All language subtitles for The.Great.Passage.203.720p.BluRay.x264-WiKi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,390 --> 00:00:09,230 Translated by 8thSin 2 00:00:33,840 --> 00:00:40,310 The Great Passage 3 00:00:55,280 --> 00:00:59,280 Dictionary Department 4 00:01:02,040 --> 00:01:05,410 Are you sure I can't stop you from quitting? 5 00:01:06,920 --> 00:01:08,250 Yes... 6 00:01:10,540 --> 00:01:15,300 I can't create the dictionary without you, Araki. 7 00:01:17,470 --> 00:01:19,050 I'm sorry. 8 00:01:22,010 --> 00:01:23,060 You see... 9 00:01:23,970 --> 00:01:26,440 my wife is in poor health. 10 00:01:27,770 --> 00:01:31,860 I've been thinking of taking care of her when I reach retirement age. 11 00:01:34,440 --> 00:01:37,320 But everything will work out. 12 00:01:38,030 --> 00:01:42,370 Nishioka over there will be your right-hand man and... 13 00:01:42,370 --> 00:01:44,540 Hold on a second! 14 00:01:44,870 --> 00:01:46,080 I'm doing this alone? 15 00:01:46,080 --> 00:01:47,920 Nishioka. 16 00:01:48,580 --> 00:01:51,380 Please define the word, "right". 17 00:01:51,380 --> 00:01:52,500 Huh? 18 00:01:53,250 --> 00:01:56,260 "Right", as in "right hand"? 19 00:01:56,260 --> 00:01:57,300 Yes. 20 00:01:57,470 --> 00:01:59,680 Well... wait... 21 00:01:59,680 --> 00:02:01,140 Let's see... 22 00:02:01,970 --> 00:02:03,720 For real? That's difficult. 23 00:02:05,430 --> 00:02:08,230 Huh? Look how long my nails have grown! 24 00:02:08,230 --> 00:02:11,690 Excuse me sir, I'll go cut my nails first. 25 00:02:14,020 --> 00:02:15,570 Very well. 26 00:02:15,860 --> 00:02:21,870 I'll make sure I find my replacement before I retire. 27 00:02:22,490 --> 00:02:26,370 I can't imagine any editor replacing you. 28 00:02:26,370 --> 00:02:27,040 No, 29 00:02:27,700 --> 00:02:33,960 I'll search every nook and cranny to find my replacement! 30 00:02:38,340 --> 00:02:42,930 Genbu Books 31 00:02:48,730 --> 00:02:50,100 Take care of this. 32 00:02:53,940 --> 00:02:56,780 Hey! You there! 33 00:02:56,780 --> 00:02:59,650 Can you define the word "right"? 34 00:03:00,400 --> 00:03:01,160 What? 35 00:03:02,950 --> 00:03:04,950 "Right", as in left and right! 36 00:03:05,870 --> 00:03:08,750 Sorry, I'm really busy right now. 37 00:03:11,620 --> 00:03:12,540 Araki. 38 00:03:14,590 --> 00:03:17,590 Oh, Mr. Murakoshi. 39 00:03:17,590 --> 00:03:19,800 Done with your philosophical inquiry? 40 00:03:19,800 --> 00:03:21,930 Director! I have a favor to ask. 41 00:03:21,930 --> 00:03:22,720 What is it? 42 00:03:22,720 --> 00:03:25,710 Is there anyone suited for the Dictionary Department... 43 00:03:25,710 --> 00:03:28,560 We just need one! Can you spare somebody? 44 00:03:28,560 --> 00:03:30,390 Someone to succeed you? 45 00:03:30,390 --> 00:03:31,350 Yes... 46 00:03:31,600 --> 00:03:35,190 Oh, no! We don't have anyone of your caliber here! 47 00:03:35,190 --> 00:03:36,730 Come on, this is serious. 48 00:03:36,730 --> 00:03:38,400 Please help us out. 49 00:03:38,530 --> 00:03:41,570 I doubt we have anyone interested in making dictionaries. 50 00:03:42,360 --> 00:03:46,160 Someone with such talent wouldn't make a very good employee here. 51 00:03:46,160 --> 00:03:49,200 You're free to take anyone from any of our departments. 52 00:03:52,370 --> 00:03:54,630 How did it go? Did you find anyone? 53 00:03:55,080 --> 00:03:58,130 The Dictionary's unpopular for real. 54 00:03:58,960 --> 00:04:02,220 Some of them were like, "We made dictionaries?" 55 00:04:02,220 --> 00:04:06,430 Most employees here think the old building is used for storage. 56 00:04:08,510 --> 00:04:11,520 Even those who knew about us said, 57 00:04:11,520 --> 00:04:13,100 "It's too boring," 58 00:04:13,100 --> 00:04:14,650 and what else... 59 00:04:14,650 --> 00:04:16,860 "Doesn't sound like a promising career path!" 60 00:04:16,860 --> 00:04:18,860 It pissed me off, to be honest. 61 00:04:20,150 --> 00:04:22,110 Did you give them an earful? 62 00:04:23,240 --> 00:04:25,570 No, I couldn't come up with a retort. 63 00:04:40,800 --> 00:04:44,760 Maakun, were you being scolded? 64 00:04:46,470 --> 00:04:48,510 Keep your distance at work. 65 00:04:48,510 --> 00:04:50,760 Come on, who cares? 66 00:04:56,730 --> 00:05:00,070 Anyway, are you still looking for someone? 67 00:05:00,480 --> 00:05:01,820 Yeah... 68 00:05:02,480 --> 00:05:03,780 Hey, hey! 69 00:05:05,110 --> 00:05:07,030 That guy, in the corner. 70 00:05:07,030 --> 00:05:11,080 He's in our department, but isn't he totally a dictionary guy? 71 00:05:12,200 --> 00:05:13,500 He looks nerdy. 72 00:05:13,500 --> 00:05:16,420 Right?! He's a total weirdo. 73 00:05:17,080 --> 00:05:19,880 I hear he has a graduate degree in linguistics. 74 00:05:19,880 --> 00:05:22,710 But he's definitely not suited for sales. 75 00:05:22,710 --> 00:05:25,090 Please take him to the Dictionary Department! 76 00:05:25,670 --> 00:05:27,260 We're not a psych ward. 77 00:05:41,320 --> 00:05:42,070 Um... 78 00:05:42,070 --> 00:05:45,440 I told you, we can't make any space for it. 79 00:05:49,070 --> 00:05:50,370 Okay? 80 00:05:51,280 --> 00:05:52,160 Um... 81 00:05:52,740 --> 00:05:54,790 Yes? What is it? 82 00:05:57,370 --> 00:05:58,000 Please... 83 00:05:58,000 --> 00:05:59,670 I told you, it's not happening! 84 00:06:43,210 --> 00:06:45,170 Welcome home, Micchan. 85 00:06:45,170 --> 00:06:46,920 I have just returned. 86 00:06:53,220 --> 00:06:54,300 Um... 87 00:06:55,930 --> 00:06:59,020 Is that the rent? Oh, thanks. 88 00:07:04,060 --> 00:07:05,230 No, uh... 89 00:07:05,730 --> 00:07:08,070 I have the entire home to myself. 90 00:07:08,570 --> 00:07:09,900 That's appropriate... 91 00:07:09,900 --> 00:07:10,820 No. 92 00:08:24,770 --> 00:08:25,810 Tora-san? 93 00:08:44,370 --> 00:08:45,250 I'm home. 94 00:08:56,510 --> 00:08:57,930 Is that him? 95 00:08:58,300 --> 00:08:59,390 Yes. 96 00:09:00,850 --> 00:09:02,640 Hey, Serious Kid. 97 00:09:03,180 --> 00:09:04,680 A minute, please? 98 00:09:04,680 --> 00:09:05,440 Yes. 99 00:09:05,480 --> 00:09:08,810 Someone just called him "Serious Kid"! 100 00:09:09,520 --> 00:09:12,150 That's his nickname? How serious is he? 101 00:09:13,440 --> 00:09:16,780 It takes someone serious to make a dictionary. 102 00:09:17,110 --> 00:09:19,440 How was your bookstore round yesterday? 103 00:09:20,910 --> 00:09:22,450 It didn't work out? 104 00:09:23,290 --> 00:09:26,410 Didn't I tell you to close that deal? 105 00:09:27,170 --> 00:09:28,750 Never mind. Get back to work. 106 00:09:34,300 --> 00:09:36,470 I guess we can at least talk to him. 107 00:09:36,470 --> 00:09:37,590 Yeah. 108 00:09:48,980 --> 00:09:51,570 Oh, "Majime Mitsuya"! 109 00:09:51,820 --> 00:09:54,480 "Majime", as in "serious". It's your real name. 110 00:09:56,360 --> 00:09:57,530 Majime. 111 00:09:58,110 --> 00:10:03,450 I hear you majored in linguistics at graduate school. 112 00:10:03,950 --> 00:10:04,660 Yes. 113 00:10:05,080 --> 00:10:09,000 Then can you define the word "right" to me? 114 00:10:12,790 --> 00:10:13,880 Right... 115 00:10:15,510 --> 00:10:18,260 Right... 116 00:10:19,010 --> 00:10:20,470 No, that's not it. 117 00:10:21,600 --> 00:10:23,640 Right hand... left hand... 118 00:10:30,600 --> 00:10:33,060 When you're facing west... 119 00:10:34,090 --> 00:10:37,070 the direction of north is... 120 00:10:37,070 --> 00:10:38,400 ...the right. 121 00:10:40,910 --> 00:10:41,950 Also, 122 00:10:42,700 --> 00:10:45,240 you call conservatives "the right". 123 00:11:01,800 --> 00:11:04,430 No, that guy's hopeless. 124 00:11:04,430 --> 00:11:06,890 He has zero communication skills. 125 00:11:48,560 --> 00:11:50,230 ...and so, 126 00:11:50,230 --> 00:11:54,690 Majime Mitsuya will be joining us at the Dictionary Department starting today. 127 00:11:55,110 --> 00:11:58,780 This is Mr. Matsumoto, the chief editor. 128 00:11:59,610 --> 00:12:01,860 I'm Matsumoto. Nice to meet you. 129 00:12:02,240 --> 00:12:04,410 My name is Sasaki. I'm here on a contract. 130 00:12:04,820 --> 00:12:06,490 Nishioka here. 131 00:12:06,570 --> 00:12:09,200 Let me know if you ever need any help. 132 00:12:14,870 --> 00:12:16,630 Usage collection. 133 00:12:22,670 --> 00:12:26,340 Right now, he's filling up a usage collection card. 134 00:12:26,340 --> 00:12:30,470 It's where you record new words that you've learned, and their usage. 135 00:12:36,520 --> 00:12:40,190 Archives 136 00:12:44,400 --> 00:12:49,160 Dictionary creation begins by collecting words. 137 00:12:50,030 --> 00:12:54,660 Over a million words are stored in the archive. 138 00:12:54,910 --> 00:12:57,880 All collected by the chief and other employees here. 139 00:13:10,760 --> 00:13:13,730 Do you like dictionaries, Majime? 140 00:13:15,190 --> 00:13:16,350 What... 141 00:13:18,310 --> 00:13:19,560 Y-Yes? 142 00:13:22,730 --> 00:13:24,820 "In the beginning was the Word." 143 00:13:26,490 --> 00:13:27,610 Don't worry. 144 00:13:28,780 --> 00:13:32,910 Just learn to love words first. 145 00:13:47,180 --> 00:13:52,640 Our topic today is Daitokai-The Great Passage"- which was approved few days ago. 146 00:13:53,010 --> 00:13:56,640 This will be the first editorial meeting. 147 00:13:56,940 --> 00:14:00,310 It will be a medium-sized dictionary like these, 148 00:14:00,310 --> 00:14:04,440 and about 240,000 entries are scheduled to be listed. 149 00:14:04,900 --> 00:14:09,910 The theme is "the dictionary of the moment". 150 00:14:09,910 --> 00:14:11,200 Mr. Matsumoto, 151 00:14:11,200 --> 00:14:14,910 could you please elaborate on that? 152 00:14:19,120 --> 00:14:20,830 Oh, is that a PHS?! 153 00:14:20,830 --> 00:14:22,040 When did you get it? 154 00:14:22,040 --> 00:14:23,250 I bought it yesterday. 155 00:14:23,250 --> 00:14:24,920 Sir, let me see! 156 00:14:24,920 --> 00:14:28,420 Wow! This is the one I really wanted! 157 00:14:29,880 --> 00:14:32,640 Personal Handy-phone System. 158 00:14:33,390 --> 00:14:35,520 "PHS" is the acronym. 159 00:14:36,520 --> 00:14:38,890 Is it really as convenient as they say? 160 00:14:39,270 --> 00:14:41,650 I still haven't figured out how to use it. 161 00:14:43,360 --> 00:14:45,860 Mobile phones and personal computers 162 00:14:45,860 --> 00:14:49,820 are sure to become more prevalent in the coming years. 163 00:14:50,360 --> 00:14:52,530 Our society will see drastic changes, 164 00:14:52,530 --> 00:14:56,240 as countless new terms and concepts surface. 165 00:14:56,910 --> 00:15:01,580 We will aggressively pursue such terms for The Great Passage. 166 00:15:03,840 --> 00:15:06,300 What about modern slang? 167 00:15:06,840 --> 00:15:10,130 "For real", "lame", "douche", and the like... 168 00:15:10,130 --> 00:15:17,100 I would like to include as many abbreviations and jargon and slang as possible. 169 00:15:17,100 --> 00:15:20,850 That's totally my forté. 170 00:15:20,850 --> 00:15:21,900 Majime. 171 00:15:21,900 --> 00:15:22,520 Yes? 172 00:15:22,520 --> 00:15:24,980 What do you think of improper grammar in speech? 173 00:15:26,400 --> 00:15:29,360 I... don't speak that way. 174 00:15:29,360 --> 00:15:30,860 Me neither. 175 00:15:31,360 --> 00:15:33,700 Although, seeing as how 176 00:15:33,700 --> 00:15:38,750 "You see that?" and "You gonna?" are so commonly used among the youths today, 177 00:15:39,370 --> 00:15:45,130 I would like to list them, even if we have to note that they are incorrect usages. 178 00:15:45,130 --> 00:15:49,300 That would make it a unique dictionary. 179 00:15:51,550 --> 00:15:56,510 Then... maybe words like "spaced out" too? 180 00:15:57,560 --> 00:15:59,390 What's with "spaced out"? 181 00:16:00,220 --> 00:16:03,560 Nishioka, make a spaced out expression. 182 00:16:05,770 --> 00:16:07,020 You try it, Majime. 183 00:16:11,900 --> 00:16:15,660 Hey! Your face hasn't changed at all! 184 00:16:15,660 --> 00:16:17,160 Nishioka. 185 00:16:17,160 --> 00:16:21,790 The true meaning of "spaced out" is stupefied, dazed and disoriented. 186 00:16:21,790 --> 00:16:25,290 It means becoming emotionless from surprise or contemplation. 187 00:16:25,290 --> 00:16:30,090 But in recent years, it has been used to describe someone who is high on drugs. 188 00:16:30,090 --> 00:16:32,000 I never knew that. 189 00:16:32,170 --> 00:16:37,470 I'm thinking of including such improper usages in The Great Passage. 190 00:16:38,050 --> 00:16:40,720 First, we'll list the correct definition... 191 00:16:40,720 --> 00:16:43,270 in other words, the accurate meaning first, 192 00:16:43,270 --> 00:16:47,310 then we can also list the improper usages as well, as a note. 193 00:16:48,770 --> 00:16:50,730 New words are born, 194 00:16:50,730 --> 00:16:53,030 and some of them die out. 195 00:16:53,190 --> 00:16:58,570 In addition, some words change over the course of your life. 196 00:17:00,030 --> 00:17:02,750 To understand the true meaning of words, 197 00:17:02,750 --> 00:17:08,580 is the same as wanting to understand the ideas and feelings of others with precision. 198 00:17:09,130 --> 00:17:14,420 I believe it is the desire to be connected with others. 199 00:17:15,130 --> 00:17:23,100 Therefore, we must make a dictionary for those who live the moment in the present-day. 200 00:17:23,810 --> 00:17:29,020 The Great Passage's goal is to become "the dictionary of the moment". 201 00:17:33,570 --> 00:17:38,450 The sea of words is vast beyond your imagination. 202 00:17:39,530 --> 00:17:46,120 A dictionary is a boat floating in the great sea. 203 00:17:47,960 --> 00:17:52,210 People cross the sea with a boat that is the dictionary, 204 00:17:53,300 --> 00:17:58,220 and seek the appropriate word to describe their feelings. 205 00:17:58,890 --> 00:18:04,810 I would call it the miracle of finding the one and only word. 206 00:18:06,180 --> 00:18:09,230 For people who want to connect with others, 207 00:18:09,230 --> 00:18:13,780 I offer them a dictionary to help navigate the great sea. 208 00:18:14,440 --> 00:18:17,400 That is The Great Passage. 209 00:18:20,070 --> 00:18:25,500 Man, can you believe how passionate he was? 210 00:18:26,200 --> 00:18:30,290 Then again, he's still got the energy to change the world. 211 00:18:30,290 --> 00:18:32,340 That's kind of impressive at his age. 212 00:18:32,340 --> 00:18:33,130 Right? 213 00:18:33,130 --> 00:18:34,960 A boat that is the dictionary... 214 00:18:35,340 --> 00:18:36,170 Huh? 215 00:18:36,170 --> 00:18:38,420 Dictionary of the moment. 216 00:18:39,090 --> 00:18:40,550 Hey, Majime! 217 00:18:42,350 --> 00:18:44,350 Live the moment. 218 00:18:45,220 --> 00:18:47,430 Majime... Hey, Majime! 219 00:18:51,900 --> 00:18:53,980 Are you buying them all? 220 00:18:54,320 --> 00:18:55,230 Yes. 221 00:19:19,340 --> 00:19:20,970 Welcome home, Micchan! 222 00:19:21,380 --> 00:19:23,050 I have just returned. 223 00:19:25,510 --> 00:19:29,310 You bought lots of book again. 224 00:19:29,310 --> 00:19:31,520 Oh, look at that! 225 00:19:31,730 --> 00:19:34,060 They're all dictionaries. 226 00:19:34,770 --> 00:19:37,070 I'm going to make a dictionary at work. 227 00:19:37,690 --> 00:19:40,530 You're making more, even though there are so many already? 228 00:19:42,660 --> 00:19:43,570 No. 229 00:19:44,120 --> 00:19:45,950 The Great Passage is different. 230 00:19:46,910 --> 00:19:49,700 It's the dictionary of the moment. 231 00:19:54,420 --> 00:19:55,460 Micchan. 232 00:19:57,090 --> 00:20:00,090 You look a bit more like a real man now. 233 00:20:09,770 --> 00:20:11,060 Look here. 234 00:20:11,060 --> 00:20:18,070 {\an7}Work Schedule 235 00:20:11,060 --> 00:20:18,070 {\an7}1. Usage collection (collect words) 236 00:20:11,060 --> 00:20:18,070 {\an7}2. Card screening / Entry selection 237 00:20:11,060 --> 00:20:18,070 {\an7}3. Formulate definition 238 00:20:11,060 --> 00:20:18,070 {\an7}4. Layout 239 00:20:11,060 --> 00:20:18,070 {\an7}5. Editing 240 00:20:11,060 --> 00:20:13,900 We have to start collecting words, 241 00:20:13,900 --> 00:20:18,070 and also select entries to put in the dictionary at the same time. 242 00:20:18,770 --> 00:20:23,030 This is the Genbu Japanese Dictionary, which we revised two years ago. 243 00:20:23,380 --> 00:20:26,240 Words found in it were double-circled, 244 00:20:26,240 --> 00:20:28,870 and here's the completed list. 245 00:20:28,870 --> 00:20:31,410 Approximately 60,000 terms here. 246 00:20:31,910 --> 00:20:34,500 All to be included in The Great Passage. 247 00:20:35,330 --> 00:20:38,710 However, the problem is the remaining words. 248 00:20:38,710 --> 00:20:43,840 Check the remaining usage collection cards against these two dictionaries. 249 00:20:43,840 --> 00:20:46,640 Add circle signs for words in both books, 250 00:20:46,640 --> 00:20:50,560 and triangle signs for words present in only one. 251 00:20:50,560 --> 00:20:54,230 Circles are very likely to be listed in The Great Passage, 252 00:20:54,230 --> 00:20:56,770 whilst triangles are less likely. 253 00:20:56,770 --> 00:21:01,730 On the other hand, words without signs are of utmost importance. 254 00:21:02,740 --> 00:21:07,490 Our choice of words that are absent from other dictionaries... 255 00:21:07,620 --> 00:21:10,200 determines the "personality" of The Great Passage. 256 00:22:36,450 --> 00:22:38,750 Oh god! 257 00:22:39,960 --> 00:22:42,210 When will this ever end? 258 00:22:43,340 --> 00:22:47,630 This is your first time making a dictionary from scratch, huh? 259 00:22:47,630 --> 00:22:48,590 Yes. 260 00:22:49,430 --> 00:22:51,720 I've been doing nothing but revisions. 261 00:22:52,260 --> 00:22:56,810 This one took 7 years from approval to completion. 262 00:22:56,810 --> 00:22:58,180 For real? 263 00:22:58,850 --> 00:23:00,190 Then... 264 00:23:00,940 --> 00:23:04,400 how long is The Great Passage gonna take? 265 00:23:04,400 --> 00:23:09,110 Sanseidou Book's Daijirin took 28 years to complete. 266 00:23:09,110 --> 00:23:10,360 28 years?! 267 00:23:13,990 --> 00:23:16,120 If that's the case... 268 00:23:16,120 --> 00:23:19,370 You might be dead before it's published. 269 00:23:21,620 --> 00:23:22,670 Listen. 270 00:23:23,670 --> 00:23:27,800 That could very well be the case for you as well. 271 00:23:37,010 --> 00:23:38,520 Whoa, there! 272 00:23:38,520 --> 00:23:40,730 Why does that inspire you? 273 00:23:40,730 --> 00:23:43,600 It won't be finished for another 20 years! 274 00:23:50,190 --> 00:23:51,780 Oh, you came over? 275 00:23:51,780 --> 00:23:53,360 Welcome home. 276 00:24:02,960 --> 00:24:04,630 Your face is... 277 00:24:04,630 --> 00:24:05,500 Hmm? 278 00:24:05,500 --> 00:24:07,670 ...pretty unusual, huh? 279 00:24:07,670 --> 00:24:09,710 That's a compliment, right? 280 00:24:09,710 --> 00:24:10,970 Thanks. 281 00:24:12,840 --> 00:24:16,890 Don't show up on Friday, all right? I got a date. 282 00:24:16,890 --> 00:24:20,390 Don't worry, I have a date on Friday too. 283 00:24:20,390 --> 00:24:21,060 Oh, yeah? 284 00:24:21,060 --> 00:24:21,930 Ow... 285 00:24:22,980 --> 00:24:24,400 Tell me... 286 00:24:24,400 --> 00:24:26,650 How's Majime? Is he useful at work? 287 00:24:29,860 --> 00:24:32,820 I guess he's perfect for that kind of mundane work. 288 00:24:33,610 --> 00:24:35,530 He's just so... 289 00:24:36,570 --> 00:24:38,910 I don't know... young? 290 00:24:38,910 --> 00:24:40,450 Eccentric? 291 00:24:40,450 --> 00:24:42,000 Virgin? 292 00:24:42,040 --> 00:24:43,580 He has to be a virgin, right? 293 00:24:44,870 --> 00:24:47,750 Yeah, he probably wouldn't make a good partner for you. 294 00:24:50,960 --> 00:24:54,220 He's definitely not the kind I want to be friends with. 295 00:25:28,330 --> 00:25:29,290 Majime. 296 00:25:29,290 --> 00:25:30,130 Yes? 297 00:25:30,540 --> 00:25:33,340 You must be bored doing such tedious work. 298 00:25:34,220 --> 00:25:35,090 No. 299 00:25:37,130 --> 00:25:39,390 When you keep this up for years, 300 00:25:39,850 --> 00:25:43,600 believe it or not, you actually lose your fingerprints. 301 00:25:46,890 --> 00:25:48,230 All smooth... 302 00:25:49,860 --> 00:25:54,150 Your fingertips touch the words. 303 00:25:55,190 --> 00:25:58,360 I guess it's the joy of keeping in touch with the world. 304 00:25:59,110 --> 00:26:01,950 The greatest joy of being a dictionary editor. 305 00:26:03,330 --> 00:26:05,290 After you, sir. 306 00:26:05,660 --> 00:26:07,160 Good morning. 307 00:26:07,160 --> 00:26:09,330 Good morning. 308 00:26:09,630 --> 00:26:12,960 We ran into each other in the lobby, right, sir? 309 00:26:13,500 --> 00:26:16,800 You're taking long breaks, as usual! 310 00:26:17,510 --> 00:26:21,010 I can't relax unless I use the restroom in the main building. 311 00:26:24,850 --> 00:26:27,560 These are the ones I collected this week. 312 00:26:27,560 --> 00:26:29,730 Wow, that's a lot more than usual! 313 00:26:30,730 --> 00:26:33,690 Actually, I attended a group date last night. 314 00:26:33,730 --> 00:26:35,280 What?! 315 00:26:35,280 --> 00:26:37,860 Those are words that I've never heard before. 316 00:26:38,280 --> 00:26:41,490 It was a very productive experience. 317 00:26:44,080 --> 00:26:46,620 Majime, I bet you don't know these words. 318 00:26:46,620 --> 00:26:48,120 Here. Study them. 319 00:27:13,360 --> 00:27:19,400 ...so I would like to find a profitable hobby of sorts after retirement, 320 00:27:19,450 --> 00:27:23,320 to make sure I don't get senile. 321 00:27:23,660 --> 00:27:27,620 Thank you so much for putting up with me for so long. 322 00:27:27,620 --> 00:27:30,000 Congratulations on your retirement! 323 00:27:32,250 --> 00:27:34,920 This is from everyone at the Dictionary Department. 324 00:27:34,920 --> 00:27:36,840 Take good care of your wife, all right? 325 00:27:36,840 --> 00:27:37,960 Thank you. 326 00:27:37,960 --> 00:27:40,670 Congratulations, Araki. 327 00:27:41,180 --> 00:27:45,260 Thank you for working with me all this time, Sasaki. 328 00:27:45,260 --> 00:27:49,180 Congratulations! 329 00:27:55,270 --> 00:27:58,110 Losing Araki... 330 00:27:58,780 --> 00:28:03,570 is like losing a part of my body. 331 00:28:12,250 --> 00:28:17,630 Isn't it absurd to work on nothing but dictionaries for 38 years?! 332 00:28:18,380 --> 00:28:21,010 There had to be more interesting things to do. 333 00:28:21,720 --> 00:28:23,050 What about you? 334 00:28:23,930 --> 00:28:25,800 Do you have any hobbies? 335 00:28:28,390 --> 00:28:29,640 Watch it. 336 00:28:30,970 --> 00:28:32,060 Hey... 337 00:28:36,360 --> 00:28:39,360 I've been wondering for a while now, but... 338 00:28:39,360 --> 00:28:41,070 are you even listening to me? 339 00:28:42,740 --> 00:28:45,240 You think I'm just a fool, don't you? 340 00:28:45,360 --> 00:28:46,320 No. 341 00:28:51,700 --> 00:28:54,670 Forget it. I'll go hit another bar. 342 00:29:20,820 --> 00:29:22,190 Is that you, Majime? 343 00:29:26,820 --> 00:29:29,950 The lights were on, so I... 344 00:29:34,120 --> 00:29:35,460 Hold on. 345 00:30:00,360 --> 00:30:02,070 They're nothing fancy, but... 346 00:30:03,030 --> 00:30:04,490 please use them. 347 00:30:12,280 --> 00:30:13,620 Majime. 348 00:30:14,750 --> 00:30:16,790 Make your dictionary. 349 00:31:43,420 --> 00:31:44,590 Micchan. 350 00:31:45,380 --> 00:31:47,960 Wanna eat dinner with me tonight? 351 00:31:52,380 --> 00:31:54,010 Okay. 352 00:31:55,220 --> 00:31:59,220 Sou-un House 353 00:32:04,100 --> 00:32:06,320 You looked depressed lately. 354 00:32:09,230 --> 00:32:10,440 Have I? 355 00:32:11,240 --> 00:32:13,950 Something must be bothering you. 356 00:32:26,380 --> 00:32:31,880 Dictionary making is far more challenging than I had imagined. 357 00:32:32,170 --> 00:32:33,720 Then are you gonna quit? 358 00:32:35,930 --> 00:32:37,260 No. 359 00:32:37,680 --> 00:32:40,520 I intend to devote my life to dictionaries. 360 00:32:42,060 --> 00:32:43,100 It's just that... 361 00:32:46,400 --> 00:32:47,860 I'm afraid. 362 00:32:51,570 --> 00:32:57,280 Dictionary making doesn't look like something that I can do on my own. 363 00:32:57,280 --> 00:33:00,700 Then you have to get along with your colleagues. 364 00:33:02,500 --> 00:33:03,500 Yes. 365 00:33:04,710 --> 00:33:09,630 But I'm... not very good at expressing myself. 366 00:33:10,500 --> 00:33:13,550 We understand each other, though. 367 00:33:13,550 --> 00:33:15,880 You're special, Ms. Take. 368 00:33:16,010 --> 00:33:19,050 I've been living here for nearly a decade. 369 00:33:19,300 --> 00:33:21,680 But that's not the case with others. 370 00:33:23,140 --> 00:33:26,900 I can't express how I feel. 371 00:33:28,270 --> 00:33:32,440 I don't understand how others feel either. 372 00:33:32,940 --> 00:33:35,030 Huh?! 373 00:33:35,030 --> 00:33:40,080 Of course you don't know how others feel! 374 00:33:40,410 --> 00:33:42,950 Isn't that why you're interested in them? 375 00:33:42,950 --> 00:33:46,120 Isn't that why you talk to them? 376 00:33:47,460 --> 00:33:52,630 You have to use words to make a dictionary, right? 377 00:33:52,630 --> 00:33:55,340 Then you have to use those words! 378 00:33:55,340 --> 00:33:58,140 Force those words out of your mouth! 379 00:34:01,300 --> 00:34:05,640 You've found your path in life while you're still young. 380 00:34:06,180 --> 00:34:08,810 That's very fortunate for you, 381 00:34:08,810 --> 00:34:13,690 so all that's left is to walk that path. 382 00:34:15,690 --> 00:34:18,030 You can do it, Micchan! 383 00:34:28,830 --> 00:34:29,750 Nishioka. 384 00:34:29,750 --> 00:34:31,790 What the hell? 385 00:34:33,630 --> 00:34:35,130 Good morning. 386 00:34:36,090 --> 00:34:37,920 Oh... morning. 387 00:34:42,430 --> 00:34:43,890 Nishioka. 388 00:34:44,010 --> 00:34:47,810 What is it? You're really talkative today. 389 00:34:49,690 --> 00:34:51,560 Wonderful weather today. 390 00:34:52,560 --> 00:34:54,230 What are you talking about? 391 00:34:54,230 --> 00:34:56,610 It's going to rain in the afternoon. 392 00:34:59,200 --> 00:35:01,990 All right. Let's begin. 393 00:35:01,990 --> 00:35:02,700 Okay. 394 00:35:15,300 --> 00:35:18,670 We're still selecting terms to list in the dictionary, 395 00:35:18,670 --> 00:35:22,590 but let's start adding definitions for double-circle words. 396 00:35:23,050 --> 00:35:26,010 Can't we just reuse this to some extent? 397 00:35:26,010 --> 00:35:27,180 No. 398 00:35:27,520 --> 00:35:31,600 I want the definitions to be easier to understand. 399 00:35:31,600 --> 00:35:38,190 We'll divide terms into those that will be outsourced and those written by ourselves. 400 00:35:38,190 --> 00:35:42,070 The definitions will be written using this outline 401 00:35:42,070 --> 00:35:46,760 and the sample document as reference. 402 00:35:46,760 --> 00:35:51,000 Nishioka, you're in charge of outsourcing because you're such a smooth talker. 403 00:35:51,040 --> 00:35:54,460 You can count on me for sure! 404 00:35:54,460 --> 00:36:00,420 We'll send all the outsource requests together after we've sorted things out. 405 00:36:00,420 --> 00:36:04,510 Let's begin with the entries to be written by the Dictionary Department. 406 00:36:05,300 --> 00:36:05,720 Okay. 407 00:36:05,720 --> 00:36:06,390 Okay. 408 00:37:13,460 --> 00:37:14,830 I'm coming in. 409 00:37:33,520 --> 00:37:35,560 I'm here for you. 410 00:37:54,870 --> 00:37:56,920 You're here for me? 411 00:38:10,800 --> 00:38:13,770 Cute guy. What's the name? 412 00:38:18,690 --> 00:38:20,520 M-Majime. 413 00:38:21,820 --> 00:38:25,900 A serious cat? How strange. 414 00:38:25,900 --> 00:38:27,530 No, uh... 415 00:38:29,450 --> 00:38:34,450 The cute one... is the cat... 416 00:38:35,910 --> 00:38:37,620 I'm the serious one, Majime... 417 00:38:38,920 --> 00:38:40,670 Tora-san is the cat. 418 00:38:44,750 --> 00:38:46,630 I'm Kaguya. 419 00:38:46,630 --> 00:38:48,300 Nice to meet you. 420 00:39:04,940 --> 00:39:06,780 Get away from me, we're almost there. 421 00:39:06,780 --> 00:39:08,530 Come on! You're such a bummer. 422 00:39:08,530 --> 00:39:10,860 Oh, it's Majime. 423 00:39:13,580 --> 00:39:18,330 He's definitely a weirdo. 424 00:39:18,330 --> 00:39:23,790 Lately, I feel he's staring at me all the time. 425 00:39:24,500 --> 00:39:28,340 Maybe there's an element of love to it! 426 00:39:30,470 --> 00:39:32,010 Not funny. 427 00:39:38,560 --> 00:39:40,690 Majime! 428 00:39:41,730 --> 00:39:43,480 Did you get a heart attack? 429 00:39:43,480 --> 00:39:45,070 What's with that look? 430 00:39:45,070 --> 00:39:47,860 It's morning and you already look so sleepy. 431 00:39:49,530 --> 00:39:51,240 Whoa! 432 00:39:51,240 --> 00:39:53,370 Hey, are you all right? 433 00:39:53,370 --> 00:39:55,780 Hey... what? 434 00:39:55,780 --> 00:39:57,370 Hey, Majime? 435 00:40:10,920 --> 00:40:12,800 Majime. Are you all right? 436 00:40:15,350 --> 00:40:17,760 Maybe he's lovesick? 437 00:40:21,140 --> 00:40:23,940 Huh? What was that? 438 00:40:24,900 --> 00:40:27,610 Did you develop affections for a lady? 439 00:40:33,410 --> 00:40:35,030 What? Really? 440 00:40:35,030 --> 00:40:37,620 What's she like? Is she human? 441 00:40:47,630 --> 00:40:50,880 What was that? Take it out! 442 00:40:53,510 --> 00:40:55,640 "Ms. Hayashi Kaguya"? 443 00:40:55,640 --> 00:40:58,010 You usage collected her? 444 00:40:58,470 --> 00:41:01,270 "Ms. Hayashi Kaguya, 27 years-old". 445 00:41:01,270 --> 00:41:04,100 "Daughter of Ms. Take, the landlady." 446 00:41:04,100 --> 00:41:07,110 "Due to Ms. Take's old age," 447 00:41:07,110 --> 00:41:09,860 "she began living with us from last month." 448 00:41:09,860 --> 00:41:14,200 "She was previously training to become a sushi chef in Kyoto." 449 00:41:14,650 --> 00:41:17,030 Where does she work in Tokyo? 450 00:41:17,370 --> 00:41:20,410 A restaurant named The Plums in Yushima. 451 00:41:21,410 --> 00:41:22,700 However, 452 00:41:22,700 --> 00:41:25,870 you should not let it affect your ability to work. 453 00:41:27,040 --> 00:41:29,340 Yeah, Majime! 454 00:41:29,340 --> 00:41:32,800 You shouldn't let it affect your ability to work! 455 00:41:32,800 --> 00:41:33,880 I'm sorry. 456 00:41:33,880 --> 00:41:34,720 On the other hand, 457 00:41:36,220 --> 00:41:38,930 the feeling of love cannot be stopped. 458 00:41:40,810 --> 00:41:42,600 Love, huh? 459 00:41:44,680 --> 00:41:45,810 I know. 460 00:41:46,020 --> 00:41:49,310 Let's have Majime write the definition for "love". 461 00:41:49,310 --> 00:41:53,230 I'm sure it will turn out to be a present-day definition. 462 00:41:54,690 --> 00:41:59,370 So let us help you bring your love to fruition. 463 00:42:01,660 --> 00:42:04,200 I made a reservation for 7 pm at The Plums. 464 00:42:07,040 --> 00:42:08,750 Enjoy. 465 00:42:23,100 --> 00:42:25,350 Here she comes! 466 00:42:27,640 --> 00:42:29,020 Please excuse me. 467 00:42:30,860 --> 00:42:33,440 Welcome. This is complimentary. 468 00:42:34,230 --> 00:42:38,360 Grilled Nagano Matsutake and mustard spinach soup. 469 00:42:50,880 --> 00:42:52,840 Are you ready to order? 470 00:42:54,380 --> 00:42:56,460 Here, sir. 471 00:42:59,880 --> 00:43:02,640 Let's see... 472 00:43:02,680 --> 00:43:04,560 Is there anything you can't eat? 473 00:43:04,560 --> 00:43:05,390 No, not really. 474 00:43:05,470 --> 00:43:07,350 Please give us some more time. 475 00:43:07,350 --> 00:43:08,230 Sure. 476 00:43:08,600 --> 00:43:11,520 Do you work with Micchan? 477 00:43:11,520 --> 00:43:13,480 Yes! Isn't that right, sir? 478 00:43:13,480 --> 00:43:15,320 Yes, we do. 479 00:43:16,190 --> 00:43:19,150 Please call me when you have decided. 480 00:43:19,150 --> 00:43:20,530 Enjoy your stay. 481 00:43:27,000 --> 00:43:29,870 She's a very beautiful lady. 482 00:43:30,000 --> 00:43:32,210 Majime's nickname is "Micchan". 483 00:43:32,210 --> 00:43:35,170 But guys must love girls like Kaguya! 484 00:43:35,170 --> 00:43:36,670 You think? 485 00:43:36,670 --> 00:43:39,170 How can she be so cute and have no boyfriend? 486 00:43:39,170 --> 00:43:40,430 You think? 487 00:43:40,430 --> 00:43:41,380 100% sure. 488 00:43:41,380 --> 00:43:42,470 100%... 489 00:43:50,980 --> 00:43:51,850 Ready. 490 00:43:52,940 --> 00:43:53,770 Ready. 491 00:44:00,280 --> 00:44:01,280 Love. 492 00:44:03,410 --> 00:44:04,450 Love... 493 00:44:27,260 --> 00:44:29,060 Micchan, are you all right? 494 00:44:31,520 --> 00:44:32,890 I'm fine. 495 00:44:41,990 --> 00:44:43,450 Are you okay? 496 00:44:46,410 --> 00:44:47,660 I'm okay. 497 00:45:12,480 --> 00:45:15,480 Sharpening knives calms me down. 498 00:45:15,980 --> 00:45:17,810 It empties my mind... 499 00:45:18,110 --> 00:45:20,440 or should I say, it resets everything. 500 00:45:26,360 --> 00:45:28,450 Do you want to touch it? 501 00:45:42,210 --> 00:45:43,260 This side. 502 00:45:49,680 --> 00:45:51,430 It's bumpy on that side, right? 503 00:45:53,060 --> 00:45:55,390 They're called "exo-blades". 504 00:45:55,730 --> 00:45:59,400 You sharpen the knife until they form across the blade, 505 00:45:59,400 --> 00:46:02,690 then sharpen the other side until the exo-blades disappear. 506 00:46:03,280 --> 00:46:07,160 Maintain the same angle against the whetstone 507 00:46:08,110 --> 00:46:10,070 without using too much force. 508 00:46:14,080 --> 00:46:17,620 After that, you switch to a finishing-touch whetstone... 509 00:46:37,940 --> 00:46:40,100 Hello, Sou-un House here. 510 00:46:52,780 --> 00:46:53,990 Is it for me? 511 00:47:21,810 --> 00:47:24,520 I just want to continue working. 512 00:47:31,360 --> 00:47:33,910 Never mind. Don't call me again. 513 00:47:33,910 --> 00:47:35,030 Good-bye. 514 00:47:55,510 --> 00:47:56,850 Do you have a minute? 515 00:47:57,770 --> 00:47:58,680 Yes. 516 00:48:11,530 --> 00:48:15,240 I'm sorry you had to answer that awkward phone call. 517 00:49:05,920 --> 00:49:09,460 The word "cut" has many different usages. 518 00:49:13,760 --> 00:49:18,140 "Cut", as in physically severing an object with a knife. 519 00:49:18,640 --> 00:49:20,770 "Cut through the wind"... 520 00:49:21,970 --> 00:49:24,730 to describe things moving really fast in air. 521 00:49:24,730 --> 00:49:28,060 "Cut down the time"... 522 00:49:29,270 --> 00:49:31,230 It can be used for time. 523 00:49:33,400 --> 00:49:38,160 "Cut the ribbon" can be used to describe the start of something new. 524 00:49:39,280 --> 00:49:44,290 Oh, "cut" has a special usage in regards to cards, meaning "shuffle". 525 00:49:45,580 --> 00:49:47,170 In addition... 526 00:49:48,880 --> 00:49:50,750 "Cut ties"... 527 00:49:54,170 --> 00:49:56,220 "Cut him off"... 528 00:50:01,720 --> 00:50:03,930 You're a funny guy. 529 00:50:04,770 --> 00:50:06,940 I didn't think you were this talkative. 530 00:50:14,150 --> 00:50:15,070 In any case... 531 00:50:16,610 --> 00:50:17,860 Thanks. 532 00:50:55,230 --> 00:50:58,280 Majime <3 Kaguya 533 00:51:01,660 --> 00:51:03,280 Stop toying with Majime! 534 00:51:03,280 --> 00:51:04,700 Yes, ma'am! 535 00:51:06,290 --> 00:51:11,630 Come on, forget everything and just ask her out on a date if you like her that much. 536 00:51:11,630 --> 00:51:14,590 He's depressed because he can't. 537 00:51:14,630 --> 00:51:17,210 Then come straight out and tell her how you feel? 538 00:51:17,210 --> 00:51:19,930 Why don't you put it in writing? A love letter. 539 00:51:22,390 --> 00:51:23,550 Dear madam. 540 00:51:24,890 --> 00:51:28,350 Autumn is a wonderful season with fair weather and good harvest. 541 00:51:29,940 --> 00:51:33,020 I wish for your continued success in career. 542 00:51:33,020 --> 00:51:35,730 This is the first time I write a... 543 00:51:36,480 --> 00:51:40,150 I'm sure you may find this surprising, but... 544 00:51:40,450 --> 00:51:42,280 What are you doing? 545 00:51:42,280 --> 00:51:47,330 You're cooped up in your room on a Sunday when it's so nice outside! 546 00:51:48,540 --> 00:51:52,290 Here, Kaguya cooked this stew. 547 00:51:52,290 --> 00:51:54,290 Would you like to have a taste? 548 00:52:07,260 --> 00:52:08,020 Here. 549 00:52:09,390 --> 00:52:10,770 Thank you. 550 00:52:18,860 --> 00:52:22,320 I think it could use some more seasoning. 551 00:52:27,160 --> 00:52:28,580 It's delicious. 552 00:52:28,580 --> 00:52:31,750 Kaguya! Micchan says it's delicious! 553 00:52:32,290 --> 00:52:34,000 W-Wait... 554 00:52:34,000 --> 00:52:35,210 Ms. Take... 555 00:52:37,250 --> 00:52:39,000 Why were you yelling? 556 00:52:41,970 --> 00:52:45,390 You said you wanted to shop in Kappabashi, right? 557 00:53:04,240 --> 00:53:07,320 There are many kinds of Japanese knifes. 558 00:53:07,320 --> 00:53:10,620 These are "eel knives", and these are "carving knives". 559 00:53:10,620 --> 00:53:16,500 "Carving knives" are used for fish or chicken, where you have to cut bones. 560 00:53:16,500 --> 00:53:19,460 And these are "willow knives" for sashimi. 561 00:53:21,590 --> 00:53:24,180 There are two ways to make these knives. 562 00:53:24,180 --> 00:53:25,510 "Full" and "hazed". 563 00:53:25,510 --> 00:53:28,050 Full knives are made of pure steel. 564 00:53:28,050 --> 00:53:32,980 Hazed knives are made from a mix of steel and iron, 565 00:53:32,980 --> 00:53:35,560 so the steel part becomes a stiff and sharp blade. 566 00:53:35,690 --> 00:53:40,400 Apparently, the name comes from the haziness of the beautiful intersection 567 00:53:40,400 --> 00:53:42,570 between the steel and iron. 568 00:53:46,160 --> 00:53:47,870 Sorry to drag you along. 569 00:53:51,540 --> 00:53:54,960 Micchan, do you always collect words like that? 570 00:53:56,710 --> 00:53:58,130 Y-Yes. 571 00:53:58,130 --> 00:53:59,630 Oh... 572 00:54:02,340 --> 00:54:03,300 Huh? 573 00:54:04,800 --> 00:54:06,470 Wanna go to the amusement park? 574 00:54:07,340 --> 00:54:08,140 What? 575 00:54:09,050 --> 00:54:09,970 Okay? 576 00:54:16,020 --> 00:54:19,150 I wonder who invented the observation wheel. 577 00:54:27,910 --> 00:54:29,660 You don't have to check. 578 00:54:49,590 --> 00:54:53,720 Observation wheels are fun, but they make you feel lonesome. 579 00:55:04,940 --> 00:55:08,070 Is it strange for women to be sushi chefs? 580 00:55:11,870 --> 00:55:14,030 Not at all. 581 00:55:23,590 --> 00:55:29,680 I... like your cooking. 582 00:55:31,350 --> 00:55:32,840 More than anything. 583 00:55:45,480 --> 00:55:47,610 And that's it? 584 00:55:47,610 --> 00:55:50,450 You're so lame. 585 00:55:50,450 --> 00:55:53,570 That was the perfect chance to tell her how you feel. 586 00:56:01,870 --> 00:56:02,960 What's this? 587 00:56:03,330 --> 00:56:04,630 The love letter. 588 00:56:04,840 --> 00:56:07,380 What? I can read it? 589 00:56:08,590 --> 00:56:12,010 You're good at expressing yourself to others. 590 00:56:12,380 --> 00:56:14,140 Please help me out. 591 00:56:14,550 --> 00:56:18,560 Yeah! You're finally starting to understand me, Serious Kid. 592 00:56:19,480 --> 00:56:23,310 Communication is all about one person telling another... 593 00:56:24,400 --> 00:56:25,520 What's this? 594 00:56:25,520 --> 00:56:26,650 What do you think? 595 00:56:27,230 --> 00:56:28,820 What do I think? 596 00:56:28,980 --> 00:56:31,950 What's the point if I can't even read it? 597 00:56:32,400 --> 00:56:34,370 Why did you choose to use a brush? 598 00:56:34,370 --> 00:56:36,660 You're not a general in medieval times! 599 00:56:38,620 --> 00:56:40,790 Geez! 600 00:56:48,380 --> 00:56:50,510 Didn't I tell you not to call me at work? 601 00:57:25,870 --> 00:57:29,800 Someone told me that The Great Passage might get shelved. 602 00:57:30,380 --> 00:57:31,920 What? 603 00:57:31,920 --> 00:57:34,630 Apparently that's what people are saying. 604 00:57:34,930 --> 00:57:37,680 What? Where did you get that information? 605 00:57:37,680 --> 00:57:40,600 Oh, someone I know. 606 00:57:51,190 --> 00:57:53,490 Well, you know... 607 00:57:53,820 --> 00:57:58,660 It is indeed a tough era for paper dictionaries. 608 00:57:59,030 --> 00:58:02,240 Electronic dictionaries are selling pretty well now. 609 00:58:02,580 --> 00:58:06,670 Let's say The Great Passage takes another decade to complete... 610 00:58:06,670 --> 00:58:08,170 It'll be 2005. 611 00:58:08,380 --> 00:58:14,510 It would hardly be a surprise if electronic and paper dictionary sales are reversed by then. 612 00:58:15,380 --> 00:58:20,390 I guess we can't blame them if it's not profitable. 613 00:58:31,320 --> 00:58:32,360 Majime? 614 00:58:39,450 --> 00:58:41,200 Hey, Majime. 615 00:58:42,580 --> 00:58:44,830 I don't care about the era. 616 00:58:46,000 --> 00:58:50,290 I want to make The Great Passage. 617 00:58:55,800 --> 00:58:59,380 Uh... well, okay. 618 00:58:59,380 --> 00:59:00,640 All right. 619 00:59:00,640 --> 00:59:06,890 I'll go find some more reliable sources of information. 620 00:59:25,490 --> 00:59:28,000 Weren't we supposed to maintain our distance at work? 621 00:59:28,000 --> 00:59:30,080 Who's the source for what you told me earlier? 622 00:59:30,080 --> 00:59:30,870 Huh? 623 00:59:30,960 --> 00:59:34,840 Oh, my manager said Director Murakoshi was talking about it. 624 00:59:35,050 --> 00:59:37,510 That guy, huh? 625 00:59:38,300 --> 00:59:40,680 You look so upset! 626 00:59:40,680 --> 00:59:42,970 Why are you getting all worked up? 627 00:59:42,970 --> 00:59:46,470 Wouldn't your job be easier if The Great Passage was shelved? 628 00:59:48,270 --> 00:59:50,100 Shut up. 629 00:59:54,900 --> 00:59:57,280 So how was it? 630 00:59:57,280 --> 00:59:58,570 Can you believe it? 631 00:59:58,570 --> 01:00:00,740 Director Murakoshi is involved. 632 01:00:01,950 --> 01:00:03,570 Well, don't worry. 633 01:00:03,570 --> 01:00:05,160 I have an idea. 634 01:00:06,290 --> 01:00:09,000 Some words would definitely make the print, right? 635 01:00:09,000 --> 01:00:09,540 Yes. 636 01:00:09,540 --> 01:00:15,210 We'll establish a fait accompli by outsourcing those definitions! 637 01:00:16,750 --> 01:00:17,460 What? 638 01:00:17,710 --> 01:00:21,470 If we can spread the word that The Great Passage is being compiled, 639 01:00:21,470 --> 01:00:23,840 higher-ups would have hard time shelving it. 640 01:00:23,840 --> 01:00:26,140 It'd affect the company's reputation. 641 01:00:27,510 --> 01:00:29,180 It'll work out, Majime! 642 01:00:29,180 --> 01:00:30,430 Don't worry. 643 01:00:30,430 --> 01:00:34,520 We are planning a new project called The Great Passage... 644 01:00:34,520 --> 01:00:36,320 Yes, then... 645 01:00:36,320 --> 01:00:36,860 Yes. 646 01:00:36,860 --> 01:00:37,940 I will see you... 647 01:00:37,940 --> 01:00:39,690 Just give me 10 minutes... 648 01:00:39,690 --> 01:00:40,900 A complete resource... 649 01:00:40,900 --> 01:00:43,410 Would you be interested in knowing the theme... 650 01:00:44,620 --> 01:00:46,330 Thank you. 651 01:00:47,780 --> 01:00:49,750 Did you make any appointments? 652 01:00:52,910 --> 01:00:54,000 I'm off! 653 01:00:57,130 --> 01:00:58,590 Please, Professor... 654 01:00:58,590 --> 01:01:00,420 My lecture is about to start. 655 01:01:00,420 --> 01:01:01,760 Are you at least interested? 656 01:01:01,760 --> 01:01:03,340 We would definitely like you to... 657 01:01:03,340 --> 01:01:07,390 Allow me to inform you of our concept for the Japanese history section... 658 01:01:07,390 --> 01:01:08,680 Thank you very much. 659 01:01:08,680 --> 01:01:11,140 Someone named Nishioka will visit you later. 660 01:01:09,220 --> 01:01:12,600 - We will fax you later. 661 01:01:11,140 --> 01:01:13,270 Could you make an exception? 662 01:01:13,270 --> 01:01:17,060 We would very much appreciate it if you can write for us. 663 01:01:20,570 --> 01:01:23,990 Classical Theater Professor Takinogawa, who I just called, 664 01:01:23,990 --> 01:01:26,820 heard rumors of The Great Passage yesterday. 665 01:01:26,820 --> 01:01:30,200 Great! Everyone's talking about it! 666 01:01:31,450 --> 01:01:32,870 All right. 667 01:01:32,870 --> 01:01:34,960 I guess I'll go see the director. 668 01:01:37,580 --> 01:01:39,130 I'll go with you. 669 01:01:41,250 --> 01:01:42,090 Okay. 670 01:01:52,310 --> 01:01:55,810 We have already requested all these professors to write the definitions. 671 01:01:55,850 --> 01:01:57,440 If we stop now, 672 01:01:57,440 --> 01:02:00,770 people will suspect Genbu Books to be in financial trouble. 673 01:02:00,770 --> 01:02:01,860 That may be true, 674 01:02:01,860 --> 01:02:03,820 but if you still call yourself an employee, 675 01:02:03,820 --> 01:02:06,530 then wouldn't you want to earn your own salary? 676 01:02:06,530 --> 01:02:09,030 A dictionary consumes money without ever making a profit. 677 01:02:09,030 --> 01:02:13,580 The Great Passage will focus more on modern terms compared to existing dictionaries. 678 01:02:13,750 --> 01:02:16,040 That's an important selling point. 679 01:02:16,040 --> 01:02:19,790 Once it's published, Genbu Books will be profitable for at least 20 years. 680 01:02:19,790 --> 01:02:23,670 You're talking about 20 years ahead in this day and age? 681 01:02:23,840 --> 01:02:27,680 Are you telling me this publishing company doesn't even look 20 years ahead? 682 01:02:27,680 --> 01:02:29,720 Why are we in the printing business? 683 01:02:29,720 --> 01:02:32,890 It's to preserve our knowledge for decades and centuries ahead, right? 684 01:02:34,470 --> 01:02:35,850 Very well. 685 01:02:36,480 --> 01:02:38,900 The passion of our two young employees has made realize 686 01:02:38,900 --> 01:02:41,610 that we should continue making a new dictionary. 687 01:02:41,610 --> 01:02:43,020 Thank you so much! 688 01:02:43,020 --> 01:02:45,030 On one condition. 689 01:02:45,240 --> 01:02:49,240 The Dictionary Department will compile anything remotely close to a dictionary. 690 01:02:49,240 --> 01:02:50,030 Huh? 691 01:02:50,570 --> 01:02:52,830 Fashion dictionary for teen girls, 692 01:02:52,830 --> 01:02:55,500 Cooking dictionary for housewives, 693 01:02:55,500 --> 01:02:57,910 Medical encyclopedia for seniors would be nice too. 694 01:02:58,080 --> 01:02:59,290 Also... 695 01:02:59,290 --> 01:03:02,500 Monster encyclopedia for kids might be profitable as well. 696 01:03:03,550 --> 01:03:05,460 That's too much for us... 697 01:03:06,050 --> 01:03:08,300 Then no new dictionary either. 698 01:03:08,680 --> 01:03:09,760 We'll do it. 699 01:03:12,640 --> 01:03:16,180 Then please at least earn your own salary. 700 01:03:20,690 --> 01:03:21,810 Hey. 701 01:03:21,810 --> 01:03:22,520 Yes? 702 01:03:22,560 --> 01:03:24,230 I need to talk to you. 703 01:03:47,300 --> 01:03:48,720 Oh, you're still here? 704 01:03:49,090 --> 01:03:50,630 How are you? 705 01:04:02,850 --> 01:04:04,820 What did you talk about? 706 01:04:08,690 --> 01:04:10,900 He gave me an earful. 707 01:04:11,740 --> 01:04:14,240 "Can't sell", "waste of money", 708 01:04:14,240 --> 01:04:17,430 "change the way you operate", and all that. 709 01:04:21,370 --> 01:04:22,870 I'm sorry. 710 01:04:24,460 --> 01:04:26,840 It's nothing you should apologize about. 711 01:04:28,920 --> 01:04:34,180 Still, we ended up accepting such annoying tasks. 712 01:04:37,260 --> 01:04:39,890 We have to make sacrifices for The Great Passage. 713 01:04:48,440 --> 01:04:52,240 She definitely can't read this. 714 01:04:55,620 --> 01:04:56,990 I'll rewrite it. 715 01:04:56,990 --> 01:04:58,490 No, no, no! 716 01:04:59,370 --> 01:05:01,040 Just give it to her. 717 01:05:02,080 --> 01:05:04,580 It'll make a huge impression. 718 01:05:05,670 --> 01:05:09,880 If Kaguya is really interested in you, 719 01:05:10,210 --> 01:05:12,420 then she'll find a way to read it. 720 01:05:13,130 --> 01:05:16,680 If she doesn't read it, then it was never meant to be. 721 01:05:22,730 --> 01:05:25,400 Don't sound like such a wimp! 722 01:05:26,650 --> 01:05:28,060 It'll be fine. 723 01:05:28,480 --> 01:05:30,400 Your feelings will reach her. 724 01:06:06,650 --> 01:06:10,520 I'm making some konnyaku, so could you taste it for me? 725 01:06:14,690 --> 01:06:15,700 Yes... 726 01:06:28,750 --> 01:06:30,670 Does it need more flavor? 727 01:06:31,540 --> 01:06:34,380 No, it's delicious. 728 01:06:36,720 --> 01:06:38,130 Delicious... 729 01:06:45,230 --> 01:06:48,520 My mentor is taking me to the Tsukiji fish market starting tomorrow. 730 01:06:48,520 --> 01:06:51,690 So I'll only have one drink tonight. 731 01:07:33,110 --> 01:07:34,940 Thank you for the food. 732 01:07:42,700 --> 01:07:44,330 Please read this. 733 01:07:58,720 --> 01:07:59,630 Hi. 734 01:08:06,260 --> 01:08:07,930 Hi there. 735 01:08:07,930 --> 01:08:09,850 Welcome home. 736 01:08:11,900 --> 01:08:14,060 I stopped by a hostess club. 737 01:08:14,310 --> 01:08:15,820 Yeah? 738 01:08:18,650 --> 01:08:20,200 I'm just messing with you. 739 01:08:28,240 --> 01:08:29,290 Hey... 740 01:08:30,960 --> 01:08:32,710 Remi, let me see your face. 741 01:08:53,730 --> 01:08:56,360 The Great Passage is back on track. 742 01:08:56,360 --> 01:08:58,730 Oh, good for you! 743 01:08:59,610 --> 01:09:02,780 Well, it was good for Majime. 744 01:09:03,490 --> 01:09:06,200 Huh? What about you? 745 01:09:06,570 --> 01:09:07,700 Me? 746 01:09:11,660 --> 01:09:15,750 I'm transferring to the PR Department. 747 01:09:17,130 --> 01:09:18,250 What? 748 01:09:18,960 --> 01:09:21,300 I'm just so... 749 01:09:22,760 --> 01:09:24,800 lame, huh? 750 01:09:37,440 --> 01:09:38,900 Is Maa... 751 01:09:40,570 --> 01:09:42,940 Is Mr. Nishioka doing well? 752 01:09:47,160 --> 01:09:51,330 Do you think he's good at his job? 753 01:09:54,710 --> 01:09:59,000 We can't make The Great Passage without him. 754 01:10:02,300 --> 01:10:06,840 I really dislike paperwork, but he handled it again for me today. 755 01:10:12,810 --> 01:10:14,640 I see. 756 01:10:21,320 --> 01:10:23,230 Maakun is... 757 01:10:24,820 --> 01:10:29,410 going to quit the Dictionary Department. 758 01:11:02,570 --> 01:11:05,150 You really are a serious guy, Majime. 759 01:11:06,950 --> 01:11:08,400 Tell me why. 760 01:11:11,870 --> 01:11:14,740 We can only continue making The Great Passage 761 01:11:14,740 --> 01:11:17,120 if one of us leaves. 762 01:11:21,330 --> 01:11:24,300 Then why does it have to be you, Nishioka? 763 01:11:25,130 --> 01:11:27,630 Are you saying you can leave the project? 764 01:11:42,860 --> 01:11:45,110 I can't do it alone. 765 01:11:47,240 --> 01:11:49,070 Don't sweat it! 766 01:11:51,950 --> 01:11:53,740 I know you can do it. 767 01:13:03,900 --> 01:13:05,650 What were you thinking? 768 01:13:07,570 --> 01:13:08,320 Huh? 769 01:13:09,730 --> 01:13:13,070 Did you actually think I could read it? 770 01:13:13,490 --> 01:13:15,490 Uh, um... 771 01:13:17,990 --> 01:13:19,990 Your penmanship is impressive. 772 01:13:19,990 --> 01:13:21,700 I'm sure it is. 773 01:13:23,500 --> 01:13:26,750 Well, it's my fault for not being as cultured as you. 774 01:13:27,630 --> 01:13:28,380 No... 775 01:13:28,380 --> 01:13:30,550 But ordinary people can't read it, right? 776 01:13:30,550 --> 01:13:33,130 They would think it's some kind of a joke, right? 777 01:13:33,130 --> 01:13:34,470 I don't know if I'm ordinary, 778 01:13:34,470 --> 01:13:35,680 but I can't read it. 779 01:13:35,680 --> 01:13:38,140 Do I look like I can read it? No, right? 780 01:13:38,140 --> 01:13:40,260 Because I can't... 781 01:13:46,690 --> 01:13:47,690 I-I'll rewrite it. 782 01:13:47,690 --> 01:13:49,150 Forget it. 783 01:13:50,270 --> 01:13:51,480 I read it. 784 01:13:52,690 --> 01:13:53,530 What? 785 01:13:55,910 --> 01:13:58,490 I felt awful because I couldn't read it... 786 01:13:59,330 --> 01:14:03,540 I got my mentor to read it for me after work today. 787 01:14:04,210 --> 01:14:06,370 That's why I'm home later than usual. 788 01:14:06,370 --> 01:14:07,460 You waited, right? 789 01:14:07,830 --> 01:14:09,420 No, uh... Not at all. 790 01:14:09,420 --> 01:14:10,500 I'm sorry. 791 01:14:12,260 --> 01:14:13,920 Don't be... 792 01:14:17,140 --> 01:14:19,100 But it was embarrassing. 793 01:14:21,060 --> 01:14:24,850 These are things that you want to keep to yourself, right? 794 01:14:24,850 --> 01:14:27,480 I don't think you would want others to see it. 795 01:14:27,480 --> 01:14:30,190 The head chef kept asking me to reconsider, 796 01:14:30,190 --> 01:14:33,230 but I was curious and I had no other way of reading it. 797 01:14:34,490 --> 01:14:35,950 I'm so sorry. 798 01:14:43,830 --> 01:14:46,870 I want to hear your words, not through a letter. 799 01:14:48,670 --> 01:14:49,540 Huh? 800 01:14:49,830 --> 01:14:52,710 Micchan, I want to hear it from your lips. Now. 801 01:14:55,090 --> 01:14:56,170 Now... 802 01:14:57,680 --> 01:14:58,680 Now? 803 01:14:58,680 --> 01:15:01,220 Yes, "now". Why don't you check the dictionary? 804 01:15:02,560 --> 01:15:05,560 I was being sarcastic! 805 01:15:06,180 --> 01:15:07,640 Sorry... 806 01:15:11,650 --> 01:15:12,860 You're such a blockhead. 807 01:15:13,820 --> 01:15:15,530 Sorry... 808 01:15:24,740 --> 01:15:26,660 Make it loud and clear. 809 01:15:30,630 --> 01:15:31,330 Okay... 810 01:15:51,150 --> 01:15:53,150 I love you. 811 01:16:05,240 --> 01:16:06,700 Me too. 812 01:16:16,670 --> 01:16:18,050 Really? 813 01:16:24,010 --> 01:16:26,890 【Love】 814 01:16:26,890 --> 01:16:29,890 An emotional state where you feel affection for someone, 815 01:16:29,890 --> 01:16:32,900 and you can't get that person out of your mind, day in and day out, 816 01:16:32,900 --> 01:16:35,900 affecting your ability to focus on other things, 817 01:16:35,900 --> 01:16:39,440 and makes you want to squirm inside. 818 01:16:39,440 --> 01:16:41,950 When fulfilled, 819 01:16:41,950 --> 01:16:46,490 it feels like you're on top of the world. 820 01:17:07,560 --> 01:17:08,760 I'm done. 821 01:17:19,280 --> 01:17:23,110 Double circle: 62,017. 822 01:17:23,110 --> 01:17:28,280 Circle: 138,356. 823 01:17:28,280 --> 01:17:32,410 Triangle: 80,504. 824 01:17:32,710 --> 01:17:36,790 Unmarked: 730,109. 825 01:17:37,420 --> 01:17:41,170 Let's begin the selection process. 826 01:17:41,170 --> 01:17:41,840 Okay. 827 01:17:42,210 --> 01:17:48,140 Sasaki, please print only the list of double circle terms for now. 828 01:17:48,140 --> 01:17:49,010 Okay. 829 01:17:51,470 --> 01:17:52,560 Um... 830 01:17:54,890 --> 01:17:55,850 Sir, 831 01:17:58,560 --> 01:18:00,360 Can I speak to you for minute? 832 01:18:00,360 --> 01:18:01,360 What is it? 833 01:18:02,490 --> 01:18:04,490 It doesn't have to be all of them, 834 01:18:04,900 --> 01:18:09,030 but why don't we have Nishioka write definitions for modern slang? 835 01:18:09,580 --> 01:18:10,450 Huh? 836 01:18:10,740 --> 01:18:12,700 I'm transferring in the spring. 837 01:18:13,580 --> 01:18:15,870 Nishioka is the expert in modern slang. 838 01:18:15,870 --> 01:18:19,960 Yeah, maybe terms like "lame" would be perfect for him. 839 01:18:19,960 --> 01:18:21,460 Hey! 840 01:18:21,630 --> 01:18:23,300 That's mean, Sasaki. 841 01:18:25,170 --> 01:18:27,260 Sounds like a wicked idea. 842 01:18:27,260 --> 01:18:28,590 You too, sir? 843 01:18:28,590 --> 01:18:32,720 I would definitely love to read your definition of "lame". 844 01:18:34,430 --> 01:18:36,020 Majime, you... 845 01:18:39,560 --> 01:18:41,650 Fine! 846 01:18:42,150 --> 01:18:46,530 The lame guy will write the definition for "lame". 847 01:18:49,950 --> 01:18:51,660 Actually, 848 01:18:51,660 --> 01:18:56,960 kids these days use the word "mad" for approval. 849 01:18:57,210 --> 01:19:01,840 They would eat something delicious and say, "Man, that's mad good!" 850 01:19:02,800 --> 01:19:04,210 For real? 851 01:19:04,210 --> 01:19:08,800 Oh, stop! You're using modern slang already! 852 01:19:08,800 --> 01:19:10,550 It's all thanks to your guidance. 853 01:19:10,550 --> 01:19:11,890 You're a quick learner. 854 01:19:13,140 --> 01:19:15,560 Hold on, hold on. 855 01:19:22,520 --> 01:19:25,440 Hey, I told you to never call me at work. 856 01:19:25,440 --> 01:19:27,360 Well, I'm not at work, but... 857 01:19:27,360 --> 01:19:29,070 What is it? 858 01:19:30,610 --> 01:19:31,700 Whoa, hey! 859 01:19:35,580 --> 01:19:37,200 Is this Ms. Miyoshi? 860 01:19:37,910 --> 01:19:39,460 It's Majime. 861 01:19:40,000 --> 01:19:41,380 I bet you can really drink! 862 01:19:41,380 --> 01:19:42,920 Thank you. 863 01:19:42,920 --> 01:19:44,670 Thanks. 864 01:19:44,670 --> 01:19:46,090 Drink up! 865 01:19:46,260 --> 01:19:48,170 Thank you. 866 01:19:51,300 --> 01:19:52,970 Thank you. 867 01:19:53,050 --> 01:19:54,390 All right. 868 01:19:54,680 --> 01:19:57,560 You're all young, so drink until you throw up! 869 01:19:59,350 --> 01:20:00,310 Let's drink. 870 01:20:00,640 --> 01:20:02,650 Thank you so much! 871 01:20:01,150 --> 01:20:03,230 - Drink, drink. 872 01:20:04,690 --> 01:20:06,530 Drink up! 873 01:20:06,530 --> 01:20:07,940 Thank you. 874 01:20:07,940 --> 01:20:09,320 Thank you. 875 01:20:10,200 --> 01:20:11,700 Is that Take? 876 01:20:11,820 --> 01:20:13,950 She's a party animal, huh? 877 01:20:15,830 --> 01:20:17,410 Let's drink. 878 01:20:17,750 --> 01:20:20,160 A toast for the bright future and... 879 01:20:20,160 --> 01:20:25,250 prosperity of Genbu Books Dictionary Department? 880 01:20:25,840 --> 01:20:26,840 Cheers. 881 01:20:26,840 --> 01:20:28,010 Cheers. 882 01:20:33,550 --> 01:20:37,720 But Maakun, you're transferring to the PR Department soon, right? 883 01:20:37,720 --> 01:20:39,640 It doesn't matter. 884 01:20:39,730 --> 01:20:43,150 I'll help out The Great Passage no matter where I am. 885 01:20:46,320 --> 01:20:52,150 I think... Nishioka's transfer... 886 01:20:53,110 --> 01:20:56,910 is a great loss to our department. 887 01:20:59,580 --> 01:21:04,000 A living dictionary can't be created solely by bookworms. 888 01:21:05,290 --> 01:21:08,590 You're the one who taught me that. 889 01:21:10,210 --> 01:21:12,050 Sheesh, Majime... 890 01:21:12,420 --> 01:21:16,350 Don't make me cry! 891 01:21:25,690 --> 01:21:27,060 You... 892 01:21:28,730 --> 01:21:30,280 You're so stupid, man! 893 01:21:30,280 --> 01:21:33,400 Sorry, Maakun is a crybaby. 894 01:21:33,400 --> 01:21:36,570 Majime! I'm gonna marry her! 895 01:21:38,370 --> 01:21:39,410 Remi... 896 01:21:40,830 --> 01:21:43,080 Let's get married. 897 01:21:46,380 --> 01:21:47,590 Maakun... 898 01:21:47,840 --> 01:21:50,750 Majime! 899 01:22:07,650 --> 01:22:08,900 I'm home. 900 01:22:12,320 --> 01:22:13,690 Welcome back. 901 01:22:13,690 --> 01:22:16,780 What's wrong? 902 01:22:27,250 --> 01:22:30,250 I'm going to sleep next door. 903 01:22:36,510 --> 01:22:38,890 I'm in charge of simmered food, starting today. 904 01:22:38,890 --> 01:22:40,220 Like to try some? 905 01:22:42,850 --> 01:22:44,140 Sure thing. 906 01:22:44,640 --> 01:22:46,060 Let's eat upstairs. 907 01:22:46,640 --> 01:22:47,560 Okay. 908 01:23:07,000 --> 01:23:15,050 12 Years Later 909 01:23:21,600 --> 01:23:23,560 Let's eat. 910 01:23:51,080 --> 01:23:52,580 Take care. 911 01:23:52,580 --> 01:23:54,250 See you. 912 01:24:39,470 --> 01:24:41,340 Chief. Editor-in-chief Majime. 913 01:24:41,340 --> 01:24:42,090 Yes? 914 01:24:50,180 --> 01:24:52,100 I have been transferred here today. 915 01:24:52,100 --> 01:24:53,730 I'm Kishima Midori. 916 01:24:53,730 --> 01:24:56,440 I was with the Northern Black magazine before. 917 01:24:56,650 --> 01:24:57,520 Here. 918 01:25:01,150 --> 01:25:03,070 "Denim reviews." 919 01:25:04,200 --> 01:25:08,290 Denim is the fabric used for jeans, correct? 920 01:25:08,290 --> 01:25:09,700 Denim fabrics. 921 01:25:11,620 --> 01:25:14,830 These days, people just call jeans "denims". 922 01:25:15,920 --> 01:25:17,090 Oh, I see. 923 01:25:26,760 --> 01:25:28,680 Usage collection. 924 01:25:34,390 --> 01:25:38,770 Far Side of the Moon 925 01:25:43,780 --> 01:25:46,570 Starting this month, Mr. Araki will be joining us 926 01:25:46,570 --> 01:25:49,370 on some days to help us out part-time. 927 01:25:49,790 --> 01:25:52,120 We are very glad to have you. 928 01:25:52,120 --> 01:25:53,160 Oh, 929 01:25:53,410 --> 01:25:55,290 I'm very glad to be here. 930 01:25:55,750 --> 01:25:59,670 My wife passed away and now that I'm all alone... 931 01:26:00,380 --> 01:26:04,470 I can't find things to do. 932 01:26:05,260 --> 01:26:08,510 Kishibe, are you much of a drinker? 933 01:26:08,510 --> 01:26:12,350 Uh... beer is a no-go for me. 934 01:26:12,350 --> 01:26:14,480 Have this, then. 935 01:26:14,480 --> 01:26:16,480 That's even more no-go for me. 936 01:26:16,730 --> 01:26:20,110 I can only drink champagne. 937 01:26:21,780 --> 01:26:23,490 Champagne, huh? 938 01:26:33,910 --> 01:26:34,830 Um... 939 01:26:34,830 --> 01:26:38,630 When will The Great Passage be complete? 940 01:26:39,590 --> 01:26:42,500 We would like to finish by end of next year. 941 01:26:42,500 --> 01:26:44,210 Isn't that right, Majime? 942 01:26:44,840 --> 01:26:46,130 I'll try. 943 01:26:46,380 --> 01:26:49,930 The project was approved when... 944 01:26:49,930 --> 01:26:53,100 It was when I... so... 945 01:26:53,100 --> 01:26:55,600 13 years ago, I presume? 946 01:26:55,600 --> 01:26:56,980 13 years ago?! 947 01:26:57,640 --> 01:27:00,480 What have you been doing for 13 years? 948 01:27:01,770 --> 01:27:03,780 We have been working on it the whole time. 949 01:27:04,230 --> 01:27:06,400 And it's still incomplete? 950 01:27:07,490 --> 01:27:09,530 A lot has happened. 951 01:27:17,750 --> 01:27:20,250 As a token of my appreciation... 952 01:27:21,630 --> 01:27:24,710 Congratulations for joining the Dictionary Department 953 01:27:25,590 --> 01:27:26,880 Looks delicious. 954 01:27:27,420 --> 01:27:29,130 Thank you. 955 01:27:29,890 --> 01:27:33,260 Kaguya is Majime's better half. 956 01:27:33,970 --> 01:27:35,100 Better half... 957 01:27:39,390 --> 01:27:40,480 What?! 958 01:27:44,690 --> 01:27:48,450 These are proofs of last year's revision of the Genbu Japanese Dictionary. 959 01:27:48,450 --> 01:27:50,240 Third to fifth proofs are here, 960 01:27:50,240 --> 01:27:52,910 so file and organize them. 961 01:27:53,280 --> 01:27:55,290 You proofread five times? 962 01:27:55,330 --> 01:27:58,620 For magazines, we only proofread once unless something went wrong. 963 01:27:58,750 --> 01:28:02,460 Kishibe, what would you think if there were errors in a dictionary? 964 01:28:03,840 --> 01:28:06,510 I would lose faith in that dictionary. 965 01:28:06,670 --> 01:28:07,590 Right? 966 01:28:11,390 --> 01:28:12,550 Um... 967 01:28:12,550 --> 01:28:15,220 we're going to proofread The Great Passage five times too? 968 01:28:15,220 --> 01:28:16,720 Of course. 969 01:28:18,180 --> 01:28:21,020 By the way, what is everyone doing now? 970 01:28:21,020 --> 01:28:24,310 For The Great Passage we're still seeking new words, 971 01:28:24,310 --> 01:28:25,980 selecting terms to list, 972 01:28:25,980 --> 01:28:27,650 writing definitions, 973 01:28:27,650 --> 01:28:29,900 and proofreading for the third time. 974 01:28:54,930 --> 01:28:57,640 You are suited for dictionary making. 975 01:28:59,310 --> 01:29:00,850 How? 976 01:29:02,390 --> 01:29:05,980 Organizational skill is necessary for a dictionary editor. 977 01:29:07,650 --> 01:29:08,900 Right... 978 01:29:10,490 --> 01:29:16,410 Please check fashion-related terms and their definitions when you are done. 979 01:29:18,120 --> 01:29:18,990 Okay. 980 01:29:39,770 --> 01:29:42,680 These fashion terms are so outdated. 981 01:29:46,860 --> 01:29:48,270 Sorry to interrupt. 982 01:29:48,270 --> 01:29:50,110 I'm Miyamoto, from Akebono Papers. 983 01:29:50,570 --> 01:29:53,200 I have brought sample paper for The Great Passage. 984 01:29:53,200 --> 01:29:54,110 Please come in. 985 01:29:56,110 --> 01:29:58,780 We developed this paper just for you. 986 01:29:58,780 --> 01:30:00,700 Its thickness is 50 micron, 987 01:30:00,700 --> 01:30:03,750 and weight is only 45 grams per square meter. 988 01:30:03,750 --> 01:30:05,670 In addition, it's so thin, yet... 989 01:30:07,420 --> 01:30:09,540 barely any ink soaking through. 990 01:30:09,540 --> 01:30:11,420 Please look at the color as well. 991 01:30:11,420 --> 01:30:14,590 The paper is yellowish, but there's a hint of red as well. 992 01:30:14,590 --> 01:30:16,930 Majime wanted a sense of warmth in the... 993 01:30:16,930 --> 01:30:18,600 It's missing the "stickiness". 994 01:30:24,680 --> 01:30:27,810 You see how it sticks to my fingers when I flip the pages? 995 01:30:31,980 --> 01:30:33,240 Excuse me. 996 01:30:33,400 --> 01:30:35,820 Yet, the papers won't stick together 997 01:30:35,820 --> 01:30:39,030 and make you flip multiple pages at once. 998 01:30:46,040 --> 01:30:49,540 You're right, you can flip pages by simply sliding your finger. 999 01:30:49,540 --> 01:30:51,040 This is the stickiness. 1000 01:30:55,970 --> 01:30:58,010 We'll go make improvements! 1001 01:30:58,390 --> 01:30:59,640 Thank you. 1002 01:31:04,060 --> 01:31:05,730 It feels good, doesn't it? 1003 01:31:06,640 --> 01:31:07,890 Yes. 1004 01:31:11,730 --> 01:31:13,440 Midori. 1005 01:31:13,570 --> 01:31:15,900 We haven't seen you for so long! 1006 01:31:15,900 --> 01:31:16,780 Hello. 1007 01:31:16,780 --> 01:31:18,660 How's dictionary creation? 1008 01:31:19,360 --> 01:31:20,820 It's sort of... 1009 01:31:21,160 --> 01:31:22,660 exhausting. 1010 01:31:22,660 --> 01:31:23,990 They're all weirdos. 1011 01:31:23,990 --> 01:31:27,580 Duh, only weirdos would make dictionaries. 1012 01:31:27,580 --> 01:31:29,250 But don't worry. 1013 01:31:29,420 --> 01:31:31,750 You're pretty weird yourself! 1014 01:31:32,630 --> 01:31:34,340 How? 1015 01:31:35,010 --> 01:31:37,510 Are you going to be working late? 1016 01:31:38,760 --> 01:31:40,470 I'm not even close to being done. 1017 01:31:46,730 --> 01:31:47,640 Uh... 1018 01:31:48,730 --> 01:31:52,480 Please make sure to lock the door and turn off the heat when you're done. 1019 01:31:52,690 --> 01:31:53,940 Good night. 1020 01:31:54,360 --> 01:31:55,980 Good night. 1021 01:32:05,990 --> 01:32:08,500 Ah! Geez! 1022 01:32:22,640 --> 01:32:23,800 Stickiness? 1023 01:32:33,100 --> 01:32:35,320 Okay, I guess it does feels good. 1024 01:32:35,320 --> 01:32:39,400 Oh? You finished brushing your teeth? 1025 01:32:39,950 --> 01:32:42,280 Not by yourself? 1026 01:32:42,490 --> 01:32:45,330 What? You brushed on your own? 1027 01:32:45,490 --> 01:32:48,250 Didn't you go "Ugh"?! 1028 01:32:48,660 --> 01:32:50,660 Oh, you choked a little? 1029 01:32:50,660 --> 01:32:52,120 Oh, I see. 1030 01:32:52,120 --> 01:32:55,170 Then it's time to get to bed. 1031 01:32:55,170 --> 01:32:56,460 Vampires are outside. 1032 01:32:56,460 --> 01:32:59,420 Yeah, vampires are gonna suck your blood! 1033 01:32:59,420 --> 01:33:02,930 It's sweepy time, 'kay? 1034 01:33:03,180 --> 01:33:05,430 Okay. Bye. 1035 01:33:08,810 --> 01:33:10,730 Huh? Where's Majime? 1036 01:33:11,270 --> 01:33:12,350 Did he go home? 1037 01:33:14,850 --> 01:33:16,270 Are you new here? 1038 01:33:17,860 --> 01:33:20,570 Um... who are you? 1039 01:33:20,570 --> 01:33:22,280 Huh? I'm Nishioka. 1040 01:33:22,650 --> 01:33:24,410 I used to work here, 1041 01:33:25,030 --> 01:33:29,450 and I heard they finally got a new employee, so I came to check you out. 1042 01:33:30,660 --> 01:33:32,370 You have a funny face. 1043 01:33:32,620 --> 01:33:33,670 What were you doing? 1044 01:33:35,790 --> 01:33:38,460 Term definition check, huh? 1045 01:33:39,000 --> 01:33:40,300 Can I take a look? 1046 01:33:40,420 --> 01:33:41,260 Yes. 1047 01:33:42,420 --> 01:33:45,180 Just like old times. 1048 01:33:51,270 --> 01:33:53,940 Man, it's still there. 1049 01:33:53,940 --> 01:33:55,940 They left it just to embarrass me. 1050 01:33:55,940 --> 01:33:57,650 Is there a problem? 1051 01:33:58,360 --> 01:34:00,320 Did you read "lame"? 1052 01:34:00,360 --> 01:34:01,440 Not yet. 1053 01:34:01,480 --> 01:34:02,570 Take a look. 1054 01:34:04,400 --> 01:34:05,490 Lame. 1055 01:34:05,860 --> 01:34:07,570 Out of fashion. 1056 01:34:07,570 --> 01:34:08,990 Rustic. 1057 01:34:08,990 --> 01:34:10,450 Irritating. 1058 01:34:10,450 --> 01:34:12,910 Embarrassingly mainstream. 1059 01:34:12,910 --> 01:34:14,500 To put it simply, uncool. 1060 01:34:14,500 --> 01:34:16,040 Usage: 1061 01:34:16,040 --> 01:34:20,000 Proposing when you're drunk is lame, for real. 1062 01:34:24,170 --> 01:34:25,380 What do you think? 1063 01:34:27,050 --> 01:34:28,510 Too draggy. 1064 01:34:29,100 --> 01:34:32,720 You're listing so many things, but they all mean uncool, right? 1065 01:34:33,390 --> 01:34:35,440 But the usage is hilarious. 1066 01:34:35,520 --> 01:34:38,650 I mean, proposing when you're drunk is lame, for real. 1067 01:34:40,070 --> 01:34:40,860 Um... 1068 01:34:40,860 --> 01:34:41,980 So cliché. 1069 01:34:42,070 --> 01:34:45,700 New girl in town, I agree with your criticism... 1070 01:34:45,700 --> 01:34:47,490 but I wrote this. 1071 01:34:48,620 --> 01:34:51,870 The usage is also my real life experience. 1072 01:34:52,740 --> 01:34:54,540 No way... 1073 01:35:06,680 --> 01:35:08,300 Majime! 1074 01:35:09,470 --> 01:35:10,640 Good morning! 1075 01:35:12,310 --> 01:35:13,680 Good morning... 1076 01:35:27,400 --> 01:35:29,030 You know Asou, the actress? 1077 01:35:29,030 --> 01:35:31,910 Let's just book someone like her and go for it. 1078 01:35:32,410 --> 01:35:36,000 Her huge presence is perfect for the cover of The Great Passage. 1079 01:35:36,000 --> 01:35:37,250 No way. 1080 01:35:43,000 --> 01:35:43,630 Is it BL? 1081 01:35:43,630 --> 01:35:44,960 Yeah! BL! 1082 01:35:44,960 --> 01:35:46,170 It's mad good. 1083 01:35:46,170 --> 01:35:47,090 BL? 1084 01:35:47,220 --> 01:35:49,010 I would rather read shoujo manga. 1085 01:35:49,010 --> 01:35:50,050 Sir, 1086 01:35:50,050 --> 01:35:52,760 what does "BL" mean? 1087 01:35:53,260 --> 01:35:56,350 It appears to be abbreviation for "Boys Love". 1088 01:36:02,610 --> 01:36:04,820 I know what you mean. 1089 01:36:05,020 --> 01:36:08,490 Hey, are they staring at us? 1090 01:36:09,990 --> 01:36:11,360 Creepers. 1091 01:36:12,200 --> 01:36:15,290 I take it "creepers" has been collected already? 1092 01:36:15,790 --> 01:36:17,080 Of course. 1093 01:36:22,040 --> 01:36:24,090 To make page turning easier, 1094 01:36:24,090 --> 01:36:25,960 we would like to drop its stiffness. 1095 01:36:26,380 --> 01:36:30,010 So you mean we can increase pressure settings? 1096 01:36:30,010 --> 01:36:30,930 Yes. 1097 01:36:30,930 --> 01:36:33,090 We don't mind if it becomes smoother, 1098 01:36:33,090 --> 01:36:35,930 so it's almost like increasing flexibility... 1099 01:36:37,270 --> 01:36:39,230 How about this design? 1100 01:36:39,230 --> 01:36:41,850 The concept is of a boat crossing the sea. 1101 01:36:41,850 --> 01:36:45,110 It's simple, but gentle. 1102 01:36:46,270 --> 01:36:48,650 But it makes a big impression, right? 1103 01:36:48,650 --> 01:36:49,650 Yes. 1104 01:36:49,650 --> 01:36:51,070 That was our aim. 1105 01:37:01,000 --> 01:37:02,080 Right... 1106 01:37:04,580 --> 01:37:05,960 "Right:" 1107 01:37:05,960 --> 01:37:09,630 "The north direction when facing west." 1108 01:37:09,630 --> 01:37:11,050 "North": 1109 01:37:11,050 --> 01:37:14,590 "The direction to your right when facing west." 1110 01:37:15,640 --> 01:37:18,600 Yeah, you're going in circles trying to find the definition. 1111 01:37:19,020 --> 01:37:21,680 What do other dictionaries say about it? 1112 01:37:21,680 --> 01:37:23,770 Shinmeikai's "right" is... 1113 01:37:24,400 --> 01:37:28,230 I think it was "when facing an analog clock, 1114 01:37:28,230 --> 01:37:31,820 'right' is the side of 1 to 5." 1115 01:37:31,820 --> 01:37:34,320 Iwanami Japanese dictionary states, 1116 01:37:34,320 --> 01:37:37,410 "when you open and read this dictionary, 1117 01:37:37,410 --> 01:37:40,910 it is the side of even numbered pages." 1118 01:37:41,500 --> 01:37:43,040 It's an epic definition. 1119 01:37:43,040 --> 01:37:44,620 That sounds great. 1120 01:37:44,620 --> 01:37:46,580 Let's use that for The Great Passage. 1121 01:37:47,000 --> 01:37:48,800 Plagiarism is unacceptable. 1122 01:37:48,800 --> 01:37:51,300 Oh... sorry. 1123 01:37:55,180 --> 01:37:59,600 In the number 10, the zero is located on the right. 1124 01:38:02,980 --> 01:38:05,020 Oh, I see! 1125 01:38:06,770 --> 01:38:14,490 The Next Year 1126 01:38:23,450 --> 01:38:27,420 3rd Proof 1127 01:38:44,520 --> 01:38:46,350 Remove 1128 01:39:10,290 --> 01:39:12,000 I heard him outside. 1129 01:39:17,380 --> 01:39:18,970 He looks like Tora-san. 1130 01:39:21,760 --> 01:39:23,470 It may be his grandson. 1131 01:39:25,930 --> 01:39:27,390 Torajirou. 1132 01:39:32,570 --> 01:39:33,860 Torajirou. 1133 01:39:43,160 --> 01:39:46,700 I would like us to begin the fourth proof starting next month. 1134 01:39:46,700 --> 01:39:48,580 We're getting close to the final stage, 1135 01:39:48,580 --> 01:39:52,090 so we will increase the number of editors and student part-timers, 1136 01:39:52,090 --> 01:39:54,210 and finish up with a few dozen staff. 1137 01:39:54,550 --> 01:39:57,470 Even the tiniest errors cannot be tolerated from now on, 1138 01:39:57,470 --> 01:39:59,380 so let's start paying close attention. 1139 01:40:00,010 --> 01:40:01,050 Cheers. 1140 01:40:01,260 --> 01:40:02,220 Cheers. 1141 01:40:17,280 --> 01:40:20,360 You have no problem drinking beer now? 1142 01:40:20,360 --> 01:40:22,910 Right, I can drink anything now. 1143 01:40:23,870 --> 01:40:26,450 Thank you. 1144 01:40:26,450 --> 01:40:30,460 Mount Aino's altitude is 3,189m... 1145 01:40:39,010 --> 01:40:42,970 Aconcagua in Argentina, 6,959m... 1146 01:40:44,100 --> 01:40:47,680 Mount Akaishi... 1147 01:40:49,770 --> 01:40:52,230 Mount Akaushi... 1148 01:40:52,230 --> 01:40:55,570 Hey, you're distracting me. Can you go over there? 1149 01:40:55,650 --> 01:40:56,980 Why don't you move? 1150 01:40:56,980 --> 01:40:58,070 Kishibe. 1151 01:40:58,070 --> 01:40:59,110 Yes? 1152 01:41:04,820 --> 01:41:05,780 Here. 1153 01:41:05,870 --> 01:41:09,330 Why did you trim out this line? 1154 01:41:09,330 --> 01:41:12,170 I wanted to insert an illustration here. 1155 01:41:12,170 --> 01:41:13,750 It's fine to trim down, 1156 01:41:13,750 --> 01:41:17,880 but a term's explanation must still make sense. 1157 01:41:18,340 --> 01:41:23,340 Not to mention, if inserting an illustration results in an incomplete definition, 1158 01:41:23,340 --> 01:41:24,800 it defeats the whole purpose. 1159 01:41:25,220 --> 01:41:26,930 Okay. I'm sorry. 1160 01:41:34,690 --> 01:41:35,650 Everyone. 1161 01:41:36,560 --> 01:41:40,230 The Great Passage is set to be released in March next year. 1162 01:42:09,720 --> 01:42:10,640 Here you go. 1163 01:42:15,810 --> 01:42:18,770 The fourth proof is likely to be completed by the end of the month. 1164 01:42:18,770 --> 01:42:21,320 We'll finalize the fifth proof before the end of the year, 1165 01:42:21,320 --> 01:42:23,570 and start printing by the beginning of next year. 1166 01:42:23,900 --> 01:42:25,450 Right on schedule. 1167 01:42:27,820 --> 01:42:30,990 Would you like an assorted white-meat sashimi? 1168 01:42:31,290 --> 01:42:33,330 I'll have to turn down the sashimi. 1169 01:42:33,450 --> 01:42:34,460 Instead, 1170 01:42:34,660 --> 01:42:40,800 I would like something soft, like sesame tofu or egg custard. 1171 01:42:40,800 --> 01:42:42,090 Coming right up. 1172 01:42:48,850 --> 01:42:50,760 You haven't recovered yet? 1173 01:42:52,010 --> 01:42:54,730 I'm only affected by the summer heat. 1174 01:42:54,730 --> 01:42:56,350 I'll be fine. 1175 01:43:03,280 --> 01:43:05,110 What about yours? 1176 01:43:05,110 --> 01:43:06,360 Mine's missing too. 1177 01:43:06,610 --> 01:43:07,910 Should we report it? 1178 01:43:19,080 --> 01:43:19,830 Um... 1179 01:43:21,540 --> 01:43:22,300 Yes? 1180 01:43:24,260 --> 01:43:26,220 Can you take a look at this? 1181 01:43:26,420 --> 01:43:27,470 What is it? 1182 01:43:28,800 --> 01:43:31,390 "Chishio" for "spraying blood" is missing. 1183 01:43:32,720 --> 01:43:36,230 The other "chishio" is there, but... 1184 01:43:37,270 --> 01:43:38,770 But this one is... 1185 01:43:44,730 --> 01:43:46,030 What's wrong? 1186 01:43:50,870 --> 01:43:53,160 We checked from the first proof to the third, 1187 01:43:53,160 --> 01:43:54,540 but it was missing. 1188 01:44:00,330 --> 01:44:01,380 Sasaki. 1189 01:44:01,380 --> 01:44:04,170 Do you see the term "chishio" in the index? 1190 01:44:06,050 --> 01:44:09,720 Yes. The definition has been written as well. 1191 01:44:16,720 --> 01:44:19,230 I'm sorry, I am responsible for this. 1192 01:44:21,150 --> 01:44:24,230 No, we missed it too. 1193 01:44:24,230 --> 01:44:28,110 If one word is missing, then it is possible that other words are missing too. 1194 01:44:29,780 --> 01:44:30,990 Everyone, 1195 01:44:30,990 --> 01:44:33,660 please stop what you are doing right now. 1196 01:44:34,620 --> 01:44:37,160 We'll check the fourth proof against the index again, 1197 01:44:37,160 --> 01:44:39,710 and see if any other words are missing. 1198 01:44:40,120 --> 01:44:43,880 But we'll miss the March deadline. 1199 01:44:43,880 --> 01:44:45,750 We're barely on schedule now. 1200 01:44:45,750 --> 01:44:49,590 We can't release a dictionary with holes in it. 1201 01:44:52,640 --> 01:44:53,890 So... 1202 01:44:55,180 --> 01:44:56,850 Please, 1203 01:44:56,850 --> 01:44:59,520 can you stay over and work starting today? 1204 01:45:05,560 --> 01:45:06,820 I'll do it. 1205 01:45:07,610 --> 01:45:08,610 Yeah. 1206 01:45:08,730 --> 01:45:10,820 I'll bring my lab partners here too. 1207 01:45:10,820 --> 01:45:12,570 We've come this far, let's finish it. 1208 01:45:18,370 --> 01:45:20,410 Thank you so much. 1209 01:45:34,300 --> 01:45:36,350 Why are you back home so early? 1210 01:45:37,310 --> 01:45:39,720 We've encountered a problem at work. 1211 01:45:40,730 --> 01:45:44,100 I'll probably have to sleep in the office for a couple of days. 1212 01:45:46,310 --> 01:45:49,190 Do you want to eat something? It won't take long to make. 1213 01:45:49,190 --> 01:45:52,320 No, thanks. 1214 01:46:03,960 --> 01:46:05,500 Hello, this is Majime. 1215 01:46:07,750 --> 01:46:09,090 What? 1216 01:46:12,800 --> 01:46:14,630 Which hospital? 1217 01:46:26,730 --> 01:46:28,020 Excuse me. 1218 01:46:28,690 --> 01:46:31,070 Oh, Kaguya! 1219 01:46:31,070 --> 01:46:32,860 It's been a long time. 1220 01:46:32,860 --> 01:46:36,490 I heard he was hospitalized, so I came as soon as I could. 1221 01:46:36,490 --> 01:46:38,030 He's fine. 1222 01:46:38,030 --> 01:46:41,160 He's just hospitalized for examinations. 1223 01:46:42,120 --> 01:46:43,700 Where is he? 1224 01:46:44,500 --> 01:46:46,370 Oh, sit down. 1225 01:46:51,500 --> 01:46:55,550 They're doing a CT scan and other things. 1226 01:46:56,840 --> 01:47:01,060 He's very old now, so he's worn out everywhere. 1227 01:47:01,310 --> 01:47:04,640 I've been told it was exhaustion from summer heat... 1228 01:47:05,020 --> 01:47:07,230 I'm sorry for making you worry. 1229 01:47:07,230 --> 01:47:08,690 Oh, no... 1230 01:47:09,480 --> 01:47:11,690 Is Majime doing well? 1231 01:47:12,360 --> 01:47:13,570 Yes. 1232 01:47:13,730 --> 01:47:15,820 He seems to be busy. 1233 01:47:15,820 --> 01:47:18,240 He came home earlier in the day, 1234 01:47:18,240 --> 01:47:21,240 but he left again in a hurry. 1235 01:47:21,240 --> 01:47:25,080 Everyone's so busy, aren't they? 1236 01:47:31,500 --> 01:47:32,670 Coming through. 1237 01:47:34,210 --> 01:47:36,840 You can sleep better in the second floor storage room. 1238 01:47:39,140 --> 01:47:41,100 Hi, I'm back. 1239 01:47:41,850 --> 01:47:43,470 Hi. 1240 01:48:09,000 --> 01:48:11,460 Ah! Geez! 1241 01:48:11,580 --> 01:48:13,090 Gasoline, gasoline... 1242 01:48:13,380 --> 01:48:15,210 Sleep if you're sleepy. 1243 01:48:15,750 --> 01:48:20,300 You'll only make things harder later if you push yourself too much now. 1244 01:48:21,340 --> 01:48:22,090 Okay. 1245 01:49:08,220 --> 01:49:10,180 Adrenaline is kicking in. 1246 01:49:10,180 --> 01:49:11,140 Shut up, shut up. 1247 01:49:13,190 --> 01:49:14,100 What's up? 1248 01:49:14,270 --> 01:49:15,560 Just shut up, dude. 1249 01:49:25,240 --> 01:49:27,370 You promised to release by March. 1250 01:49:35,580 --> 01:49:37,170 Of course. 1251 01:49:37,710 --> 01:49:39,260 I'm looking forward to it. 1252 01:49:40,800 --> 01:49:41,970 Drink these. 1253 01:49:43,930 --> 01:49:44,890 Here. 1254 01:49:44,890 --> 01:49:46,100 Thank you. 1255 01:49:46,890 --> 01:49:48,930 Thank you. 1256 01:49:58,070 --> 01:50:00,530 As you see in the marketing material, 1257 01:50:00,530 --> 01:50:03,570 with the help of bookstores and wholesalers, 1258 01:50:03,570 --> 01:50:06,740 we will engage in an integrated marketing campaign. 1259 01:50:06,740 --> 01:50:10,290 Pre-order forms will be distributed to bookstores by the end of the year, 1260 01:50:10,290 --> 01:50:15,170 and flyers will be printed for the final push. 1261 01:50:37,060 --> 01:50:38,520 No problems here. 1262 01:50:47,070 --> 01:50:47,990 Finished. 1263 01:50:49,870 --> 01:50:51,490 Good work, everyone! 1264 01:51:01,500 --> 01:51:04,470 We did it! 1265 01:51:40,580 --> 01:51:42,340 Thank you for visiting us. 1266 01:51:42,540 --> 01:51:43,670 Hello. 1267 01:51:54,100 --> 01:51:57,180 Sorry you had to come all the way here. 1268 01:52:03,320 --> 01:52:04,530 I'm fine. 1269 01:52:14,160 --> 01:52:18,960 There's a great view of the sea on the way to the station, right? 1270 01:52:20,000 --> 01:52:25,670 It glows on sunny days. The sunlight is actually blinding. 1271 01:52:26,710 --> 01:52:32,390 Sometimes I still go outside to see the crashing waves. 1272 01:52:36,720 --> 01:52:41,230 It turns out that I have cancer of the esophagus. 1273 01:53:00,460 --> 01:53:01,500 Have a drink. 1274 01:53:02,120 --> 01:53:03,420 Forget about me. 1275 01:53:03,670 --> 01:53:05,960 Is The Great Passage going well? 1276 01:53:07,420 --> 01:53:08,340 Yes. 1277 01:53:18,970 --> 01:53:20,060 Araki. 1278 01:53:21,560 --> 01:53:22,600 We must hurry. 1279 01:53:26,110 --> 01:53:27,150 Yeah. 1280 01:53:35,200 --> 01:53:37,330 Fifth proof 1281 01:54:47,860 --> 01:54:48,860 This word? 1282 01:54:50,400 --> 01:54:52,480 Usage collection? 1283 01:55:13,420 --> 01:55:17,760 Micchan, do you want some mochi soup? 1284 01:55:22,310 --> 01:55:25,520 It's bad for your health if you don't eat something. 1285 01:55:32,020 --> 01:55:33,320 I'm coming in. 1286 01:55:52,540 --> 01:55:54,380 Micchan. 1287 01:56:04,970 --> 01:56:06,770 Sorry for interrupting you. 1288 01:56:11,060 --> 01:56:12,860 You have to eat something. 1289 01:56:13,900 --> 01:56:15,070 Kaguya. 1290 01:56:18,900 --> 01:56:21,410 Thanks for always looking after me. 1291 01:58:04,380 --> 01:58:05,840 No running in the hospital. 1292 01:59:22,960 --> 01:59:24,260 Did I keep you waiting? 1293 01:59:24,710 --> 01:59:25,720 No. 1294 01:59:41,940 --> 01:59:43,940 Thank you for the meal. 1295 02:00:38,910 --> 02:00:40,920 I didn't make it in time. 1296 02:01:01,690 --> 02:01:04,610 ...a boat crossing the sea of words. 1297 02:01:05,320 --> 02:01:09,440 This is the birth of a new Japanese dictionary in the 21st century. 1298 02:01:09,440 --> 02:01:15,740 I believe this great day would not have come without all your hard work. 1299 02:01:15,780 --> 02:01:18,370 I am truly grateful. 1300 02:01:18,370 --> 02:01:21,870 I would like to conclude the greetings from the publisher. 1301 02:01:21,870 --> 02:01:24,380 Thank you very much. 1302 02:01:26,130 --> 02:01:29,010 That was a message from Mr. Murakoshi Kouji, 1303 02:01:29,010 --> 02:01:31,470 the executive managing director at Genbu Books. 1304 02:01:31,930 --> 02:01:35,010 Please enjoy the rest of the party. 1305 02:01:38,430 --> 02:01:40,180 See you again. 1306 02:01:49,820 --> 02:01:51,820 Majime, Majime, Majime. 1307 02:01:52,200 --> 02:01:54,860 I have a few people who want to talk to you. 1308 02:01:54,860 --> 02:01:56,530 Let me introduce you to them later. 1309 02:01:56,830 --> 02:01:58,490 All right. 1310 02:02:01,960 --> 02:02:03,000 This is great. 1311 02:02:03,000 --> 02:02:04,670 I'll talk to you later. 1312 02:02:31,740 --> 02:02:33,490 Majime. 1313 02:02:39,530 --> 02:02:42,450 You've made such a nice dictionary. 1314 02:02:43,960 --> 02:02:47,000 I'm sure my husband is smiling in heaven. 1315 02:02:49,290 --> 02:02:51,250 I really appreciate that. 1316 02:02:53,720 --> 02:02:56,470 It seems he was prepared for it 1317 02:02:56,470 --> 02:02:58,930 from the first time he was hospitalized. 1318 02:03:06,600 --> 02:03:08,560 Mr. Kinoshita is here as well. 1319 02:03:11,020 --> 02:03:12,650 I'll see you again. 1320 02:03:47,480 --> 02:03:50,230 I'm disgusted by my incompetence. 1321 02:03:58,410 --> 02:03:59,610 Read this. 1322 02:04:03,790 --> 02:04:05,830 Dear Araki Kouhei 1323 02:04:05,830 --> 02:04:08,830 From Matsumoto Tomosuke 1324 02:04:21,140 --> 02:04:28,270 I apologize for failing to fulfill my responsibility as the editor-in-chief to the end. 1325 02:04:29,890 --> 02:04:31,480 Araki. 1326 02:04:31,600 --> 02:04:38,700 I once said, "I can't imagine any editor replacing you." 1327 02:04:38,700 --> 02:04:40,660 But I was mistaken. 1328 02:04:41,610 --> 02:04:46,790 Thanks to you, and Majime, who you enlisted, 1329 02:04:47,700 --> 02:04:53,210 my life has become more fulfilling than I could've ever hoped. 1330 02:04:55,130 --> 02:04:57,960 I'm truly glad to have met you two. 1331 02:04:58,970 --> 02:05:03,140 I'm so glad we made a dictionary together. 1332 02:05:05,390 --> 02:05:10,310 I don't know if there is a word to mean more grateful than the word "grateful", 1333 02:05:10,310 --> 02:05:12,480 but if there is an afterlife... 1334 02:05:12,480 --> 02:05:16,940 then I intend to find that word for my usage collection. 1335 02:05:29,080 --> 02:05:30,460 Thank you. 1336 02:05:31,500 --> 02:05:32,870 Majime. 1337 02:06:06,870 --> 02:06:09,040 15 years, huh? 1338 02:06:10,330 --> 02:06:12,120 It sure was a long time. 1339 02:06:15,080 --> 02:06:17,420 It felt rather short to me. 1340 02:06:21,670 --> 02:06:24,130 Anyway, Araki. 1341 02:06:25,890 --> 02:06:29,600 I've been busy lately, and I have quite a bit stocked up. 1342 02:06:40,480 --> 02:06:43,610 We have to begin the revision work starting tomorrow. 1343 02:07:03,210 --> 02:07:05,130 Would you like something to drink? 1344 02:07:07,220 --> 02:07:08,640 Let's go grab something. 1345 02:07:18,940 --> 02:07:20,980 I could always use some company. 1346 02:07:20,980 --> 02:07:22,480 Please come see me again. 1347 02:07:22,480 --> 02:07:24,030 Thank you for having us. 1348 02:07:24,030 --> 02:07:24,860 Good-bye. 1349 02:07:51,050 --> 02:07:52,470 Excuse me, 1350 02:07:52,890 --> 02:07:55,100 could you stop the car for a while? 1351 02:08:24,500 --> 02:08:25,960 Kaguya. 1352 02:08:26,420 --> 02:08:27,470 Yes? 1353 02:08:35,260 --> 02:08:37,480 Please continue to look after me. 1354 02:08:41,600 --> 02:08:44,770 You really are a funny guy. 93462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.