All language subtitles for The.Sopranos.S02E06.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,417 --> 00:00:10,218 ♪ You woke up this morning Got yourself a gun ♪ 2 00:00:11,717 --> 00:00:15,617 ♪ Your mama always said You'd be the chosen one ♪ 3 00:00:15,684 --> 00:00:18,717 ♪ She said "You're one in a million ♪ 4 00:00:18,784 --> 00:00:21,283 ♪ And you've got to burn To shine" ♪ 5 00:00:21,350 --> 00:00:24,118 ♪ But you were born Under a bad sign ♪ 6 00:00:24,184 --> 00:00:26,817 ♪ With a blue moon In your eyes ♪ 7 00:00:26,884 --> 00:00:32,617 ♪ And you woke up this morning And all that love had gone ♪ 8 00:00:32,684 --> 00:00:37,383 ♪ Your papa never told you About right and wrong ♪ 9 00:00:37,450 --> 00:00:40,584 ♪ But you're looking good Baby ♪ 10 00:00:40,650 --> 00:00:42,717 ♪ I believe that You're afeelin' fine ♪ 11 00:00:42,784 --> 00:00:44,017 ♪ No shame about it ♪ 12 00:00:44,084 --> 00:00:45,684 ♪ Born under a bad sign ♪ 13 00:00:45,750 --> 00:00:47,851 ♪ With a blue moon In your eyes ♪ 14 00:00:47,917 --> 00:00:49,151 ♪ Sing it now ♪ 15 00:00:49,218 --> 00:00:50,884 ♪ Woke up this morning ♪ 16 00:00:50,951 --> 00:00:52,517 ♪ You got a blue moon ♪ 17 00:00:52,584 --> 00:00:54,650 ♪ Got a blue moon In your eyes ♪ 18 00:00:54,717 --> 00:00:56,884 ♪ Woke up this morning ♪ 19 00:00:59,717 --> 00:01:02,317 ♪ You say you woke up This morning ♪ 20 00:01:02,383 --> 00:01:04,550 ♪ The world turned Upside down ♪ 21 00:01:04,617 --> 00:01:06,750 ♪ Lordy, brother Things ain't been the same ♪ 22 00:01:06,817 --> 00:01:10,650 ♪ Since the blues Walked in our town ♪ 23 00:01:10,717 --> 00:01:12,417 ♪ But you're one in a million ♪ 24 00:01:12,484 --> 00:01:14,917 ♪ 'Cause you got That shotgun shine ♪ 25 00:01:14,984 --> 00:01:18,550 ♪ No shame about it Born under a bad sign ♪ 26 00:01:18,617 --> 00:01:20,984 ♪ With a blue moon In your eyes, yeah ♪ 27 00:01:21,051 --> 00:01:23,450 ♪ Yeah ♪ ♪ Woke up this morning ♪ 28 00:01:24,917 --> 00:01:26,884 ♪ Got yourself a gun ♪ 29 00:01:26,951 --> 00:01:30,084 ♪ Woke up this morning ♪ ♪ Got yourself a gun ♪ 30 00:01:30,151 --> 00:01:32,450 ♪ Got yourself a gun ♪ 31 00:01:36,984 --> 00:01:38,684 Our undergrad student body at Brown 32 00:01:38,750 --> 00:01:41,350 only numbers about 6,000 people. 33 00:01:41,417 --> 00:01:43,417 That's from every state in this country, 34 00:01:43,484 --> 00:01:45,951 and from over 60 countries in the world. 35 00:01:46,017 --> 00:01:48,851 Admission is extremely selective. 36 00:01:48,917 --> 00:01:50,884 So, again, get all of your academic 37 00:01:50,951 --> 00:01:53,218 and extracurricular ducks in a row. 38 00:01:53,283 --> 00:01:55,383 Leave nothing to chance. 39 00:02:04,250 --> 00:02:05,617 Hey, buddy. 40 00:02:05,684 --> 00:02:06,951 Davey. 41 00:02:07,017 --> 00:02:08,517 Saw your wife out there alone. 42 00:02:08,584 --> 00:02:09,884 I figured you for the trotters. 43 00:02:09,951 --> 00:02:11,584 Not tonight. 44 00:02:11,650 --> 00:02:13,450 I had a customer I couldn't shake. 45 00:02:13,517 --> 00:02:15,450 Guy spends half an hour deciding between 46 00:02:15,517 --> 00:02:18,250 a $20 soccer ball and a $22 soccer ball. 47 00:02:20,118 --> 00:02:21,717 So who do you like? I don't know. 48 00:02:21,784 --> 00:02:24,450 That guy from Bowdoin seems to be making some sense, I guess. 49 00:02:24,517 --> 00:02:26,484 No, I mean the game tonight. 50 00:02:26,550 --> 00:02:28,450 Ho, ho, ho! 51 00:02:28,517 --> 00:02:30,218 You guys want to be alone? 52 00:02:30,283 --> 00:02:31,584 Ha, ha, ha. 53 00:02:31,650 --> 00:02:33,650 I saw that refreshment table out there. 54 00:02:33,717 --> 00:02:35,449 I knew you'd be lurking around here somewhere. 55 00:02:35,450 --> 00:02:36,883 I don't know how I always get roped into this shit. 56 00:02:36,884 --> 00:02:38,617 Because Charmaine's no fool. 57 00:02:38,684 --> 00:02:40,716 She knows one of your sfogliatell' in the right mouth, 58 00:02:40,717 --> 00:02:42,549 and her daughter can go anywhere she wants to go. 59 00:02:42,550 --> 00:02:44,549 So far, the janitor's the only one going near them. 60 00:02:44,550 --> 00:02:46,470 Well, that's a nice career path for a young lady. 61 00:02:47,784 --> 00:02:48,917 Fuck you. 62 00:02:48,984 --> 00:02:50,750 I want to go get one of them belly bombs. 63 00:02:50,817 --> 00:02:52,350 Have I said "fuck you" yet? 64 00:02:58,051 --> 00:03:00,450 Freaking delicious, Artie. Glad I didn't eat tonight. 65 00:03:00,517 --> 00:03:01,684 Thanks, Davey. 66 00:03:01,750 --> 00:03:03,650 It's nice to be appreciated by your friends. 67 00:03:03,717 --> 00:03:05,717 Oh, the sensitive chef. 68 00:03:05,784 --> 00:03:07,083 Hey, Eric, they all done in there? 69 00:03:07,084 --> 00:03:08,218 Yeah, I guess. 70 00:03:08,283 --> 00:03:09,851 Dad, can I have 20 bucks? 71 00:03:11,383 --> 00:03:12,584 - Are you like this? - What? 72 00:03:12,650 --> 00:03:14,549 Did you think he was coming over to say, "Gee, Dad, 73 00:03:14,550 --> 00:03:16,883 thanks for taking the time to come to this important event"? 74 00:03:16,884 --> 00:03:18,350 Haha. 75 00:03:18,417 --> 00:03:21,017 - How you doing, Eric? - Pretty good, Mr. Soprano. 76 00:03:21,084 --> 00:03:22,550 You guys want something to eat? 77 00:03:22,617 --> 00:03:24,517 Ah, no, we're going to Starbucks. 78 00:03:24,584 --> 00:03:26,984 I hear you're thinking of, what, going to Brown, right? 79 00:03:27,051 --> 00:03:28,784 Yeah, I mean, it's a good school. 80 00:03:28,851 --> 00:03:30,218 Lot of starfucking, though. 81 00:03:30,283 --> 00:03:31,584 Hey, latrine lip. 82 00:03:31,650 --> 00:03:33,317 - He's right. - This jamoke'll go 83 00:03:33,383 --> 00:03:35,683 wherever his mother tells him, no different than his old man. 84 00:03:35,684 --> 00:03:37,051 - You too? - In high school, 85 00:03:37,118 --> 00:03:39,218 these guys were like Joe Namath and Y.A. Tittle. 86 00:03:39,283 --> 00:03:41,218 Yeah, I've heard. 87 00:03:41,283 --> 00:03:44,450 And now, they're like Phil Donahue and Alan Alda. 88 00:03:48,817 --> 00:03:51,417 Listen, I heard through the grapevine 89 00:03:51,484 --> 00:03:53,584 that you're taking over your uncle's game. 90 00:03:53,650 --> 00:03:55,517 You know, the big one. 91 00:03:55,584 --> 00:03:57,584 - Grapevine? - Yeah. 92 00:03:57,650 --> 00:03:59,750 You know, if you listen close to that song, it says, 93 00:03:59,817 --> 00:04:02,550 "Believe none of what you hear and half of what you see." 94 00:04:02,617 --> 00:04:05,450 No, it's just, you know me. I like to play a little. 95 00:04:05,517 --> 00:04:07,617 A little. Forget it. 96 00:04:07,684 --> 00:04:09,283 This game's not for you. 97 00:04:09,350 --> 00:04:12,317 No, it's just, you know, I was thinking it would be a kick. 98 00:04:13,650 --> 00:04:17,084 Davie, you're a nice guy. I like you, okay? 99 00:04:17,151 --> 00:04:18,951 But trust me, this game's not for you. 100 00:04:19,017 --> 00:04:21,184 I don't want to see you get hurt. 101 00:04:21,250 --> 00:04:23,118 These guys, they play deep. 102 00:04:24,750 --> 00:04:26,917 You know how many jockstraps I sold last week? 103 00:04:26,984 --> 00:04:28,951 Not enough for this game, okay? 104 00:04:29,017 --> 00:04:30,283 Forget it. 105 00:04:31,350 --> 00:04:32,484 Come on. 106 00:04:32,550 --> 00:04:35,784 Let's go see what the wayo from Bucknell's got to say. 107 00:04:38,851 --> 00:04:40,784 Do you want to tell me what you're thinking? 108 00:04:44,250 --> 00:04:45,917 Believe me, you don't want to know. 109 00:04:51,250 --> 00:04:52,684 You want to know what I'm thinking? 110 00:04:52,750 --> 00:04:53,884 Seriously? 111 00:04:56,250 --> 00:04:57,717 I'm thinking I'd like to take a brick 112 00:04:57,784 --> 00:05:00,817 and smash your fucking face into fucking hamburger. 113 00:05:00,884 --> 00:05:02,417 Okay. 114 00:05:04,317 --> 00:05:05,884 I'm not... 115 00:05:08,383 --> 00:05:09,951 Don't worry. 116 00:05:10,017 --> 00:05:12,017 I know I broke your coffee table, 117 00:05:12,084 --> 00:05:14,917 and it's not gonna happen again. 118 00:05:16,084 --> 00:05:17,851 You asked, I told. 119 00:05:17,917 --> 00:05:20,051 But you'd like to smash my face. 120 00:05:20,118 --> 00:05:24,118 Not really. It's just a way of describing how I'm feeling. 121 00:05:24,184 --> 00:05:25,984 Do you think making hamburger out of me 122 00:05:26,051 --> 00:05:27,484 would make you feel better? 123 00:05:27,550 --> 00:05:29,550 Mother of Christ, is this a woman thing? 124 00:05:29,617 --> 00:05:32,717 You asked me how I'm feeling. I tell you how I'm feeling. 125 00:05:32,784 --> 00:05:34,917 And now you're gonna torture me with it. 126 00:05:34,984 --> 00:05:36,504 I don't know who the fuck I'm angry at. 127 00:05:36,550 --> 00:05:38,917 I'm just angry, okay? 128 00:05:43,184 --> 00:05:45,184 And why the fuck am I here? 129 00:05:45,250 --> 00:05:46,984 I even asked to come back. 130 00:05:47,051 --> 00:05:48,383 I got the world by the balls, 131 00:05:48,450 --> 00:05:50,784 and I can't stop feeling like I'm a fucking loser. 132 00:05:50,851 --> 00:05:52,917 Who makes you feel like a loser? Your mother? 133 00:05:52,984 --> 00:05:55,450 Oh, please, we wasted enough oxygen on that one. 134 00:05:57,051 --> 00:05:59,484 It's everything and everybody. 135 00:05:59,550 --> 00:06:01,283 I see some guy walking down the street, 136 00:06:01,350 --> 00:06:03,017 you know, with a clear head. 137 00:06:03,084 --> 00:06:04,884 You know the type. 138 00:06:04,951 --> 00:06:07,584 He's always fucking whistling, like "The Happy fucking Wanderer." 139 00:06:07,650 --> 00:06:08,930 And I just want to go up to him, 140 00:06:08,951 --> 00:06:10,449 and I just want to rip his throat open. 141 00:06:10,450 --> 00:06:12,316 I want to fucking grab him and pummel him right there, 142 00:06:12,317 --> 00:06:14,283 for no reason. 143 00:06:14,350 --> 00:06:17,550 Why should I give a shit if a guy's got a clear head? 144 00:06:17,617 --> 00:06:20,017 I should say, "a salute, good for you." 145 00:06:21,417 --> 00:06:23,218 Let's get back to smashing my face. 146 00:06:23,283 --> 00:06:24,917 Jesus Christ. 147 00:06:24,984 --> 00:06:27,051 Ohh! 148 00:06:27,118 --> 00:06:29,417 No, I think it all ties in. 149 00:06:33,450 --> 00:06:34,951 All right. 150 00:06:35,017 --> 00:06:38,784 Sometimes I resent you making me a victim, that's all. 151 00:06:38,851 --> 00:06:40,383 I make you feel like a victim? 152 00:06:40,450 --> 00:06:41,617 Yeah. 153 00:06:41,684 --> 00:06:43,184 Remember the first time I came here? 154 00:06:43,250 --> 00:06:46,851 I said the kind of man I admire is Gary Cooper. 155 00:06:46,917 --> 00:06:48,851 The strong, silent type. 156 00:06:48,917 --> 00:06:50,283 And how all Americans, 157 00:06:50,350 --> 00:06:52,670 all they're doing is crying and confessing and complaining. 158 00:06:52,684 --> 00:06:54,784 A bunch of fucking pussies. Fuck 'em. 159 00:06:54,851 --> 00:06:57,484 And now I'm one of them. A patient. 160 00:06:57,550 --> 00:07:00,383 Your parents made it impossible for you to experience joy. 161 00:07:00,450 --> 00:07:02,084 Yeah, see? There you go again. 162 00:07:02,151 --> 00:07:04,350 You said yourself you're not the Happy Wanderer. 163 00:07:04,417 --> 00:07:06,283 Well, I'm more like one of those assholes 164 00:07:06,350 --> 00:07:08,517 than I am the fucking jerkoffs and douche bags 165 00:07:08,584 --> 00:07:12,118 I see leaving this office. 166 00:07:12,184 --> 00:07:14,617 A'ight, stop with the faces already. What do you got? 167 00:07:14,684 --> 00:07:18,283 Three eights full! Santa Maria, yes! 168 00:07:18,350 --> 00:07:20,650 Santa Maria? More like fucking Santa Claus. 169 00:07:20,717 --> 00:07:22,051 Did you cut the pot? 170 00:07:22,118 --> 00:07:23,250 Twice. 171 00:07:23,317 --> 00:07:24,550 Here. 172 00:07:24,617 --> 00:07:26,549 Make sure you spend it in my restaurant, you prick. 173 00:07:26,550 --> 00:07:28,517 One chip? 174 00:07:28,584 --> 00:07:30,704 Va fa' Napoli. He can't even buy McDonald's with that. 175 00:07:30,717 --> 00:07:32,250 No, no, that's it, I got to go. 176 00:07:32,317 --> 00:07:34,184 Oh, come on, Artie, another hour. 177 00:07:34,250 --> 00:07:36,550 I can't. Charmaine'll have my balls on the menu tomorrow. 178 00:07:36,617 --> 00:07:38,350 Cash me out. Look at all the money. 179 00:07:38,417 --> 00:07:40,450 Hey, Rich, can I get another dime? 180 00:07:40,517 --> 00:07:42,118 We only got three players left. 181 00:07:42,184 --> 00:07:43,917 So, what? Vito's up for it, right? 182 00:07:43,984 --> 00:07:45,617 Where the fuck do I got to be? 183 00:07:45,684 --> 00:07:48,617 Only let's up the ante. 184 00:07:48,684 --> 00:07:51,317 Are you sure? You're into me for seven G's already. 185 00:07:51,383 --> 00:07:54,717 Is that all? I'll make that back from Vito in an hour. 186 00:07:54,784 --> 00:07:57,118 All right, count this chooch out another dime. 187 00:08:01,151 --> 00:08:04,984 ♪ You are sunlight ♪ 188 00:08:05,051 --> 00:08:08,151 ♪ And I moon ♪ 189 00:08:08,218 --> 00:08:10,383 ♪ Join here ♪ 190 00:08:10,450 --> 00:08:13,984 ♪ Brightening the sky ♪ 191 00:08:14,051 --> 00:08:17,650 ♪ With the flame ♪ 192 00:08:17,717 --> 00:08:19,817 ♪ Of love ♪ 193 00:08:19,884 --> 00:08:25,817 ♪ Made of sunlight ♪ 194 00:08:25,884 --> 00:08:32,517 ♪ Moonlight ♪ 195 00:08:32,584 --> 00:08:35,851 Well, we have our work cut out for us. 196 00:08:35,917 --> 00:08:37,417 Gudren? 197 00:08:55,417 --> 00:08:56,650 Meadow? 198 00:08:56,717 --> 00:08:59,450 Like to talk to you for a second. 199 00:08:59,517 --> 00:09:01,617 It's really sounding pretty good. 200 00:09:01,684 --> 00:09:02,983 I know you're disappointed, but... 201 00:09:02,984 --> 00:09:05,283 It's just when you try out for cabaret night, 202 00:09:05,350 --> 00:09:07,851 the form asks what you want to do, and I checked off "solo." 203 00:09:07,917 --> 00:09:11,184 You seniors, this is your last chance at cabaret. 204 00:09:11,250 --> 00:09:13,184 Gudren hasn't had a solo in four years here. 205 00:09:13,250 --> 00:09:15,118 I'd like to give everybody a shot. 206 00:09:15,184 --> 00:09:18,750 Mrs. Gaetano, I was a sophomore when I did "Spider Woman." 207 00:09:18,817 --> 00:09:21,283 Now, it's important because of college and all. 208 00:09:24,283 --> 00:09:25,817 So you okay with this? 209 00:09:25,884 --> 00:09:27,084 Do I have a choice? 210 00:09:27,151 --> 00:09:28,350 Yeah, you got a choice. 211 00:09:28,417 --> 00:09:29,697 You can continue to run the game. 212 00:09:29,750 --> 00:09:33,250 You know I'm under fucking house arrest, you cute fuck. 213 00:09:33,317 --> 00:09:35,383 Well, then take the bite I give you and be happy. 214 00:09:35,450 --> 00:09:37,617 Either way, I'm having the executive game. 215 00:09:37,684 --> 00:09:39,484 You know, your father and me 216 00:09:39,550 --> 00:09:41,317 started that game over 30 years ago. 217 00:09:41,383 --> 00:09:43,750 We were talking one day about how the credit card companies, 218 00:09:43,817 --> 00:09:46,218 you know, they work their angle. 219 00:09:46,283 --> 00:09:48,050 And they didn't care what the fuck you bought, 220 00:09:48,051 --> 00:09:50,017 as long as you didn't pay all at once. 221 00:09:50,084 --> 00:09:51,417 They juice you to death, 222 00:09:51,484 --> 00:09:53,324 and you thank them for letting you have a card. 223 00:09:53,350 --> 00:09:56,051 You'd rather be juiced then pay all at once. 224 00:09:56,118 --> 00:09:58,417 That's a certain kind of player. 225 00:09:58,484 --> 00:10:00,750 That's why we call it the executive game. 226 00:10:00,817 --> 00:10:02,951 My brother, Johnny, was one keen motherfucker. 227 00:10:03,017 --> 00:10:04,817 Oh, yeah. 228 00:10:04,884 --> 00:10:06,984 That's why he left us with chichi beans. 229 00:10:07,051 --> 00:10:09,684 You don't know what you're talking about. 230 00:10:09,750 --> 00:10:12,051 Your father left Livia with a fucking package 231 00:10:12,118 --> 00:10:14,350 that could choke a fucking elephant. 232 00:10:14,417 --> 00:10:16,750 I got to tell you? 233 00:10:16,817 --> 00:10:19,084 She's like a woman with a Virginia ham under her arm, 234 00:10:19,151 --> 00:10:21,517 crying the blues 'cause she has no bread. 235 00:10:21,584 --> 00:10:23,383 Please. 236 00:10:23,450 --> 00:10:25,417 They don't make them like Johnny. 237 00:10:25,484 --> 00:10:27,050 And keep in mind that he paid the freight 238 00:10:27,051 --> 00:10:28,717 for your Uncle Eckley, a buonanim'. 239 00:10:28,784 --> 00:10:30,684 That was a major fucking nut. 240 00:10:30,750 --> 00:10:33,283 Who? Who the fuck is Eckle? 241 00:10:33,350 --> 00:10:35,650 Forget it. Keep thinking you know everything. 242 00:10:35,717 --> 00:10:37,650 Some people are so far behind in the race 243 00:10:37,717 --> 00:10:39,316 that they actually believe they're leading. 244 00:10:39,317 --> 00:10:42,017 Yeah, yeah, that's cute. Who the fuck is Eckle? 245 00:10:42,084 --> 00:10:44,250 Eckley, Eckley. Let's talk about something else. 246 00:10:44,317 --> 00:10:46,017 No, you opened this clam, my friend. 247 00:10:46,084 --> 00:10:47,784 - Who is he? - You don't know him. 248 00:10:47,851 --> 00:10:49,383 It's water under the bridge. 249 00:10:49,450 --> 00:10:51,817 Just know that me and your father looked out for him. 250 00:10:51,884 --> 00:10:53,317 He wanted for nothing. 251 00:10:53,383 --> 00:10:54,717 Fuck you, fuck Eckle. 252 00:10:54,784 --> 00:10:56,024 I don't got time for this shit. 253 00:10:56,051 --> 00:10:57,283 He was my younger brother. 254 00:10:57,350 --> 00:10:58,950 He was between me and your father in age. 255 00:10:58,984 --> 00:10:59,917 His name was Eckley. 256 00:10:59,984 --> 00:11:03,051 Actually, Ercole. 257 00:11:03,118 --> 00:11:04,517 "Hercules." 258 00:11:04,584 --> 00:11:06,317 Named after my grandfather. 259 00:11:09,517 --> 00:11:11,218 What are you saying? 260 00:11:11,283 --> 00:11:13,218 I got another uncle? 261 00:11:13,283 --> 00:11:14,750 Sharp as a fucking cue ball. 262 00:11:14,817 --> 00:11:16,184 Yeah, I'm saying. 263 00:11:16,250 --> 00:11:18,282 Your father and me had a brother you didn't know about, 264 00:11:18,283 --> 00:11:19,650 'cause he was... 265 00:11:23,617 --> 00:11:25,550 It was different in those days. 266 00:11:25,617 --> 00:11:27,817 Mother and father didn't even speak the language. 267 00:11:27,884 --> 00:11:30,650 They couldn't take care of a kid like that. 268 00:11:32,317 --> 00:11:34,750 But God bless your grandmother. 269 00:11:34,817 --> 00:11:37,917 She went to every charity home in this fucking state 270 00:11:37,984 --> 00:11:40,550 till she found one that she felt would take good care of him. 271 00:11:40,617 --> 00:11:42,350 What are you saying, he was retarded? 272 00:11:42,417 --> 00:11:44,317 Why don't you go fuck yourself. 273 00:11:44,383 --> 00:11:45,851 He was slow. 274 00:11:45,917 --> 00:11:49,317 He was strong as a fucking bull, and handsome, like George Raft. 275 00:11:50,884 --> 00:11:52,684 If it was today, they might have trained him 276 00:11:52,750 --> 00:11:54,584 to be a whatever, or something. 277 00:11:54,650 --> 00:11:56,051 Get him a job. 278 00:11:57,350 --> 00:11:59,417 They didn't understand these things back then. 279 00:12:00,884 --> 00:12:02,250 Jesus. 280 00:12:03,617 --> 00:12:04,851 What were we thinking? 281 00:12:04,917 --> 00:12:06,617 Un-fucking-believable. 282 00:12:06,684 --> 00:12:11,317 I remember my mother and my father arguing about... something, I don't know. 283 00:12:11,383 --> 00:12:16,984 And she kept talking about my father's feeble-minded brother, 284 00:12:17,051 --> 00:12:18,717 but I always thought she meant you. 285 00:12:23,951 --> 00:12:26,517 What a kick in the balls. When did he die? 286 00:12:26,584 --> 00:12:28,617 Not long before your father. 287 00:12:29,851 --> 00:12:32,417 Past is the past. This is the present. 288 00:12:32,484 --> 00:12:34,717 Let's talk about this game. What's my end? 289 00:12:37,584 --> 00:12:39,383 I don't know. Ten percent. 290 00:12:39,450 --> 00:12:40,450 Twenty. 291 00:12:42,283 --> 00:12:44,250 Fifteen. 292 00:12:44,317 --> 00:12:46,550 Call your friends. 293 00:12:46,617 --> 00:12:48,218 Let 'em know the game's happening. 294 00:13:00,250 --> 00:13:01,817 Can I help you with something, sir? 295 00:13:01,884 --> 00:13:05,184 Yeah, I want to buy a boat with three propellers. 296 00:13:05,250 --> 00:13:09,218 - What? - Kid... you see me here every week. 297 00:13:09,283 --> 00:13:11,051 When are you gonna stop asking? 298 00:13:11,118 --> 00:13:13,283 Ho, Rich. 299 00:13:13,350 --> 00:13:14,984 There a problem? 300 00:13:15,051 --> 00:13:17,917 No, I'm just breaking your kid's balls. 301 00:13:24,317 --> 00:13:27,951 Like the pimp says to his hos, "Keep 'em coming." 302 00:13:28,017 --> 00:13:31,151 Hey, Rich, that envelope's two C shy. 303 00:13:31,218 --> 00:13:32,984 I'll catch up on it next week. 304 00:13:33,051 --> 00:13:35,584 No problem. I just got caught a little off guard this month. 305 00:13:35,650 --> 00:13:37,150 You know, I took a second on the house, 306 00:13:37,151 --> 00:13:38,550 didn't calculate it into my budget. 307 00:13:38,617 --> 00:13:40,784 - It's no biggie. - No good, Davey. 308 00:13:40,851 --> 00:13:43,218 It's just a stutter step. Like I said, it's no biggie. 309 00:13:43,283 --> 00:13:45,383 The difference gets tacked onto the principle. 310 00:13:45,450 --> 00:13:47,250 And you know that. 311 00:13:47,317 --> 00:13:48,684 Yeah, I understand. 312 00:13:48,750 --> 00:13:52,017 Now don't take this personally, 313 00:13:52,084 --> 00:13:55,118 but I don't want to see your face at any of my games 314 00:13:55,184 --> 00:13:56,817 until you're caught up. 315 00:13:56,884 --> 00:13:58,517 Come on, Rich, that's not necessary. 316 00:13:58,584 --> 00:14:02,051 Kid, you think I started this life ten minutes ago? 317 00:14:02,118 --> 00:14:04,151 Guy hands you a light envelope, 318 00:14:04,218 --> 00:14:06,084 it's just the beginning. 319 00:14:06,151 --> 00:14:08,017 Nothing personal. 320 00:14:08,084 --> 00:14:09,717 Yeah, I know, but it's just this week... 321 00:14:09,784 --> 00:14:11,584 I know. 322 00:14:11,650 --> 00:14:14,283 It's just a stutter step. 323 00:14:21,084 --> 00:14:22,350 What kind is that? 324 00:14:22,417 --> 00:14:23,684 Brazilian snapper. 325 00:14:23,750 --> 00:14:24,917 Is it fishy? 326 00:14:24,984 --> 00:14:27,151 - It's fish. - You know what I mean. 327 00:14:27,218 --> 00:14:29,350 It's for pizzaiola. Let me smell it. 328 00:14:33,617 --> 00:14:34,851 You want something or what? 329 00:14:34,917 --> 00:14:37,250 Yeah, give me some of that, enough for 15 people. 330 00:14:37,317 --> 00:14:39,017 Ten pounds of shrimp. 331 00:14:45,951 --> 00:14:47,951 Gonna be some serious money there. 332 00:14:48,017 --> 00:14:50,617 This is no nickel-and-dime shit. 333 00:14:50,684 --> 00:14:53,851 These motherfuckers can play for two days straight sometimes. 334 00:14:53,917 --> 00:14:55,484 Now, once you start work, 335 00:14:55,550 --> 00:14:57,851 you don't go till the game breaks up 336 00:14:57,917 --> 00:15:01,350 and that fucking place looks like an operating room. 337 00:15:01,417 --> 00:15:03,684 You mean, we're like cleaning guys? 338 00:15:05,484 --> 00:15:07,684 Oh! What the fuck are you doing? 339 00:15:07,750 --> 00:15:09,084 Something ain't right. 340 00:15:09,151 --> 00:15:10,916 I just saw you puttin' your finger on the scale. 341 00:15:10,917 --> 00:15:12,383 No, I didn't. You pull that shit 342 00:15:12,450 --> 00:15:14,617 with the old ladies, not with me, you fucking hump. 343 00:15:14,684 --> 00:15:16,250 I didn't put my finger on the scale. 344 00:15:16,317 --> 00:15:18,650 I don't believe this shit. 345 00:15:18,717 --> 00:15:20,984 Where are you going? Wrap that up. 346 00:15:21,051 --> 00:15:22,484 - I got to weigh it. - You got to what? 347 00:15:22,550 --> 00:15:23,817 You got to rob me? 348 00:15:30,750 --> 00:15:33,951 Yeah, you serve some booze, you empty the ashtrays. 349 00:15:34,218 --> 00:15:35,551 Oh, oh, that reminds me. 350 00:15:35,618 --> 00:15:39,284 Whatever you do, don't engage Silvio in conversation. 351 00:15:39,650 --> 00:15:42,218 He can be a sick fuck when he's gambling. 352 00:15:42,283 --> 00:15:44,417 One night, he was down like 50 large. 353 00:15:44,484 --> 00:15:46,951 At some point he sneezes, Fritzi says salute... 354 00:15:47,017 --> 00:15:49,517 Fritzi Neste? From Hoboken? 355 00:15:49,584 --> 00:15:51,184 - Yeah, you know him? - No. 356 00:15:51,250 --> 00:15:53,416 Well, then shut the fuck up and let me finish, all right? 357 00:15:53,417 --> 00:15:55,184 Anyway, Fritzi says, salute, 358 00:15:55,250 --> 00:15:57,417 Silvio thinks he says something else, forget it. 359 00:15:57,484 --> 00:16:00,084 For the rest of the night, Silvio's blaming Fritzi 360 00:16:00,151 --> 00:16:01,951 for his losing streak, the fucking nut. 361 00:16:02,017 --> 00:16:03,484 What did he think he said? 362 00:16:03,550 --> 00:16:07,151 Are you listening to me or what? He's a fucking nut, who knows? 363 00:16:09,851 --> 00:16:11,218 Here. 364 00:16:11,283 --> 00:16:13,617 But I didn't put my finger on no fucking scale. 365 00:16:13,684 --> 00:16:17,017 Put that shit in the trunk so it don't stink up the car. 366 00:16:17,084 --> 00:16:18,851 Pay for the fish. 367 00:16:22,550 --> 00:16:24,051 This guy for real or what? 368 00:16:24,118 --> 00:16:25,817 We're fucking piss boys? 369 00:16:25,884 --> 00:16:27,617 Come on, let's get the fuck out of here. 370 00:16:46,917 --> 00:16:49,817 We want the room with the stove and refrigerator. 371 00:16:49,884 --> 00:16:52,317 The efficiencies have been booked to paying customers. 372 00:16:52,383 --> 00:16:53,851 Muovono. 373 00:16:53,917 --> 00:16:55,784 And the two rooms on the sides. 374 00:16:55,851 --> 00:16:57,417 We may be here for some days. 375 00:16:57,484 --> 00:16:59,250 You people are ruining this place. 376 00:16:59,317 --> 00:17:00,684 That's your father fault. 377 00:17:00,750 --> 00:17:02,250 He made the business deal. 378 00:17:02,317 --> 00:17:04,650 We want a lot of clean towels 379 00:17:04,717 --> 00:17:06,684 and the bathrooms fresh-smelling. 380 00:17:06,750 --> 00:17:08,417 I should work for nothing? 381 00:17:11,118 --> 00:17:12,317 Vieni qua. 382 00:17:16,283 --> 00:17:18,817 You ever suck his dick? 383 00:17:20,951 --> 00:17:24,184 I'll make that beanie spin when I work his thing. 384 00:17:25,817 --> 00:17:27,484 Am I right? 385 00:17:31,484 --> 00:17:32,817 Don't bitch to me. 386 00:17:57,084 --> 00:17:58,884 What do you hear? What do you say? 387 00:17:58,951 --> 00:18:00,450 License and registration. 388 00:18:02,584 --> 00:18:04,316 How about if I give you one of these instead. 389 00:18:04,317 --> 00:18:05,884 - I'm wearing a vest. - Oh, yeah? 390 00:18:05,951 --> 00:18:09,017 If I shoot, it's going in your braciol'. 391 00:18:09,084 --> 00:18:11,484 You're a real sick fuck, you know that? 392 00:18:13,151 --> 00:18:14,317 Danny boy. 393 00:18:15,717 --> 00:18:17,617 - How's your family? - Oh, not bad, Paulie. 394 00:18:17,684 --> 00:18:19,317 You know, we had to move my father 395 00:18:19,383 --> 00:18:20,884 to another old folks' home... Hey. 396 00:18:20,951 --> 00:18:23,784 I got my own fucking problems. 397 00:18:25,151 --> 00:18:26,416 You're a fucking hard-on, you know that? 398 00:18:26,417 --> 00:18:27,950 How many times am I gonna fall for that? 399 00:18:27,951 --> 00:18:29,250 Here. 400 00:18:29,317 --> 00:18:31,784 Hey, listen, do me a favor, all right? 401 00:18:31,851 --> 00:18:35,450 Your friends, players or no, 402 00:18:35,517 --> 00:18:37,917 they don't fuck with the tourists and the hotel guests, 403 00:18:37,984 --> 00:18:39,118 keep the noise down. 404 00:18:39,184 --> 00:18:40,850 And no gunshots, or we gotta take the call. 405 00:18:40,851 --> 00:18:44,017 Yeah, yeah. Go play cops and robbers. 406 00:18:44,084 --> 00:18:45,517 Make it four. 407 00:18:45,584 --> 00:18:47,350 Change coming. 408 00:18:47,417 --> 00:18:49,417 To you. Sil. 409 00:18:49,484 --> 00:18:51,184 Mike. 410 00:18:51,283 --> 00:18:52,450 Hey, Mike. 411 00:18:52,517 --> 00:18:54,417 Matt, Tony wants you. 412 00:18:56,484 --> 00:18:58,118 Yeah, T. 413 00:18:58,184 --> 00:19:00,350 Tony. You got the Macanudos? 414 00:19:00,417 --> 00:19:01,916 - Yeah, you want one? - Yeah, give one to me 415 00:19:01,917 --> 00:19:03,650 - and one to Dr. Fried. - All right. 416 00:19:08,350 --> 00:19:10,884 All right, gentlemen, Frank. 417 00:19:10,951 --> 00:19:13,283 Yeah, I'm in. 418 00:19:13,350 --> 00:19:14,817 Me, too. 419 00:19:14,884 --> 00:19:16,317 Thanks. 420 00:19:17,717 --> 00:19:19,350 $400 to you, Sil. 421 00:19:19,417 --> 00:19:21,051 What's in the pot? 422 00:19:21,118 --> 00:19:23,717 About $2,400. 423 00:19:25,283 --> 00:19:26,763 Too early to chase an inside straight. 424 00:19:26,784 --> 00:19:28,151 Doc. 425 00:19:28,218 --> 00:19:29,283 Call. 426 00:19:32,283 --> 00:19:33,484 Macanudos, you want one? 427 00:19:33,550 --> 00:19:34,617 Go ahead, take a walk. 428 00:19:34,684 --> 00:19:36,350 Don't let him scare you. 429 00:19:36,417 --> 00:19:38,250 He's not really a nasty fuck. 430 00:19:38,317 --> 00:19:40,350 He's an incredibly nasty fuck. 431 00:19:40,417 --> 00:19:42,917 Hey, chairboy of the board, read your fucking cards. 432 00:19:42,984 --> 00:19:45,218 $400 to you, John. 433 00:19:45,283 --> 00:19:47,184 Shakespeare straightening out. 434 00:19:47,250 --> 00:19:50,017 Paulie doesn't have shit, as usual. 435 00:19:50,084 --> 00:19:53,817 And the prick doctor may be flushing. 436 00:19:53,884 --> 00:19:56,317 Put the TV trays out, one between two players, okay? 437 00:19:56,383 --> 00:19:57,851 And put some of this shit on them. 438 00:19:57,917 --> 00:20:00,584 Don't give anybody booze unless they ask for it, all right? 439 00:20:00,650 --> 00:20:02,550 Okay. 440 00:20:06,383 --> 00:20:07,884 - Yeah? - I heard Tony was here. 441 00:20:07,951 --> 00:20:09,584 Soprano. I'm a friend of his. 442 00:20:09,650 --> 00:20:11,984 - Do I know you? - Yeah, you know me. 443 00:20:12,051 --> 00:20:14,051 I own Ramsey's Sports and Outdoor. 444 00:20:15,684 --> 00:20:17,484 Doc? 445 00:20:29,851 --> 00:20:32,184 Davey, what the hell are you doing here? 446 00:20:32,250 --> 00:20:33,784 Hey, I was just driving by. 447 00:20:33,851 --> 00:20:35,550 I thought I'd stop and say hello. 448 00:20:35,617 --> 00:20:37,584 Some place you got here. 449 00:20:37,650 --> 00:20:39,550 Yeah, regular Taj Mahal. 450 00:20:39,617 --> 00:20:41,350 So have you heard the kids? Not bad. 451 00:20:41,417 --> 00:20:43,097 Bad enough Carmela dragged me to that play. 452 00:20:43,118 --> 00:20:45,283 If I never hear that song again, it'll be too soon. 453 00:20:45,350 --> 00:20:46,950 The only area Eric's light in is the arts. 454 00:20:46,951 --> 00:20:49,117 This performance stuff's gonna put him over the goal line, 455 00:20:49,118 --> 00:20:50,550 most schools he's applying to. 456 00:20:53,784 --> 00:20:55,317 So, what's the game? 457 00:20:55,383 --> 00:20:57,184 Seven card. 458 00:20:57,250 --> 00:20:58,717 Was that Frank Sinatra, Jr. in there? 459 00:20:58,784 --> 00:21:00,817 Yeah. He's a friend of my uncle's. 460 00:21:00,884 --> 00:21:02,383 He flies in. 461 00:21:02,450 --> 00:21:05,584 Wow, this really is an executive game. 462 00:21:05,650 --> 00:21:07,383 So, what do you think? 463 00:21:07,450 --> 00:21:09,250 There's a resemblance. 464 00:21:09,317 --> 00:21:10,450 No, no, no, I mean the game. 465 00:21:10,517 --> 00:21:12,117 You think I could take these guys or what? 466 00:21:12,118 --> 00:21:14,283 Davey, this isn't a game for you. 467 00:21:14,350 --> 00:21:15,630 Oh, come on. What are the chances 468 00:21:15,650 --> 00:21:17,450 of me getting close to a game like this again? 469 00:21:17,517 --> 00:21:19,817 Come on, Anthony, let me sit in just once. 470 00:21:19,884 --> 00:21:22,117 I don't do business with outside friends, you understand. 471 00:21:22,118 --> 00:21:24,050 Hey, do I have to show your high school prom picture 472 00:21:24,051 --> 00:21:25,383 to these guys? 473 00:21:25,450 --> 00:21:27,450 All kidding aside, I appreciate your position, 474 00:21:27,517 --> 00:21:29,218 but come on, Tony, I'm a big boy. 475 00:21:29,283 --> 00:21:31,917 - What are you holding? - I didn't expect to gamble tonight. 476 00:21:31,984 --> 00:21:34,283 You need five G's just to sit in this game. 477 00:21:34,350 --> 00:21:36,382 Oh, come on, can't you float me? You know, short term. 478 00:21:36,383 --> 00:21:39,617 Davey, don't say short if you don't mean short. 479 00:21:39,684 --> 00:21:42,017 All kidding aside. 480 00:21:42,084 --> 00:21:43,549 You understand what I'm saying to you? 481 00:21:43,550 --> 00:21:45,118 Yeah, of course. 482 00:21:45,184 --> 00:21:47,484 Hey, you don't have to explain business to me. 483 00:21:53,017 --> 00:21:54,617 This is my spot. 484 00:21:54,684 --> 00:21:56,784 I got no business in this game. 485 00:21:56,851 --> 00:21:57,984 $800. 486 00:22:01,051 --> 00:22:02,884 Christopher. 487 00:22:02,951 --> 00:22:04,417 Say hello to Davey Scatino. 488 00:22:04,484 --> 00:22:06,750 - How you doing? - Give him five boxes of ziti. 489 00:22:07,851 --> 00:22:08,984 Good luck. 490 00:22:10,184 --> 00:22:11,624 Okay, fellas, make room. 491 00:22:11,650 --> 00:22:12,984 New blood coming in. 492 00:22:22,051 --> 00:22:24,283 So there's a lot of money in sporting goods, huh? 493 00:22:24,350 --> 00:22:26,017 Yeah, Frank, but I tell you, 494 00:22:26,084 --> 00:22:28,484 you know, Nike has its stores, the NBA has its own stores. 495 00:22:28,550 --> 00:22:30,151 It cuts in. 496 00:22:30,218 --> 00:22:31,784 It's just temporary though. 497 00:22:31,851 --> 00:22:34,017 I got some ideas for next year. 498 00:22:34,084 --> 00:22:36,984 Hey, Davey, ask the doc what his specialty is. 499 00:22:38,350 --> 00:22:39,684 Hard-ons. 500 00:22:39,750 --> 00:22:41,684 I wanted him to ask. Really? 501 00:22:41,750 --> 00:22:42,984 Penile implants. 502 00:22:43,051 --> 00:22:44,450 Hey, Doc. Please. 503 00:22:44,517 --> 00:22:45,717 I've heard all the jokes. 504 00:22:45,784 --> 00:22:47,383 Pot's right. 505 00:22:47,450 --> 00:22:49,851 Sixth Street, here we come. 506 00:22:49,917 --> 00:22:51,184 No help. 507 00:22:51,250 --> 00:22:53,151 Mysteries abound. 508 00:22:53,218 --> 00:22:54,549 Shut the fuck up and deal, will you? 509 00:22:54,550 --> 00:22:56,383 Nine of spades, thank you. 510 00:22:56,450 --> 00:22:59,051 Six clubs. 511 00:22:59,118 --> 00:23:01,449 Listen, get a broom and sweep up some of that shit over there, 512 00:23:01,450 --> 00:23:03,383 especially under Silvio, all right? 513 00:23:03,450 --> 00:23:05,184 Pair of kings bets. 514 00:23:05,250 --> 00:23:06,951 What's the bet? $800. 515 00:23:08,118 --> 00:23:10,283 What the fuck could you possibly have? 516 00:23:10,350 --> 00:23:11,984 Incredible luck. 517 00:23:12,051 --> 00:23:13,584 You're telling me, you miserable fuck. 518 00:23:14,884 --> 00:23:16,784 - Bet or check. - Don't rush me, Sunshine. 519 00:23:16,851 --> 00:23:18,650 You've been rushing me all fucking night. 520 00:23:18,717 --> 00:23:20,184 He didn't study this hard in school. 521 00:23:20,250 --> 00:23:21,784 John, please, the bet's not to you. 522 00:23:21,851 --> 00:23:24,151 Good. Dealer controls the game. 523 00:23:24,218 --> 00:23:25,617 Thank you. 524 00:23:25,684 --> 00:23:27,484 Do you fucking mind? 525 00:23:27,550 --> 00:23:29,283 Jesus, do you ever shut the fuck up? 526 00:23:29,350 --> 00:23:31,617 And blow that fucking smoke somewhere else! 527 00:23:34,017 --> 00:23:35,184 What the fuck are you doing? 528 00:23:35,250 --> 00:23:36,317 Sil, take it easy. 529 00:23:36,383 --> 00:23:38,084 I'm losing my balls over here! 530 00:23:38,151 --> 00:23:40,151 This fucking moron's playing Hazel? 531 00:23:40,218 --> 00:23:42,417 Get the fuck out of here! 532 00:23:42,484 --> 00:23:44,117 I was just trying to sweep the cheese away... 533 00:23:44,118 --> 00:23:46,817 Why now? Leave it there! 534 00:23:46,884 --> 00:23:48,951 - I don't know, I was just... - What? 535 00:23:49,017 --> 00:23:51,051 Where do you get these fucking idiots, huh? 536 00:23:51,118 --> 00:23:52,917 Where do you get them? 537 00:23:52,984 --> 00:23:55,084 He's sweeping the cheese, I'm trying to get... 538 00:23:55,151 --> 00:23:56,951 Leave the fucking cheese there, all right! 539 00:23:57,017 --> 00:23:58,617 I love fucking cheese at my feet! 540 00:23:58,684 --> 00:24:01,151 I stick motherfucking provolone in my socks at night, 541 00:24:01,218 --> 00:24:03,617 so they smell like your sister's crotch in the morning. 542 00:24:03,684 --> 00:24:08,617 All right? So leave the fucking cocksucking cheese where it is! 543 00:24:08,684 --> 00:24:10,151 Here, here, here. 544 00:24:10,218 --> 00:24:13,350 Go ahead. Have a good time. 545 00:24:16,383 --> 00:24:17,517 $800. 546 00:24:17,584 --> 00:24:19,450 Call. 547 00:24:19,517 --> 00:24:21,117 Hey, why don't you go fix a fucking dick, 548 00:24:21,118 --> 00:24:22,617 or whatever the fuck it is you do. 549 00:24:22,684 --> 00:24:24,084 Hey, Dr. Fried, 550 00:24:24,151 --> 00:24:25,431 you know about that Viagra shit? 551 00:24:25,484 --> 00:24:27,250 He won't quit, this fucking guy. 552 00:24:27,317 --> 00:24:28,450 Go ahead. 553 00:24:28,517 --> 00:24:30,016 I heard they were sinking a crate of it 554 00:24:30,017 --> 00:24:32,283 down to the Titanic to try and raise it. 555 00:24:32,350 --> 00:24:33,650 Very good, very good. 556 00:24:33,717 --> 00:24:36,417 All right, down and dirty. 557 00:24:36,484 --> 00:24:39,184 Last card, automatic $1,200 bump. 558 00:24:39,250 --> 00:24:40,717 Kings rule the realm. 559 00:24:40,784 --> 00:24:41,984 Kings talk. 560 00:24:45,517 --> 00:24:46,684 Check. 561 00:24:48,017 --> 00:24:50,151 Door's wide open, Dr. Fried. 562 00:24:50,218 --> 00:24:51,218 Check. 563 00:24:51,283 --> 00:24:53,784 - David? - He checks. 564 00:24:56,017 --> 00:24:58,317 Bet $1,200. 565 00:24:59,617 --> 00:25:01,017 I'm gonna call. 566 00:25:01,084 --> 00:25:03,317 Because you ain't got dick. 567 00:25:03,383 --> 00:25:06,283 Can I steal this fucking hand? I think I can. 568 00:25:06,350 --> 00:25:08,151 I'll raise 12. 569 00:25:08,218 --> 00:25:10,151 See? You should have checked. 570 00:25:10,218 --> 00:25:12,550 You got shit, now it's gonna cost you another bet. 571 00:25:14,283 --> 00:25:15,650 Call. 572 00:25:15,717 --> 00:25:18,151 Oh, fuck. 573 00:25:18,218 --> 00:25:19,717 All right. 574 00:25:19,784 --> 00:25:22,283 Let's see 'em, boys. 575 00:25:22,350 --> 00:25:24,617 Trips. Three deuces. 576 00:25:24,684 --> 00:25:26,218 Cry me a river. 577 00:25:26,283 --> 00:25:27,550 Three beautiful kings. 578 00:25:29,417 --> 00:25:30,684 Flush. 579 00:25:30,750 --> 00:25:32,118 You motherfucker. 580 00:25:32,184 --> 00:25:33,851 You slow-rolled me. 581 00:25:33,917 --> 00:25:35,984 What the fuck were you doing in that hand? 582 00:25:36,051 --> 00:25:37,184 His money's good. 583 00:25:37,250 --> 00:25:38,684 He wants to sail, it's his business. 584 00:25:38,750 --> 00:25:40,084 Fuck you too. 585 00:25:40,151 --> 00:25:42,617 I should have stayed with my goomar tonight. 586 00:25:42,684 --> 00:25:45,817 Hey, cheese fuck, get me some food. 587 00:26:06,450 --> 00:26:08,851 - I'm so pissed. - Good morning. 588 00:26:08,917 --> 00:26:10,984 Hunter just called me and told me Rachel Weiss 589 00:26:11,051 --> 00:26:13,484 got an early acceptance to Wesleyan. 590 00:26:13,550 --> 00:26:15,584 And you didn't expect it? 591 00:26:15,650 --> 00:26:17,584 - No. - Oh, think about it. 592 00:26:17,650 --> 00:26:19,283 Did you ever see her mom? 593 00:26:19,350 --> 00:26:20,951 Please, I'm blacker than her mother. 594 00:26:21,017 --> 00:26:22,317 Yeah, well, 595 00:26:22,383 --> 00:26:24,383 you should have mentioned that on your application. 596 00:26:36,450 --> 00:26:38,051 T. 597 00:26:38,118 --> 00:26:39,650 Yo, T. 598 00:26:45,917 --> 00:26:47,184 What time is it? 599 00:26:47,250 --> 00:26:49,151 It's almost 9:00. 600 00:26:49,218 --> 00:26:50,517 How we doing? 601 00:26:50,584 --> 00:26:52,051 Slowing down. 602 00:26:53,884 --> 00:26:55,764 All right, see if they want to close the lights. 603 00:26:59,984 --> 00:27:01,250 Thanks. 604 00:27:07,517 --> 00:27:08,750 Anybody want more coffee? 605 00:27:08,817 --> 00:27:10,051 Yeah, please, Tony. 606 00:27:10,118 --> 00:27:12,283 Put a little 'buca in it for me, would you? 607 00:27:14,584 --> 00:27:16,017 Anyone want to close the lights? 608 00:27:16,084 --> 00:27:17,417 Is that a game? 609 00:27:17,484 --> 00:27:19,750 He's a pisser, this kid. "Is it a game?" 610 00:27:19,817 --> 00:27:21,218 Closing the lights means... 611 00:27:21,283 --> 00:27:24,084 It means, do you want to admit that you lost and pack it in? 612 00:27:24,151 --> 00:27:25,584 Me? No. 613 00:27:25,650 --> 00:27:27,650 All right. Cut, please. Here you go. 614 00:27:27,717 --> 00:27:29,917 Thank you, Francis. Coming out. 615 00:27:32,717 --> 00:27:33,984 To Sil, to the doctor. 616 00:27:34,051 --> 00:27:35,350 How about a winner this time? 617 00:27:35,417 --> 00:27:36,650 I'll do the best I can. 618 00:27:36,717 --> 00:27:38,084 How much is he into us for? 619 00:27:38,151 --> 00:27:40,650 About 45 boxes of ziti. 620 00:27:40,717 --> 00:27:41,851 What? 621 00:27:41,917 --> 00:27:43,649 He grabbed another ten while you were asleep. 622 00:27:43,650 --> 00:27:44,851 He said you okayed it. 623 00:27:47,417 --> 00:27:49,550 Go get that. 624 00:28:00,051 --> 00:28:02,517 Look at this fucking lineup. 625 00:28:06,218 --> 00:28:08,484 Ho! Johnny Sack! 626 00:28:08,550 --> 00:28:10,884 They must've had free tokens at the tunnel. 627 00:28:10,951 --> 00:28:14,184 How'd you expect to make a dime with this fucking stonewaller? 628 00:28:21,250 --> 00:28:22,617 How'd you get in here? 629 00:28:24,218 --> 00:28:27,017 Same as you. Through the front door. 630 00:28:27,084 --> 00:28:28,350 Hi, Rich. 631 00:28:28,417 --> 00:28:29,750 "Hi, Rich"? 632 00:28:29,817 --> 00:28:31,283 You want some lox? 633 00:28:31,350 --> 00:28:32,684 I got some nice, fresh lox. 634 00:28:32,750 --> 00:28:35,051 You got some fucking balls, you know that? 635 00:28:35,118 --> 00:28:36,517 What'd I do? 636 00:28:36,584 --> 00:28:38,417 I should stab you in the fucking eye. 637 00:28:40,217 --> 00:28:42,218 - Hey, come on, Rich... - Get your hand off of me. 638 00:28:42,283 --> 00:28:43,984 I'll put one in your head. 639 00:28:44,051 --> 00:28:45,750 Hey, don't fucking threaten me, Richie. 640 00:28:45,817 --> 00:28:47,350 Don't threaten you? 641 00:28:47,417 --> 00:28:49,317 I got a hard-on for you already. 642 00:28:49,383 --> 00:28:51,184 Give me a reason. 643 00:28:54,084 --> 00:28:56,417 Don't make me fucking embarrass you. 644 00:28:56,484 --> 00:28:58,317 Outside, now. I want to talk. 645 00:29:01,617 --> 00:29:03,717 Christopher, get everybody a drink. 646 00:29:03,784 --> 00:29:04,917 I'll be right back. 647 00:29:04,984 --> 00:29:06,917 That's it, cash me out. 648 00:29:06,984 --> 00:29:08,750 No, come on, Frank, Doc. 649 00:29:08,817 --> 00:29:09,984 Sit down. 650 00:29:10,051 --> 00:29:11,349 You know, it's a misunderstanding. 651 00:29:11,350 --> 00:29:13,218 - Right, Richie? - No, no. 652 00:29:13,283 --> 00:29:15,282 Tony, I'm wiped. I'll settle up with you next game. 653 00:29:15,283 --> 00:29:16,984 And give my regards to your uncle. 654 00:29:17,051 --> 00:29:18,750 Let me get you a little breakfast, come on. 655 00:29:18,817 --> 00:29:20,250 Nah, no, really. 656 00:29:20,317 --> 00:29:23,250 I got tickets for the Rueles-Harris fight tonight. 657 00:29:23,317 --> 00:29:24,250 Oh, yeah? 658 00:29:24,317 --> 00:29:26,017 Matt, thanks a lot. 659 00:29:26,084 --> 00:29:27,250 Here's one for your pal. 660 00:29:27,317 --> 00:29:28,617 Cash me out, will you, Sunshine? 661 00:29:28,684 --> 00:29:31,151 Thank you, Mr. Sinatra, Jr., sir. 662 00:29:31,218 --> 00:29:33,250 I shut him the fuck down. 663 00:29:33,317 --> 00:29:36,283 He comes here, and he sticks it up my ass! 664 00:29:36,350 --> 00:29:38,750 What's that got to do with you disrespecting my game? 665 00:29:38,817 --> 00:29:40,417 Like you wouldn't do anything different? 666 00:29:40,484 --> 00:29:42,084 You're fucking right. 667 00:29:42,151 --> 00:29:45,550 You know, Tony, I'm getting sick of this "holier than thou" act. 668 00:29:45,617 --> 00:29:46,884 And I'm not the only one. 669 00:29:46,951 --> 00:29:48,350 Oh, really? 670 00:29:48,417 --> 00:29:50,717 Well, if anybody wants to make a move... 671 00:29:50,784 --> 00:29:52,951 Come on, Tony. Don't get so fucking dramatic. 672 00:29:53,017 --> 00:29:54,549 All I'm saying is sometimes you act like 673 00:29:54,550 --> 00:29:55,851 you're in a different business. 674 00:29:55,917 --> 00:29:58,650 Now, send that little prick out so I can talk to him. 675 00:29:58,717 --> 00:30:00,250 No. 676 00:30:01,450 --> 00:30:03,484 Do you realize this motherless fuck 677 00:30:03,550 --> 00:30:06,250 is into me for over eight large? 678 00:30:06,317 --> 00:30:08,617 He's got money to play here? 679 00:30:08,684 --> 00:30:11,917 Let him pay me my money. Send him out. 680 00:30:11,984 --> 00:30:13,283 You go home, Richie. 681 00:30:13,350 --> 00:30:15,417 This ain't gonna happen to one of my players. 682 00:30:31,917 --> 00:30:33,851 Everything all right? 683 00:30:38,717 --> 00:30:40,450 Wow, he was pissed. 684 00:30:41,917 --> 00:30:43,917 I'm gonna let you sleep one day. 685 00:30:43,984 --> 00:30:45,350 Then you're gonna get the fuck up 686 00:30:45,417 --> 00:30:47,417 and you're gonna go get my $45,000. 687 00:30:47,484 --> 00:30:49,151 Yeah, no problem. 688 00:30:49,218 --> 00:30:51,884 Jesus, how about the luck on that Silvio, huh? 689 00:30:51,951 --> 00:30:53,750 Why don't you shut the fuck up. 690 00:30:57,317 --> 00:30:59,283 I could use a schvitz. 691 00:30:59,350 --> 00:31:01,084 Want to go for a schvitz? 692 00:31:04,250 --> 00:31:06,130 If after one day, you don't give me every penny, 693 00:31:06,184 --> 00:31:09,417 I'm gonna send somebody down to your joint every Saturday 694 00:31:09,484 --> 00:31:11,218 for 5% interest. 695 00:31:11,283 --> 00:31:14,151 If you don't have it, it gets tacked onto the principle. 696 00:31:14,218 --> 00:31:15,350 Do you understand? 697 00:31:17,817 --> 00:31:20,051 Listen, Tony, I had a good run there for a while. 698 00:31:21,283 --> 00:31:22,951 I should have quit then though, huh? 699 00:31:26,383 --> 00:31:29,151 So you never told me how your kid made out at Bowdoin. 700 00:31:32,717 --> 00:31:33,817 How my what? 701 00:31:35,250 --> 00:31:36,750 How your daughter made out at Bowdoin. 702 00:31:40,650 --> 00:31:42,584 Would you like anything else? 703 00:31:46,550 --> 00:31:47,684 No. 704 00:31:49,218 --> 00:31:51,917 Tony, did I do something to insult you? 705 00:31:53,450 --> 00:31:55,350 Two days. 706 00:32:21,118 --> 00:32:22,283 How'd we do? 707 00:32:22,350 --> 00:32:24,450 Not finished counting, but it's up there. 708 00:32:24,517 --> 00:32:27,817 At least 80 boxes of zitis after expenses. 709 00:32:27,884 --> 00:32:29,350 Two boxes came out of my pocket. 710 00:32:29,417 --> 00:32:30,550 Fellas. 711 00:32:32,417 --> 00:32:33,584 Salute. 712 00:32:33,650 --> 00:32:34,984 - Salute. - Salute. 713 00:32:39,151 --> 00:32:41,218 You fucking believe it? 714 00:32:41,283 --> 00:32:43,417 We now run the executive game. 715 00:32:43,484 --> 00:32:45,051 - Oh, yeah. - Sil, you remember 716 00:32:45,118 --> 00:32:47,484 when me and you used to look through that crack 717 00:32:47,550 --> 00:32:49,151 in that painted door 718 00:32:49,218 --> 00:32:51,151 while my old man and Uncle Junior had it? 719 00:32:51,218 --> 00:32:52,350 Yeah, I remember. 720 00:32:52,417 --> 00:32:53,850 Junior was a fucking prick even then. 721 00:32:53,851 --> 00:32:55,611 He'd come out, he'd chase us down the street. 722 00:32:57,584 --> 00:32:59,184 Executive game. 723 00:33:02,450 --> 00:33:07,383 ♪ You are sunlight ♪ 724 00:33:07,450 --> 00:33:11,283 ♪ And I, moon ♪ 725 00:33:11,350 --> 00:33:15,884 ♪ Joined by the gods Of fortune ♪ 726 00:33:15,951 --> 00:33:17,884 ♪ Midnight ♪ 727 00:33:17,951 --> 00:33:21,817 ♪ And I, moon ♪ 728 00:33:21,884 --> 00:33:27,650 ♪ Sharing the sky ♪ 729 00:33:27,717 --> 00:33:29,317 ♪ We have ♪ 730 00:33:29,383 --> 00:33:30,517 ♪ Been blessed ♪ 731 00:33:30,584 --> 00:33:34,517 ♪ You and I ♪ 732 00:33:34,584 --> 00:33:38,151 ♪ You are here like... ♪ 733 00:33:44,218 --> 00:33:46,184 Do you mind? God. 734 00:33:46,250 --> 00:33:48,370 Trying to get some sleep. I've been working all night. 735 00:33:49,984 --> 00:33:51,118 How you doing, Eric? 736 00:33:51,184 --> 00:33:52,450 Pretty good. 737 00:33:52,517 --> 00:33:54,350 Sounds good. 738 00:33:54,417 --> 00:33:55,650 Thanks. 739 00:33:55,717 --> 00:33:57,484 Are you awake now? 740 00:33:57,550 --> 00:33:59,017 - Yeah. - Good. 741 00:33:59,084 --> 00:34:01,218 - Close the door. - Hey! 742 00:34:01,283 --> 00:34:03,684 - Where's your mother? - The store. 743 00:34:05,218 --> 00:34:06,817 Oh, Aunt Barb called. 744 00:34:06,884 --> 00:34:08,851 Uncle Tom's father died. 745 00:34:10,283 --> 00:34:11,584 Whoa, whoa, whoa, whoa. 746 00:34:11,650 --> 00:34:13,184 Tom, Sr.? 747 00:34:14,684 --> 00:34:15,684 When? 748 00:34:15,750 --> 00:34:16,951 I don't know. 749 00:34:17,017 --> 00:34:19,550 - What the hell happened? - I don't know. 750 00:34:19,617 --> 00:34:21,884 The guy's here almost every Christmas Eve, 751 00:34:21,951 --> 00:34:23,084 you don't ask? 752 00:34:24,450 --> 00:34:26,517 Somebody says, "Joe Blow died," normal people ask, 753 00:34:26,584 --> 00:34:28,084 "How? What happened?" 754 00:34:31,717 --> 00:34:32,884 Jesus. 755 00:34:35,250 --> 00:34:38,151 This gust of wind comes, knocks him off the roof. 756 00:34:39,250 --> 00:34:41,118 All for a satellite dish. 757 00:34:41,184 --> 00:34:43,051 That's very sad. 758 00:34:43,118 --> 00:34:44,584 Yeah. 759 00:34:44,650 --> 00:34:45,750 How old? 760 00:34:45,817 --> 00:34:47,084 Sixty five. 761 00:34:47,151 --> 00:34:49,083 Guy works his whole life, takes care of his family, 762 00:34:49,084 --> 00:34:50,283 does the right thing. 763 00:34:50,350 --> 00:34:52,917 One day after he retires. One day. 764 00:34:56,717 --> 00:34:58,350 It's freaky. 765 00:34:59,517 --> 00:35:02,051 Carlos Castaneda said, 766 00:35:02,118 --> 00:35:05,650 "Live every moment as if it were your last dance on earth." 767 00:35:05,717 --> 00:35:07,884 Who the fuck listens to prize fighters? 768 00:35:07,951 --> 00:35:09,650 Ali, maybe. 769 00:35:09,717 --> 00:35:11,650 He had a little wisdom. 770 00:35:11,717 --> 00:35:15,917 Well, at least Tom, Sr. isn't the Happy Wanderer anymore. 771 00:35:15,984 --> 00:35:17,851 What the fuck is that supposed to mean? 772 00:35:17,917 --> 00:35:19,051 He got his. 773 00:35:19,118 --> 00:35:21,051 You don't have to pummel his ass. 774 00:35:21,118 --> 00:35:23,884 He's joined the ranks of the unlucky. 775 00:35:23,951 --> 00:35:27,051 Maybe you know what you're talking about, but I don't. 776 00:35:33,250 --> 00:35:35,283 Found out I had another uncle. 777 00:35:35,350 --> 00:35:36,650 A retarded uncle, 778 00:35:36,717 --> 00:35:40,184 my father's brother, that nobody told me about. 779 00:35:40,250 --> 00:35:41,550 You believe this shit? 780 00:35:43,250 --> 00:35:47,484 Was he seriously developmentally disabled? 781 00:35:47,550 --> 00:35:48,750 Serious? No. 782 00:35:48,817 --> 00:35:50,337 He had everybody in stitches back then. 783 00:35:56,184 --> 00:35:59,350 Now that you found out that you have a retarded family member, 784 00:35:59,417 --> 00:36:01,417 do you feel better about coming here? 785 00:36:01,484 --> 00:36:02,717 What? 786 00:36:02,784 --> 00:36:05,184 Is it permissible now? 787 00:36:05,283 --> 00:36:07,218 Is it enough of a sad tragedy 788 00:36:07,283 --> 00:36:10,283 that you can join the rest of the douche bags? 789 00:36:18,750 --> 00:36:20,984 I was just talking to him a couple days ago. 790 00:36:21,051 --> 00:36:22,717 Yes, he was a wonderful man. 791 00:36:22,784 --> 00:36:24,951 We're here for you, Barbara. 792 00:36:25,017 --> 00:36:26,584 Thank you. 793 00:36:33,650 --> 00:36:35,617 Vaffanculo tu. 794 00:36:35,684 --> 00:36:38,450 You knew we were bound to see them at some function. 795 00:36:38,517 --> 00:36:40,118 Just relax. 796 00:36:47,584 --> 00:36:49,484 Fuckin' Bette Davis back there. 797 00:36:49,550 --> 00:36:51,184 No scenes. 798 00:36:56,851 --> 00:36:58,884 Come on, get up. We're leaving. 799 00:36:58,951 --> 00:37:00,617 Thank you, God. 800 00:37:00,684 --> 00:37:02,051 I will fucking kill you. 801 00:37:02,118 --> 00:37:03,850 Hey, we paid our respects. Now we're leaving. 802 00:37:03,851 --> 00:37:05,283 This may come as a surprise to you, 803 00:37:05,350 --> 00:37:08,017 but these people are not here to see the Sopranos kill each other. 804 00:37:08,084 --> 00:37:10,050 Now show respect for Tom's father, will you, please? 805 00:37:10,051 --> 00:37:11,184 Hi, Carm. 806 00:37:11,250 --> 00:37:12,417 Hi, Richie. 807 00:37:13,884 --> 00:37:15,917 Do I give the bust' to your sister? 808 00:37:15,984 --> 00:37:18,084 Come on, I gotta give mine too. 809 00:37:20,484 --> 00:37:22,350 Hi, how are you? I'm sorry. 810 00:37:22,417 --> 00:37:23,550 Thank you. 811 00:37:24,784 --> 00:37:26,283 Appreciate it. 812 00:37:26,350 --> 00:37:27,817 Thank you. 813 00:37:43,218 --> 00:37:45,250 How many rooms this place got? 814 00:37:46,450 --> 00:37:47,650 It's a big joint. 815 00:37:48,951 --> 00:37:50,118 Pretty good racket. 816 00:37:54,584 --> 00:37:56,584 I don't think you can smoke in here. 817 00:37:57,851 --> 00:37:59,450 Who's gonna complain, huh? 818 00:37:59,517 --> 00:38:01,017 Him? 819 00:38:01,084 --> 00:38:03,084 Hey, you mind? 820 00:38:04,617 --> 00:38:06,151 He don't mind. 821 00:38:08,817 --> 00:38:10,118 Listen, Anthony... 822 00:38:13,017 --> 00:38:14,851 I'm sorry about blowing up in your game. 823 00:38:19,250 --> 00:38:20,684 You were out of line. 824 00:38:22,151 --> 00:38:24,417 - What am I supposed to do with you? - What? 825 00:38:24,484 --> 00:38:27,283 Back off and respect the title, you fucking jerkoff. 826 00:38:27,350 --> 00:38:30,250 It's your ball. You make the rules. 827 00:38:30,317 --> 00:38:31,584 No, no. 828 00:38:31,650 --> 00:38:33,051 I don't make them. 829 00:38:33,118 --> 00:38:34,951 They've always been there. 830 00:38:35,017 --> 00:38:36,184 Now, you get this. 831 00:38:36,250 --> 00:38:37,983 David Scatino doesn't pay you a fucking penny 832 00:38:37,984 --> 00:38:39,417 until I get mine first. 833 00:38:39,484 --> 00:38:40,884 - Oh... oh... - That's the tax you get 834 00:38:40,951 --> 00:38:42,550 for raising your hands in my game. 835 00:38:42,617 --> 00:38:44,184 I get mine first, then you get yours. 836 00:38:44,250 --> 00:38:45,917 That's the way it's gonna be. 837 00:38:47,617 --> 00:38:49,383 I don't do something, how's it gonna look? 838 00:38:54,750 --> 00:38:56,584 If everyone could please take their seats, 839 00:38:56,650 --> 00:38:58,517 we are about to begin. 840 00:39:00,118 --> 00:39:03,218 In the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost. 841 00:39:03,283 --> 00:39:04,784 Amen. 842 00:39:08,283 --> 00:39:10,151 Since it has pleased Almighty God 843 00:39:10,218 --> 00:39:13,118 to call back our brother from this life to Himself, 844 00:39:13,184 --> 00:39:15,984 we commit his body to the earth, 845 00:39:16,051 --> 00:39:18,184 that it may return to that from which it was made. 846 00:39:18,250 --> 00:39:21,650 Christ was the first to rise from the dead. 847 00:39:24,617 --> 00:39:25,817 I'm just saying, I don't think 848 00:39:25,851 --> 00:39:27,684 you should take any shit from him. 849 00:39:27,750 --> 00:39:30,317 I heard you the first time. Let's drop the subject. 850 00:39:30,383 --> 00:39:32,017 All right. 851 00:39:39,383 --> 00:39:40,684 Tony put me back in action. 852 00:39:40,750 --> 00:39:42,884 He gave me 50 G's to put out on the street. 853 00:39:42,951 --> 00:39:44,184 What is that, nothing? 854 00:39:44,250 --> 00:39:47,118 Please, I know how things work. 855 00:39:47,184 --> 00:39:49,951 Don't forget, I was daddy's little girl. 856 00:39:51,517 --> 00:39:53,283 What the fuck are you talking about? 857 00:39:53,350 --> 00:39:55,450 You're his responsibility. 858 00:39:55,517 --> 00:39:57,650 He didn't do you any favor. 859 00:39:58,617 --> 00:40:00,684 When my father was in Tony's position, 860 00:40:00,750 --> 00:40:04,617 he gave Romeo Martin $50,000 when he got out of jail. 861 00:40:04,684 --> 00:40:07,184 I'm talking about 30 years ago. 862 00:40:07,250 --> 00:40:09,884 Thirty years ago. 863 00:40:09,951 --> 00:40:12,350 Today, that's half a million dollars. 864 00:40:14,218 --> 00:40:15,684 $50,000. 865 00:40:16,951 --> 00:40:19,517 Mailmen make more than that. 866 00:40:35,283 --> 00:40:37,349 So, what's this fucking doctor's appointment you had all of a sudden 867 00:40:37,350 --> 00:40:39,717 when my friend comes to see you, huh? 868 00:40:39,784 --> 00:40:41,883 What do you think, I'm still the kid on the school bus? 869 00:40:41,884 --> 00:40:44,317 Please, Tony, I'm doing my best here. 870 00:40:44,383 --> 00:40:46,283 I fucked up, okay. 871 00:40:46,350 --> 00:40:48,617 I'm gonna make it all work out somehow, I swear. 872 00:40:48,684 --> 00:40:49,951 What do you got for me? 873 00:40:50,017 --> 00:40:51,218 I'm tapped. 874 00:40:51,283 --> 00:40:52,684 Stand up. 875 00:40:52,750 --> 00:40:53,818 Why? 876 00:40:53,883 --> 00:40:57,017 'Cuz I just said so. Get up. 877 00:40:57,084 --> 00:40:59,917 Get up or I'm gonna rip your fucking head off. Get up. 878 00:40:59,984 --> 00:41:01,151 Come on. 879 00:41:02,851 --> 00:41:04,884 I'm sorry, Tony. 880 00:41:04,951 --> 00:41:07,517 I wouldn't do anything to insult you. 881 00:41:07,584 --> 00:41:10,017 Our kids go to the same school together. 882 00:41:10,084 --> 00:41:11,283 Ah! 883 00:41:13,550 --> 00:41:16,851 Tony, I'm sorry! I'm sorry! I'm just having some bad luck! 884 00:41:16,917 --> 00:41:18,250 Yeah? It just got worse. 885 00:41:20,484 --> 00:41:22,617 I'm gonna come back. 886 00:41:22,684 --> 00:41:24,550 My luck's gonna change. 887 00:41:24,617 --> 00:41:26,283 Tomorrow. 888 00:41:26,350 --> 00:41:28,118 I want something tomorrow, you understand me? 889 00:41:43,584 --> 00:41:45,584 Oh! David. 890 00:41:45,650 --> 00:41:46,650 Hey. 891 00:41:48,017 --> 00:41:49,350 Where's the wife? 892 00:41:49,417 --> 00:41:50,817 She's home. 893 00:41:50,884 --> 00:41:52,984 Can I talk to you? 894 00:41:53,051 --> 00:41:54,283 You all right? 895 00:41:55,817 --> 00:41:57,350 Sit down. Sit down. 896 00:42:06,118 --> 00:42:07,851 Talk to me. 897 00:42:07,917 --> 00:42:09,817 I got myself in a little bind. 898 00:42:12,784 --> 00:42:14,550 Jesus, I feel ashamed. 899 00:42:14,617 --> 00:42:16,417 What's going on? What happened? 900 00:42:18,851 --> 00:42:20,750 I'm in a jam, Artie. A bad one. 901 00:42:20,817 --> 00:42:23,650 This could cost me big. My marriage, my business. 902 00:42:23,717 --> 00:42:25,783 All right, relax. I'm sure there's something we can do. 903 00:42:25,784 --> 00:42:26,917 What kind of jam? 904 00:42:26,984 --> 00:42:28,984 Oh, jeez, 905 00:42:29,051 --> 00:42:31,449 you didn't knock up that Tae Bo broad you had working, did you? 906 00:42:31,450 --> 00:42:33,617 God, no, Artie. 907 00:42:33,684 --> 00:42:35,851 Talk to me. I'm your friend. 908 00:42:37,084 --> 00:42:38,450 I need money. 909 00:42:39,784 --> 00:42:41,184 Money, Artie. 910 00:42:41,250 --> 00:42:43,151 Not much, just... 911 00:42:44,484 --> 00:42:45,884 I swear on my kid, 912 00:42:45,951 --> 00:42:47,951 I'll get it back to you before you even miss it. 913 00:42:48,017 --> 00:42:49,383 How much money we talking? 914 00:42:49,450 --> 00:42:52,851 Not much, just enough to give me some breathing room 915 00:42:52,917 --> 00:42:54,584 till I can get the rest together. 916 00:42:56,084 --> 00:42:57,417 Just $20,000. 917 00:43:02,151 --> 00:43:03,250 Davey. 918 00:43:06,250 --> 00:43:07,951 Shit. Bad timing. 919 00:43:08,017 --> 00:43:09,484 Oh, man. 920 00:43:09,550 --> 00:43:10,750 You're not gonna believe this. 921 00:43:10,817 --> 00:43:12,817 I got to put a new roof on this place. 922 00:43:18,317 --> 00:43:21,250 God forgive me for saying this, but did you consider chapter 11? 923 00:43:21,317 --> 00:43:23,984 I don't think Tony Soprano's gonna buy that. 924 00:43:24,051 --> 00:43:25,218 Tony. 925 00:43:27,817 --> 00:43:29,118 Oh, jeez, Davey. 926 00:43:29,184 --> 00:43:31,450 Jesus Christ. 927 00:44:10,884 --> 00:44:12,750 Eric, give me your keys. 928 00:44:12,817 --> 00:44:14,051 Why? 929 00:44:14,118 --> 00:44:15,484 There's mud all over the tires. 930 00:44:15,550 --> 00:44:17,017 - What? - Dave, what's wrong? 931 00:44:17,084 --> 00:44:18,283 Say goodbye to your truck. 932 00:44:18,350 --> 00:44:21,184 - What? Dave... - Oh, this is bullshit! 933 00:44:21,250 --> 00:44:22,784 Eric, Eric, get back in the house. 934 00:44:22,851 --> 00:44:24,317 I warned you. No offroading. 935 00:44:24,383 --> 00:44:25,750 I gave you enough chances. 936 00:44:25,817 --> 00:44:27,184 Dave, this is not the place. 937 00:44:27,250 --> 00:44:28,617 Dad, I didn't do anything. 938 00:44:28,684 --> 00:44:30,350 Eric, accountability is everything. 939 00:44:30,417 --> 00:44:31,550 Off-roading! 940 00:44:31,617 --> 00:44:32,950 I drove it onto the field at school 941 00:44:32,951 --> 00:44:34,884 to bring some girls to cheerleading practice. 942 00:44:34,951 --> 00:44:36,150 There's mud all over the doors! 943 00:44:36,151 --> 00:44:38,151 I warned you and warned you, Eric. 944 00:44:38,218 --> 00:44:39,618 I didn't do anything! I warned you! 945 00:44:39,650 --> 00:44:41,817 I didn't do anything, Mom! 946 00:44:41,884 --> 00:44:43,984 - Eric, get in the house! - I fucking hate all of you! 947 00:44:44,051 --> 00:44:46,817 You apologize right now. 948 00:44:46,884 --> 00:44:48,017 Jesus. 949 00:44:49,317 --> 00:44:51,250 Open 'em. 950 00:44:51,317 --> 00:44:53,617 I knew it was a car. 951 00:44:53,684 --> 00:44:55,450 It's a sports utility vehicle. 952 00:45:00,951 --> 00:45:02,250 You like it? 953 00:45:04,283 --> 00:45:06,317 This is Eric's jeep. 954 00:45:06,383 --> 00:45:08,051 Oh, my God. 955 00:45:08,118 --> 00:45:10,017 Is this Eric Scatino's jeep? 956 00:45:10,084 --> 00:45:11,951 Yeah, but it's yours now. 957 00:45:12,017 --> 00:45:13,817 His dad sold it to you? 958 00:45:13,884 --> 00:45:16,450 Yeah, you know, something like that. 959 00:45:17,584 --> 00:45:20,051 What do you mean, something like that? 960 00:45:20,118 --> 00:45:21,584 You know... 961 00:45:29,084 --> 00:45:30,684 Jesus, Tony. 962 00:45:30,750 --> 00:45:32,817 She don't want it? Fine. 963 00:45:32,884 --> 00:45:35,250 Don't take it. But I'll eat it before I give it back. 964 00:45:35,317 --> 00:45:36,584 What am I, a sucker? 965 00:45:36,650 --> 00:45:38,549 What does Eric have to do with his asshole father? 966 00:45:38,550 --> 00:45:40,350 He didn't do anything to you. 967 00:45:40,417 --> 00:45:42,150 The guy owed me money, he did the right thing. 968 00:45:42,151 --> 00:45:43,683 He offered that car up as partial payment. 969 00:45:43,684 --> 00:45:44,851 Yeah, right. 970 00:45:44,917 --> 00:45:46,449 You see this? You see? This is you talking. 971 00:45:46,450 --> 00:45:49,450 I just hope you know his wife is very close to the brother-in-law 972 00:45:49,517 --> 00:45:50,817 of the provost at Georgetown. 973 00:45:50,884 --> 00:45:52,350 - The who? - Oh, great. 974 00:45:52,417 --> 00:45:54,218 Go ahead, you want to act holier than thou? 975 00:45:54,283 --> 00:45:56,083 You go right ahead, but I'm not giving it back. 976 00:45:56,084 --> 00:45:58,050 I'm gonna take that car, I'm gonna sell it to Pussy, 977 00:45:58,051 --> 00:46:00,417 and then I'm gonna buy clothes and food and shoes 978 00:46:00,484 --> 00:46:02,550 and CD players and all the rest of the shit 979 00:46:02,617 --> 00:46:05,584 that I've been buying since the day you were born. 980 00:46:05,650 --> 00:46:07,616 Everything this family has comes from the work I do. 981 00:46:07,617 --> 00:46:09,784 All right, Tony, that's enough. 982 00:46:11,383 --> 00:46:13,817 A grown man made a wager. He lost. 983 00:46:13,884 --> 00:46:15,717 He made another one. He lost again. 984 00:46:15,784 --> 00:46:16,984 End of story. 985 00:46:17,051 --> 00:46:18,350 So take that high moral ground 986 00:46:18,417 --> 00:46:21,218 and go sleep in the fucking bus station if you want! 987 00:46:36,717 --> 00:46:38,283 Oh, man. Over here. 988 00:47:03,051 --> 00:47:04,484 Oh, Jesus. 989 00:47:07,517 --> 00:47:08,650 Where? 990 00:47:08,717 --> 00:47:10,283 A few rows back. 991 00:47:14,784 --> 00:47:16,550 Tony. 992 00:47:16,617 --> 00:47:18,817 Almost didn't make it. 993 00:47:18,884 --> 00:47:20,118 Where's Janice? 994 00:47:20,184 --> 00:47:22,350 Didn't I see those at the wake the other day? 995 00:47:22,417 --> 00:47:23,951 That's funny. 996 00:47:24,017 --> 00:47:25,450 They're behind. 997 00:47:27,051 --> 00:47:28,584 I'll see you after the show. 998 00:47:52,717 --> 00:47:55,750 Just keep thinking "Meadow." 999 00:47:58,184 --> 00:48:01,650 Eric, come on, let's talk. You're just gonna leave me here? 1000 00:48:01,717 --> 00:48:03,717 I thought you were my friend. 1001 00:48:03,784 --> 00:48:06,283 I am. I can't stop my dad from selling it. 1002 00:48:06,350 --> 00:48:08,151 Yeah, well, your dad's a fucking asshole. 1003 00:48:08,218 --> 00:48:09,517 You know that? 1004 00:48:09,584 --> 00:48:11,350 He's a real low-life fucking asshole! 1005 00:48:11,417 --> 00:48:13,317 Oh, and I suppose yours is innocent in all this? 1006 00:48:13,383 --> 00:48:15,450 For your information, he gave it to my dad. 1007 00:48:15,517 --> 00:48:17,784 It's not like my dad stole it. 1008 00:48:17,851 --> 00:48:19,017 You know what, Meadow? 1009 00:48:19,084 --> 00:48:21,584 Fuck you, fuck your gangster father, 1010 00:48:21,650 --> 00:48:23,717 and fuck this. 1011 00:48:31,584 --> 00:48:32,817 Welcome, everyone, 1012 00:48:32,884 --> 00:48:34,984 to Verbum Dei High School's cabaret night. 1013 00:48:35,051 --> 00:48:37,084 As we are recording tonight's performance, 1014 00:48:37,151 --> 00:48:40,584 we'd like to remind everyone, please, no talking, 1015 00:48:40,650 --> 00:48:42,550 no pictures or videotaping. 1016 00:48:42,617 --> 00:48:45,817 And please remember to turn off those pagers and cell phones. 1017 00:48:45,884 --> 00:48:47,117 If you're worried about coughing 1018 00:48:47,118 --> 00:48:48,951 and feel a nice lozenge might help, 1019 00:48:49,017 --> 00:48:52,084 may we suggest that now would be the time to unwrap it 1020 00:48:52,151 --> 00:48:54,317 as opposed to during the performance. 1021 00:48:55,951 --> 00:48:57,484 A program note: 1022 00:48:57,550 --> 00:48:59,317 In the second act, "Sun and Moon," 1023 00:48:59,383 --> 00:49:02,817 to performed by Eric Scatino and Meadow Soprano, 1024 00:49:02,884 --> 00:49:04,383 has been canceled. 1025 00:49:04,450 --> 00:49:07,817 Regretfully, Mr. Scatino will not be performing tonight. 1026 00:49:07,884 --> 00:49:11,650 Instead, Miss Soprano will perform a solo, singing, 1027 00:49:11,717 --> 00:49:15,650 "My Heart Will Go On," the theme song from Titanic. 1028 00:49:15,717 --> 00:49:17,450 Enjoy the show. 1029 00:49:17,517 --> 00:49:19,017 That's a lucky break. 1030 00:49:19,084 --> 00:49:20,317 I wonder what happened. 1031 00:49:42,317 --> 00:49:46,550 ♪ I love to go awandering ♪ 1032 00:49:46,617 --> 00:49:49,450 ♪ Along the mountain track ♪ 1033 00:49:50,717 --> 00:49:54,118 ♪ And as I go I love to sing ♪ 1034 00:49:54,184 --> 00:49:57,151 ♪ My knapsack on my back ♪ 1035 00:49:57,218 --> 00:49:59,584 ♪ Valderi ♪ ♪ Valderi ♪ 1036 00:49:59,650 --> 00:50:01,684 ♪ Valdera ♪ ♪ Valdera ♪ 1037 00:50:01,750 --> 00:50:03,550 ♪ Valderi ♪ ♪ Valderi ♪ 1038 00:50:03,617 --> 00:50:05,550 ♪ Valderah Ha, ha, ha, ha, ha ♪ 1039 00:50:05,617 --> 00:50:07,250 ♪ Valderi ♪ ♪ Valderi ♪ 1040 00:50:07,317 --> 00:50:09,350 ♪ Valdera ♪ ♪ Valdera ♪ 1041 00:50:09,417 --> 00:50:12,917 ♪ My knapsack on my back ♪ 1042 00:50:12,984 --> 00:50:16,817 ♪ I love to wander By the stream ♪ 1043 00:50:16,884 --> 00:50:19,650 ♪ That dances in the sun ♪ 1044 00:50:21,017 --> 00:50:24,283 ♪ So joyously it calls to me ♪ 1045 00:50:24,350 --> 00:50:27,617 ♪ Come join my happy song ♪ 1046 00:50:27,684 --> 00:50:29,884 ♪ Valderi ♪ ♪ Valderi ♪ 1047 00:50:29,951 --> 00:50:31,750 ♪ Valdera ♪ ♪ Valdera ♪ 1048 00:50:31,817 --> 00:50:33,684 ♪ Valderi ♪ ♪ Valderi ♪ 1049 00:50:33,750 --> 00:50:35,684 ♪ Valderah Ha, ha, ha, ha, ha ♪ 1050 00:50:35,750 --> 00:50:37,383 ♪ Valderi ♪ ♪ Valderi ♪ 1051 00:50:37,450 --> 00:50:39,484 ♪ Valdera ♪ ♪ Valdera ♪ 1052 00:50:39,550 --> 00:50:42,584 ♪ Come join my happy song ♪ 75294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.