,855 --> 01:21:52,690
Don't be like that.
950
01:21:52,773 --> 01:21:54,650
There's plenty more work to be done.
951
01:21:55,234 --> 01:21:56,235
Let's go!
952
01:22:01,324 --> 01:22:03,034
Don't mess with Oya High!
953
01:22:16,881 --> 01:22:18,549
Kill them!
954
01:22:27,016 --> 01:22:27,850
Let's go!
955
01:22:37,068 --> 01:22:40,154
Fujio! Leave this to us!
956
01:22:40,237 --> 01:22:42,281
I'm here for revenge!
957
01:22:43,699 --> 01:22:44,533
Those dudes…
958
01:23:00,925 --> 01:23:02,176
We have arrived.
959
01:23:03,177 --> 01:23:04,470
We're almost there, Tsukasa!
960
01:23:04,553 --> 01:23:05,388
Wait!
961
01:23:10,559 --> 01:23:12,144
Hey! Odajima!
962
01:23:12,978 --> 01:23:14,772
Saboten.
963
01:23:20,319 --> 01:23:22,530
That must be Amagai of Senomon.
964
01:24:09,201 --> 01:24:10,035
Suzuran!
965
01:24:10,703 --> 01:24:12,621
What is Suzuran doing here?
966
01:24:12,705 --> 01:24:13,664
Rao…
967
01:24:14,373 --> 01:24:17,585
Hey, Suzuran!
This is none of your business!
968
01:24:19,128 --> 01:24:20,337
Yes, it is.
969
01:24:23,299 --> 01:24:24,925
Fujio is my friend.
970
01:24:28,095 --> 01:24:29,263
Understand?
971
01:24:29,847 --> 01:24:32,850
So the Rao Faction
of Suzuran is in this fight too.
972
01:24:35,519 --> 01:24:36,645
Seriously?
973
01:24:36,729 --> 01:24:38,147
You must be morons!
974
01:24:38,647 --> 01:24:40,816
What can just six people do?
975
01:24:40,900 --> 01:24:44,653
You know what?
Just me alone would be enough!
976
01:24:47,031 --> 01:24:48,365
Kill them all now.
977
01:25:14,892 --> 01:25:16,435
Let's get this rumble rolling!
978
01:25:36,247 --> 01:25:37,665
What are you looking at?
979
01:25:52,721 --> 01:25:53,556
Ko!
980
01:25:59,812 --> 01:26:00,855
Hey Suzaki!
981
01:26:01,438 --> 01:26:03,816
Beat the crap
out of everyone who gets inside.
982
01:26:10,364 --> 01:26:11,198
Hey.
983
01:26:12,616 --> 01:26:13,993
Do your job.
984
01:26:18,539 --> 01:26:19,373
Hey.
985
01:26:20,207 --> 01:26:21,834
Leave this to us.
986
01:26:21,917 --> 01:26:23,210
You attack the castle.
987
01:26:44,398 --> 01:26:45,566
Fujio!
988
01:26:45,649 --> 01:26:47,443
Get in there!
989
01:26:47,526 --> 01:26:49,737
-Let's go!
-Let's go!
990
01:27:00,873 --> 01:27:01,707
Tsukasa!
991
01:27:08,422 --> 01:27:09,673
First, rescue Tsukasa.
992
01:27:09,757 --> 01:27:10,591
Right!
993
01:27:34,823 --> 01:27:36,575
You're the one who beat Tsukasa, right?
994
01:27:37,576 --> 01:27:38,410
Right.
995
01:27:51,840 --> 01:27:52,675
Odajima!
996
01:28:01,600 --> 01:28:02,601
I got this. Go!
997
01:28:08,440 --> 01:28:09,566
What a bunch of losers.
998
01:28:19,410 --> 01:28:21,954
Both you and Oya High
999
01:28:23,163 --> 01:28:24,999
can go to hell.
1000
01:28:57,072 --> 01:28:57,990
Are you okay?
1001
01:28:59,616 --> 01:29:02,453
Man, I think all my bones are broken.
1002
01:29:15,799 --> 01:29:17,301
I'll take care of him.
1003
01:29:48,040 --> 01:29:49,500
Your fight is with me.
1004
01:30:02,137 --> 01:30:03,263
So…
1005
01:30:03,847 --> 01:30:05,557
You're the one who beat Shidaken, right?
1006
01:30:07,392 --> 01:30:08,393
I forgot.
1007
01:30:10,521 --> 01:30:11,647
Todoroki…
1008
01:30:15,275 --> 01:30:16,485
Take care of the rest.
1009
01:30:18,487 --> 01:30:19,446
Shit, here we go.
1010
01:30:24,159 --> 01:30:26,203
-Looks like we got them all here.
-Right.
1011
01:30:26,829 --> 01:30:29,289
Hey, did you even fight?
1012
01:30:29,373 --> 01:30:30,833
You better believe it!
1013
01:30:30,916 --> 01:30:33,502
I hadn't punched someone in a long time.
1014
01:30:49,810 --> 01:30:50,894
Do it.
1015
01:30:59,778 --> 01:31:01,947
Seriously. I just got back home.
1016
01:31:02,823 --> 01:31:04,658
No way! What are you doing here?
1017
01:31:05,158 --> 01:31:06,660
Has it already started inside?
1018
01:31:06,743 --> 01:31:07,578
Yes!
1019
01:31:07,661 --> 01:31:08,495
Get him!
1020
01:31:11,957 --> 01:31:13,375
{\an8}SACHIO UEDA
3RD YEAR STUDENT, HOUSEN ACADEMY
1021
01:31:13,458 --> 01:31:14,293
{\an8}Who are these guys?
1022
01:31:15,544 --> 01:31:16,879
{\an8}The enemy's reinforcements.
1023
01:31:18,213 --> 01:31:19,047
I see.
1024
01:31:29,516 --> 01:31:31,101
I've got dibs…
1025
01:31:32,394 --> 01:31:34,062
on kicking your ass.
1026
01:32:04,593 --> 01:32:07,429
Hey! Looks like
you're getting your asses kicked.
1027
01:32:09,306 --> 01:32:11,391
You're a disgrace to Toaru City.
1028
01:32:12,184 --> 01:32:13,310
What is Suzuran doing here?
1029
01:32:20,150 --> 01:32:22,402
Is that the best
the four emperors of Housen can do?
1030
01:32:22,486 --> 01:32:23,612
Binzo!
1031
01:32:30,786 --> 01:32:32,454
Chew on this and take a break.
1032
01:32:32,537 --> 01:32:34,331
What the hell are you doing here?
1033
01:33:01,483 --> 01:33:04,194
Did you really think you could beat me?
1034
01:33:09,533 --> 01:33:10,367
Let go of me!
1035
01:33:15,622 --> 01:33:16,623
Hurts, doesn't it?
1036
01:33:29,928 --> 01:33:30,846
Fooled you!
1037
01:33:47,529 --> 01:33:49,489
You're under arrest.
1038
01:34:04,212 --> 01:34:05,672
Be more careful who you fight.
1039
01:35:23,333 --> 01:35:25,836
I'll make sure
you get the bed next to Shidaken.
1040
01:35:27,212 --> 01:35:28,547
Apologize while you're there.
1041
01:36:31,109 --> 01:36:32,402
Hey! Suzaki!
1042
01:36:40,660 --> 01:36:43,288
What's taking you so long? Finish him off!
1043
01:36:50,837 --> 01:36:52,380
Just two of them left, huh?
1044
01:36:55,550 --> 01:36:57,802
What? Don't be stupid!
1045
01:36:57,886 --> 01:36:59,763
I've still got lots of troops!
1046
01:37:14,069 --> 01:37:15,654
We have finished up.
1047
01:37:15,737 --> 01:37:17,239
I think we went a bit overboard.
1048
01:37:17,322 --> 01:37:18,615
They all ran off.
1049
01:37:20,033 --> 01:37:21,076
That's awesome.
1050
01:37:24,120 --> 01:37:26,498
Suzuran are not the only ones!
1051
01:37:26,581 --> 01:37:28,541
Housen is here too!
1052
01:37:30,126 --> 01:37:33,588
Damn, that fight ate up a lot of calories.
1053
01:37:33,672 --> 01:37:36,007
This kind of thing
is fun once in a while, right?
1054
01:37:50,438 --> 01:37:51,273
Hey.
1055
01:37:53,817 --> 01:37:54,818
You're in a fight, man.
1056
01:37:56,611 --> 01:37:58,488
Why the hell isn't he answering?
1057
01:37:58,571 --> 01:37:59,406
Hey!
1058
01:38:00,031 --> 01:38:01,616
Don't be so lame!
1059
01:38:01,700 --> 01:38:05,078
You guys have lost!
1060
01:38:07,080 --> 01:38:09,374
Hey, you guys! Go and get them!
1061
01:38:09,457 --> 01:38:11,918
I paid you, so do your job!
1062
01:38:12,502 --> 01:38:14,087
Do your job, damn it!
1063
01:38:14,629 --> 01:38:15,463
Hey!
1064
01:38:42,615 --> 01:38:44,034
It's not over yet.
1065
01:38:47,662 --> 01:38:48,580
Suzaki…
1066
01:38:55,086 --> 01:38:56,129
All right.
1067
01:38:59,632 --> 01:39:01,134
Then I'll end it.
1068
01:39:45,804 --> 01:39:48,264
This Senomon dude is pretty good.
1069
01:39:48,348 --> 01:39:50,266
We've got tons like him at our school.
1070
01:39:50,350 --> 01:39:51,434
Seriously…
1071
01:39:52,560 --> 01:39:55,313
In their condition,
how can they keep that up?
1072
01:39:56,439 --> 01:40:00,068
Man… why is Suzaki fighting for that jerk?
1073
01:40:00,735 --> 01:40:01,945
To Suzaki…
1074
01:40:03,071 --> 01:40:04,322
he's more than that.
1075
01:41:17,437 --> 01:41:18,521
Hey Ryo!
1076
01:41:19,731 --> 01:41:20,565
Ko!
1077
01:41:21,065 --> 01:41:22,442
What's with the bat?
1078
01:41:22,525 --> 01:41:23,985
Those guys who bullied you,
1079
01:41:24,068 --> 01:41:25,570
I beat the crap out of them.
1080
01:41:26,196 --> 01:41:27,113
You did?
1081
01:41:50,553 --> 01:41:51,387
He won…
1082
01:41:53,097 --> 01:41:55,892
He won! I won!
1083
01:41:56,768 --> 01:41:58,645
You saw it!
1084
01:41:59,521 --> 01:42:01,523
I won!
1085
01:42:01,606 --> 01:42:02,982
You saw that, right?
1086
01:42:04,859 --> 01:42:06,152
Why did you do it?
1087
01:42:06,736 --> 01:42:09,155
Do I need a reason?
1088
01:42:10,156 --> 01:42:11,824
We're friends, after all.
1089
01:42:18,456 --> 01:42:20,041
I won!
1090
01:42:23,962 --> 01:42:26,798
The hell you did!
1091
01:42:47,569 --> 01:42:48,403
Hey…
1092
01:42:51,030 --> 01:42:52,699
The next one decides it.
1093
01:42:54,075 --> 01:42:55,660
I won't lose.
1094
01:43:10,258 --> 01:43:12,135
I'll get strong.
1095
01:43:12,719 --> 01:43:14,846
I'll get strong and protect you, Ko!
1096
01:43:14,929 --> 01:43:18,141
Cool! We will both become the greatest!
1097
01:43:18,224 --> 01:43:20,602
Yes! Let's take in the view from the top!
1098
01:43:22,395 --> 01:43:23,646
{\an8}The greatest…
1099
01:43:28,026 --> 01:43:29,652
{\an8}will be Senomon!
1100
01:44:16,199 --> 01:44:17,283
I'm sorry.
1101
01:44:19,994 --> 01:44:21,746
I won't let you be the greatest.
1102
01:44:24,499 --> 01:44:25,500
I lost?
1103
01:44:27,168 --> 01:44:28,169
I lost?
1104
01:44:29,087 --> 01:44:30,254
No, that can't be.
1105
01:44:35,093 --> 01:44:36,177
Fujio!
1106
01:44:55,238 --> 01:44:57,365
Why did you do that?
1107
01:45:04,956 --> 01:45:06,165
What's your problem?
1108
01:45:08,459 --> 01:45:10,086
You know you shouldn't use…
1109
01:45:12,255 --> 01:45:13,381
that kind of thing!
1110
01:45:19,929 --> 01:45:21,514
We're going to take in that view…
1111
01:45:22,181 --> 01:45:23,725
that belongs to us.
1112
01:45:27,854 --> 01:45:30,440
I've always stuck with you
because I believed we would,
1113
01:45:33,025 --> 01:45:34,444
but you don't remember, do you?
1114
01:45:44,662 --> 01:45:45,663
I'm sorry…
1115
01:45:48,207 --> 01:45:49,333
I couldn't succeed.
1116
01:45:57,049 --> 01:45:58,134
Oya High…
1117
01:45:59,427 --> 01:46:00,344
truly is tough.
1118
01:46:08,895 --> 01:46:09,979
From now on…
1119
01:46:11,606 --> 01:46:13,149
we will be tools of Oya High.
1120
01:46:21,157 --> 01:46:22,575
What are you talking about?
1121
01:46:24,911 --> 01:46:26,329
You lost once.
1122
01:46:27,747 --> 01:46:28,581
That's all.
1123
01:46:33,961 --> 01:46:35,922
We fought to see who's the greatest,
1124
01:46:37,423 --> 01:46:39,425
but who cares who's on top and who isn't?
1125
01:46:49,268 --> 01:46:51,729
You've got friends around you
who will fight for you.
1126
01:46:53,940 --> 01:46:55,691
Isn't that enough?
1127
01:47:06,077 --> 01:47:07,411
Looking down from the sky,
1128
01:47:08,538 --> 01:47:10,623
you can see we are all down here together.
1129
01:47:26,097 --> 01:47:26,931
Hey…
1130
01:47:28,599 --> 01:47:29,976
Let's start over again.
1131
01:47:33,396 --> 01:47:35,231
Will you be my friend?
1132
01:47:38,192 --> 01:47:39,068
Ko…
1133
01:47:46,701 --> 01:47:47,702
That's so stupid.
1134
01:48:01,674 --> 01:48:03,426
We lost this time,
1135
01:48:05,136 --> 01:48:07,805
but I swear we will destroy you.
1136
01:48:12,685 --> 01:48:13,811
Ryo and I, together.
1137
01:48:34,832 --> 01:48:36,208
Damn it, don't cry.
1138
01:48:37,793 --> 01:48:38,628
I'm sorry.
1139
01:48:45,843 --> 01:48:47,094
Jinkawa!
1140
01:48:48,012 --> 01:48:49,347
Okay!
1141
01:48:53,309 --> 01:48:55,019
I'm beat.
1142
01:48:59,732 --> 01:49:00,566
You…
1143
01:49:02,818 --> 01:49:03,653
You're a tough one.
1144
01:49:05,780 --> 01:49:07,073
Let's do this again.
1145
01:49:11,994 --> 01:49:14,080
Okay! Nice work!
1146
01:49:14,163 --> 01:49:16,499
-We are leaving!
-Yes, sir!
1147
01:49:16,582 --> 01:49:18,626
You had me worried, Fujio!
1148
01:49:32,306 --> 01:49:33,683
Damn it.
1149
01:49:35,017 --> 01:49:36,769
We can't even see the sky.
1150
01:49:38,437 --> 01:49:40,982
You and I… Let's start over again.
1151
01:50:35,828 --> 01:50:36,871
Do you know what Rao said?
1152
01:50:37,872 --> 01:50:41,667
That was the first time anyone
ever asked him to be friends.
1153
01:50:43,419 --> 01:50:45,379
He doesn't look like it,
but that made him happy.
1154
01:50:48,466 --> 01:50:50,134
Tell your boss I said thanks.
1155
01:50:51,052 --> 01:50:51,886
Will do.
1156
01:50:53,846 --> 01:50:54,805
{\an8}Fujio.
1157
01:51:10,488 --> 01:51:11,614
Sachio?
1158
01:51:11,697 --> 01:51:12,573
What?
1159
01:51:14,700 --> 01:51:15,659
Sachio!
1160
01:51:16,327 --> 01:51:18,287
Hey! It's Sachio!
1161
01:51:18,370 --> 01:51:20,706
The second I get back, I'm already busy.
1162
01:51:22,083 --> 01:51:24,085
Hey! Satchi!
1163
01:51:24,168 --> 01:51:25,377
Hey.
1164
01:51:28,631 --> 01:51:29,548
You're kidding.
1165
01:51:30,883 --> 01:51:32,009
What is Suzuran doing here?
1166
01:51:33,552 --> 01:51:37,765
You told me not to,
but I just had to meet Rao.
1167
01:51:38,766 --> 01:51:40,351
And now we're friends!
1168
01:51:41,227 --> 01:51:43,312
It's been a while, Sachio.
1169
01:51:55,950 --> 01:51:56,784
Rao!
1170
01:52:00,955 --> 01:52:02,164
Let's fight sometime soon.
1171
01:52:06,669 --> 01:52:07,503
Me too.
1172
01:52:09,672 --> 01:52:11,298
I want another chance.
1173
01:52:11,382 --> 01:52:13,342
Yes! All three of us can fight!
1174
01:52:14,093 --> 01:52:15,719
It won't cause trouble for anyone.
1175
01:52:49,253 --> 01:52:51,338
Sachio!
1176
01:52:51,422 --> 01:52:53,966
Welcome home.
All right, let's all go back.
1177
01:52:55,342 --> 01:52:58,095
This isn't expired either, is it?
I've already eaten it.
1178
01:52:58,679 --> 01:53:01,140
You know, you haven't changed a bit.
1179
01:53:02,349 --> 01:53:04,518
-Is it expired?
-No! It's just fine!
1180
01:53:04,602 --> 01:53:06,520
What did you just say?
1181
01:53:06,604 --> 01:53:11,275
Meiwa Girls High School
invited us to a singles mixer!
1182
01:53:12,860 --> 01:53:14,820
Nakaoka and I were invited
1183
01:53:15,487 --> 01:53:16,780
but there are four more spots!
1184
01:53:16,864 --> 01:53:17,781
Yes!
1185
01:53:17,865 --> 01:53:18,824
Let's decide this way!
1186
01:53:18,908 --> 01:53:22,203
There are four aces in this deck of cards.
1187
01:53:23,829 --> 01:53:26,290
Whoever finds an ace
1188
01:53:26,957 --> 01:53:29,710
gets to go to the mixer!
1189
01:53:31,545 --> 01:53:34,256
Look! Go get it! Go!
1190
01:53:34,340 --> 01:53:36,258
There it is! Go!
1191
01:53:36,342 --> 01:53:40,179
We are stupid morons
who are savage and crude.
1192
01:53:41,096 --> 01:53:43,390
We are good-for-nothings
covered in bandages.
1193
01:53:44,558 --> 01:53:46,393
Some people probably mock us.
1194
01:53:47,937 --> 01:53:51,023
Some people probably
even flip the bird and spit on us.
1195
01:53:55,569 --> 01:53:56,820
Even so, I don't care.
1196
01:53:58,280 --> 01:53:59,949
We just want to be who we are.
1197
01:54:01,784 --> 01:54:03,786
We will never be untrue to ourselves
1198
01:54:05,079 --> 01:54:06,872
and we will live life the way we want to.
1199
01:54:13,003 --> 01:54:14,004
What about you?
1200
01:56:06,992 --> 01:56:07,826
Hey!
1201
01:56:10,120 --> 01:56:13,290
He says he wants to fight you again.
1202
01:56:16,627 --> 01:56:20,506
Our Fujio is very popular,
so you need to take a number.
1203
01:56:41,026 --> 01:56:42,361
That's your number.
1204
01:59:17,349 --> 01:59:22,354
{\an8}Subtitle translation by: Brian Athey
80125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.