All language subtitles for Southern.Charm.S05E09.Hilton.Head-ache.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,367 --> 00:00:02,667 - Previously on 2 00:00:02,667 --> 00:00:03,166 - Previously on "Southern Charm"... 3 00:00:05,300 --> 00:00:07,633 - What's the situation? - She's still in my uterus. 4 00:00:07,667 --> 00:00:11,500 As I whiled away the days in pregnancy purgatory, 5 00:00:11,533 --> 00:00:13,300 Thomas was getting an earful 6 00:00:13,333 --> 00:00:16,000 about Saint's upcoming second birthday party. 7 00:00:16,033 --> 00:00:19,367 - If she includes everybody, but exclude me, 8 00:00:19,400 --> 00:00:21,233 there's going to be a problem. 9 00:00:21,266 --> 00:00:25,533 - ♪ He's got more honeys than any honey bee ♪ 10 00:00:25,567 --> 00:00:27,133 - And when the gang took off 11 00:00:27,166 --> 00:00:29,567 for a weekend in Hilton Head... 12 00:00:29,567 --> 00:00:32,667 - So it's just us four girls and Ashley. 13 00:00:34,166 --> 00:00:36,166 - Yeah. 14 00:00:36,166 --> 00:00:39,000 - It'll be fun, it'll be great. 15 00:00:39,033 --> 00:00:41,567 - I mean, what could go wrong with Ashley and Kathryn, 16 00:00:41,600 --> 00:00:44,734 not to mention the rest of the break-up bunch, 17 00:00:44,767 --> 00:00:46,700 under the same roof? 18 00:00:46,734 --> 00:00:48,433 - ♪ Anyone who's in the know ♪ 19 00:00:48,467 --> 00:00:50,533 ♪ Says he makes the kids go loco ♪ 20 00:00:50,567 --> 00:00:54,200 - Meanwhile, as the boys bonded on the golf course... 21 00:00:54,200 --> 00:00:55,433 - Does she just assume that you're paying 22 00:00:55,467 --> 00:00:56,734 when you go on these things? 23 00:00:56,767 --> 00:00:59,066 - She assumes I'm paying, and I always do. 24 00:00:59,100 --> 00:01:01,333 - Thomas, what are you doing? 25 00:01:01,333 --> 00:01:05,166 I'm just saying, just keep your guard up. 26 00:01:05,200 --> 00:01:09,400 - Ashley had no interest in being one of the girls. 27 00:01:09,433 --> 00:01:11,533 - Why are you so angry? - Am I invited 28 00:01:11,567 --> 00:01:13,700 or am I not invited? Yes or no? 29 00:01:13,734 --> 00:01:15,467 - That's just not a conversation for the table, 30 00:01:15,500 --> 00:01:16,600 to be honest with you. 31 00:01:16,633 --> 00:01:19,166 - When is that conversation? 32 00:01:19,200 --> 00:01:22,233 - When I'm ready, got it? - No, I don't have it. 33 00:01:22,266 --> 00:01:23,633 - Well, you should learn to get it 34 00:01:23,667 --> 00:01:25,633 if you're going to be around. - I won't. 35 00:01:25,633 --> 00:01:28,233 - Are they okay? What's going on? 36 00:01:28,233 --> 00:01:30,367 - You want to be invited to something right now, 37 00:01:30,400 --> 00:01:31,700 and you're going to talk to me that way? 38 00:01:31,734 --> 00:01:33,300 - Well, I already know I'm not invited. 39 00:01:33,333 --> 00:01:34,600 - Okay, so why'd you ask? 40 00:01:34,633 --> 00:01:36,333 Are you trying to start something with me? 41 00:01:36,367 --> 00:01:38,100 - I already know, like, in ten years from now-- 42 00:01:38,133 --> 00:01:39,600 - You're probably not going to be here in a month, hon'. 43 00:01:39,633 --> 00:01:41,166 Sorry. - All right. I don't plan on 44 00:01:41,200 --> 00:01:42,600 going anywhere, so get used to me. 45 00:01:42,633 --> 00:01:44,233 - Okay, well-- - Yeah, I see those children 46 00:01:44,266 --> 00:01:46,433 more than you see them. 47 00:01:46,467 --> 00:01:48,633 - Girl, you better-- - You, you really need to 48 00:01:48,667 --> 00:01:51,100 slow your roll, girl. - That was low, dude. 49 00:01:51,100 --> 00:01:52,567 That was low. - Don't bring up 50 00:01:52,600 --> 00:01:54,100 the kids, please. - Yeah, that's so ----ed up. 51 00:01:54,133 --> 00:01:55,433 - If you want to be put in your place, 52 00:01:55,467 --> 00:01:57,200 I'll put you in your ----ing place. 53 00:01:57,233 --> 00:02:00,300 - ♪ Ba ba doo ♪ 54 00:02:00,333 --> 00:02:02,533 [tense music] 55 00:02:02,533 --> 00:02:04,367 - You know what, I know a lot more information 56 00:02:04,400 --> 00:02:06,000 than everyone else at this ----ing table knows. 57 00:02:06,033 --> 00:02:07,667 - Oh, go ahead and tell them. I'm sure nobody knows. 58 00:02:07,667 --> 00:02:09,100 - Ashley-- - I told you! 59 00:02:09,133 --> 00:02:10,533 - That's enough. - What's going on? 60 00:02:10,567 --> 00:02:12,667 - Don't, don't even, because you guys don't know. 61 00:02:12,700 --> 00:02:15,533 - Tell me about it, girl. Tell me all about it. 62 00:02:15,567 --> 00:02:18,500 - We ----ing know her more than you do. 63 00:02:18,533 --> 00:02:20,066 - Oh, you know that? 64 00:02:20,100 --> 00:02:21,500 [dramatic musical flourish] 65 00:02:21,533 --> 00:02:23,667 - Uh-oh, bad, dude. 66 00:02:23,700 --> 00:02:26,000 - You don't see how they come back after the weekend with you. 67 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 I--I see it. - Then tell me about it. 68 00:02:28,033 --> 00:02:29,600 Tell me about it. What's wrong with them? 69 00:02:29,633 --> 00:02:31,400 - First of all, they don't sleep. 70 00:02:31,400 --> 00:02:33,633 - Because they see me for two days. 71 00:02:33,667 --> 00:02:35,734 - I was watching Naomie and she's staying calm, 72 00:02:35,767 --> 00:02:37,400 so if she waved me over, then I would. 73 00:02:37,400 --> 00:02:38,600 But I'm like... 74 00:02:38,633 --> 00:02:41,100 - I don't think it's anybody's place. 75 00:02:41,133 --> 00:02:42,667 - Well, that's what's even scarier, is you're going 76 00:02:42,667 --> 00:02:44,367 to start getting more time with them. 77 00:02:44,400 --> 00:02:47,033 Yeah. - Whoa, dude. 78 00:02:47,033 --> 00:02:49,500 You better shut the (BLEEP) up, do you hear me? 79 00:02:49,533 --> 00:02:52,000 [groovy music] 80 00:02:52,033 --> 00:02:54,266 - You better watch yourself. - Or what? 81 00:02:54,300 --> 00:02:56,300 - Don't threaten her. (BLEEP) that. 82 00:02:56,333 --> 00:02:58,166 That's so ----ed up. - You shouldn't do that. 83 00:02:58,200 --> 00:03:00,700 - You're really, you know, moving in the right direction 84 00:03:00,734 --> 00:03:02,567 with me if you want to be involved, okay? 85 00:03:02,600 --> 00:03:04,700 - You know what, Kathryn? - Yeah? 86 00:03:04,734 --> 00:03:08,300 - I just don't respect you. - Okay. Good to know. 87 00:03:08,300 --> 00:03:09,667 - I think you're doing the right thing, 88 00:03:09,700 --> 00:03:12,000 though, I really do. - It's hard for me. 89 00:03:12,033 --> 00:03:13,767 - It's Thomas that needs to step in. 90 00:03:14,000 --> 00:03:15,500 - Thomas. - Shut her the (BLEEP) up. 91 00:03:15,533 --> 00:03:18,000 - I've never read anything... 92 00:03:18,033 --> 00:03:20,100 - Thomas, you might need to do an intervention here. 93 00:03:20,133 --> 00:03:22,166 Perhaps. 94 00:03:22,166 --> 00:03:23,367 - Are we ready for a nice meal? 95 00:03:23,400 --> 00:03:25,033 - Yeah. - Yeah. 96 00:03:25,066 --> 00:03:26,333 - What's going on here? - The only reason people 97 00:03:26,333 --> 00:03:28,000 warned me about dating Thomas 98 00:03:28,033 --> 00:03:29,667 was that you're a part of the situation. 99 00:03:29,700 --> 00:03:31,600 [dramatic music] 100 00:03:31,600 --> 00:03:35,133 - You need to stop talking. - I'll say whatever I want. 101 00:03:35,166 --> 00:03:37,300 The nannies say, you know, Kensie walks up-- 102 00:03:37,333 --> 00:03:40,000 wakes up four or five times and knocks on the door. 103 00:03:40,033 --> 00:03:41,400 They're not sleeping, they don't sleep in this bed. 104 00:03:41,433 --> 00:03:43,033 - You need to zip it! 105 00:03:43,066 --> 00:03:45,400 - You don't know anything about being a mom, 106 00:03:45,433 --> 00:03:47,033 or like-- - This is what I hear 107 00:03:47,066 --> 00:03:48,300 from the nannies. - Thomas, what the (BLEEP)? 108 00:03:48,333 --> 00:03:50,033 Tell her to stop. 109 00:03:50,066 --> 00:03:52,200 - The nanny, Deirdre, the one that you fired. 110 00:03:52,200 --> 00:03:54,600 Yeah, yeah, yeah. 111 00:03:54,633 --> 00:03:57,066 - Stop flipping your ----ing hair like that. 112 00:03:57,100 --> 00:03:59,734 - Um, I would... 113 00:03:59,734 --> 00:04:03,300 Thomas, could you, can you... - Hey, let's just-- 114 00:04:03,333 --> 00:04:07,166 - Um, inter-- - Try to salvage the evening? 115 00:04:07,200 --> 00:04:11,033 - Ha ha ha, that's so funny. 116 00:04:11,066 --> 00:04:14,233 - I'm trying to be respectful towards Ashley, 117 00:04:14,266 --> 00:04:17,500 and if I jump in, and pull her away, 118 00:04:17,500 --> 00:04:19,367 I think that would be disrespectful. 119 00:04:19,400 --> 00:04:22,633 But at the same time, I don't want her being disrespectful 120 00:04:22,667 --> 00:04:24,500 to the mother of my children. 121 00:04:24,533 --> 00:04:27,767 So I'm in a difficult position. 122 00:04:27,767 --> 00:04:30,633 - I really want to hope that you are going to try 123 00:04:30,667 --> 00:04:32,100 to be the best mother that you can be. 124 00:04:32,133 --> 00:04:34,200 I pray-- - Shut the (BLEEP) up 125 00:04:34,233 --> 00:04:36,033 with your bullsh--, god damn. 126 00:04:36,066 --> 00:04:38,300 - Thomas, come here. Thomas, seriously. 127 00:04:38,333 --> 00:04:39,767 Get your ----ing ass over here. 128 00:04:40,000 --> 00:04:41,233 - Don't come over here, don't come over here. 129 00:04:41,266 --> 00:04:43,767 [tense music] 130 00:04:44,000 --> 00:04:47,233 - She is not allowed to talk about 131 00:04:47,266 --> 00:04:49,000 your ----ing kids that way. Sorry. 132 00:04:49,000 --> 00:04:51,266 - When Saint had to have his adenoids taken out, 133 00:04:51,300 --> 00:04:52,600 how many times did you go visit your son in the hospital? 134 00:04:52,633 --> 00:04:54,367 - Are you ----ing kidding me? 135 00:04:54,400 --> 00:04:55,533 - The ----ing nanny had to sit with him. 136 00:04:55,533 --> 00:04:56,633 - (BLEEP) off. 137 00:04:56,667 --> 00:04:59,367 Bitch, I wasn't allowed to go 138 00:04:59,400 --> 00:05:02,333 because Thomas told me I was not allowed to be there. 139 00:05:02,367 --> 00:05:04,200 Because guess what, who's in control? 140 00:05:04,233 --> 00:05:05,600 Thomas. 141 00:05:05,633 --> 00:05:07,066 Do you think, like, I didn't give a (BLEEP)? 142 00:05:07,100 --> 00:05:08,667 Are you kidding me? 143 00:05:08,667 --> 00:05:11,400 - Thomas, Kathryn's not throwing anything out there. 144 00:05:11,400 --> 00:05:13,000 - Yeah. - She is being very respectful. 145 00:05:13,033 --> 00:05:14,667 Ashley has no right saying anything. 146 00:05:14,700 --> 00:05:17,000 Shut her the (BLEEP) up. 147 00:05:17,000 --> 00:05:19,667 - You have no idea about those details of those situations. 148 00:05:19,667 --> 00:05:22,400 - I read it, how many times did you visit your son? 149 00:05:22,433 --> 00:05:24,133 - Kathryn, don't answer her anymore. 150 00:05:24,133 --> 00:05:26,000 - Shut up, I'm talking. - (BLEEP) you. 151 00:05:26,033 --> 00:05:28,066 You know what? How about you walk away 152 00:05:28,100 --> 00:05:30,033 because no one wants you to ----ing sit here anyway? 153 00:05:30,033 --> 00:05:31,433 [dramatic music] 154 00:05:31,467 --> 00:05:33,533 - Oh, my God, dude. 155 00:05:33,567 --> 00:05:35,100 - Oh, boy. 156 00:05:35,133 --> 00:05:36,433 - This is what I hear from the nanny. 157 00:05:36,467 --> 00:05:38,166 - Dude, just don't. - Yeah, the nanny. 158 00:05:38,200 --> 00:05:39,567 - Come here, come here. - The nanny, the nanny. 159 00:05:39,600 --> 00:05:41,033 - Thomas, you should get her out of her. 160 00:05:41,066 --> 00:05:42,667 - Did you visit your son in the hospital? 161 00:05:42,700 --> 00:05:45,266 No. - She's taken a lot of shots. 162 00:05:45,300 --> 00:05:48,300 - Let me talk to you a second. Let me talk to you a second. 163 00:05:48,300 --> 00:05:50,166 - You can't respond to people like that. 164 00:05:50,200 --> 00:05:52,166 - Well, I'm not responding... - Get her the (BLEEP) away. 165 00:05:52,166 --> 00:05:55,533 - To her, because she's saying totally incorrect information. 166 00:05:55,567 --> 00:05:56,633 - I don't want-- I want to go. 167 00:05:56,667 --> 00:05:58,700 - They're coming towards us. 168 00:05:58,700 --> 00:06:00,300 - I want to go. 169 00:06:00,300 --> 00:06:02,133 I... 170 00:06:02,166 --> 00:06:03,633 I don't like any of those girls. 171 00:06:03,667 --> 00:06:06,300 - God, get her the (BLEEP) away. 172 00:06:06,300 --> 00:06:08,166 - Well, that was lovely. 173 00:06:08,200 --> 00:06:10,367 [tense music] 174 00:06:10,400 --> 00:06:12,066 - Damn. - I'm shocked. 175 00:06:12,100 --> 00:06:13,600 - I'm ----ing shocked. 176 00:06:13,600 --> 00:06:16,066 - But I would say you handled it very well. 177 00:06:16,100 --> 00:06:18,667 - Yes, holy sh--. 178 00:06:18,700 --> 00:06:20,200 - Two years ago, you would have probably 179 00:06:20,200 --> 00:06:22,433 stabbed her with the ----ing fork. 180 00:06:22,467 --> 00:06:24,200 - I should-- - I know, right? 181 00:06:24,233 --> 00:06:26,467 - Well, I'm just glad that I have y'all right now, 182 00:06:26,467 --> 00:06:28,467 because I would be alone, so upset, 183 00:06:28,500 --> 00:06:30,000 if I wasn't with my friends. - You're not ever going to 184 00:06:30,033 --> 00:06:31,433 be alone, ever. - We're here. 185 00:06:31,467 --> 00:06:32,734 - My blood is still boiling. - I love you. 186 00:06:32,767 --> 00:06:34,667 - Thanks, I love you. 187 00:06:34,700 --> 00:06:37,567 Two years ago, not a single person at this table 188 00:06:37,600 --> 00:06:40,266 like, would even talk to me or be around me. 189 00:06:40,300 --> 00:06:43,066 Now, they're all banding around me 190 00:06:43,066 --> 00:06:44,467 and like, have my back. 191 00:06:44,467 --> 00:06:48,200 Like, that's crazy and it feels wonderful. 192 00:06:48,233 --> 00:06:51,066 - I've never had a child, but I can't imagine 193 00:06:51,100 --> 00:06:54,100 having two children-- (BLEEP), I'm about to cry-- 194 00:06:54,100 --> 00:06:55,767 and loving them as much as you do, 195 00:06:56,000 --> 00:06:57,600 and having someone say sh-- like that. 196 00:06:57,633 --> 00:07:01,700 I can't ----ing imagine that. I can't. 197 00:07:01,734 --> 00:07:04,700 [somber music] 198 00:07:04,734 --> 00:07:06,700 - I know, I know. 199 00:07:06,734 --> 00:07:09,600 - All day, I was trying to be so nice to her and include her, 200 00:07:09,633 --> 00:07:12,033 but (BLEEP), that was, like, deep. 201 00:07:12,066 --> 00:07:14,500 - That was fairly intense. - Holy sh--. 202 00:07:14,533 --> 00:07:16,767 - Yo, you all right? 203 00:07:16,767 --> 00:07:18,500 - That's an evil bitch right there. 204 00:07:18,500 --> 00:07:20,233 - You did great. - Deep breath. 205 00:07:20,233 --> 00:07:23,033 - Can I get a--just a download on what happened exactly? 206 00:07:23,066 --> 00:07:25,467 - You don't even want to know. - But I mean, I do. 207 00:07:25,500 --> 00:07:26,767 both: No. 208 00:07:27,000 --> 00:07:28,767 [tense music] 209 00:07:29,000 --> 00:07:30,500 - Coming up... 210 00:07:30,533 --> 00:07:32,433 - You just said that if Kathryn's uncomfortable, 211 00:07:32,467 --> 00:07:35,200 we can't stay in there. You have no say so. 212 00:07:35,233 --> 00:07:36,433 - Okay. 213 00:07:40,033 --> 00:07:40,266 [tense music] 214 00:07:42,166 --> 00:07:45,200 - Babe, I try to, you know, be my kind, my sweet self. 215 00:07:45,233 --> 00:07:49,767 And I kissed her ass, I kissed her ass, I kissed her ass. 216 00:07:50,000 --> 00:07:53,266 I am done kissing her ass. [sniffs] Done. 217 00:07:53,300 --> 00:07:55,400 And I knew I wasn't invited to that birthday party. 218 00:07:55,400 --> 00:07:57,133 And what did she say? Oh, you're only going to 219 00:07:57,133 --> 00:07:58,633 be around for another month. 220 00:07:58,667 --> 00:08:01,533 (BLEEP) you. 221 00:08:01,567 --> 00:08:04,533 How bad of a mother must you be 222 00:08:04,533 --> 00:08:08,266 that the courts took two children, 223 00:08:08,266 --> 00:08:10,667 and gave them--excuse me-- - Mm-hmm. 224 00:08:10,667 --> 00:08:13,467 - But to a "convicted felon." 225 00:08:13,500 --> 00:08:17,433 And you're wonderful, but I'm so sick of everyone 226 00:08:17,467 --> 00:08:19,500 feeling sorry for her. 227 00:08:24,567 --> 00:08:28,000 I think it's better, maybe, just don't even engage. 228 00:08:28,033 --> 00:08:31,133 - All these enablers. "Oh, Kathryn, oh, Kathryn." 229 00:08:31,166 --> 00:08:34,166 And all this, "Oh, Ashley, that was a low blow." 230 00:08:34,166 --> 00:08:37,000 "Oh, that was horrible." "Oh, you take that back." 231 00:08:37,033 --> 00:08:39,433 Stop, stop, ----ing Danni, shut the (BLEEP) up. 232 00:08:39,433 --> 00:08:41,133 This isn't your conversation. 233 00:08:41,166 --> 00:08:44,133 Enabler, enabler, enabler, enabler, enabler. 234 00:08:44,166 --> 00:08:46,533 ♪ ♪ 235 00:08:46,567 --> 00:08:48,533 - I mean, I can't count how many times she went like that. 236 00:08:48,567 --> 00:08:50,400 - Danni goes, "Stop flipping your hair like that!" 237 00:08:50,433 --> 00:08:52,033 - I mean, she--every time, she'd be like, 238 00:08:52,033 --> 00:08:54,166 [mock scoffing] 239 00:08:54,166 --> 00:08:55,433 - She's--I feel like she's going to come back. 240 00:08:55,433 --> 00:08:57,233 - No, she's not. 241 00:08:57,266 --> 00:08:58,700 - You know she's going to be like, "I'm not leaving. 242 00:08:58,700 --> 00:09:00,734 I'm staying." - You think she has the balls 243 00:09:00,734 --> 00:09:02,533 to come back? - I think so. 244 00:09:02,567 --> 00:09:04,300 - If it makes Kathryn feel uncomfortable. 245 00:09:04,333 --> 00:09:07,433 They need to head on back to Charleston. 246 00:09:07,467 --> 00:09:09,166 - What do we do? 247 00:09:09,200 --> 00:09:10,667 - We go back there and eat our dinner. 248 00:09:10,700 --> 00:09:13,000 - Please don't put me with the wolves, please. 249 00:09:13,033 --> 00:09:14,333 - Yeah, we'll just get our food. 250 00:09:14,333 --> 00:09:16,066 - Please? - No, I won't. I won't. 251 00:09:16,100 --> 00:09:17,300 - Okay. 252 00:09:17,333 --> 00:09:19,066 But we're not-- I'm not leaving. 253 00:09:19,066 --> 00:09:21,700 Literally and figuratively. You're stuck with me. 254 00:09:21,734 --> 00:09:23,533 - I know. 255 00:09:23,567 --> 00:09:25,567 [tense music] 256 00:09:25,600 --> 00:09:27,266 ♪ ♪ 257 00:09:27,300 --> 00:09:30,066 - Kathryn, I'm sorry that all that happened. 258 00:09:30,100 --> 00:09:32,600 - Can we just do some extra cocktail when you get a chance? 259 00:09:32,633 --> 00:09:34,333 Extra, like an extra cocktail sauce? 260 00:09:34,367 --> 00:09:37,066 Oh, God, they're back. Oh, (BLEEP) that. 261 00:09:37,100 --> 00:09:40,033 - Told you. I ----ing told you. 262 00:09:40,066 --> 00:09:41,367 - Oh. 263 00:09:41,367 --> 00:09:43,100 - So can we go inside and grab a drink? 264 00:09:43,100 --> 00:09:45,033 Or do we have to sit out here? - Yeah, let's go inside. 265 00:09:45,066 --> 00:09:48,066 [tense music] 266 00:09:51,233 --> 00:09:54,100 - Sounds good. - It's better than out here. 267 00:09:55,200 --> 00:09:56,467 - [sighs] 268 00:09:56,500 --> 00:09:57,767 The worst part of this is that 269 00:09:58,000 --> 00:09:59,734 we have to take a ----ing ferry. - I know. 270 00:09:59,767 --> 00:10:01,767 - The ferry ride is going to be a sh--show. 271 00:10:02,000 --> 00:10:03,734 - What do we do when we get home? 272 00:10:03,767 --> 00:10:05,700 - I'm going to go get a drink. - Um, I cannot believe-- 273 00:10:05,734 --> 00:10:07,300 I just can't believe that happened. 274 00:10:07,333 --> 00:10:09,367 - Guys, the reason she handled it so well 275 00:10:09,400 --> 00:10:12,367 is because she's ----ing sober and crushing life. 276 00:10:12,400 --> 00:10:15,433 And apparently, I didn't have to come over, 277 00:10:15,467 --> 00:10:18,100 because I didn't see it escalate too much. 278 00:10:18,133 --> 00:10:19,467 [laughter] 279 00:10:19,500 --> 00:10:22,400 - Really? - Oh, my God. 280 00:10:22,433 --> 00:10:24,667 I was just complimenting her on her recovery. 281 00:10:24,700 --> 00:10:27,667 [dramatic music] 282 00:10:27,700 --> 00:10:30,400 ♪ ♪ 283 00:10:30,400 --> 00:10:32,367 - I just want you to know, 284 00:10:32,400 --> 00:10:36,266 I don't think I've ever fought for a man like that in my life. 285 00:10:36,300 --> 00:10:39,000 But this is my life, and I don't see life 286 00:10:39,000 --> 00:10:41,467 without you in it. - I know. 287 00:10:41,500 --> 00:10:45,066 - If you proposed to me tomorrow, I would say yes. 288 00:10:45,100 --> 00:10:46,500 You know that. 289 00:10:46,533 --> 00:10:49,000 ♪ ♪ 290 00:10:49,033 --> 00:10:50,700 I love you. 291 00:10:53,533 --> 00:10:55,533 - All right, so what do we do now? 292 00:10:55,533 --> 00:10:57,133 - Go home. - I'm going to flip a chair 293 00:10:57,133 --> 00:10:58,533 and walk out, and let's leave it. 294 00:10:58,533 --> 00:11:00,000 - Just jump in the fire. 295 00:11:00,000 --> 00:11:01,667 [all laugh] 296 00:11:01,667 --> 00:11:03,667 - I got to pee. - I kind of have to pee too. 297 00:11:03,667 --> 00:11:06,700 - Yeah, I'm just going to come for moral support. 298 00:11:06,700 --> 00:11:09,667 - I'm going to get a beer. 299 00:11:09,700 --> 00:11:13,166 - All right, what are we doing? - Hey. Well. 300 00:11:13,166 --> 00:11:16,567 Join me by the roaring fireplace. 301 00:11:16,600 --> 00:11:19,266 - It is nice and toasty right here. 302 00:11:19,300 --> 00:11:21,367 - Mm, it's definitely nice. 303 00:11:21,400 --> 00:11:24,567 So I--I did talk to Victoria recently. 304 00:11:24,600 --> 00:11:26,533 [tense music] 305 00:11:26,567 --> 00:11:31,233 And, I--you know, I'm going to give it another shot with her. 306 00:11:31,266 --> 00:11:33,133 - Yeah. - I just don't want 307 00:11:33,166 --> 00:11:35,133 my relationship, you know, with Victoria 308 00:11:35,166 --> 00:11:38,166 to like, affect us. 309 00:11:38,200 --> 00:11:40,033 You know, this summer, when we weren't, you know, 310 00:11:40,033 --> 00:11:42,300 together, truly hurt me, and I was like, 311 00:11:42,300 --> 00:11:45,200 oh, I just like, miss you in my life. 312 00:11:45,233 --> 00:11:47,467 And I really don't want to lose you again. 313 00:11:47,500 --> 00:11:50,033 I really--I can't, I can't. - Austen. 314 00:11:50,066 --> 00:11:52,066 - It means too much to me. 315 00:11:52,066 --> 00:11:54,266 - But I also feel like you said, like, 316 00:11:54,300 --> 00:11:56,467 the reason why you and Victoria ended things 317 00:11:56,500 --> 00:11:58,667 was because it just wasn't there. 318 00:11:58,700 --> 00:12:00,400 - I mean, Chelsea, I might have been-- 319 00:12:00,433 --> 00:12:03,533 I might have been saying that because of you. 320 00:12:03,567 --> 00:12:05,133 Can I ask you something? 321 00:12:05,166 --> 00:12:07,333 At what point... 322 00:12:07,367 --> 00:12:09,734 Did you know, you know, that you and I 323 00:12:09,767 --> 00:12:13,200 weren't really going to work out? 324 00:12:13,233 --> 00:12:16,467 - Honestly, I feel like, where I'm at in my life 325 00:12:16,467 --> 00:12:19,266 is so different from yours, that like, 326 00:12:19,300 --> 00:12:22,000 you can go out and party all you want, you're living it up. 327 00:12:22,033 --> 00:12:23,467 But like, I don't do those things. 328 00:12:23,467 --> 00:12:25,266 - I know. - So eventually, 329 00:12:25,300 --> 00:12:28,200 I feel like I would have bored the hell out of you, you know? 330 00:12:28,233 --> 00:12:30,600 - Right. - But this is the thing, 331 00:12:30,633 --> 00:12:32,233 though, is you shouldn't have had to choose 332 00:12:32,266 --> 00:12:34,633 between, like, someone that you cared about 333 00:12:34,667 --> 00:12:36,100 and your friendship with me, 334 00:12:36,133 --> 00:12:38,600 and I put you in that situation. 335 00:12:38,633 --> 00:12:43,300 And I can deal with it, I can. Why am I so emotional? 336 00:12:43,333 --> 00:12:45,233 - Good. - It's not good. 337 00:12:45,233 --> 00:12:46,767 Like, something is wrong with me. 338 00:12:47,000 --> 00:12:48,700 - Like, no. 339 00:12:48,734 --> 00:12:51,700 - You know, every now and then, I'll wonder, like, 340 00:12:51,734 --> 00:12:53,600 am I missing out on something here, 341 00:12:53,633 --> 00:12:55,367 because we're such close friends? 342 00:12:55,367 --> 00:12:57,166 And from what I've been told, 343 00:12:57,200 --> 00:13:00,166 you know, you're supposed to be with your best friend. 344 00:13:00,200 --> 00:13:02,166 - Just come here. - It's hard. 345 00:13:02,200 --> 00:13:03,500 - Come here. 346 00:13:03,500 --> 00:13:06,633 - 'Cause I love you so much. 347 00:13:06,667 --> 00:13:09,266 - You and I are going to be close 348 00:13:09,300 --> 00:13:11,200 until we're sitting in rocker chairs 349 00:13:11,233 --> 00:13:12,600 in the geriatric club. 350 00:13:12,633 --> 00:13:15,266 - [laughs] - I mean, that is for damn sure. 351 00:13:15,266 --> 00:13:17,066 - I love you. - I love you, too. 352 00:13:17,100 --> 00:13:20,066 [gentle acoustic guitar music] 353 00:13:20,100 --> 00:13:22,000 [upbeat music playing] 354 00:13:22,000 --> 00:13:23,633 ♪ ♪ 355 00:13:23,667 --> 00:13:25,667 - Hello. - Hi. 356 00:13:25,667 --> 00:13:27,600 - I'm sorry what happened happened, guys. 357 00:13:27,633 --> 00:13:30,200 Y'all have been getting along so well, I don't get it. 358 00:13:30,233 --> 00:13:31,667 - I was appeasing her. You know that saying-- 359 00:13:31,700 --> 00:13:33,266 - Well, that's good. - You know that saying, 360 00:13:33,300 --> 00:13:36,000 keep your friends close, and your enemies closer? 361 00:13:36,000 --> 00:13:38,266 - Yeah, but appeasing somebody is a good move 362 00:13:38,300 --> 00:13:40,133 almost 100% of the time. 363 00:13:40,166 --> 00:13:43,233 - I agree, until the straw that breaks the camel's back. 364 00:13:43,266 --> 00:13:45,000 There is more to it, okay? - All right, all right. 365 00:13:45,000 --> 00:13:46,767 But don't say things you can't take back. 366 00:13:47,000 --> 00:13:50,033 - I don't really care. - All right, all right. 367 00:13:50,033 --> 00:13:51,300 - I don't like her. 368 00:13:51,300 --> 00:13:53,133 [dramatic musical flourish] 369 00:13:53,166 --> 00:13:54,767 I don't like her. 370 00:13:55,000 --> 00:13:59,033 And what I see on a daily basis, Shep, you don't know. 371 00:13:59,066 --> 00:14:01,700 - And there's a lot of history that--that nobody knows. 372 00:14:01,734 --> 00:14:06,166 Only Thomas and Kathryn know, and only they experienced it. 373 00:14:06,166 --> 00:14:08,300 You might think you know, but you just don't know. 374 00:14:08,333 --> 00:14:09,567 So you have to be a little bit 375 00:14:09,600 --> 00:14:12,033 of deferential towards the past. 376 00:14:12,066 --> 00:14:15,533 You do, you do. - She doesn't want to be a mom. 377 00:14:15,567 --> 00:14:16,700 She doesn't care about these kids. 378 00:14:16,734 --> 00:14:19,367 - Hey, hey, it's not-- 379 00:14:19,400 --> 00:14:20,700 - She should know better. 380 00:14:20,734 --> 00:14:22,700 For Christ's sake, she's 33 years old. 381 00:14:22,700 --> 00:14:24,767 You know, whatever you think about this person, 382 00:14:25,000 --> 00:14:26,633 it's not like they're going to go away. 383 00:14:26,667 --> 00:14:29,133 And why dredge up the past when you weren't even there? 384 00:14:29,166 --> 00:14:34,166 It's just outrageous, and not fair, and unkind. 385 00:14:40,166 --> 00:14:41,400 [mischievous music] 386 00:14:41,433 --> 00:14:43,166 - Did you get a road beer? - Hey! 387 00:14:43,200 --> 00:14:45,133 - You're welcome. 388 00:14:51,200 --> 00:14:53,734 - I feel like this is like the "Titanic" right now. 389 00:14:53,734 --> 00:14:56,533 - It's not the "Titanic." That's absurd. 390 00:14:56,567 --> 00:14:59,567 - Uh... are my golf clubs on here? 391 00:14:59,600 --> 00:15:01,467 - Hi. - Hey. 392 00:15:01,467 --> 00:15:03,266 - All right, let's get in. 393 00:15:03,300 --> 00:15:04,533 [boat horn blares] 394 00:15:04,567 --> 00:15:07,533 [suspenseful music] 395 00:15:07,567 --> 00:15:10,567 ♪ ♪ 396 00:15:10,600 --> 00:15:14,100 - Austen, just don't move any-- just stay right there. 397 00:15:14,100 --> 00:15:15,567 Nobody take my spot. 398 00:15:15,600 --> 00:15:17,333 - You could sit here, Whitney. - No, no, no. 399 00:15:17,367 --> 00:15:19,500 - No, you could sit here. - Chelsea--Chelsea-- 400 00:15:19,500 --> 00:15:21,200 just doesn't want you in the house tonight. 401 00:15:21,233 --> 00:15:22,734 What are you going to do about that? 402 00:15:22,767 --> 00:15:25,600 - Oh, God. - Just--can you stop? 403 00:15:25,633 --> 00:15:27,500 - No, I already said that it's up to Kathryn. 404 00:15:27,533 --> 00:15:30,200 If it makes her uncomfortable, then... 405 00:15:36,266 --> 00:15:38,433 - Hold on, wait a second, wait a second. 406 00:15:38,467 --> 00:15:40,467 Is it up to-- hold on. 407 00:15:40,500 --> 00:15:42,066 Wait a sec, hold on. - [gasps] Whoa. 408 00:15:42,100 --> 00:15:43,300 - Did you just say that it's up to Kathryn 409 00:15:43,333 --> 00:15:45,100 if she can stay in the house tonight? 410 00:15:45,100 --> 00:15:47,367 - I just said if it makes Kathryn feel uncomfortable, 411 00:15:47,367 --> 00:15:48,633 then... 412 00:15:48,667 --> 00:15:51,033 And I invited-- I invited Kathryn, 413 00:15:51,066 --> 00:15:52,700 and obviously, it's going to be uncomfortable at the house, 414 00:15:52,734 --> 00:15:54,433 and I don't want it to be uncomfortable-- 415 00:15:54,467 --> 00:15:56,467 - I didn't know you had the ----ing decision 416 00:15:56,500 --> 00:15:59,000 to decide who stays in the house. 417 00:15:59,033 --> 00:16:01,000 You have no say so. - Okay. 418 00:16:01,033 --> 00:16:04,100 - So don't act like you do. - Okay. 419 00:16:04,133 --> 00:16:07,266 - And shut the (BLEEP) up. - Whoa, Thomas. 420 00:16:07,300 --> 00:16:09,633 [dramatic music pounds] 421 00:16:09,667 --> 00:16:11,233 - Coming up... 422 00:16:11,266 --> 00:16:13,133 - She just owes Kathryn an apology. 423 00:16:13,166 --> 00:16:16,200 - No, she owes me going away and never returning. 424 00:16:16,233 --> 00:16:17,533 - Well, that's a different situation. 425 00:16:17,533 --> 00:16:19,367 - No, it will be a legal situation. 426 00:16:19,400 --> 00:16:21,266 - [coughs] 427 00:16:24,533 --> 00:16:25,000 [boat horn blows] 428 00:16:26,633 --> 00:16:29,100 - Shut the (BLEEP) up. - Whoa, Thomas, let's not 429 00:16:29,133 --> 00:16:32,266 go there. Let's not go there. 430 00:16:32,300 --> 00:16:33,734 - Don't act like you've got the power, 431 00:16:33,767 --> 00:16:35,667 when you don't have the ----ing power. 432 00:16:35,667 --> 00:16:38,567 - Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, Thomas, don't you yell at her. 433 00:16:38,600 --> 00:16:40,433 Thomas, you cannot talk to her like that. 434 00:16:40,433 --> 00:16:42,000 Like, you can't talk to anyone like that. 435 00:16:42,033 --> 00:16:44,166 - Ashley, don't go smirking over there 436 00:16:44,200 --> 00:16:46,300 like you think you ----ing-- - Oh, you shut up, you enabler. 437 00:16:46,333 --> 00:16:48,567 - Oh (BLEEP) you. I'm not an enabler, Ashley. 438 00:16:48,600 --> 00:16:52,166 - Enabler, enabler, enabler, enabler, enabler, enabler. 439 00:16:52,166 --> 00:16:54,300 - (BLEEP) you. - Don't even look at me. 440 00:16:54,300 --> 00:16:56,767 - And the fact that Ashley, she's not trying to 441 00:16:57,000 --> 00:16:59,300 de-escalate the situation, 442 00:16:59,300 --> 00:17:01,633 speaks volumes for Ashley's character, 443 00:17:01,667 --> 00:17:03,700 which is ----ing trash. 444 00:17:03,700 --> 00:17:07,667 - Wow, holy sh--. - [clears throat] 445 00:17:07,700 --> 00:17:09,433 - This is fun. 446 00:17:09,433 --> 00:17:13,000 He's had a tough night. It's not what he wanted. 447 00:17:13,033 --> 00:17:14,100 You know? 448 00:17:20,033 --> 00:17:23,166 - These people are all seeing the Thomas that I knew. 449 00:17:23,200 --> 00:17:25,133 But Ashley, she's loving it. 450 00:17:25,166 --> 00:17:28,133 She's like, all up in his ear, PDA like a mother----er. 451 00:17:28,166 --> 00:17:29,667 It's like, you guys are sick. 452 00:17:33,166 --> 00:17:36,300 - Like, looking at Ashley and Thomas looks like 453 00:17:36,333 --> 00:17:40,133 an unhealthy, mental hospital room couple. 454 00:17:44,300 --> 00:17:46,667 - Dude, dude, Thomas. - What? 455 00:17:46,700 --> 00:17:49,734 - ----ing chill. Smile, calm. 456 00:17:49,734 --> 00:17:52,433 Breathe, okay, this is good. See, good smile. 457 00:17:52,467 --> 00:17:54,533 Everything's good, everything's fine. 458 00:17:54,567 --> 00:17:57,567 [uneasy music] 459 00:17:57,600 --> 00:18:01,567 ♪ ♪ 460 00:18:01,600 --> 00:18:04,367 - [sighs] 461 00:18:21,400 --> 00:18:24,300 - Oh, we're turning. - Are we capsizing? 462 00:18:24,333 --> 00:18:26,567 I think we're here. - Yeah, (BLEEP) yeah. 463 00:18:26,600 --> 00:18:28,367 - Yeah. - Go. 464 00:18:28,367 --> 00:18:29,734 - Appreciate it. - Have a good one. Thank you. 465 00:18:29,767 --> 00:18:30,767 - All right, man. Thank you. - Bye-bye. 466 00:18:30,767 --> 00:18:32,233 [whimsical music] 467 00:18:32,233 --> 00:18:33,767 - Thank you. - You're welcome. 468 00:18:33,767 --> 00:18:36,100 - Come here, you crazy mother----ers. 469 00:18:36,133 --> 00:18:37,500 - Nice to meet you. - All right. 470 00:18:37,533 --> 00:18:39,233 - Hope you had a good night. - Cheers, we did 471 00:18:39,233 --> 00:18:41,467 have a great night. Well, some of us. 472 00:18:41,500 --> 00:18:53,133 ♪ ♪ 473 00:18:53,133 --> 00:18:55,667 - Hey, honey, you got it? - Yep, oop. - I love this door. 474 00:18:55,667 --> 00:19:00,367 - Welcome to the great escape! 475 00:19:00,367 --> 00:19:03,266 - It's blinding. Why is it so bright? 476 00:19:03,266 --> 00:19:05,533 - I go to sleep every night frustrated by this human being. 477 00:19:05,533 --> 00:19:07,100 - Let's just don't talk about it. 478 00:19:07,100 --> 00:19:10,533 - We're going to walk over to um...Coligny. 479 00:19:10,533 --> 00:19:12,133 - I look like sh--. 480 00:19:12,133 --> 00:19:15,000 - I'm going to walk to my friend's bar. 481 00:19:15,000 --> 00:19:17,233 Um, see some friends. You guys want to go? 482 00:19:17,233 --> 00:19:19,266 - Later, bro. - Y'all are leaving? 483 00:19:19,266 --> 00:19:22,500 - Thomas, you want to come? - My girlfriend might get mad. 484 00:19:22,500 --> 00:19:25,300 - I'm going to bed. - Good night. 485 00:19:25,300 --> 00:19:28,033 - All right, breakfast is at 9:30, Chels. 486 00:19:28,033 --> 00:19:31,433 - Yeah, right, after your two mile run down the beach? 487 00:19:31,433 --> 00:19:33,567 - My entire life savings says that you won't. 488 00:19:33,567 --> 00:19:36,033 - No sh--, Naomie, that's why I wasn't talking to you. 489 00:19:36,033 --> 00:19:37,433 I was talking to Chelsea, but you're more than welcome 490 00:19:37,433 --> 00:19:40,133 to enjoy it in the morning. - Jesus Christ. 491 00:19:40,133 --> 00:19:42,166 - I don't need to hear any more of your negativity. 492 00:19:42,166 --> 00:19:43,533 It's exhausting. 493 00:19:45,400 --> 00:19:47,667 - Whatever. - All right, sh--. 494 00:19:49,600 --> 00:19:51,300 - Tomás. - What? 495 00:19:51,300 --> 00:19:53,567 - She does not think I'm an enabler, does she? 496 00:19:53,600 --> 00:19:55,033 - In what neighborhood? 497 00:19:55,033 --> 00:19:57,000 - [laughs] 498 00:19:57,033 --> 00:20:00,166 "Enabler." 499 00:20:00,166 --> 00:20:03,033 - [whispers] Is she outside? 500 00:20:03,066 --> 00:20:05,000 - Hey. - Okay, do you-- 501 00:20:05,033 --> 00:20:06,734 I'll talk to you-- talk to you when you're inside. 502 00:20:06,734 --> 00:20:08,500 - I'll be back in a second. 503 00:20:12,233 --> 00:20:14,133 - You didn't hear half of the conversation. 504 00:20:14,166 --> 00:20:16,700 Kathryn wasn't saying anything. - I wanted to respect her, 505 00:20:16,734 --> 00:20:19,066 and let her finish, and not interrupt. 506 00:20:19,066 --> 00:20:20,734 - Oh, my God, dude. - The sh-- that she says. 507 00:20:20,734 --> 00:20:23,066 - She was talking about our children. 508 00:20:23,100 --> 00:20:25,600 Like, stuff that's not even true. 509 00:20:25,633 --> 00:20:28,700 Like, Lord have mercy, that was so just 510 00:20:28,734 --> 00:20:31,000 inappropriate in every way. 511 00:20:31,033 --> 00:20:33,333 - [exhales] 512 00:20:33,367 --> 00:20:35,734 What are they talking-- Who is she talking to now? 513 00:20:35,767 --> 00:20:38,200 - You know what, Chelsea, I've tried. 514 00:20:38,233 --> 00:20:39,600 - Oh, God. 515 00:20:39,633 --> 00:20:41,467 - So you think being that evil to her 516 00:20:41,467 --> 00:20:43,266 is going to make it better? - No. 517 00:20:43,300 --> 00:20:45,400 But I don't want to be taken advantage of my kindness 518 00:20:45,433 --> 00:20:47,266 or my niceness. You're right, I stooped. 519 00:20:47,300 --> 00:20:48,600 But you think she really wants to get to know me? 520 00:20:48,633 --> 00:20:51,166 - Yeah, I do. - Oh, my gosh. 521 00:20:51,200 --> 00:20:52,467 She needs to go to sleep. 522 00:20:52,500 --> 00:20:55,300 - Why doesn't she be nice to me, then? 523 00:20:55,333 --> 00:20:57,600 - Look what the (BLEEP) you just said to her tonight. 524 00:20:57,633 --> 00:21:00,467 - Oh, but this was building up. 525 00:21:00,500 --> 00:21:02,467 You think this just happened tonight? 526 00:21:02,500 --> 00:21:06,033 - It doesn't-- the evil that I saw, 527 00:21:06,066 --> 00:21:08,233 I don't know how you ever turn back from that, 528 00:21:08,266 --> 00:21:10,633 and that's what sad, is because we all were like, 529 00:21:10,633 --> 00:21:12,700 this is good, they're going to have a good relationship. 530 00:21:12,734 --> 00:21:14,700 They're going to get along, they're going to be able to 531 00:21:14,734 --> 00:21:17,767 do this co-parenting thing. - Yeah, right. 532 00:21:17,767 --> 00:21:19,767 I don't want to hang out with her. 533 00:21:19,767 --> 00:21:22,767 She's--you don't even know. She's crazy. 534 00:21:22,767 --> 00:21:24,767 But I'm doing it for the sake of the freaking children. 535 00:21:25,000 --> 00:21:26,633 Chelsea, I'm not going anywhere, Chelsea. 536 00:21:26,633 --> 00:21:29,533 - I know, but I think-- - Chelsea, everyone moves on. 537 00:21:29,567 --> 00:21:31,367 - Those children, that's their mother, 538 00:21:31,400 --> 00:21:33,734 and you said some evil sh-- about--about their mother. 539 00:21:33,767 --> 00:21:36,367 - Just because you give birth to something, Chelsea, 540 00:21:36,400 --> 00:21:38,000 doesn't mean you're a mother. 541 00:21:38,000 --> 00:21:41,767 I know a lot of adoptive parents, Chelsea. 542 00:21:42,000 --> 00:21:44,467 You know what? God gave us all free will. 543 00:21:44,500 --> 00:21:46,000 - Okay. - She chose this. 544 00:21:46,000 --> 00:21:47,400 - Okay. Okay. - She chose this path. 545 00:21:47,433 --> 00:21:50,500 It's time to take some accountability, Chelsea. 546 00:21:50,533 --> 00:21:52,000 Accountability. - Please stop talking 547 00:21:52,000 --> 00:21:53,266 to me like that. 548 00:21:53,266 --> 00:21:54,734 Please stop talking to me like that. 549 00:21:54,767 --> 00:21:57,000 It's so annoying. I'm just trying to go to bed. 550 00:21:57,033 --> 00:22:00,133 Like, I don't need "Chelsea." Goddamn. 551 00:22:00,133 --> 00:22:03,767 - Accountability, responsibility. 552 00:22:04,000 --> 00:22:06,000 - She just owes Kathryn an apology. 553 00:22:06,000 --> 00:22:11,033 - No, she owes me going away and never returning, I swear. 554 00:22:11,033 --> 00:22:13,533 - That's a different situation. - No, no. 555 00:22:13,567 --> 00:22:15,533 It will be a legal situation. - She owes you an apology. 556 00:22:15,567 --> 00:22:17,500 - [coughs] - These are my children. 557 00:22:17,533 --> 00:22:19,500 This is my life. 558 00:22:19,533 --> 00:22:21,700 [whimsical music] 559 00:22:21,700 --> 00:22:25,100 - Well, you know, it's just-- - I mean, my God. 560 00:22:25,133 --> 00:22:27,300 - And she gets real, real protective, 561 00:22:27,300 --> 00:22:29,667 and it's hard to control. - She has nothing to protect. 562 00:22:29,700 --> 00:22:31,700 She's been here, what, two, three months? 563 00:22:31,700 --> 00:22:33,367 - She's half Italian, I think that makes it-- 564 00:22:33,400 --> 00:22:35,166 I don't know, I don't want to sound racist, 565 00:22:35,166 --> 00:22:37,166 but you know, they got to move the hands around and all. 566 00:22:37,166 --> 00:22:38,500 They're a real passionate people. 567 00:22:38,533 --> 00:22:40,700 You know, it's like, oh, my God. 568 00:22:40,700 --> 00:22:43,133 See, I just told her, like, look. 569 00:22:43,166 --> 00:22:44,767 - She said a bunch of bullsh--. 570 00:22:45,000 --> 00:22:47,033 I don't think you know the extent to which she went. 571 00:22:47,066 --> 00:22:49,767 I'm just like-- I really have not much to say. 572 00:22:50,000 --> 00:22:52,166 It's a shame. It's a damn shame. 573 00:22:52,166 --> 00:22:53,700 - I know. 574 00:22:53,734 --> 00:22:56,700 [tense music] 575 00:22:56,734 --> 00:22:58,667 [sighs] 576 00:22:58,700 --> 00:23:00,166 - Coming up... 577 00:23:00,200 --> 00:23:01,467 - Has anybody heard from Whitney? 578 00:23:01,467 --> 00:23:03,400 - No. - He's hanging upside down 579 00:23:03,433 --> 00:23:04,467 in the closet. 580 00:23:04,500 --> 00:23:06,066 [laughter] 581 00:23:10,200 --> 00:23:10,600 [upbeat percussive music] 582 00:23:12,600 --> 00:23:14,200 ♪ ♪ 583 00:23:14,200 --> 00:23:16,400 - Dude, I'm starving. - Are you a bacon wizard? 584 00:23:16,433 --> 00:23:18,467 Because I can do the eggs. 585 00:23:18,500 --> 00:23:21,433 - Ooh, we have sausage, should we whip that up, too? 586 00:23:21,467 --> 00:23:23,066 - Yeah, just pull it all out. 587 00:23:23,066 --> 00:23:24,433 ♪ ♪ 588 00:23:24,467 --> 00:23:25,600 - But it was nice that like, 589 00:23:25,600 --> 00:23:27,266 everybody was there for Kathryn. 590 00:23:27,300 --> 00:23:28,734 Because she hadn't always been like that. 591 00:23:28,734 --> 00:23:30,400 - Yeah, - I mean, I was holding 592 00:23:30,433 --> 00:23:33,133 her hand, she was trembling the whole time. 593 00:23:35,500 --> 00:23:37,734 - I'm just trying to 594 00:23:37,767 --> 00:23:39,767 remember everything that happened yesterday. 595 00:23:39,767 --> 00:23:41,233 Just everything is running through my mind. 596 00:23:41,233 --> 00:23:42,734 - [laughs] 597 00:23:42,767 --> 00:23:44,433 - Certainly not going to have any girlfriends. 598 00:23:44,467 --> 00:23:46,633 - I would just kind of lay low. 599 00:23:46,633 --> 00:23:48,233 - It was inappropriate. 600 00:23:48,233 --> 00:23:49,767 Like, that sh-- was inappropriate. 601 00:23:49,767 --> 00:23:51,767 - It was beyond inappropriate, it was--it was like, 602 00:23:51,767 --> 00:23:53,367 that's just something that you should never say 603 00:23:53,367 --> 00:23:55,300 to somebody that's like, trying to do better 604 00:23:55,333 --> 00:23:57,467 and move on from the past. 605 00:23:57,500 --> 00:23:59,300 - As bad as it is, like, I kind of feel 606 00:23:59,333 --> 00:24:01,500 a little bit bad for Ashley. - Why? 607 00:24:01,500 --> 00:24:03,500 - Like, how do you bring yourself back from this? 608 00:24:03,500 --> 00:24:05,233 - You don't, bye. - She's not. 609 00:24:05,233 --> 00:24:06,767 She was still defending herself last night. 610 00:24:06,767 --> 00:24:08,066 She's not apologizing, like, at all. 611 00:24:08,100 --> 00:24:10,233 "You don't understand, Chelsea." 612 00:24:10,233 --> 00:24:13,200 I was like, jeez, please, God, stop. 613 00:24:13,233 --> 00:24:14,734 Like-- - Make it stop. 614 00:24:14,767 --> 00:24:17,600 - Like, she ain't right. 615 00:24:17,633 --> 00:24:20,667 - I don't know if I'm ready to just leave. 616 00:24:20,667 --> 00:24:24,133 Because if I leave, I feel they got the best of me then. 617 00:24:24,133 --> 00:24:26,200 - Mm-hmm, just stay. - And I'm not--yeah. 618 00:24:26,233 --> 00:24:29,000 - And don't fight with them. - But I can't promise you 619 00:24:29,000 --> 00:24:30,333 if someone came to confront me, 620 00:24:30,367 --> 00:24:32,767 that I'm not going to stick up for myself. 621 00:24:33,000 --> 00:24:34,667 - I'm asking you. - To speak my truth. 622 00:24:34,667 --> 00:24:38,000 - I know, but I'm asking you. - I just have to feel like 623 00:24:38,000 --> 00:24:40,467 what my heart is telling me to do, and-- 624 00:24:40,500 --> 00:24:43,000 - You don't always have to have the last word. 625 00:24:43,000 --> 00:24:45,100 You don't have to. 626 00:24:45,133 --> 00:24:48,400 Sometimes, the guy that gets in the last word, or girl, 627 00:24:48,400 --> 00:24:51,300 she comes off as being petty as sh--. 628 00:24:53,400 --> 00:24:54,600 - What's up, dude? - What's up, buddy? 629 00:24:54,633 --> 00:24:56,667 [upbeat music] 630 00:24:56,667 --> 00:24:58,233 - How's it going? - What's up, dude? 631 00:24:58,266 --> 00:24:59,300 - How you feeling? - Morning. 632 00:24:59,300 --> 00:25:00,633 - I feel fine. - Yup. 633 00:25:00,667 --> 00:25:02,433 - Are y'all going fishing today with me? 634 00:25:02,433 --> 00:25:04,433 - I'm coming. - Why, um... 635 00:25:04,433 --> 00:25:06,166 Why so many mushrooms? 636 00:25:06,166 --> 00:25:08,433 Can you make some without mushrooms for me? 637 00:25:08,433 --> 00:25:10,233 - Yes. - Okay. 638 00:25:12,133 --> 00:25:13,300 - Hey, buddy. - Hello. 639 00:25:13,300 --> 00:25:15,000 - Join us. - Hi. 640 00:25:15,033 --> 00:25:17,533 - I felt like last night lasted like, ten hours. 641 00:25:17,567 --> 00:25:20,433 - I didn't even know how to react. 642 00:25:20,433 --> 00:25:23,667 Like, I've never had a man yell at me like Thomas did. 643 00:25:23,700 --> 00:25:26,433 - Yeah, but how disturbing is it to think that 644 00:25:26,433 --> 00:25:28,433 those two people last night are the ones 645 00:25:28,433 --> 00:25:31,033 that are with my children? 646 00:25:31,033 --> 00:25:34,100 - Oh, God. I've lost my appetite. 647 00:25:34,133 --> 00:25:35,767 - I know. - It does smell good, though. 648 00:25:36,000 --> 00:25:38,033 Is Craig down there with the frittatas? 649 00:25:38,033 --> 00:25:39,433 - It smells like-- - Probably. 650 00:25:39,433 --> 00:25:41,333 - Let's go eat. - Yeah, I'm hungry. 651 00:25:41,333 --> 00:25:42,567 - Y'all going to have my back 652 00:25:42,600 --> 00:25:43,600 if I get attacked by this chick? 653 00:25:43,600 --> 00:25:45,467 - Duh. I'll fight. 654 00:25:45,467 --> 00:25:49,266 - Chelsea's bringing the fist. - Chelsea's taking the fist. 655 00:25:49,300 --> 00:25:53,133 - Ketchup and hot sauce? - Oh, hot sauce. 656 00:25:53,166 --> 00:25:54,734 - Uh, should we call Cam? 657 00:25:54,734 --> 00:25:57,400 - Oh, yeah, we can do that. Is the baby coming out? 658 00:25:57,433 --> 00:25:59,400 - I mean, Craig, no. 659 00:25:59,433 --> 00:26:03,133 - Mmm, smells delicious. 660 00:26:03,166 --> 00:26:06,533 - Come here, Chels, Cam. 661 00:26:06,567 --> 00:26:07,734 [line trilling] 662 00:26:07,734 --> 00:26:09,533 - Can we look at her? 663 00:26:09,567 --> 00:26:12,433 - I don't think she'd like that very much. 664 00:26:12,467 --> 00:26:14,467 - You have reached the voicemail box... 665 00:26:14,467 --> 00:26:15,734 - Aw, should I have left a message? 666 00:26:15,734 --> 00:26:17,667 - No, don't call her back now. 667 00:26:17,700 --> 00:26:20,033 - I'm not calling her back. - What's for breakfast? 668 00:26:20,066 --> 00:26:24,333 - Just bacon, and just these simple scrambled-- 669 00:26:24,367 --> 00:26:27,600 Hey, you guys, help yourself. - Ooh, that looks good, Craig. 670 00:26:27,633 --> 00:26:30,767 I love how you wait until after we broke up 671 00:26:30,767 --> 00:26:33,200 to, like, get up and cook breakfast. 672 00:26:33,233 --> 00:26:34,700 - Yeah, that's how it always happens, isn't it? 673 00:26:34,734 --> 00:26:36,600 - Yup. 674 00:26:36,633 --> 00:26:39,033 [mischievous music] 675 00:26:39,066 --> 00:26:40,734 - How you doing? - Hey, man. 676 00:26:40,767 --> 00:26:43,567 - Good morning, oh, my gosh. - How's it going, good morning. 677 00:26:43,600 --> 00:26:45,367 - Thank you so much. 678 00:26:45,367 --> 00:26:47,100 - Good morning. - Do you want some bacon? 679 00:26:47,100 --> 00:26:48,734 - Yeah, if you don't mind. - Have some. 680 00:26:48,767 --> 00:26:50,367 - Thank you so much. 681 00:26:50,367 --> 00:26:52,233 Where are the plates? Oh, right there. 682 00:26:52,233 --> 00:26:54,433 I'm going to go around this way. 683 00:26:54,467 --> 00:26:56,333 - We should probably put these away. 684 00:26:56,367 --> 00:26:59,500 - The knives? 685 00:26:59,500 --> 00:27:01,700 - Where the heck is all the champagne? 686 00:27:01,734 --> 00:27:03,600 ♪ ♪ 687 00:27:03,633 --> 00:27:04,734 [bottle pops] 688 00:27:04,767 --> 00:27:06,266 ♪ ♪ 689 00:27:06,266 --> 00:27:08,600 Good morning, Chelsea. - Good morning. 690 00:27:17,133 --> 00:27:18,667 - It's disturbing. 691 00:27:18,667 --> 00:27:20,400 - Has anybody heard from Whitney? 692 00:27:20,400 --> 00:27:22,000 - Oh, my gosh, I forgot about him. 693 00:27:22,000 --> 00:27:24,500 - He's hanging upside down in the closet. 694 00:27:24,533 --> 00:27:26,100 - [laughs] 695 00:27:27,533 --> 00:27:29,367 - Whitney, where are you, bud? 696 00:27:31,700 --> 00:27:33,600 - You went to go get some breakfast? 697 00:27:33,633 --> 00:27:37,667 - No way, that's funny. He's such a prima donna. 698 00:27:37,667 --> 00:27:40,000 - Okay, we'll see you when you get back. 699 00:27:40,000 --> 00:27:41,400 Unbelievable. 700 00:27:41,400 --> 00:27:43,200 - Well, if we're leaving at 1:15, 701 00:27:43,233 --> 00:27:44,633 we're going to go crabbing 702 00:27:44,667 --> 00:27:47,400 with one of my friends that I grew up with. 703 00:27:47,433 --> 00:27:50,000 He has a charter fishing boat. - I know him really well. 704 00:27:50,033 --> 00:27:51,567 Chris. - Chris Shoemaker? 705 00:27:51,567 --> 00:27:53,266 - He's the man. Um, who wants 706 00:27:53,300 --> 00:27:56,033 to go with Chelsea? - Chelsea, we'll go. 707 00:27:56,033 --> 00:27:57,567 - I'm going. - Okay. 708 00:27:57,567 --> 00:28:00,000 So I think it's me, Kathryn, and Craig, 709 00:28:00,033 --> 00:28:02,533 the three musketeers on the fishing boat. 710 00:28:02,567 --> 00:28:06,100 Are y'all going to chill? - We're going swimming. 711 00:28:06,133 --> 00:28:08,300 In the pool. - Yeah, we'll just hang. 712 00:28:08,300 --> 00:28:09,700 - That's cool. - Uh-uh. 713 00:28:09,700 --> 00:28:12,166 - Anyway, I think-- I mean, the point is, 714 00:28:12,166 --> 00:28:15,433 is we all get a big catch, "a haul," as it were, 715 00:28:15,433 --> 00:28:18,300 and we have a chef prepare it tonight. 716 00:28:18,300 --> 00:28:21,033 - That's sweet, dude. That'll be awesome. 717 00:28:21,033 --> 00:28:23,533 - I can't wait. - All right, y'all. 718 00:28:23,567 --> 00:28:25,667 Let's go get ready. - I'm ready. 719 00:28:25,700 --> 00:28:28,700 [upbeat jazzy music] 720 00:28:28,734 --> 00:28:31,333 ♪ ♪ 721 00:28:31,333 --> 00:28:33,433 All right, Kathryn, the Uber's here. 722 00:28:35,467 --> 00:28:37,033 - We're going to finally live out our 723 00:28:37,066 --> 00:28:38,467 "Gilligan's Island" fantasy. 724 00:28:38,467 --> 00:28:41,133 - Oh, I can be Ginger. - You can be Ginger. 725 00:28:41,166 --> 00:28:44,300 - I assume that I have to be Gilligan? 726 00:28:44,333 --> 00:28:47,300 ♪ Here on Gilligan's Island ♪ 727 00:28:47,333 --> 00:28:50,266 [groovy music] 728 00:28:50,300 --> 00:28:52,066 ♪ ♪ 729 00:28:52,066 --> 00:28:55,533 - Hey, y'all, I'm here. all: Yay! 730 00:28:55,567 --> 00:28:59,066 [all cheering] 731 00:28:59,066 --> 00:29:00,333 - Whitney, you want to come crabbing with us? 732 00:29:00,333 --> 00:29:02,133 - I would love to, but-- 733 00:29:02,166 --> 00:29:03,600 - You're not really dressed for it. 734 00:29:03,600 --> 00:29:05,166 - I mean, yeah, I'm not really dressed for it. 735 00:29:05,200 --> 00:29:07,467 [laughter] 736 00:29:07,467 --> 00:29:08,767 - Ashley is just sort of like, you know, 737 00:29:08,767 --> 00:29:10,633 not a whole lot going on upstairs. 738 00:29:10,633 --> 00:29:13,500 - It wasn't going to be some like, wholesome, great girl. 739 00:29:13,533 --> 00:29:16,500 - I'm serious, I mean, like, you know. 740 00:29:16,500 --> 00:29:18,433 - The elevator doesn't go all the way to the top. 741 00:29:18,467 --> 00:29:19,633 - No. - Yeah. 742 00:29:19,633 --> 00:29:22,300 - And it stops at random floors. 743 00:29:22,333 --> 00:29:25,066 - And unloads? - [chuckles] Yeah. 744 00:29:26,600 --> 00:29:29,367 - All right, y'all, our Uber's here, so we got to go. 745 00:29:29,367 --> 00:29:31,233 Austen! 746 00:29:31,233 --> 00:29:34,233 Come on! - Okay. Bye, guys. 747 00:29:34,233 --> 00:29:36,633 - Hope your boat doesn't capsize. 748 00:29:36,633 --> 00:29:38,333 [laughs] 749 00:29:38,367 --> 00:29:41,100 - And this one. - Yeah. 750 00:29:41,133 --> 00:29:44,433 - That was interesting. - Yeah. 751 00:29:44,467 --> 00:29:46,367 - She's acting like nothing happened. 752 00:29:46,367 --> 00:29:49,166 - I think Thomas is actually a really easily 753 00:29:49,200 --> 00:29:51,533 manipulated person, and I think Ashley knows that. 754 00:29:51,533 --> 00:29:53,767 And so last night, Chelsea and I had to ride back 755 00:29:54,000 --> 00:29:56,400 with them, and she was like, she was like, "Thomas, 756 00:29:56,400 --> 00:29:58,467 this is why we're perfect for each other, this is why." 757 00:29:58,500 --> 00:30:00,066 - We must be perfect for each other. 758 00:30:00,100 --> 00:30:01,400 We're both a little bit crazy. 759 00:30:01,400 --> 00:30:03,200 - But it was weird. - Yeah. 760 00:30:03,233 --> 00:30:05,400 The problem is now, though, where they could have had 761 00:30:05,400 --> 00:30:08,200 a good relationship, now Ashley's acting like 762 00:30:08,233 --> 00:30:10,767 it didn't happen, and Kathryn's devastated. 763 00:30:13,266 --> 00:30:14,600 - All right, I'm going to go excuse myself 764 00:30:14,633 --> 00:30:16,533 and go take a little rest in the bedroom. 765 00:30:16,533 --> 00:30:17,633 - Okay. - Will you meet me in there 766 00:30:17,667 --> 00:30:19,500 in a little bit? - Sure. 767 00:30:19,533 --> 00:30:21,600 [mischievous music] 768 00:30:21,633 --> 00:30:23,266 - [sighs] 769 00:30:23,266 --> 00:30:26,367 - Got your hands full, bro. - Uh, you think? 770 00:30:26,400 --> 00:30:29,133 - That was amazing last night. 771 00:30:29,133 --> 00:30:32,767 What prompted that? - I think she felt like 772 00:30:33,000 --> 00:30:35,533 she was being excluded from this party, 773 00:30:35,567 --> 00:30:37,533 because she found out everyone else was being invited. 774 00:30:37,567 --> 00:30:39,567 - Well, I mean, not taking the devil's advocate, 775 00:30:39,567 --> 00:30:42,667 but I mean, it is a weird dynamic. 776 00:30:42,700 --> 00:30:45,133 - She probably shouldn't have even gone there. 777 00:30:45,166 --> 00:30:47,667 - No. - I think that, you know, 778 00:30:47,700 --> 00:30:51,633 until she and I really know what our future holds, 779 00:30:51,667 --> 00:30:54,567 it may be premature for her to kind of 780 00:30:54,567 --> 00:30:58,567 step into this role wherein she is trying to 781 00:30:58,567 --> 00:31:02,266 hold my baby mama to account. - Yeah. 782 00:31:02,300 --> 00:31:07,400 - Um, but you know, Kathryn, you know, remained cool, calm 783 00:31:07,433 --> 00:31:10,533 under this withering attack, you know? 784 00:31:10,567 --> 00:31:13,400 She was able to control herself. 785 00:31:13,433 --> 00:31:17,133 - Yeah. - So I was a bit surprised. 786 00:31:17,166 --> 00:31:21,033 I've never seen that kind of self-control in anyone. 787 00:31:21,066 --> 00:31:23,300 - Mm. - Least of all her. 788 00:31:23,333 --> 00:31:25,166 - Mm, mm. 789 00:31:25,200 --> 00:31:27,600 - So maybe she has changed. - No sh--. 790 00:31:27,600 --> 00:31:30,300 [both laugh] 791 00:31:30,333 --> 00:31:32,033 - My... 792 00:31:32,066 --> 00:31:33,433 - Coming up... 793 00:31:33,467 --> 00:31:35,066 - Kathryn, you have something in common 794 00:31:35,066 --> 00:31:37,567 with the crazy girl. - Don't say that. 795 00:31:37,600 --> 00:31:39,266 - Neither of you took birth control 796 00:31:39,300 --> 00:31:41,600 when you were with Thomas. 797 00:31:41,600 --> 00:31:43,400 - What? 798 00:31:47,233 --> 00:31:47,567 [upbeat jazzy music] 799 00:31:50,166 --> 00:31:51,700 ♪ ♪ 800 00:31:51,734 --> 00:31:53,333 - So, guys, this is my friend, Michael. 801 00:31:53,333 --> 00:31:55,467 He's a boat captain. 802 00:31:55,500 --> 00:31:57,066 "Papa Bear" is the name of his boat. 803 00:31:57,100 --> 00:31:58,767 - I like it. - It's his nickname. 804 00:31:59,000 --> 00:32:01,066 - What's up, stranger, - How's it going, big guy? 805 00:32:01,100 --> 00:32:03,367 - Good, man, welcome home. - Same old, same old? 806 00:32:03,367 --> 00:32:04,767 - You got it, guy. - How's the family? 807 00:32:04,767 --> 00:32:06,767 - What's up, man? How's it going, I'm Craig. 808 00:32:06,767 --> 00:32:08,633 I cut my finger. - Hi, I'm Michael Perry. 809 00:32:08,667 --> 00:32:11,567 - Kathryn, nice to meet you. - What you thinking, big guy? 810 00:32:11,600 --> 00:32:13,433 - Well, we got a little time, man, left in the day. 811 00:32:13,467 --> 00:32:15,100 We'll go out and play around, try to bend a rod. 812 00:32:15,100 --> 00:32:16,567 - All right, let's do it. - Yeah. 813 00:32:16,600 --> 00:32:18,367 - How's your mom and dad doing? - They're great. 814 00:32:18,400 --> 00:32:19,633 Let me give you a hand here. - You going to have a beer 815 00:32:19,633 --> 00:32:21,300 with us, or? - Yeah, man. 816 00:32:21,333 --> 00:32:23,166 I think that'd be fine. - All right, good, good. 817 00:32:23,200 --> 00:32:24,767 - You got it. - We've had a few together. 818 00:32:25,000 --> 00:32:26,300 [both laugh] 819 00:32:26,333 --> 00:32:27,633 - How long have you guys known each other? 820 00:32:27,667 --> 00:32:30,033 - Uh... both: 20 years. 821 00:32:30,066 --> 00:32:32,200 - Oh, wow, that's awesome. 822 00:32:32,233 --> 00:32:34,300 - We've had some good times. - Yeah. 823 00:32:34,333 --> 00:32:36,300 - Growing up in Hilton Head was idyllic. 824 00:32:36,333 --> 00:32:38,333 Michael's parents were best friends with my parents, 825 00:32:38,367 --> 00:32:40,200 and we all went to school together. 826 00:32:40,233 --> 00:32:42,600 We would run around like wild men. 827 00:32:42,633 --> 00:32:44,266 It was crazy. 828 00:32:44,266 --> 00:32:47,266 [bright music] 829 00:32:47,266 --> 00:32:49,133 ♪ ♪ 830 00:32:49,133 --> 00:32:50,633 - This is old town Bluffton. 831 00:32:50,667 --> 00:32:52,734 This is what it all used to look like. 832 00:32:52,767 --> 00:32:55,133 This house I grew up on, it was like, I mean, 833 00:32:55,133 --> 00:32:56,667 our backyard was the river, 834 00:32:56,700 --> 00:32:59,133 so I mean, I was like a river rat growing up. 835 00:32:59,133 --> 00:33:03,000 Oh, here, we're here. May River Excursions. 836 00:33:03,000 --> 00:33:04,767 So we're going to go with my friend, Chris. 837 00:33:05,000 --> 00:33:06,533 He's like a charter fishing captain, 838 00:33:06,533 --> 00:33:08,367 and we were, like, neighbors growing up. 839 00:33:08,400 --> 00:33:11,000 Should be fun. 840 00:33:11,000 --> 00:33:13,400 Chris! - What's happening? 841 00:33:13,400 --> 00:33:15,000 You didn't bring more beer than that? 842 00:33:15,000 --> 00:33:16,667 - Really? - It's uncomfortable. 843 00:33:16,700 --> 00:33:18,400 - How you been? - Good, how are you? 844 00:33:18,433 --> 00:33:19,567 - Good to see you. - Good to see you. 845 00:33:19,567 --> 00:33:22,000 - Hi. - This is Chris, hop on. 846 00:33:22,033 --> 00:33:24,133 - Yeah, y'all can get on. - All right. 847 00:33:24,166 --> 00:33:26,667 - I love this boat, Chris. 848 00:33:26,700 --> 00:33:29,400 Is it going to be hard to catch blue crab at this tide? 849 00:33:29,433 --> 00:33:31,300 - I catch them any tide. - Yeah. 850 00:33:31,300 --> 00:33:33,166 - That's because you a professional. 851 00:33:33,166 --> 00:33:35,100 - I like to hear that answer, Chris. 852 00:33:35,133 --> 00:33:37,166 [upbeat music] 853 00:33:37,166 --> 00:33:40,533 - So, Chelsea, do you remember when you were 854 00:33:40,567 --> 00:33:43,500 growing up at Estill Beach? - Yes. 855 00:33:43,533 --> 00:33:45,567 - It was like, the first memory I ever had of you 856 00:33:45,567 --> 00:33:48,300 was when going by your house and I was in the back 857 00:33:48,333 --> 00:33:50,667 of my dad's truck, and you were standing out 858 00:33:50,700 --> 00:33:52,233 and like, waving at me. 859 00:33:52,266 --> 00:33:53,633 You were probably like five years old. 860 00:33:53,667 --> 00:33:55,133 all: Aw. - I'll never forget that. 861 00:33:55,166 --> 00:33:58,133 [upbeat music] 862 00:33:58,166 --> 00:34:01,533 ♪ ♪ 863 00:34:01,567 --> 00:34:02,734 - It's a little nippy. - Yeah. 864 00:34:02,767 --> 00:34:04,567 - Yee! - It's kind of ominous 865 00:34:04,600 --> 00:34:07,266 out here right now, isn't it? - Yeah, it's really hazy. 866 00:34:07,300 --> 00:34:10,033 - It's like, this is the setting for horror movies. 867 00:34:10,066 --> 00:34:12,200 [suspenseful music] 868 00:34:12,233 --> 00:34:14,033 - I feel like this is real fishing 869 00:34:14,066 --> 00:34:15,734 with this, like, haziness. 870 00:34:15,767 --> 00:34:19,166 - It is, it's like "Jaws." - Yeah, okay. 871 00:34:19,200 --> 00:34:21,734 [upbeat music] 872 00:34:21,767 --> 00:34:24,066 - All right, guys, get ready. - Hell yeah. 873 00:34:24,066 --> 00:34:27,000 ♪ ♪ 874 00:34:27,033 --> 00:34:29,700 - How far is your house from here? 875 00:34:29,734 --> 00:34:33,433 - My parent's house is-- See the bay, see that bridge? 876 00:34:33,467 --> 00:34:37,467 - Yeah? - It's about half a mile down. 877 00:34:37,467 --> 00:34:39,333 - Oh, fish on. 878 00:34:39,333 --> 00:34:43,066 - Got him on right here. - All right, hold this. 879 00:34:43,100 --> 00:34:44,367 - Ladies first. - I got it. 880 00:34:44,367 --> 00:34:46,033 [laughter] 881 00:34:46,066 --> 00:34:48,500 - Yeah, that'd be Shep. Ladies first. 882 00:34:48,533 --> 00:34:50,233 - [grunts] 883 00:34:50,233 --> 00:34:51,734 Keep it up, keep the tip up. 884 00:34:51,767 --> 00:34:53,767 - Just nice and tight right there, everything's good. 885 00:34:53,767 --> 00:34:55,767 - All right, here we go. - Sharky shark. 886 00:34:56,000 --> 00:34:58,500 - Is it? Holy sh--, it is a shark. 887 00:34:58,500 --> 00:35:01,233 - Oh, my goodness gracious. - Yeah. 888 00:35:01,233 --> 00:35:03,467 - [laughs] 889 00:35:03,500 --> 00:35:06,233 - Poor little nugget. Do you think he's scared? 890 00:35:06,233 --> 00:35:08,500 - No, he's like, what the ----'s going on. 891 00:35:08,500 --> 00:35:11,066 - Craig, take a picture. - Oh... 892 00:35:11,100 --> 00:35:13,367 [upbeat music] 893 00:35:13,367 --> 00:35:14,700 - All right. - All right, now... 894 00:35:14,734 --> 00:35:16,200 [all yell] 895 00:35:16,233 --> 00:35:17,500 [laughter] 896 00:35:17,500 --> 00:35:18,767 - Lord, you could have just been 897 00:35:18,767 --> 00:35:20,600 a little more gracious about it. 898 00:35:20,633 --> 00:35:23,734 - First catch of the day. - [laughs] 899 00:35:23,767 --> 00:35:24,133 [country music] 900 00:35:24,133 --> 00:35:27,133 ♪ 901 00:35:27,133 --> 00:35:28,667 ♪ ♪ 902 00:35:28,667 --> 00:35:30,400 - So I'm going to get pretty shallow up here. 903 00:35:30,400 --> 00:35:32,000 I mean, real shallow. 904 00:35:32,000 --> 00:35:33,266 - You ain't worried about the oysters? 905 00:35:33,266 --> 00:35:34,667 - Nah. 906 00:35:34,667 --> 00:35:37,467 - "You ain't worried about the oysters?" 907 00:35:37,467 --> 00:35:39,266 She gets back-- She gets back home, 908 00:35:39,266 --> 00:35:40,767 and she starts... 909 00:35:40,767 --> 00:35:42,400 "You ain't worried about them oysters?" 910 00:35:42,400 --> 00:35:44,000 - Basically, it's just chicken on a string, 911 00:35:44,000 --> 00:35:45,400 throw it over the side of the boat, 912 00:35:45,400 --> 00:35:47,100 they grab on-- - Take the net. 913 00:35:47,100 --> 00:35:48,633 - And net it up, easy. - Oh, really? 914 00:35:48,633 --> 00:35:50,233 - Yeah. - Oh, hell yeah, let's do this. 915 00:35:50,233 --> 00:35:51,667 - Cross our fingers. - Who wants a beer? 916 00:35:51,667 --> 00:35:53,533 Does anyone want a beer? - Ooh, I'll take a beer. 917 00:35:53,533 --> 00:35:56,600 - Yeah, next year at this time, we'll be drinking my beer. 918 00:35:56,600 --> 00:35:58,266 - Yes! - Are you coming out 919 00:35:58,266 --> 00:35:59,667 with your own? - I am. 920 00:35:59,667 --> 00:36:01,133 - That's exciting. - I'm trying, I'm trying. 921 00:36:01,133 --> 00:36:02,533 - I cannot wait. - Chelsea, you want one? 922 00:36:02,533 --> 00:36:03,767 - Yeah. - So I already got them 923 00:36:03,767 --> 00:36:06,400 tied in, so drink half a beer, 924 00:36:06,400 --> 00:36:09,133 and then we'll pull them up. - You think Shep and them 925 00:36:09,133 --> 00:36:10,166 are actually catching anything? 926 00:36:10,166 --> 00:36:11,700 [dramatic mu 927 00:36:11,734 --> 00:36:14,233 - Here, fishy, fishy, fishy, fishy. 928 00:36:14,266 --> 00:36:16,367 - Craig, you got one. - Ooh, I got at one. 929 00:36:16,400 --> 00:36:17,567 I got one, what do I do? 930 00:36:17,600 --> 00:36:19,533 [laughs] 931 00:36:20,700 --> 00:36:24,000 Oh, Shep, look what I got! - You got something? 932 00:36:24,033 --> 00:36:25,700 - You caught a rock? - Yeah, he caught a rock. 933 00:36:25,700 --> 00:36:29,433 - Hold it up, Craig. Craig, you've hit rock bottom. 934 00:36:29,433 --> 00:36:33,033 - Sh--, I thought that was a few years ago. 935 00:36:33,066 --> 00:36:35,767 - Turns out you can go lower. - Yeah. 936 00:36:36,000 --> 00:36:37,133 - Just like that. 937 00:36:37,166 --> 00:36:38,500 [all cheers] 938 00:36:38,533 --> 00:36:41,266 - Now that is eating. - Look at that! 939 00:36:41,300 --> 00:36:42,767 That one's huge. - Scoop it. 940 00:36:43,000 --> 00:36:46,400 - Yeah! - Boom. 941 00:36:46,433 --> 00:36:47,567 - You got one? - Yep. 942 00:36:47,600 --> 00:36:49,333 - Hell yeah. 943 00:36:49,333 --> 00:36:51,166 - Okay. - Oh, he's in there! 944 00:36:51,200 --> 00:36:52,600 - Use your boot. - Use your boot. 945 00:36:52,600 --> 00:36:54,333 - Put your boot in there and let him pinch it, 946 00:36:54,333 --> 00:36:56,333 and then, put your boot over the bucket. 947 00:36:56,367 --> 00:37:01,066 [cheers and laughter] 948 00:37:01,100 --> 00:37:02,700 - Okay. - Nice. 949 00:37:02,734 --> 00:37:06,467 - Das boot came in handy. 950 00:37:06,467 --> 00:37:09,533 [idle music] 951 00:37:09,567 --> 00:37:12,033 ♪ ♪ 952 00:37:12,066 --> 00:37:13,734 [laughter] 953 00:37:13,767 --> 00:37:16,133 - Aw, I love when your hair is like, to the side like this. 954 00:37:16,166 --> 00:37:18,266 - Uh-- - Not when it's gelled. 955 00:37:18,300 --> 00:37:19,700 - I feel like I'm regressing back to my childhood. 956 00:37:19,734 --> 00:37:23,333 - You are so cute. You are just the cutest. 957 00:37:23,367 --> 00:37:25,266 - [giggles] - Aw. 958 00:37:25,300 --> 00:37:27,467 ♪ ♪ 959 00:37:27,467 --> 00:37:29,600 I think we would have beautiful babies. 960 00:37:29,633 --> 00:37:32,333 - You think? - Yeah. 961 00:37:32,367 --> 00:37:33,767 - I agree. - I think we should 962 00:37:34,000 --> 00:37:35,633 keep practicing. 963 00:37:35,667 --> 00:37:37,233 [both laugh] 964 00:37:37,266 --> 00:37:38,633 I mean, I need to have babies with the man 965 00:37:38,633 --> 00:37:40,300 that lets me paint his toenails. 966 00:37:40,333 --> 00:37:43,333 You are a keeper. - Mm-hmm. 967 00:37:43,367 --> 00:37:46,700 Good genetics. - Everyone's on the high seas, 968 00:37:46,734 --> 00:37:48,367 fishing for dinner. 969 00:37:48,400 --> 00:37:50,100 This is where everyone should be at right now. 970 00:37:50,133 --> 00:37:51,500 - I know. 971 00:37:51,500 --> 00:37:54,367 So do you feel the need to apologize 972 00:37:54,367 --> 00:37:56,200 to Kathryn, you know? 973 00:37:56,233 --> 00:37:58,467 - No, I don't feel the need to apologize, 974 00:37:58,500 --> 00:37:59,767 because those were my true feelings, 975 00:38:00,000 --> 00:38:03,467 and I still feel that way. - Okay. 976 00:38:03,500 --> 00:38:05,166 [upbeat music] 977 00:38:05,200 --> 00:38:06,734 - Kathryn, you have something in common 978 00:38:06,767 --> 00:38:09,367 with the crazy girl. - Don't say it. 979 00:38:09,367 --> 00:38:11,533 - Neither of you took birth control 980 00:38:11,567 --> 00:38:14,133 when you were with Thomas. 981 00:38:14,166 --> 00:38:15,400 - What? 982 00:38:15,433 --> 00:38:17,266 - [laughs] - What? 983 00:38:17,300 --> 00:38:19,367 - She's not taking birth control. 984 00:38:19,400 --> 00:38:21,100 - How do you know? - Thomas told us 985 00:38:21,133 --> 00:38:22,667 the other night at dinner. 986 00:38:22,667 --> 00:38:24,767 - I got to see where this is going with Ashley. 987 00:38:25,000 --> 00:38:26,266 She wants a child. 988 00:38:26,300 --> 00:38:28,400 - Is she at least on birth control? 989 00:38:28,400 --> 00:38:29,533 - No. 990 00:38:29,567 --> 00:38:31,467 [whimsical music] 991 00:38:31,500 --> 00:38:34,633 - I wouldn't be surprised if she went far away very soon. 992 00:38:34,667 --> 00:38:38,133 - Yeah, but not if she gets knocked up. 993 00:38:38,166 --> 00:38:39,734 [dramatic musical flourish] 994 00:38:39,767 --> 00:38:44,000 - Maybe I shouldn't have yelled, or I shouldn't have... 995 00:38:44,000 --> 00:38:46,266 - Forget about the tone and the energy, but-- 996 00:38:46,300 --> 00:38:48,100 - Yeah, because I feel bad about that. 997 00:38:48,133 --> 00:38:51,133 - Do you regret the content of what you said? 998 00:38:51,166 --> 00:38:53,100 Nothing? Yeah. 999 00:38:53,133 --> 00:38:55,667 - You know, I learned long ago never to wrestle with pigs. 1000 00:38:57,166 --> 00:39:00,033 You both get dirty, and besides, the pig likes it. 1001 00:39:00,066 --> 00:39:02,500 And I got-- I wrestled last night. 1002 00:39:02,533 --> 00:39:04,100 [dramatic musical flourish] 1003 00:39:04,133 --> 00:39:06,266 - I think she wants to be set for life, 1004 00:39:06,300 --> 00:39:07,533 and she wants to get-- - Well, she ain't going to get 1005 00:39:07,567 --> 00:39:09,500 anything. - Kathryn's like, 1006 00:39:09,533 --> 00:39:12,567 hey, dum-dum, why don't you take it from me? 1007 00:39:12,567 --> 00:39:16,300 - She got a credit card and 10K for a shopping spree. 1008 00:39:16,333 --> 00:39:17,633 - She spent 10K on his credit card. 1009 00:39:17,667 --> 00:39:21,000 - On what? - On clothes at Gwynn's. 1010 00:39:21,033 --> 00:39:24,266 - You know what I got from him? A purse and a suitcase. 1011 00:39:24,300 --> 00:39:25,700 - You still got the suitcase? 1012 00:39:27,433 --> 00:39:31,533 - Who has fancy luggage? Is it you? 1013 00:39:31,567 --> 00:39:36,000 [all laugh] 1014 00:39:36,033 --> 00:39:37,567 - The tide's getting out. 1015 00:39:37,600 --> 00:39:40,333 - We have got to move. We do not want to get stuck. 1016 00:39:40,367 --> 00:39:41,734 [groans] 1017 00:39:41,734 --> 00:39:44,734 - Austen, I like seeing this side of you. 1018 00:39:44,767 --> 00:39:46,467 I wish you were wearing-- - Oh, boy. 1019 00:39:46,500 --> 00:39:50,133 - I wish you were wearing camo, with a dip in, 1020 00:39:50,166 --> 00:39:53,200 but this is sexy, too. 1021 00:39:53,200 --> 00:39:54,333 We eating good tonight. 1022 00:39:54,333 --> 00:39:55,700 - That's all us, we did all that. 1023 00:39:55,734 --> 00:39:57,333 - Whoo! 1024 00:39:57,333 --> 00:40:00,467 - Are we all bringing back, like, fish, crab 1025 00:40:00,500 --> 00:40:01,734 and everything, and cooking that tonight? 1026 00:40:01,734 --> 00:40:03,533 - We're going to lie. - Yeah. 1027 00:40:03,567 --> 00:40:05,467 - There's 100 different places between here and there 1028 00:40:05,500 --> 00:40:08,333 that we can be like, "Look at what we got." 1029 00:40:08,367 --> 00:40:10,066 It's a victimless crime. 1030 00:40:10,100 --> 00:40:11,467 - [laughs] 1031 00:40:11,500 --> 00:40:14,133 - That's part of my life plan, too, just lie. 1032 00:40:14,166 --> 00:40:15,700 - Just lie if you have to? 1033 00:40:15,734 --> 00:40:18,367 - Fake success if you can't achieve success. 1034 00:40:18,400 --> 00:40:19,767 - Fake it till you make it. 1035 00:40:19,767 --> 00:40:22,100 - [laughs] 1036 00:40:22,133 --> 00:40:23,734 - Holy sh--. 1037 00:40:24,767 --> 00:40:27,033 - Do I? 1038 00:40:28,500 --> 00:40:30,600 - Danni, move your head. 1039 00:40:39,667 --> 00:40:41,233 - Coming up... 1040 00:40:41,266 --> 00:40:42,767 - Who's the boss? 1041 00:40:44,100 --> 00:40:46,200 - I am. - Okay. 1042 00:40:46,233 --> 00:40:48,233 - Good chat, good talk. 1043 00:40:48,233 --> 00:40:49,700 - [laughs] 1044 00:40:54,100 --> 00:40:54,433 [groovy upbeat music] 1045 00:40:56,633 --> 00:40:59,500 - The knives here, the burners here. 1046 00:40:59,533 --> 00:41:02,233 - Did you have a fun day with me doing nothing? 1047 00:41:02,266 --> 00:41:03,533 - Yeah. 1048 00:41:03,533 --> 00:41:05,367 - Isn't it nice to have a buddy 1049 00:41:05,400 --> 00:41:09,000 you can do absolutely nothing with but still have... 1050 00:41:09,000 --> 00:41:10,400 fun? - Yeah. 1051 00:41:10,400 --> 00:41:12,333 - Hello? 1052 00:41:12,367 --> 00:41:15,233 Hey, what's up? - Welcome. 1053 00:41:15,266 --> 00:41:17,400 - Wow. - No way. 1054 00:41:17,400 --> 00:41:19,266 - Shep's here. - Oh, my gosh. 1055 00:41:19,266 --> 00:41:20,667 Wait, are they still alive? - Yeah, man. 1056 00:41:20,667 --> 00:41:22,633 They're all moving around, I tell you. 1057 00:41:22,667 --> 00:41:24,600 - Y'all take it out back, Danni and I are going to go shower. 1058 00:41:24,633 --> 00:41:26,667 - Shower. - Sounds good. 1059 00:41:26,667 --> 00:41:29,266 - Hello? - Hey, what's going on? 1060 00:41:29,266 --> 00:41:31,000 - How are we doing, guys? - Oh, Lord. 1061 00:41:31,000 --> 00:41:33,266 - We have a big haul of blue crab. 1062 00:41:33,266 --> 00:41:35,533 - Fresh from the May River. - Whoa. 1063 00:41:35,533 --> 00:41:37,133 - Yes. - You guys did very well. 1064 00:41:37,133 --> 00:41:39,433 - Good, have the other people come back? 1065 00:41:39,433 --> 00:41:41,367 - Not yet. - We're going to go shower up. 1066 00:41:41,400 --> 00:41:42,700 - Okay, cool. 1067 00:41:42,700 --> 00:41:45,700 [upbeat music] 1068 00:41:45,700 --> 00:41:49,266 ♪ ♪ 1069 00:41:49,300 --> 00:41:51,633 - Come on, fish master. - Chelsea! 1070 00:41:51,667 --> 00:41:53,300 - Uh-oh. - Hey. 1071 00:41:53,300 --> 00:41:54,567 - Hey. - What's up? 1072 00:41:54,567 --> 00:41:56,166 - How was your day? - It was good. 1073 00:41:56,166 --> 00:41:58,700 We've got three flounder and a tile fish. 1074 00:41:58,700 --> 00:42:00,367 - Y'all crushed it. - Well, you know-- 1075 00:42:00,400 --> 00:42:02,400 - Good, we both had a successful day. 1076 00:42:02,433 --> 00:42:05,033 - It was very hard, I mean, conditions were rough. 1077 00:42:05,033 --> 00:42:07,266 Let me go get the flounder from Carmines' 1078 00:42:07,300 --> 00:42:09,500 so we can look like we just had a bounty. 1079 00:42:09,533 --> 00:42:11,367 [upbeat music] 1080 00:42:11,400 --> 00:42:13,166 You guys got some flounders? 1081 00:42:13,166 --> 00:42:15,533 Yeah, we caught them, fair and square. 1082 00:42:15,567 --> 00:42:17,700 Yeah, we got a couple big ones. 1083 00:42:17,700 --> 00:42:20,433 I'm not trying to hurt anybody. I'm feeding people. 1084 00:42:20,433 --> 00:42:22,300 Come on, come on. 1085 00:42:22,333 --> 00:42:24,066 You know, flounder tastes amazing. 1086 00:42:24,066 --> 00:42:25,734 - Yeah. - Yeah. 1087 00:42:25,734 --> 00:42:27,200 - All right, cool, I guess I'm going to shower 1088 00:42:27,200 --> 00:42:28,533 and get dressed for dinner, right? 1089 00:42:28,567 --> 00:42:30,200 - Yeah, I guess. - We've only been waiting 1090 00:42:30,200 --> 00:42:33,533 like, five hours, ten hours... I'm just kidding. 1091 00:42:33,567 --> 00:42:35,700 Like, when do we actually get this dinner? 1092 00:42:35,734 --> 00:42:38,300 - Nice. - How's it going? 1093 00:42:38,333 --> 00:42:40,567 - Hi. - Yeah, we got some fish. 1094 00:42:40,600 --> 00:42:43,400 - Right up here. Oh, my. 1095 00:42:43,433 --> 00:42:45,400 - Is this enough for everybody? - Yeah, absolutely. 1096 00:42:45,433 --> 00:42:47,066 - You think so? 1097 00:42:47,066 --> 00:42:49,734 - So we weren't really expecting the rain. 1098 00:42:49,734 --> 00:42:51,333 - I know, though, it is wet. 1099 00:42:51,333 --> 00:42:53,200 - We can just set up something inside. 1100 00:42:53,200 --> 00:42:55,000 - Absolutely. - Thank you guys. 1101 00:42:55,033 --> 00:42:56,300 - Thank you. 1102 00:42:56,333 --> 00:42:58,200 [whimsical music] 1103 00:42:58,200 --> 00:43:00,100 - What the (BLEEP)? 1104 00:43:07,767 --> 00:43:10,767 [upbeat music] 1105 00:43:10,767 --> 00:43:16,500 ♪ ♪ 1106 00:43:16,500 --> 00:43:18,367 - Hey, Orchid. - Well, what have we here? 1107 00:43:18,367 --> 00:43:20,233 - This is some Jack Daniels chicken skewers 1108 00:43:20,233 --> 00:43:22,734 to start out with. - Jack Daniels what? 1109 00:43:22,767 --> 00:43:25,233 - We're going to make some drinks for you too, right now. 1110 00:43:25,233 --> 00:43:27,734 [upbeat lounge music] 1111 00:43:27,767 --> 00:43:30,100 - Wow. 1112 00:43:30,100 --> 00:43:31,500 - That's probably-- - Yeah, it's, like, sweet. 1113 00:43:31,500 --> 00:43:33,433 - This one. 1114 00:43:39,233 --> 00:43:41,633 - What are you supposed to do in this situation? 1115 00:43:41,633 --> 00:43:44,000 - I mean, I'm doing the same thing, I'm like-- 1116 00:43:44,000 --> 00:43:46,233 - Keeping the peace, keeping the peace. 1117 00:43:46,266 --> 00:43:47,600 - Hey-o. - Wait. 1118 00:43:47,633 --> 00:43:49,266 What do you have on under your hoodie? 1119 00:43:49,266 --> 00:43:51,000 - Nothing. - Stop. 1120 00:43:51,033 --> 00:43:52,500 [upbeat music] 1121 00:43:52,533 --> 00:43:54,633 - Did you shave your chest? - A few days ago. 1122 00:43:54,667 --> 00:43:57,667 I don't have any clothes left. - We got here yesterday. 1123 00:43:57,667 --> 00:43:59,533 - Would you like a Mai Thai? It's delicious. 1124 00:43:59,533 --> 00:44:01,000 And the rum's from Daufuskie. - Yes, I would love one. 1125 00:44:01,000 --> 00:44:02,633 Thank you. - You shaved your chest? 1126 00:44:02,667 --> 00:44:06,266 He shaves his chest? 1127 00:44:06,266 --> 00:44:08,066 - Sir. - Look at you. 1128 00:44:08,100 --> 00:44:12,266 Sharp as can be. - Oh, the ladies look lovely. 1129 00:44:12,266 --> 00:44:13,500 - Good evening, how are you? 1130 00:44:13,533 --> 00:44:15,133 - Welcome. Hi. - Hey, baby. 1131 00:44:15,133 --> 00:44:17,133 - What's going on? - Yeah, hell yeah, bro. 1132 00:44:17,133 --> 00:44:20,133 - These are Mai Thais made out of Daufuskie rum. 1133 00:44:20,133 --> 00:44:21,266 - Is it your Thai or is it "my Thai?" 1134 00:44:21,300 --> 00:44:23,667 - Our Thai. - It's our Thai! 1135 00:44:23,667 --> 00:44:27,133 - All right, so this is a cream-marinated flank steak. 1136 00:44:27,166 --> 00:44:28,667 - I'm going to try a little bit of this. 1137 00:44:30,433 --> 00:44:33,533 - Huh? - I'm asking him to feed me. 1138 00:44:34,433 --> 00:44:36,400 - [dry heaves] 1139 00:44:36,433 --> 00:44:40,266 Feed yourself, you're like, 30-something years old. 1140 00:44:40,300 --> 00:44:42,667 - Hello. - Hello. 1141 00:44:42,700 --> 00:44:44,633 - Hello. 1142 00:44:44,667 --> 00:44:46,433 - There she is. - You ladies all look 1143 00:44:46,433 --> 00:44:48,033 wonderful tonight. 1144 00:44:48,033 --> 00:44:50,133 - Well, eat, look at all this food. 1145 00:44:50,166 --> 00:44:53,000 - How can we get a baby update on Cameran? 1146 00:44:53,033 --> 00:44:56,000 - She's already been induced, and it didn't work. 1147 00:44:56,667 --> 00:44:59,300 - All right. - So she's waiting until Monday. 1148 00:44:59,300 --> 00:45:00,500 - Right. 1149 00:45:00,533 --> 00:45:02,367 - And if it doesn't come by Monday, 1150 00:45:02,400 --> 00:45:03,633 they're going to do a C-section. 1151 00:45:03,667 --> 00:45:05,533 - Oh, sh-- 1152 00:45:05,567 --> 00:45:07,734 - Are these the one's y'all caught? 1153 00:45:07,734 --> 00:45:10,300 - Yeah, dude, we got like 40. 1154 00:45:12,734 --> 00:45:14,734 [mischievous music] 1155 00:45:14,734 --> 00:45:16,533 ♪ ♪ 1156 00:45:16,567 --> 00:45:18,333 - What? 1157 00:45:18,333 --> 00:45:25,333 ♪ ♪ 1158 00:45:25,333 --> 00:45:27,333 - Do you want to go to that little lounge down there? 1159 00:45:27,333 --> 00:45:29,200 I don't want to embarrass. - Okay. 1160 00:45:29,200 --> 00:45:30,700 - Okay. - Foot up. 1161 00:45:30,734 --> 00:45:33,700 - Hey, how was-- wait, what'd y'all do all day? 1162 00:45:33,734 --> 00:45:35,567 - We absolutely did nothing. 1163 00:45:35,600 --> 00:45:38,600 She gave me a pedicure. 1164 00:45:38,600 --> 00:45:41,300 - How long is the paint going to stay on your toenails? 1165 00:45:41,333 --> 00:45:44,400 - Well-- - As long as I want it to. 1166 00:45:44,433 --> 00:45:46,300 - I'm going to see-- - As soon as it starts 1167 00:45:46,333 --> 00:45:49,033 coming off, I'm going to re-apply it. 1168 00:45:49,066 --> 00:45:50,500 - No, you're not. - Oh, yes I am. 1169 00:45:50,500 --> 00:45:53,200 - I'm going to get the nail-- - Who's the boss? 1170 00:45:53,233 --> 00:45:55,767 ♪ ♪ 1171 00:45:55,767 --> 00:45:57,433 - I am. - Oh, yeah, he thinks he is. 1172 00:45:57,467 --> 00:45:59,233 - [laughs] 1173 00:45:59,233 --> 00:46:01,633 - I've never seen him not think that he's the boss. 1174 00:46:01,667 --> 00:46:04,467 - Oh, no, I am the boss. - Oh, wow. 1175 00:46:04,500 --> 00:46:07,200 - I let her think that. - No, okay. 1176 00:46:07,233 --> 00:46:09,367 - Oh. - Good chat. 1177 00:46:09,367 --> 00:46:11,567 - Yeah, it was fun. - Good talk. 1178 00:46:11,600 --> 00:46:13,633 Good talk. - Listen to her. 1179 00:46:13,633 --> 00:46:15,300 - Yeah. 1180 00:46:15,333 --> 00:46:17,734 Ashley's confrontation with Kathryn 1181 00:46:17,767 --> 00:46:20,200 has turned her, in her mind, 1182 00:46:20,233 --> 00:46:23,200 into the biggest badass in Hilton Head. 1183 00:46:23,233 --> 00:46:25,467 - Hey, Shep, will you get me a shot of tequila? 1184 00:46:25,500 --> 00:46:27,033 - Yeah. 1185 00:46:27,066 --> 00:46:29,166 - Can you get me a chilled shot? 1186 00:46:30,500 --> 00:46:32,433 [both laugh] 1187 00:46:34,400 --> 00:46:36,200 - What's up, guys? - [burps] 1188 00:46:36,233 --> 00:46:37,734 - I love that he shaved his chest. 1189 00:46:37,767 --> 00:46:40,667 Who shaves their chest? Is he in Chippendales? 1190 00:46:40,667 --> 00:46:43,400 [laughter] 1191 00:46:43,400 --> 00:46:46,500 - Oh, it's raining again. - Guys. 1192 00:46:46,533 --> 00:46:48,133 all: Shep! 1193 00:46:48,133 --> 00:46:49,500 - What's up, bud? - Hi, Shep. 1194 00:46:49,533 --> 00:46:52,367 - I ----ing hate her. 1195 00:46:52,400 --> 00:46:54,333 [all laugh] 1196 00:46:54,367 --> 00:46:56,100 - I have never heard Shep say that, ever. 1197 00:46:56,133 --> 00:46:57,400 - That is my favorite line Shep has ever ----ing-- 1198 00:46:57,400 --> 00:46:59,133 - I don't like her. - I don't either. 1199 00:46:59,133 --> 00:47:03,133 - Right this moment. She has this--this like, 1200 00:47:03,133 --> 00:47:04,667 irrational confidence right now 1201 00:47:04,667 --> 00:47:08,667 that makes me ----ing sick to my stomach. 1202 00:47:08,667 --> 00:47:10,400 She was talking about Thomas, like, she was like, 1203 00:47:10,400 --> 00:47:14,100 I'm in charge, and I was like, uh, no you're not. 1204 00:47:14,133 --> 00:47:16,533 And then she goes, she goes, "Good talk." 1205 00:47:16,567 --> 00:47:19,667 I was like, (BLEEP) you. - Oh, condescending, like-- 1206 00:47:19,700 --> 00:47:22,433 - She's a "last word" person. - "Good talk," I was like, 1207 00:47:22,433 --> 00:47:24,033 you're lucky I'm even ----ing giving you 1208 00:47:24,033 --> 00:47:25,433 a breath of mine. - Yeah. 1209 00:47:25,433 --> 00:47:28,567 - You're stealing my oxygen, you know that? 1210 00:47:28,567 --> 00:47:29,600 But guys... 1211 00:47:30,600 --> 00:47:33,000 both: Yeah. - She won't be here in a month. 1212 00:47:33,033 --> 00:47:35,433 Crazy as Thomas is, 1213 00:47:35,433 --> 00:47:38,033 he doesn't like that-- he doesn't like all this heat. 1214 00:47:38,033 --> 00:47:40,300 You know, he's sitting at a table, 1215 00:47:40,300 --> 00:47:41,567 it's just the two of them. 1216 00:47:41,567 --> 00:47:43,433 He wants to be-- he wants to go around 1217 00:47:43,433 --> 00:47:47,467 and be T-Rav, and dance, and she's a pariah. 1218 00:47:49,567 --> 00:47:51,033 - Coming up... 1219 00:47:51,033 --> 00:47:53,166 - You want this to end like this? 1220 00:47:53,166 --> 00:47:54,567 You're that threatened? 1221 00:47:54,600 --> 00:47:58,266 - Yes. It's not disrespectful. 1222 00:47:58,300 --> 00:47:59,433 - [groans] 1223 00:48:03,066 --> 00:48:03,400 [upbeat jazzy music] 1224 00:48:05,767 --> 00:48:12,066 ♪ ♪ 1225 00:48:12,066 --> 00:48:15,066 - Oh, my God, look at this presentation, everybody. 1226 00:48:15,066 --> 00:48:16,400 - Wow! 1227 00:48:16,433 --> 00:48:18,333 - Craig, that's the one you caught? 1228 00:48:18,367 --> 00:48:20,000 - That's the one I ripped from the bottom 1229 00:48:20,033 --> 00:48:23,033 of the ----ing ocean. - Come on, Whitney. 1230 00:48:23,066 --> 00:48:26,400 - Damn it, what the (BLEEP)? Mr. class guy. 1231 00:48:26,433 --> 00:48:29,600 - I'm taking it for one second. - Amazing. 1232 00:48:29,600 --> 00:48:31,667 - So dinner's ready? - Yes. 1233 00:48:31,700 --> 00:48:34,567 - Friends! - Yum. 1234 00:48:34,600 --> 00:48:37,100 - Talk about farm-to-table. 1235 00:48:37,100 --> 00:48:39,233 - All right, where does everyone want to sit? 1236 00:48:39,233 --> 00:48:41,233 - Are we not sitting at a table? 1237 00:48:41,266 --> 00:48:44,100 - Dining room. - Let's sit at a table. 1238 00:48:44,100 --> 00:48:46,500 - Y'all, can you even believe this? 1239 00:48:46,500 --> 00:48:49,700 - Oh, amazing. - That's a good one. 1240 00:48:49,734 --> 00:48:51,700 Paper shell. 1241 00:48:51,734 --> 00:48:53,500 - Don't--just leave that all in right now. 1242 00:48:53,500 --> 00:48:55,200 - I'm telling you what it is. - It's a different kind-- 1243 00:48:55,233 --> 00:48:57,433 - That one's paper-- - We know, we caught them. 1244 00:48:57,467 --> 00:48:59,333 - I'm helping you out. It has nothing to do with size. 1245 00:48:59,367 --> 00:49:00,700 It has to do with density. 1246 00:49:00,734 --> 00:49:03,367 - Is that what the last girl told you? 1247 00:49:03,367 --> 00:49:04,367 - Danni, this one's a better crab. 1248 00:49:04,367 --> 00:49:05,633 - Just fill your plate. 1249 00:49:05,667 --> 00:49:07,433 - Craig, it has everything to do with size. 1250 00:49:07,467 --> 00:49:11,066 - I'm just helping people. Danni, eat that crab. 1251 00:49:11,100 --> 00:49:12,767 - Hello - Here. 1252 00:49:13,000 --> 00:49:14,767 Lay it all... 1253 00:49:15,000 --> 00:49:16,633 - Thank you. 1254 00:49:16,667 --> 00:49:19,000 - Is there enough room for everyone? 1255 00:49:19,000 --> 00:49:20,767 - Yeah. - Let's go share this, come on. 1256 00:49:21,000 --> 00:49:22,734 Take it in there. - Oh, yeah, get that flounder. 1257 00:49:22,767 --> 00:49:25,100 That flounder's awesome. - Babe, can you-- 1258 00:49:25,133 --> 00:49:27,533 are you holding this? If this falls-- 1259 00:49:27,567 --> 00:49:29,667 Ew, I don't like that, with the tail. 1260 00:49:29,667 --> 00:49:31,600 - Come on. 1261 00:49:31,633 --> 00:49:33,667 Where are we going to sit? 1262 00:49:33,667 --> 00:49:36,400 - We need one more seat. - Um, here. 1263 00:49:36,400 --> 00:49:38,266 - We need one more chair. - I'll get a chair. 1264 00:49:38,266 --> 00:49:39,633 - [laughs] 1265 00:49:43,000 --> 00:49:44,533 - Oh, okay. 1266 00:49:44,567 --> 00:49:46,266 - We share chairs. - We're gonna share the chair. 1267 00:49:46,266 --> 00:49:47,700 - Chairman of the board. - Or I'll find a chair. 1268 00:49:49,767 --> 00:49:52,533 - What are you doing? 1269 00:49:52,533 --> 00:49:56,400 - Ashley. Can you grab me a beer? 1270 00:49:56,433 --> 00:49:57,734 - A bee-- Yeah. 1271 00:49:57,767 --> 00:49:59,066 - Oh, my God. 1272 00:50:01,000 --> 00:50:03,567 - I think there's another chair outside, too. 1273 00:50:03,567 --> 00:50:05,567 [mischievous music] 1274 00:50:05,600 --> 00:50:07,667 ♪ ♪ 1275 00:50:07,700 --> 00:50:09,767 - Excuse me, I'm right behind you, thank you. 1276 00:50:10,000 --> 00:50:11,700 - I thought you'd get an ottoman or something. 1277 00:50:11,734 --> 00:50:14,567 - No, I got this. 1278 00:50:14,567 --> 00:50:17,033 - We got room behind Whitney. - Perfect. 1279 00:50:17,066 --> 00:50:18,633 - Put it right there. - I don't want to sit 1280 00:50:18,667 --> 00:50:20,133 at the head of the table. - Yeah, you sit at the head 1281 00:50:20,166 --> 00:50:23,700 of the table. There you go, voila. 1282 00:50:23,734 --> 00:50:25,767 - Here you go, guys. - What are these? 1283 00:50:26,000 --> 00:50:28,533 - These are called Italian nightclub disco. 1284 00:50:28,567 --> 00:50:31,133 - I've loved every drink they've given me so far. 1285 00:50:31,166 --> 00:50:35,166 - Fire, fire, fire. - We need utensils. 1286 00:50:35,200 --> 00:50:37,133 - Is this--is this--is this-- 1287 00:50:37,166 --> 00:50:39,500 am I at a dentist's office right here? 1288 00:50:39,533 --> 00:50:41,667 Here, Shep, can I get that out of your tooth? 1289 00:50:41,700 --> 00:50:43,333 - Come here, come here. 1290 00:50:43,333 --> 00:50:44,700 - [giggles] 1291 00:50:48,700 --> 00:50:50,533 - I just don't know how to eat this. 1292 00:50:50,567 --> 00:50:52,000 - Let me see, let me see it. 1293 00:50:52,033 --> 00:50:54,467 - Guys, can I have the floor? 1294 00:50:54,467 --> 00:50:56,300 - Have you ever had a shrimp in your cocktail? 1295 00:50:56,333 --> 00:50:59,133 [glass clinking] - Don't do that, please. 1296 00:50:59,166 --> 00:51:01,133 Me and Chelsea would like to thank you-- 1297 00:51:01,166 --> 00:51:03,400 "Chelsea and I," sorry. - I was about to say. Jesus. 1298 00:51:03,433 --> 00:51:05,667 - Um, would like to thank you all for coming 1299 00:51:05,700 --> 00:51:09,200 and experiencing a little bit of Hilton Head. 1300 00:51:09,200 --> 00:51:10,734 How beautiful is this place? 1301 00:51:10,767 --> 00:51:12,734 - It's something I'm so proud of. 1302 00:51:12,767 --> 00:51:14,567 Like, when someone asks me where I'm from, 1303 00:51:14,600 --> 00:51:16,700 I'm like, proud to tell them where I'm from, you know? 1304 00:51:16,734 --> 00:51:19,300 - Yeah, look, I mean, Charleston's fantastic. 1305 00:51:19,333 --> 00:51:21,400 - It is. - But this is way more-- 1306 00:51:21,433 --> 00:51:23,233 I don't know how to describe it, 1307 00:51:23,233 --> 00:51:25,600 but there's a good feeling, a positive vibe. 1308 00:51:25,633 --> 00:51:28,333 [playful dramatic music] 1309 00:51:28,367 --> 00:51:30,600 - Cheers to friends, good times. 1310 00:51:30,633 --> 00:51:33,567 - Thank you, Chelsea and Shep. - Had an amazing time. 1311 00:51:33,600 --> 00:51:34,734 - Today was awesome. 1312 00:51:34,767 --> 00:51:36,633 [phone rings] - Victoria. 1313 00:51:36,633 --> 00:51:38,100 Hello? 1314 00:51:38,133 --> 00:51:41,633 Yes. What do you mean? 1315 00:51:41,633 --> 00:51:43,633 - Y'all want to take this conversation 1316 00:51:43,667 --> 00:51:45,367 to the living room? - Let's do that. 1317 00:51:45,400 --> 00:51:46,600 Let's get out of here. 1318 00:51:46,633 --> 00:51:48,100 - I was enjoying my sitting here. 1319 00:51:48,100 --> 00:51:49,500 - Okay, Whitney, you can do the dishes. 1320 00:51:49,500 --> 00:51:51,500 How about that? Have you ever done a dish? 1321 00:51:51,500 --> 00:51:54,233 Ever? - I have, Danni. 1322 00:51:54,266 --> 00:51:55,367 [dramatic music] 1323 00:52:01,734 --> 00:52:03,734 - No. 1324 00:52:04,667 --> 00:52:08,600 - Look, we were riding back in a very, very cold boat. 1325 00:52:08,633 --> 00:52:10,767 She's not kissing my shoulder, I promise you that. 1326 00:52:11,000 --> 00:52:13,000 - Stop it. 1327 00:52:13,033 --> 00:52:15,533 - You're that threatened? Yes. 1328 00:52:15,533 --> 00:52:17,567 - It's not disrespectful. 1329 00:52:21,000 --> 00:52:22,266 - [groans] 1330 00:52:22,300 --> 00:52:24,400 This, this can't happen. 1331 00:52:24,433 --> 00:52:28,133 I think you are over-reacting, 100%. 1332 00:52:28,166 --> 00:52:30,400 - Send me whatever you want. 1333 00:52:30,400 --> 00:52:31,667 You've always had this jealousy, 1334 00:52:31,667 --> 00:52:33,266 and you've always had this like, 1335 00:52:33,266 --> 00:52:35,066 "oh, you and Chelsea are just going to--" 1336 00:52:35,100 --> 00:52:37,400 No, it's not like that, and I'm not going to feel weird 1337 00:52:37,400 --> 00:52:39,667 about giving her a hug, and I'm not going feel weird 1338 00:52:39,700 --> 00:52:41,233 about any of that sh--, like, I'm not going to 1339 00:52:41,266 --> 00:52:42,533 talk you off the ledge every single time 1340 00:52:42,533 --> 00:52:44,100 that you have an insecure thought. 1341 00:52:47,533 --> 00:52:49,133 - Oh, my God. 1342 00:52:49,166 --> 00:52:51,033 I mean, look at me sitting there. 1343 00:52:51,066 --> 00:52:53,166 I'm like, freezing. 1344 00:52:53,200 --> 00:52:55,533 Do you want this to end like this? 1345 00:52:55,567 --> 00:52:58,166 Because you're jealous of her holding my arm 1346 00:52:58,166 --> 00:53:00,133 because we're-- because we're cold? 1347 00:53:01,300 --> 00:53:02,400 - No, she's not. 1348 00:53:03,600 --> 00:53:05,233 - Are you serious? 1349 00:53:07,266 --> 00:53:08,300 - Hello? 1350 00:53:08,333 --> 00:53:10,166 [dramatic music] 1351 00:53:10,166 --> 00:53:13,266 - On the next episode of "Southern Charm"... 1352 00:53:13,300 --> 00:53:16,033 - I have, like, pictures of my stepdad 1353 00:53:16,033 --> 00:53:18,300 like, pushing me down this driveway. 1354 00:53:18,333 --> 00:53:20,033 I can't. 1355 00:53:20,066 --> 00:53:22,166 [crying] (BLEEP) me, man, why can't I just like, 1356 00:53:22,200 --> 00:53:25,033 keep my sh-- together? - What's going on? 1357 00:53:25,033 --> 00:53:26,533 [groovy music] 1358 00:53:26,567 --> 00:53:28,200 - [grunts] 1359 00:53:28,200 --> 00:53:30,066 - Look at them legs. - God. 1360 00:53:30,066 --> 00:53:31,433 - First look's free. 1361 00:53:31,467 --> 00:53:33,200 - I can convince a lot of people 1362 00:53:33,233 --> 00:53:36,300 of anything I want to convince them of. 1363 00:53:36,333 --> 00:53:38,066 I'm a great liar. 1364 00:53:38,100 --> 00:53:40,600 - I just don't think Chelsea's a very romantic girl. 1365 00:53:40,633 --> 00:53:42,200 Let's just throw that out there. 1366 00:53:42,233 --> 00:53:43,700 - Okay, defend her, like, to the death. 1367 00:53:43,734 --> 00:53:45,333 - I'm not defending her to the death. 1368 00:53:45,333 --> 00:53:46,467 [upbeat music] 1369 00:53:46,500 --> 00:53:48,333 [cheering] 1370 00:53:48,333 --> 00:53:50,200 - Would you like to join us for dinner? 1371 00:53:50,233 --> 00:53:51,200 - Yeah. 1372 00:53:51,233 --> 00:53:53,734 ♪ ♪ 1373 00:53:53,734 --> 00:53:56,200 - You guys aren't a family. You were never a family. 1374 00:53:56,200 --> 00:53:57,600 - Well, hold on-- - You said you never 1375 00:53:57,633 --> 00:53:59,033 really were in love with her. 1376 00:53:59,066 --> 00:54:01,033 - I mean, if you disrespect Kathryn, 1377 00:54:01,066 --> 00:54:04,700 you're disrespecting me and my kids. 1378 00:54:04,734 --> 00:54:07,734 - For more "Southern Charm," go to bravotv.com. 1379 00:54:07,734 --> 00:54:09,100 [bell dings] 102815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.