Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,040 --> 00:00:33,160
-Saga Norén — länskrim.
-Köpenhamnspolisen.
2
00:00:39,920 --> 00:00:43,920
-Nån vill säga nåt
—-Jag kan identifiera underkroppen.
3
00:00:44,080 --> 00:00:49,480
Vi har fått problem. Fadern
har ändrat sig. Vi får inte ta hjärtat.
4
00:05:09,480 --> 00:05:16,280
Vad hade du gjort om du hade suttit
med en bomb, med fem minuter kvar?
5
00:05:16,440 --> 00:05:22,200
-Han hade inte fem minuter kvar.
--Men om du trodde det?
6
00:05:22,360 --> 00:05:26,680
—-Jag skulle försöka ta mig ut.
—Då hade den ju exploderat.
7
00:05:26,840 --> 00:05:31,280
-Fem minuter mer eller mindre...
-Vet du vad jag hade gjort?
8
00:05:42,760 --> 00:05:46,840
-Kvinnorna? Har vi sagt att de var flera?
-Nej.
9
00:06:27,800 --> 00:06:32,600
Äter ni aldrig frukost här?
-Ibland.
10
00:06:32,760 --> 00:06:36,480
-Har du tänkt äta nåt i dag?
—-Sen, kanske.
11
00:06:54,440 --> 00:06:57,840
Vi kan väl äta innan vi förhör Ferbé?
12
00:07:03,400 --> 00:07:08,960
Förhörsledare...?
Så du ska inte prata med honom?
13
00:07:09,120 --> 00:07:14,560
Och du är inte nyfiken på
vad han har att säga? Var sitter han?
14
00:07:19,840 --> 00:07:22,080
Bra.
15
00:07:33,840 --> 00:07:38,280
Hej, Daniel.
Din bil användes i ett dubbelmord i natt.
16
00:07:44,160 --> 00:07:49,400
Det har vi gjort. Men vi tror inte
att det är nån slump att det var din bil.
17
00:07:49,560 --> 00:07:52,760
Det är därför du är här.
18
00:07:56,960 --> 00:08:00,320
Du kanske inte vet att du vet.
19
00:08:08,160 --> 00:08:12,320
—-Du åker ingenstans utan tillstånd.
—-Skojar du?
20
00:08:12,480 --> 00:08:15,400
Nej. Jag skojar inte.
21
00:08:29,240 --> 00:08:33,400
—-Det är det vi försöker.
—-Jag har inte gjort nåt!
22
00:08:49,080 --> 00:08:54,680
Ditt problem är
drogerna vi hittade i din lägenhet.
23
00:09:04,000 --> 00:09:07,040
Men fortfarande innehav.
24
00:09:10,520 --> 00:09:16,120
Allt vi behöver veta är
varför din bil användes i ett dubbelmord.
25
00:09:19,640 --> 00:09:23,320
Ska vi inte ta reda på det, då?
26
00:09:33,560 --> 00:09:39,560
Den där killen tror inte på nån av oss
ändå. Jag känner igen sorten.
27
00:09:39,720 --> 00:09:44,360
—-Från klippen i bilen?
-Nja, jag är bara skicklig.
28
00:09:44,520 --> 00:09:49,600
-Irriterar jag dig?
-Inte än så länge. Hur så?
29
00:09:49,760 --> 00:09:55,680
—-Jag skaffar tillstånd till husrannsakan.
-Eller också åker vi dit nu.
30
00:10:11,680 --> 00:10:15,200
Ursäkta... Rum 32-34?
31
00:10:29,440 --> 00:10:31,680
Christian...?
32
00:10:36,360 --> 00:10:41,400
-Charlotte Söringer.
—-Ole. Är det du som är psykologen?
33
00:10:41,560 --> 00:10:45,160
Nej. Min...min man är väldigt sjuk.
34
00:10:45,320 --> 00:10:51,040
Han ligger på en annan avdelning.
Han dör om han inte får ett nytt hjärta.
35
00:10:53,560 --> 00:10:57,120
Din sons hjärta.
36
00:11:01,000 --> 00:11:07,800
Min son andas. Hans hjärta
slår fortfarande. Man kan känna det.
37
00:11:07,960 --> 00:11:13,160
—-Jag förstår, men...
-Jag vill ha honom här. Förstår du det?
38
00:11:13,320 --> 00:11:17,960
Ja, det förstår jag.
Men han är ju inte här.
39
00:11:19,280 --> 00:11:23,440
Allt som var din son är borta.
40
00:11:26,920 --> 00:11:31,040
Jag vill inte att ni tar hans hjärta.
41
00:11:33,920 --> 00:11:41,920
Jag älskar min man. Hjälp mig! Om
han inte får din sons hjärta så dör han.
42
00:11:45,000 --> 00:11:48,000
Då får han väl dö.
43
00:11:59,600 --> 00:12:05,200
-Kallar ni det för "frukost"?
-Hallå, kom hit!
44
00:12:07,760 --> 00:12:11,280
Vi har en lyssnare med oss!
Hej, Jørgen!
45
00:12:11,440 --> 00:12:18,360
Jag heter inte Jørgen. Har du hört om
de två halva kropparna på bron?
46
00:12:18,520 --> 00:12:23,840
Den ena var danska. Monique Brammer.
Narkoman och prostituerad.
47
00:12:24,000 --> 00:12:29,720
Jag dödade henne för 13 månader sen.
Utredningen las ner efter två veckor.
48
00:12:29,880 --> 00:12:33,760
Läggs politikerutredningen ner
lika snabbt?
49
00:12:33,920 --> 00:12:39,880
—Det här är nog inte rätt forum att...
—-Rätt forum är www.sandhednu.dk.
50
00:12:40,040 --> 00:12:43,120
-Öppnar ögonen.
-Hallå...?
51
00:12:44,240 --> 00:12:48,840
—Det sändes för 1,5 timme sen.
-Har vi spårat samtalet?
52
00:12:51,560 --> 00:12:56,920
-Är det en grupp?
-Nej, de säger ”jag dödade...
53
00:13:01,880 --> 00:13:05,080
Jag öppnar utredningen om Brammer.
54
00:13:46,440 --> 00:13:50,120
Kvinnorna på bron var bara början.
55
00:14:00,000 --> 00:14:07,840
Enligt uppgifter från en hemsida tillhör
en av kropparna en dansk prostituerad.
56
00:14:19,560 --> 00:14:25,800
—-Du har kontaktat en donators far.
-Hans döda son kan ju rädda min man.
57
00:14:25,960 --> 00:14:29,960
—-Det var dumt gjort.
—-Tror du jag gillade det?
58
00:14:30,120 --> 00:14:35,720
Det händer ju inget. Han är hjärndöd,
varför avbryter ni inte bara?
59
00:14:35,880 --> 00:14:41,120
Din man är inte den enda
som sjukhuset måste ta hänsyn till.
60
00:14:41,280 --> 00:14:46,120
-Tänk om det vore din son.
-Hypotetiska frågor är ointressanta.
61
00:14:46,280 --> 00:14:51,440
Jag har inga barn, jag har Göran
och jag vill inte förlora honom.
62
00:15:00,560 --> 00:15:04,480
Hej, älskling...
Jag lämnar snart Malmö.
63
00:15:04,640 --> 00:15:10,160
I kväll. Jag ska in på polishuset först.
Du får be August hjälpa till.
64
00:15:10,320 --> 00:15:14,480
Klockan är ju över tolv.
Väck honom, bara.
65
00:15:14,640 --> 00:15:19,160
Jag ska prata med honom i kväll.
Hej då, älskling!
66
00:15:19,320 --> 00:15:23,440
Jag ska hälsa från Saga. Hej då!
67
00:15:24,120 --> 00:15:28,840
—Det var min fru. Har du nån pojkvän?
-Nej. Har du nån mejladress?
68
00:15:30,640 --> 00:15:33,720
August, den äldste, har just flyttat hem.
69
00:15:41,960 --> 00:15:44,480
Det där kan inte stämma.
70
00:15:51,040 --> 00:15:56,560
Därför att det där är adressen
till Köpenhamns polishus.
71
00:16:06,240 --> 00:16:10,480
—-Det är omöjligt! Det kan inte stämma.
—Det sa jag, också.
72
00:16:10,640 --> 00:16:13,880
Men svenskarna är helt säkra på det.
73
00:16:14,560 --> 00:16:17,800
-Han släckte ner bron.
—-Det förstås.
74
00:16:21,800 --> 00:16:26,640
Det var som fan! De har rätt!
Han sänder genom oss!
75
00:16:27,800 --> 00:16:32,840
-Hur kan han göra det?
—-En trojan kan ha öppnat en bakdörr.
76
00:16:33,760 --> 00:16:37,920
Men det där fattar du ändå inte.
77
00:16:38,080 --> 00:16:41,880
-Kan vi spåra honom?
-Vi kan försöka.
78
00:16:44,440 --> 00:16:47,760
Den har slutat sända.
79
00:16:52,920 --> 00:16:56,400
-Martin.
—-Saga här. Har ni släckt ner?
80
00:16:56,560 --> 00:17:00,320
—-Den slocknade av sig själv.
-Kan ni spåra den?
81
00:17:00,480 --> 00:17:05,920
-Kan vi spåra den ändå?
-Kanske. Men killen är nog inte kvar.
82
00:17:07,800 --> 00:17:11,320
-Vi kan hitta datorn, men...
—-Jag hörde!
83
00:20:03,960 --> 00:20:08,960
Vad händer?
Ni ska ingenstans med min son!
84
00:20:09,120 --> 00:20:12,960
Ni stannar här med min son!
85
00:23:30,760 --> 00:23:33,120
Hej.
86
00:23:56,000 --> 00:24:00,880
-Har du sålt till henne?
-Nej.
87
00:24:01,040 --> 00:24:06,680
-Försök igen, och ansträng dig lite mer.
-Kanske. För längesen.
88
00:24:06,840 --> 00:24:10,240
-Vem jobbade hon för?
-Vet inte.
89
00:24:11,040 --> 00:24:17,640
-Jag minns inte, okej?
—-Jag är trött och har ont i kuken.
90
00:24:17,800 --> 00:24:21,720
—Så jag har kort stubin.
—-Jag kan inte hjälpa dig.
91
00:24:21,880 --> 00:24:24,760
Och stubinen bara krymper.
92
00:24:26,560 --> 00:24:30,200
Hon heter Monique.
93
00:24:30,360 --> 00:24:36,240
-Hon försvann för över ett år sen.
—-Sa hon nåt innan hon försvann?
94
00:24:36,400 --> 00:24:39,360
-Nej.
-Hon är död.
95
00:24:40,720 --> 00:24:46,640
—-Tog hon hem kunder?
-Nej, det hade ju varit dumt av henne.
96
00:24:46,800 --> 00:24:49,960
Vi hittade blodspår i lägenheten.
97
00:24:50,120 --> 00:24:54,800
-Hade nån av kunderna hotat henne?
-Inte vad jag vet.
98
00:24:54,960 --> 00:24:58,080
-Var jobbade hon?
-Absalonsgade.
99
00:24:58,240 --> 00:25:02,480
-Vem kan jag prata med där?
-Pernille. Jag ringer.
100
00:25:02,640 --> 00:25:08,160
-Hur gammal är du?
-Gammal nog. Vill du bli avsugen?
101
00:25:08,320 --> 00:25:13,520
—Tack för hjälpen.
—-Jag bryr mig, så tala om hur det går.
102
00:25:14,160 --> 00:25:19,560
Jag ska ägna mig helt åt dig
när det här är över.
103
00:26:48,000 --> 00:26:52,280
-Förstår du min danska?
—-Ja. Vem är du?
104
00:26:52,440 --> 00:26:57,800
—En som värnar om sanningen.
-Varför ringer du mig?
105
00:26:57,960 --> 00:27:04,120
-Vi behöver varandra, Daniel.
-Jag behöver ingen bombmarodör.
106
00:27:04,800 --> 00:27:11,080
-Jag behöver en röst.
-Och vad behöver jag dig till?
107
00:27:11,240 --> 00:27:16,840
—-Du satt ju i löneförhandling.
—-Jag är inte till salu. Vad menar du?
108
00:27:17,000 --> 00:27:22,000
—Jag ger dig fakta. Använd dem.
-Vad då för fakta?
109
00:29:22,400 --> 00:29:26,680
Hon var ofta här.
Hon behövde pengarna.
110
00:29:26,840 --> 00:29:30,240
Hon gick på amfetamin.
111
00:29:37,680 --> 00:29:42,320
-Var det därför?
-Vad då?
112
00:29:42,480 --> 00:29:47,920
-Blev hon mördad för en skuld?
-Nej, det var inte därför.
113
00:29:49,880 --> 00:29:54,160
Hon tänkte sluta.
Hon hade träffat en man.
114
00:29:54,320 --> 00:29:59,240
-Vem då?
-Jag minns inte. Jørgen-nånting.
115
00:29:59,400 --> 00:30:04,440
—Så det här var hennes rum?
-Nej, men jag har tagit hit hennes saker.
116
00:30:04,600 --> 00:30:07,720
Saker? Vad då för saker?
117
00:30:28,720 --> 00:30:31,040
Hennes dagbok.
118
00:30:32,960 --> 00:30:38,520
-Varför har inte polisen fått det här?
-Polisen kom aldrig hit.
119
00:30:45,440 --> 00:30:49,320
Tack.
Jag ser till att du får tillbaks det här.
120
00:31:48,760 --> 00:31:53,800
-Vi behöver varandra.
-Jag behöver ingen bombmarodör.
121
00:32:00,680 --> 00:32:06,480
—-Du satt ju i löneförhandling.
—Jag är inte till salu!
122
00:34:13,720 --> 00:34:16,480
Charlotte?
123
00:34:22,320 --> 00:34:27,800
Det gick bra. Smärre komplikationer,
men han mår bra nu.
124
00:34:27,960 --> 00:34:33,200
Han ligger på uppvaket.
Vi säger till när du kan gå in.
125
00:34:44,040 --> 00:34:46,720
Tack, Anders.
126
00:36:06,760 --> 00:36:08,760
Pappa!
127
00:36:08,920 --> 00:36:12,400
Hej! Försiktigt...!
128
00:36:12,960 --> 00:36:16,320
Seså! In med er! En påse var.
129
00:36:19,400 --> 00:36:21,840
Snyggt!
130
00:36:23,360 --> 00:36:26,000
Nej, utan den där!
131
00:36:28,840 --> 00:36:33,160
Hämtar du August? Han klipper häcken.
132
00:36:46,480 --> 00:36:50,280
Det är mat. Jag har köpt thaimat.
133
00:36:53,320 --> 00:36:59,080
Det är viktigt att du äter,
så mycket som du rör på dig. Va...?
134
00:36:59,240 --> 00:37:04,120
Maten står på bordet. Alla väntar.
135
00:37:04,280 --> 00:37:09,080
Det är viktigt
att familjen äter tillsammans.
136
00:37:09,240 --> 00:37:13,120
Jag har ätit middag i 15 år utan familj.
137
00:37:16,400 --> 00:37:19,960
Vad är det för skitsnack?
Nu kommer du!
138
00:37:22,000 --> 00:37:25,280
Stäng av det där.
139
00:37:27,160 --> 00:37:29,760
Sluta. Kom igen.
140
00:43:34,480 --> 00:43:38,000
-Vad läser du?
-En dagbok.
141
00:43:39,120 --> 00:43:42,000
Är du ledsen?
142
00:43:46,400 --> 00:43:49,880
Det har varit en lång dag.
143
00:43:52,320 --> 00:43:59,560
Och så är det nåt med det här fallet...
Kvinnorna på bron och han som ringde...
144
00:44:00,960 --> 00:44:05,560
-Vad då?
—-Jag vet inte. Det är bara en känsla.
145
00:44:08,880 --> 00:44:12,560
Sov nu.
Det kommer en ny dag i morgon.
146
00:45:50,280 --> 00:45:52,880
Hej, älskling.
147
00:45:58,960 --> 00:46:01,840
Vi klarade det.
148
00:46:07,960 --> 00:46:14,040
Sonen fanns registrerad som donator.
Det spelade ingen roll vad pappan sa.
149
00:46:43,600 --> 00:46:47,440
Ja. Vi ska ta hand om varandra.
150
00:47:13,720 --> 00:47:16,480
Jag är lycklig.
151
00:47:22,680 --> 00:47:25,600
Vill du skiljas?
152
00:47:28,080 --> 00:47:33,000
-Men jag älskar dig.
—-Jag vet det.
153
00:47:33,160 --> 00:47:38,320
Har du nån aning om
vad jag har gjort för dig? För oss?
154
00:47:44,720 --> 00:47:48,000
Göran...? — Vad händer?
155
00:50:35,680 --> 00:50:39,120
Hann ni prata med varandra?
156
00:50:41,240 --> 00:50:44,680
Vi pratade om framtiden.
157
00:50:45,800 --> 00:50:50,560
Om tiden vi hade kvar tillsammans.
158
00:50:50,720 --> 00:50:56,200
Och hur tacksamma vi var
för att vi hade varandra.
159
00:50:58,440 --> 00:51:03,760
-Han älskade mig verkligen, Anders.
—-Ja. Jag vet det.
160
00:53:42,320 --> 00:53:45,920
-Hallå?
-"Staeb". Betyder det nåt på danska?
161
00:53:46,080 --> 00:53:48,240
För helvete...
162
00:54:04,280 --> 00:54:06,520
Staeb...?
163
00:54:12,000 --> 00:54:16,280
Kødbyen. Det är
ett slakthusområde på Vesterbro.
164
00:54:17,720 --> 00:54:22,840
Det finns ett jätteslakteri
på Staebogade. Jag sticker dit.
165
00:54:38,720 --> 00:54:41,240
Är det du som släpper in oss?
166
00:54:47,640 --> 00:54:52,440
-Vi behöver ljus!
—En av hundarna markerar här inne!
167
00:54:59,680 --> 00:55:02,200
Rum säkrat!
168
00:55:02,360 --> 00:55:06,520
Ta fram en lista
på alla som kan komma in.
169
00:55:06,680 --> 00:55:10,760
-Har ni nån övervakningskamera?
-Nej.
170
00:55:10,920 --> 00:55:15,000
Jag behöver en lista
på alla som kan larma av-
171
00:55:15,160 --> 00:55:19,360
—och en lista på
de senaste dagarnas larmaktiviteter.
172
00:56:02,760 --> 00:56:08,600
-Vad har ni hittat?
—-En underkropp. Med den här på.
173
00:57:18,520 --> 00:57:25,880
Sex personer har hittats vid
Hovedbanegården, kraftigt förgiftade.
174
00:57:26,040 --> 00:57:30,880
-Han ska börja döda hemlösa.
-Han har redan börjat.
14923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.