Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,604 --> 00:00:05,739
Previously on Tyrant...
COGSWELL:
There's been some chatter
2
00:00:05,773 --> 00:00:07,241
about something bigger planned,
but we don't know where,
3
00:00:07,275 --> 00:00:08,976
and we don't know when.
4
00:00:09,009 --> 00:00:10,978
I'll kill them all if I have to.
5
00:00:11,011 --> 00:00:13,514
I have authorized our security
forces to arrest
6
00:00:13,547 --> 00:00:14,915
anyone who has collaborated
7
00:00:14,948 --> 00:00:17,051
with terrorists.
I need to see Ihab.
8
00:00:17,085 --> 00:00:18,352
Face-to-face.
9
00:00:18,386 --> 00:00:20,521
You're finally waking up
to the truth.
10
00:00:20,554 --> 00:00:23,091
I'm asking you to give me
a chance to win this election.
11
00:00:23,124 --> 00:00:24,592
There will be no election.
12
00:00:24,625 --> 00:00:27,095
Oh, but there will be a war.
13
00:00:27,128 --> 00:00:28,762
MALOOF:
And when Al-Qadi comes home,
we'll be waiting.
14
00:00:28,796 --> 00:00:30,731
BARRY: We'll find him
and we'll kill him, too.
15
00:00:30,764 --> 00:00:32,566
Welcome home.
BARRY:
Your brother-in-law
16
00:00:32,600 --> 00:00:33,834
was in contact
17
00:00:33,867 --> 00:00:36,204
with Ihab to arrange the
meeting the very same day
18
00:00:36,237 --> 00:00:38,906
that he plotted the massacre
at the Commission.
19
00:00:38,939 --> 00:00:40,874
Go ahead, arrest me.
20
00:00:40,908 --> 00:00:43,043
You're gonna be put on
trial for who you really are.
21
00:00:43,077 --> 00:00:44,678
REPORTER: The government
of President Bassam Al Fayeed
22
00:00:44,712 --> 00:00:46,180
has formally banned
23
00:00:46,214 --> 00:00:47,715
Sheik Hussein Al-Qadi
from standing
24
00:00:47,748 --> 00:00:49,217
in the presidential election.
25
00:00:49,250 --> 00:00:50,918
This violence is
taking its toll
26
00:00:50,951 --> 00:00:52,553
on Bassam's support.
27
00:00:52,586 --> 00:00:57,358
I'm resigning my post
as Foreign Secretary.
28
00:00:57,391 --> 00:00:59,059
MALOOF:
Professor Haitham El-Amin.
29
00:00:59,093 --> 00:01:02,196
He's part of a new generation
of anti-government bloggers.
30
00:01:02,230 --> 00:01:04,398
This guy's the most influential.
31
00:01:04,432 --> 00:01:05,566
You're sleeping
with Professor El-Amin.
32
00:01:05,599 --> 00:01:07,735
He's been writing blogs
about me being responsible
33
00:01:07,768 --> 00:01:09,303
for the violence in Abuddin.
34
00:01:09,337 --> 00:01:10,971
I'm in love for the first time
35
00:01:11,004 --> 00:01:12,072
in 25 years.
36
00:01:12,106 --> 00:01:13,107
Just so you know,
37
00:01:13,141 --> 00:01:16,076
I'm not gonna go easy
on the administration.
38
00:01:16,110 --> 00:01:17,945
You might come
under fire yourself.
39
00:01:17,978 --> 00:01:19,413
Anything else?
40
00:01:19,447 --> 00:01:22,250
Yes.
41
00:01:22,283 --> 00:01:24,818
I'm going to win this election.
42
00:01:26,420 --> 00:01:28,422
(crickets chirping)
43
00:01:30,958 --> 00:01:33,594
(breathing deeply)
44
00:01:36,830 --> 00:01:38,399
(groans)
45
00:01:38,432 --> 00:01:39,767
Daliyah?
46
00:01:48,709 --> 00:01:51,145
Don't worry, it won't stain.
47
00:01:55,015 --> 00:01:57,651
Remember when
I got this shirt?
48
00:01:57,685 --> 00:02:01,455
We went to that giant mall
in Orange County.
49
00:02:01,489 --> 00:02:04,825
Mom got you that hoodie
you thought looked feminine.
50
00:02:04,858 --> 00:02:07,127
Right, it was pink.
51
00:02:07,161 --> 00:02:09,029
It was lavender.
52
00:02:10,964 --> 00:02:13,501
Emma, honey,
you woke me up again.
53
00:02:13,534 --> 00:02:15,969
I'm sorry.
54
00:02:16,003 --> 00:02:18,138
Do you want me to sing you
a lullaby?
55
00:02:19,807 --> 00:02:23,043
No, sweetheart,
I just need you to let me sleep.
56
00:02:23,076 --> 00:02:24,312
Well,
57
00:02:24,345 --> 00:02:27,515
is he dead yet?
58
00:02:31,385 --> 00:02:33,821
Not yet.
59
00:02:36,023 --> 00:02:38,459
Soon.
60
00:02:38,492 --> 00:02:40,160
That's what you
said last time.
61
00:02:43,197 --> 00:02:45,533
(inhales deeply)
62
00:02:45,566 --> 00:02:48,236
I'm trying, sweetie.
63
00:02:48,269 --> 00:02:50,871
Try harder.
64
00:02:52,673 --> 00:02:55,042
(sobbing)
65
00:02:57,711 --> 00:03:00,648
(whispering):
Bassam?
66
00:03:00,681 --> 00:03:03,751
Bassam.
67
00:03:05,386 --> 00:03:07,755
You're shaking.
68
00:03:07,788 --> 00:03:10,258
(sighs)
69
00:03:10,291 --> 00:03:12,293
(breathing heavily)
70
00:03:17,931 --> 00:03:20,200
I'm so sorry I'm late,
but honestly,
71
00:03:20,234 --> 00:03:22,603
you don't have
to wait up for me.
72
00:03:29,243 --> 00:03:33,146
I'm going to meet
with Al-Qadi tomorrow.
73
00:03:36,650 --> 00:03:38,118
What?
74
00:03:38,151 --> 00:03:39,853
I know I might be playing
with fire, but...
75
00:03:39,887 --> 00:03:41,822
In more ways than you think.
76
00:03:44,157 --> 00:03:46,427
These were sent
to the campaign today.
77
00:03:53,667 --> 00:03:55,303
Who sent them?
78
00:03:55,336 --> 00:03:57,638
Someone who's trying
to embarrass you, obviously.
79
00:03:57,671 --> 00:04:00,040
Why send them here?
Why not post them online?
80
00:04:00,073 --> 00:04:01,442
Money.
81
00:04:01,475 --> 00:04:03,777
He wants 50,000 U.S. dollars.
82
00:04:03,811 --> 00:04:07,415
Which I will pay him
in order to shut this down.
83
00:04:07,448 --> 00:04:10,651
But this has to stop.
84
00:04:11,919 --> 00:04:14,154
Safiya said she'll
take care of it.
85
00:04:14,187 --> 00:04:17,458
Maybe I better do that.
86
00:04:17,491 --> 00:04:18,759
I don't think
that's smart.
87
00:04:18,792 --> 00:04:20,928
I think we should
keep our distance.
88
00:04:20,961 --> 00:04:23,731
My sister is very resourceful.
89
00:04:23,764 --> 00:04:25,433
It will be safer that way.
90
00:04:27,368 --> 00:04:29,269
Are we being stupid?
91
00:04:32,506 --> 00:04:35,543
We have a lot to lose,
both of us.
92
00:04:37,478 --> 00:04:39,380
Take off your clothes.
93
00:05:01,402 --> 00:05:03,404
(both breathing heavily)
94
00:05:11,011 --> 00:05:13,080
I want two things in my life.
95
00:05:18,386 --> 00:05:21,121
I want to do my job...
96
00:05:21,154 --> 00:05:22,590
and I want you.
97
00:05:27,928 --> 00:05:30,197
I'm not afraid of taking risks.
98
00:05:31,999 --> 00:05:35,836
Not being alive.
99
00:05:35,869 --> 00:05:37,905
That's what I'm afraid of.
100
00:06:07,935 --> 00:06:09,937
*
101
00:06:12,640 --> 00:06:14,642
(both grunt)
102
00:06:39,132 --> 00:06:40,568
(breathing shakily)
103
00:06:40,601 --> 00:06:41,802
Are you all right?
104
00:06:41,835 --> 00:06:43,103
(exhales)
105
00:06:44,772 --> 00:06:46,273
(clears throat)
106
00:06:46,306 --> 00:06:47,641
I can go.
107
00:06:51,579 --> 00:06:54,247
No, no.
108
00:06:54,281 --> 00:06:55,949
Stay.
109
00:07:02,990 --> 00:07:04,492
(both moaning)
110
00:07:16,336 --> 00:07:19,306
(Ihab moaning louder)
111
00:07:33,787 --> 00:07:36,189
FAUZI:
If Sheik Al-Qadi
is guilty of a crime,
112
00:07:36,223 --> 00:07:37,658
let him be charged with it.
113
00:07:37,691 --> 00:07:40,293
But whether
he's worthy of office
114
00:07:40,327 --> 00:07:42,996
is for the people
of Abuddin to decide
115
00:07:43,030 --> 00:07:44,464
and not the sitting president.
116
00:07:44,498 --> 00:07:46,667
Now, I may be the heir
117
00:07:46,700 --> 00:07:49,436
to my friend,
Bassam's, revolution,
118
00:07:49,469 --> 00:07:51,505
but I'm not his twin.
119
00:07:51,539 --> 00:07:53,541
And on this we disagree.
120
00:07:53,574 --> 00:07:56,143
And my administration
will reflect that.
121
00:07:56,176 --> 00:07:58,211
Truth.
122
00:07:58,245 --> 00:07:59,479
Reconciliation.
123
00:07:59,513 --> 00:08:02,816
Those powerful words
ring hollow now.
124
00:08:02,850 --> 00:08:04,317
(TV turns off)
He's winning.
125
00:08:04,351 --> 00:08:06,353
He doesn't need
to say these things.
126
00:08:07,555 --> 00:08:09,389
What?
127
00:08:09,422 --> 00:08:12,025
He is allowed
to disagree with you.
128
00:08:12,059 --> 00:08:13,460
Even in public.
129
00:08:13,493 --> 00:08:15,028
You think he's right, don't you?
130
00:08:15,062 --> 00:08:16,463
I didn't say that.
131
00:08:16,496 --> 00:08:17,865
No, you didn't say it,
but you do.
132
00:08:19,667 --> 00:08:21,168
I think he's right.
133
00:08:21,201 --> 00:08:23,737
Did you two talk about this?
134
00:08:23,771 --> 00:08:25,706
What?
135
00:08:25,739 --> 00:08:28,408
No, you sound paranoid.
136
00:08:28,441 --> 00:08:30,678
You know, I wish people
would stop saying that to me.
137
00:08:30,711 --> 00:08:31,979
He loves you.
138
00:08:32,012 --> 00:08:35,549
We both do.
We're both concerned.
139
00:08:35,583 --> 00:08:36,817
Separately.
140
00:08:36,850 --> 00:08:37,851
Are you?
141
00:08:39,519 --> 00:08:40,721
Yes.
142
00:08:40,754 --> 00:08:42,890
Neither one of you
has any idea
143
00:08:42,923 --> 00:08:45,492
what it is like to do this job.
You're right.
144
00:08:45,525 --> 00:08:47,828
To be the one charged
with keeping people safe.
145
00:08:47,861 --> 00:08:49,863
When there's
no room for mistakes.
Of course.
146
00:08:49,897 --> 00:08:52,032
Fauzi doesn't have a clue,
and neither do you.
147
00:08:55,202 --> 00:08:57,337
I'm going to go.
148
00:08:57,370 --> 00:08:58,739
I should go.
149
00:08:58,772 --> 00:09:00,741
Wait, wait, wait.
150
00:09:01,942 --> 00:09:03,510
I'm sorry.
151
00:09:03,543 --> 00:09:04,945
Don't go.
152
00:09:06,580 --> 00:09:08,515
I don't want to waste
our time together.
153
00:09:08,548 --> 00:09:10,450
It's the one thing
I look forward to.
154
00:09:10,483 --> 00:09:14,421
I look forward to it, too,
more than you even know.
155
00:09:14,454 --> 00:09:16,857
But I'm not just
the woman you sleep with
156
00:09:16,890 --> 00:09:19,192
in some anonymous room.
157
00:09:19,226 --> 00:09:21,428
Take some time.
158
00:09:21,461 --> 00:09:23,063
Think.
159
00:09:23,096 --> 00:09:24,632
And try and sleep.
160
00:09:34,074 --> 00:09:35,575
This is dangerous.
161
00:09:35,609 --> 00:09:37,444
For both of us.
162
00:09:37,477 --> 00:09:38,779
Yes, it is.
163
00:09:38,812 --> 00:09:41,114
I'll start by saying thank you.
164
00:09:41,148 --> 00:09:43,116
I appreciate your resignation.
165
00:09:43,150 --> 00:09:44,885
Now, why am I here?
166
00:09:44,918 --> 00:09:46,319
I want to know what really
happened
167
00:09:46,353 --> 00:09:48,055
when you met
with Ihab bin Rashid.
168
00:09:48,088 --> 00:09:50,590
It won't matter.
You won't believe me.
169
00:09:50,624 --> 00:09:52,793
Try me.
(sighs)
170
00:09:54,594 --> 00:09:56,163
I thought I could convince him
171
00:09:56,196 --> 00:09:59,332
that we both want
the same thing for Abuddin.
172
00:09:59,366 --> 00:10:02,235
I was wrong.
173
00:10:02,269 --> 00:10:05,072
I assumed I could succeed
or die.
174
00:10:05,105 --> 00:10:08,175
And I was prepared for both.
175
00:10:08,208 --> 00:10:10,443
I was wrong about that, too.
176
00:10:10,477 --> 00:10:11,779
I ended up being used.
177
00:10:11,812 --> 00:10:14,447
The Caliphate has two enemies
inside Abuddin
178
00:10:14,481 --> 00:10:15,683
that scare them:
179
00:10:15,716 --> 00:10:17,417
Bassam...
180
00:10:17,450 --> 00:10:20,620
and me.
181
00:10:20,654 --> 00:10:23,791
One photograph
took care of both of us.
182
00:10:23,824 --> 00:10:25,826
I'm outlawed,
183
00:10:25,859 --> 00:10:28,495
and Bassam proved himself
the enemy of Islam.
184
00:10:29,830 --> 00:10:31,799
You think I'm lying?
185
00:10:31,832 --> 00:10:34,134
I think you're telling
the truth.
186
00:10:34,167 --> 00:10:37,637
The offer you made Ihab,
187
00:10:37,671 --> 00:10:40,040
I'm offering you the same thing.
188
00:10:40,073 --> 00:10:42,843
A partnership, between us.
You?
189
00:10:42,876 --> 00:10:45,312
I will be the president and
you will be my prime minister.
190
00:10:45,345 --> 00:10:47,480
Impossible.
Nothing is impossible.
191
00:10:47,514 --> 00:10:49,449
Bassam said you could not run,
and you won't be running,
192
00:10:49,482 --> 00:10:50,684
I will.
193
00:10:50,718 --> 00:10:52,786
N-not that.
194
00:10:52,820 --> 00:10:54,554
We want different things, madam.
195
00:10:54,587 --> 00:10:57,657
No, we want the same thing--
to win this election.
196
00:10:57,691 --> 00:11:00,393
And, unfortunately, the
only way that will happen
197
00:11:00,427 --> 00:11:04,497
is for us to reach
some kind of compromise.
198
00:11:04,531 --> 00:11:06,466
Otherwise, Fauzi Nidal
is about to become
199
00:11:06,499 --> 00:11:07,768
the President of Abuddin.
200
00:11:09,436 --> 00:11:13,741
Some gulfs are too wide
to cross, I'm afraid.
201
00:11:31,391 --> 00:11:33,961
Better?
202
00:11:36,029 --> 00:11:39,900
We need to start somewhere.
203
00:11:39,933 --> 00:11:42,169
MOHAMMED:
Our intelligence suggests
204
00:11:42,202 --> 00:11:43,837
that with the help
of the American military,
205
00:11:43,871 --> 00:11:45,906
their strength
is growing rapidly.
206
00:11:45,939 --> 00:11:48,075
They are moving towards
a ground war with us.
207
00:11:48,108 --> 00:11:51,578
This is precisely
the kind of mistake
208
00:11:51,611 --> 00:11:53,513
we want Bassam to make.
Not if it comes too soon.
209
00:11:53,546 --> 00:11:55,916
I worry that we won't be ready
for an onslaught
210
00:11:55,949 --> 00:11:57,785
from an American-backed
Abuddinian Army.
211
00:11:57,818 --> 00:11:59,686
TALAL:
Between the bombing by
the Russians and the Kurds
212
00:11:59,719 --> 00:12:02,355
on the ground, we've lost more
than 1,000 soldiers.
213
00:12:02,389 --> 00:12:03,791
IHAB:
I wouldn't worry.
214
00:12:03,824 --> 00:12:06,593
When the holy war begins,
215
00:12:06,626 --> 00:12:08,361
the true believers will flock.
216
00:12:08,395 --> 00:12:11,064
The Americans will arrive
well before they do.
217
00:12:11,098 --> 00:12:12,465
You need to have more faith.
218
00:12:12,499 --> 00:12:14,467
And you need to watch
your place.
My place?
219
00:12:14,501 --> 00:12:16,036
What place is that?
220
00:12:16,069 --> 00:12:17,204
Enough.
221
00:12:17,237 --> 00:12:19,739
Fighting among ourselves,
losing focus.
222
00:12:19,773 --> 00:12:22,475
This doesn't
help our cause.
223
00:12:22,509 --> 00:12:24,144
He's willing to kill us all
to avenge the death of a woman.
224
00:12:24,177 --> 00:12:26,046
TALAL:
For Samira Nidal,
225
00:12:26,079 --> 00:12:27,347
we turn back to Abuddin?
226
00:12:28,849 --> 00:12:31,451
I want us back in Abuddin.
227
00:12:34,187 --> 00:12:35,588
COGSWELL:
The Bradley Fighting
Vehicles arrived
228
00:12:35,622 --> 00:12:37,390
from Europe this morning.
229
00:12:37,424 --> 00:12:39,226
MALOOF:
You've added 3,700
ground soldiers
230
00:12:39,259 --> 00:12:40,493
in the past month.
231
00:12:40,527 --> 00:12:41,962
BARRY:
You just need to tell me
232
00:12:41,995 --> 00:12:43,230
if we're ready or not.
233
00:12:43,263 --> 00:12:44,564
We're ready,
Mr. President.
234
00:12:44,597 --> 00:12:46,800
Very soon.
235
00:12:48,035 --> 00:12:49,602
You don't agree, General?
236
00:12:49,636 --> 00:12:51,939
MALOOF:
General Cogswell
does not take into account
237
00:12:51,972 --> 00:12:54,074
the fervor
of the Abuddinian soldiers;
238
00:12:54,107 --> 00:12:56,143
their willingness to die
for their country.
239
00:12:56,176 --> 00:12:59,746
I'm a little old for macho
optimism, Mr. President.
240
00:12:59,779 --> 00:13:01,581
Here's the truth.
241
00:13:01,614 --> 00:13:03,650
This is going
to be a long war.
242
00:13:03,683 --> 00:13:06,753
Every war is longer than
you think it's going to be.
243
00:13:06,786 --> 00:13:08,188
You'll be strongest
on your first day,
244
00:13:08,221 --> 00:13:10,190
and every day after that,
you'll get weaker
245
00:13:10,223 --> 00:13:11,424
and they'll get stronger.
246
00:13:11,458 --> 00:13:13,326
You're going to be
mired in Syria,
247
00:13:13,360 --> 00:13:14,761
which is their
territory.
248
00:13:14,794 --> 00:13:16,629
You think you know
fervor, General?
249
00:13:16,663 --> 00:13:17,965
This is an
end-of-days cult.
250
00:13:17,998 --> 00:13:20,767
You have no idea
what real fervor is.
251
00:13:20,800 --> 00:13:23,436
Unless you overwhelm
them from the start,
252
00:13:23,470 --> 00:13:24,872
you're gonna fight them
to a draw at best,
253
00:13:24,905 --> 00:13:26,273
which means they win.
254
00:13:26,306 --> 00:13:28,308
And you've got one chance
to get it right.
255
00:13:28,341 --> 00:13:30,510
So until then, he does nothing?
256
00:13:30,543 --> 00:13:31,344
Correct.
257
00:13:31,378 --> 00:13:32,779
You're not ready to send in
258
00:13:32,812 --> 00:13:34,781
troops and you can't
find me Ihab and the sheik.
259
00:13:34,814 --> 00:13:37,150
Mr. President...
You two figure this out!
260
00:13:37,184 --> 00:13:39,152
This election
is two months away.
261
00:13:39,186 --> 00:13:40,820
I'm running out of time
as president.
262
00:13:56,169 --> 00:13:58,571
*
263
00:15:03,236 --> 00:15:04,972
Okay, I think I found it.
It's...
264
00:15:05,005 --> 00:15:08,875
My parents still want me to
have an arranged marriage.
265
00:15:08,908 --> 00:15:10,577
Like they did.
266
00:15:10,610 --> 00:15:13,080
Oh, well then.
267
00:15:13,113 --> 00:15:14,214
Oh, no.
268
00:15:14,247 --> 00:15:16,049
No way.
269
00:15:16,083 --> 00:15:17,584
Looking at them
270
00:15:17,617 --> 00:15:19,987
is exactly why
I know I can't.
271
00:15:22,322 --> 00:15:24,457
(quiet laugh)
272
00:15:40,974 --> 00:15:43,276
I want to lose my
virginity to you.
273
00:15:43,310 --> 00:15:44,344
(laughs)
274
00:15:44,377 --> 00:15:45,945
What?
275
00:15:45,979 --> 00:15:47,680
We have class in 20 minutes.
276
00:15:48,948 --> 00:15:50,517
Well, not now.
I mean...
277
00:15:50,550 --> 00:15:52,152
one day soon.
278
00:15:52,185 --> 00:15:54,821
Walk me to class.
279
00:15:57,524 --> 00:15:59,592
(indistinct chatter)
280
00:15:59,626 --> 00:16:00,994
Now I'm embarrassed.
281
00:16:01,028 --> 00:16:02,695
You shouldn't be.
It's sweet.
282
00:16:02,729 --> 00:16:03,997
I'm a virgin, too.
283
00:16:04,031 --> 00:16:06,433
(chuckles)
Wait, really?
284
00:16:06,466 --> 00:16:07,934
What's that supposed to mean?
285
00:16:07,967 --> 00:16:10,003
I don't know, you're
just so well-spoken
286
00:16:10,037 --> 00:16:11,538
and Western and
progressive and...
287
00:16:11,571 --> 00:16:13,340
Oh, shut up. Just because
I have a point of view
288
00:16:13,373 --> 00:16:15,042
that doesn't mean I'm...
289
00:16:15,075 --> 00:16:17,610
I'm an Arab woman
in an Arab world.
290
00:16:17,644 --> 00:16:20,013
What kind of girl
do you think I am?
291
00:16:20,047 --> 00:16:21,848
You don't believe me?
292
00:16:21,881 --> 00:16:24,651
Come on, I believe you.
293
00:16:24,684 --> 00:16:28,155
I've tried to learn
about it-- sex.
294
00:16:28,188 --> 00:16:31,991
On my own
and mostly from porn.
295
00:16:32,025 --> 00:16:33,893
Maybe you can show me?
296
00:16:33,926 --> 00:16:35,662
We can watch one together.
297
00:16:35,695 --> 00:16:38,231
Yeah, well, I'll
do some research.
298
00:16:38,265 --> 00:16:39,632
Find a good one for us.
299
00:16:39,666 --> 00:16:41,134
(both laugh)
300
00:16:41,168 --> 00:16:43,703
Sorry.
301
00:16:44,704 --> 00:16:47,074
Here.
302
00:17:05,525 --> 00:17:07,927
(indistinct chatter)
303
00:17:39,058 --> 00:17:41,728
HAITHAM: And that changed
the entire course
304
00:17:41,761 --> 00:17:44,264
of the Middle East, right up
through the Arab Spring.
305
00:17:44,297 --> 00:17:46,366
For your critiques,
I want you to take
306
00:17:46,399 --> 00:17:48,201
one of the countries
of the Arab Spring
307
00:17:48,235 --> 00:17:49,802
and write about
the election process.
308
00:17:49,836 --> 00:17:51,604
And please...
309
00:17:51,638 --> 00:17:52,972
don't go over three pages.
310
00:17:53,005 --> 00:17:54,207
Economy, people.
311
00:17:54,241 --> 00:17:55,308
Professor El-Amin?
312
00:17:56,409 --> 00:17:58,245
I just wanted to ask you
313
00:17:58,278 --> 00:17:59,879
what's going on
with your blog?
314
00:17:59,912 --> 00:18:02,249
My blog?
Yeah.
315
00:18:02,282 --> 00:18:03,483
I was working
on my last paper,
316
00:18:03,516 --> 00:18:04,751
and I thought it
would be helpful.
317
00:18:04,784 --> 00:18:06,719
And it was gone.
318
00:18:06,753 --> 00:18:10,089
Um, I don't post every week.
319
00:18:10,123 --> 00:18:11,391
No, I mean it's gone.
320
00:18:11,424 --> 00:18:12,725
And with everything
going on right now
321
00:18:12,759 --> 00:18:14,161
with the election,
it just seems
322
00:18:14,194 --> 00:18:15,995
strange that you're
not blogging on it.
323
00:18:18,531 --> 00:18:21,901
I have a six-month-old baby
who doesn't sleep.
324
00:18:21,934 --> 00:18:24,637
Honestly, with,
uh, my research,
325
00:18:24,671 --> 00:18:27,106
my family, that baby, I'm...
326
00:18:27,140 --> 00:18:28,841
I'm completely blogged out.
327
00:18:28,875 --> 00:18:30,843
Ah, really?
328
00:18:30,877 --> 00:18:33,846
'Cause it kind of feels like
somebody's putting pressure
329
00:18:33,880 --> 00:18:36,183
on you.
330
00:18:38,551 --> 00:18:40,187
You're spying on me now?
331
00:18:41,488 --> 00:18:43,089
How many people did you
have under surveillance
332
00:18:43,122 --> 00:18:44,891
when you were first lady?
333
00:18:46,293 --> 00:18:47,794
Why did you meet with him?
334
00:18:47,827 --> 00:18:49,128
Is that against the law?
335
00:18:49,162 --> 00:18:51,298
I could be, depending
on what you talked about.
336
00:18:53,800 --> 00:18:55,168
He's telling the truth.
337
00:18:55,202 --> 00:18:56,503
He thought he was
going to die.
338
00:18:56,536 --> 00:18:57,804
That Ihab would kill him.
339
00:18:57,837 --> 00:18:58,871
Instead they used him.
340
00:18:58,905 --> 00:19:01,308
They used him?
341
00:19:01,341 --> 00:19:03,876
What would he have
told you differently
342
00:19:03,910 --> 00:19:05,312
if he were guilty?
343
00:19:05,345 --> 00:19:06,879
Did it even
344
00:19:06,913 --> 00:19:09,282
occur to you
that he might be using you?
345
00:19:09,316 --> 00:19:11,050
My instincts say no.
346
00:19:11,083 --> 00:19:12,785
(chuckles)
Your instincts.
347
00:19:12,819 --> 00:19:14,687
That's a big chance
you're taking
348
00:19:14,721 --> 00:19:16,856
with this country's future
based on a hunch.
349
00:19:16,889 --> 00:19:20,693
So, all you wanted to do
was hear his story?
350
00:19:23,162 --> 00:19:26,032
Tell me why you met with him!
351
00:19:26,065 --> 00:19:28,134
Are you trying to scare me?
Is that what you're doing?
352
00:19:28,167 --> 00:19:29,702
Shame on you.
353
00:19:29,736 --> 00:19:31,338
People are allowed to have
354
00:19:31,371 --> 00:19:33,406
private conversation
in this country.
355
00:19:33,440 --> 00:19:35,308
Even your brother
believed that.
356
00:19:35,342 --> 00:19:36,876
Get some rest.
357
00:19:36,909 --> 00:19:39,846
You look terrible.
358
00:19:41,714 --> 00:19:43,716
You wanted to see me?
359
00:19:43,750 --> 00:19:46,319
Yes, come on.
360
00:19:46,353 --> 00:19:48,755
(door closes)
361
00:19:50,690 --> 00:19:52,725
I want you to get married.
362
00:19:54,294 --> 00:19:57,697
I'm still in mourning, Sheik.
363
00:19:57,730 --> 00:19:59,198
Enough time has passed.
364
00:19:59,232 --> 00:20:01,301
Uh, not for me.
365
00:20:02,902 --> 00:20:05,438
(sighs)
The council needs to know
366
00:20:05,472 --> 00:20:08,174
that you have moved
beyond personal revenge.
367
00:20:08,207 --> 00:20:10,277
Until they sense that,
368
00:20:10,310 --> 00:20:12,211
you will never
have their trust.
369
00:20:12,245 --> 00:20:14,714
You don't believe them, do you?
370
00:20:14,747 --> 00:20:17,049
I am not marching
an army into Abuddin
371
00:20:17,083 --> 00:20:18,718
to avenge Samira.
372
00:20:18,751 --> 00:20:20,953
You and I,
we have a vision.
373
00:20:20,987 --> 00:20:23,423
I think one doesn't
preclude the other.
374
00:20:23,456 --> 00:20:25,057
Marry Madiyah.
375
00:20:25,091 --> 00:20:26,859
You like her, no?
376
00:20:26,893 --> 00:20:28,728
(scoffs)
377
00:20:28,761 --> 00:20:30,397
No need to feel shame.
378
00:20:30,430 --> 00:20:32,231
It's good.
379
00:20:36,503 --> 00:20:38,204
Yeah?
380
00:20:38,237 --> 00:20:40,407
(short laugh)
381
00:20:45,845 --> 00:20:47,814
Now, I may be the heir to my
friend Bassam's revolution...
382
00:20:47,847 --> 00:20:49,616
(knocking)
383
00:20:49,649 --> 00:20:52,051
We have a break.
384
00:20:52,084 --> 00:20:54,487
We've been tracking
Hanif Kattan,
385
00:20:54,521 --> 00:20:57,724
a student at the university who
was brought in a few weeks ago.
386
00:20:57,757 --> 00:20:59,392
Very outspoken since
your daughter's kidnapping.
387
00:20:59,426 --> 00:21:00,893
He's been in touch
388
00:21:00,927 --> 00:21:02,595
with his sister
Madiyah Kattan,
389
00:21:02,629 --> 00:21:05,765
who recently left Asima to join
the Caliphate in Syria.
390
00:21:05,798 --> 00:21:08,167
Yesterday, they talked
on the phone for a while.
391
00:21:08,200 --> 00:21:11,170
Apparently, Madiyah's
getting married...
392
00:21:11,203 --> 00:21:13,473
to Ihab bin Rashid.
393
00:21:13,506 --> 00:21:16,309
We tracked her phone.
394
00:21:16,343 --> 00:21:19,646
The exact time and location
of that ceremony is imminent.
395
00:21:20,880 --> 00:21:22,214
Finally.
396
00:21:28,888 --> 00:21:31,290
(indistinct chatter)
397
00:21:34,160 --> 00:21:35,795
Hey!
398
00:21:35,828 --> 00:21:39,165
Hey.
399
00:21:39,198 --> 00:21:40,467
WOMAN:
Honey?
400
00:21:42,402 --> 00:21:45,372
Um, Sammy,
this is my wife Akilah.
401
00:21:46,506 --> 00:21:47,940
Ah, nice to meet you.
402
00:21:47,974 --> 00:21:48,975
Same here.
403
00:21:49,008 --> 00:21:50,209
They met me for lunch.
404
00:21:50,242 --> 00:21:51,978
Oh.
405
00:21:52,011 --> 00:21:55,214
She slept all the way
through, hmm?
406
00:21:55,247 --> 00:21:57,183
She's beautiful.
407
00:21:57,216 --> 00:22:00,720
Um, so class
was canceled?
408
00:22:00,753 --> 00:22:02,389
Yes, um, I'll be out of town.
409
00:22:02,422 --> 00:22:04,023
We're going to Dubai.
410
00:22:04,056 --> 00:22:05,558
Dubai?
Mm-hmm.
411
00:22:05,592 --> 00:22:06,659
Why?
412
00:22:06,693 --> 00:22:07,660
Haitham's interviewing
for a job.
413
00:22:07,694 --> 00:22:08,795
Akilah...
414
00:22:08,828 --> 00:22:10,997
AKILAH:
Don't be modest.
415
00:22:11,030 --> 00:22:13,232
He's up for a full professorship
at the university there.
416
00:22:13,265 --> 00:22:15,468
That's wonderful.
417
00:22:15,502 --> 00:22:18,237
(chuckles)
When would it start?
418
00:22:18,270 --> 00:22:19,305
If he gets it,
in two months.
419
00:22:19,338 --> 00:22:20,306
Akilah.
420
00:22:20,339 --> 00:22:21,974
Crazy.
421
00:22:22,008 --> 00:22:23,410
So fast.
422
00:22:23,443 --> 00:22:25,311
Let's not celebrate yet, hmm?
423
00:22:25,344 --> 00:22:27,179
Well, uh...
424
00:22:27,213 --> 00:22:28,848
break a leg.
425
00:22:28,881 --> 00:22:31,317
Thank you.
Yes.
426
00:22:31,350 --> 00:22:32,819
Thank you, Sammy.
427
00:22:32,852 --> 00:22:35,522
Professor.
428
00:22:47,934 --> 00:22:50,202
Where were we when
the prayer spaces were closed?
429
00:22:50,236 --> 00:22:51,938
Nowhere.
430
00:22:51,971 --> 00:22:53,606
We said nothing.
431
00:22:53,640 --> 00:22:56,409
Where were we
when Sheik Al-Qadi was barred
432
00:22:56,443 --> 00:22:57,777
from the election?
Nowhere.
433
00:22:57,810 --> 00:23:00,012
Again, we said nothing.
434
00:23:00,046 --> 00:23:02,849
What student union wouldn't
speak out against that?
435
00:23:02,882 --> 00:23:03,916
Even in America.
436
00:23:03,950 --> 00:23:07,119
30% of us are Islamists,
437
00:23:07,153 --> 00:23:08,921
but we have no voice here.
438
00:23:08,955 --> 00:23:11,190
Halima Nair's
439
00:23:11,223 --> 00:23:13,893
been hypnotized
by her American-style crush
440
00:23:13,926 --> 00:23:16,062
on our American-style president.
441
00:23:16,095 --> 00:23:17,430
This isn't your meeting, Hanif!
442
00:23:17,464 --> 00:23:18,798
I'm exercising
my right to speak.
443
00:23:18,831 --> 00:23:19,899
We start
in five minutes.
444
00:23:19,932 --> 00:23:20,933
You can wait your turn.
445
00:23:20,967 --> 00:23:22,401
Turn?
446
00:23:22,435 --> 00:23:23,636
You don't let
anyone talk anymore
447
00:23:23,670 --> 00:23:25,304
unless they agree with you.
448
00:23:25,337 --> 00:23:26,873
Just like your hero.
449
00:23:26,906 --> 00:23:28,708
Fine, you want a gripe session?
I'll put you on the agenda.
450
00:23:28,741 --> 00:23:30,910
You can say whatever you want.
I'm sure you have a whole list.
451
00:23:35,247 --> 00:23:38,551
How about the fact you're an
informant for the government?
452
00:23:38,585 --> 00:23:41,954
Turning people into
the police without evidence.
453
00:23:41,988 --> 00:23:43,222
I said you'll have your turn.
454
00:23:43,255 --> 00:23:44,757
We're onto you.
455
00:23:44,791 --> 00:23:47,494
The 30% of us you want
to pretend don't exist.
456
00:23:47,527 --> 00:23:50,463
Just because you choose to live
a certain lifestyle.
457
00:23:50,497 --> 00:23:51,464
Lifestyle--
what's that supposed to mean?
458
00:23:51,498 --> 00:23:52,465
Look at you.
459
00:23:52,499 --> 00:23:53,933
How you dress.
460
00:23:53,966 --> 00:23:56,102
How you parade your body
461
00:23:56,135 --> 00:23:57,403
around men.
462
00:23:57,436 --> 00:23:59,071
Around your boyfriend.
463
00:23:59,105 --> 00:24:00,473
I saw the two of you together.
464
00:24:00,507 --> 00:24:02,842
I saw her with him
yesterday afternoon.
465
00:24:02,875 --> 00:24:04,076
I don't know what you're
talking about.
466
00:24:04,110 --> 00:24:05,945
Throwing yourself at him!
467
00:24:05,978 --> 00:24:08,347
In the square!
In public!
468
00:24:08,380 --> 00:24:09,982
That's not true!
469
00:24:10,016 --> 00:24:11,450
Besides, we're here
to discuss political issues.
470
00:24:11,484 --> 00:24:13,486
MAN:
Whore!
471
00:24:13,520 --> 00:24:14,487
Whore!
472
00:24:15,822 --> 00:24:18,024
MAN: Whore!
WOMAN 2: Whore!
473
00:24:18,057 --> 00:24:20,893
(crowd murmuring)
WOMAN 3: Whore! Whore! Whore!
474
00:24:22,394 --> 00:24:24,296
You have the most
to gain from this deal.
475
00:24:24,330 --> 00:24:26,499
My support
makes you president.
476
00:24:26,533 --> 00:24:28,100
What do I get?
What do you want?
477
00:24:28,134 --> 00:24:29,168
First off,
478
00:24:29,201 --> 00:24:30,770
half the ministerial positions.
479
00:24:30,803 --> 00:24:33,706
You can't afford to walk away
from this any more than I can.
480
00:24:33,740 --> 00:24:35,441
There are
20 ministerial positions.
481
00:24:35,474 --> 00:24:36,943
You can appoint five.
482
00:24:36,976 --> 00:24:38,645
What else?
483
00:24:38,678 --> 00:24:41,147
A two-track legal system.
484
00:24:41,180 --> 00:24:43,049
Agreed.
485
00:24:43,082 --> 00:24:45,184
Observant Muslim
may choose
486
00:24:45,217 --> 00:24:46,853
to bring their family dispute
into Sharia court.
487
00:24:46,886 --> 00:24:48,454
No, no choose.
488
00:24:48,487 --> 00:24:49,789
In family disputes,
there should be
489
00:24:49,822 --> 00:24:51,457
no other option
but the Sharia law.
490
00:24:51,490 --> 00:24:55,327
In criminal cases, we can
have the civil law apply.
491
00:24:55,361 --> 00:24:57,029
Leila Al Fayeed!
492
00:24:57,063 --> 00:24:58,531
Will you hear me out,
Nafisa?
493
00:24:58,565 --> 00:24:59,899
No one will listen to you.
(slamming dishes)
494
00:24:59,932 --> 00:25:01,734
You think Bassam hates you?
495
00:25:01,768 --> 00:25:04,203
Wait until your followers
hear you say that name.
496
00:25:04,236 --> 00:25:06,205
You will be
the first man in history
497
00:25:06,238 --> 00:25:07,807
to convince everyone
on every side
498
00:25:07,840 --> 00:25:09,375
that you've
betrayed them all
499
00:25:09,408 --> 00:25:10,543
simultaneously.
500
00:25:10,577 --> 00:25:11,878
SAFIYA:
He's a Muslim cleric
501
00:25:11,911 --> 00:25:14,847
and a traitor-- what exactly
are his good qualities?
502
00:25:14,881 --> 00:25:16,716
What does Kipfer say?
503
00:25:16,749 --> 00:25:18,985
He says I'm going to lose
the election to Fauzi Nidal,
504
00:25:19,018 --> 00:25:20,252
so I sent him home.
505
00:25:20,286 --> 00:25:23,255
This is Abuddinian
politics now.
506
00:25:23,289 --> 00:25:26,392
You have gone completely mad.
507
00:25:26,425 --> 00:25:27,994
No, I have not.
508
00:25:28,027 --> 00:25:29,696
I found clarity.
509
00:25:29,729 --> 00:25:31,163
This is right, Safiya.
510
00:25:31,197 --> 00:25:33,065
It's revolutionary,
that's why it scares you.
511
00:25:33,099 --> 00:25:34,901
But I'm telling you,
this is the answer.
512
00:25:34,934 --> 00:25:36,669
Trust me.
513
00:25:36,703 --> 00:25:38,671
A coalition...
514
00:25:38,705 --> 00:25:40,573
...that will unite
the people of Abuddin.
515
00:25:40,607 --> 00:25:42,108
Work with the Al Fayeeds?!
516
00:25:42,141 --> 00:25:44,376
She's not an Al Fayeed.
She married one.
517
00:25:44,410 --> 00:25:45,945
I think we can trust her.
518
00:25:45,978 --> 00:25:47,279
At least we have to try.
519
00:25:47,313 --> 00:25:48,681
Or else we get nothing.
520
00:25:48,715 --> 00:25:50,049
LEILA:
I believe the sheik
521
00:25:50,082 --> 00:25:51,618
is a man of peace.
522
00:25:51,651 --> 00:25:54,353
And we need to learn
to trust one another
523
00:25:54,386 --> 00:25:55,788
before it's too late.
524
00:25:55,822 --> 00:25:57,890
Unlikely bedfellows, yes,
525
00:25:57,924 --> 00:26:00,459
but therein lies our beauty.
526
00:26:00,492 --> 00:26:03,562
This small step is the way
to avoid calamity
527
00:26:03,596 --> 00:26:06,098
so that tomorrow we can
fight back for the true,
528
00:26:06,132 --> 00:26:08,701
fully Islamic state
we ultimately want.
529
00:26:08,735 --> 00:26:12,371
In the meantime, there will be
Sharia law in this country
530
00:26:12,404 --> 00:26:15,407
for the first time
for more than 25 years.
531
00:26:17,844 --> 00:26:21,547
Either this or Fauzi Nidal.
532
00:26:21,580 --> 00:26:24,316
Nationalized industries.
533
00:26:24,350 --> 00:26:26,252
Redistribution of wealth.
534
00:26:26,285 --> 00:26:28,220
Some of you look scared.
535
00:26:28,254 --> 00:26:30,957
Well, you should be.
536
00:26:30,990 --> 00:26:32,558
That is a scary thought.
537
00:26:32,591 --> 00:26:33,559
But there is
538
00:26:33,592 --> 00:26:35,061
an alternative to that fear.
539
00:26:35,094 --> 00:26:36,562
This coalition.
540
00:26:36,595 --> 00:26:38,597
And with your support,
541
00:26:38,631 --> 00:26:42,735
this election is ours
for the taking.
542
00:26:42,769 --> 00:26:45,171
(man singing loudly
in Arabic)
543
00:26:46,605 --> 00:26:50,209
(other men join in singing)
544
00:26:51,610 --> 00:26:53,980
(man singing)
545
00:26:56,282 --> 00:26:58,651
(other men singing)
546
00:27:01,020 --> 00:27:04,456
(man singing)
547
00:27:06,225 --> 00:27:09,095
(other men singing)
548
00:27:09,128 --> 00:27:11,798
(men whooping)
549
00:27:11,831 --> 00:27:13,833
(man singing)
550
00:27:15,634 --> 00:27:18,037
(other men singing)
551
00:27:20,472 --> 00:27:22,842
(man singing)
552
00:27:25,745 --> 00:27:28,180
(other men singing)
553
00:27:33,920 --> 00:27:36,856
Let's sign this paper
and make you a married man.
554
00:27:47,433 --> 00:27:49,736
What's wrong?
(pen clicks)
555
00:27:49,769 --> 00:27:52,304
Pen's dry.
556
00:27:52,338 --> 00:27:54,807
(men laughing)
557
00:27:54,841 --> 00:27:57,009
Wait right there, hmm.
558
00:28:09,555 --> 00:28:11,891
(explosion)
559
00:28:19,431 --> 00:28:21,400
(distorted sounds
of men screaming)
560
00:28:21,433 --> 00:28:23,169
(high-pitching ringing)
561
00:28:23,202 --> 00:28:25,137
(distorted screaming)
562
00:28:29,475 --> 00:28:31,878
(high-pitching ringing)
563
00:28:34,781 --> 00:28:36,783
(indistinct, muffled shouting)
564
00:28:42,789 --> 00:28:44,857
(muffled shouting continues)
565
00:28:44,891 --> 00:28:46,893
(shouting):
Sheik!
566
00:28:49,228 --> 00:28:50,963
(shouting)
Sheik!
567
00:28:57,436 --> 00:28:59,438
(people screaming)
568
00:29:01,607 --> 00:29:03,409
Sheik! Sheik!
569
00:29:10,016 --> 00:29:14,486
I will see you in paradise,
my brother, hmm?
570
00:29:15,687 --> 00:29:18,124
What if...
571
00:29:18,157 --> 00:29:19,892
what if we're wrong?
572
00:29:19,926 --> 00:29:23,295
What if...
573
00:29:23,329 --> 00:29:24,563
if it's not true?
574
00:29:24,596 --> 00:29:25,832
Shh.
575
00:29:25,865 --> 00:29:28,600
Of course it's true.
576
00:29:28,634 --> 00:29:30,136
Of course it is.
577
00:29:30,169 --> 00:29:31,804
You are lucky.
578
00:29:31,838 --> 00:29:34,040
You are blessed.
579
00:29:35,174 --> 00:29:38,377
Paradise awaits you.
580
00:29:40,546 --> 00:29:42,849
(men continue shouting)
581
00:29:57,796 --> 00:29:59,098
He's dead?
582
00:29:59,131 --> 00:30:01,100
Yes.
583
00:30:01,133 --> 00:30:03,102
But not Ihab?
584
00:30:03,135 --> 00:30:05,972
I don't think so, no.
585
00:30:06,005 --> 00:30:07,806
They're preparing
to bury the sheik.
586
00:30:07,840 --> 00:30:10,176
If Ihab were dead,
we'd know it.
587
00:30:10,209 --> 00:30:13,679
I need Ihab.
588
00:30:15,414 --> 00:30:19,018
Mr. President, this is a win.
589
00:30:19,051 --> 00:30:21,153
You need to know that.
590
00:30:27,693 --> 00:30:29,695
All right.
591
00:30:32,865 --> 00:30:35,034
I don't understand
why you're doing this.
592
00:30:35,067 --> 00:30:36,202
Shut the door.
593
00:30:36,235 --> 00:30:37,236
Are you running away?
594
00:30:37,269 --> 00:30:38,470
Is that what you're doing?
595
00:30:38,504 --> 00:30:39,471
HAITHAM:
That's right.
596
00:30:39,505 --> 00:30:40,739
I can't stay here anymore.
597
00:30:40,772 --> 00:30:43,509
It's too dangerous.
598
00:30:43,542 --> 00:30:46,345
You have no idea
what I'm talking about, huh?
599
00:30:46,378 --> 00:30:47,579
Because you've
only been in Abuddin
600
00:30:47,613 --> 00:30:48,580
for your father's honeymoon.
601
00:30:48,614 --> 00:30:50,216
Well, the honeymoon is over.
602
00:30:50,249 --> 00:30:51,817
I-I don't know what that means.
603
00:30:51,850 --> 00:30:55,387
That means this country
is about to remember
604
00:30:55,421 --> 00:30:59,258
its worst self again.
605
00:30:59,291 --> 00:31:02,028
It's when people
like me would...
606
00:31:03,762 --> 00:31:05,264
They come for us in the middle
607
00:31:05,297 --> 00:31:06,665
of the night and we disappear.
608
00:31:06,698 --> 00:31:07,766
That's not gonna happen.
I know my father.
609
00:31:07,799 --> 00:31:08,901
Have you not been
No, no, no.
610
00:31:08,935 --> 00:31:10,336
listening to him?!
You knew...
611
00:31:10,369 --> 00:31:13,572
you knew him
before he sat in that chair.
612
00:31:13,605 --> 00:31:15,874
The office changes everything.
613
00:31:15,908 --> 00:31:17,076
I let my guard down with you.
614
00:31:17,109 --> 00:31:18,577
I'm not going to do that again.
615
00:31:18,610 --> 00:31:20,446
Fine, leave.
616
00:31:20,479 --> 00:31:22,814
I'm not gonna make you stay,
but-but the Emirates?!
617
00:31:24,050 --> 00:31:25,017
Why don't you go to a place
618
00:31:25,051 --> 00:31:26,018
where you can be who you are?
619
00:31:26,052 --> 00:31:28,054
Who I am? Hey!
620
00:31:29,788 --> 00:31:30,856
Who am I? Hmm?
621
00:31:30,889 --> 00:31:31,757
You're a gay man.
622
00:31:31,790 --> 00:31:33,425
(door slams shut)
623
00:31:33,459 --> 00:31:35,561
You don't know me at all.
624
00:31:35,594 --> 00:31:36,695
I know you slept with me.
625
00:31:36,728 --> 00:31:38,330
As if that defines who I am.
626
00:31:39,765 --> 00:31:42,935
I'm not homosexual, Sammy.
627
00:31:45,571 --> 00:31:47,406
I may sleep with men
once in a while,
628
00:31:47,439 --> 00:31:50,142
but don't you dare assume
that makes me something I'm not.
629
00:31:52,744 --> 00:31:53,912
That is...
630
00:31:53,946 --> 00:31:55,914
(chuckles)
631
00:31:55,948 --> 00:31:59,685
That is so American of you
to think that way.
632
00:32:01,420 --> 00:32:04,090
I'm not like you...
633
00:32:04,123 --> 00:32:06,925
or your, um...
your other friends.
634
00:32:06,959 --> 00:32:09,695
I thought you
understood that.
635
00:32:10,762 --> 00:32:13,899
I thought that
was what drew you to me.
636
00:32:13,932 --> 00:32:16,802
Now if you'll excuse me,
I have papers to grade, huh.
637
00:32:16,835 --> 00:32:19,005
So, if you need a minute to
collect yourself I understand,
638
00:32:19,038 --> 00:32:20,973
(snaps fingers)
otherwise, please go.
639
00:32:21,007 --> 00:32:22,608
And stop crying.
640
00:32:27,179 --> 00:32:29,281
You know if
I'd been there,
641
00:32:29,315 --> 00:32:32,651
I would have punched
his lights out.
642
00:32:32,684 --> 00:32:34,386
Hey.
643
00:32:40,192 --> 00:32:42,794
(whispering):
Hey. Huh?
644
00:32:46,532 --> 00:32:47,966
What are you doing?
645
00:32:48,000 --> 00:32:48,967
I'm just trying to kiss you.
646
00:32:49,001 --> 00:32:49,968
Now?
647
00:32:50,002 --> 00:32:51,470
He just...
648
00:32:51,503 --> 00:32:53,205
they just called me a whore.
649
00:32:53,239 --> 00:32:55,541
But you're not
a whore.
650
00:32:55,574 --> 00:32:57,276
Just because those assholes
are stuck somewhere
651
00:32:57,309 --> 00:32:58,377
in the middle ages, what,
652
00:32:58,410 --> 00:33:00,546
I'm not allowed
to kiss you?
653
00:33:00,579 --> 00:33:02,481
What? Huh?
654
00:33:02,514 --> 00:33:03,782
Does this change
something?
655
00:33:03,815 --> 00:33:04,950
How does this change
anything between us?
656
00:33:04,983 --> 00:33:05,951
I can't...
657
00:33:05,984 --> 00:33:07,719
win every fight at once.
658
00:33:07,753 --> 00:33:09,455
What does that
even mean?
659
00:33:09,488 --> 00:33:10,489
I don't... I...
660
00:33:10,522 --> 00:33:12,358
I can't give him
an argument.
661
00:33:12,391 --> 00:33:15,827
"That slut... she wants women
to be treated the same as men.
662
00:33:15,861 --> 00:33:17,196
"That slut wants democracy.
663
00:33:17,229 --> 00:33:18,197
Western values."
664
00:33:18,230 --> 00:33:19,198
What are Western values?
665
00:33:19,231 --> 00:33:20,466
Sex.
666
00:33:20,499 --> 00:33:22,501
Depravity.
667
00:33:24,370 --> 00:33:25,337
That's crazy.
668
00:33:25,371 --> 00:33:26,405
You know, that's...
669
00:33:26,438 --> 00:33:27,973
that is giving him
all the power.
670
00:33:28,006 --> 00:33:29,975
I'm a woman!
He has all the power!
671
00:33:30,008 --> 00:33:31,543
Yeah, but he's-he's lying,
anyway.
672
00:33:31,577 --> 00:33:33,412
He's calling you a whore
whether you are one or not.
673
00:33:33,445 --> 00:33:34,813
So what?
674
00:33:34,846 --> 00:33:36,848
Just have sex,
no one will know.
675
00:33:38,384 --> 00:33:40,519
I will know.
676
00:33:44,223 --> 00:33:46,458
Unbelievable.
677
00:33:48,460 --> 00:33:52,198
I love you and I want
to make love to you.
678
00:33:55,201 --> 00:33:56,935
Me, too.
679
00:33:56,968 --> 00:33:59,071
Me, too...
680
00:34:00,306 --> 00:34:01,740
...but it can wait.
681
00:34:03,642 --> 00:34:07,479
Those other things that I want
can't wait until I'm married.
682
00:34:13,452 --> 00:34:14,553
Hey.
683
00:34:15,587 --> 00:34:16,955
Hey.
684
00:34:16,988 --> 00:34:19,858
No.
685
00:34:19,891 --> 00:34:22,161
Don't leave me because of this.
686
00:34:25,164 --> 00:34:27,233
I need you.
687
00:34:37,809 --> 00:34:40,279
COGSWELL:
Remember me?
688
00:34:40,312 --> 00:34:43,415
The guy you were
taking pictures of.
689
00:34:43,449 --> 00:34:44,950
Where's the computer?
690
00:34:44,983 --> 00:34:46,218
What pictures?
691
00:34:46,252 --> 00:34:48,053
Do I have to ask you twice?
692
00:34:48,086 --> 00:34:50,589
Y-you've got it all wrong.
693
00:34:50,622 --> 00:34:53,125
You think you can do this to me,
694
00:34:53,159 --> 00:34:56,228
when I've spent 30 years
building a reputation?
695
00:34:56,262 --> 00:34:58,096
You think you can
do this to her?
696
00:34:58,130 --> 00:35:00,299
Where's the computer?
697
00:35:00,332 --> 00:35:01,333
I don't know what you mean.
698
00:35:01,367 --> 00:35:03,068
Bullshit!
699
00:35:03,101 --> 00:35:05,070
Pictures live
forever today.
700
00:35:05,103 --> 00:35:06,305
Now give me the computer.
701
00:35:06,338 --> 00:35:07,339
Let's go!
702
00:35:11,343 --> 00:35:13,111
Open it.
703
00:35:16,548 --> 00:35:18,317
(whispering):
Shit.
704
00:35:18,350 --> 00:35:19,951
Shit.
705
00:35:19,985 --> 00:35:21,253
The-the battery's dead.
706
00:35:21,287 --> 00:35:22,988
What is this,
some kind of a joke?
707
00:35:23,021 --> 00:35:24,656
Uh, I-I can't.
708
00:35:24,690 --> 00:35:25,691
I-I can't.
709
00:35:25,724 --> 00:35:27,058
Do you think
I'm an idiot?
710
00:35:55,887 --> 00:35:57,689
Where were you?
711
00:36:02,528 --> 00:36:03,795
Been here for an hour.
712
00:36:03,829 --> 00:36:05,831
You didn't answer
your phone.
713
00:36:08,534 --> 00:36:09,801
Wine?
714
00:36:09,835 --> 00:36:11,937
You look like you
could use some.
715
00:36:16,542 --> 00:36:18,344
It's Quintarelli.
716
00:36:18,377 --> 00:36:21,012
Yeah, well, it's all
grape juice to me.
717
00:36:32,958 --> 00:36:35,227
You missed your window.
718
00:36:35,261 --> 00:36:36,728
I have to go.
719
00:36:36,762 --> 00:36:39,431
Watch your television tonight.
720
00:36:39,465 --> 00:36:41,500
Why? What have you
got up your sleeve?
721
00:36:41,533 --> 00:36:43,869
You advise the government.
722
00:36:43,902 --> 00:36:45,704
You know I can't talk
to you about that.
723
00:36:49,375 --> 00:36:50,909
(sighs)
724
00:37:02,087 --> 00:37:03,889
I'm Nafisa Al-Qadi.
725
00:37:03,922 --> 00:37:06,124
Pleasure to meet you.
726
00:37:06,157 --> 00:37:08,527
This is my sister, Safiya.
727
00:37:08,560 --> 00:37:11,797
You and I should, uh,
spend some time together.
728
00:37:11,830 --> 00:37:13,465
Get to know each other.
729
00:37:14,900 --> 00:37:17,102
You're supposed to say,
"That will be nice."
730
00:37:17,135 --> 00:37:19,938
I prefer honest to polite.
731
00:37:19,971 --> 00:37:21,206
I believe you're using
732
00:37:21,239 --> 00:37:22,941
my husband.
733
00:37:22,974 --> 00:37:25,777
We're using each other.
734
00:37:25,811 --> 00:37:28,046
Given the history
of my people and yours,
735
00:37:28,079 --> 00:37:29,948
it's not as neat
as you make it sound.
736
00:37:29,981 --> 00:37:32,050
History's about to change,
737
00:37:32,083 --> 00:37:34,820
but I appreciate a woman
who supports her husband.
738
00:37:34,853 --> 00:37:36,788
Like you did, Mrs. Al Fayeed?
739
00:37:38,189 --> 00:37:40,459
It's time, madam.
740
00:37:40,492 --> 00:37:42,294
(quietly):
Thank you.
741
00:37:45,797 --> 00:37:47,999
For generations
742
00:37:48,033 --> 00:37:50,402
the secular and the religious
743
00:37:50,436 --> 00:37:55,073
have lived separate existences
in our country.
744
00:37:55,106 --> 00:37:58,444
Today we know
745
00:37:58,477 --> 00:38:02,147
that is no longer possible...
746
00:38:02,180 --> 00:38:06,184
if our nation is going
to have a real future.
747
00:38:06,217 --> 00:38:08,019
And so, today,
748
00:38:08,053 --> 00:38:09,488
I stand here,
749
00:38:09,521 --> 00:38:12,123
proud...
750
00:38:12,157 --> 00:38:15,193
to announce a coalition
751
00:38:15,226 --> 00:38:17,763
that will finally unite
752
00:38:17,796 --> 00:38:19,598
all of our people.
753
00:38:19,631 --> 00:38:23,101
A coalition of harmony.
754
00:38:23,134 --> 00:38:25,671
A coalition for peace.
755
00:38:35,246 --> 00:38:37,716
BARRY:
I don't know what it is
you think you're doing.
756
00:38:37,749 --> 00:38:38,984
Please, you're
just upset
757
00:38:39,017 --> 00:38:40,085
your guy isn't
going to win.
758
00:38:42,754 --> 00:38:45,056
I banned that man
from office,
759
00:38:45,090 --> 00:38:46,992
and you defied me.
760
00:38:47,025 --> 00:38:48,727
I'm not having this
conversation with you again.
761
00:38:48,760 --> 00:38:49,895
Is it just that
you need to hurt me?
762
00:38:49,928 --> 00:38:50,896
Is that it?
763
00:38:50,929 --> 00:38:52,664
You still hate me that much?
764
00:38:52,698 --> 00:38:53,865
You can't really think that.
765
00:38:53,899 --> 00:38:55,501
Tell me how else
I should interpret it.
766
00:38:55,534 --> 00:38:57,235
I never want to hurt you.
767
00:38:57,268 --> 00:38:59,004
Never.
Bullshit.
768
00:38:59,037 --> 00:39:01,006
You're lying.
769
00:39:01,039 --> 00:39:03,575
You're always lying.
770
00:39:03,609 --> 00:39:05,243
I'm not.
I'm not lying.
771
00:39:05,276 --> 00:39:06,812
I'm not trying
to betray you.
772
00:39:06,845 --> 00:39:08,714
I'm not your enemy.
773
00:39:08,747 --> 00:39:10,716
I just disagree with you.
774
00:39:10,749 --> 00:39:13,552
Not everyone who disagrees
with you is a traitor.
775
00:39:13,585 --> 00:39:17,322
He embraced
my daughter's murderer,
776
00:39:17,355 --> 00:39:20,892
and you made him a partner.
777
00:39:20,926 --> 00:39:23,595
(short laugh)
778
00:39:25,030 --> 00:39:26,598
Get out.
779
00:39:26,632 --> 00:39:29,601
I never want
to see your face again.
780
00:39:32,638 --> 00:39:35,373
Get out.
781
00:39:35,407 --> 00:39:37,008
No, you can't do that.
782
00:39:37,042 --> 00:39:40,579
You may be angry,
but you can't walk away from me.
783
00:39:41,880 --> 00:39:43,915
We're connected, you and I.
784
00:39:43,949 --> 00:39:46,017
(scoffs)
That was a long time ago.
785
00:39:46,051 --> 00:39:47,686
Not that.
And Jamal is dead.
786
00:39:47,719 --> 00:39:49,455
Not that, either.
787
00:39:49,488 --> 00:39:52,558
What the hell are you
talking about?
788
00:39:53,792 --> 00:39:55,326
Our child.
789
00:39:56,161 --> 00:39:57,095
Our son.
790
00:39:58,329 --> 00:40:00,599
Don't tell me you
never suspected.
791
00:40:00,632 --> 00:40:04,402
The weekend before
my wedding.
792
00:40:04,436 --> 00:40:06,304
Don't tell me
you don't remember.
793
00:40:06,337 --> 00:40:10,709
I held onto it
for so many years.
794
00:40:10,742 --> 00:40:13,945
I wanted to tell
you desperately.
795
00:40:13,979 --> 00:40:17,282
When you came back
for Ahmed's wedding.
796
00:40:17,315 --> 00:40:19,718
I wanted to tell you
it was your son
797
00:40:19,751 --> 00:40:21,319
who was about to exchange vows.
798
00:40:21,352 --> 00:40:23,121
But for Ahmed's sake,
799
00:40:23,154 --> 00:40:25,423
I had to protect him
from your brother.
800
00:40:25,457 --> 00:40:27,826
So there was
no way I could.
801
00:40:27,859 --> 00:40:30,061
You would've
done the same.
802
00:40:30,095 --> 00:40:31,930
We may disagree,
803
00:40:31,963 --> 00:40:35,266
we may never see eye to eye
politically ever again,
804
00:40:35,300 --> 00:40:37,368
but we're connected.
805
00:40:39,538 --> 00:40:41,807
It's all legacy.
806
00:40:41,840 --> 00:40:44,643
A legacy of love.
807
00:40:44,676 --> 00:40:47,679
Mine, at least.
808
00:40:50,148 --> 00:40:52,518
(bangs on door)
Open the door.
809
00:40:57,188 --> 00:40:59,190
(sighs)
810
00:41:09,501 --> 00:41:10,836
Apparently,
there's polling
811
00:41:10,869 --> 00:41:12,470
that comes out later
today that was done
812
00:41:12,504 --> 00:41:14,806
after our announcement
last night.
813
00:41:16,341 --> 00:41:18,810
We'll see where we are.
814
00:41:20,311 --> 00:41:21,312
What's wrong?
815
00:41:21,346 --> 00:41:22,447
The kid who took
816
00:41:22,480 --> 00:41:24,783
those pictures of you?
817
00:41:24,816 --> 00:41:26,117
He was found dead.
818
00:41:26,151 --> 00:41:28,520
Police said
robbery gone wrong...
819
00:41:28,554 --> 00:41:31,356
but that isn't really
what happened, is it?
820
00:41:31,389 --> 00:41:33,792
What are you suggesting?
821
00:41:33,825 --> 00:41:34,693
You tell me.
822
00:41:34,726 --> 00:41:36,728
I had nothing to do with it.
823
00:41:36,762 --> 00:41:38,296
I don't even know
who that kid was.
824
00:41:38,329 --> 00:41:39,464
Your general then.
825
00:41:39,497 --> 00:41:40,866
Did you tell him
about the pictures?
826
00:41:40,899 --> 00:41:41,967
Of course I did.
827
00:41:42,000 --> 00:41:42,901
So, it was him.
828
00:41:42,934 --> 00:41:45,003
I have no idea.
829
00:41:45,036 --> 00:41:46,504
Of course it was.
830
00:41:48,707 --> 00:41:51,509
If it was him...
831
00:41:51,543 --> 00:41:53,211
it was to protect me...
832
00:41:53,244 --> 00:41:56,481
you... us.
833
00:41:56,514 --> 00:41:58,684
(slams down cup)
Stop looking at me that way.
834
00:41:58,717 --> 00:41:59,751
Some people get
what they deserve.
835
00:41:59,785 --> 00:42:02,087
He didn't deserve it.
836
00:42:02,120 --> 00:42:03,689
He wasn't a blackmailer.
837
00:42:03,722 --> 00:42:05,156
What are you talking about?
838
00:42:05,190 --> 00:42:07,693
I paid him to take
those pictures.
839
00:42:08,727 --> 00:42:10,328
I don't understand.
840
00:42:10,361 --> 00:42:12,898
He was just a kid
who worked for me.
841
00:42:12,931 --> 00:42:15,567
I gave him a few hundred bucks
just to scare
842
00:42:15,601 --> 00:42:17,803
some sense into you.
843
00:42:24,409 --> 00:42:26,444
Well, that was stupid,
wasn't it?
844
00:42:26,477 --> 00:42:27,613
Who are you people?
845
00:42:27,646 --> 00:42:28,680
"You people"?
846
00:42:28,714 --> 00:42:30,081
Isn't there any limit
847
00:42:30,115 --> 00:42:31,449
to what you'll do
to get what you want?
848
00:42:31,482 --> 00:42:33,184
No, this was your doing...
849
00:42:33,218 --> 00:42:34,352
not mine,
850
00:42:34,385 --> 00:42:35,353
not William's.
851
00:42:35,386 --> 00:42:38,356
He killed someone for no reason.
852
00:42:38,389 --> 00:42:40,892
Even if he was
a blackmailer,
853
00:42:40,926 --> 00:42:42,894
I had paid him off.
854
00:42:44,663 --> 00:42:46,531
You need to pull
yourself together.
855
00:42:46,564 --> 00:42:48,934
Everything is about
to change for us,
856
00:42:48,967 --> 00:42:50,268
for all of us.
857
00:42:50,301 --> 00:42:52,237
I'm not going to put that
at risk because of some
858
00:42:52,270 --> 00:42:53,571
mistake you made.
859
00:42:53,605 --> 00:42:55,774
This stays between us.
860
00:42:56,942 --> 00:42:59,144
Between us.
861
00:42:59,177 --> 00:43:01,412
Or what? He kills me, too?
862
00:43:01,446 --> 00:43:03,414
You need to pull
yourself together!
863
00:43:09,788 --> 00:43:10,989
Right.
864
00:43:11,022 --> 00:43:12,924
COGSWELL:
It was an accident.
865
00:43:12,958 --> 00:43:15,426
I did what I had to do...
866
00:43:15,460 --> 00:43:18,596
to protect us, to protect you.
867
00:43:18,630 --> 00:43:21,466
I'm not used to being
taken care of that way.
868
00:43:22,968 --> 00:43:24,569
You make me feel safe.
869
00:43:24,602 --> 00:43:26,571
(chuckles)
870
00:43:26,604 --> 00:43:30,809
Well, you are many things,
Leila Al Fayeed,
871
00:43:30,842 --> 00:43:33,211
but safe is not one of them.
872
00:43:35,647 --> 00:43:38,083
Are you near a TV?
873
00:43:38,116 --> 00:43:40,919
(children laughing nearby)
874
00:43:40,952 --> 00:43:43,554
Nafisa, where's
the remote?
875
00:43:44,656 --> 00:43:45,924
Nafisa!
876
00:43:45,957 --> 00:43:47,192
I'm in the refrigerator.
877
00:43:47,225 --> 00:43:48,894
Find it yourself.
878
00:43:51,697 --> 00:43:53,331
NEWSWOMAN:
The latest polls in the race
879
00:43:53,364 --> 00:43:56,167
for president of Abuddin
signified a major change today
880
00:43:56,201 --> 00:43:57,202
in the political landscape.
You'll never catch me.
881
00:43:57,235 --> 00:43:58,503
I will, I will.
882
00:43:58,536 --> 00:44:00,038
Quiet!
Just one day after
883
00:44:00,071 --> 00:44:01,172
her announcement of a coalition
884
00:44:01,206 --> 00:44:02,440
with the Freedom Party
885
00:44:02,473 --> 00:44:03,608
of Sheik Al-Qadi,
886
00:44:03,641 --> 00:44:06,211
Leila Al Fayeed has pulled ahead
887
00:44:06,244 --> 00:44:08,046
of Fauzi Nidal,
888
00:44:08,079 --> 00:44:10,281
with 51% to 45%
889
00:44:10,315 --> 00:44:12,818
and 4% yet to be decided.
890
00:44:12,851 --> 00:44:14,986
Did you hear that?
891
00:44:15,020 --> 00:44:16,955
Did you hear that?
892
00:44:16,988 --> 00:44:17,989
What are you talking about?
893
00:44:18,023 --> 00:44:19,457
It looks like your father
894
00:44:19,490 --> 00:44:21,993
is going to be prime minister
of Abuddin.
895
00:44:22,027 --> 00:44:24,395
You see what you've done?!
896
00:44:24,429 --> 00:44:26,865
You've joined
our enemies together.
897
00:44:26,898 --> 00:44:28,566
Fauzi.
Tell him!
898
00:44:28,599 --> 00:44:30,201
What are you doing here, anyway?
899
00:44:30,235 --> 00:44:32,403
I was delivering
a Commission report.
900
00:44:32,437 --> 00:44:34,639
Is that a problem?
This is a disaster, Bassam.
901
00:44:34,672 --> 00:44:35,707
It's a disaster!
902
00:44:35,741 --> 00:44:36,808
It won't stick, Fauzi.
903
00:44:36,842 --> 00:44:38,209
What are the chances of them
904
00:44:38,243 --> 00:44:39,811
holding a coalition
like this together?
905
00:44:39,845 --> 00:44:41,246
For two months
until the election?
906
00:44:41,279 --> 00:44:42,748
Pretty good, I'd say.
907
00:44:42,781 --> 00:44:44,349
And if she gets to be president,
908
00:44:44,382 --> 00:44:45,817
you've amputated
your own revolution.
909
00:44:45,851 --> 00:44:47,385
Fauzi, it's just one poll.
910
00:44:47,418 --> 00:44:48,854
They probably got a bounce
off the announcement.
911
00:44:48,887 --> 00:44:50,856
Look, let's not panic.
912
00:44:50,889 --> 00:44:52,090
All right?
There's still a long way to go.
913
00:44:52,123 --> 00:44:53,224
You just couldn't leave
914
00:44:53,258 --> 00:44:54,860
well enough alone, could you?
915
00:44:54,893 --> 00:44:56,561
You had to ban Al-Qadi.
916
00:44:56,594 --> 00:44:59,097
You are no different
from your brother.
917
00:45:01,933 --> 00:45:06,237
Unless you have something else
to say, we're busy here.
918
00:45:18,649 --> 00:45:20,451
Don't say it.
919
00:45:22,053 --> 00:45:23,922
You need someone on your side.
920
00:45:25,390 --> 00:45:27,492
I'll be on your side.
921
00:45:35,600 --> 00:45:37,869
God has sent me a message.
922
00:45:37,903 --> 00:45:41,272
In some sense
I always knew,
923
00:45:41,306 --> 00:45:45,944
but I let myself...
be convinced.
924
00:45:47,078 --> 00:45:48,446
That was my mistake.
925
00:45:52,517 --> 00:45:54,920
My path is revenge.
926
00:45:54,953 --> 00:45:57,122
Nothing else.
927
00:45:58,123 --> 00:45:59,958
I understand.
928
00:46:11,002 --> 00:46:12,603
IHAB:
What is going on
929
00:46:12,637 --> 00:46:15,473
in Abuddin makes it even
more important for us
930
00:46:15,506 --> 00:46:17,308
to put the pressure on.
931
00:46:17,342 --> 00:46:19,010
This American
932
00:46:19,044 --> 00:46:20,445
is not going to be
president forever,
933
00:46:20,478 --> 00:46:22,580
and before he
steps aside,
934
00:46:22,613 --> 00:46:25,616
we need to encourage him to make
a war he's going to regret.
935
00:46:25,650 --> 00:46:27,152
Your plan for Al-Qadi
936
00:46:27,185 --> 00:46:28,653
backfired.
937
00:46:28,686 --> 00:46:30,121
Instead of making the American
more powerful,
938
00:46:30,155 --> 00:46:31,990
it created an alliance
against him.
939
00:46:32,023 --> 00:46:33,691
Now you want us to rush into war
940
00:46:33,724 --> 00:46:35,994
because you see your window
of opportunity closing?
941
00:46:36,027 --> 00:46:37,495
The sheik chose Ihab,
942
00:46:37,528 --> 00:46:39,030
loud and clear.
943
00:46:39,064 --> 00:46:40,098
If he were alive,
944
00:46:40,131 --> 00:46:41,332
I know what side
he'd be on.
945
00:46:41,366 --> 00:46:42,500
We all do.
946
00:46:42,533 --> 00:46:43,668
I stand with the sheik.
947
00:46:43,701 --> 00:46:45,370
The sheik's dead!
Look at the facts.
948
00:46:45,403 --> 00:46:46,704
It's our decision now.
949
00:46:46,737 --> 00:46:47,738
Who's with me?
950
00:47:01,887 --> 00:47:04,022
(exhales)
951
00:47:04,055 --> 00:47:06,791
Now, where were we?
952
00:47:06,824 --> 00:47:09,194
MALOOF:
But we will not be deterred.
953
00:47:09,227 --> 00:47:12,163
We will continue this fight,
954
00:47:12,197 --> 00:47:16,534
even into their own territory
until we eliminate this threat
955
00:47:16,567 --> 00:47:18,036
to our way of life.
956
00:47:18,069 --> 00:47:19,804
(turns off TV)
957
00:47:19,837 --> 00:47:22,140
Have you seen the latest polls?
958
00:47:22,173 --> 00:47:23,808
Yeah, I've seen them.
959
00:47:23,841 --> 00:47:26,577
It makes things complicated,
the polls.
960
00:47:26,611 --> 00:47:28,713
The army's
961
00:47:28,746 --> 00:47:30,215
not inclined to support anyone,
962
00:47:30,248 --> 00:47:32,517
just because they happen
to win the election.
963
00:47:33,551 --> 00:47:35,520
Really?
964
00:47:37,588 --> 00:47:41,359
Well... I don't think
you're quite
965
00:47:41,392 --> 00:47:43,228
getting the hang of democracy,
General.
966
00:47:43,261 --> 00:47:44,695
(scoffs)
967
00:47:46,564 --> 00:47:47,832
You may be right.
968
00:47:47,865 --> 00:47:48,934
A military coup?
969
00:47:48,967 --> 00:47:50,335
The army was never going
970
00:47:50,368 --> 00:47:51,402
to allow Leila Al Fayeed
971
00:47:51,436 --> 00:47:53,338
to succeed her husband.
972
00:47:53,371 --> 00:47:55,373
Just so you know.
973
00:47:55,406 --> 00:47:57,075
Yeah.
974
00:47:57,108 --> 00:47:58,676
Well, let me tell
you what happens
975
00:47:58,709 --> 00:48:01,179
when you decide to exercise
veto power
976
00:48:01,212 --> 00:48:02,880
over the will
of the people:
977
00:48:02,914 --> 00:48:05,216
the American military goes home,
978
00:48:05,250 --> 00:48:06,918
and with it all
of its equipment,
979
00:48:06,952 --> 00:48:08,386
all of its spare parts
980
00:48:08,419 --> 00:48:10,855
and all of its intelligence
capabilities.
981
00:48:10,888 --> 00:48:14,359
So, then what kind of army
would you have in six months?
982
00:48:14,392 --> 00:48:16,861
Oh, I'm shocked, General.
983
00:48:16,894 --> 00:48:18,930
I thought we were allies.
984
00:48:19,965 --> 00:48:21,967
Oh, please.
985
00:48:29,607 --> 00:48:30,976
(knocking on door)
986
00:48:31,009 --> 00:48:33,011
Yes?
987
00:48:35,413 --> 00:48:36,814
I-I'm sorry.
It's-it's too late, we'll...
988
00:48:36,847 --> 00:48:37,915
It's okay.
989
00:48:41,652 --> 00:48:43,021
I was just...
990
00:48:44,455 --> 00:48:46,324
I wanted to see how you are.
991
00:48:46,357 --> 00:48:47,925
I saw the polls.
992
00:48:47,959 --> 00:48:49,260
I realize my mother's
made things...
993
00:48:49,294 --> 00:48:50,828
I know.
994
00:48:54,699 --> 00:48:56,501
What?
995
00:48:56,534 --> 00:48:57,768
I know.
996
00:48:57,802 --> 00:48:59,137
She told me.
997
00:49:01,839 --> 00:49:04,009
I'm happy about it.
998
00:49:04,042 --> 00:49:05,943
I hope you are.
999
00:49:08,846 --> 00:49:11,016
I'm trying to process it.
1000
00:49:12,050 --> 00:49:13,851
What it means.
1001
00:49:13,884 --> 00:49:16,054
How much I've missed.
1002
00:49:17,455 --> 00:49:19,357
How to tell everyone else
in my life.
1003
00:49:19,390 --> 00:49:21,192
Right.
1004
00:49:21,226 --> 00:49:23,161
I know.
1005
00:49:23,194 --> 00:49:24,962
And if it's too much,
too late, I...
1006
00:49:24,996 --> 00:49:27,532
No.
1007
00:49:30,968 --> 00:49:32,370
You're my son.
1008
00:49:46,351 --> 00:49:48,719
(knocking on door)
1009
00:49:48,753 --> 00:49:50,488
Mr. President?
1010
00:49:50,521 --> 00:49:51,656
A video...
1011
00:49:51,689 --> 00:49:53,458
from Ihab bin Rashid.
1012
00:49:53,491 --> 00:49:56,694
The President of Abuddin and his
American bombs have murdered
1013
00:49:56,727 --> 00:50:00,731
Sheik Abdullah, leaving me
the leader of the Caliphate.
1014
00:50:00,765 --> 00:50:03,901
For the first time
since Bassam Al Fayeed and I
1015
00:50:03,934 --> 00:50:07,238
opposed each other,
we both have an army.
1016
00:50:09,607 --> 00:50:13,078
In the name of the Prophet,
Bassam,
1017
00:50:13,111 --> 00:50:16,214
let's finish this
once and for all.
1018
00:50:22,120 --> 00:50:24,789
I'm going to war...
1019
00:50:26,291 --> 00:50:28,693
...to avenge your death.
1020
00:50:32,363 --> 00:50:34,832
You need to go
now, honey.
1021
00:50:34,865 --> 00:50:37,068
I need to sleep.
1022
00:50:38,103 --> 00:50:40,305
Let me sleep.
1023
00:51:37,328 --> 00:51:39,797
Captioned by
Media Access Group at WGBH
68458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.