Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,019 --> 00:00:03,564
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:00:06,568 --> 00:00:10,156
NARRATOR: You unlock this
door with the key of imagination.
3
00:00:10,240 --> 00:00:12,199
Beyond it is another dimension.
4
00:00:12,283 --> 00:00:14,494
A dimension of sound.
5
00:00:14,578 --> 00:00:18,416
A dimension of sight.
A dimension of mind.
6
00:00:18,500 --> 00:00:21,337
You're moving into a land of
both shadow and substance,
7
00:00:21,421 --> 00:00:23,297
of things and ideas.
8
00:00:23,381 --> 00:00:27,052
You've just crossed over
into the Twilight Zone.
9
00:00:31,433 --> 00:00:35,354
[STATIC FROM DIFFERENT TV STATIONS]
10
00:00:35,438 --> 00:00:40,694
WOMAN [ON TV]: Mother, I'm having
a baby and I'd rather do it myself.
11
00:00:40,778 --> 00:00:44,239
MAN: We'll have to operate
at once, scalpel. Suture.
12
00:00:44,323 --> 00:00:45,617
Watch it, Nurse!
13
00:00:45,701 --> 00:00:47,911
[WOMAN SCREAMS]
14
00:00:50,498 --> 00:00:51,874
Great dinner.
15
00:00:51,958 --> 00:00:53,710
Glad you like it.
16
00:00:53,794 --> 00:00:56,089
Tastes like corrugated plastic.
17
00:00:56,173 --> 00:00:58,257
Keep being late. What do you expect?
18
00:00:58,341 --> 00:01:00,886
I don't expect nothing.
I'm just getting sick of it.
19
00:01:00,970 --> 00:01:03,472
You're getting sick of it?
How do you think I feel?
20
00:01:03,556 --> 00:01:07,102
I don't get a man coming home.
I get a used article from the cab.
21
00:01:07,186 --> 00:01:09,105
Hey, cut it down to a roar, will you?
22
00:01:09,189 --> 00:01:12,234
Remember, we got
company. Anyway, I told you.
23
00:01:12,318 --> 00:01:14,569
Guy hails me when I'm
heading for the garage.
24
00:01:14,653 --> 00:01:18,116
Have to haul him all the
way up to… to… to Yonkers.
25
00:01:18,200 --> 00:01:19,910
I've heard that one before.
26
00:01:19,994 --> 00:01:23,415
One day Yonkers, one
day LaGuardia Airport.
27
00:01:23,499 --> 00:01:26,126
You don't fool me, Joe. Who's the chick?
28
00:01:26,210 --> 00:01:28,754
Ah, you're crazy.
29
00:01:28,838 --> 00:01:30,881
WOMAN [ON TV]: Mother.
30
00:01:30,965 --> 00:01:34,678
Hey, how long is that guy gonna
be? I got wrestling coming on.
31
00:01:34,762 --> 00:01:37,515
Big tag team match.
32
00:01:37,599 --> 00:01:40,644
Fat Louie and the Russian Duke
versus the Panther Man and Sweeney.
33
00:01:40,728 --> 00:01:43,898
You can't look me in the
eye anymore, you're so guilty.
34
00:01:43,982 --> 00:01:46,151
But don't jump out a window, Joe.
35
00:01:46,235 --> 00:01:48,446
One of these days,
I'll even up the score.
36
00:01:48,530 --> 00:01:50,490
It'll be a real tight ball game.
37
00:01:50,574 --> 00:01:53,577
You know, that good-looking
Freddy Broome, the butcher,
38
00:01:53,661 --> 00:01:57,290
he's always looking me over.
You'd think I was Cleopatra.
39
00:01:57,374 --> 00:02:01,670
Ah, shut up. What are you
trying to do, start a fight?
40
00:02:01,754 --> 00:02:04,174
Once that joker in
there gets done fiddling,
41
00:02:04,258 --> 00:02:08,345
I'm gonna watch wrestling
and then flake out. I'm pooped.
42
00:02:08,429 --> 00:02:12,809
I'll bet you are. You drove to
Yonkers, maybe even went twice.
43
00:02:12,893 --> 00:02:15,980
You shouldn't drive so much,
Joe. You'll ruin your health!
44
00:02:16,064 --> 00:02:18,233
MAN [ON TV]: Just $99.99.
45
00:02:18,317 --> 00:02:19,818
How's it coming, Mike?
46
00:02:19,902 --> 00:02:23,448
Who knows? It may live.
47
00:02:23,532 --> 00:02:27,703
You've been at it an hour now. I
could build a new set in half the time.
48
00:02:27,787 --> 00:02:29,706
Oh? Is that so?
49
00:02:29,790 --> 00:02:32,375
Sure, and you better get wise.
50
00:02:32,459 --> 00:02:35,213
I didn't just step off
the ferry from Jersey.
51
00:02:35,297 --> 00:02:37,007
I know how you guys operate.
52
00:02:37,091 --> 00:02:39,009
Do you?
53
00:02:39,093 --> 00:02:42,013
Naturally. First you
kill a five-buck hour.
54
00:02:42,097 --> 00:02:46,143
Then you say you got to take the set
down to the shop. Another 20 bucks.
55
00:02:46,227 --> 00:02:49,773
Then you start switching
tubes around at $2.50 a crack.
56
00:02:49,857 --> 00:02:52,777
I get some poor sucker's
old ones, and he gets mine.
57
00:02:52,861 --> 00:02:56,156
It's a racket. That's what it
is. A penny-ante cosa nostra.
58
00:02:56,240 --> 00:02:58,659
So, save yourself a headache, see.
59
00:02:58,743 --> 00:03:02,163
I ain't swinging for no big bills.
60
00:03:02,247 --> 00:03:05,501
In that case, the set's ready.
61
00:03:05,585 --> 00:03:06,669
What?
62
00:03:06,753 --> 00:03:09,548
It's, uh, it's ready.
63
00:03:09,632 --> 00:03:12,051
And this time, it's on me.
64
00:03:12,135 --> 00:03:13,594
Free.
65
00:03:13,678 --> 00:03:16,890
Hey, wait a minute!
66
00:03:16,974 --> 00:03:20,854
Well, you can't win them all.
67
00:03:23,983 --> 00:03:25,652
[DOOR CLOSES]
68
00:03:32,077 --> 00:03:35,205
[STATIC CRACKLING]
69
00:03:35,289 --> 00:03:39,377
Your wife, your wife!
That's all I ever hear.
70
00:03:39,461 --> 00:03:43,257
Hey, Phyllis, come on in. What
do you know? We get Channel Ten.
71
00:03:43,341 --> 00:03:46,010
If you were any kind of a
man, you'd get rid of her.
72
00:03:46,094 --> 00:03:48,763
Phyllis, hurry up, will you? Channel Ten!
73
00:03:48,847 --> 00:03:53,102
I… I trusted you. I didn't
hold anything back. I waited!
74
00:03:53,186 --> 00:03:54,855
[WOMAN CRYING]
75
00:03:57,650 --> 00:04:03,198
Aw, come on, don't cry. Do
anything but don't cry, will you?
76
00:04:03,282 --> 00:04:04,701
[WOMAN CONTINUES CRYING]
77
00:04:06,870 --> 00:04:10,249
NARRATOR: Portrait of
a TV fan. Name: Joe Britt.
78
00:04:10,333 --> 00:04:13,294
Occupation: cab driver.
79
00:04:13,378 --> 00:04:16,798
Tonight Mr. Britt is going
to watch a really big show.
80
00:04:16,882 --> 00:04:19,761
Something special for the
cabby who's seen everything.
81
00:04:19,845 --> 00:04:23,390
Joe Britt doesn't know it, but his
flag is down and his meter's running,
82
00:04:23,474 --> 00:04:27,563
and he's in high gear on
his way to the Twilight Zone.
83
00:04:46,420 --> 00:04:48,714
[ON TV] Marry me.
84
00:04:48,798 --> 00:04:51,133
Marry you? Oh, now, look, baby,
85
00:04:51,217 --> 00:04:53,679
we're talking about two different things.
86
00:04:53,763 --> 00:04:57,934
Love is flowers and wine with the dinner.
87
00:04:58,018 --> 00:05:01,522
Marriage is a floor mop and
two pounds of hamburger.
88
00:05:01,606 --> 00:05:05,527
Oh, well, I don't mind the
hamburger. Uh, with onions.
89
00:05:05,611 --> 00:05:08,531
[TURNS TV OFF]
90
00:05:10,408 --> 00:05:13,370
What's the matter, Joe?
91
00:05:13,454 --> 00:05:16,040
You struck dumb or something?
92
00:05:16,124 --> 00:05:18,835
You big slob! You spilled the beer.
93
00:05:18,919 --> 00:05:21,255
It's a good thing your
mother gave us this rug.
94
00:05:21,339 --> 00:05:26,928
I hate it, and anything, even
beer stains, is an improvement.
95
00:05:27,012 --> 00:05:30,474
Now, quit clowning. You
say we can get Channel Ten?
96
00:05:30,558 --> 00:05:32,436
Leave it alone.
97
00:05:32,520 --> 00:05:34,855
What's the matter? Come
on, Joe, I got dishes to do.
98
00:05:34,939 --> 00:05:36,733
I said leave it alone!
99
00:05:36,817 --> 00:05:39,111
What's the matter with
you? You nuts or something?
100
00:05:39,195 --> 00:05:42,991
You yell at me to come watch Channel
Ten, and when I drop everything, you…
101
00:05:43,075 --> 00:05:45,744
What's the matter, Joe?
Is the set still on the blink?
102
00:05:45,828 --> 00:05:48,164
Yes! That is, no!
103
00:05:48,248 --> 00:05:50,207
There must be something screwy.
104
00:05:50,291 --> 00:05:54,379
You know there's no
Channel Ten around here.
105
00:05:54,463 --> 00:05:56,340
I'm sorry I yelled at you.
106
00:05:56,424 --> 00:05:59,387
I must be traffic happy or something.
107
00:06:01,556 --> 00:06:03,809
I'll turn on the wrestling.
108
00:06:05,644 --> 00:06:08,481
MAN: And now, ladies and gentlemen,
109
00:06:08,565 --> 00:06:12,694
for the main event of the
evening, we bring you a rematch
110
00:06:12,778 --> 00:06:15,531
between those two titans of wrestling.
111
00:06:15,615 --> 00:06:18,619
Those fearless performers
of the physical arts.
112
00:06:18,703 --> 00:06:22,832
The Wild Panther and the Russian Duke!
113
00:06:22,916 --> 00:06:25,669
[CROWD CHEERING, BOOING]
114
00:06:25,753 --> 00:06:30,091
What happened to the tag
team? Fat Louie and Sweeney?
115
00:06:30,175 --> 00:06:33,053
[CROWD ROARING]
116
00:06:33,137 --> 00:06:34,806
[LOUD CHEERING]
117
00:07:05,178 --> 00:07:06,637
JOE: Great dinner.
118
00:07:06,721 --> 00:07:08,723
PHYLLIS: Glad you liked it.
119
00:07:08,807 --> 00:07:10,725
Tastes like corrugated plastic.
120
00:07:10,809 --> 00:07:12,937
Keep being late. What do you expect?
121
00:07:13,021 --> 00:07:15,815
I don't expect nothing.
I'm just getting sick of it.
122
00:07:15,899 --> 00:07:18,443
You're getting sick of it?
How do you think I feel?
123
00:07:18,527 --> 00:07:21,865
I don't get a man coming home.
I get a used article from the cab.
124
00:07:21,949 --> 00:07:24,076
Hey, cut it down to a roar, will, you?
125
00:07:24,160 --> 00:07:27,121
Remember, we got
company. Anyway, I told you.
126
00:07:27,205 --> 00:07:29,541
Guy hails me when I'm
heading for the garage.
127
00:07:29,625 --> 00:07:32,670
Have to haul him all the
way up to… to… to Yonkers.
128
00:07:32,754 --> 00:07:34,547
I've heard that one before.
129
00:07:34,631 --> 00:07:38,678
One day Yonkers, one
day LaGuardia Airport.
130
00:07:40,889 --> 00:07:42,474
Joe?
131
00:07:44,185 --> 00:07:45,936
[TV STATIC]
132
00:07:46,020 --> 00:07:47,606
Joe!
133
00:07:47,690 --> 00:07:49,566
Joe, wake up.
134
00:07:49,650 --> 00:07:51,403
What's the matter?
135
00:07:55,449 --> 00:07:57,075
Are you okay now?
136
00:07:57,159 --> 00:07:59,245
What? What happened?
137
00:07:59,329 --> 00:08:03,083
Well, I don't know.
You… You probably fainted.
138
00:08:03,167 --> 00:08:04,585
Feel better?
139
00:08:04,669 --> 00:08:07,589
Yeah. Yeah.
140
00:08:07,673 --> 00:08:09,341
Sure.
141
00:08:11,678 --> 00:08:14,514
Must have been something I ate.
142
00:08:14,598 --> 00:08:17,142
Yeah, it could be.
143
00:08:17,226 --> 00:08:20,313
Didn't it taste like corrugated plastic?
144
00:08:20,397 --> 00:08:23,609
Well, what did you expect?
I had to heat it three times.
145
00:08:23,693 --> 00:08:25,528
[STATIC]
146
00:08:30,785 --> 00:08:32,244
[CLICKS TV OFF]
147
00:08:32,328 --> 00:08:34,081
Listen, Joe, maybe it's your heart.
148
00:08:34,165 --> 00:08:36,458
Why don't you go to
bed, and I'll call a doctor?
149
00:08:36,542 --> 00:08:41,131
No, there's just something
mighty screwy with that television.
150
00:08:41,215 --> 00:08:43,592
Are we off on that again?
151
00:08:43,676 --> 00:08:46,221
Listen, Phyllis,
152
00:08:46,305 --> 00:08:49,684
are you sure you never
saw that repair guy before?
153
00:08:49,768 --> 00:08:52,228
Now, I am gonna call a doctor.
154
00:08:52,312 --> 00:08:54,481
Now, now, wait a minute, wait a minute.
155
00:08:54,565 --> 00:08:57,151
Phyllis,
156
00:08:57,235 --> 00:09:01,323
what would you say if I told you that
157
00:09:01,407 --> 00:09:04,118
that I saw myself on TV?
158
00:09:04,202 --> 00:09:07,372
Huh! Were you smiling?
159
00:09:07,456 --> 00:09:10,584
And what would you say if I told you
160
00:09:10,668 --> 00:09:12,462
I saw you on TV?
161
00:09:12,546 --> 00:09:16,008
You're cracked. You're
losing your marbles.
162
00:09:16,093 --> 00:09:18,762
That's what I figured you'd say.
163
00:09:20,473 --> 00:09:22,725
Okay, forget it.
164
00:09:22,809 --> 00:09:25,520
You're a stupid cow. A bird brain!
165
00:09:25,604 --> 00:09:27,313
Or else you're up to something.
166
00:09:27,397 --> 00:09:29,150
Joe, baby.
167
00:09:29,234 --> 00:09:32,029
"Joe, baby." Never mind
that "Joe, baby" stuff.
168
00:09:32,113 --> 00:09:34,448
I'm on to you. You're trying to trap me!
169
00:09:34,532 --> 00:09:37,618
Well, you'll have to get up
mighty early in the morning, see?
170
00:09:37,702 --> 00:09:39,371
You are sick.
171
00:09:39,455 --> 00:09:42,041
Now, listen, you go
back into the kitchen,
172
00:09:42,125 --> 00:09:43,855
look up that repair
guy in the phone book.
173
00:09:43,939 --> 00:09:45,754
Tell him to come back
here, you understand?
174
00:09:45,838 --> 00:09:48,174
All right, Joe.
175
00:09:48,258 --> 00:09:51,011
Because if he don't, I'll go
down to his shop, wherever it is,
176
00:09:51,095 --> 00:09:54,097
and drag him here! Who do
you two think you're fooling with?
177
00:09:54,181 --> 00:09:57,185
Okay, okay. I'll call him right away!
178
00:09:57,269 --> 00:09:58,980
Meanwhile, you get in bed.
179
00:10:11,662 --> 00:10:14,791
Hello, Dr. Saltman, this is Mrs. Britt.
180
00:10:14,875 --> 00:10:17,752
Could you come right over, please?
181
00:10:31,729 --> 00:10:32,979
[SHRIEKS]
182
00:10:33,063 --> 00:10:34,816
I'll kill you!
183
00:10:34,900 --> 00:10:36,692
[CACKLING]
184
00:10:36,776 --> 00:10:38,821
Now turn on the TV, Joe!
185
00:10:44,912 --> 00:10:46,288
You, you!
186
00:10:46,372 --> 00:10:48,791
Come on! Come on! Give it up!
187
00:10:48,875 --> 00:10:52,129
You, you… you call yourself a wife?
188
00:10:52,213 --> 00:10:53,798
[SCREAMING]
189
00:10:53,882 --> 00:10:56,092
You dirty…
190
00:11:02,643 --> 00:11:08,775
[SCREAMING]
191
00:11:08,859 --> 00:11:11,528
[JOE SNARLING]
192
00:11:11,612 --> 00:11:13,573
Well, you will, huh?
193
00:11:16,369 --> 00:11:18,162
Gonna kill me, are you?
194
00:11:18,246 --> 00:11:19,997
I'll kill you!
195
00:11:20,082 --> 00:11:22,000
Let me go!
196
00:11:22,084 --> 00:11:23,962
[JOE CURSING]
197
00:11:25,004 --> 00:11:26,631
[SCREAMING]
198
00:11:30,761 --> 00:11:32,805
[CRYING] Phyllis.
199
00:11:32,889 --> 00:11:34,724
Phyllis!
200
00:11:39,188 --> 00:11:42,359
[SOBS] What have I done?
201
00:11:50,703 --> 00:11:54,415
Phyllis. Phyllis!
202
00:11:54,499 --> 00:11:55,876
[STATIC]
203
00:11:55,960 --> 00:11:59,214
Now what's the matter, Joe?
204
00:11:59,298 --> 00:12:02,550
Joe, what's the matter?
205
00:12:02,634 --> 00:12:04,720
What's the matter?
206
00:12:04,804 --> 00:12:08,183
Can't you hear? Can't you see?
207
00:12:08,267 --> 00:12:10,227
Look!
208
00:12:14,692 --> 00:12:18,321
Oh, God. It's a trick!
209
00:12:18,405 --> 00:12:21,115
It's a trick! It's a trick!
210
00:12:21,199 --> 00:12:22,493
[SOBBING]
211
00:12:37,428 --> 00:12:39,305
Well, I've given him a sedative
212
00:12:39,389 --> 00:12:42,685
and I'll write a prescription
for some tranquilizers.
213
00:12:42,769 --> 00:12:46,106
And we'll just have to wait and see.
214
00:12:46,190 --> 00:12:51,112
Perhaps it would be wise for
you to seek more expert advice.
215
00:12:51,196 --> 00:12:53,490
I'm only a family doctor, you know,
216
00:12:53,574 --> 00:12:57,036
and psychiatry is not my specialty.
217
00:12:57,120 --> 00:13:01,667
However, I feel that your husband's
condition could be relatively simple.
218
00:13:01,751 --> 00:13:03,940
I read an interesting
paper on research that
219
00:13:04,024 --> 00:13:06,089
might apply to your husband's condition.
220
00:13:06,173 --> 00:13:08,383
What condition, Doctor?
221
00:13:08,467 --> 00:13:12,013
According to this article, it's
possible for anyone to have delusions
222
00:13:12,097 --> 00:13:14,975
directly attributable to our
over-mechanized culture.
223
00:13:15,059 --> 00:13:16,477
Really?
224
00:13:16,561 --> 00:13:18,855
Mm. Now, you say he's a TV addict.
225
00:13:18,939 --> 00:13:22,818
Perhaps he's been staring at this
electronic blessing, the television set,
226
00:13:22,902 --> 00:13:24,988
for so long that its life has become his.
227
00:13:25,072 --> 00:13:26,656
Yeah?
228
00:13:26,740 --> 00:13:29,160
And he's reached such
a stage of confusion
229
00:13:29,244 --> 00:13:31,004
that he no longer knows whether he's
230
00:13:31,088 --> 00:13:33,290
watching the action
or participating in it.
231
00:13:33,374 --> 00:13:37,253
Now, mind you, this is not an illness
affecting only the juvenile or moronic.
232
00:13:37,337 --> 00:13:40,799
I, on occasion, have found myself
asking for sutures and sponges
233
00:13:40,883 --> 00:13:44,346
during operations performed
by television surgeons. Oh.
234
00:13:44,430 --> 00:13:46,598
Uh, but never mind.
235
00:13:46,682 --> 00:13:51,396
In Mr. Britt's case, I… I rather feel
he thinks he has murdered you.
236
00:13:51,480 --> 00:13:53,231
What?
237
00:13:53,315 --> 00:13:55,651
Or rather, that he will.
238
00:13:55,735 --> 00:14:00,366
He seems to be quite bewildered
regarding the past, present and future.
239
00:14:00,450 --> 00:14:04,120
Well, in any case, it could be serious.
240
00:14:04,204 --> 00:14:07,958
So, uh, would you have him in my
office first thing in the morning, hm?
241
00:14:08,042 --> 00:14:09,835
All right, Doctor.
242
00:14:09,919 --> 00:14:12,422
And see that he gets a
good night's rest tonight.
243
00:14:12,506 --> 00:14:13,632
Good night.
244
00:14:13,716 --> 00:14:15,302
Good night, Doctor.
245
00:14:30,529 --> 00:14:33,908
You folks out there in TV land know
Old Country Boy's not joshing you
246
00:14:33,992 --> 00:14:37,370
when he tells you that this sale
ain't gonna be going on much longer.
247
00:14:37,454 --> 00:14:40,332
'Cause as fast we move 'em in
now, we're gonna herd 'em out.
248
00:14:40,416 --> 00:14:42,669
We buy by the herd, and
we sells 'em by the herd.
249
00:14:42,753 --> 00:14:45,422
For you folks uptown,
that's called volume buying.
250
00:14:45,507 --> 00:14:49,009
Well, now, shucks, about Old Country
Boy can do with a buck he makes on a sale
251
00:14:49,093 --> 00:14:51,430
is to keep the lights
on, pay the ranch hands.
252
00:14:51,514 --> 00:14:53,975
You know that Old Country Boy
shoots straight with you.
253
00:14:54,059 --> 00:14:57,354
He tells you right now if any
of his beauties come up lame.
254
00:14:57,438 --> 00:15:00,566
Will you take this
little filly right here…
255
00:15:00,650 --> 00:15:02,778
[STATIC HISSING]
256
00:15:12,414 --> 00:15:13,750
JOE: Phyllis.
257
00:15:19,674 --> 00:15:23,178
The doctor wants you to go to sleep.
That's why he gave you a sedative.
258
00:15:23,262 --> 00:15:26,140
I can't sleep. You
wouldn't be able to, either,
259
00:15:26,224 --> 00:15:28,602
if you'd seen what I did.
260
00:15:28,686 --> 00:15:30,604
Well, stay awake.
261
00:15:30,688 --> 00:15:34,150
Only, what you saw, I
don't want to hear about it.
262
00:15:34,234 --> 00:15:35,526
He told you?
263
00:15:35,610 --> 00:15:38,363
Yes. He said not to worry.
264
00:15:38,447 --> 00:15:43,036
He said… He said for you to just go to
sleep and everything would be fine.
265
00:15:43,120 --> 00:15:44,997
Is there anything I can get you?
266
00:15:45,081 --> 00:15:48,084
No, no, that's okay. Phyllis.
267
00:15:48,168 --> 00:15:49,669
Yes?
268
00:15:49,753 --> 00:15:52,048
I gotta talk to you. Sit down.
269
00:15:52,132 --> 00:15:55,302
Oh, no, you don't. Every time you
start that, we wind up having a fight.
270
00:15:55,386 --> 00:15:57,554
And if you don't mind,
tonight I'm passing.
271
00:15:57,638 --> 00:16:01,809
I'll make sure there's no fight.
Don't you worry about that.
272
00:16:01,893 --> 00:16:05,022
Anyway, I got nothing
to fight with you about.
273
00:16:05,106 --> 00:16:10,403
If anyone is to blame for us not getting
along, it's me. Now, come on, sit down.
274
00:16:10,487 --> 00:16:13,074
Oh, you are sick. You're not well, Joe.
275
00:16:13,158 --> 00:16:16,245
If you were in your right
noodle, you wouldn't talk like that.
276
00:16:16,329 --> 00:16:20,833
No, I mean it. Come on, I mean
it. Come on, sit down, honey.
277
00:16:20,917 --> 00:16:23,003
Look, Phyllis,
278
00:16:23,087 --> 00:16:27,259
you know, driving a
cab is pretty lonely work.
279
00:16:27,343 --> 00:16:30,596
You're all by yourself
for hours and hours,
280
00:16:30,680 --> 00:16:34,059
and in between times,
people are yelling at you
281
00:16:34,143 --> 00:16:39,065
to slow down, go ahead, to take Madison
Avenue, to not take Madison Avenue,
282
00:16:39,149 --> 00:16:41,735
to turn right, left, stop.
283
00:16:41,819 --> 00:16:44,530
And on top of it, everybody
says you're crooked.
284
00:16:44,614 --> 00:16:48,535
So, when somebody comes along
285
00:16:48,619 --> 00:16:51,622
and smiles at you and calls you "mister,"
286
00:16:51,706 --> 00:16:56,086
well, maybe you go all
to pieces and start to think
287
00:16:56,170 --> 00:16:59,090
the moon and the stars
are your private property
288
00:16:59,174 --> 00:17:03,762
and that it's spring. Well, you
act like a first-class donkey,
289
00:17:03,846 --> 00:17:08,351
kicking up your heels
like you were 17 or 18.
290
00:17:08,435 --> 00:17:10,229
Get what I mean?
291
00:17:10,313 --> 00:17:12,774
No.
292
00:17:12,858 --> 00:17:17,488
Well, there ain't no point
in drawing you pictures.
293
00:17:17,572 --> 00:17:22,244
What I was trying to tell
you is that, well, you know,
294
00:17:22,328 --> 00:17:26,207
seeing you dead like
that, it was an awful shock
295
00:17:26,291 --> 00:17:31,631
and it… it made me realize that… well,
you know what I'm trying to say.
296
00:17:31,715 --> 00:17:33,800
No. Say it.
297
00:17:33,884 --> 00:17:36,804
Okay, I will.
298
00:17:36,888 --> 00:17:40,517
It took a shock like that
to make me realize that…
299
00:17:40,601 --> 00:17:43,228
That you are not…
300
00:17:43,312 --> 00:17:46,358
Well, it's you I'm in love with.
301
00:17:46,442 --> 00:17:49,278
I'm touched.
302
00:17:49,362 --> 00:17:50,655
All right.
303
00:17:50,739 --> 00:17:52,699
I'm really touched!
304
00:17:52,783 --> 00:17:55,035
All right, don't get nasty.
305
00:17:55,119 --> 00:17:58,331
What am I supposed to
do, get all dewy and gooey?
306
00:17:58,415 --> 00:18:00,417
Am I supposed to fall all over myself
307
00:18:00,501 --> 00:18:03,838
because my husband of 27
years finally decides he loves me?
308
00:18:03,922 --> 00:18:06,049
I didn't mean it that way.
309
00:18:06,133 --> 00:18:09,470
After chasing half the Bronx and
the entire borough of Manhattan,
310
00:18:09,554 --> 00:18:13,266
you pin the blue ribbon on me,
which means I win a used nitwit
311
00:18:13,350 --> 00:18:16,437
to feed, to pamper, to keep
and obey till death us do part!
312
00:18:16,521 --> 00:18:18,356
Take it easy, Phyllis.
313
00:18:18,440 --> 00:18:20,818
I'll take it easy. I'd take
a butcher knife to you
314
00:18:20,902 --> 00:18:23,238
if you weren't in bed
and out of your right mind.
315
00:18:23,322 --> 00:18:25,448
Who's out of his right mind?
316
00:18:25,532 --> 00:18:29,829
You are! If you think I'm gonna
take your dirty doings lying down.
317
00:18:29,913 --> 00:18:33,125
So some guy hailed you
on the way to the garage
318
00:18:33,209 --> 00:18:35,336
and asked you to take him to Yonkers.
319
00:18:35,420 --> 00:18:38,298
No wonder we've been short
of money for the last month!
320
00:18:38,382 --> 00:18:41,552
You've been blowing it
all on that flea-bitten floozy!
321
00:18:41,636 --> 00:18:43,054
Get out of here!
322
00:18:43,138 --> 00:18:45,306
You bet I will!
323
00:18:45,390 --> 00:18:49,855
If you think I'm gonna live with a
man that's done what you've done,
324
00:18:49,939 --> 00:18:52,774
giving you the best years of my life.
325
00:18:52,858 --> 00:18:54,902
I trusted you!
326
00:18:54,986 --> 00:18:58,907
Well, Mr. Britt, I'm
gonna take you to court.
327
00:18:58,991 --> 00:19:02,912
You and that fancy woman
of yours, whoever she is!
328
00:19:02,996 --> 00:19:05,332
Go ahead, if that's what you want!
329
00:19:05,416 --> 00:19:08,419
That's the thanks I get
for wanting to be honest.
330
00:19:08,503 --> 00:19:11,465
That's the thanks I get for
wanting to turn over a new leaf.
331
00:19:11,549 --> 00:19:12,968
[TV STATIC CRACKLING]
332
00:19:16,012 --> 00:19:18,974
Kill me. I'd like to see him try it.
333
00:19:19,058 --> 00:19:22,813
I'll tear him limb from
limb, the dirty, rotten cheat.
334
00:19:25,191 --> 00:19:28,445
I don't know what I ever saw in her.
335
00:19:28,529 --> 00:19:31,531
She ain't got no understanding.
336
00:19:31,615 --> 00:19:36,163
She wouldn't know sympathy if it
hopped up and bit her on the backside.
337
00:19:38,207 --> 00:19:41,252
MAN [ON TV]: Your Honor,
the prosecution objects
338
00:19:41,336 --> 00:19:43,964
to these interruptions by the defense.
339
00:19:44,048 --> 00:19:47,635
They've had their chance to refute
the testimony of our expert witness,
340
00:19:47,719 --> 00:19:51,431
and all they did was to put
Dr. Saltman on the stand.
341
00:19:51,515 --> 00:19:55,228
Now, even he testified
that in his opinion,
342
00:19:55,312 --> 00:19:58,482
the accused was sane when
he committed the murder.
343
00:19:58,566 --> 00:20:03,531
So, in this summation, when I
demand the penalty of death…
344
00:20:03,615 --> 00:20:05,032
Phyllis!
345
00:20:05,116 --> 00:20:07,369
I'll "Phyllis" you!
346
00:20:07,453 --> 00:20:09,788
Phyllis!
347
00:20:09,872 --> 00:20:11,833
[STATIC CRACKLING]
348
00:20:11,917 --> 00:20:14,168
What are you trying to do, drive me bugs?
349
00:20:14,252 --> 00:20:18,006
How can you stand
there listening to this?
350
00:20:18,090 --> 00:20:20,552
[GAVEL BANGS]
351
00:20:20,636 --> 00:20:26,141
Joseph Britt, you have been
found guilty by a jury of your peers.
352
00:20:26,225 --> 00:20:30,690
It is the judgment of this court that you
be taken to the Sing Sing State Prison,
353
00:20:30,774 --> 00:20:35,070
and there be kept in
custody and put to death
354
00:20:35,154 --> 00:20:37,782
in a manner provided by the law.
355
00:20:45,918 --> 00:20:48,003
[STATIC]
356
00:20:50,799 --> 00:20:53,134
How can you just stand there?
357
00:20:53,218 --> 00:20:57,640
You must be bugs! What
you see is in your mind, Joe,
358
00:20:57,724 --> 00:21:00,685
and what you hear is your conscience.
359
00:21:00,769 --> 00:21:02,563
There, take a good look!
360
00:21:02,647 --> 00:21:04,315
Turn it off.
361
00:21:04,399 --> 00:21:07,235
Why? It's just another
program like wrestling.
362
00:21:07,319 --> 00:21:10,907
Let's watch it together. I
haven't had a good laugh all day.
363
00:21:10,991 --> 00:21:12,825
Get out of my way, Phyllis!
364
00:21:12,909 --> 00:21:15,871
Ooh, I'm so frightened.
You scare me to death.
365
00:21:17,290 --> 00:21:19,751
Oh, my, my, how rough you are.
366
00:21:19,835 --> 00:21:22,213
Tell me what you see, Joe.
367
00:21:45,909 --> 00:21:49,080
What did you see, Joe? Lady wrestlers?
368
00:21:53,169 --> 00:21:56,506
What do you see, Joe? A burlesque show?
369
00:21:56,590 --> 00:21:59,593
Fan dancers from Yonkers?
370
00:21:59,677 --> 00:22:01,512
[GUFFAWING]
371
00:22:04,058 --> 00:22:06,559
Yonkers? Fan dancers?
372
00:22:06,643 --> 00:22:09,271
Did you see them, Joe? [GUFFAWING]
373
00:22:09,355 --> 00:22:12,317
Yonkers, Yonkers, Yonkers!
374
00:22:12,401 --> 00:22:14,486
Fan dancers!
375
00:22:14,570 --> 00:22:18,116
[CACKLES]
376
00:22:18,200 --> 00:22:20,035
Fan dance!
377
00:22:20,119 --> 00:22:22,413
[CACKLING]
378
00:22:25,042 --> 00:22:30,256
I'll kill you! I'll kill you!
379
00:22:30,340 --> 00:22:35,263
[CACKLING] Now turn on the TV, Joe!
380
00:22:37,390 --> 00:22:40,019
[GUFFAWING]
381
00:22:40,103 --> 00:22:43,648
Give me… oh!
382
00:22:43,732 --> 00:22:47,194
You, you. Come on, come on, give me that!
383
00:22:47,278 --> 00:22:50,615
You… You… You call yourself a wife?
384
00:22:50,699 --> 00:22:52,576
[SCREAMS]
385
00:22:52,660 --> 00:22:54,579
You dirty…
386
00:23:01,420 --> 00:23:03,132
[SHRIEKING]
387
00:23:07,762 --> 00:23:10,015
Get off of me!
388
00:23:10,099 --> 00:23:12,100
[SNARLING]
389
00:23:12,184 --> 00:23:14,146
Well, you will, huh?
390
00:23:16,857 --> 00:23:18,817
Gonna kill me, are you?
391
00:23:18,901 --> 00:23:20,486
I'll kill you.
392
00:23:22,156 --> 00:23:24,241
[SCREAMS]
393
00:23:26,953 --> 00:23:29,122
[CRYING] Phyllis.
394
00:23:29,206 --> 00:23:30,916
Phyllis!
395
00:23:36,339 --> 00:23:39,343
[SOBBING] What have I done?
396
00:23:49,315 --> 00:23:51,399
I didn't really mean it.
397
00:23:51,483 --> 00:23:54,487
I killed her. I killed her.
398
00:23:58,743 --> 00:24:02,580
Oh. Fix your set okay, mister?
399
00:24:02,664 --> 00:24:06,794
You will recommend my service, won't you?
400
00:24:06,878 --> 00:24:09,464
NARRATOR: The next time
your TV set is on the blink,
401
00:24:09,548 --> 00:24:12,051
when you're in the need
of a first-rate repairman,
402
00:24:12,135 --> 00:24:14,470
may we suggest our own specialist?
403
00:24:14,554 --> 00:24:17,266
Factory-trained, prompt,
honest, 24-hour service.
404
00:24:17,350 --> 00:24:19,602
You won't find him in the phone book,
405
00:24:19,686 --> 00:24:23,274
but his office is conveniently
located in the Twilight Zone.
406
00:24:27,863 --> 00:24:30,031
PRESENTER: And now, Mr. Serling.
407
00:24:30,115 --> 00:24:33,161
Next on Twilight Zone,
we move into New Orleans
408
00:24:33,245 --> 00:24:36,290
for the Mardi Gras, and
we do it with a vengeance.
409
00:24:36,374 --> 00:24:39,252
Robert Keith and
Milton Selzer appear in a bizarre story
410
00:24:39,336 --> 00:24:41,462
of men, masquerades and masks.
411
00:24:41,546 --> 00:24:44,091
This is a small shocker
to wind up a week,
412
00:24:44,175 --> 00:24:46,386
and if it doesn't send
you to a psychiatrist,
413
00:24:46,470 --> 00:24:48,597
it'll send you at least to a mirror.
414
00:24:48,681 --> 00:24:52,102
On Twilight Zone next, "The Masks."
415
00:24:53,728 --> 00:24:57,108
[THEME MUSIC PLAYING]
32228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.