All language subtitles for The.Bridge.2011-S01E02-Episode.2.1080p.BluRay.x265.Silence.swe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,040 --> 00:00:33,160 -Saga Norén — länskrim. -Köpenhamnspolisen. 2 00:00:39,920 --> 00:00:43,920 -Nån vill säga nåt —-Jag kan identifiera underkroppen. 3 00:00:44,080 --> 00:00:49,480 Vi har fått problem. Fadern har ändrat sig. Vi får inte ta hjärtat. 4 00:05:09,480 --> 00:05:16,280 Vad hade du gjort om du hade suttit med en bomb, med fem minuter kvar? 5 00:05:16,440 --> 00:05:22,200 -Han hade inte fem minuter kvar. --Men om du trodde det? 6 00:05:22,360 --> 00:05:26,680 —-Jag skulle försöka ta mig ut. —Då hade den ju exploderat. 7 00:05:26,840 --> 00:05:31,280 -Fem minuter mer eller mindre... -Vet du vad jag hade gjort? 8 00:05:42,760 --> 00:05:46,840 -Kvinnorna? Har vi sagt att de var flera? -Nej. 9 00:06:27,800 --> 00:06:32,600 Äter ni aldrig frukost här? -Ibland. 10 00:06:32,760 --> 00:06:36,480 -Har du tänkt äta nåt i dag? —-Sen, kanske. 11 00:06:54,440 --> 00:06:57,840 Vi kan väl äta innan vi förhör Ferbé? 12 00:07:03,400 --> 00:07:08,960 Förhörsledare...? Så du ska inte prata med honom? 13 00:07:09,120 --> 00:07:14,560 Och du är inte nyfiken på vad han har att säga? Var sitter han? 14 00:07:19,840 --> 00:07:22,080 Bra. 15 00:07:33,840 --> 00:07:38,280 Hej, Daniel. Din bil användes i ett dubbelmord i natt. 16 00:07:44,160 --> 00:07:49,400 Det har vi gjort. Men vi tror inte att det är nån slump att det var din bil. 17 00:07:49,560 --> 00:07:52,760 Det är därför du är här. 18 00:07:56,960 --> 00:08:00,320 Du kanske inte vet att du vet. 19 00:08:08,160 --> 00:08:12,320 —-Du åker ingenstans utan tillstånd. —-Skojar du? 20 00:08:12,480 --> 00:08:15,400 Nej. Jag skojar inte. 21 00:08:29,240 --> 00:08:33,400 —-Det är det vi försöker. —-Jag har inte gjort nåt! 22 00:08:49,080 --> 00:08:54,680 Ditt problem är drogerna vi hittade i din lägenhet. 23 00:09:04,000 --> 00:09:07,040 Men fortfarande innehav. 24 00:09:10,520 --> 00:09:16,120 Allt vi behöver veta är varför din bil användes i ett dubbelmord. 25 00:09:19,640 --> 00:09:23,320 Ska vi inte ta reda på det, då? 26 00:09:33,560 --> 00:09:39,560 Den där killen tror inte på nån av oss ändå. Jag känner igen sorten. 27 00:09:39,720 --> 00:09:44,360 —-Från klippen i bilen? -Nja, jag är bara skicklig. 28 00:09:44,520 --> 00:09:49,600 -Irriterar jag dig? -Inte än så länge. Hur så? 29 00:09:49,760 --> 00:09:55,680 —-Jag skaffar tillstånd till husrannsakan. -Eller också åker vi dit nu. 30 00:10:11,680 --> 00:10:15,200 Ursäkta... Rum 32-34? 31 00:10:29,440 --> 00:10:31,680 Christian...? 32 00:10:36,360 --> 00:10:41,400 -Charlotte Söringer. —-Ole. Är det du som är psykologen? 33 00:10:41,560 --> 00:10:45,160 Nej. Min...min man är väldigt sjuk. 34 00:10:45,320 --> 00:10:51,040 Han ligger på en annan avdelning. Han dör om han inte får ett nytt hjärta. 35 00:10:53,560 --> 00:10:57,120 Din sons hjärta. 36 00:11:01,000 --> 00:11:07,800 Min son andas. Hans hjärta slår fortfarande. Man kan känna det. 37 00:11:07,960 --> 00:11:13,160 —-Jag förstår, men... -Jag vill ha honom här. Förstår du det? 38 00:11:13,320 --> 00:11:17,960 Ja, det förstår jag. Men han är ju inte här. 39 00:11:19,280 --> 00:11:23,440 Allt som var din son är borta. 40 00:11:26,920 --> 00:11:31,040 Jag vill inte att ni tar hans hjärta. 41 00:11:33,920 --> 00:11:41,920 Jag älskar min man. Hjälp mig! Om han inte får din sons hjärta så dör han. 42 00:11:45,000 --> 00:11:48,000 Då får han väl dö. 43 00:11:59,600 --> 00:12:05,200 -Kallar ni det för "frukost"? -Hallå, kom hit! 44 00:12:07,760 --> 00:12:11,280 Vi har en lyssnare med oss! Hej, Jørgen! 45 00:12:11,440 --> 00:12:18,360 Jag heter inte Jørgen. Har du hört om de två halva kropparna på bron? 46 00:12:18,520 --> 00:12:23,840 Den ena var danska. Monique Brammer. Narkoman och prostituerad. 47 00:12:24,000 --> 00:12:29,720 Jag dödade henne för 13 månader sen. Utredningen las ner efter två veckor. 48 00:12:29,880 --> 00:12:33,760 Läggs politikerutredningen ner lika snabbt? 49 00:12:33,920 --> 00:12:39,880 —Det här är nog inte rätt forum att... —-Rätt forum är www.sandhednu.dk. 50 00:12:40,040 --> 00:12:43,120 -Öppnar ögonen. -Hallå...? 51 00:12:44,240 --> 00:12:48,840 —Det sändes för 1,5 timme sen. -Har vi spårat samtalet? 52 00:12:51,560 --> 00:12:56,920 -Är det en grupp? -Nej, de säger ”jag dödade... 53 00:13:01,880 --> 00:13:05,080 Jag öppnar utredningen om Brammer. 54 00:13:46,440 --> 00:13:50,120 Kvinnorna på bron var bara början. 55 00:14:00,000 --> 00:14:07,840 Enligt uppgifter från en hemsida tillhör en av kropparna en dansk prostituerad. 56 00:14:19,560 --> 00:14:25,800 —-Du har kontaktat en donators far. -Hans döda son kan ju rädda min man. 57 00:14:25,960 --> 00:14:29,960 —-Det var dumt gjort. —-Tror du jag gillade det? 58 00:14:30,120 --> 00:14:35,720 Det händer ju inget. Han är hjärndöd, varför avbryter ni inte bara? 59 00:14:35,880 --> 00:14:41,120 Din man är inte den enda som sjukhuset måste ta hänsyn till. 60 00:14:41,280 --> 00:14:46,120 -Tänk om det vore din son. -Hypotetiska frågor är ointressanta. 61 00:14:46,280 --> 00:14:51,440 Jag har inga barn, jag har Göran och jag vill inte förlora honom. 62 00:15:00,560 --> 00:15:04,480 Hej, älskling... Jag lämnar snart Malmö. 63 00:15:04,640 --> 00:15:10,160 I kväll. Jag ska in på polishuset först. Du får be August hjälpa till. 64 00:15:10,320 --> 00:15:14,480 Klockan är ju över tolv. Väck honom, bara. 65 00:15:14,640 --> 00:15:19,160 Jag ska prata med honom i kväll. Hej då, älskling! 66 00:15:19,320 --> 00:15:23,440 Jag ska hälsa från Saga. Hej då! 67 00:15:24,120 --> 00:15:28,840 —Det var min fru. Har du nån pojkvän? -Nej. Har du nån mejladress? 68 00:15:30,640 --> 00:15:33,720 August, den äldste, har just flyttat hem. 69 00:15:41,960 --> 00:15:44,480 Det där kan inte stämma. 70 00:15:51,040 --> 00:15:56,560 Därför att det där är adressen till Köpenhamns polishus. 71 00:16:06,240 --> 00:16:10,480 —-Det är omöjligt! Det kan inte stämma. —Det sa jag, också. 72 00:16:10,640 --> 00:16:13,880 Men svenskarna är helt säkra på det. 73 00:16:14,560 --> 00:16:17,800 -Han släckte ner bron. —-Det förstås. 74 00:16:21,800 --> 00:16:26,640 Det var som fan! De har rätt! Han sänder genom oss! 75 00:16:27,800 --> 00:16:32,840 -Hur kan han göra det? —-En trojan kan ha öppnat en bakdörr. 76 00:16:33,760 --> 00:16:37,920 Men det där fattar du ändå inte. 77 00:16:38,080 --> 00:16:41,880 -Kan vi spåra honom? -Vi kan försöka. 78 00:16:44,440 --> 00:16:47,760 Den har slutat sända. 79 00:16:52,920 --> 00:16:56,400 -Martin. —-Saga här. Har ni släckt ner? 80 00:16:56,560 --> 00:17:00,320 —-Den slocknade av sig själv. -Kan ni spåra den? 81 00:17:00,480 --> 00:17:05,920 -Kan vi spåra den ändå? -Kanske. Men killen är nog inte kvar. 82 00:17:07,800 --> 00:17:11,320 -Vi kan hitta datorn, men... —-Jag hörde! 83 00:20:03,960 --> 00:20:08,960 Vad händer? Ni ska ingenstans med min son! 84 00:20:09,120 --> 00:20:12,960 Ni stannar här med min son! 85 00:23:30,760 --> 00:23:33,120 Hej. 86 00:23:56,000 --> 00:24:00,880 -Har du sålt till henne? -Nej. 87 00:24:01,040 --> 00:24:06,680 -Försök igen, och ansträng dig lite mer. -Kanske. För längesen. 88 00:24:06,840 --> 00:24:10,240 -Vem jobbade hon för? -Vet inte. 89 00:24:11,040 --> 00:24:17,640 -Jag minns inte, okej? —-Jag är trött och har ont i kuken. 90 00:24:17,800 --> 00:24:21,720 —Så jag har kort stubin. —-Jag kan inte hjälpa dig. 91 00:24:21,880 --> 00:24:24,760 Och stubinen bara krymper. 92 00:24:26,560 --> 00:24:30,200 Hon heter Monique. 93 00:24:30,360 --> 00:24:36,240 -Hon försvann för över ett år sen. —-Sa hon nåt innan hon försvann? 94 00:24:36,400 --> 00:24:39,360 -Nej. -Hon är död. 95 00:24:40,720 --> 00:24:46,640 —-Tog hon hem kunder? -Nej, det hade ju varit dumt av henne. 96 00:24:46,800 --> 00:24:49,960 Vi hittade blodspår i lägenheten. 97 00:24:50,120 --> 00:24:54,800 -Hade nån av kunderna hotat henne? -Inte vad jag vet. 98 00:24:54,960 --> 00:24:58,080 -Var jobbade hon? -Absalonsgade. 99 00:24:58,240 --> 00:25:02,480 -Vem kan jag prata med där? -Pernille. Jag ringer. 100 00:25:02,640 --> 00:25:08,160 -Hur gammal är du? -Gammal nog. Vill du bli avsugen? 101 00:25:08,320 --> 00:25:13,520 —Tack för hjälpen. —-Jag bryr mig, så tala om hur det går. 102 00:25:14,160 --> 00:25:19,560 Jag ska ägna mig helt åt dig när det här är över. 103 00:26:48,000 --> 00:26:52,280 -Förstår du min danska? —-Ja. Vem är du? 104 00:26:52,440 --> 00:26:57,800 —En som värnar om sanningen. -Varför ringer du mig? 105 00:26:57,960 --> 00:27:04,120 -Vi behöver varandra, Daniel. -Jag behöver ingen bombmarodör. 106 00:27:04,800 --> 00:27:11,080 -Jag behöver en röst. -Och vad behöver jag dig till? 107 00:27:11,240 --> 00:27:16,840 —-Du satt ju i löneförhandling. —-Jag är inte till salu. Vad menar du? 108 00:27:17,000 --> 00:27:22,000 —Jag ger dig fakta. Använd dem. -Vad då för fakta? 109 00:29:22,400 --> 00:29:26,680 Hon var ofta här. Hon behövde pengarna. 110 00:29:26,840 --> 00:29:30,240 Hon gick på amfetamin. 111 00:29:37,680 --> 00:29:42,320 -Var det därför? -Vad då? 112 00:29:42,480 --> 00:29:47,920 -Blev hon mördad för en skuld? -Nej, det var inte därför. 113 00:29:49,880 --> 00:29:54,160 Hon tänkte sluta. Hon hade träffat en man. 114 00:29:54,320 --> 00:29:59,240 -Vem då? -Jag minns inte. Jørgen-nånting. 115 00:29:59,400 --> 00:30:04,440 —Så det här var hennes rum? -Nej, men jag har tagit hit hennes saker. 116 00:30:04,600 --> 00:30:07,720 Saker? Vad då för saker? 117 00:30:28,720 --> 00:30:31,040 Hennes dagbok. 118 00:30:32,960 --> 00:30:38,520 -Varför har inte polisen fått det här? -Polisen kom aldrig hit. 119 00:30:45,440 --> 00:30:49,320 Tack. Jag ser till att du får tillbaks det här. 120 00:31:48,760 --> 00:31:53,800 -Vi behöver varandra. -Jag behöver ingen bombmarodör. 121 00:32:00,680 --> 00:32:06,480 —-Du satt ju i löneförhandling. —Jag är inte till salu! 122 00:34:13,720 --> 00:34:16,480 Charlotte? 123 00:34:22,320 --> 00:34:27,800 Det gick bra. Smärre komplikationer, men han mår bra nu. 124 00:34:27,960 --> 00:34:33,200 Han ligger på uppvaket. Vi säger till när du kan gå in. 125 00:34:44,040 --> 00:34:46,720 Tack, Anders. 126 00:36:06,760 --> 00:36:08,760 Pappa! 127 00:36:08,920 --> 00:36:12,400 Hej! Försiktigt...! 128 00:36:12,960 --> 00:36:16,320 Seså! In med er! En påse var. 129 00:36:19,400 --> 00:36:21,840 Snyggt! 130 00:36:23,360 --> 00:36:26,000 Nej, utan den där! 131 00:36:28,840 --> 00:36:33,160 Hämtar du August? Han klipper häcken. 132 00:36:46,480 --> 00:36:50,280 Det är mat. Jag har köpt thaimat. 133 00:36:53,320 --> 00:36:59,080 Det är viktigt att du äter, så mycket som du rör på dig. Va...? 134 00:36:59,240 --> 00:37:04,120 Maten står på bordet. Alla väntar. 135 00:37:04,280 --> 00:37:09,080 Det är viktigt att familjen äter tillsammans. 136 00:37:09,240 --> 00:37:13,120 Jag har ätit middag i 15 år utan familj. 137 00:37:16,400 --> 00:37:19,960 Vad är det för skitsnack? Nu kommer du! 138 00:37:22,000 --> 00:37:25,280 Stäng av det där. 139 00:37:27,160 --> 00:37:29,760 Sluta. Kom igen. 140 00:43:34,480 --> 00:43:38,000 -Vad läser du? -En dagbok. 141 00:43:39,120 --> 00:43:42,000 Är du ledsen? 142 00:43:46,400 --> 00:43:49,880 Det har varit en lång dag. 143 00:43:52,320 --> 00:43:59,560 Och så är det nåt med det här fallet... Kvinnorna på bron och han som ringde... 144 00:44:00,960 --> 00:44:05,560 -Vad då? —-Jag vet inte. Det är bara en känsla. 145 00:44:08,880 --> 00:44:12,560 Sov nu. Det kommer en ny dag i morgon. 146 00:45:50,280 --> 00:45:52,880 Hej, älskling. 147 00:45:58,960 --> 00:46:01,840 Vi klarade det. 148 00:46:07,960 --> 00:46:14,040 Sonen fanns registrerad som donator. Det spelade ingen roll vad pappan sa. 149 00:46:43,600 --> 00:46:47,440 Ja. Vi ska ta hand om varandra. 150 00:47:13,720 --> 00:47:16,480 Jag är lycklig. 151 00:47:22,680 --> 00:47:25,600 Vill du skiljas? 152 00:47:28,080 --> 00:47:33,000 -Men jag älskar dig. —-Jag vet det. 153 00:47:33,160 --> 00:47:38,320 Har du nån aning om vad jag har gjort för dig? För oss? 154 00:47:44,720 --> 00:47:48,000 Göran...? — Vad händer? 155 00:50:35,680 --> 00:50:39,120 Hann ni prata med varandra? 156 00:50:41,240 --> 00:50:44,680 Vi pratade om framtiden. 157 00:50:45,800 --> 00:50:50,560 Om tiden vi hade kvar tillsammans. 158 00:50:50,720 --> 00:50:56,200 Och hur tacksamma vi var för att vi hade varandra. 159 00:50:58,440 --> 00:51:03,760 -Han älskade mig verkligen, Anders. —-Ja. Jag vet det. 160 00:53:42,320 --> 00:53:45,920 -Hallå? -"Staeb". Betyder det nåt på danska? 161 00:53:46,080 --> 00:53:48,240 För helvete... 162 00:54:04,280 --> 00:54:06,520 Staeb...? 163 00:54:12,000 --> 00:54:16,280 Kødbyen. Det är ett slakthusområde på Vesterbro. 164 00:54:17,720 --> 00:54:22,840 Det finns ett jätteslakteri på Staebogade. Jag sticker dit. 165 00:54:38,720 --> 00:54:41,240 Är det du som släpper in oss? 166 00:54:47,640 --> 00:54:52,440 -Vi behöver ljus! —En av hundarna markerar här inne! 167 00:54:59,680 --> 00:55:02,200 Rum säkrat! 168 00:55:02,360 --> 00:55:06,520 Ta fram en lista på alla som kan komma in. 169 00:55:06,680 --> 00:55:10,760 -Har ni nån övervakningskamera? -Nej. 170 00:55:10,920 --> 00:55:15,000 Jag behöver en lista på alla som kan larma av- 171 00:55:15,160 --> 00:55:19,360 —och en lista på de senaste dagarnas larmaktiviteter. 172 00:56:02,760 --> 00:56:08,600 -Vad har ni hittat? —-En underkropp. Med den här på. 173 00:57:18,520 --> 00:57:25,880 Sex personer har hittats vid Hovedbanegården, kraftigt förgiftade. 174 00:57:26,040 --> 00:57:30,880 -Han ska börja döda hemlösa. -Han har redan börjat. 14923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.