All language subtitles for done.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,033 --> 00:00:44,285 From the moment people are born, 2 00:00:44,869 --> 00:00:46,871 it's all been decided… 3 00:00:54,336 --> 00:00:55,838 whether you get to look down on others 4 00:00:56,630 --> 00:00:58,132 or have to look up to others. 5 00:01:00,593 --> 00:01:02,344 There are only those two kinds of people. 6 00:01:03,721 --> 00:01:04,555 Hey! 7 00:01:07,057 --> 00:01:08,017 Can't you talk? 8 00:01:11,437 --> 00:01:13,272 RYO SUZAKI 3RD YEAR STUDENT, SENOMON TECH HIGH 9 00:01:13,355 --> 00:01:14,899 Remember what I said? 10 00:01:14,982 --> 00:01:17,276 We will destroy you if you don't join us. 11 00:01:18,319 --> 00:01:20,321 KOHEI AMAGAI 3RD YEAR STUDENT, SENOMON TECH HIGH 12 00:01:23,199 --> 00:01:25,201 AMAHISA SABO (SABOTEN) 3RD YEAR STUDENT, SENOMON TECH HIGH 13 00:01:26,702 --> 00:01:27,536 Let's bounce. 14 00:01:45,346 --> 00:01:46,764 REIJI HIMURO 3RD YEAR STUDENT, KAMASAKA HIGH 15 00:01:47,973 --> 00:01:49,225 KAZUSHI IWATSUGU (GANDHI) 3RD YEAR STUDENT, KAMASAKA HIGH 16 00:02:16,377 --> 00:02:17,670 Give it to them! 17 00:02:44,530 --> 00:02:45,823 {\an8}SHOJI SAMEOKA 3RD YEAR STUDENT, EBARA HIGH 18 00:02:45,906 --> 00:02:47,408 {\an8}JIN KAZAMI (FUJIN) 3RD YEAR STUDENT, EBARA HIGH 19 00:02:47,491 --> 00:02:49,368 {\an8}MASATO UENARI (RAIJIN) 3RD YEAR STUDENT, EBARA HIGH 20 00:04:14,119 --> 00:04:19,875 FUJIO HANAOKA 3RD YEAR STUDENT, OYA HIGH 21 00:04:23,212 --> 00:04:27,967 SUZURAN BOYS HIGH SCHOOL 22 00:05:00,082 --> 00:05:01,500 SUZURAN 23 00:05:32,364 --> 00:05:33,240 Excuse me! 24 00:05:36,910 --> 00:05:38,328 Is Rao around? 25 00:05:41,457 --> 00:05:42,541 Who the hell are you? 26 00:05:44,418 --> 00:05:47,296 I'm Fujio Hanaoka, a senior at Oya High. 27 00:05:51,008 --> 00:05:52,217 Oya High? 28 00:06:03,687 --> 00:06:06,899 Do you have any idea where you are? 29 00:06:12,070 --> 00:06:12,905 I do! 30 00:06:13,655 --> 00:06:14,573 This is Suzuran, right? 31 00:06:53,779 --> 00:06:55,531 He's mine. 32 00:07:06,583 --> 00:07:08,877 -Is that the best you can do, Binzo? -Let me handle him! 33 00:07:11,296 --> 00:07:12,798 He's mine! 34 00:07:24,518 --> 00:07:25,352 Bastard! 35 00:07:26,812 --> 00:07:27,855 Who the hell are you? 36 00:07:27,938 --> 00:07:29,064 Want to fight, Binzo? 37 00:07:29,606 --> 00:07:31,191 Who the hell are you? 38 00:08:21,617 --> 00:08:23,785 Nice. I like it! 39 00:08:24,953 --> 00:08:29,124 Suzuran is the best! 40 00:08:54,107 --> 00:08:55,817 You're pretty freaking good, dude. 41 00:08:55,901 --> 00:08:58,487 You're pretty badass yourself. 42 00:09:00,030 --> 00:09:01,406 Looks like fun! 43 00:09:05,452 --> 00:09:06,286 Hey! 44 00:09:08,288 --> 00:09:09,873 Let me join in. 45 00:09:09,957 --> 00:09:12,542 Stay out of this, Magoroku! 46 00:09:12,626 --> 00:09:13,669 Hey! 47 00:09:16,964 --> 00:09:18,215 That's enough, Binzo. 48 00:09:19,049 --> 00:09:19,967 Back off. 49 00:09:22,636 --> 00:09:23,470 Move. 50 00:09:26,223 --> 00:09:28,475 I'm Mashii, a senior here. 51 00:09:29,476 --> 00:09:31,144 You're from Oya High, right? 52 00:09:31,228 --> 00:09:32,271 Oya High? 53 00:09:32,354 --> 00:09:35,274 They are the guys who rumbled with the Housen baldies. 54 00:09:36,275 --> 00:09:37,276 Right. 55 00:09:37,359 --> 00:09:39,361 You came all the way here, 56 00:09:39,861 --> 00:09:41,071 so what the hell do you want? 57 00:09:41,655 --> 00:09:43,323 He came to meet Rao. 58 00:09:47,744 --> 00:09:49,871 Our Rao is so popular, 59 00:09:51,039 --> 00:09:53,792 everybody's waiting in line just to shake his hand. 60 00:09:55,168 --> 00:09:57,796 You can't just cut in line like this. 61 00:09:58,880 --> 00:10:01,216 You need to take a number and wait your turn. 62 00:10:02,592 --> 00:10:03,427 What? 63 00:10:04,303 --> 00:10:05,178 Take a number… 64 00:10:05,929 --> 00:10:07,180 -Where can I get one? -Hey! 65 00:10:13,061 --> 00:10:14,354 Not bad… 66 00:10:15,605 --> 00:10:17,482 but I think Doroki is better. 67 00:10:24,406 --> 00:10:25,490 You're good. 68 00:10:26,241 --> 00:10:27,743 That was your number. 69 00:10:28,827 --> 00:10:32,164 Fujio Hanaoka, I've got my eye on you. 70 00:10:34,708 --> 00:10:35,751 Glad to know. 71 00:10:47,763 --> 00:10:50,223 I got my number, huh? 72 00:10:51,058 --> 00:10:53,060 Suzuran is hilarious. 73 00:11:13,413 --> 00:11:15,874 SUZURAN 74 00:11:34,976 --> 00:11:36,520 Hey, jerk! 75 00:11:37,104 --> 00:11:38,772 What the heck are you looking at? 76 00:11:40,524 --> 00:11:41,358 Rao? 77 00:11:41,858 --> 00:11:43,360 What are you mumbling? 78 00:11:43,860 --> 00:11:46,238 You're not from around here, are you? 79 00:11:46,822 --> 00:11:47,739 Where are you from? 80 00:11:47,823 --> 00:11:48,698 Kansuke! 81 00:11:49,241 --> 00:11:50,075 Yes? 82 00:11:52,828 --> 00:11:53,662 Get lost! 83 00:11:58,750 --> 00:12:03,004 HOUSEN 84 00:12:03,088 --> 00:12:05,590 {\an8}What the hell is your problem? 85 00:12:05,674 --> 00:12:08,510 {\an8}Do you think you can toy with Housen, the Killer Corps? 86 00:12:08,593 --> 00:12:11,304 {\an8}What makes you think you can just show up here? 87 00:12:11,972 --> 00:12:12,806 Speak up! 88 00:12:14,724 --> 00:12:16,143 Hey, it's been a while. 89 00:12:16,893 --> 00:12:20,021 I was just passing by, so I thought I'd drop in. 90 00:12:20,730 --> 00:12:22,524 I think it's okay. 91 00:12:22,607 --> 00:12:24,776 {\an8}It's not like he's a stranger. 92 00:12:24,860 --> 00:12:25,986 {\an8}YUKEN ODAJIMA 3RD YEAR STUDENT, HOUSEN ACADEMY 93 00:12:26,069 --> 00:12:26,903 {\an8}Right? 94 00:12:27,863 --> 00:12:29,531 {\an8}Hey, who the heck is that? 95 00:12:29,614 --> 00:12:30,907 {\an8}MONJI TOKUYAMA (MONJI) 2ND YEAR STUDENT, HOUSEN ACADEMY 96 00:12:30,991 --> 00:12:33,618 {\an8}Remember when I told you we rumbled with Oya High from SWORD 97 00:12:34,286 --> 00:12:36,955 when you were in the hospital after your bike accident? 98 00:12:37,038 --> 00:12:39,958 He's Fujio Hanaoka from that Oya High. 99 00:12:41,960 --> 00:12:43,211 -Excuse me! -What? 100 00:12:44,504 --> 00:12:47,090 By the way, before Fujio came here, 101 00:12:47,757 --> 00:12:50,177 he went to Suzuran to challenge them. 102 00:12:50,260 --> 00:12:51,261 No way! 103 00:12:51,344 --> 00:12:53,054 Holy crap! Are you for real? 104 00:12:53,138 --> 00:12:54,973 You're so nuts, it's incredible! 105 00:12:55,056 --> 00:12:57,142 No, I'm not that great. 106 00:12:57,225 --> 00:13:01,104 -That wasn't a compliment. -Don't tell me you went to see Rao. 107 00:13:01,188 --> 00:13:03,857 Right, I did. Then this guy Mashii told me 108 00:13:03,940 --> 00:13:07,903 to take a number and get in line if I wanted to meet Rao. 109 00:13:10,322 --> 00:13:11,740 That sounds like Mercy. 110 00:13:11,823 --> 00:13:13,366 -Hey, Sabakan! -Yes, sir! 111 00:13:13,450 --> 00:13:15,619 Fill this moron in! 112 00:13:15,702 --> 00:13:16,620 Roger! 113 00:13:17,454 --> 00:13:18,413 Hey! 114 00:13:18,496 --> 00:13:23,126 {\an8}SUZURAN 115 00:13:23,210 --> 00:13:24,920 Suzuran has no leader. 116 00:13:25,003 --> 00:13:27,672 They are divided into several factions. 117 00:13:27,756 --> 00:13:32,636 There are not even ten members in the smallest faction, 118 00:13:33,386 --> 00:13:34,554 the Rao Faction. 119 00:13:39,226 --> 00:13:40,977 The Rao Faction is that small? 120 00:13:41,061 --> 00:13:42,771 They don't want any flunkies. 121 00:13:42,854 --> 00:13:44,022 I see. 122 00:13:44,105 --> 00:13:45,190 JUST SIX MEMBERS!? 123 00:13:45,273 --> 00:13:49,569 First, there's Kamui Ito, a sophomore who specializes in spy work. 124 00:13:49,653 --> 00:13:51,029 His trademark is his mask. 125 00:13:51,112 --> 00:13:53,281 {\an8}KAMUI ITO 2ND YEAR STUDENT, SUZURAN HIGH 126 00:13:53,365 --> 00:13:56,952 {\an8}Kansuke Seta is one of the best sophomore brawlers. 127 00:13:57,035 --> 00:13:58,787 {\an8}KANSUKE SETA 2ND YEAR STUDENT, SUZURAN HIGH 128 00:14:00,956 --> 00:14:02,916 Both are on my kill list. 129 00:14:02,999 --> 00:14:06,127 Then there's the senior, Magoroku Yamaguchi. 130 00:14:06,211 --> 00:14:09,339 He always chews gum and used to be a lone wolf. 131 00:14:09,422 --> 00:14:14,135 {\an8}After fighting Rao, he was named "Rao's Toughest Bodyguard." 132 00:14:14,219 --> 00:14:16,596 {\an8}He gave me a hell of a kick. 133 00:14:16,680 --> 00:14:20,433 {\an8}And the guy who let Fujio leave unharmed is 134 00:14:20,517 --> 00:14:22,269 {\an8}the senior, Takehiko Mashii. 135 00:14:22,852 --> 00:14:23,937 {\an8}His nickname is "Mercy." 136 00:14:24,020 --> 00:14:25,730 {\an8}He's always calm and collected. 137 00:14:25,814 --> 00:14:28,733 {\an8}He is Rao Faction's steadfast second in command. 138 00:14:28,817 --> 00:14:30,068 {\an8}He's number two? 139 00:14:30,151 --> 00:14:33,196 He didn't get there because he's a good fighter. 140 00:14:34,239 --> 00:14:36,866 Suzuran is a school for morons, so he doesn't belong, 141 00:14:36,950 --> 00:14:38,618 but he's got a head on his shoulders. 142 00:14:38,702 --> 00:14:40,579 Another senior is 143 00:14:40,662 --> 00:14:41,705 Kozo Miyauchi. 144 00:14:42,205 --> 00:14:44,374 He's the toughest guy in Suzuran. 145 00:14:44,457 --> 00:14:46,418 No matter how much of a beating he takes, 146 00:14:46,501 --> 00:14:48,837 he gets back up like a zombie. 147 00:14:48,920 --> 00:14:50,922 {\an8}That's why he is called "Binzo." 148 00:14:51,006 --> 00:14:53,049 {\an8}Right! I fought him! 149 00:14:53,800 --> 00:14:55,802 {\an8}I hit him hard a ton of times, 150 00:14:56,344 --> 00:14:58,138 but he just laughed it off. 151 00:14:58,221 --> 00:15:00,515 When it comes to the best fighters, 152 00:15:01,349 --> 00:15:03,101 that guy is only second to Rao. 153 00:15:03,184 --> 00:15:04,978 -Right, Shidaken? -What? The hell he is! 154 00:15:05,061 --> 00:15:07,480 Can't believe he would ever follow anyone. 155 00:15:08,315 --> 00:15:10,066 You have a guy like him too, right? 156 00:15:11,234 --> 00:15:13,403 -We do? -Lastly… 157 00:15:15,030 --> 00:15:15,864 MARIO MISAKI 158 00:15:15,947 --> 00:15:18,199 There are many legends about 159 00:15:19,117 --> 00:15:20,869 the most powerful man of Suzuran. 160 00:15:22,287 --> 00:15:25,874 {\an8}Mario Misaki, aka Rao. 161 00:15:26,583 --> 00:15:27,709 {\an8}"Mario"? 162 00:15:27,792 --> 00:15:29,377 Rao's name is Mario? 163 00:15:29,461 --> 00:15:30,295 Fujio! 164 00:15:31,129 --> 00:15:32,464 I'm telling you for your own good. 165 00:15:33,006 --> 00:15:34,424 Don't fight Rao. 166 00:15:34,507 --> 00:15:35,342 What? 167 00:15:35,425 --> 00:15:38,553 We are nothing in comparison to that guy. 168 00:15:38,637 --> 00:15:42,390 He's even a better fighter and a better man than Sachio, 169 00:15:43,058 --> 00:15:46,728 who absolutely hates to lose. 170 00:15:46,811 --> 00:15:47,646 Seriously? 171 00:15:47,729 --> 00:15:52,484 That makes me want to meet him even more… 172 00:15:56,154 --> 00:15:57,238 Say, where is Satchi anyway? 173 00:15:58,657 --> 00:15:59,991 Sachio is… 174 00:16:00,950 --> 00:16:01,993 Well… 175 00:16:02,077 --> 00:16:03,536 Something came up and he went abroad. 176 00:16:03,620 --> 00:16:05,038 What? He went abroad? 177 00:16:05,538 --> 00:16:07,248 His mom is really sick-- 178 00:16:07,332 --> 00:16:08,166 Sabakan! 179 00:16:08,667 --> 00:16:11,586 You don't need to give him all the details! 180 00:16:12,087 --> 00:16:12,921 I'm sorry! 181 00:16:15,548 --> 00:16:16,383 I see. 182 00:16:23,223 --> 00:16:24,516 Damn it! 183 00:16:24,599 --> 00:16:27,644 What the hell was with that damn Oya High dude! 184 00:16:28,353 --> 00:16:29,187 Hey. 185 00:16:30,146 --> 00:16:31,398 Why did you let him go? 186 00:16:32,649 --> 00:16:34,275 This makes Suzuran look weak. 187 00:16:36,152 --> 00:16:38,405 Shut up! 188 00:16:39,364 --> 00:16:41,324 Let me ask you this then. 189 00:16:41,408 --> 00:16:47,080 Any of you lame nerds have the balls to enter Oya High 190 00:16:47,163 --> 00:16:49,374 or even Housen alone? 191 00:16:49,457 --> 00:16:54,295 He's the only guy to try since Sachio Ueda from Housen did. 192 00:16:55,213 --> 00:16:57,590 He deserves respect for it. 193 00:16:57,674 --> 00:17:00,260 He came to see Rao, so he's our guest! 194 00:17:02,762 --> 00:17:04,347 We will handle this. 195 00:17:07,350 --> 00:17:09,644 -Are you for real? -Kamui! 196 00:17:09,728 --> 00:17:10,645 Yes, sir! 197 00:17:10,729 --> 00:17:12,313 Say something, man! 198 00:17:14,232 --> 00:17:15,900 Fujio Hanaoka of Oya High… 199 00:17:18,236 --> 00:17:19,320 Keep an eye on him. 200 00:17:20,029 --> 00:17:20,864 Roger. 201 00:17:21,990 --> 00:17:22,824 One more thing. 202 00:17:23,408 --> 00:17:25,160 Watch the other factions too. 203 00:17:26,286 --> 00:17:29,289 We can't let our guard down here at Suzuran! 204 00:17:35,044 --> 00:17:36,212 Seriously? 205 00:17:36,713 --> 00:17:39,841 You went to Housen and Suzuran alone? 206 00:17:45,680 --> 00:17:47,474 {\an8}When will you learn? 207 00:17:47,557 --> 00:17:50,727 {\an8}Didn't I tell you never to go to Suzuran? 208 00:17:50,810 --> 00:17:51,811 But to see Rao-- 209 00:17:51,895 --> 00:17:53,229 And don't ever try to see Rao! 210 00:17:54,397 --> 00:17:55,398 Listen! 211 00:17:55,482 --> 00:18:01,654 There are many terrifying legends about the monster Rao of Suzuran! 212 00:18:01,738 --> 00:18:03,031 Monster? 213 00:18:08,286 --> 00:18:09,204 {\an8}So, 214 00:18:09,704 --> 00:18:13,958 {\an8}what are the legends about this Rao dude? 215 00:18:14,042 --> 00:18:18,505 {\an8}Hey! It's time for Jamuo's lecture on hooligan history! 216 00:18:21,424 --> 00:18:22,634 {\an8}SHOHEI NAKAOKA 1ST YEAR STUDENT, OYA HIGH 217 00:18:22,717 --> 00:18:23,927 {\an8}DAI NAKAGOSHI 2ND YEAR STUDENT, OYA HIGH 218 00:18:24,010 --> 00:18:25,345 {\an8}It's lecture time! 219 00:18:29,140 --> 00:18:30,016 TSUJI 3RD YEAR STUDENT, OYA HIGH 220 00:18:30,099 --> 00:18:30,975 SHIBAMAN 3RD YEAR STUDENT, OYA HIGH 221 00:18:31,059 --> 00:18:31,935 Let's hear it! 222 00:18:32,936 --> 00:18:33,978 Okay! 223 00:18:34,062 --> 00:18:34,896 Listen up! 224 00:18:37,357 --> 00:18:38,775 Legend number one: 225 00:18:38,858 --> 00:18:41,236 The Kurosaki High punch fest! 226 00:18:41,319 --> 00:18:42,904 Legend number two: 227 00:18:42,987 --> 00:18:45,365 The highway closure incident! 228 00:18:45,448 --> 00:18:48,409 Legend number three. This is the big one! 229 00:18:49,369 --> 00:18:53,164 The destruction of Pub Ruby. 230 00:18:53,248 --> 00:18:54,916 When Rao was a freshman, 231 00:18:54,999 --> 00:18:58,002 he was at Pub Ruby on the outskirts of Toaru City. 232 00:18:58,086 --> 00:19:01,297 He got stinking drunk and told a guy, 233 00:19:01,381 --> 00:19:02,841 "Hey, drink!" 234 00:19:03,466 --> 00:19:04,300 "What?" 235 00:19:04,801 --> 00:19:07,720 "Are you refusing my offer?" Slam! 236 00:19:07,804 --> 00:19:10,431 He got into a huge fight with a guy at the bar! 237 00:19:10,515 --> 00:19:14,185 The bartender tried to stop it and other customers got involved! 238 00:19:14,269 --> 00:19:15,228 It was a huge brawl! 239 00:19:15,311 --> 00:19:18,481 Lots of people were hurt and the guy at the bar was half dead! 240 00:19:19,065 --> 00:19:20,733 And Pub Ruby… 241 00:19:22,694 --> 00:19:25,488 never opened its doors again. 242 00:19:25,572 --> 00:19:28,533 Liar! No freshman can get into a bar! 243 00:19:28,616 --> 00:19:32,704 At any rate, there are tons of legends about Rao! 244 00:19:32,787 --> 00:19:34,747 There are heaps of them. 245 00:19:34,831 --> 00:19:35,748 Wait! 246 00:19:35,832 --> 00:19:38,209 Then you make a legend too, Fujio! 247 00:19:38,293 --> 00:19:41,170 -Don't you dare! -Quit saying that! 248 00:19:41,254 --> 00:19:44,340 When you tell us to stop, it has the opposite effect. 249 00:19:44,424 --> 00:19:46,926 This is pointless! Tsukasa! 250 00:19:47,844 --> 00:19:49,846 Where's Tsukasa? 251 00:19:50,513 --> 00:19:52,724 What? He's not here yet? 252 00:19:58,730 --> 00:20:01,065 TSUKASA TAKAJO 3RD YEAR STUDENT, OYA HIGH 253 00:20:01,149 --> 00:20:03,151 Damn, I'm exhausted. 254 00:20:03,943 --> 00:20:05,069 Shit. 255 00:20:05,153 --> 00:20:07,071 I am so freaking late. 256 00:20:09,532 --> 00:20:10,533 What? 257 00:20:13,286 --> 00:20:14,287 Hey. 258 00:20:19,167 --> 00:20:22,545 YOSUKE TODOROKI 3RD YEAR STUDENT, OYA HIGH 259 00:20:22,629 --> 00:20:23,922 Nice work this morning. 260 00:20:27,884 --> 00:20:29,218 Since Murayama dropped out, 261 00:20:30,428 --> 00:20:32,931 all the schools in SWORD are vying for control. 262 00:20:33,014 --> 00:20:34,724 Knocking us out is the fastest way. 263 00:20:38,603 --> 00:20:39,437 What's wrong? 264 00:20:39,938 --> 00:20:42,190 I saw some dudes from Senomon over there. 265 00:20:42,815 --> 00:20:43,733 Senomon? 266 00:20:44,943 --> 00:20:46,444 Even from there, huh? 267 00:20:48,863 --> 00:20:51,115 We'll be in trouble if we don't stay alert. 268 00:20:52,575 --> 00:20:53,576 Hey. 269 00:20:54,369 --> 00:20:55,370 Where are you going? 270 00:21:15,139 --> 00:21:17,225 This is a hell of a group we've got here. 271 00:21:17,725 --> 00:21:20,728 Himuro and Gandhi, leaders of the massive Kamasaka High. 272 00:21:20,812 --> 00:21:21,813 Unbelievable. 273 00:21:23,523 --> 00:21:25,149 I never thought I'd work with you guys. 274 00:21:25,650 --> 00:21:29,487 From Ebara High, it's Kazami and Uenari, aka Fujin and Raijin. 275 00:21:29,570 --> 00:21:31,030 -As well as Sameoka. -Hey! 276 00:21:32,448 --> 00:21:34,242 Nobody lays a hand on Yosuke Todoroki. 277 00:21:36,494 --> 00:21:38,246 That dude is ours. 278 00:21:38,329 --> 00:21:39,622 I got it. 279 00:21:40,456 --> 00:21:43,126 We are working with both Kama High and Ebara High. 280 00:21:43,209 --> 00:21:45,378 Total control of SWORD is in our grasp. 281 00:22:01,519 --> 00:22:04,355 -Let's get this brawl started. -Right. 282 00:22:04,439 --> 00:22:06,774 We've got our troops and weapons ready. 283 00:22:07,525 --> 00:22:09,736 Weapons? That's so typical of Kama High. 284 00:22:10,653 --> 00:22:13,531 -Who asked you? Jerk! -Screw you! 285 00:22:13,614 --> 00:22:15,324 -Bring it on! -Enough! 286 00:22:22,040 --> 00:22:23,207 Get us more. 287 00:22:28,713 --> 00:22:32,592 -You don't trust we can do it, huh? -What's the use in trusting you guys? 288 00:22:35,928 --> 00:22:40,016 Power must be so complete that everyone is brought to their knees before you. 289 00:22:40,600 --> 00:22:43,311 You can't give anyone the slightest chance. 290 00:22:44,479 --> 00:22:48,065 All you give them… is fear. 291 00:22:54,822 --> 00:22:56,532 Just shut up and stick with me. 292 00:22:56,616 --> 00:22:58,659 I'll show you what it's like at the top. 293 00:23:12,840 --> 00:23:14,884 TO FUJIO 294 00:23:16,761 --> 00:23:17,595 Fujio! 295 00:23:18,554 --> 00:23:19,722 What's up? 296 00:23:19,806 --> 00:23:22,266 Sachio told me to give you this letter. 297 00:23:22,350 --> 00:23:24,227 What? A letter in this day and age? 298 00:23:25,019 --> 00:23:26,687 He's a stickler for this kind of thing. 299 00:23:38,407 --> 00:23:40,201 "Dear Fujio Hanaoka, 300 00:23:41,077 --> 00:23:42,453 I'm sure you've heard, 301 00:23:42,537 --> 00:23:44,080 but when you're reading this," 302 00:23:44,163 --> 00:23:45,998 I won't be in Toaru City. 303 00:23:46,082 --> 00:23:47,667 It's a family issue. 304 00:23:48,584 --> 00:23:50,920 I may not be back for a long time. 305 00:23:51,420 --> 00:23:54,048 The longer I'm gone, the more worried I am. 306 00:23:54,674 --> 00:23:58,761 It's times like this that quarrels usually happen. 307 00:24:00,847 --> 00:24:04,642 Fujio, if anything happens with Housen, I want you to help them. 308 00:24:06,644 --> 00:24:09,355 Naturally, we will help you if you also need it. 309 00:24:10,982 --> 00:24:13,651 Let's get together when I return. 310 00:24:15,486 --> 00:24:17,113 And please, 311 00:24:17,196 --> 00:24:19,240 don't go after Rao. 312 00:24:20,283 --> 00:24:21,117 "Don't even try." 313 00:24:22,660 --> 00:24:23,828 "Sachio Ueda." 314 00:24:45,016 --> 00:24:47,226 You'll never get rich with your head in the clouds. 315 00:24:51,856 --> 00:24:53,357 You know, Jamuo… 316 00:24:53,441 --> 00:24:54,275 Yes? 317 00:24:55,234 --> 00:24:59,155 Since I was born a man, 318 00:24:59,906 --> 00:25:01,365 "I've got to be the greatest," 319 00:25:01,949 --> 00:25:03,492 is what I've always thought. 320 00:25:06,537 --> 00:25:10,833 But that may not be what a truly strong man is. 321 00:25:15,296 --> 00:25:17,465 That guy never changes his mind. 322 00:25:20,760 --> 00:25:23,095 So you want to have him fight Fujio? 323 00:25:23,596 --> 00:25:24,430 Right… 324 00:25:25,264 --> 00:25:27,183 but I want to know about Rao first. 325 00:25:28,476 --> 00:25:29,310 That's so like you. 326 00:25:31,145 --> 00:25:32,605 Also, I was pretty surprised… 327 00:25:34,023 --> 00:25:35,399 that this guy is your pal. 328 00:25:36,359 --> 00:25:38,861 Hey. How's it going? 329 00:25:39,779 --> 00:25:40,988 Do you understand? 330 00:25:41,739 --> 00:25:44,867 -Well, I guess it makes sense. -Can you help us out? 331 00:25:44,951 --> 00:25:46,452 Wait. Hold on a sec. 332 00:25:47,745 --> 00:25:49,205 Can you clear something up? 333 00:25:50,414 --> 00:25:51,374 How did you become pals? 334 00:25:53,000 --> 00:25:54,001 I never told you? 335 00:25:56,087 --> 00:25:56,963 We're fishing pals. 336 00:25:57,922 --> 00:25:58,923 What? 337 00:25:59,006 --> 00:25:59,966 It's true. 338 00:26:03,052 --> 00:26:06,263 I never expected you guys to have fishing in common. 339 00:26:06,347 --> 00:26:08,224 Well, it was pure coincidence. 340 00:26:08,891 --> 00:26:13,312 We ran into each other at tackle shops and the river, so then we just hung out. 341 00:26:13,396 --> 00:26:15,773 He doesn't talk and I don't talk. 342 00:26:15,856 --> 00:26:18,359 We just sit in silence and fish. 343 00:26:18,859 --> 00:26:22,279 It's just… you know, relaxing. 344 00:26:23,239 --> 00:26:24,490 Unbelievable. 345 00:26:25,282 --> 00:26:26,117 Look. 346 00:26:29,328 --> 00:26:30,329 Seriously? 347 00:26:30,413 --> 00:26:33,582 Whether you believe it or not is your choice. 348 00:26:35,084 --> 00:26:37,503 -Seriously? -Seriously. 349 00:26:38,421 --> 00:26:39,922 No way. 350 00:26:40,006 --> 00:26:41,507 How long are you going to look? 351 00:26:41,590 --> 00:26:42,717 Give it back! 352 00:26:49,056 --> 00:26:50,975 Here. That's the place. 353 00:26:53,811 --> 00:26:55,813 If you want to know about Rao, 354 00:26:56,355 --> 00:27:00,401 the best person to see is Takehiko Mashii, aka Mercy. 355 00:27:01,193 --> 00:27:03,029 -Do you want me to get him? -No. 356 00:27:03,612 --> 00:27:04,947 Let me do this. 357 00:27:05,656 --> 00:27:06,907 It's good manners. 358 00:27:29,597 --> 00:27:30,431 Yes? 359 00:27:32,058 --> 00:27:32,892 Who are you? 360 00:27:33,684 --> 00:27:35,770 I'm Takajo of Oya High. 361 00:27:35,853 --> 00:27:36,854 Oya High? 362 00:27:36,937 --> 00:27:38,773 I want to know about Rao. 363 00:27:39,482 --> 00:27:41,067 Don't be ridiculous. Buzz off. 364 00:27:43,110 --> 00:27:48,866 I'm a close friend of Fujio Hanaoka who went to your school the other day. 365 00:27:55,623 --> 00:27:56,749 Wait there a sec. 366 00:27:59,293 --> 00:28:01,378 I don't have to tell you a thing about Rao. 367 00:28:04,840 --> 00:28:07,551 You're snooping around yourself. 368 00:28:10,805 --> 00:28:13,891 Your people are nosing around SWORD. 369 00:28:13,974 --> 00:28:15,142 You know it, right? 370 00:28:17,686 --> 00:28:18,813 You're good. 371 00:28:22,691 --> 00:28:24,110 Why do you want to know? 372 00:28:25,653 --> 00:28:28,322 There are many legends about the monster Rao, 373 00:28:29,240 --> 00:28:33,244 but most legends are exaggerations. 374 00:28:33,994 --> 00:28:35,079 Isn't that right? 375 00:28:37,623 --> 00:28:40,459 Is he someone my friend should fight with? 376 00:28:41,293 --> 00:28:43,170 Is he a man worthy of it? 377 00:28:44,463 --> 00:28:46,132 That's what I want to know. 378 00:28:50,928 --> 00:28:52,721 Hey, that shit is bad for you. 379 00:28:52,805 --> 00:28:53,973 SENOMON TECHNICAL HIGH SCHOOL 380 00:29:16,287 --> 00:29:17,455 Okay. 381 00:29:19,331 --> 00:29:21,876 But I'm broke right now. 382 00:29:24,420 --> 00:29:25,379 Okay. 383 00:29:26,922 --> 00:29:29,633 Hey, don't be like that, Mom! 384 00:29:29,717 --> 00:29:30,593 Okay. 385 00:29:31,427 --> 00:29:33,554 I know. 386 00:29:33,637 --> 00:29:36,390 I'll come to see you on my next break. 387 00:29:37,766 --> 00:29:38,726 Thanks. 388 00:29:38,809 --> 00:29:40,478 {\an8}AKABOSHI STEEL WORKS 389 00:29:40,561 --> 00:29:43,481 {\an8}Appreciate it, Motoaki. Thanks for driving us here. 390 00:29:43,564 --> 00:29:47,276 No problem. I come to Toaru City sometimes for deliveries. 391 00:29:47,359 --> 00:29:50,112 Thanks, Motoaki. Drop by the school and see us again. 392 00:29:50,196 --> 00:29:51,697 Sure thing! Later! 393 00:29:52,406 --> 00:29:53,782 Hey! Shut it slowly! 394 00:29:54,658 --> 00:29:56,118 -This way. -It's those guys! 395 00:29:57,286 --> 00:30:00,122 Mom. I'll call you back. 396 00:30:00,206 --> 00:30:01,040 Bye. 397 00:30:03,209 --> 00:30:04,752 KIKUYA KIMONO SHOP 398 00:30:07,254 --> 00:30:09,465 Not again, Mom! 399 00:30:09,548 --> 00:30:11,300 AMAHISA SABO 400 00:30:11,383 --> 00:30:12,676 Saboten? 401 00:30:15,763 --> 00:30:21,852 KASUMI HOUSE 402 00:30:30,861 --> 00:30:31,820 Look. 403 00:30:35,032 --> 00:30:39,119 That's Rao of Suzuran, the guy you've been wanting to meet. 404 00:30:40,246 --> 00:30:41,080 Really? 405 00:30:42,122 --> 00:30:44,959 Isn't this an orphanage? 406 00:30:45,042 --> 00:30:46,001 That's right. 407 00:30:46,877 --> 00:30:48,504 This is where Rao lives. 408 00:30:51,507 --> 00:30:54,093 Mario Misaki, aka Rao. 409 00:30:54,885 --> 00:30:58,097 With his umbilical cord still attached, 410 00:30:58,180 --> 00:31:00,182 he was wrapped in a flimsy towel, 411 00:31:00,266 --> 00:31:02,184 placed in a shopping bag, 412 00:31:02,935 --> 00:31:05,563 and was left at the doorstep of this orphanage. 413 00:31:07,398 --> 00:31:08,857 When he was little, 414 00:31:08,941 --> 00:31:11,569 he cried a lot and didn't talk much. 415 00:31:14,154 --> 00:31:16,407 One day, there was a fight at the orphanage. 416 00:31:16,490 --> 00:31:17,950 I said cut it out! 417 00:31:18,033 --> 00:31:19,201 Mario broke it up. 418 00:31:20,119 --> 00:31:24,415 He discovered in that fight that he was very strong. 419 00:31:30,337 --> 00:31:32,631 That's when his real fight started. 420 00:31:33,382 --> 00:31:34,633 Everything he has done 421 00:31:34,717 --> 00:31:37,386 has been to protect his little brothers and sisters. 422 00:31:38,262 --> 00:31:41,974 Their big, strong brother, Mario, is always there to help them, 423 00:31:42,516 --> 00:31:44,602 so they started calling him Rao. 424 00:31:45,102 --> 00:31:48,230 Then what about the legend about Pub Ruby? 425 00:31:49,481 --> 00:31:51,900 There was a boy two years younger than him. 426 00:31:52,526 --> 00:31:55,154 His father used to beat him. 427 00:31:55,237 --> 00:31:57,156 -So he was brought here. -Let me go! 428 00:31:57,239 --> 00:31:59,283 His father found out he was here 429 00:31:59,992 --> 00:32:01,744 and tried to drag him out. 430 00:32:01,827 --> 00:32:02,745 Let me go! 431 00:32:02,828 --> 00:32:05,247 The staff was able to stop him. 432 00:32:05,331 --> 00:32:06,415 Mom… 433 00:32:06,498 --> 00:32:09,668 But who would know when his abusive dad might come back? 434 00:32:11,003 --> 00:32:15,174 To make sure he never beat the boy again, 435 00:32:15,257 --> 00:32:17,635 Rao went out looking for him 436 00:32:17,718 --> 00:32:20,054 and found out he was at Pub Ruby. 437 00:32:26,769 --> 00:32:27,853 Don't you ever come back! 438 00:32:27,936 --> 00:32:29,897 That's the truth behind that legend. 439 00:32:29,980 --> 00:32:31,565 Understand? Scumbag! 440 00:32:34,026 --> 00:32:35,152 I'm sorry. 441 00:32:36,570 --> 00:32:39,657 I didn't know anything about the real truth. 442 00:32:42,159 --> 00:32:43,786 Hey! Fujio! 443 00:32:46,372 --> 00:32:47,456 Rao! 444 00:32:49,124 --> 00:32:50,209 What? 445 00:32:53,128 --> 00:32:54,380 Aren't you… 446 00:32:55,005 --> 00:32:57,091 I'm Fujio Hanaoka of Oya High. 447 00:33:17,736 --> 00:33:19,488 Be my friend. 448 00:33:21,073 --> 00:33:22,116 What? 449 00:33:22,199 --> 00:33:23,951 You're awesome. 450 00:33:24,576 --> 00:33:26,036 You're totally awesome! 451 00:33:26,620 --> 00:33:28,455 Now I know what the Housen guys meant. 452 00:33:28,539 --> 00:33:29,790 Please! 453 00:33:30,290 --> 00:33:31,375 Be my friend! 454 00:33:32,584 --> 00:33:33,419 But you're-- 455 00:33:33,502 --> 00:33:34,545 Okay? 456 00:33:39,216 --> 00:33:41,218 -Okay? -What's with you? 457 00:33:43,053 --> 00:33:45,639 Hey, shut up already! 458 00:33:45,723 --> 00:33:47,224 You shut up! 459 00:33:47,307 --> 00:33:49,643 -Hey! Shidaken! -Hey. 460 00:33:49,727 --> 00:33:51,228 Sorry for calling out of the blue. 461 00:33:51,812 --> 00:33:52,730 What do you want? 462 00:33:52,813 --> 00:33:54,898 Now, just chill. 463 00:33:55,774 --> 00:33:57,568 Let's just go inside. Okay? 464 00:33:57,651 --> 00:33:58,652 This way. 465 00:33:59,278 --> 00:34:00,320 Make way, you. 466 00:34:00,821 --> 00:34:01,864 Move it. 467 00:34:08,162 --> 00:34:12,124 We want to crush those big-shot assholes at Oya High 468 00:34:12,207 --> 00:34:14,376 who have been bossing everybody around. 469 00:34:14,460 --> 00:34:18,714 Housen and Oya fought, but things haven't been settled yet, right? 470 00:34:19,715 --> 00:34:20,591 So… 471 00:34:21,550 --> 00:34:25,095 you'll give me this money if Housen joins up with you? 472 00:34:26,638 --> 00:34:28,098 Good deal, right? 473 00:34:35,522 --> 00:34:36,607 Fine. 474 00:34:40,194 --> 00:34:41,195 What? 475 00:34:41,278 --> 00:34:42,571 What did you say? 476 00:34:42,654 --> 00:34:44,490 You became friends with Rao? 477 00:34:44,573 --> 00:34:47,701 -You liar! There's no way! -I'm serious! I did! 478 00:34:52,122 --> 00:34:53,749 Yes, it's the truth. 479 00:34:53,832 --> 00:34:57,711 Seriously? That Rao dude is that horrible monster! 480 00:34:57,795 --> 00:34:58,921 No, he's not! 481 00:34:59,421 --> 00:35:02,257 That guy is a real man. 482 00:35:02,341 --> 00:35:04,676 He's a total defender of justice! 483 00:35:04,760 --> 00:35:07,179 -Right! -And this stuff tastes awesome! 484 00:35:07,262 --> 00:35:09,264 -Motoaki, give me seconds! -Sure thing! 485 00:35:09,348 --> 00:35:11,850 -Give me seconds too! -Eat up! Here's a clean plate. 486 00:35:11,934 --> 00:35:14,520 -Can you afford to treat us? -No problem. 487 00:35:14,603 --> 00:35:18,732 There's this guy Zen at my workplace. A friend of his ordered too much. 488 00:35:19,566 --> 00:35:22,986 A ton of it was delivered and he asked if anyone wanted it, 489 00:35:23,070 --> 00:35:25,072 so I thought of you morons here. 490 00:35:25,155 --> 00:35:27,991 -Thanks, man! -This stuff is great, Motoaki! 491 00:35:28,075 --> 00:35:28,909 My pleasure! 492 00:35:28,992 --> 00:35:31,578 Look at you guys, chowing down on yakisoba. 493 00:35:31,662 --> 00:35:32,871 Do you want some too? 494 00:35:32,955 --> 00:35:35,707 I saw some Kama High dudes from the bus this morning. 495 00:35:35,791 --> 00:35:38,502 Kama High? What are they doing here? 496 00:35:38,585 --> 00:35:42,548 Isn't Kama High on the other side of Tendo Mountain? 497 00:35:43,048 --> 00:35:44,800 -Motoaki, I think I'll have some. -Okay! 498 00:35:44,883 --> 00:35:46,510 -Me too. -Okay. 499 00:35:46,593 --> 00:35:47,594 Have a seat. 500 00:35:48,512 --> 00:35:50,472 -Aren't you going to eat, Tsukasa? -No. 501 00:35:51,765 --> 00:35:53,308 You eat some too. Let me cook instead. 502 00:35:53,392 --> 00:35:55,060 It's okay. I've got a weak stomach. 503 00:35:56,144 --> 00:35:57,020 What? 504 00:35:57,521 --> 00:35:58,355 Well… 505 00:35:58,897 --> 00:36:00,983 It's way past the expiration date. 506 00:36:01,733 --> 00:36:03,026 Are you nuts or something? 507 00:36:03,110 --> 00:36:08,073 -This shit is rotten, you jerk! -You just said it was really good! 508 00:36:13,745 --> 00:36:16,290 Senomon and Kama High, huh? 509 00:36:19,376 --> 00:36:21,837 So, the leader of this alliance is… 510 00:36:22,588 --> 00:36:23,630 You? 511 00:36:25,674 --> 00:36:27,718 I'm Amagai of Senomon Tech. 512 00:36:28,802 --> 00:36:30,387 Let me know if it's not enough. 513 00:36:30,470 --> 00:36:31,388 Name your price. 514 00:36:38,228 --> 00:36:39,354 You guys, 515 00:36:39,855 --> 00:36:41,940 don't try to push Housen around. 516 00:36:43,483 --> 00:36:44,401 Saboten. 517 00:36:45,152 --> 00:36:49,364 You sure have sunk low since the last time we met. 518 00:36:49,948 --> 00:36:52,242 Don't ever show your face around me again. 519 00:36:55,329 --> 00:36:56,204 Right. 520 00:36:57,789 --> 00:37:00,000 Maybe I should give you a warning. 521 00:37:00,792 --> 00:37:04,129 You'll be sorry if you mess with Oya High. 522 00:37:05,631 --> 00:37:06,548 Later. 523 00:37:09,259 --> 00:37:10,552 Damn it! 524 00:37:10,636 --> 00:37:13,138 Are you sure you want to just let him leave? 525 00:37:13,221 --> 00:37:17,392 Unless he's silenced, he could leak this. 526 00:37:18,393 --> 00:37:19,394 Clean this up yourself! 527 00:37:22,773 --> 00:37:23,607 Come on! 528 00:37:29,780 --> 00:37:31,949 -Where's my car? -It's waiting. 529 00:37:58,100 --> 00:37:59,935 Something has been bothering me. 530 00:38:00,727 --> 00:38:03,563 You controlled Nami High, so why did you come to Senomon? 531 00:38:04,481 --> 00:38:07,693 And you even work for the spoiled son of the Amagai Group president. 532 00:38:08,610 --> 00:38:10,445 -You could-- -It's none of your business. 533 00:38:12,572 --> 00:38:14,408 Keep your nose out of it. 534 00:38:27,337 --> 00:38:29,840 Has my son been useful? 535 00:38:37,180 --> 00:38:38,473 Kohei, 536 00:38:38,557 --> 00:38:42,477 congratulations on transferring to Senomon Tech High School. 537 00:38:42,561 --> 00:38:44,104 You're making fun of me? 538 00:38:45,022 --> 00:38:46,398 It's my third transfer this year. 539 00:38:48,525 --> 00:38:52,863 I was able to get my son transferred to your new school this time. 540 00:39:12,632 --> 00:39:15,177 -Long time no see. -Right. 541 00:39:24,853 --> 00:39:26,104 That's Suzaki from Nami High! 542 00:39:26,688 --> 00:39:28,231 He's wearing our uniform! 543 00:39:30,358 --> 00:39:31,359 Hey. 544 00:39:32,277 --> 00:39:33,779 We will take control of this school. 545 00:39:36,364 --> 00:39:39,367 SENOMON TECHNICAL HIGH SCHOOL 546 00:39:45,082 --> 00:39:47,334 From now on, Amagai runs the show here. 547 00:39:48,960 --> 00:39:49,795 Understand? 548 00:39:55,759 --> 00:39:56,968 I'm Amagai. 549 00:39:57,844 --> 00:40:01,473 From now on, you guys are my tools. 550 00:40:05,227 --> 00:40:09,189 Thanks to you, Kohei, my son is very happy. 551 00:40:09,773 --> 00:40:12,275 My whole family thanks you for it. 552 00:40:14,820 --> 00:40:16,947 Sometimes, like old times-- 553 00:40:17,030 --> 00:40:18,406 Mr. Suzaki. 554 00:40:20,784 --> 00:40:24,788 We humans are destined to live in a hierarchical world. 555 00:40:26,331 --> 00:40:27,582 Either at the top or bottom. 556 00:40:30,585 --> 00:40:32,337 I'm a man who's at the top. 557 00:40:36,341 --> 00:40:37,425 Yes, sir. 558 00:40:38,093 --> 00:40:39,511 What are your plans for tomorrow? 559 00:40:44,349 --> 00:40:45,517 Oya territory. 560 00:41:12,002 --> 00:41:13,378 Odajima, your phone is ringing. 561 00:41:14,629 --> 00:41:15,964 Don't talk to me now! 562 00:41:16,047 --> 00:41:17,215 I'm sorry! 563 00:41:22,220 --> 00:41:23,221 Shit. 564 00:41:23,847 --> 00:41:27,142 Damn it, that jerk Odajima isn't answering. 565 00:41:35,066 --> 00:41:36,193 Hey. 566 00:41:40,405 --> 00:41:41,615 Hey, man. 567 00:41:41,698 --> 00:41:44,117 I told you never to show your face again. 568 00:41:45,827 --> 00:41:48,496 Why don't you tell me what you mean by that? 569 00:41:48,580 --> 00:41:49,456 What? 570 00:41:52,334 --> 00:41:53,668 You're good. 571 00:41:54,294 --> 00:41:58,173 No wonder you're expected to lead Housen next. You're strong. 572 00:42:00,300 --> 00:42:01,301 Thank you. 573 00:42:08,225 --> 00:42:10,352 Shidaken called. 574 00:42:10,435 --> 00:42:11,561 Ouch! 575 00:42:38,964 --> 00:42:42,801 So, Kama High and Senomon have been snooping around Oya High? 576 00:42:42,884 --> 00:42:43,760 Right. 577 00:42:45,470 --> 00:42:48,765 I can't help thinking that this doesn't bode well. 578 00:42:49,432 --> 00:42:52,936 Well, whoever tries something, I'll welcome them with this. 579 00:42:53,019 --> 00:42:54,020 Fujio! 580 00:42:55,230 --> 00:42:57,399 I'm serious about this. 581 00:43:02,320 --> 00:43:06,533 The way Oya High is now, they will do whatever you say. 582 00:43:07,701 --> 00:43:11,663 That means we could lose depending on what you do. 583 00:43:14,291 --> 00:43:17,294 Not everything can be solved with fists. 584 00:43:18,962 --> 00:43:23,091 Don't forget that Oya High isn't just you. 585 00:43:33,685 --> 00:43:34,686 -Get him! -Hold him! 586 00:43:35,270 --> 00:43:37,772 -Don't give up! -Get going, Sabakan! 587 00:43:49,409 --> 00:43:51,411 Hey! You punks! 588 00:43:52,704 --> 00:43:53,997 You guys… 589 00:43:56,124 --> 00:43:57,250 Listen up, 590 00:43:57,834 --> 00:44:03,006 Shidaken called me yesterday, but he doesn't answer now when I call. 591 00:44:03,089 --> 00:44:04,132 Does anyone know anything? 592 00:44:08,345 --> 00:44:12,057 Who was the last person who saw Shidaken yesterday? 593 00:44:13,808 --> 00:44:14,809 That's probably me. 594 00:44:16,227 --> 00:44:17,103 Did he say anything? 595 00:44:17,187 --> 00:44:19,022 No, he didn't. 596 00:44:41,503 --> 00:44:42,837 What the hell is this? 597 00:44:44,047 --> 00:44:46,049 Hey! 598 00:44:46,132 --> 00:44:49,010 What's with this bullshit traffic jam? 599 00:44:49,094 --> 00:44:51,429 Was there an accident or what? 600 00:45:19,124 --> 00:45:21,417 Holy shit! Run for your lives! 601 00:45:21,501 --> 00:45:22,961 Run! 602 00:45:23,044 --> 00:45:24,546 Nice! I like it! 603 00:45:24,629 --> 00:45:29,968 It never felt so good to stroll through Oya territory before! 604 00:45:30,635 --> 00:45:32,512 We're coming for you, Todoroki! 605 00:45:32,595 --> 00:45:34,472 It's Oya High hunting time. 606 00:45:34,556 --> 00:45:37,058 I'll stick with Suzaki. Saboten. 607 00:45:37,684 --> 00:45:40,395 You work with Kama High and Ebara High. 608 00:45:40,478 --> 00:45:42,438 Crush every last one of them! 609 00:45:42,522 --> 00:45:43,523 Roger. 610 00:45:44,482 --> 00:45:46,901 Okay! Let's kick some ass! 611 00:45:51,573 --> 00:45:53,825 They're coming! 612 00:46:29,777 --> 00:46:31,279 -I'm sorry. -You better be! 613 00:46:31,821 --> 00:46:33,448 -Man… -What's taking so long? 614 00:46:35,825 --> 00:46:39,120 That yakisoba has messed with my stomach. 615 00:46:40,955 --> 00:46:42,040 You too, Kiyoshi? 616 00:46:44,876 --> 00:46:48,588 Is it true… that chicks don't like mohawks? 617 00:46:50,298 --> 00:46:51,591 How should I know? 618 00:46:52,091 --> 00:46:55,011 This mohawk is why chicks don't dig me, right? 619 00:46:55,094 --> 00:46:57,805 -Who cares? My stomach hurts! -Why does it hurt? 620 00:46:57,889 --> 00:47:00,225 -Doesn't yours hurt? -No. 621 00:47:01,017 --> 00:47:01,851 How… 622 00:47:02,852 --> 00:47:03,686 Hey! 623 00:47:03,770 --> 00:47:05,146 Are you okay, man? 624 00:47:07,273 --> 00:47:09,776 Well, if it isn't Yasukiyo. 625 00:47:09,859 --> 00:47:11,653 Gandhi! 626 00:47:12,862 --> 00:47:16,241 It's time to hunt Oya High scum! 627 00:47:22,121 --> 00:47:24,832 Hey. Isn't that Fujin? 628 00:47:24,916 --> 00:47:26,918 Good morning, everybody! 629 00:47:33,633 --> 00:47:34,842 Take a swim! 630 00:47:39,222 --> 00:47:41,057 Time for you scum to take the plunge! 631 00:47:41,140 --> 00:47:42,225 Senomon! 632 00:47:44,519 --> 00:47:46,145 -Are you okay? -Stop them! 633 00:47:46,229 --> 00:47:48,773 Wait, Nakaoka! Don't chase them! 634 00:48:01,661 --> 00:48:02,662 Shit. 635 00:48:03,496 --> 00:48:05,832 We should have been a little more careful. 636 00:48:05,915 --> 00:48:08,626 And it looks like it isn't just Senomon Tech. 637 00:48:08,710 --> 00:48:09,544 Jamuo. 638 00:48:10,044 --> 00:48:10,878 Yes? 639 00:48:10,962 --> 00:48:13,089 Fujio and I will handle this. 640 00:48:13,589 --> 00:48:15,133 Look for your chance to escape. 641 00:48:15,925 --> 00:48:16,759 But-- 642 00:48:16,843 --> 00:48:20,555 The way things look, they've got the whole town covered. 643 00:48:21,180 --> 00:48:22,682 They've got a huge gang here. 644 00:48:28,104 --> 00:48:29,439 Here we go! 645 00:48:30,189 --> 00:48:31,566 Tsuji and Shibaman. 646 00:48:31,649 --> 00:48:33,359 Found you! 647 00:48:35,403 --> 00:48:38,156 It's just the two bodyguards. 648 00:48:38,239 --> 00:48:40,116 Hey, bodyguards! 649 00:48:40,199 --> 00:48:41,993 Where is your damn leader, Todoroki? 650 00:48:42,076 --> 00:48:43,369 How should I know? 651 00:48:44,037 --> 00:48:46,039 We're not always with him. 652 00:48:46,706 --> 00:48:48,791 Then we will kill you instead. 653 00:49:09,645 --> 00:49:10,646 Get them. 654 00:49:11,230 --> 00:49:12,106 Listen. 655 00:49:12,690 --> 00:49:14,734 Figure out what's up and regroup our forces. 656 00:49:14,817 --> 00:49:15,818 Got it! 657 00:49:23,785 --> 00:49:27,580 It's Nakagoshi and Nakaoka of the Chuchu Faction. 658 00:49:27,663 --> 00:49:29,499 Shut the hell up, Saboten! 659 00:49:30,124 --> 00:49:32,919 How dare you Senomon losers pull this crap on Oya High! 660 00:49:33,419 --> 00:49:35,671 This won't turn out well for you! 661 00:49:38,007 --> 00:49:40,885 I've always hated your guts. 662 00:49:47,558 --> 00:49:50,561 Nakagoshi! Are you okay? 663 00:50:25,805 --> 00:50:27,390 Fujio Hanaoka! 664 00:50:29,767 --> 00:50:31,769 Looks like I won first prize. 665 00:50:32,311 --> 00:50:33,479 Are you sure it's a win? 666 00:50:34,730 --> 00:50:36,107 That's for me to decide. 667 00:50:53,291 --> 00:50:54,208 That hurts! 668 00:51:06,679 --> 00:51:08,848 I hate assholes who bring weapons to a fight. 669 00:51:12,602 --> 00:51:15,146 Winning is what counts. That's all. 670 00:52:06,197 --> 00:52:08,157 Suzaki of Nami High? 671 00:52:19,335 --> 00:52:21,003 Pull yourself together! Let's go! 672 00:52:33,641 --> 00:52:34,809 What are you doing, Kiyoshi? 673 00:52:35,476 --> 00:52:37,311 If we all get our asses kicked, 674 00:52:38,062 --> 00:52:39,397 who will get revenge? 675 00:52:39,480 --> 00:52:40,815 Don't be stupid! 676 00:52:40,898 --> 00:52:45,027 You have friends besides me at Oya High! 677 00:52:45,111 --> 00:52:45,945 Just open up! 678 00:52:46,571 --> 00:52:49,240 -Bring them with you! -Open up! 679 00:52:49,323 --> 00:52:50,199 There they are! 680 00:52:52,827 --> 00:52:55,371 -Go, you guys! -Kiyoshi! 681 00:52:55,454 --> 00:52:56,872 Just go! 682 00:52:57,373 --> 00:53:00,126 Go! Yasushi! 683 00:53:00,876 --> 00:53:02,920 It's all in your hands now! 684 00:53:03,004 --> 00:53:04,171 Kiyoshi! 685 00:53:05,172 --> 00:53:06,299 Get them! 686 00:54:28,255 --> 00:54:29,423 Hey, man. 687 00:54:30,925 --> 00:54:32,301 Looks like you lost. 688 00:54:33,094 --> 00:54:34,428 Damn you! 689 00:55:49,503 --> 00:55:51,380 It's not over yet. 690 00:56:05,144 --> 00:56:06,979 Stop wasting time on this chump. 691 00:56:12,151 --> 00:56:14,904 Sorry, but we couldn't finish off the Chuchu Faction. 692 00:56:14,987 --> 00:56:16,238 Gandhi couldn't either. 693 00:56:17,072 --> 00:56:17,907 What? 694 00:56:20,701 --> 00:56:21,911 Don't give me that crap. 695 00:56:23,078 --> 00:56:24,413 What about Fujio Hanaoka? 696 00:56:25,372 --> 00:56:26,207 I don't know. 697 00:56:50,981 --> 00:56:53,108 -Bring him. -Yes, sir. 698 00:56:53,859 --> 00:56:56,195 We will use him as bait to lure out those morons. 699 00:56:57,029 --> 00:56:58,656 Then we won't have to look for them. 700 00:57:59,633 --> 00:58:05,306 OYA HIGH SCHOOL 701 00:58:08,350 --> 00:58:09,185 Fujio! 702 00:58:10,352 --> 00:58:11,187 You made it out okay? 703 00:58:11,937 --> 00:58:14,106 Thanks to Motoaki, I got away. 704 00:58:15,524 --> 00:58:16,525 Where's Tsukasa? 705 00:58:22,239 --> 00:58:23,449 Damn it! 706 00:58:25,409 --> 00:58:26,994 It wasn't just Senomon. 707 00:58:28,412 --> 00:58:30,497 Kama High and Ebara High worked with them. 708 00:58:31,373 --> 00:58:33,375 Alone, they were no big deal. 709 00:58:33,959 --> 00:58:35,544 But there were heaps of them. 710 00:58:37,004 --> 00:58:37,838 And the others? 711 00:58:41,467 --> 00:58:45,012 Nakagoshi sacrificed himself for me. 712 00:58:48,515 --> 00:58:51,018 The same goes for Kiyoshi. 713 00:58:51,852 --> 00:58:52,686 Also… 714 00:58:54,188 --> 00:58:56,106 I can't get hold of Tsuji or Shiba. 715 00:59:00,402 --> 00:59:01,237 And Doroki? 716 00:59:02,112 --> 00:59:03,364 What about Todoroki? 717 00:59:12,164 --> 00:59:14,291 Hey! Haven't you found Todoroki yet? 718 00:59:14,375 --> 00:59:17,920 No. We have looked everywhere but can't find him. 719 00:59:18,003 --> 00:59:20,047 Hurry up and find him, damn it! 720 00:59:21,215 --> 00:59:22,049 Yes, sir! 721 00:59:24,385 --> 00:59:25,219 Hey! 722 00:59:31,725 --> 00:59:33,060 You're looking for me? 723 00:59:36,939 --> 00:59:39,108 Fujio, what should we do? 724 00:59:47,157 --> 00:59:48,742 Maybe I wasn't meant to be… 725 00:59:50,411 --> 00:59:51,620 the leader of Oya High. 726 00:59:56,834 --> 00:59:57,668 What? 727 00:59:59,044 --> 01:00:00,337 What are you talking about? 728 01:00:00,421 --> 01:00:01,547 If it had been Satchi… 729 01:00:03,299 --> 01:00:04,425 or Tsukasa… 730 01:00:07,803 --> 01:00:09,179 this wouldn't have happened. 731 01:00:09,263 --> 01:00:13,517 Don't forget that Oya High isn't just you. 732 01:00:13,600 --> 01:00:15,686 They've got the whole town covered. 733 01:00:16,270 --> 01:00:18,731 Figure out what's up and regroup our forces. 734 01:00:22,318 --> 01:00:24,403 You're the leader of Oya High! 735 01:00:41,754 --> 01:00:42,588 I'm sorry. 736 01:00:46,842 --> 01:00:48,302 Give me some time by myself. 737 01:00:57,436 --> 01:00:58,270 Hey. 738 01:01:17,790 --> 01:01:20,667 Hey, you had some good friends. 739 01:01:23,796 --> 01:01:25,798 But that stuff is all nonsense. 740 01:01:29,009 --> 01:01:31,303 You grow weak when you've got something to protect. 741 01:01:32,179 --> 01:01:34,598 You don't need friends to be strong. 742 01:01:40,896 --> 01:01:42,856 What's so funny? 743 01:01:44,650 --> 01:01:46,360 If you were captured, 744 01:01:47,361 --> 01:01:50,072 I bet nobody would come to rescue you. 745 01:02:08,465 --> 01:02:09,967 We will finish off Oya High tomorrow. 746 01:02:21,395 --> 01:02:22,771 Hey Suzaki, 747 01:02:25,816 --> 01:02:29,695 does he have some kind of dirt on you? 748 01:02:31,822 --> 01:02:32,823 He must. 749 01:02:34,616 --> 01:02:36,702 Otherwise, why would you work for him? 750 01:03:08,066 --> 01:03:10,986 Seriously? So you've known him since you were kids? 751 01:03:12,112 --> 01:03:14,698 Suzaki's dad had a company, but it went bankrupt. 752 01:03:14,781 --> 01:03:17,493 My dad's company bought it, so now he's our chauffeur. 753 01:03:18,076 --> 01:03:19,578 He depends on us for money. 754 01:03:21,330 --> 01:03:25,417 So that guy's been my tool since way back. 755 01:03:26,293 --> 01:03:27,419 Your tool, huh? 756 01:03:32,925 --> 01:03:34,927 There are some Kiri High guys outside. 757 01:03:35,969 --> 01:03:37,054 Saboten. 758 01:03:37,137 --> 01:03:39,056 -Summon the tools. -Right. Got it. 759 01:03:44,019 --> 01:03:44,853 Thanks. 760 01:03:49,274 --> 01:03:50,442 Keep the change. 761 01:03:55,697 --> 01:03:56,865 Do your job. 762 01:03:59,368 --> 01:04:00,244 Am I a tool? 763 01:04:03,956 --> 01:04:05,624 I thought we could be friends. 764 01:04:09,836 --> 01:04:13,590 Everyone who works for me basically wants money. Even you. 765 01:04:13,674 --> 01:04:15,717 -I-- -I can't trust a friend! 766 01:04:19,638 --> 01:04:21,431 All I need are tools. 767 01:04:49,543 --> 01:04:51,795 We could lose depending on what you do. 768 01:04:54,381 --> 01:04:57,926 Not everything can be solved with fists. 769 01:05:35,881 --> 01:05:36,715 Hey. 770 01:05:37,424 --> 01:05:38,550 Let's drop out of this. 771 01:05:39,092 --> 01:05:41,136 This three-school alliance is total crap. 772 01:05:42,220 --> 01:05:43,597 It's too late for that now! 773 01:05:44,181 --> 01:05:47,059 You two just want to fight Todoroki, right? 774 01:05:50,395 --> 01:05:52,272 Todoroki isn't what he used to be. 775 01:05:52,856 --> 01:05:53,982 He's Todoroki of Oya High now. 776 01:05:56,109 --> 01:05:57,944 I see. So that's what it is. 777 01:06:06,078 --> 01:06:08,080 This sure is a roundabout way to get to me. 778 01:06:11,667 --> 01:06:13,794 -I see you're ready to fight. -However… 779 01:06:15,587 --> 01:06:19,049 If I win this fight, you drop out of that alliance. 780 01:06:19,633 --> 01:06:21,176 -I don't know… -Okay! 781 01:06:22,302 --> 01:06:23,595 -It's a deal. -Hey, Sameoka! 782 01:06:23,679 --> 01:06:24,971 It's a good deal. 783 01:06:26,473 --> 01:06:28,308 I'll be the judge. 784 01:06:31,353 --> 01:06:32,187 Okay. 785 01:06:34,690 --> 01:06:35,565 It's a deal. 786 01:06:36,149 --> 01:06:37,234 Okay. 787 01:06:37,317 --> 01:06:39,861 By the way, was it you guys who beat up Tsuji and Shibaman? 788 01:06:46,743 --> 01:06:47,744 You're dead. 789 01:06:50,497 --> 01:06:51,998 Getting hospitalized from a fight? 790 01:06:52,082 --> 01:06:54,126 Talk about being immature! 791 01:06:54,209 --> 01:06:55,293 I'm sorry. 792 01:06:56,837 --> 01:06:59,214 The kid in the ICU is still in a coma. 793 01:06:59,297 --> 01:07:02,676 He doesn't have an ID either, so there's nothing we can do. 794 01:07:04,720 --> 01:07:06,847 Hey! You lie back down! 795 01:07:07,472 --> 01:07:08,473 Sorry, 796 01:07:09,433 --> 01:07:10,851 but that guy in a coma 797 01:07:11,435 --> 01:07:13,103 might be a friend of mine. 798 01:07:27,200 --> 01:07:28,410 Where are you going? 799 01:07:28,493 --> 01:07:29,786 I'll go after them alone. 800 01:07:29,870 --> 01:07:30,954 Wait a little longer! 801 01:07:31,037 --> 01:07:33,915 Forget that! I can't stand just sitting here anymore! 802 01:07:37,627 --> 01:07:38,503 Fujio! 803 01:07:39,713 --> 01:07:41,715 Fujio, where did you go? 804 01:07:41,798 --> 01:07:42,758 Sorry, guys. 805 01:07:52,309 --> 01:07:53,560 Doroki. 806 01:07:54,311 --> 01:07:55,854 Was it those alliance jerks? 807 01:07:55,937 --> 01:07:57,522 Ebara High dropped out. 808 01:07:58,774 --> 01:07:59,983 They won't fight us again. 809 01:08:06,865 --> 01:08:09,075 Next time, come to me directly. 810 01:08:12,746 --> 01:08:13,580 You know… 811 01:08:15,081 --> 01:08:15,999 you have changed. 812 01:08:16,750 --> 01:08:17,626 Right. 813 01:08:19,711 --> 01:08:20,754 You may be right. 814 01:08:23,298 --> 01:08:24,466 Now… 815 01:08:27,052 --> 01:08:28,678 I've got friends to protect. 816 01:08:36,728 --> 01:08:37,729 Seriously. 817 01:08:39,481 --> 01:08:41,733 My leaders had a huge influence on me. 818 01:08:53,036 --> 01:08:53,954 Hello? Who's this? 819 01:08:55,330 --> 01:08:56,289 Hey! Kiyoshi! 820 01:08:56,373 --> 01:08:57,791 Did the doctor check you out? 821 01:08:59,376 --> 01:09:00,210 Okay. 822 01:09:00,710 --> 01:09:01,628 What? 823 01:09:02,462 --> 01:09:03,630 Shidaken of Housen? 824 01:09:04,589 --> 01:09:05,882 Yasushi, give me the phone. 825 01:09:07,968 --> 01:09:09,386 Todoroki here. What's with Shidaken? 826 01:09:10,762 --> 01:09:12,264 Okay. Where? 827 01:09:15,725 --> 01:09:16,560 It's Tsukasa. 828 01:09:18,103 --> 01:09:19,729 Tsukasa! Are you all right? 829 01:09:20,397 --> 01:09:22,148 That's a good question. 830 01:09:22,232 --> 01:09:23,984 I don't think he is. 831 01:09:26,528 --> 01:09:27,737 Why you… 832 01:09:27,821 --> 01:09:31,157 It's all over for the former top dogs, Oya High. 833 01:09:31,700 --> 01:09:32,909 Screw you. 834 01:09:32,993 --> 01:09:33,869 Tomorrow, 835 01:09:34,369 --> 01:09:36,329 bring all your people who ran away today. 836 01:09:37,914 --> 01:09:39,249 We will be waiting. 837 01:09:39,833 --> 01:09:40,792 I will! 838 01:09:42,419 --> 01:09:43,420 You can count on it. 839 01:09:57,142 --> 01:09:58,059 Are we going then? 840 01:09:59,769 --> 01:10:00,604 Yes. 841 01:10:02,397 --> 01:10:03,481 All right! 842 01:10:03,565 --> 01:10:05,317 Let's kick their asses! 843 01:10:05,400 --> 01:10:06,693 -All right! -All right! 844 01:10:06,776 --> 01:10:09,946 Even with Ebara High out, nothing's really changed. 845 01:10:11,281 --> 01:10:13,366 We are all that's left of our forces. 846 01:10:15,535 --> 01:10:17,829 It would be stupid to attack them head-on. 847 01:10:21,458 --> 01:10:22,292 Right now… 848 01:10:24,377 --> 01:10:27,172 the best thing to do is figure out how to rescue Tsukasa. 849 01:10:35,722 --> 01:10:36,723 Hey! 850 01:10:37,474 --> 01:10:40,352 Sounds like your friends will come and save you tomorrow. 851 01:10:40,435 --> 01:10:41,645 Nice. 852 01:10:42,562 --> 01:10:44,731 That is if they can even get this far. 853 01:10:52,614 --> 01:10:54,282 How can we know? 854 01:10:56,952 --> 01:10:57,786 What? 855 01:10:59,162 --> 01:11:01,373 How can we know unless we try? 856 01:11:04,876 --> 01:11:07,796 I doubt Tsukasa even wants us to come save him. 857 01:11:10,632 --> 01:11:11,675 Hey! 858 01:11:13,426 --> 01:11:16,054 They won't come to save me. 859 01:11:16,638 --> 01:11:17,639 -What? -What? 860 01:11:19,766 --> 01:11:21,851 They will come to kill you. 861 01:11:30,694 --> 01:11:32,737 We are simple people at Oya High. 862 01:11:33,989 --> 01:11:35,573 No matter the situation, 863 01:11:36,199 --> 01:11:38,451 we fight because it's all we can do now. 864 01:11:41,246 --> 01:11:43,331 Just the will to fight won't cut it this time. 865 01:11:45,709 --> 01:11:47,377 You need to use your head! 866 01:11:50,213 --> 01:11:51,047 Todoroki. 867 01:11:56,636 --> 01:11:58,763 It will be easier with Ebara High out. 868 01:12:00,265 --> 01:12:01,516 That's all we needed. 869 01:12:08,523 --> 01:12:09,441 Thank you. 870 01:12:14,446 --> 01:12:15,822 What is this all about? 871 01:12:19,951 --> 01:12:22,787 Does this mean you don't need me anymore? 872 01:12:31,337 --> 01:12:32,422 Of course not. 873 01:12:33,590 --> 01:12:36,468 It means that for a friend, I'm willing to swallow my pride. 874 01:12:41,181 --> 01:12:42,015 Please. 875 01:12:43,433 --> 01:12:44,601 Will you help us? 876 01:13:00,283 --> 01:13:02,410 We became friends through fighting. 877 01:13:04,454 --> 01:13:06,664 You guys here are not our only comrades! 878 01:13:10,835 --> 01:13:11,669 Did you… 879 01:13:14,798 --> 01:13:16,633 Since they have built an alliance… 880 01:13:18,259 --> 01:13:20,929 then we will show them what a real alliance is. 881 01:13:25,558 --> 01:13:30,522 OYA HIGH SCHOOL 882 01:14:34,085 --> 01:14:35,503 Hey, Jinjin. 883 01:14:36,212 --> 01:14:37,380 Don't call me that. 884 01:14:38,882 --> 01:14:40,717 Don't get the wrong idea. 885 01:14:41,259 --> 01:14:42,719 They beat up our Shidaken too. 886 01:14:43,803 --> 01:14:44,637 Besides… 887 01:14:45,805 --> 01:14:48,057 Well, how do I put this? 888 01:14:53,271 --> 01:14:54,355 If Sachio was here, 889 01:14:55,940 --> 01:14:57,942 I'm sure he would do the same thing. 890 01:15:03,781 --> 01:15:05,450 How is Shidaken? 891 01:15:05,533 --> 01:15:07,577 He came out of the coma this morning, 892 01:15:08,244 --> 01:15:10,246 but he's in really bad shape. 893 01:15:10,330 --> 01:15:13,958 What happened? Your face is in pretty bad shape too. 894 01:15:14,042 --> 01:15:15,210 It's nothing! 895 01:15:15,293 --> 01:15:18,129 Your friend has been captured, right? 896 01:15:22,967 --> 01:15:24,636 -Make way! -Yes, sir! 897 01:15:28,890 --> 01:15:30,642 Let's do this! 898 01:15:30,725 --> 01:15:32,143 -Yes! -Yes! 899 01:15:32,227 --> 01:15:35,188 -It's party time! -Yes! 900 01:15:35,271 --> 01:15:36,522 What? 901 01:15:36,606 --> 01:15:38,233 Ebara High is not coming? 902 01:15:38,316 --> 01:15:39,525 That doesn't matter. 903 01:15:40,652 --> 01:15:43,154 All that's left are their dregs. 904 01:15:43,238 --> 01:15:44,155 Hey! 905 01:15:44,989 --> 01:15:46,032 They're here. 906 01:15:46,115 --> 01:15:48,159 -Let's go! -Yes! Let's do this! 907 01:15:50,370 --> 01:15:52,664 SWORD's going to be ours! 908 01:15:55,917 --> 01:15:57,627 Bring it on! 909 01:16:43,339 --> 01:16:44,757 Why the hell is Housen here? 910 01:16:44,841 --> 01:16:46,968 Those fricking baldies. 911 01:16:57,478 --> 01:16:58,313 Fujio. 912 01:17:00,023 --> 01:17:01,524 Give the signal. 913 01:17:05,945 --> 01:17:07,947 Let's go, you assholes! 914 01:17:11,409 --> 01:17:12,744 Crush them! 915 01:17:44,776 --> 01:17:45,943 Yasushi! 916 01:17:52,492 --> 01:17:53,326 Let's do this! 917 01:18:02,126 --> 01:18:04,170 Welcome, everybody. 918 01:18:04,253 --> 01:18:08,716 Your friend is in the gym. 919 01:18:08,800 --> 01:18:10,343 Get to the gym if you can! 920 01:18:10,426 --> 01:18:11,344 Let's go! 921 01:18:25,274 --> 01:18:26,109 Fujio! 922 01:18:26,818 --> 01:18:28,694 There are too many here. Take another route! 923 01:18:28,778 --> 01:18:30,822 -Let's go! -Roger! 924 01:18:37,662 --> 01:18:38,496 They're here! 925 01:19:12,738 --> 01:19:13,906 Out of the way! 926 01:19:13,990 --> 01:19:15,658 Yes! Go for it! 927 01:19:19,412 --> 01:19:23,040 It's the Housen locomotive! 928 01:19:28,629 --> 01:19:29,589 Hey. 929 01:19:29,672 --> 01:19:31,966 Bring your troops and come to Senomon. 930 01:19:33,134 --> 01:19:37,054 If you don't want your other arm busted, then do your job! 931 01:19:39,599 --> 01:19:41,601 Go! Get out there, damn it! 932 01:19:43,060 --> 01:19:46,063 -How much longer will you run, Gandhi? -Shut up, moron! 933 01:19:47,648 --> 01:19:50,151 Who are you calling a moron? 934 01:19:58,451 --> 01:20:00,077 -What? Hey! -Hey! 935 01:20:01,204 --> 01:20:02,038 Shit! 936 01:20:14,592 --> 01:20:17,929 -Shit! What's going on? -This is screwed up! 937 01:20:30,691 --> 01:20:31,776 Pull! 938 01:20:35,530 --> 01:20:36,364 Hey! 939 01:20:47,625 --> 01:20:49,627 You guys! Find another way in! 940 01:20:50,670 --> 01:20:51,504 Are you okay? 941 01:20:52,338 --> 01:20:53,464 Watch out! 942 01:20:57,760 --> 01:21:00,388 You better watch your head. 943 01:21:15,903 --> 01:21:17,613 Looks like they led us into a trap. 944 01:21:18,406 --> 01:21:19,824 They totally duped us! 945 01:21:22,451 --> 01:21:23,411 There's no end to them! 946 01:21:43,264 --> 01:21:44,515 Greetings! 947 01:21:45,266 --> 01:21:47,268 The Housen Killer Corps is here. 948 01:21:49,312 --> 01:21:50,771 What took so long? 949 01:21:50,855 --> 01:21:52,690 Don't be like that. 950 01:21:52,773 --> 01:21:54,650 There's plenty more work to be done. 951 01:21:55,234 --> 01:21:56,235 Let's go! 952 01:22:01,324 --> 01:22:03,034 Don't mess with Oya High! 953 01:22:16,881 --> 01:22:18,549 Kill them! 954 01:22:27,016 --> 01:22:27,850 Let's go! 955 01:22:37,068 --> 01:22:40,154 Fujio! Leave this to us! 956 01:22:40,237 --> 01:22:42,281 I'm here for revenge! 957 01:22:43,699 --> 01:22:44,533 Those dudes… 958 01:23:00,925 --> 01:23:02,176 We have arrived. 959 01:23:03,177 --> 01:23:04,470 We're almost there, Tsukasa! 960 01:23:04,553 --> 01:23:05,388 Wait! 961 01:23:10,559 --> 01:23:12,144 Hey! Odajima! 962 01:23:12,978 --> 01:23:14,772 Saboten. 963 01:23:20,319 --> 01:23:22,530 That must be Amagai of Senomon. 964 01:24:09,201 --> 01:24:10,035 Suzuran! 965 01:24:10,703 --> 01:24:12,621 What is Suzuran doing here? 966 01:24:12,705 --> 01:24:13,664 Rao… 967 01:24:14,373 --> 01:24:17,585 Hey, Suzuran! This is none of your business! 968 01:24:19,128 --> 01:24:20,337 Yes, it is. 969 01:24:23,299 --> 01:24:24,925 Fujio is my friend. 970 01:24:28,095 --> 01:24:29,263 Understand? 971 01:24:29,847 --> 01:24:32,850 So the Rao Faction of Suzuran is in this fight too. 972 01:24:35,519 --> 01:24:36,645 Seriously? 973 01:24:36,729 --> 01:24:38,147 You must be morons! 974 01:24:38,647 --> 01:24:40,816 What can just six people do? 975 01:24:40,900 --> 01:24:44,653 You know what? Just me alone would be enough! 976 01:24:47,031 --> 01:24:48,365 Kill them all now. 977 01:25:14,892 --> 01:25:16,435 Let's get this rumble rolling! 978 01:25:36,247 --> 01:25:37,665 What are you looking at? 979 01:25:52,721 --> 01:25:53,556 Ko! 980 01:25:59,812 --> 01:26:00,855 Hey Suzaki! 981 01:26:01,438 --> 01:26:03,816 Beat the crap out of everyone who gets inside. 982 01:26:10,364 --> 01:26:11,198 Hey. 983 01:26:12,616 --> 01:26:13,993 Do your job. 984 01:26:18,539 --> 01:26:19,373 Hey. 985 01:26:20,207 --> 01:26:21,834 Leave this to us. 986 01:26:21,917 --> 01:26:23,210 You attack the castle. 987 01:26:44,398 --> 01:26:45,566 Fujio! 988 01:26:45,649 --> 01:26:47,443 Get in there! 989 01:26:47,526 --> 01:26:49,737 -Let's go! -Let's go! 990 01:27:00,873 --> 01:27:01,707 Tsukasa! 991 01:27:08,422 --> 01:27:09,673 First, rescue Tsukasa. 992 01:27:09,757 --> 01:27:10,591 Right! 993 01:27:34,823 --> 01:27:36,575 You're the one who beat Tsukasa, right? 994 01:27:37,576 --> 01:27:38,410 Right. 995 01:27:51,840 --> 01:27:52,675 Odajima! 996 01:28:01,600 --> 01:28:02,601 I got this. Go! 997 01:28:08,440 --> 01:28:09,566 What a bunch of losers. 998 01:28:19,410 --> 01:28:21,954 Both you and Oya High 999 01:28:23,163 --> 01:28:24,999 can go to hell. 1000 01:28:57,072 --> 01:28:57,990 Are you okay? 1001 01:28:59,616 --> 01:29:02,453 Man, I think all my bones are broken. 1002 01:29:15,799 --> 01:29:17,301 I'll take care of him. 1003 01:29:48,040 --> 01:29:49,500 Your fight is with me. 1004 01:30:02,137 --> 01:30:03,263 So… 1005 01:30:03,847 --> 01:30:05,557 You're the one who beat Shidaken, right? 1006 01:30:07,392 --> 01:30:08,393 I forgot. 1007 01:30:10,521 --> 01:30:11,647 Todoroki… 1008 01:30:15,275 --> 01:30:16,485 Take care of the rest. 1009 01:30:18,487 --> 01:30:19,446 Shit, here we go. 1010 01:30:24,159 --> 01:30:26,203 -Looks like we got them all here. -Right. 1011 01:30:26,829 --> 01:30:29,289 Hey, did you even fight? 1012 01:30:29,373 --> 01:30:30,833 You better believe it! 1013 01:30:30,916 --> 01:30:33,502 I hadn't punched someone in a long time. 1014 01:30:49,810 --> 01:30:50,894 Do it. 1015 01:30:59,778 --> 01:31:01,947 Seriously. I just got back home. 1016 01:31:02,823 --> 01:31:04,658 No way! What are you doing here? 1017 01:31:05,158 --> 01:31:06,660 Has it already started inside? 1018 01:31:06,743 --> 01:31:07,578 Yes! 1019 01:31:07,661 --> 01:31:08,495 Get him! 1020 01:31:11,957 --> 01:31:13,375 {\an8}SACHIO UEDA 3RD YEAR STUDENT, HOUSEN ACADEMY 1021 01:31:13,458 --> 01:31:14,293 {\an8}Who are these guys? 1022 01:31:15,544 --> 01:31:16,879 {\an8}The enemy's reinforcements. 1023 01:31:18,213 --> 01:31:19,047 I see. 1024 01:31:29,516 --> 01:31:31,101 I've got dibs… 1025 01:31:32,394 --> 01:31:34,062 on kicking your ass. 1026 01:32:04,593 --> 01:32:07,429 Hey! Looks like you're getting your asses kicked. 1027 01:32:09,306 --> 01:32:11,391 You're a disgrace to Toaru City. 1028 01:32:12,184 --> 01:32:13,310 What is Suzuran doing here? 1029 01:32:20,150 --> 01:32:22,402 Is that the best the four emperors of Housen can do? 1030 01:32:22,486 --> 01:32:23,612 Binzo! 1031 01:32:30,786 --> 01:32:32,454 Chew on this and take a break. 1032 01:32:32,537 --> 01:32:34,331 What the hell are you doing here? 1033 01:33:01,483 --> 01:33:04,194 Did you really think you could beat me? 1034 01:33:09,533 --> 01:33:10,367 Let go of me! 1035 01:33:15,622 --> 01:33:16,623 Hurts, doesn't it? 1036 01:33:29,928 --> 01:33:30,846 Fooled you! 1037 01:33:47,529 --> 01:33:49,489 You're under arrest. 1038 01:34:04,212 --> 01:34:05,672 Be more careful who you fight. 1039 01:35:23,333 --> 01:35:25,836 I'll make sure you get the bed next to Shidaken. 1040 01:35:27,212 --> 01:35:28,547 Apologize while you're there. 1041 01:36:31,109 --> 01:36:32,402 Hey! Suzaki! 1042 01:36:40,660 --> 01:36:43,288 What's taking you so long? Finish him off! 1043 01:36:50,837 --> 01:36:52,380 Just two of them left, huh? 1044 01:36:55,550 --> 01:36:57,802 What? Don't be stupid! 1045 01:36:57,886 --> 01:36:59,763 I've still got lots of troops! 1046 01:37:14,069 --> 01:37:15,654 We have finished up. 1047 01:37:15,737 --> 01:37:17,239 I think we went a bit overboard. 1048 01:37:17,322 --> 01:37:18,615 They all ran off. 1049 01:37:20,033 --> 01:37:21,076 That's awesome. 1050 01:37:24,120 --> 01:37:26,498 Suzuran are not the only ones! 1051 01:37:26,581 --> 01:37:28,541 Housen is here too! 1052 01:37:30,126 --> 01:37:33,588 Damn, that fight ate up a lot of calories. 1053 01:37:33,672 --> 01:37:36,007 This kind of thing is fun once in a while, right? 1054 01:37:50,438 --> 01:37:51,273 Hey. 1055 01:37:53,817 --> 01:37:54,818 You're in a fight, man. 1056 01:37:56,611 --> 01:37:58,488 Why the hell isn't he answering? 1057 01:37:58,571 --> 01:37:59,406 Hey! 1058 01:38:00,031 --> 01:38:01,616 Don't be so lame! 1059 01:38:01,700 --> 01:38:05,078 You guys have lost! 1060 01:38:07,080 --> 01:38:09,374 Hey, you guys! Go and get them! 1061 01:38:09,457 --> 01:38:11,918 I paid you, so do your job! 1062 01:38:12,502 --> 01:38:14,087 Do your job, damn it! 1063 01:38:14,629 --> 01:38:15,463 Hey! 1064 01:38:42,615 --> 01:38:44,034 It's not over yet. 1065 01:38:47,662 --> 01:38:48,580 Suzaki… 1066 01:38:55,086 --> 01:38:56,129 All right. 1067 01:38:59,632 --> 01:39:01,134 Then I'll end it. 1068 01:39:45,804 --> 01:39:48,264 This Senomon dude is pretty good. 1069 01:39:48,348 --> 01:39:50,266 We've got tons like him at our school. 1070 01:39:50,350 --> 01:39:51,434 Seriously… 1071 01:39:52,560 --> 01:39:55,313 In their condition, how can they keep that up? 1072 01:39:56,439 --> 01:40:00,068 Man… why is Suzaki fighting for that jerk? 1073 01:40:00,735 --> 01:40:01,945 To Suzaki… 1074 01:40:03,071 --> 01:40:04,322 he's more than that. 1075 01:41:17,437 --> 01:41:18,521 Hey Ryo! 1076 01:41:19,731 --> 01:41:20,565 Ko! 1077 01:41:21,065 --> 01:41:22,442 What's with the bat? 1078 01:41:22,525 --> 01:41:23,985 Those guys who bullied you, 1079 01:41:24,068 --> 01:41:25,570 I beat the crap out of them. 1080 01:41:26,196 --> 01:41:27,113 You did? 1081 01:41:50,553 --> 01:41:51,387 He won… 1082 01:41:53,097 --> 01:41:55,892 He won! I won! 1083 01:41:56,768 --> 01:41:58,645 You saw it! 1084 01:41:59,521 --> 01:42:01,523 I won! 1085 01:42:01,606 --> 01:42:02,982 You saw that, right? 1086 01:42:04,859 --> 01:42:06,152 Why did you do it? 1087 01:42:06,736 --> 01:42:09,155 Do I need a reason? 1088 01:42:10,156 --> 01:42:11,824 We're friends, after all. 1089 01:42:18,456 --> 01:42:20,041 I won! 1090 01:42:23,962 --> 01:42:26,798 The hell you did! 1091 01:42:47,569 --> 01:42:48,403 Hey… 1092 01:42:51,030 --> 01:42:52,699 The next one decides it. 1093 01:42:54,075 --> 01:42:55,660 I won't lose. 1094 01:43:10,258 --> 01:43:12,135 I'll get strong. 1095 01:43:12,719 --> 01:43:14,846 I'll get strong and protect you, Ko! 1096 01:43:14,929 --> 01:43:18,141 Cool! We will both become the greatest! 1097 01:43:18,224 --> 01:43:20,602 Yes! Let's take in the view from the top! 1098 01:43:22,395 --> 01:43:23,646 {\an8}The greatest… 1099 01:43:28,026 --> 01:43:29,652 {\an8}will be Senomon! 1100 01:44:16,199 --> 01:44:17,283 I'm sorry. 1101 01:44:19,994 --> 01:44:21,746 I won't let you be the greatest. 1102 01:44:24,499 --> 01:44:25,500 I lost? 1103 01:44:27,168 --> 01:44:28,169 I lost? 1104 01:44:29,087 --> 01:44:30,254 No, that can't be. 1105 01:44:35,093 --> 01:44:36,177 Fujio! 1106 01:44:55,238 --> 01:44:57,365 Why did you do that? 1107 01:45:04,956 --> 01:45:06,165 What's your problem? 1108 01:45:08,459 --> 01:45:10,086 You know you shouldn't use… 1109 01:45:12,255 --> 01:45:13,381 that kind of thing! 1110 01:45:19,929 --> 01:45:21,514 We're going to take in that view… 1111 01:45:22,181 --> 01:45:23,725 that belongs to us. 1112 01:45:27,854 --> 01:45:30,440 I've always stuck with you because I believed we would, 1113 01:45:33,025 --> 01:45:34,444 but you don't remember, do you? 1114 01:45:44,662 --> 01:45:45,663 I'm sorry… 1115 01:45:48,207 --> 01:45:49,333 I couldn't succeed. 1116 01:45:57,049 --> 01:45:58,134 Oya High… 1117 01:45:59,427 --> 01:46:00,344 truly is tough. 1118 01:46:08,895 --> 01:46:09,979 From now on… 1119 01:46:11,606 --> 01:46:13,149 we will be tools of Oya High. 1120 01:46:21,157 --> 01:46:22,575 What are you talking about? 1121 01:46:24,911 --> 01:46:26,329 You lost once. 1122 01:46:27,747 --> 01:46:28,581 That's all. 1123 01:46:33,961 --> 01:46:35,922 We fought to see who's the greatest, 1124 01:46:37,423 --> 01:46:39,425 but who cares who's on top and who isn't? 1125 01:46:49,268 --> 01:46:51,729 You've got friends around you who will fight for you. 1126 01:46:53,940 --> 01:46:55,691 Isn't that enough? 1127 01:47:06,077 --> 01:47:07,411 Looking down from the sky, 1128 01:47:08,538 --> 01:47:10,623 you can see we are all down here together. 1129 01:47:26,097 --> 01:47:26,931 Hey… 1130 01:47:28,599 --> 01:47:29,976 Let's start over again. 1131 01:47:33,396 --> 01:47:35,231 Will you be my friend? 1132 01:47:38,192 --> 01:47:39,068 Ko… 1133 01:47:46,701 --> 01:47:47,702 That's so stupid. 1134 01:48:01,674 --> 01:48:03,426 We lost this time, 1135 01:48:05,136 --> 01:48:07,805 but I swear we will destroy you. 1136 01:48:12,685 --> 01:48:13,811 Ryo and I, together. 1137 01:48:34,832 --> 01:48:36,208 Damn it, don't cry. 1138 01:48:37,793 --> 01:48:38,628 I'm sorry. 1139 01:48:45,843 --> 01:48:47,094 Jinkawa! 1140 01:48:48,012 --> 01:48:49,347 Okay! 1141 01:48:53,309 --> 01:48:55,019 I'm beat. 1142 01:48:59,732 --> 01:49:00,566 You… 1143 01:49:02,818 --> 01:49:03,653 You're a tough one. 1144 01:49:05,780 --> 01:49:07,073 Let's do this again. 1145 01:49:11,994 --> 01:49:14,080 Okay! Nice work! 1146 01:49:14,163 --> 01:49:16,499 -We are leaving! -Yes, sir! 1147 01:49:16,582 --> 01:49:18,626 You had me worried, Fujio! 1148 01:49:32,306 --> 01:49:33,683 Damn it. 1149 01:49:35,017 --> 01:49:36,769 We can't even see the sky. 1150 01:49:38,437 --> 01:49:40,982 You and I… Let's start over again. 1151 01:50:35,828 --> 01:50:36,871 Do you know what Rao said? 1152 01:50:37,872 --> 01:50:41,667 That was the first time anyone ever asked him to be friends. 1153 01:50:43,419 --> 01:50:45,379 He doesn't look like it, but that made him happy. 1154 01:50:48,466 --> 01:50:50,134 Tell your boss I said thanks. 1155 01:50:51,052 --> 01:50:51,886 Will do. 1156 01:50:53,846 --> 01:50:54,805 {\an8}Fujio. 1157 01:51:10,488 --> 01:51:11,614 Sachio? 1158 01:51:11,697 --> 01:51:12,573 What? 1159 01:51:14,700 --> 01:51:15,659 Sachio! 1160 01:51:16,327 --> 01:51:18,287 Hey! It's Sachio! 1161 01:51:18,370 --> 01:51:20,706 The second I get back, I'm already busy. 1162 01:51:22,083 --> 01:51:24,085 Hey! Satchi! 1163 01:51:24,168 --> 01:51:25,377 Hey. 1164 01:51:28,631 --> 01:51:29,548 You're kidding. 1165 01:51:30,883 --> 01:51:32,009 What is Suzuran doing here? 1166 01:51:33,552 --> 01:51:37,765 You told me not to, but I just had to meet Rao. 1167 01:51:38,766 --> 01:51:40,351 And now we're friends! 1168 01:51:41,227 --> 01:51:43,312 It's been a while, Sachio. 1169 01:51:55,950 --> 01:51:56,784 Rao! 1170 01:52:00,955 --> 01:52:02,164 Let's fight sometime soon. 1171 01:52:06,669 --> 01:52:07,503 Me too. 1172 01:52:09,672 --> 01:52:11,298 I want another chance. 1173 01:52:11,382 --> 01:52:13,342 Yes! All three of us can fight! 1174 01:52:14,093 --> 01:52:15,719 It won't cause trouble for anyone. 1175 01:52:49,253 --> 01:52:51,338 Sachio! 1176 01:52:51,422 --> 01:52:53,966 Welcome home. All right, let's all go back. 1177 01:52:55,342 --> 01:52:58,095 This isn't expired either, is it? I've already eaten it. 1178 01:52:58,679 --> 01:53:01,140 You know, you haven't changed a bit. 1179 01:53:02,349 --> 01:53:04,518 -Is it expired? -No! It's just fine! 1180 01:53:04,602 --> 01:53:06,520 What did you just say? 1181 01:53:06,604 --> 01:53:11,275 Meiwa Girls High School invited us to a singles mixer! 1182 01:53:12,860 --> 01:53:14,820 Nakaoka and I were invited 1183 01:53:15,487 --> 01:53:16,780 but there are four more spots! 1184 01:53:16,864 --> 01:53:17,781 Yes! 1185 01:53:17,865 --> 01:53:18,824 Let's decide this way! 1186 01:53:18,908 --> 01:53:22,203 There are four aces in this deck of cards. 1187 01:53:23,829 --> 01:53:26,290 Whoever finds an ace 1188 01:53:26,957 --> 01:53:29,710 gets to go to the mixer! 1189 01:53:31,545 --> 01:53:34,256 Look! Go get it! Go! 1190 01:53:34,340 --> 01:53:36,258 There it is! Go! 1191 01:53:36,342 --> 01:53:40,179 We are stupid morons who are savage and crude. 1192 01:53:41,096 --> 01:53:43,390 We are good-for-nothings covered in bandages. 1193 01:53:44,558 --> 01:53:46,393 Some people probably mock us. 1194 01:53:47,937 --> 01:53:51,023 Some people probably even flip the bird and spit on us. 1195 01:53:55,569 --> 01:53:56,820 Even so, I don't care. 1196 01:53:58,280 --> 01:53:59,949 We just want to be who we are. 1197 01:54:01,784 --> 01:54:03,786 We will never be untrue to ourselves 1198 01:54:05,079 --> 01:54:06,872 and we will live life the way we want to. 1199 01:54:13,003 --> 01:54:14,004 What about you? 1200 01:56:06,992 --> 01:56:07,826 Hey! 1201 01:56:10,120 --> 01:56:13,290 He says he wants to fight you again. 1202 01:56:16,627 --> 01:56:20,506 Our Fujio is very popular, so you need to take a number. 1203 01:56:41,026 --> 01:56:42,361 That's your number. 1204 01:59:17,349 --> 01:59:22,354 {\an8}Subtitle translation by: Brian Athey 80125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.