Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,094 --> 00:00:03,764
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:00:07,016 --> 00:00:10,060
NARRATOR: You unlock this
door with the key of imagination.
3
00:00:10,144 --> 00:00:12,062
Beyond it is another dimension.
4
00:00:12,146 --> 00:00:14,481
A dimension of sound.
5
00:00:14,565 --> 00:00:18,609
A dimension of sight.
A dimension of mind.
6
00:00:18,693 --> 00:00:21,654
You're moving into a land of
both shadow and substance,
7
00:00:21,738 --> 00:00:23,656
of things and ideas.
8
00:00:23,740 --> 00:00:27,202
You've just crossed over
into the Twilight Zone.
9
00:01:20,208 --> 00:01:22,376
Evening, ma'am. Are you Miss Scott?
10
00:01:22,460 --> 00:01:24,503
That's right.
11
00:01:24,587 --> 00:01:26,922
Well, I'm Trooper Franklin, Miss Scott.
12
00:01:27,006 --> 00:01:30,050
May I come in for a moment?
13
00:01:34,637 --> 00:01:36,264
Thank you.
14
00:01:38,850 --> 00:01:40,643
Attractive place.
15
00:01:40,727 --> 00:01:43,395
That's gracious of you to
say so. What else is new?
16
00:01:43,479 --> 00:01:46,022
You came into town this morning?
17
00:01:46,106 --> 00:01:48,566
It's, um, an unhappy pilgrimage
18
00:01:48,650 --> 00:01:51,027
that I'm forced to make every week.
19
00:01:51,111 --> 00:01:55,031
Unfortunately, no one will deliver my
supplies, so I have to get them myself.
20
00:01:55,115 --> 00:01:58,408
Oh, was there anything
else, Trooper Franklin?
21
00:01:58,492 --> 00:02:00,536
Uh, Mr. Barth down at the general store
22
00:02:00,620 --> 00:02:02,538
said something about you telling him
23
00:02:02,622 --> 00:02:06,667
you'd seen some kind of
lights in the sky last night.
24
00:02:06,751 --> 00:02:08,209
So?
25
00:02:08,293 --> 00:02:11,671
Well, I just thought I'd, uh,
26
00:02:11,755 --> 00:02:14,173
come up here and ask
you a few questions about it.
27
00:02:14,257 --> 00:02:16,425
That's intrepid of you, Trooper.
28
00:02:16,509 --> 00:02:18,802
I did see something last night.
29
00:02:18,886 --> 00:02:23,056
And I did mention it to that pickle
barrel wheeler-dealer in the village.
30
00:02:23,140 --> 00:02:26,977
I did mention it because, well,
the general run of dialogue is so dull
31
00:02:27,061 --> 00:02:29,687
it makes me want to
retire from the human race.
32
00:02:29,771 --> 00:02:32,439
I'm up to here in
rainfall, wind velocity,
33
00:02:32,523 --> 00:02:34,775
snowfalls and gripping bingo games.
34
00:02:34,859 --> 00:02:38,571
So I thought I'd inject
something new into the dialogue.
35
00:02:38,655 --> 00:02:41,114
I see.
36
00:02:44,326 --> 00:02:47,370
Well, uh,
37
00:02:47,454 --> 00:02:49,622
what kind of lights
would you say they were?
38
00:02:49,706 --> 00:02:52,708
If you're looking for a red-hot
gun-'em-down battle against evil,
39
00:02:52,792 --> 00:02:56,211
you can saddle up and head
north because you won't find it here.
40
00:02:56,295 --> 00:02:58,463
You're here from New York, Miss Scott?
41
00:02:58,547 --> 00:03:00,382
Is that a misdemeanor?
42
00:03:00,466 --> 00:03:04,093
No, no, not at all, I…
I was just interested.
43
00:03:04,177 --> 00:03:09,098
We heard you'd taken a place
up here. A cabin, you living alone.
44
00:03:09,182 --> 00:03:13,102
You were some sort of a
fashion editor, weren't you?
45
00:03:13,186 --> 00:03:15,895
Yes.
46
00:03:15,979 --> 00:03:19,983
I was some sort of a fashion editor.
47
00:03:20,067 --> 00:03:22,611
My yearly salary would
have bought the main street
48
00:03:22,695 --> 00:03:25,279
of that rinky-dink
whistle-stop down there.
49
00:03:25,363 --> 00:03:29,366
And I had what is euphemistically
known as a nervous breakdown.
50
00:03:29,450 --> 00:03:32,870
So, I came up here to be alone.
51
00:03:32,954 --> 00:03:35,789
Said journey being the
biggest rock I ever pulled
52
00:03:35,873 --> 00:03:38,124
'cause you can't be alone here.
53
00:03:38,208 --> 00:03:41,294
You have to share your private
life with country bumpkins.
54
00:03:41,378 --> 00:03:46,507
And, um, Gilbert and
Sullivan state troopers.
55
00:03:46,591 --> 00:03:49,551
Repeating, Trooper, since
your ears seem to flap.
56
00:03:49,635 --> 00:03:53,263
There is nothing for you here,
so why don't you, uh, run along?
57
00:03:53,347 --> 00:03:55,932
You know, Miss Scott,
I think you're quite right.
58
00:03:56,016 --> 00:03:58,267
I don't think there is much here for me.
59
00:03:58,351 --> 00:04:01,646
Or, for that matter, anyone else.
60
00:04:01,730 --> 00:04:04,815
What's that supposed to mean?
61
00:04:04,899 --> 00:04:07,068
That's supposed to mean that in your book
62
00:04:07,152 --> 00:04:10,654
I'm sure that anyone who hasn't
bought their clothes on Fifth Avenue
63
00:04:10,738 --> 00:04:13,281
is considered a bumpkin.
64
00:04:13,365 --> 00:04:16,534
And that everybody who doesn't broaden
their as, is considered provincial.
65
00:04:16,618 --> 00:04:20,204
And that elusive thing called culture
66
00:04:20,288 --> 00:04:23,540
is really only an inheritable legacy
67
00:04:23,624 --> 00:04:26,835
available only to insufferable snobs
68
00:04:26,919 --> 00:04:31,547
of which, Miss Scott, I'm
afraid you are a charter member.
69
00:04:31,631 --> 00:04:35,802
[LOUD, HIGH-PITCHED WHIRRING
LIKE AN AIRPLANE LANDING]
70
00:04:42,975 --> 00:04:44,976
[WHIRRING ABRUPTLY STOPS]
71
00:04:45,060 --> 00:04:46,645
What's happened?
72
00:04:57,822 --> 00:05:00,199
[LATCHES CHAIN LOCK]
73
00:05:00,283 --> 00:05:02,702
You're not frightened,
are you, Miss Scott?
74
00:05:04,953 --> 00:05:08,665
I'm afraid you put me in the
wrong sorority, Mr. Franklin.
75
00:05:08,749 --> 00:05:12,293
I'm a charter member, but not of snobs.
76
00:05:12,377 --> 00:05:14,629
I'm the founder and the
chairman of the board
77
00:05:14,713 --> 00:05:16,880
of the society of frightened people.
78
00:05:16,964 --> 00:05:19,341
So frightened that
they can't face the world
79
00:05:19,425 --> 00:05:22,720
and they go away to
little mountain retreats.
80
00:05:22,804 --> 00:05:28,975
They act superior because they think
it hides their tensions and neuroses.
81
00:05:29,059 --> 00:05:31,144
Thank you for an honest answer.
82
00:05:33,480 --> 00:05:36,232
Why don't you rustle up some
hot coffee for the two of us?
83
00:05:36,316 --> 00:05:38,358
I'll go out and check around,
84
00:05:38,442 --> 00:05:41,236
and I'll stay with you an hour
or so to see if it comes back.
85
00:05:41,320 --> 00:05:43,822
And I'll drive you back
into town if you'd like.
86
00:05:43,906 --> 00:05:45,323
What was it?
87
00:05:45,407 --> 00:05:47,617
The noise and the lights?
88
00:05:47,701 --> 00:05:50,911
A meteor or maybe
an aircraft off its course.
89
00:05:50,995 --> 00:05:54,415
Those would be the rational explanations.
90
00:05:54,499 --> 00:05:56,376
Give me an irrational one.
91
00:05:58,294 --> 00:06:01,171
Maybe something from outer space.
92
00:06:07,052 --> 00:06:10,346
"There are more things in
heaven and earth, Horatio,
93
00:06:10,430 --> 00:06:13,140
than are dreamt of in your philosophy."
94
00:06:14,934 --> 00:06:17,060
That's Shakespeare, Miss Scott.
95
00:06:17,144 --> 00:06:19,522
That's Shakespeare, but what is that?
96
00:06:22,148 --> 00:06:25,485
NARRATOR: The major
ingredient of any recipe for fear
97
00:06:25,569 --> 00:06:27,779
is the unknown.
98
00:06:27,863 --> 00:06:30,698
And here are two characters
about to partake of the meal.
99
00:06:30,782 --> 00:06:32,867
Miss Charlotte Scott, a fashion editor,
100
00:06:32,951 --> 00:06:36,453
and Mr. Robert Franklin, a state trooper.
101
00:06:36,537 --> 00:06:40,791
And the third member
of the party, the unknown,
102
00:06:40,875 --> 00:06:43,627
that has just landed a
few hundred yards away.
103
00:06:43,711 --> 00:06:46,921
This person or thing is soon to be met.
104
00:06:47,005 --> 00:06:49,048
This is a mountain cabin
105
00:06:49,132 --> 00:06:51,842
but it is also a clearing in the shadows
106
00:06:51,926 --> 00:06:54,554
known as the Twilight Zone.
107
00:07:43,056 --> 00:07:46,225
[FOOTSTEPS RUSTLING IN BRUSH]
108
00:08:11,499 --> 00:08:14,166
Mr. Franklin, did you see anything?
109
00:08:14,250 --> 00:08:17,628
Not much. You better go back inside.
110
00:08:17,712 --> 00:08:19,589
I'll be right back.
111
00:08:39,190 --> 00:08:41,985
[CRASHING]
112
00:08:58,791 --> 00:09:01,335
Haven't you ever heard
of an emergency brake?
113
00:09:01,419 --> 00:09:06,423
Yup, heard and used. But
this emergency brake was on.
114
00:09:06,507 --> 00:09:10,843
There's only two of us and neither of
us were near the car. So, who pushed it?
115
00:09:10,927 --> 00:09:13,971
Maybe nobody. Maybe
the brake just gave out.
116
00:09:14,055 --> 00:09:16,182
You believe that?
117
00:09:16,266 --> 00:09:20,853
For the time being. That's the
only explanation I can conjure up.
118
00:09:25,899 --> 00:09:27,735
[GROANING]
119
00:09:41,371 --> 00:09:44,457
The radio's dead. No power at all.
120
00:09:44,541 --> 00:09:46,334
You got a phone inside?
121
00:09:46,418 --> 00:09:49,003
That's one concession to
privacy that I didn't make.
122
00:09:49,087 --> 00:09:50,964
I've got a telephone and some coffee.
123
00:09:51,048 --> 00:09:54,550
At this given moment, both
are luxury items in my book.
124
00:10:00,514 --> 00:10:03,183
Oh, uh, better lock it.
125
00:10:03,267 --> 00:10:07,019
You've just applied for membership, hm?
126
00:10:07,103 --> 00:10:09,355
My club for frightened people.
127
00:10:09,439 --> 00:10:11,691
Lady, I've been in two wars,
128
00:10:11,775 --> 00:10:15,151
and I've been a policeman between
and after. And I'm not ashamed to say
129
00:10:15,235 --> 00:10:18,781
that I've racked up more
scared hours than most rabbits.
130
00:10:20,949 --> 00:10:23,077
Thank you for an honest answer.
131
00:10:25,120 --> 00:10:28,455
Miss Scott, maybe you can
learn this, maybe it'll help you.
132
00:10:28,539 --> 00:10:32,501
But being frightened it's a, it's a
normal, natural human function
133
00:10:32,585 --> 00:10:35,170
like, well, just like breathing.
134
00:10:35,254 --> 00:10:38,673
It's how you react to fright.
That's what really counts.
135
00:10:38,757 --> 00:10:42,010
You can get the shakes
and crawl under a bed
136
00:10:42,094 --> 00:10:45,138
or you can clench your fists
and go about your business.
137
00:10:45,222 --> 00:10:49,307
Well, you can clench your fists, but if
you want, I'll be happy under the bed.
138
00:10:49,391 --> 00:10:52,937
Being frightened sure hasn't
hurt your sense of humor, has it?
139
00:11:04,322 --> 00:11:06,365
You got two beds?
140
00:11:06,449 --> 00:11:09,452
I might like to do a little crawling
under one of them myself.
141
00:11:09,536 --> 00:11:11,245
Your phone is dead.
142
00:11:21,712 --> 00:11:24,131
I'll tell you this much, Miss Scott.
143
00:11:24,215 --> 00:11:27,051
Despite all you may have
heard about officers of the law,
144
00:11:27,135 --> 00:11:29,595
we react like normal human beings.
145
00:11:29,679 --> 00:11:33,931
A roaring fire, a mountain cabin,
146
00:11:34,015 --> 00:11:36,225
hot coffee.
147
00:11:36,309 --> 00:11:38,352
You know, if I live
long enough to retire,
148
00:11:38,436 --> 00:11:41,439
it doesn't sound like a
bad later life, does it?
149
00:11:41,523 --> 00:11:43,273
[CREAKING]
150
00:11:43,357 --> 00:11:45,734
[CRIES OUT]
151
00:11:46,902 --> 00:11:48,153
What's the matter?
152
00:11:48,237 --> 00:11:50,530
Listen, don't you hear it?
153
00:11:50,614 --> 00:11:52,407
It's up there.
154
00:11:52,491 --> 00:11:53,867
Where?
155
00:11:53,951 --> 00:11:56,160
Oh. It's on the roof.
156
00:11:56,244 --> 00:11:57,828
Is there an attic or something?
157
00:11:57,912 --> 00:11:59,455
No.
158
00:11:59,539 --> 00:12:01,207
Is there some way to get up on the roof?
159
00:12:01,291 --> 00:12:04,126
Not from inside.
160
00:12:04,210 --> 00:12:06,586
Oh, please, please
don't go out there, please.
161
00:12:06,670 --> 00:12:09,172
Now, lady, you may have
been a hot fashion editor,
162
00:12:09,256 --> 00:12:12,926
but when it comes to greeting
intruders you're something else again.
163
00:12:13,010 --> 00:12:16,970
Now, you lock this after me.
And don't open it until I tell you to.
164
00:12:17,054 --> 00:12:20,141
No, you bet your life I won't.
165
00:12:40,618 --> 00:12:43,704
[DOG BARKING, BAYING]
166
00:12:52,962 --> 00:12:54,839
[CREAKING]
167
00:12:59,052 --> 00:13:01,553
[DOG BARKING]
168
00:14:24,504 --> 00:14:26,714
[KNOCKING ON DOOR]
169
00:14:26,798 --> 00:14:28,090
Who is it?
170
00:14:28,174 --> 00:14:29,883
It's me.
171
00:14:33,929 --> 00:14:35,639
Well?
172
00:14:35,723 --> 00:14:38,350
Did you see anything?
I didn't imagine it, did I?
173
00:14:38,434 --> 00:14:40,559
There was something up on the roof.
174
00:14:40,643 --> 00:14:43,145
It sounded like footsteps.
175
00:14:43,229 --> 00:14:45,105
Did you find anything?
176
00:14:45,189 --> 00:14:47,566
There's nothing on
the roof. Nothing at all.
177
00:14:47,650 --> 00:14:50,486
Not on the roof, anyway.
178
00:14:50,570 --> 00:14:54,364
Maybe it's just, uh, maybe
it's just a little imagination
179
00:14:54,448 --> 00:14:57,242
seeping into the both
of us. I don't know.
180
00:14:57,326 --> 00:15:00,245
Maybe it's the night. Maybe
it's the loneliness up here.
181
00:15:00,329 --> 00:15:02,871
If there was something on the roof,
182
00:15:02,955 --> 00:15:05,123
it would have crushed this house flat.
183
00:15:05,207 --> 00:15:07,125
Why?
184
00:15:07,209 --> 00:15:11,546
Because the thing, or whatever it is,
185
00:15:11,630 --> 00:15:14,257
moved the car back to where it was.
186
00:15:14,341 --> 00:15:17,385
And I think I know how it was done.
187
00:15:17,469 --> 00:15:20,179
It was carried in somebody's hand.
188
00:15:20,263 --> 00:15:24,933
There are fingerprints
on the car. Big fingerprints.
189
00:15:25,017 --> 00:15:27,477
And if they are fingerprints,
190
00:15:27,561 --> 00:15:32,107
then we shouldn't have any
trouble finding our invader.
191
00:15:35,527 --> 00:15:40,198
Because he must stand
better than 500 feet high.
192
00:15:52,376 --> 00:15:54,836
[ROOSTER CROWING]
193
00:16:10,266 --> 00:16:12,268
[YAWNING]
194
00:16:12,352 --> 00:16:16,480
Good morning.
195
00:16:16,564 --> 00:16:18,483
What time do you make it?
196
00:16:20,734 --> 00:16:22,485
Uh, it's six o'clock.
197
00:16:22,569 --> 00:16:23,987
Ooh.
198
00:16:24,071 --> 00:16:25,864
You get much sleep?
199
00:16:25,948 --> 00:16:28,908
Couple of hours, off
and on. How about you?
200
00:16:28,992 --> 00:16:32,036
About the same, I guess.
201
00:16:33,454 --> 00:16:37,207
I, uh, I didn't hear anything.
202
00:16:37,291 --> 00:16:39,585
I didn't, either.
203
00:16:41,045 --> 00:16:44,381
Well, let's greet the morning.
204
00:16:46,049 --> 00:16:48,552
And whoever else happens to be in it.
205
00:16:59,937 --> 00:17:02,106
[BIRDS TWITTERING]
206
00:17:14,868 --> 00:17:17,202
[DOG BARKING IN DISTANCE]
207
00:17:50,858 --> 00:17:55,695
You got any, uh, friends,
a little bent upstairs?
208
00:17:55,779 --> 00:17:58,740
Somebody who'd go to
these kind of extremes?
209
00:17:58,824 --> 00:18:02,452
If I did have, they'd have been
committed a long time before this.
210
00:18:22,178 --> 00:18:23,971
What is it?
211
00:18:24,055 --> 00:18:26,015
Take a look at this.
212
00:18:33,563 --> 00:18:35,940
It's a footprint.
213
00:18:36,024 --> 00:18:39,819
Yeah, that's what it is, all right.
It's a footprint. Look at the size of it.
214
00:18:39,903 --> 00:18:41,404
Let's get out of here, let's run.
215
00:18:41,488 --> 00:18:43,656
Where to?
216
00:18:43,740 --> 00:18:46,658
To the village, down the road. Who
cares? Somewhere away from here.
217
00:18:46,742 --> 00:18:48,618
Use your head, will you?
218
00:18:48,702 --> 00:18:51,204
It's 30 miles to the village.
219
00:18:51,288 --> 00:18:53,165
No matter what direction we turn,
220
00:18:53,249 --> 00:18:57,501
there's somebody out
here as high as a mountain
221
00:18:57,585 --> 00:19:01,255
who could just reach down
and crush us with his little finger.
222
00:19:01,339 --> 00:19:04,467
Block our way with his big toe.
223
00:19:04,551 --> 00:19:08,344
Then what can we do?
224
00:19:08,428 --> 00:19:12,015
I can try and fix that car radio
and phone in for some help.
225
00:19:15,561 --> 00:19:17,603
You can do whatever you like,
226
00:19:17,687 --> 00:19:21,023
but I'm not staying
here. I'm getting out.
227
00:19:21,107 --> 00:19:24,318
Miss Scott! Miss Scott!
228
00:19:33,201 --> 00:19:35,537
[GROANING]
229
00:19:44,295 --> 00:19:45,421
[SHRIEKS]
230
00:19:57,390 --> 00:19:59,475
I can't believe it.
231
00:19:59,559 --> 00:20:01,851
All right, Miss Scott, take off.
232
00:20:01,935 --> 00:20:04,771
I'll try and keep this
nightmare occupied.
233
00:20:04,855 --> 00:20:08,900
Maybe you can reach the
village and get some help.
234
00:20:08,984 --> 00:20:12,861
You think they'd ever hear the end
of my story before they locked me up?
235
00:20:12,945 --> 00:20:16,449
Honey, that's only one of
the risks we have to take.
236
00:20:20,036 --> 00:20:22,746
Why doesn't it do something?
237
00:20:22,830 --> 00:20:25,122
Now, that's a good question.
238
00:20:25,206 --> 00:20:28,751
Because if it wanted to destroy us,
it could have done it a long time ago.
239
00:20:28,835 --> 00:20:33,089
Us, the village down
below and the whole state.
240
00:20:33,173 --> 00:20:35,715
Go on, Miss Scott, take off, will you?
241
00:20:35,799 --> 00:20:40,178
No. No, as scared
as I am, I want to stay.
242
00:20:40,262 --> 00:20:43,598
Yes, I… I want to stay with you.
243
00:20:43,682 --> 00:20:48,143
All right. But I think I better
fill you in on something.
244
00:20:48,227 --> 00:20:52,314
I've got to fight that with this.
245
00:20:52,398 --> 00:20:56,402
That's like trying to bring down
a bomber with a peashooter.
246
00:20:56,486 --> 00:20:59,196
But it's all we've got.
247
00:21:07,621 --> 00:21:10,748
[HISSING]
248
00:21:13,209 --> 00:21:16,212
[STRONG WIND BLOWING]
249
00:21:19,172 --> 00:21:21,382
Oh.
250
00:21:21,466 --> 00:21:22,467
Oh!
251
00:21:34,687 --> 00:21:37,231
[SHOUTING]
252
00:21:57,874 --> 00:22:00,669
Oh. Oh.
253
00:22:08,426 --> 00:22:10,927
It's a balloon.
254
00:22:11,011 --> 00:22:14,680
Fantastic.
255
00:22:14,764 --> 00:22:17,725
It's unbelievable.
256
00:22:17,809 --> 00:22:20,853
But that's what it is. It's a balloon.
257
00:22:20,937 --> 00:22:25,232
That's it? Is this what
we've been frightened of?
258
00:22:25,316 --> 00:22:27,985
A fugitive from a
Thanksgiving Day parade?
259
00:22:31,947 --> 00:22:33,741
Not quite.
260
00:22:40,705 --> 00:22:44,417
[SPACESHIP BEEPING]
261
00:22:55,427 --> 00:22:57,387
This is what we've been frightened of.
262
00:22:59,638 --> 00:23:02,057
Take a look at it, Miss Scott.
263
00:23:02,141 --> 00:23:04,601
Look at the source of our nightmare.
264
00:23:04,685 --> 00:23:07,729
TINY MAN'S VOICE:
Great Leader, this is Earth Explorer One.
265
00:23:07,813 --> 00:23:10,648
Must report failure.
Repeat, must report failure.
266
00:23:10,732 --> 00:23:12,778
Burned trees as
ordered, dug up shoe print,
267
00:23:12,862 --> 00:23:14,694
sprayed fingerprint on Earth vehicle.
268
00:23:14,778 --> 00:23:16,904
Moved it by magnet,
inflated giant figure.
269
00:23:16,988 --> 00:23:20,241
Entire operation ended by Earth
man's failure to be frightened.
270
00:23:20,325 --> 00:23:22,367
Repeat, failure to be frightened.
271
00:23:22,451 --> 00:23:24,202
Request permission to depart Earth.
272
00:23:24,286 --> 00:23:26,621
Repeat, request
permission to depart Earth.
273
00:23:26,705 --> 00:23:30,500
Please, oh, please, great leader,
let us depart before they crush us.
274
00:23:30,584 --> 00:23:33,169
[SPACESHIP TAKING OFF]
275
00:23:41,469 --> 00:23:45,847
You know something? I wish them luck.
276
00:23:45,931 --> 00:23:49,934
Maybe the next place they
land, they can be the giants.
277
00:23:50,018 --> 00:23:52,520
What of our next visitors?
278
00:23:52,604 --> 00:23:56,148
What if they are giants?
279
00:23:56,232 --> 00:23:59,360
Well, I think you'd spit in
their eye. That's what I think.
280
00:24:02,571 --> 00:24:05,239
NARRATOR: Fear, of
course, is extremely relative.
281
00:24:05,323 --> 00:24:08,659
It depends on who can look
down and who must look up.
282
00:24:08,743 --> 00:24:12,913
It depends on other vagaries like
the time, the mood, the darkness.
283
00:24:12,997 --> 00:24:15,332
But it's been said
before with great validity
284
00:24:15,416 --> 00:24:19,085
that the worst thing
there is to fear is fear itself.
285
00:24:19,169 --> 00:24:22,422
Tonight's tale of terror and tiny people
286
00:24:22,506 --> 00:24:24,007
on The Twilight Zone.
287
00:24:27,301 --> 00:24:29,344
PRESENTER: And now, Mr. Serling.
288
00:24:29,428 --> 00:24:32,097
Next time on The Twilight Zone,
"The Bewitchin' Pool."
289
00:24:32,181 --> 00:24:34,475
Some children find imaginary playmates
290
00:24:34,559 --> 00:24:36,727
when their travail
becomes to much to bear.
291
00:24:36,811 --> 00:24:38,603
Others retire to bedrooms.
292
00:24:38,687 --> 00:24:40,980
But the children on
next week's Twilight Zone
293
00:24:41,064 --> 00:24:43,357
find escape in a much
more unusual fashion.
294
00:24:43,441 --> 00:24:45,234
They disappear in a swimming pool.
295
00:24:45,318 --> 00:24:47,320
This one is well worth to watching.
296
00:24:47,404 --> 00:24:51,073
Mary Badham stars in Earl Hamner's
"The Bewitchin' Pool."
297
00:24:53,826 --> 00:24:56,036
[THEME MUSIC PLAYING]
23035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.