Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,367 --> 00:00:02,667
- Previously on
2
00:00:02,667 --> 00:00:03,166
- Previously on
"Southern Charm"...
3
00:00:05,300 --> 00:00:07,633
- What's the situation?
- She's still in my uterus.
4
00:00:07,667 --> 00:00:11,500
As I whiled away the days
in pregnancy purgatory,
5
00:00:11,533 --> 00:00:13,300
Thomas was getting an earful
6
00:00:13,333 --> 00:00:16,000
about Saint's upcoming
second birthday party.
7
00:00:16,033 --> 00:00:19,367
- If she includes everybody,
but exclude me,
8
00:00:19,400 --> 00:00:21,233
there's going to be a problem.
9
00:00:21,266 --> 00:00:25,533
- ♪ He's got more honeys
than any honey bee ♪
10
00:00:25,567 --> 00:00:27,133
- And when the gang took off
11
00:00:27,166 --> 00:00:29,567
for a weekend
in Hilton Head...
12
00:00:29,567 --> 00:00:32,667
- So it's just us
four girls and Ashley.
13
00:00:34,166 --> 00:00:36,166
- Yeah.
14
00:00:36,166 --> 00:00:39,000
- It'll be fun, it'll be great.
15
00:00:39,033 --> 00:00:41,567
- I mean, what could go wrong
with Ashley and Kathryn,
16
00:00:41,600 --> 00:00:44,734
not to mention the rest of
the break-up bunch,
17
00:00:44,767 --> 00:00:46,700
under the same roof?
18
00:00:46,734 --> 00:00:48,433
- ♪ Anyone who's in the know ♪
19
00:00:48,467 --> 00:00:50,533
♪ Says he makes
the kids go loco ♪
20
00:00:50,567 --> 00:00:54,200
- Meanwhile, as the boys
bonded on the golf course...
21
00:00:54,200 --> 00:00:55,433
- Does she just assume
that you're paying
22
00:00:55,467 --> 00:00:56,734
when you go on these things?
23
00:00:56,767 --> 00:00:59,066
- She assumes I'm paying,
and I always do.
24
00:00:59,100 --> 00:01:01,333
- Thomas, what are you doing?
25
00:01:01,333 --> 00:01:05,166
I'm just saying,
just keep your guard up.
26
00:01:05,200 --> 00:01:09,400
- Ashley had no interest
in being one of the girls.
27
00:01:09,433 --> 00:01:11,533
- Why are you so angry?
- Am I invited
28
00:01:11,567 --> 00:01:13,700
or am I not invited?
Yes or no?
29
00:01:13,734 --> 00:01:15,467
- That's just not
a conversation for the table,
30
00:01:15,500 --> 00:01:16,600
to be honest with you.
31
00:01:16,633 --> 00:01:19,166
- When is that conversation?
32
00:01:19,200 --> 00:01:22,233
- When I'm ready, got it?
- No, I don't have it.
33
00:01:22,266 --> 00:01:23,633
- Well, you should
learn to get it
34
00:01:23,667 --> 00:01:25,633
if you're going to be around.
- I won't.
35
00:01:25,633 --> 00:01:28,233
- Are they okay?
What's going on?
36
00:01:28,233 --> 00:01:30,367
- You want to be invited
to something right now,
37
00:01:30,400 --> 00:01:31,700
and you're going
to talk to me that way?
38
00:01:31,734 --> 00:01:33,300
- Well, I already know
I'm not invited.
39
00:01:33,333 --> 00:01:34,600
- Okay, so why'd you ask?
40
00:01:34,633 --> 00:01:36,333
Are you trying
to start something with me?
41
00:01:36,367 --> 00:01:38,100
- I already know, like,
in ten years from now--
42
00:01:38,133 --> 00:01:39,600
- You're probably not going
to be here in a month, hon'.
43
00:01:39,633 --> 00:01:41,166
Sorry.
- All right. I don't plan on
44
00:01:41,200 --> 00:01:42,600
going anywhere,
so get used to me.
45
00:01:42,633 --> 00:01:44,233
- Okay, well--
- Yeah, I see those children
46
00:01:44,266 --> 00:01:46,433
more than you see them.
47
00:01:46,467 --> 00:01:48,633
- Girl, you better--
- You, you really need to
48
00:01:48,667 --> 00:01:51,100
slow your roll, girl.
- That was low, dude.
49
00:01:51,100 --> 00:01:52,567
That was low.
- Don't bring up
50
00:01:52,600 --> 00:01:54,100
the kids, please.
- Yeah, that's so ----ed up.
51
00:01:54,133 --> 00:01:55,433
- If you want to be
put in your place,
52
00:01:55,467 --> 00:01:57,200
I'll put you
in your ----ing place.
53
00:01:57,233 --> 00:02:00,300
- ♪ Ba ba doo ♪
54
00:02:00,333 --> 00:02:02,533
[tense music]
55
00:02:02,533 --> 00:02:04,367
- You know what,
I know a lot more information
56
00:02:04,400 --> 00:02:06,000
than everyone else at
this ----ing table knows.
57
00:02:06,033 --> 00:02:07,667
- Oh, go ahead and tell them.
I'm sure nobody knows.
58
00:02:07,667 --> 00:02:09,100
- Ashley--
- I told you!
59
00:02:09,133 --> 00:02:10,533
- That's enough.
- What's going on?
60
00:02:10,567 --> 00:02:12,667
- Don't, don't even,
because you guys don't know.
61
00:02:12,700 --> 00:02:15,533
- Tell me about it, girl.
Tell me all about it.
62
00:02:15,567 --> 00:02:18,500
- We ----ing know her
more than you do.
63
00:02:18,533 --> 00:02:20,066
- Oh, you know that?
64
00:02:20,100 --> 00:02:21,500
[dramatic musical flourish]
65
00:02:21,533 --> 00:02:23,667
- Uh-oh, bad, dude.
66
00:02:23,700 --> 00:02:26,000
- You don't see how they come
back after the weekend with you.
67
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
I--I see it.
- Then tell me about it.
68
00:02:28,033 --> 00:02:29,600
Tell me about it.
What's wrong with them?
69
00:02:29,633 --> 00:02:31,400
- First of all,
they don't sleep.
70
00:02:31,400 --> 00:02:33,633
- Because they see me
for two days.
71
00:02:33,667 --> 00:02:35,734
- I was watching Naomie
and she's staying calm,
72
00:02:35,767 --> 00:02:37,400
so if she waved me over,
then I would.
73
00:02:37,400 --> 00:02:38,600
But I'm like...
74
00:02:38,633 --> 00:02:41,100
- I don't think it's
anybody's place.
75
00:02:41,133 --> 00:02:42,667
- Well, that's what's
even scarier, is you're going
76
00:02:42,667 --> 00:02:44,367
to start getting
more time with them.
77
00:02:44,400 --> 00:02:47,033
Yeah.
- Whoa, dude.
78
00:02:47,033 --> 00:02:49,500
You better shut the (BLEEP) up,
do you hear me?
79
00:02:49,533 --> 00:02:52,000
[groovy music]
80
00:02:52,033 --> 00:02:54,266
- You better watch yourself.
- Or what?
81
00:02:54,300 --> 00:02:56,300
- Don't threaten her.
(BLEEP) that.
82
00:02:56,333 --> 00:02:58,166
That's so ----ed up.
- You shouldn't do that.
83
00:02:58,200 --> 00:03:00,700
- You're really, you know,
moving in the right direction
84
00:03:00,734 --> 00:03:02,567
with me if you want
to be involved, okay?
85
00:03:02,600 --> 00:03:04,700
- You know what, Kathryn?
- Yeah?
86
00:03:04,734 --> 00:03:08,300
- I just don't respect you.
- Okay. Good to know.
87
00:03:08,300 --> 00:03:09,667
- I think you're
doing the right thing,
88
00:03:09,700 --> 00:03:12,000
though, I really do.
- It's hard for me.
89
00:03:12,033 --> 00:03:13,767
- It's Thomas
that needs to step in.
90
00:03:14,000 --> 00:03:15,500
- Thomas.
- Shut her the (BLEEP) up.
91
00:03:15,533 --> 00:03:18,000
- I've never read anything...
92
00:03:18,033 --> 00:03:20,100
- Thomas, you might need
to do an intervention here.
93
00:03:20,133 --> 00:03:22,166
Perhaps.
94
00:03:22,166 --> 00:03:23,367
- Are we ready for a nice meal?
95
00:03:23,400 --> 00:03:25,033
- Yeah.
- Yeah.
96
00:03:25,066 --> 00:03:26,333
- What's going on here?
- The only reason people
97
00:03:26,333 --> 00:03:28,000
warned me about dating Thomas
98
00:03:28,033 --> 00:03:29,667
was that you're a part
of the situation.
99
00:03:29,700 --> 00:03:31,600
[dramatic music]
100
00:03:31,600 --> 00:03:35,133
- You need to stop talking.
- I'll say whatever I want.
101
00:03:35,166 --> 00:03:37,300
The nannies say, you know,
Kensie walks up--
102
00:03:37,333 --> 00:03:40,000
wakes up four or five times
and knocks on the door.
103
00:03:40,033 --> 00:03:41,400
They're not sleeping,
they don't sleep in this bed.
104
00:03:41,433 --> 00:03:43,033
- You need to zip it!
105
00:03:43,066 --> 00:03:45,400
- You don't know anything
about being a mom,
106
00:03:45,433 --> 00:03:47,033
or like--
- This is what I hear
107
00:03:47,066 --> 00:03:48,300
from the nannies.
- Thomas, what the (BLEEP)?
108
00:03:48,333 --> 00:03:50,033
Tell her to stop.
109
00:03:50,066 --> 00:03:52,200
- The nanny, Deirdre,
the one that you fired.
110
00:03:52,200 --> 00:03:54,600
Yeah, yeah, yeah.
111
00:03:54,633 --> 00:03:57,066
- Stop flipping your
----ing hair like that.
112
00:03:57,100 --> 00:03:59,734
- Um, I would...
113
00:03:59,734 --> 00:04:03,300
Thomas, could you, can you...
- Hey, let's just--
114
00:04:03,333 --> 00:04:07,166
- Um, inter--
- Try to salvage the evening?
115
00:04:07,200 --> 00:04:11,033
- Ha ha ha, that's so funny.
116
00:04:11,066 --> 00:04:14,233
- I'm trying to be respectful
towards Ashley,
117
00:04:14,266 --> 00:04:17,500
and if I jump in,
and pull her away,
118
00:04:17,500 --> 00:04:19,367
I think that would be
disrespectful.
119
00:04:19,400 --> 00:04:22,633
But at the same time, I don't
want her being disrespectful
120
00:04:22,667 --> 00:04:24,500
to the mother of my children.
121
00:04:24,533 --> 00:04:27,767
So I'm in a difficult position.
122
00:04:27,767 --> 00:04:30,633
- I really want to hope
that you are going to try
123
00:04:30,667 --> 00:04:32,100
to be the best mother
that you can be.
124
00:04:32,133 --> 00:04:34,200
I pray--
- Shut the (BLEEP) up
125
00:04:34,233 --> 00:04:36,033
with your bullsh--, god damn.
126
00:04:36,066 --> 00:04:38,300
- Thomas, come here.
Thomas, seriously.
127
00:04:38,333 --> 00:04:39,767
Get your ----ing ass over here.
128
00:04:40,000 --> 00:04:41,233
- Don't come over here,
don't come over here.
129
00:04:41,266 --> 00:04:43,767
[tense music]
130
00:04:44,000 --> 00:04:47,233
- She is not allowed
to talk about
131
00:04:47,266 --> 00:04:49,000
your ----ing kids that way.
Sorry.
132
00:04:49,000 --> 00:04:51,266
- When Saint had to
have his adenoids taken out,
133
00:04:51,300 --> 00:04:52,600
how many times did you go visit
your son in the hospital?
134
00:04:52,633 --> 00:04:54,367
- Are you ----ing kidding me?
135
00:04:54,400 --> 00:04:55,533
- The ----ing nanny
had to sit with him.
136
00:04:55,533 --> 00:04:56,633
- (BLEEP) off.
137
00:04:56,667 --> 00:04:59,367
Bitch, I wasn't allowed to go
138
00:04:59,400 --> 00:05:02,333
because Thomas told me
I was not allowed to be there.
139
00:05:02,367 --> 00:05:04,200
Because guess what,
who's in control?
140
00:05:04,233 --> 00:05:05,600
Thomas.
141
00:05:05,633 --> 00:05:07,066
Do you think, like,
I didn't give a (BLEEP)?
142
00:05:07,100 --> 00:05:08,667
Are you kidding me?
143
00:05:08,667 --> 00:05:11,400
- Thomas, Kathryn's not
throwing anything out there.
144
00:05:11,400 --> 00:05:13,000
- Yeah.
- She is being very respectful.
145
00:05:13,033 --> 00:05:14,667
Ashley has no right
saying anything.
146
00:05:14,700 --> 00:05:17,000
Shut her the (BLEEP) up.
147
00:05:17,000 --> 00:05:19,667
- You have no idea about those
details of those situations.
148
00:05:19,667 --> 00:05:22,400
- I read it, how many times
did you visit your son?
149
00:05:22,433 --> 00:05:24,133
- Kathryn,
don't answer her anymore.
150
00:05:24,133 --> 00:05:26,000
- Shut up, I'm talking.
- (BLEEP) you.
151
00:05:26,033 --> 00:05:28,066
You know what?
How about you walk away
152
00:05:28,100 --> 00:05:30,033
because no one wants you
to ----ing sit here anyway?
153
00:05:30,033 --> 00:05:31,433
[dramatic music]
154
00:05:31,467 --> 00:05:33,533
- Oh, my God, dude.
155
00:05:33,567 --> 00:05:35,100
- Oh, boy.
156
00:05:35,133 --> 00:05:36,433
- This is what I hear
from the nanny.
157
00:05:36,467 --> 00:05:38,166
- Dude, just don't.
- Yeah, the nanny.
158
00:05:38,200 --> 00:05:39,567
- Come here, come here.
- The nanny, the nanny.
159
00:05:39,600 --> 00:05:41,033
- Thomas, you should
get her out of her.
160
00:05:41,066 --> 00:05:42,667
- Did you visit your son
in the hospital?
161
00:05:42,700 --> 00:05:45,266
No.
- She's taken a lot of shots.
162
00:05:45,300 --> 00:05:48,300
- Let me talk to you a second.
Let me talk to you a second.
163
00:05:48,300 --> 00:05:50,166
- You can't respond
to people like that.
164
00:05:50,200 --> 00:05:52,166
- Well, I'm not responding...
- Get her the (BLEEP) away.
165
00:05:52,166 --> 00:05:55,533
- To her, because she's saying
totally incorrect information.
166
00:05:55,567 --> 00:05:56,633
- I don't want--
I want to go.
167
00:05:56,667 --> 00:05:58,700
- They're coming towards us.
168
00:05:58,700 --> 00:06:00,300
- I want to go.
169
00:06:00,300 --> 00:06:02,133
I...
170
00:06:02,166 --> 00:06:03,633
I don't like
any of those girls.
171
00:06:03,667 --> 00:06:06,300
- God, get her
the (BLEEP) away.
172
00:06:06,300 --> 00:06:08,166
- Well, that was lovely.
173
00:06:08,200 --> 00:06:10,367
[tense music]
174
00:06:10,400 --> 00:06:12,066
- Damn.
- I'm shocked.
175
00:06:12,100 --> 00:06:13,600
- I'm ----ing shocked.
176
00:06:13,600 --> 00:06:16,066
- But I would say
you handled it very well.
177
00:06:16,100 --> 00:06:18,667
- Yes, holy sh--.
178
00:06:18,700 --> 00:06:20,200
- Two years ago,
you would have probably
179
00:06:20,200 --> 00:06:22,433
stabbed her
with the ----ing fork.
180
00:06:22,467 --> 00:06:24,200
- I should--
- I know, right?
181
00:06:24,233 --> 00:06:26,467
- Well, I'm just glad that
I have y'all right now,
182
00:06:26,467 --> 00:06:28,467
because I would be alone,
so upset,
183
00:06:28,500 --> 00:06:30,000
if I wasn't with my friends.
- You're not ever going to
184
00:06:30,033 --> 00:06:31,433
be alone, ever.
- We're here.
185
00:06:31,467 --> 00:06:32,734
- My blood is still boiling.
- I love you.
186
00:06:32,767 --> 00:06:34,667
- Thanks, I love you.
187
00:06:34,700 --> 00:06:37,567
Two years ago, not
a single person at this table
188
00:06:37,600 --> 00:06:40,266
like, would even talk to me
or be around me.
189
00:06:40,300 --> 00:06:43,066
Now, they're all
banding around me
190
00:06:43,066 --> 00:06:44,467
and like, have my back.
191
00:06:44,467 --> 00:06:48,200
Like, that's crazy
and it feels wonderful.
192
00:06:48,233 --> 00:06:51,066
- I've never had a child,
but I can't imagine
193
00:06:51,100 --> 00:06:54,100
having two children--
(BLEEP), I'm about to cry--
194
00:06:54,100 --> 00:06:55,767
and loving them
as much as you do,
195
00:06:56,000 --> 00:06:57,600
and having someone
say sh-- like that.
196
00:06:57,633 --> 00:07:01,700
I can't ----ing imagine that.
I can't.
197
00:07:01,734 --> 00:07:04,700
[somber music]
198
00:07:04,734 --> 00:07:06,700
- I know, I know.
199
00:07:06,734 --> 00:07:09,600
- All day, I was trying to be
so nice to her and include her,
200
00:07:09,633 --> 00:07:12,033
but (BLEEP),
that was, like, deep.
201
00:07:12,066 --> 00:07:14,500
- That was fairly intense.
- Holy sh--.
202
00:07:14,533 --> 00:07:16,767
- Yo, you all right?
203
00:07:16,767 --> 00:07:18,500
- That's an evil bitch
right there.
204
00:07:18,500 --> 00:07:20,233
- You did great.
- Deep breath.
205
00:07:20,233 --> 00:07:23,033
- Can I get a--just a download
on what happened exactly?
206
00:07:23,066 --> 00:07:25,467
- You don't even want to know.
- But I mean, I do.
207
00:07:25,500 --> 00:07:26,767
both: No.
208
00:07:27,000 --> 00:07:28,767
[tense music]
209
00:07:29,000 --> 00:07:30,500
- Coming up...
210
00:07:30,533 --> 00:07:32,433
- You just said that
if Kathryn's uncomfortable,
211
00:07:32,467 --> 00:07:35,200
we can't stay in there.
You have no say so.
212
00:07:35,233 --> 00:07:36,433
- Okay.
213
00:07:40,033 --> 00:07:40,266
[tense music]
214
00:07:42,166 --> 00:07:45,200
- Babe, I try to, you know,
be my kind, my sweet self.
215
00:07:45,233 --> 00:07:49,767
And I kissed her ass, I kissed
her ass, I kissed her ass.
216
00:07:50,000 --> 00:07:53,266
I am done kissing her ass.
[sniffs] Done.
217
00:07:53,300 --> 00:07:55,400
And I knew I wasn't invited
to that birthday party.
218
00:07:55,400 --> 00:07:57,133
And what did she say?
Oh, you're only going to
219
00:07:57,133 --> 00:07:58,633
be around for another month.
220
00:07:58,667 --> 00:08:01,533
(BLEEP) you.
221
00:08:01,567 --> 00:08:04,533
How bad of a mother must you be
222
00:08:04,533 --> 00:08:08,266
that the courts
took two children,
223
00:08:08,266 --> 00:08:10,667
and gave them--excuse me--
- Mm-hmm.
224
00:08:10,667 --> 00:08:13,467
- But to a "convicted felon."
225
00:08:13,500 --> 00:08:17,433
And you're wonderful,
but I'm so sick of everyone
226
00:08:17,467 --> 00:08:19,500
feeling sorry for her.
227
00:08:24,567 --> 00:08:28,000
I think it's better, maybe,
just don't even engage.
228
00:08:28,033 --> 00:08:31,133
- All these enablers.
"Oh, Kathryn, oh, Kathryn."
229
00:08:31,166 --> 00:08:34,166
And all this, "Oh, Ashley,
that was a low blow."
230
00:08:34,166 --> 00:08:37,000
"Oh, that was horrible."
"Oh, you take that back."
231
00:08:37,033 --> 00:08:39,433
Stop, stop, ----ing Danni,
shut the (BLEEP) up.
232
00:08:39,433 --> 00:08:41,133
This isn't your conversation.
233
00:08:41,166 --> 00:08:44,133
Enabler, enabler, enabler,
enabler, enabler.
234
00:08:44,166 --> 00:08:46,533
♪ ♪
235
00:08:46,567 --> 00:08:48,533
- I mean, I can't count how
many times she went like that.
236
00:08:48,567 --> 00:08:50,400
- Danni goes, "Stop
flipping your hair like that!"
237
00:08:50,433 --> 00:08:52,033
- I mean, she--every time,
she'd be like,
238
00:08:52,033 --> 00:08:54,166
[mock scoffing]
239
00:08:54,166 --> 00:08:55,433
- She's--I feel like
she's going to come back.
240
00:08:55,433 --> 00:08:57,233
- No, she's not.
241
00:08:57,266 --> 00:08:58,700
- You know she's going
to be like, "I'm not leaving.
242
00:08:58,700 --> 00:09:00,734
I'm staying."
- You think she has the balls
243
00:09:00,734 --> 00:09:02,533
to come back?
- I think so.
244
00:09:02,567 --> 00:09:04,300
- If it makes Kathryn
feel uncomfortable.
245
00:09:04,333 --> 00:09:07,433
They need to
head on back to Charleston.
246
00:09:07,467 --> 00:09:09,166
- What do we do?
247
00:09:09,200 --> 00:09:10,667
- We go back there
and eat our dinner.
248
00:09:10,700 --> 00:09:13,000
- Please don't put me
with the wolves, please.
249
00:09:13,033 --> 00:09:14,333
- Yeah, we'll just get our food.
250
00:09:14,333 --> 00:09:16,066
- Please?
- No, I won't. I won't.
251
00:09:16,100 --> 00:09:17,300
- Okay.
252
00:09:17,333 --> 00:09:19,066
But we're not--
I'm not leaving.
253
00:09:19,066 --> 00:09:21,700
Literally and figuratively.
You're stuck with me.
254
00:09:21,734 --> 00:09:23,533
- I know.
255
00:09:23,567 --> 00:09:25,567
[tense music]
256
00:09:25,600 --> 00:09:27,266
♪ ♪
257
00:09:27,300 --> 00:09:30,066
- Kathryn, I'm sorry
that all that happened.
258
00:09:30,100 --> 00:09:32,600
- Can we just do some extra
cocktail when you get a chance?
259
00:09:32,633 --> 00:09:34,333
Extra, like an
extra cocktail sauce?
260
00:09:34,367 --> 00:09:37,066
Oh, God, they're back.
Oh, (BLEEP) that.
261
00:09:37,100 --> 00:09:40,033
- Told you.
I ----ing told you.
262
00:09:40,066 --> 00:09:41,367
- Oh.
263
00:09:41,367 --> 00:09:43,100
- So can we go inside
and grab a drink?
264
00:09:43,100 --> 00:09:45,033
Or do we have to sit out here?
- Yeah, let's go inside.
265
00:09:45,066 --> 00:09:48,066
[tense music]
266
00:09:51,233 --> 00:09:54,100
- Sounds good.
- It's better than out here.
267
00:09:55,200 --> 00:09:56,467
- [sighs]
268
00:09:56,500 --> 00:09:57,767
The worst part of this is that
269
00:09:58,000 --> 00:09:59,734
we have to take a ----ing ferry.
- I know.
270
00:09:59,767 --> 00:10:01,767
- The ferry ride is
going to be a sh--show.
271
00:10:02,000 --> 00:10:03,734
- What do we do
when we get home?
272
00:10:03,767 --> 00:10:05,700
- I'm going to go get a drink.
- Um, I cannot believe--
273
00:10:05,734 --> 00:10:07,300
I just can't believe
that happened.
274
00:10:07,333 --> 00:10:09,367
- Guys, the reason
she handled it so well
275
00:10:09,400 --> 00:10:12,367
is because she's ----ing sober
and crushing life.
276
00:10:12,400 --> 00:10:15,433
And apparently,
I didn't have to come over,
277
00:10:15,467 --> 00:10:18,100
because I didn't
see it escalate too much.
278
00:10:18,133 --> 00:10:19,467
[laughter]
279
00:10:19,500 --> 00:10:22,400
- Really?
- Oh, my God.
280
00:10:22,433 --> 00:10:24,667
I was just complimenting her
on her recovery.
281
00:10:24,700 --> 00:10:27,667
[dramatic music]
282
00:10:27,700 --> 00:10:30,400
♪ ♪
283
00:10:30,400 --> 00:10:32,367
- I just want you to know,
284
00:10:32,400 --> 00:10:36,266
I don't think I've ever fought
for a man like that in my life.
285
00:10:36,300 --> 00:10:39,000
But this is my life,
and I don't see life
286
00:10:39,000 --> 00:10:41,467
without you in it.
- I know.
287
00:10:41,500 --> 00:10:45,066
- If you proposed to me
tomorrow, I would say yes.
288
00:10:45,100 --> 00:10:46,500
You know that.
289
00:10:46,533 --> 00:10:49,000
♪ ♪
290
00:10:49,033 --> 00:10:50,700
I love you.
291
00:10:53,533 --> 00:10:55,533
- All right,
so what do we do now?
292
00:10:55,533 --> 00:10:57,133
- Go home.
- I'm going to flip a chair
293
00:10:57,133 --> 00:10:58,533
and walk out,
and let's leave it.
294
00:10:58,533 --> 00:11:00,000
- Just jump in the fire.
295
00:11:00,000 --> 00:11:01,667
[all laugh]
296
00:11:01,667 --> 00:11:03,667
- I got to pee.
- I kind of have to pee too.
297
00:11:03,667 --> 00:11:06,700
- Yeah, I'm just going to come
for moral support.
298
00:11:06,700 --> 00:11:09,667
- I'm going to get a beer.
299
00:11:09,700 --> 00:11:13,166
- All right, what are we doing?
- Hey. Well.
300
00:11:13,166 --> 00:11:16,567
Join me by
the roaring fireplace.
301
00:11:16,600 --> 00:11:19,266
- It is nice and toasty
right here.
302
00:11:19,300 --> 00:11:21,367
- Mm, it's definitely nice.
303
00:11:21,400 --> 00:11:24,567
So I--I did talk to
Victoria recently.
304
00:11:24,600 --> 00:11:26,533
[tense music]
305
00:11:26,567 --> 00:11:31,233
And, I--you know, I'm going to
give it another shot with her.
306
00:11:31,266 --> 00:11:33,133
- Yeah.
- I just don't want
307
00:11:33,166 --> 00:11:35,133
my relationship,
you know, with Victoria
308
00:11:35,166 --> 00:11:38,166
to like, affect us.
309
00:11:38,200 --> 00:11:40,033
You know, this summer,
when we weren't, you know,
310
00:11:40,033 --> 00:11:42,300
together, truly hurt me,
and I was like,
311
00:11:42,300 --> 00:11:45,200
oh, I just like,
miss you in my life.
312
00:11:45,233 --> 00:11:47,467
And I really don't
want to lose you again.
313
00:11:47,500 --> 00:11:50,033
I really--I can't, I can't.
- Austen.
314
00:11:50,066 --> 00:11:52,066
- It means too much to me.
315
00:11:52,066 --> 00:11:54,266
- But I also feel like
you said, like,
316
00:11:54,300 --> 00:11:56,467
the reason why you
and Victoria ended things
317
00:11:56,500 --> 00:11:58,667
was because
it just wasn't there.
318
00:11:58,700 --> 00:12:00,400
- I mean, Chelsea,
I might have been--
319
00:12:00,433 --> 00:12:03,533
I might have been saying that
because of you.
320
00:12:03,567 --> 00:12:05,133
Can I ask you something?
321
00:12:05,166 --> 00:12:07,333
At what point...
322
00:12:07,367 --> 00:12:09,734
Did you know, you know,
that you and I
323
00:12:09,767 --> 00:12:13,200
weren't really
going to work out?
324
00:12:13,233 --> 00:12:16,467
- Honestly, I feel like,
where I'm at in my life
325
00:12:16,467 --> 00:12:19,266
is so different from
yours, that like,
326
00:12:19,300 --> 00:12:22,000
you can go out and party all
you want, you're living it up.
327
00:12:22,033 --> 00:12:23,467
But like,
I don't do those things.
328
00:12:23,467 --> 00:12:25,266
- I know.
- So eventually,
329
00:12:25,300 --> 00:12:28,200
I feel like I would have bored
the hell out of you, you know?
330
00:12:28,233 --> 00:12:30,600
- Right.
- But this is the thing,
331
00:12:30,633 --> 00:12:32,233
though, is you shouldn't
have had to choose
332
00:12:32,266 --> 00:12:34,633
between, like,
someone that you cared about
333
00:12:34,667 --> 00:12:36,100
and your friendship with me,
334
00:12:36,133 --> 00:12:38,600
and I put you
in that situation.
335
00:12:38,633 --> 00:12:43,300
And I can deal with it, I can.
Why am I so emotional?
336
00:12:43,333 --> 00:12:45,233
- Good.
- It's not good.
337
00:12:45,233 --> 00:12:46,767
Like, something
is wrong with me.
338
00:12:47,000 --> 00:12:48,700
- Like, no.
339
00:12:48,734 --> 00:12:51,700
- You know, every now
and then, I'll wonder, like,
340
00:12:51,734 --> 00:12:53,600
am I missing out
on something here,
341
00:12:53,633 --> 00:12:55,367
because we're
such close friends?
342
00:12:55,367 --> 00:12:57,166
And from what I've been told,
343
00:12:57,200 --> 00:13:00,166
you know, you're supposed to be
with your best friend.
344
00:13:00,200 --> 00:13:02,166
- Just come here.
- It's hard.
345
00:13:02,200 --> 00:13:03,500
- Come here.
346
00:13:03,500 --> 00:13:06,633
- 'Cause I love you so much.
347
00:13:06,667 --> 00:13:09,266
- You and I are
going to be close
348
00:13:09,300 --> 00:13:11,200
until we're sitting
in rocker chairs
349
00:13:11,233 --> 00:13:12,600
in the geriatric club.
350
00:13:12,633 --> 00:13:15,266
- [laughs]
- I mean, that is for damn sure.
351
00:13:15,266 --> 00:13:17,066
- I love you.
- I love you, too.
352
00:13:17,100 --> 00:13:20,066
[gentle acoustic guitar music]
353
00:13:20,100 --> 00:13:22,000
[upbeat music playing]
354
00:13:22,000 --> 00:13:23,633
♪ ♪
355
00:13:23,667 --> 00:13:25,667
- Hello.
- Hi.
356
00:13:25,667 --> 00:13:27,600
- I'm sorry what happened
happened, guys.
357
00:13:27,633 --> 00:13:30,200
Y'all have been getting along
so well, I don't get it.
358
00:13:30,233 --> 00:13:31,667
- I was appeasing her.
You know that saying--
359
00:13:31,700 --> 00:13:33,266
- Well, that's good.
- You know that saying,
360
00:13:33,300 --> 00:13:36,000
keep your friends close,
and your enemies closer?
361
00:13:36,000 --> 00:13:38,266
- Yeah, but appeasing somebody
is a good move
362
00:13:38,300 --> 00:13:40,133
almost 100% of the time.
363
00:13:40,166 --> 00:13:43,233
- I agree, until the straw
that breaks the camel's back.
364
00:13:43,266 --> 00:13:45,000
There is more to it, okay?
- All right, all right.
365
00:13:45,000 --> 00:13:46,767
But don't say things
you can't take back.
366
00:13:47,000 --> 00:13:50,033
- I don't really care.
- All right, all right.
367
00:13:50,033 --> 00:13:51,300
- I don't like her.
368
00:13:51,300 --> 00:13:53,133
[dramatic musical flourish]
369
00:13:53,166 --> 00:13:54,767
I don't like her.
370
00:13:55,000 --> 00:13:59,033
And what I see on a daily basis,
Shep, you don't know.
371
00:13:59,066 --> 00:14:01,700
- And there's a lot of history
that--that nobody knows.
372
00:14:01,734 --> 00:14:06,166
Only Thomas and Kathryn know,
and only they experienced it.
373
00:14:06,166 --> 00:14:08,300
You might think you know,
but you just don't know.
374
00:14:08,333 --> 00:14:09,567
So you have to be a little bit
375
00:14:09,600 --> 00:14:12,033
of deferential
towards the past.
376
00:14:12,066 --> 00:14:15,533
You do, you do.
- She doesn't want to be a mom.
377
00:14:15,567 --> 00:14:16,700
She doesn't care
about these kids.
378
00:14:16,734 --> 00:14:19,367
- Hey, hey, it's not--
379
00:14:19,400 --> 00:14:20,700
- She should know better.
380
00:14:20,734 --> 00:14:22,700
For Christ's sake,
she's 33 years old.
381
00:14:22,700 --> 00:14:24,767
You know, whatever you think
about this person,
382
00:14:25,000 --> 00:14:26,633
it's not like
they're going to go away.
383
00:14:26,667 --> 00:14:29,133
And why dredge up the past
when you weren't even there?
384
00:14:29,166 --> 00:14:34,166
It's just outrageous,
and not fair, and unkind.
385
00:14:40,166 --> 00:14:41,400
[mischievous music]
386
00:14:41,433 --> 00:14:43,166
- Did you get a road beer?
- Hey!
387
00:14:43,200 --> 00:14:45,133
- You're welcome.
388
00:14:51,200 --> 00:14:53,734
- I feel like this is like
the "Titanic" right now.
389
00:14:53,734 --> 00:14:56,533
- It's not the "Titanic."
That's absurd.
390
00:14:56,567 --> 00:14:59,567
- Uh...
are my golf clubs on here?
391
00:14:59,600 --> 00:15:01,467
- Hi.
- Hey.
392
00:15:01,467 --> 00:15:03,266
- All right, let's get in.
393
00:15:03,300 --> 00:15:04,533
[boat horn blares]
394
00:15:04,567 --> 00:15:07,533
[suspenseful music]
395
00:15:07,567 --> 00:15:10,567
♪ ♪
396
00:15:10,600 --> 00:15:14,100
- Austen, just don't move any--
just stay right there.
397
00:15:14,100 --> 00:15:15,567
Nobody take my spot.
398
00:15:15,600 --> 00:15:17,333
- You could sit here, Whitney.
- No, no, no.
399
00:15:17,367 --> 00:15:19,500
- No, you could sit here.
- Chelsea--Chelsea--
400
00:15:19,500 --> 00:15:21,200
just doesn't want you
in the house tonight.
401
00:15:21,233 --> 00:15:22,734
What are you going
to do about that?
402
00:15:22,767 --> 00:15:25,600
- Oh, God.
- Just--can you stop?
403
00:15:25,633 --> 00:15:27,500
- No, I already said
that it's up to Kathryn.
404
00:15:27,533 --> 00:15:30,200
If it makes her
uncomfortable, then...
405
00:15:36,266 --> 00:15:38,433
- Hold on, wait a second,
wait a second.
406
00:15:38,467 --> 00:15:40,467
Is it up to--
hold on.
407
00:15:40,500 --> 00:15:42,066
Wait a sec, hold on.
- [gasps] Whoa.
408
00:15:42,100 --> 00:15:43,300
- Did you just say
that it's up to Kathryn
409
00:15:43,333 --> 00:15:45,100
if she can stay in
the house tonight?
410
00:15:45,100 --> 00:15:47,367
- I just said if it makes
Kathryn feel uncomfortable,
411
00:15:47,367 --> 00:15:48,633
then...
412
00:15:48,667 --> 00:15:51,033
And I invited--
I invited Kathryn,
413
00:15:51,066 --> 00:15:52,700
and obviously, it's going to be
uncomfortable at the house,
414
00:15:52,734 --> 00:15:54,433
and I don't want
it to be uncomfortable--
415
00:15:54,467 --> 00:15:56,467
- I didn't know you had
the ----ing decision
416
00:15:56,500 --> 00:15:59,000
to decide who stays
in the house.
417
00:15:59,033 --> 00:16:01,000
You have no say so.
- Okay.
418
00:16:01,033 --> 00:16:04,100
- So don't act like you do.
- Okay.
419
00:16:04,133 --> 00:16:07,266
- And shut the (BLEEP) up.
- Whoa, Thomas.
420
00:16:07,300 --> 00:16:09,633
[dramatic music pounds]
421
00:16:09,667 --> 00:16:11,233
- Coming up...
422
00:16:11,266 --> 00:16:13,133
- She just owes
Kathryn an apology.
423
00:16:13,166 --> 00:16:16,200
- No, she owes me
going away and never returning.
424
00:16:16,233 --> 00:16:17,533
- Well, that's
a different situation.
425
00:16:17,533 --> 00:16:19,367
- No, it will be
a legal situation.
426
00:16:19,400 --> 00:16:21,266
- [coughs]
427
00:16:24,533 --> 00:16:25,000
[boat horn blows]
428
00:16:26,633 --> 00:16:29,100
- Shut the (BLEEP) up.
- Whoa, Thomas, let's not
429
00:16:29,133 --> 00:16:32,266
go there.
Let's not go there.
430
00:16:32,300 --> 00:16:33,734
- Don't act like
you've got the power,
431
00:16:33,767 --> 00:16:35,667
when you don't
have the ----ing power.
432
00:16:35,667 --> 00:16:38,567
- Hey, whoa, whoa, whoa, whoa,
Thomas, don't you yell at her.
433
00:16:38,600 --> 00:16:40,433
Thomas, you cannot
talk to her like that.
434
00:16:40,433 --> 00:16:42,000
Like, you can't
talk to anyone like that.
435
00:16:42,033 --> 00:16:44,166
- Ashley, don't go
smirking over there
436
00:16:44,200 --> 00:16:46,300
like you think you ----ing--
- Oh, you shut up, you enabler.
437
00:16:46,333 --> 00:16:48,567
- Oh (BLEEP) you.
I'm not an enabler, Ashley.
438
00:16:48,600 --> 00:16:52,166
- Enabler, enabler, enabler,
enabler, enabler, enabler.
439
00:16:52,166 --> 00:16:54,300
- (BLEEP) you.
- Don't even look at me.
440
00:16:54,300 --> 00:16:56,767
- And the fact that Ashley,
she's not trying to
441
00:16:57,000 --> 00:16:59,300
de-escalate the situation,
442
00:16:59,300 --> 00:17:01,633
speaks volumes
for Ashley's character,
443
00:17:01,667 --> 00:17:03,700
which is ----ing trash.
444
00:17:03,700 --> 00:17:07,667
- Wow, holy sh--.
- [clears throat]
445
00:17:07,700 --> 00:17:09,433
- This is fun.
446
00:17:09,433 --> 00:17:13,000
He's had a tough night.
It's not what he wanted.
447
00:17:13,033 --> 00:17:14,100
You know?
448
00:17:20,033 --> 00:17:23,166
- These people are all seeing
the Thomas that I knew.
449
00:17:23,200 --> 00:17:25,133
But Ashley, she's loving it.
450
00:17:25,166 --> 00:17:28,133
She's like, all up in his ear,
PDA like a mother----er.
451
00:17:28,166 --> 00:17:29,667
It's like, you guys are sick.
452
00:17:33,166 --> 00:17:36,300
- Like, looking at Ashley
and Thomas looks like
453
00:17:36,333 --> 00:17:40,133
an unhealthy,
mental hospital room couple.
454
00:17:44,300 --> 00:17:46,667
- Dude, dude, Thomas.
- What?
455
00:17:46,700 --> 00:17:49,734
- ----ing chill.
Smile, calm.
456
00:17:49,734 --> 00:17:52,433
Breathe, okay, this is good.
See, good smile.
457
00:17:52,467 --> 00:17:54,533
Everything's good,
everything's fine.
458
00:17:54,567 --> 00:17:57,567
[uneasy music]
459
00:17:57,600 --> 00:18:01,567
♪ ♪
460
00:18:01,600 --> 00:18:04,367
- [sighs]
461
00:18:21,400 --> 00:18:24,300
- Oh, we're turning.
- Are we capsizing?
462
00:18:24,333 --> 00:18:26,567
I think we're here.
- Yeah, (BLEEP) yeah.
463
00:18:26,600 --> 00:18:28,367
- Yeah.
- Go.
464
00:18:28,367 --> 00:18:29,734
- Appreciate it.
- Have a good one. Thank you.
465
00:18:29,767 --> 00:18:30,767
- All right, man. Thank you.
- Bye-bye.
466
00:18:30,767 --> 00:18:32,233
[whimsical music]
467
00:18:32,233 --> 00:18:33,767
- Thank you.
- You're welcome.
468
00:18:33,767 --> 00:18:36,100
- Come here,
you crazy mother----ers.
469
00:18:36,133 --> 00:18:37,500
- Nice to meet you.
- All right.
470
00:18:37,533 --> 00:18:39,233
- Hope you had a good night.
- Cheers, we did
471
00:18:39,233 --> 00:18:41,467
have a great night.
Well, some of us.
472
00:18:41,500 --> 00:18:53,133
♪ ♪
473
00:18:53,133 --> 00:18:55,667
- Hey, honey, you got it?
- Yep, oop. - I love this door.
474
00:18:55,667 --> 00:19:00,367
- Welcome to the great escape!
475
00:19:00,367 --> 00:19:03,266
- It's blinding.
Why is it so bright?
476
00:19:03,266 --> 00:19:05,533
- I go to sleep every night
frustrated by this human being.
477
00:19:05,533 --> 00:19:07,100
- Let's just don't
talk about it.
478
00:19:07,100 --> 00:19:10,533
- We're going to walk over
to um...Coligny.
479
00:19:10,533 --> 00:19:12,133
- I look like sh--.
480
00:19:12,133 --> 00:19:15,000
- I'm going to walk
to my friend's bar.
481
00:19:15,000 --> 00:19:17,233
Um, see some friends.
You guys want to go?
482
00:19:17,233 --> 00:19:19,266
- Later, bro.
- Y'all are leaving?
483
00:19:19,266 --> 00:19:22,500
- Thomas, you want to come?
- My girlfriend might get mad.
484
00:19:22,500 --> 00:19:25,300
- I'm going to bed.
- Good night.
485
00:19:25,300 --> 00:19:28,033
- All right, breakfast
is at 9:30, Chels.
486
00:19:28,033 --> 00:19:31,433
- Yeah, right, after your
two mile run down the beach?
487
00:19:31,433 --> 00:19:33,567
- My entire life savings
says that you won't.
488
00:19:33,567 --> 00:19:36,033
- No sh--, Naomie, that's why
I wasn't talking to you.
489
00:19:36,033 --> 00:19:37,433
I was talking to Chelsea,
but you're more than welcome
490
00:19:37,433 --> 00:19:40,133
to enjoy it in the morning.
- Jesus Christ.
491
00:19:40,133 --> 00:19:42,166
- I don't need to hear
any more of your negativity.
492
00:19:42,166 --> 00:19:43,533
It's exhausting.
493
00:19:45,400 --> 00:19:47,667
- Whatever.
- All right, sh--.
494
00:19:49,600 --> 00:19:51,300
- Tomás.
- What?
495
00:19:51,300 --> 00:19:53,567
- She does not think
I'm an enabler, does she?
496
00:19:53,600 --> 00:19:55,033
- In what neighborhood?
497
00:19:55,033 --> 00:19:57,000
- [laughs]
498
00:19:57,033 --> 00:20:00,166
"Enabler."
499
00:20:00,166 --> 00:20:03,033
- [whispers]
Is she outside?
500
00:20:03,066 --> 00:20:05,000
- Hey.
- Okay, do you--
501
00:20:05,033 --> 00:20:06,734
I'll talk to you--
talk to you when you're inside.
502
00:20:06,734 --> 00:20:08,500
- I'll be back in a second.
503
00:20:12,233 --> 00:20:14,133
- You didn't hear
half of the conversation.
504
00:20:14,166 --> 00:20:16,700
Kathryn wasn't saying anything.
- I wanted to respect her,
505
00:20:16,734 --> 00:20:19,066
and let her finish,
and not interrupt.
506
00:20:19,066 --> 00:20:20,734
- Oh, my God, dude.
- The sh-- that she says.
507
00:20:20,734 --> 00:20:23,066
- She was talking about
our children.
508
00:20:23,100 --> 00:20:25,600
Like, stuff
that's not even true.
509
00:20:25,633 --> 00:20:28,700
Like, Lord have mercy,
that was so just
510
00:20:28,734 --> 00:20:31,000
inappropriate in every way.
511
00:20:31,033 --> 00:20:33,333
- [exhales]
512
00:20:33,367 --> 00:20:35,734
What are they talking--
Who is she talking to now?
513
00:20:35,767 --> 00:20:38,200
- You know what, Chelsea,
I've tried.
514
00:20:38,233 --> 00:20:39,600
- Oh, God.
515
00:20:39,633 --> 00:20:41,467
- So you think
being that evil to her
516
00:20:41,467 --> 00:20:43,266
is going to make it better?
- No.
517
00:20:43,300 --> 00:20:45,400
But I don't want to be taken
advantage of my kindness
518
00:20:45,433 --> 00:20:47,266
or my niceness.
You're right, I stooped.
519
00:20:47,300 --> 00:20:48,600
But you think she really
wants to get to know me?
520
00:20:48,633 --> 00:20:51,166
- Yeah, I do.
- Oh, my gosh.
521
00:20:51,200 --> 00:20:52,467
She needs to go to sleep.
522
00:20:52,500 --> 00:20:55,300
- Why doesn't she
be nice to me, then?
523
00:20:55,333 --> 00:20:57,600
- Look what the (BLEEP)
you just said to her tonight.
524
00:20:57,633 --> 00:21:00,467
- Oh, but this was building up.
525
00:21:00,500 --> 00:21:02,467
You think this
just happened tonight?
526
00:21:02,500 --> 00:21:06,033
- It doesn't--
the evil that I saw,
527
00:21:06,066 --> 00:21:08,233
I don't know how you ever
turn back from that,
528
00:21:08,266 --> 00:21:10,633
and that's what sad,
is because we all were like,
529
00:21:10,633 --> 00:21:12,700
this is good, they're going to
have a good relationship.
530
00:21:12,734 --> 00:21:14,700
They're going to get along,
they're going to be able to
531
00:21:14,734 --> 00:21:17,767
do this co-parenting thing.
- Yeah, right.
532
00:21:17,767 --> 00:21:19,767
I don't want to
hang out with her.
533
00:21:19,767 --> 00:21:22,767
She's--you don't even know.
She's crazy.
534
00:21:22,767 --> 00:21:24,767
But I'm doing it for the sake
of the freaking children.
535
00:21:25,000 --> 00:21:26,633
Chelsea, I'm not
going anywhere, Chelsea.
536
00:21:26,633 --> 00:21:29,533
- I know, but I think--
- Chelsea, everyone moves on.
537
00:21:29,567 --> 00:21:31,367
- Those children,
that's their mother,
538
00:21:31,400 --> 00:21:33,734
and you said some evil sh--
about--about their mother.
539
00:21:33,767 --> 00:21:36,367
- Just because you give birth
to something, Chelsea,
540
00:21:36,400 --> 00:21:38,000
doesn't mean you're a mother.
541
00:21:38,000 --> 00:21:41,767
I know a lot of
adoptive parents, Chelsea.
542
00:21:42,000 --> 00:21:44,467
You know what?
God gave us all free will.
543
00:21:44,500 --> 00:21:46,000
- Okay.
- She chose this.
544
00:21:46,000 --> 00:21:47,400
- Okay. Okay.
- She chose this path.
545
00:21:47,433 --> 00:21:50,500
It's time to take some
accountability, Chelsea.
546
00:21:50,533 --> 00:21:52,000
Accountability.
- Please stop talking
547
00:21:52,000 --> 00:21:53,266
to me like that.
548
00:21:53,266 --> 00:21:54,734
Please stop talking
to me like that.
549
00:21:54,767 --> 00:21:57,000
It's so annoying.
I'm just trying to go to bed.
550
00:21:57,033 --> 00:22:00,133
Like, I don't need "Chelsea."
Goddamn.
551
00:22:00,133 --> 00:22:03,767
- Accountability,
responsibility.
552
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
- She just owes Kathryn
an apology.
553
00:22:06,000 --> 00:22:11,033
- No, she owes me going away
and never returning, I swear.
554
00:22:11,033 --> 00:22:13,533
- That's a different situation.
- No, no.
555
00:22:13,567 --> 00:22:15,533
It will be a legal situation.
- She owes you an apology.
556
00:22:15,567 --> 00:22:17,500
- [coughs]
- These are my children.
557
00:22:17,533 --> 00:22:19,500
This is my life.
558
00:22:19,533 --> 00:22:21,700
[whimsical music]
559
00:22:21,700 --> 00:22:25,100
- Well, you know, it's just--
- I mean, my God.
560
00:22:25,133 --> 00:22:27,300
- And she gets
real, real protective,
561
00:22:27,300 --> 00:22:29,667
and it's hard to control.
- She has nothing to protect.
562
00:22:29,700 --> 00:22:31,700
She's been here, what,
two, three months?
563
00:22:31,700 --> 00:22:33,367
- She's half Italian,
I think that makes it--
564
00:22:33,400 --> 00:22:35,166
I don't know,
I don't want to sound racist,
565
00:22:35,166 --> 00:22:37,166
but you know, they got to move
the hands around and all.
566
00:22:37,166 --> 00:22:38,500
They're a real
passionate people.
567
00:22:38,533 --> 00:22:40,700
You know, it's like,
oh, my God.
568
00:22:40,700 --> 00:22:43,133
See, I just told her,
like, look.
569
00:22:43,166 --> 00:22:44,767
- She said a bunch of bullsh--.
570
00:22:45,000 --> 00:22:47,033
I don't think you know
the extent to which she went.
571
00:22:47,066 --> 00:22:49,767
I'm just like--
I really have not much to say.
572
00:22:50,000 --> 00:22:52,166
It's a shame.
It's a damn shame.
573
00:22:52,166 --> 00:22:53,700
- I know.
574
00:22:53,734 --> 00:22:56,700
[tense music]
575
00:22:56,734 --> 00:22:58,667
[sighs]
576
00:22:58,700 --> 00:23:00,166
- Coming up...
577
00:23:00,200 --> 00:23:01,467
- Has anybody heard
from Whitney?
578
00:23:01,467 --> 00:23:03,400
- No.
- He's hanging upside down
579
00:23:03,433 --> 00:23:04,467
in the closet.
580
00:23:04,500 --> 00:23:06,066
[laughter]
581
00:23:10,200 --> 00:23:10,600
[upbeat percussive music]
582
00:23:12,600 --> 00:23:14,200
♪ ♪
583
00:23:14,200 --> 00:23:16,400
- Dude, I'm starving.
- Are you a bacon wizard?
584
00:23:16,433 --> 00:23:18,467
Because I can do the eggs.
585
00:23:18,500 --> 00:23:21,433
- Ooh, we have sausage,
should we whip that up, too?
586
00:23:21,467 --> 00:23:23,066
- Yeah, just pull it all out.
587
00:23:23,066 --> 00:23:24,433
♪ ♪
588
00:23:24,467 --> 00:23:25,600
- But it was nice that like,
589
00:23:25,600 --> 00:23:27,266
everybody was there
for Kathryn.
590
00:23:27,300 --> 00:23:28,734
Because she hadn't always
been like that.
591
00:23:28,734 --> 00:23:30,400
- Yeah,
- I mean, I was holding
592
00:23:30,433 --> 00:23:33,133
her hand, she was trembling
the whole time.
593
00:23:35,500 --> 00:23:37,734
- I'm just trying to
594
00:23:37,767 --> 00:23:39,767
remember everything that
happened yesterday.
595
00:23:39,767 --> 00:23:41,233
Just everything
is running through my mind.
596
00:23:41,233 --> 00:23:42,734
- [laughs]
597
00:23:42,767 --> 00:23:44,433
- Certainly not going
to have any girlfriends.
598
00:23:44,467 --> 00:23:46,633
- I would just kind of lay low.
599
00:23:46,633 --> 00:23:48,233
- It was inappropriate.
600
00:23:48,233 --> 00:23:49,767
Like, that sh--
was inappropriate.
601
00:23:49,767 --> 00:23:51,767
- It was beyond inappropriate,
it was--it was like,
602
00:23:51,767 --> 00:23:53,367
that's just something
that you should never say
603
00:23:53,367 --> 00:23:55,300
to somebody that's like,
trying to do better
604
00:23:55,333 --> 00:23:57,467
and move on from the past.
605
00:23:57,500 --> 00:23:59,300
- As bad as it is,
like, I kind of feel
606
00:23:59,333 --> 00:24:01,500
a little bit bad for Ashley.
- Why?
607
00:24:01,500 --> 00:24:03,500
- Like, how do you bring
yourself back from this?
608
00:24:03,500 --> 00:24:05,233
- You don't, bye.
- She's not.
609
00:24:05,233 --> 00:24:06,767
She was still
defending herself last night.
610
00:24:06,767 --> 00:24:08,066
She's not apologizing,
like, at all.
611
00:24:08,100 --> 00:24:10,233
"You don't understand, Chelsea."
612
00:24:10,233 --> 00:24:13,200
I was like,
jeez, please, God, stop.
613
00:24:13,233 --> 00:24:14,734
Like--
- Make it stop.
614
00:24:14,767 --> 00:24:17,600
- Like, she ain't right.
615
00:24:17,633 --> 00:24:20,667
- I don't know if I'm ready
to just leave.
616
00:24:20,667 --> 00:24:24,133
Because if I leave, I feel
they got the best of me then.
617
00:24:24,133 --> 00:24:26,200
- Mm-hmm, just stay.
- And I'm not--yeah.
618
00:24:26,233 --> 00:24:29,000
- And don't fight with them.
- But I can't promise you
619
00:24:29,000 --> 00:24:30,333
if someone came to confront me,
620
00:24:30,367 --> 00:24:32,767
that I'm not going
to stick up for myself.
621
00:24:33,000 --> 00:24:34,667
- I'm asking you.
- To speak my truth.
622
00:24:34,667 --> 00:24:38,000
- I know, but I'm asking you.
- I just have to feel like
623
00:24:38,000 --> 00:24:40,467
what my heart
is telling me to do, and--
624
00:24:40,500 --> 00:24:43,000
- You don't always
have to have the last word.
625
00:24:43,000 --> 00:24:45,100
You don't have to.
626
00:24:45,133 --> 00:24:48,400
Sometimes, the guy that gets
in the last word, or girl,
627
00:24:48,400 --> 00:24:51,300
she comes off
as being petty as sh--.
628
00:24:53,400 --> 00:24:54,600
- What's up, dude?
- What's up, buddy?
629
00:24:54,633 --> 00:24:56,667
[upbeat music]
630
00:24:56,667 --> 00:24:58,233
- How's it going?
- What's up, dude?
631
00:24:58,266 --> 00:24:59,300
- How you feeling?
- Morning.
632
00:24:59,300 --> 00:25:00,633
- I feel fine.
- Yup.
633
00:25:00,667 --> 00:25:02,433
- Are y'all going fishing
today with me?
634
00:25:02,433 --> 00:25:04,433
- I'm coming.
- Why, um...
635
00:25:04,433 --> 00:25:06,166
Why so many mushrooms?
636
00:25:06,166 --> 00:25:08,433
Can you make some
without mushrooms for me?
637
00:25:08,433 --> 00:25:10,233
- Yes.
- Okay.
638
00:25:12,133 --> 00:25:13,300
- Hey, buddy.
- Hello.
639
00:25:13,300 --> 00:25:15,000
- Join us.
- Hi.
640
00:25:15,033 --> 00:25:17,533
- I felt like last night
lasted like, ten hours.
641
00:25:17,567 --> 00:25:20,433
- I didn't even know
how to react.
642
00:25:20,433 --> 00:25:23,667
Like, I've never had a man
yell at me like Thomas did.
643
00:25:23,700 --> 00:25:26,433
- Yeah, but how
disturbing is it to think that
644
00:25:26,433 --> 00:25:28,433
those two people
last night are the ones
645
00:25:28,433 --> 00:25:31,033
that are with my children?
646
00:25:31,033 --> 00:25:34,100
- Oh, God.
I've lost my appetite.
647
00:25:34,133 --> 00:25:35,767
- I know.
- It does smell good, though.
648
00:25:36,000 --> 00:25:38,033
Is Craig down there
with the frittatas?
649
00:25:38,033 --> 00:25:39,433
- It smells like--
- Probably.
650
00:25:39,433 --> 00:25:41,333
- Let's go eat.
- Yeah, I'm hungry.
651
00:25:41,333 --> 00:25:42,567
- Y'all going to have my back
652
00:25:42,600 --> 00:25:43,600
if I get attacked
by this chick?
653
00:25:43,600 --> 00:25:45,467
- Duh.
I'll fight.
654
00:25:45,467 --> 00:25:49,266
- Chelsea's bringing the fist.
- Chelsea's taking the fist.
655
00:25:49,300 --> 00:25:53,133
- Ketchup and hot sauce?
- Oh, hot sauce.
656
00:25:53,166 --> 00:25:54,734
- Uh, should we call Cam?
657
00:25:54,734 --> 00:25:57,400
- Oh, yeah, we can do that.
Is the baby coming out?
658
00:25:57,433 --> 00:25:59,400
- I mean, Craig, no.
659
00:25:59,433 --> 00:26:03,133
- Mmm, smells delicious.
660
00:26:03,166 --> 00:26:06,533
- Come here, Chels, Cam.
661
00:26:06,567 --> 00:26:07,734
[line trilling]
662
00:26:07,734 --> 00:26:09,533
- Can we look at her?
663
00:26:09,567 --> 00:26:12,433
- I don't think
she'd like that very much.
664
00:26:12,467 --> 00:26:14,467
- You have reached
the voicemail box...
665
00:26:14,467 --> 00:26:15,734
- Aw, should I have
left a message?
666
00:26:15,734 --> 00:26:17,667
- No, don't call her back now.
667
00:26:17,700 --> 00:26:20,033
- I'm not calling her back.
- What's for breakfast?
668
00:26:20,066 --> 00:26:24,333
- Just bacon, and just
these simple scrambled--
669
00:26:24,367 --> 00:26:27,600
Hey, you guys, help yourself.
- Ooh, that looks good, Craig.
670
00:26:27,633 --> 00:26:30,767
I love how you wait
until after we broke up
671
00:26:30,767 --> 00:26:33,200
to, like,
get up and cook breakfast.
672
00:26:33,233 --> 00:26:34,700
- Yeah, that's how it
always happens, isn't it?
673
00:26:34,734 --> 00:26:36,600
- Yup.
674
00:26:36,633 --> 00:26:39,033
[mischievous music]
675
00:26:39,066 --> 00:26:40,734
- How you doing?
- Hey, man.
676
00:26:40,767 --> 00:26:43,567
- Good morning, oh, my gosh.
- How's it going, good morning.
677
00:26:43,600 --> 00:26:45,367
- Thank you so much.
678
00:26:45,367 --> 00:26:47,100
- Good morning.
- Do you want some bacon?
679
00:26:47,100 --> 00:26:48,734
- Yeah, if you don't mind.
- Have some.
680
00:26:48,767 --> 00:26:50,367
- Thank you so much.
681
00:26:50,367 --> 00:26:52,233
Where are the plates?
Oh, right there.
682
00:26:52,233 --> 00:26:54,433
I'm going to
go around this way.
683
00:26:54,467 --> 00:26:56,333
- We should probably
put these away.
684
00:26:56,367 --> 00:26:59,500
- The knives?
685
00:26:59,500 --> 00:27:01,700
- Where the heck
is all the champagne?
686
00:27:01,734 --> 00:27:03,600
♪ ♪
687
00:27:03,633 --> 00:27:04,734
[bottle pops]
688
00:27:04,767 --> 00:27:06,266
♪ ♪
689
00:27:06,266 --> 00:27:08,600
Good morning, Chelsea.
- Good morning.
690
00:27:17,133 --> 00:27:18,667
- It's disturbing.
691
00:27:18,667 --> 00:27:20,400
- Has anybody heard
from Whitney?
692
00:27:20,400 --> 00:27:22,000
- Oh, my gosh,
I forgot about him.
693
00:27:22,000 --> 00:27:24,500
- He's hanging upside down
in the closet.
694
00:27:24,533 --> 00:27:26,100
- [laughs]
695
00:27:27,533 --> 00:27:29,367
- Whitney, where are you, bud?
696
00:27:31,700 --> 00:27:33,600
- You went to
go get some breakfast?
697
00:27:33,633 --> 00:27:37,667
- No way, that's funny.
He's such a prima donna.
698
00:27:37,667 --> 00:27:40,000
- Okay, we'll see you
when you get back.
699
00:27:40,000 --> 00:27:41,400
Unbelievable.
700
00:27:41,400 --> 00:27:43,200
- Well, if we're leaving
at 1:15,
701
00:27:43,233 --> 00:27:44,633
we're going to go crabbing
702
00:27:44,667 --> 00:27:47,400
with one of my friends
that I grew up with.
703
00:27:47,433 --> 00:27:50,000
He has a charter fishing boat.
- I know him really well.
704
00:27:50,033 --> 00:27:51,567
Chris.
- Chris Shoemaker?
705
00:27:51,567 --> 00:27:53,266
- He's the man.
Um, who wants
706
00:27:53,300 --> 00:27:56,033
to go with Chelsea?
- Chelsea, we'll go.
707
00:27:56,033 --> 00:27:57,567
- I'm going.
- Okay.
708
00:27:57,567 --> 00:28:00,000
So I think
it's me, Kathryn, and Craig,
709
00:28:00,033 --> 00:28:02,533
the three musketeers
on the fishing boat.
710
00:28:02,567 --> 00:28:06,100
Are y'all going to chill?
- We're going swimming.
711
00:28:06,133 --> 00:28:08,300
In the pool.
- Yeah, we'll just hang.
712
00:28:08,300 --> 00:28:09,700
- That's cool.
- Uh-uh.
713
00:28:09,700 --> 00:28:12,166
- Anyway, I think--
I mean, the point is,
714
00:28:12,166 --> 00:28:15,433
is we all get a big catch,
"a haul," as it were,
715
00:28:15,433 --> 00:28:18,300
and we have a chef
prepare it tonight.
716
00:28:18,300 --> 00:28:21,033
- That's sweet, dude.
That'll be awesome.
717
00:28:21,033 --> 00:28:23,533
- I can't wait.
- All right, y'all.
718
00:28:23,567 --> 00:28:25,667
Let's go get ready.
- I'm ready.
719
00:28:25,700 --> 00:28:28,700
[upbeat jazzy music]
720
00:28:28,734 --> 00:28:31,333
♪ ♪
721
00:28:31,333 --> 00:28:33,433
All right, Kathryn,
the Uber's here.
722
00:28:35,467 --> 00:28:37,033
- We're going
to finally live out our
723
00:28:37,066 --> 00:28:38,467
"Gilligan's Island" fantasy.
724
00:28:38,467 --> 00:28:41,133
- Oh, I can be Ginger.
- You can be Ginger.
725
00:28:41,166 --> 00:28:44,300
- I assume that
I have to be Gilligan?
726
00:28:44,333 --> 00:28:47,300
♪ Here on Gilligan's Island ♪
727
00:28:47,333 --> 00:28:50,266
[groovy music]
728
00:28:50,300 --> 00:28:52,066
♪ ♪
729
00:28:52,066 --> 00:28:55,533
- Hey, y'all, I'm here.
all: Yay!
730
00:28:55,567 --> 00:28:59,066
[all cheering]
731
00:28:59,066 --> 00:29:00,333
- Whitney, you want to
come crabbing with us?
732
00:29:00,333 --> 00:29:02,133
- I would love to, but--
733
00:29:02,166 --> 00:29:03,600
- You're not really
dressed for it.
734
00:29:03,600 --> 00:29:05,166
- I mean, yeah, I'm not
really dressed for it.
735
00:29:05,200 --> 00:29:07,467
[laughter]
736
00:29:07,467 --> 00:29:08,767
- Ashley is just sort of like,
you know,
737
00:29:08,767 --> 00:29:10,633
not a whole lot
going on upstairs.
738
00:29:10,633 --> 00:29:13,500
- It wasn't going to be some
like, wholesome, great girl.
739
00:29:13,533 --> 00:29:16,500
- I'm serious,
I mean, like, you know.
740
00:29:16,500 --> 00:29:18,433
- The elevator doesn't
go all the way to the top.
741
00:29:18,467 --> 00:29:19,633
- No.
- Yeah.
742
00:29:19,633 --> 00:29:22,300
- And it stops
at random floors.
743
00:29:22,333 --> 00:29:25,066
- And unloads?
- [chuckles] Yeah.
744
00:29:26,600 --> 00:29:29,367
- All right, y'all, our
Uber's here, so we got to go.
745
00:29:29,367 --> 00:29:31,233
Austen!
746
00:29:31,233 --> 00:29:34,233
Come on!
- Okay. Bye, guys.
747
00:29:34,233 --> 00:29:36,633
- Hope your boat
doesn't capsize.
748
00:29:36,633 --> 00:29:38,333
[laughs]
749
00:29:38,367 --> 00:29:41,100
- And this one.
- Yeah.
750
00:29:41,133 --> 00:29:44,433
- That was interesting.
- Yeah.
751
00:29:44,467 --> 00:29:46,367
- She's acting
like nothing happened.
752
00:29:46,367 --> 00:29:49,166
- I think Thomas is actually
a really easily
753
00:29:49,200 --> 00:29:51,533
manipulated person,
and I think Ashley knows that.
754
00:29:51,533 --> 00:29:53,767
And so last night,
Chelsea and I had to ride back
755
00:29:54,000 --> 00:29:56,400
with them, and she was like,
she was like, "Thomas,
756
00:29:56,400 --> 00:29:58,467
this is why we're perfect
for each other, this is why."
757
00:29:58,500 --> 00:30:00,066
- We must be perfect
for each other.
758
00:30:00,100 --> 00:30:01,400
We're both a little bit crazy.
759
00:30:01,400 --> 00:30:03,200
- But it was weird.
- Yeah.
760
00:30:03,233 --> 00:30:05,400
The problem is now, though,
where they could have had
761
00:30:05,400 --> 00:30:08,200
a good relationship,
now Ashley's acting like
762
00:30:08,233 --> 00:30:10,767
it didn't happen,
and Kathryn's devastated.
763
00:30:13,266 --> 00:30:14,600
- All right,
I'm going to go excuse myself
764
00:30:14,633 --> 00:30:16,533
and go take a little rest
in the bedroom.
765
00:30:16,533 --> 00:30:17,633
- Okay.
- Will you meet me in there
766
00:30:17,667 --> 00:30:19,500
in a little bit?
- Sure.
767
00:30:19,533 --> 00:30:21,600
[mischievous music]
768
00:30:21,633 --> 00:30:23,266
- [sighs]
769
00:30:23,266 --> 00:30:26,367
- Got your hands full, bro.
- Uh, you think?
770
00:30:26,400 --> 00:30:29,133
- That was amazing last night.
771
00:30:29,133 --> 00:30:32,767
What prompted that?
- I think she felt like
772
00:30:33,000 --> 00:30:35,533
she was being excluded
from this party,
773
00:30:35,567 --> 00:30:37,533
because she found out everyone
else was being invited.
774
00:30:37,567 --> 00:30:39,567
- Well, I mean, not taking
the devil's advocate,
775
00:30:39,567 --> 00:30:42,667
but I mean,
it is a weird dynamic.
776
00:30:42,700 --> 00:30:45,133
- She probably shouldn't
have even gone there.
777
00:30:45,166 --> 00:30:47,667
- No.
- I think that, you know,
778
00:30:47,700 --> 00:30:51,633
until she and I really know
what our future holds,
779
00:30:51,667 --> 00:30:54,567
it may be premature
for her to kind of
780
00:30:54,567 --> 00:30:58,567
step into this role wherein
she is trying to
781
00:30:58,567 --> 00:31:02,266
hold my baby mama to account.
- Yeah.
782
00:31:02,300 --> 00:31:07,400
- Um, but you know, Kathryn,
you know, remained cool, calm
783
00:31:07,433 --> 00:31:10,533
under this withering attack,
you know?
784
00:31:10,567 --> 00:31:13,400
She was able to control herself.
785
00:31:13,433 --> 00:31:17,133
- Yeah.
- So I was a bit surprised.
786
00:31:17,166 --> 00:31:21,033
I've never seen that kind of
self-control in anyone.
787
00:31:21,066 --> 00:31:23,300
- Mm.
- Least of all her.
788
00:31:23,333 --> 00:31:25,166
- Mm, mm.
789
00:31:25,200 --> 00:31:27,600
- So maybe she has changed.
- No sh--.
790
00:31:27,600 --> 00:31:30,300
[both laugh]
791
00:31:30,333 --> 00:31:32,033
- My...
792
00:31:32,066 --> 00:31:33,433
- Coming up...
793
00:31:33,467 --> 00:31:35,066
- Kathryn, you have
something in common
794
00:31:35,066 --> 00:31:37,567
with the crazy girl.
- Don't say that.
795
00:31:37,600 --> 00:31:39,266
- Neither of you
took birth control
796
00:31:39,300 --> 00:31:41,600
when you were with Thomas.
797
00:31:41,600 --> 00:31:43,400
- What?
798
00:31:47,233 --> 00:31:47,567
[upbeat jazzy music]
799
00:31:50,166 --> 00:31:51,700
♪ ♪
800
00:31:51,734 --> 00:31:53,333
- So, guys,
this is my friend, Michael.
801
00:31:53,333 --> 00:31:55,467
He's a boat captain.
802
00:31:55,500 --> 00:31:57,066
"Papa Bear" is the name
of his boat.
803
00:31:57,100 --> 00:31:58,767
- I like it.
- It's his nickname.
804
00:31:59,000 --> 00:32:01,066
- What's up, stranger,
- How's it going, big guy?
805
00:32:01,100 --> 00:32:03,367
- Good, man, welcome home.
- Same old, same old?
806
00:32:03,367 --> 00:32:04,767
- You got it, guy.
- How's the family?
807
00:32:04,767 --> 00:32:06,767
- What's up, man?
How's it going, I'm Craig.
808
00:32:06,767 --> 00:32:08,633
I cut my finger.
- Hi, I'm Michael Perry.
809
00:32:08,667 --> 00:32:11,567
- Kathryn, nice to meet you.
- What you thinking, big guy?
810
00:32:11,600 --> 00:32:13,433
- Well, we got a little time,
man, left in the day.
811
00:32:13,467 --> 00:32:15,100
We'll go out and play around,
try to bend a rod.
812
00:32:15,100 --> 00:32:16,567
- All right, let's do it.
- Yeah.
813
00:32:16,600 --> 00:32:18,367
- How's your mom and dad doing?
- They're great.
814
00:32:18,400 --> 00:32:19,633
Let me give you a hand here.
- You going to have a beer
815
00:32:19,633 --> 00:32:21,300
with us, or?
- Yeah, man.
816
00:32:21,333 --> 00:32:23,166
I think that'd be fine.
- All right, good, good.
817
00:32:23,200 --> 00:32:24,767
- You got it.
- We've had a few together.
818
00:32:25,000 --> 00:32:26,300
[both laugh]
819
00:32:26,333 --> 00:32:27,633
- How long have you guys
known each other?
820
00:32:27,667 --> 00:32:30,033
- Uh...
both: 20 years.
821
00:32:30,066 --> 00:32:32,200
- Oh, wow, that's awesome.
822
00:32:32,233 --> 00:32:34,300
- We've had some good times.
- Yeah.
823
00:32:34,333 --> 00:32:36,300
- Growing up in Hilton Head
was idyllic.
824
00:32:36,333 --> 00:32:38,333
Michael's parents were
best friends with my parents,
825
00:32:38,367 --> 00:32:40,200
and we all
went to school together.
826
00:32:40,233 --> 00:32:42,600
We would run around
like wild men.
827
00:32:42,633 --> 00:32:44,266
It was crazy.
828
00:32:44,266 --> 00:32:47,266
[bright music]
829
00:32:47,266 --> 00:32:49,133
♪ ♪
830
00:32:49,133 --> 00:32:50,633
- This is old town Bluffton.
831
00:32:50,667 --> 00:32:52,734
This is what it all
used to look like.
832
00:32:52,767 --> 00:32:55,133
This house I grew up on,
it was like, I mean,
833
00:32:55,133 --> 00:32:56,667
our backyard was the river,
834
00:32:56,700 --> 00:32:59,133
so I mean, I was like
a river rat growing up.
835
00:32:59,133 --> 00:33:03,000
Oh, here, we're here.
May River Excursions.
836
00:33:03,000 --> 00:33:04,767
So we're going to go
with my friend, Chris.
837
00:33:05,000 --> 00:33:06,533
He's like
a charter fishing captain,
838
00:33:06,533 --> 00:33:08,367
and we were, like,
neighbors growing up.
839
00:33:08,400 --> 00:33:11,000
Should be fun.
840
00:33:11,000 --> 00:33:13,400
Chris!
- What's happening?
841
00:33:13,400 --> 00:33:15,000
You didn't bring
more beer than that?
842
00:33:15,000 --> 00:33:16,667
- Really?
- It's uncomfortable.
843
00:33:16,700 --> 00:33:18,400
- How you been?
- Good, how are you?
844
00:33:18,433 --> 00:33:19,567
- Good to see you.
- Good to see you.
845
00:33:19,567 --> 00:33:22,000
- Hi.
- This is Chris, hop on.
846
00:33:22,033 --> 00:33:24,133
- Yeah, y'all can get on.
- All right.
847
00:33:24,166 --> 00:33:26,667
- I love this boat, Chris.
848
00:33:26,700 --> 00:33:29,400
Is it going to be hard to
catch blue crab at this tide?
849
00:33:29,433 --> 00:33:31,300
- I catch them any tide.
- Yeah.
850
00:33:31,300 --> 00:33:33,166
- That's because
you a professional.
851
00:33:33,166 --> 00:33:35,100
- I like to hear
that answer, Chris.
852
00:33:35,133 --> 00:33:37,166
[upbeat music]
853
00:33:37,166 --> 00:33:40,533
- So, Chelsea, do you
remember when you were
854
00:33:40,567 --> 00:33:43,500
growing up at Estill Beach?
- Yes.
855
00:33:43,533 --> 00:33:45,567
- It was like, the first memory
I ever had of you
856
00:33:45,567 --> 00:33:48,300
was when going by your house
and I was in the back
857
00:33:48,333 --> 00:33:50,667
of my dad's truck,
and you were standing out
858
00:33:50,700 --> 00:33:52,233
and like, waving at me.
859
00:33:52,266 --> 00:33:53,633
You were probably
like five years old.
860
00:33:53,667 --> 00:33:55,133
all: Aw.
- I'll never forget that.
861
00:33:55,166 --> 00:33:58,133
[upbeat music]
862
00:33:58,166 --> 00:34:01,533
♪ ♪
863
00:34:01,567 --> 00:34:02,734
- It's a little nippy.
- Yeah.
864
00:34:02,767 --> 00:34:04,567
- Yee!
- It's kind of ominous
865
00:34:04,600 --> 00:34:07,266
out here right now, isn't it?
- Yeah, it's really hazy.
866
00:34:07,300 --> 00:34:10,033
- It's like, this is the
setting for horror movies.
867
00:34:10,066 --> 00:34:12,200
[suspenseful music]
868
00:34:12,233 --> 00:34:14,033
- I feel like
this is real fishing
869
00:34:14,066 --> 00:34:15,734
with this, like, haziness.
870
00:34:15,767 --> 00:34:19,166
- It is, it's like "Jaws."
- Yeah, okay.
871
00:34:19,200 --> 00:34:21,734
[upbeat music]
872
00:34:21,767 --> 00:34:24,066
- All right, guys, get ready.
- Hell yeah.
873
00:34:24,066 --> 00:34:27,000
♪ ♪
874
00:34:27,033 --> 00:34:29,700
- How far is your house
from here?
875
00:34:29,734 --> 00:34:33,433
- My parent's house is--
See the bay, see that bridge?
876
00:34:33,467 --> 00:34:37,467
- Yeah?
- It's about half a mile down.
877
00:34:37,467 --> 00:34:39,333
- Oh, fish on.
878
00:34:39,333 --> 00:34:43,066
- Got him on right here.
- All right, hold this.
879
00:34:43,100 --> 00:34:44,367
- Ladies first.
- I got it.
880
00:34:44,367 --> 00:34:46,033
[laughter]
881
00:34:46,066 --> 00:34:48,500
- Yeah, that'd be Shep.
Ladies first.
882
00:34:48,533 --> 00:34:50,233
- [grunts]
883
00:34:50,233 --> 00:34:51,734
Keep it up, keep the tip up.
884
00:34:51,767 --> 00:34:53,767
- Just nice and tight right
there, everything's good.
885
00:34:53,767 --> 00:34:55,767
- All right, here we go.
- Sharky shark.
886
00:34:56,000 --> 00:34:58,500
- Is it?
Holy sh--, it is a shark.
887
00:34:58,500 --> 00:35:01,233
- Oh, my goodness gracious.
- Yeah.
888
00:35:01,233 --> 00:35:03,467
- [laughs]
889
00:35:03,500 --> 00:35:06,233
- Poor little nugget.
Do you think he's scared?
890
00:35:06,233 --> 00:35:08,500
- No, he's like,
what the ----'s going on.
891
00:35:08,500 --> 00:35:11,066
- Craig, take a picture.
- Oh...
892
00:35:11,100 --> 00:35:13,367
[upbeat music]
893
00:35:13,367 --> 00:35:14,700
- All right.
- All right, now...
894
00:35:14,734 --> 00:35:16,200
[all yell]
895
00:35:16,233 --> 00:35:17,500
[laughter]
896
00:35:17,500 --> 00:35:18,767
- Lord, you could
have just been
897
00:35:18,767 --> 00:35:20,600
a little more
gracious about it.
898
00:35:20,633 --> 00:35:23,734
- First catch of the day.
- [laughs]
899
00:35:23,767 --> 00:35:24,133
[country music]
900
00:35:24,133 --> 00:35:27,133
♪
901
00:35:27,133 --> 00:35:28,667
♪ ♪
902
00:35:28,667 --> 00:35:30,400
- So I'm going to get
pretty shallow up here.
903
00:35:30,400 --> 00:35:32,000
I mean, real shallow.
904
00:35:32,000 --> 00:35:33,266
- You ain't worried
about the oysters?
905
00:35:33,266 --> 00:35:34,667
- Nah.
906
00:35:34,667 --> 00:35:37,467
- "You ain't worried
about the oysters?"
907
00:35:37,467 --> 00:35:39,266
She gets back--
She gets back home,
908
00:35:39,266 --> 00:35:40,767
and she starts...
909
00:35:40,767 --> 00:35:42,400
"You ain't worried
about them oysters?"
910
00:35:42,400 --> 00:35:44,000
- Basically, it's just
chicken on a string,
911
00:35:44,000 --> 00:35:45,400
throw it over
the side of the boat,
912
00:35:45,400 --> 00:35:47,100
they grab on--
- Take the net.
913
00:35:47,100 --> 00:35:48,633
- And net it up, easy.
- Oh, really?
914
00:35:48,633 --> 00:35:50,233
- Yeah.
- Oh, hell yeah, let's do this.
915
00:35:50,233 --> 00:35:51,667
- Cross our fingers.
- Who wants a beer?
916
00:35:51,667 --> 00:35:53,533
Does anyone want a beer?
- Ooh, I'll take a beer.
917
00:35:53,533 --> 00:35:56,600
- Yeah, next year at this time,
we'll be drinking my beer.
918
00:35:56,600 --> 00:35:58,266
- Yes!
- Are you coming out
919
00:35:58,266 --> 00:35:59,667
with your own?
- I am.
920
00:35:59,667 --> 00:36:01,133
- That's exciting.
- I'm trying, I'm trying.
921
00:36:01,133 --> 00:36:02,533
- I cannot wait.
- Chelsea, you want one?
922
00:36:02,533 --> 00:36:03,767
- Yeah.
- So I already got them
923
00:36:03,767 --> 00:36:06,400
tied in, so drink half a beer,
924
00:36:06,400 --> 00:36:09,133
and then we'll pull them up.
- You think Shep and them
925
00:36:09,133 --> 00:36:10,166
are actually catching anything?
926
00:36:10,166 --> 00:36:11,700
[dramatic mu
927
00:36:11,734 --> 00:36:14,233
- Here, fishy, fishy,
fishy, fishy.
928
00:36:14,266 --> 00:36:16,367
- Craig, you got one.
- Ooh, I got at one.
929
00:36:16,400 --> 00:36:17,567
I got one, what do I do?
930
00:36:17,600 --> 00:36:19,533
[laughs]
931
00:36:20,700 --> 00:36:24,000
Oh, Shep, look what I got!
- You got something?
932
00:36:24,033 --> 00:36:25,700
- You caught a rock?
- Yeah, he caught a rock.
933
00:36:25,700 --> 00:36:29,433
- Hold it up, Craig.
Craig, you've hit rock bottom.
934
00:36:29,433 --> 00:36:33,033
- Sh--, I thought that was
a few years ago.
935
00:36:33,066 --> 00:36:35,767
- Turns out you can go lower.
- Yeah.
936
00:36:36,000 --> 00:36:37,133
- Just like that.
937
00:36:37,166 --> 00:36:38,500
[all cheers]
938
00:36:38,533 --> 00:36:41,266
- Now that is eating.
- Look at that!
939
00:36:41,300 --> 00:36:42,767
That one's huge.
- Scoop it.
940
00:36:43,000 --> 00:36:46,400
- Yeah!
- Boom.
941
00:36:46,433 --> 00:36:47,567
- You got one?
- Yep.
942
00:36:47,600 --> 00:36:49,333
- Hell yeah.
943
00:36:49,333 --> 00:36:51,166
- Okay.
- Oh, he's in there!
944
00:36:51,200 --> 00:36:52,600
- Use your boot.
- Use your boot.
945
00:36:52,600 --> 00:36:54,333
- Put your boot in there
and let him pinch it,
946
00:36:54,333 --> 00:36:56,333
and then, put your boot
over the bucket.
947
00:36:56,367 --> 00:37:01,066
[cheers and laughter]
948
00:37:01,100 --> 00:37:02,700
- Okay.
- Nice.
949
00:37:02,734 --> 00:37:06,467
- Das boot came in handy.
950
00:37:06,467 --> 00:37:09,533
[idle music]
951
00:37:09,567 --> 00:37:12,033
♪ ♪
952
00:37:12,066 --> 00:37:13,734
[laughter]
953
00:37:13,767 --> 00:37:16,133
- Aw, I love when your hair
is like, to the side like this.
954
00:37:16,166 --> 00:37:18,266
- Uh--
- Not when it's gelled.
955
00:37:18,300 --> 00:37:19,700
- I feel like I'm regressing
back to my childhood.
956
00:37:19,734 --> 00:37:23,333
- You are so cute.
You are just the cutest.
957
00:37:23,367 --> 00:37:25,266
- [giggles]
- Aw.
958
00:37:25,300 --> 00:37:27,467
♪ ♪
959
00:37:27,467 --> 00:37:29,600
I think we would have
beautiful babies.
960
00:37:29,633 --> 00:37:32,333
- You think?
- Yeah.
961
00:37:32,367 --> 00:37:33,767
- I agree.
- I think we should
962
00:37:34,000 --> 00:37:35,633
keep practicing.
963
00:37:35,667 --> 00:37:37,233
[both laugh]
964
00:37:37,266 --> 00:37:38,633
I mean, I need
to have babies with the man
965
00:37:38,633 --> 00:37:40,300
that lets me paint his toenails.
966
00:37:40,333 --> 00:37:43,333
You are a keeper.
- Mm-hmm.
967
00:37:43,367 --> 00:37:46,700
Good genetics.
- Everyone's on the high seas,
968
00:37:46,734 --> 00:37:48,367
fishing for dinner.
969
00:37:48,400 --> 00:37:50,100
This is where everyone
should be at right now.
970
00:37:50,133 --> 00:37:51,500
- I know.
971
00:37:51,500 --> 00:37:54,367
So do you feel the need
to apologize
972
00:37:54,367 --> 00:37:56,200
to Kathryn, you know?
973
00:37:56,233 --> 00:37:58,467
- No, I don't feel the need
to apologize,
974
00:37:58,500 --> 00:37:59,767
because those
were my true feelings,
975
00:38:00,000 --> 00:38:03,467
and I still feel that way.
- Okay.
976
00:38:03,500 --> 00:38:05,166
[upbeat music]
977
00:38:05,200 --> 00:38:06,734
- Kathryn, you have
something in common
978
00:38:06,767 --> 00:38:09,367
with the crazy girl.
- Don't say it.
979
00:38:09,367 --> 00:38:11,533
- Neither of you
took birth control
980
00:38:11,567 --> 00:38:14,133
when you were with Thomas.
981
00:38:14,166 --> 00:38:15,400
- What?
982
00:38:15,433 --> 00:38:17,266
- [laughs]
- What?
983
00:38:17,300 --> 00:38:19,367
- She's not taking
birth control.
984
00:38:19,400 --> 00:38:21,100
- How do you know?
- Thomas told us
985
00:38:21,133 --> 00:38:22,667
the other night at dinner.
986
00:38:22,667 --> 00:38:24,767
- I got to see where
this is going with Ashley.
987
00:38:25,000 --> 00:38:26,266
She wants a child.
988
00:38:26,300 --> 00:38:28,400
- Is she at least
on birth control?
989
00:38:28,400 --> 00:38:29,533
- No.
990
00:38:29,567 --> 00:38:31,467
[whimsical music]
991
00:38:31,500 --> 00:38:34,633
- I wouldn't be surprised
if she went far away very soon.
992
00:38:34,667 --> 00:38:38,133
- Yeah, but not
if she gets knocked up.
993
00:38:38,166 --> 00:38:39,734
[dramatic musical flourish]
994
00:38:39,767 --> 00:38:44,000
- Maybe I shouldn't have yelled,
or I shouldn't have...
995
00:38:44,000 --> 00:38:46,266
- Forget about the tone
and the energy, but--
996
00:38:46,300 --> 00:38:48,100
- Yeah, because
I feel bad about that.
997
00:38:48,133 --> 00:38:51,133
- Do you regret the content
of what you said?
998
00:38:51,166 --> 00:38:53,100
Nothing?
Yeah.
999
00:38:53,133 --> 00:38:55,667
- You know, I learned long ago
never to wrestle with pigs.
1000
00:38:57,166 --> 00:39:00,033
You both get dirty,
and besides, the pig likes it.
1001
00:39:00,066 --> 00:39:02,500
And I got--
I wrestled last night.
1002
00:39:02,533 --> 00:39:04,100
[dramatic musical flourish]
1003
00:39:04,133 --> 00:39:06,266
- I think she wants
to be set for life,
1004
00:39:06,300 --> 00:39:07,533
and she wants to get--
- Well, she ain't going to get
1005
00:39:07,567 --> 00:39:09,500
anything.
- Kathryn's like,
1006
00:39:09,533 --> 00:39:12,567
hey, dum-dum,
why don't you take it from me?
1007
00:39:12,567 --> 00:39:16,300
- She got a credit card and
10K for a shopping spree.
1008
00:39:16,333 --> 00:39:17,633
- She spent 10K
on his credit card.
1009
00:39:17,667 --> 00:39:21,000
- On what?
- On clothes at Gwynn's.
1010
00:39:21,033 --> 00:39:24,266
- You know what I got from him?
A purse and a suitcase.
1011
00:39:24,300 --> 00:39:25,700
- You still got the suitcase?
1012
00:39:27,433 --> 00:39:31,533
- Who has fancy luggage?
Is it you?
1013
00:39:31,567 --> 00:39:36,000
[all laugh]
1014
00:39:36,033 --> 00:39:37,567
- The tide's getting out.
1015
00:39:37,600 --> 00:39:40,333
- We have got to move.
We do not want to get stuck.
1016
00:39:40,367 --> 00:39:41,734
[groans]
1017
00:39:41,734 --> 00:39:44,734
- Austen, I like seeing
this side of you.
1018
00:39:44,767 --> 00:39:46,467
I wish you were wearing--
- Oh, boy.
1019
00:39:46,500 --> 00:39:50,133
- I wish you were wearing camo,
with a dip in,
1020
00:39:50,166 --> 00:39:53,200
but this is sexy, too.
1021
00:39:53,200 --> 00:39:54,333
We eating good tonight.
1022
00:39:54,333 --> 00:39:55,700
- That's all us,
we did all that.
1023
00:39:55,734 --> 00:39:57,333
- Whoo!
1024
00:39:57,333 --> 00:40:00,467
- Are we all bringing back,
like, fish, crab
1025
00:40:00,500 --> 00:40:01,734
and everything,
and cooking that tonight?
1026
00:40:01,734 --> 00:40:03,533
- We're going to lie.
- Yeah.
1027
00:40:03,567 --> 00:40:05,467
- There's 100 different places
between here and there
1028
00:40:05,500 --> 00:40:08,333
that we can be like,
"Look at what we got."
1029
00:40:08,367 --> 00:40:10,066
It's a victimless crime.
1030
00:40:10,100 --> 00:40:11,467
- [laughs]
1031
00:40:11,500 --> 00:40:14,133
- That's part of
my life plan, too, just lie.
1032
00:40:14,166 --> 00:40:15,700
- Just lie if you have to?
1033
00:40:15,734 --> 00:40:18,367
- Fake success if
you can't achieve success.
1034
00:40:18,400 --> 00:40:19,767
- Fake it till you make it.
1035
00:40:19,767 --> 00:40:22,100
- [laughs]
1036
00:40:22,133 --> 00:40:23,734
- Holy sh--.
1037
00:40:24,767 --> 00:40:27,033
- Do I?
1038
00:40:28,500 --> 00:40:30,600
- Danni, move your head.
1039
00:40:39,667 --> 00:40:41,233
- Coming up...
1040
00:40:41,266 --> 00:40:42,767
- Who's the boss?
1041
00:40:44,100 --> 00:40:46,200
- I am.
- Okay.
1042
00:40:46,233 --> 00:40:48,233
- Good chat, good talk.
1043
00:40:48,233 --> 00:40:49,700
- [laughs]
1044
00:40:54,100 --> 00:40:54,433
[groovy upbeat music]
1045
00:40:56,633 --> 00:40:59,500
- The knives here,
the burners here.
1046
00:40:59,533 --> 00:41:02,233
- Did you have a fun day
with me doing nothing?
1047
00:41:02,266 --> 00:41:03,533
- Yeah.
1048
00:41:03,533 --> 00:41:05,367
- Isn't it nice
to have a buddy
1049
00:41:05,400 --> 00:41:09,000
you can do absolutely
nothing with but still have...
1050
00:41:09,000 --> 00:41:10,400
fun?
- Yeah.
1051
00:41:10,400 --> 00:41:12,333
- Hello?
1052
00:41:12,367 --> 00:41:15,233
Hey, what's up?
- Welcome.
1053
00:41:15,266 --> 00:41:17,400
- Wow.
- No way.
1054
00:41:17,400 --> 00:41:19,266
- Shep's here.
- Oh, my gosh.
1055
00:41:19,266 --> 00:41:20,667
Wait, are they still alive?
- Yeah, man.
1056
00:41:20,667 --> 00:41:22,633
They're all moving around,
I tell you.
1057
00:41:22,667 --> 00:41:24,600
- Y'all take it out back, Danni
and I are going to go shower.
1058
00:41:24,633 --> 00:41:26,667
- Shower.
- Sounds good.
1059
00:41:26,667 --> 00:41:29,266
- Hello?
- Hey, what's going on?
1060
00:41:29,266 --> 00:41:31,000
- How are we doing, guys?
- Oh, Lord.
1061
00:41:31,000 --> 00:41:33,266
- We have a big haul
of blue crab.
1062
00:41:33,266 --> 00:41:35,533
- Fresh from the May River.
- Whoa.
1063
00:41:35,533 --> 00:41:37,133
- Yes.
- You guys did very well.
1064
00:41:37,133 --> 00:41:39,433
- Good, have the other people
come back?
1065
00:41:39,433 --> 00:41:41,367
- Not yet.
- We're going to go shower up.
1066
00:41:41,400 --> 00:41:42,700
- Okay, cool.
1067
00:41:42,700 --> 00:41:45,700
[upbeat music]
1068
00:41:45,700 --> 00:41:49,266
♪ ♪
1069
00:41:49,300 --> 00:41:51,633
- Come on, fish master.
- Chelsea!
1070
00:41:51,667 --> 00:41:53,300
- Uh-oh.
- Hey.
1071
00:41:53,300 --> 00:41:54,567
- Hey.
- What's up?
1072
00:41:54,567 --> 00:41:56,166
- How was your day?
- It was good.
1073
00:41:56,166 --> 00:41:58,700
We've got three flounder
and a tile fish.
1074
00:41:58,700 --> 00:42:00,367
- Y'all crushed it.
- Well, you know--
1075
00:42:00,400 --> 00:42:02,400
- Good, we both
had a successful day.
1076
00:42:02,433 --> 00:42:05,033
- It was very hard, I mean,
conditions were rough.
1077
00:42:05,033 --> 00:42:07,266
Let me go get the flounder
from Carmines'
1078
00:42:07,300 --> 00:42:09,500
so we can look like
we just had a bounty.
1079
00:42:09,533 --> 00:42:11,367
[upbeat music]
1080
00:42:11,400 --> 00:42:13,166
You guys got some flounders?
1081
00:42:13,166 --> 00:42:15,533
Yeah, we caught them,
fair and square.
1082
00:42:15,567 --> 00:42:17,700
Yeah, we got a couple big ones.
1083
00:42:17,700 --> 00:42:20,433
I'm not trying to hurt anybody.
I'm feeding people.
1084
00:42:20,433 --> 00:42:22,300
Come on, come on.
1085
00:42:22,333 --> 00:42:24,066
You know,
flounder tastes amazing.
1086
00:42:24,066 --> 00:42:25,734
- Yeah.
- Yeah.
1087
00:42:25,734 --> 00:42:27,200
- All right, cool,
I guess I'm going to shower
1088
00:42:27,200 --> 00:42:28,533
and get dressed
for dinner, right?
1089
00:42:28,567 --> 00:42:30,200
- Yeah, I guess.
- We've only been waiting
1090
00:42:30,200 --> 00:42:33,533
like, five hours, ten hours...
I'm just kidding.
1091
00:42:33,567 --> 00:42:35,700
Like, when do we actually
get this dinner?
1092
00:42:35,734 --> 00:42:38,300
- Nice.
- How's it going?
1093
00:42:38,333 --> 00:42:40,567
- Hi.
- Yeah, we got some fish.
1094
00:42:40,600 --> 00:42:43,400
- Right up here.
Oh, my.
1095
00:42:43,433 --> 00:42:45,400
- Is this enough for everybody?
- Yeah, absolutely.
1096
00:42:45,433 --> 00:42:47,066
- You think so?
1097
00:42:47,066 --> 00:42:49,734
- So we weren't really
expecting the rain.
1098
00:42:49,734 --> 00:42:51,333
- I know, though, it is wet.
1099
00:42:51,333 --> 00:42:53,200
- We can just
set up something inside.
1100
00:42:53,200 --> 00:42:55,000
- Absolutely.
- Thank you guys.
1101
00:42:55,033 --> 00:42:56,300
- Thank you.
1102
00:42:56,333 --> 00:42:58,200
[whimsical music]
1103
00:42:58,200 --> 00:43:00,100
- What the (BLEEP)?
1104
00:43:07,767 --> 00:43:10,767
[upbeat music]
1105
00:43:10,767 --> 00:43:16,500
♪ ♪
1106
00:43:16,500 --> 00:43:18,367
- Hey, Orchid.
- Well, what have we here?
1107
00:43:18,367 --> 00:43:20,233
- This is some
Jack Daniels chicken skewers
1108
00:43:20,233 --> 00:43:22,734
to start out with.
- Jack Daniels what?
1109
00:43:22,767 --> 00:43:25,233
- We're going to make some
drinks for you too, right now.
1110
00:43:25,233 --> 00:43:27,734
[upbeat lounge music]
1111
00:43:27,767 --> 00:43:30,100
- Wow.
1112
00:43:30,100 --> 00:43:31,500
- That's probably--
- Yeah, it's, like, sweet.
1113
00:43:31,500 --> 00:43:33,433
- This one.
1114
00:43:39,233 --> 00:43:41,633
- What are you supposed to do
in this situation?
1115
00:43:41,633 --> 00:43:44,000
- I mean, I'm doing
the same thing, I'm like--
1116
00:43:44,000 --> 00:43:46,233
- Keeping the peace,
keeping the peace.
1117
00:43:46,266 --> 00:43:47,600
- Hey-o.
- Wait.
1118
00:43:47,633 --> 00:43:49,266
What do you have on
under your hoodie?
1119
00:43:49,266 --> 00:43:51,000
- Nothing.
- Stop.
1120
00:43:51,033 --> 00:43:52,500
[upbeat music]
1121
00:43:52,533 --> 00:43:54,633
- Did you shave your chest?
- A few days ago.
1122
00:43:54,667 --> 00:43:57,667
I don't have any clothes left.
- We got here yesterday.
1123
00:43:57,667 --> 00:43:59,533
- Would you like a Mai Thai?
It's delicious.
1124
00:43:59,533 --> 00:44:01,000
And the rum's from Daufuskie.
- Yes, I would love one.
1125
00:44:01,000 --> 00:44:02,633
Thank you.
- You shaved your chest?
1126
00:44:02,667 --> 00:44:06,266
He shaves his chest?
1127
00:44:06,266 --> 00:44:08,066
- Sir.
- Look at you.
1128
00:44:08,100 --> 00:44:12,266
Sharp as can be.
- Oh, the ladies look lovely.
1129
00:44:12,266 --> 00:44:13,500
- Good evening, how are you?
1130
00:44:13,533 --> 00:44:15,133
- Welcome. Hi.
- Hey, baby.
1131
00:44:15,133 --> 00:44:17,133
- What's going on?
- Yeah, hell yeah, bro.
1132
00:44:17,133 --> 00:44:20,133
- These are Mai Thais
made out of Daufuskie rum.
1133
00:44:20,133 --> 00:44:21,266
- Is it your Thai
or is it "my Thai?"
1134
00:44:21,300 --> 00:44:23,667
- Our Thai.
- It's our Thai!
1135
00:44:23,667 --> 00:44:27,133
- All right, so this is a
cream-marinated flank steak.
1136
00:44:27,166 --> 00:44:28,667
- I'm going to try
a little bit of this.
1137
00:44:30,433 --> 00:44:33,533
- Huh?
- I'm asking him to feed me.
1138
00:44:34,433 --> 00:44:36,400
- [dry heaves]
1139
00:44:36,433 --> 00:44:40,266
Feed yourself, you're like,
30-something years old.
1140
00:44:40,300 --> 00:44:42,667
- Hello.
- Hello.
1141
00:44:42,700 --> 00:44:44,633
- Hello.
1142
00:44:44,667 --> 00:44:46,433
- There she is.
- You ladies all look
1143
00:44:46,433 --> 00:44:48,033
wonderful tonight.
1144
00:44:48,033 --> 00:44:50,133
- Well, eat,
look at all this food.
1145
00:44:50,166 --> 00:44:53,000
- How can we get
a baby update on Cameran?
1146
00:44:53,033 --> 00:44:56,000
- She's already been induced,
and it didn't work.
1147
00:44:56,667 --> 00:44:59,300
- All right.
- So she's waiting until Monday.
1148
00:44:59,300 --> 00:45:00,500
- Right.
1149
00:45:00,533 --> 00:45:02,367
- And if it doesn't come
by Monday,
1150
00:45:02,400 --> 00:45:03,633
they're going
to do a C-section.
1151
00:45:03,667 --> 00:45:05,533
- Oh, sh--
1152
00:45:05,567 --> 00:45:07,734
- Are these the one's
y'all caught?
1153
00:45:07,734 --> 00:45:10,300
- Yeah, dude, we got like 40.
1154
00:45:12,734 --> 00:45:14,734
[mischievous music]
1155
00:45:14,734 --> 00:45:16,533
♪ ♪
1156
00:45:16,567 --> 00:45:18,333
- What?
1157
00:45:18,333 --> 00:45:25,333
♪ ♪
1158
00:45:25,333 --> 00:45:27,333
- Do you want to go to that
little lounge down there?
1159
00:45:27,333 --> 00:45:29,200
I don't want to embarrass.
- Okay.
1160
00:45:29,200 --> 00:45:30,700
- Okay.
- Foot up.
1161
00:45:30,734 --> 00:45:33,700
- Hey, how was--
wait, what'd y'all do all day?
1162
00:45:33,734 --> 00:45:35,567
- We absolutely did nothing.
1163
00:45:35,600 --> 00:45:38,600
She gave me a pedicure.
1164
00:45:38,600 --> 00:45:41,300
- How long is the paint
going to stay on your toenails?
1165
00:45:41,333 --> 00:45:44,400
- Well--
- As long as I want it to.
1166
00:45:44,433 --> 00:45:46,300
- I'm going to see--
- As soon as it starts
1167
00:45:46,333 --> 00:45:49,033
coming off,
I'm going to re-apply it.
1168
00:45:49,066 --> 00:45:50,500
- No, you're not.
- Oh, yes I am.
1169
00:45:50,500 --> 00:45:53,200
- I'm going to get the nail--
- Who's the boss?
1170
00:45:53,233 --> 00:45:55,767
♪ ♪
1171
00:45:55,767 --> 00:45:57,433
- I am.
- Oh, yeah, he thinks he is.
1172
00:45:57,467 --> 00:45:59,233
- [laughs]
1173
00:45:59,233 --> 00:46:01,633
- I've never seen him
not think that he's the boss.
1174
00:46:01,667 --> 00:46:04,467
- Oh, no, I am the boss.
- Oh, wow.
1175
00:46:04,500 --> 00:46:07,200
- I let her think that.
- No, okay.
1176
00:46:07,233 --> 00:46:09,367
- Oh.
- Good chat.
1177
00:46:09,367 --> 00:46:11,567
- Yeah, it was fun.
- Good talk.
1178
00:46:11,600 --> 00:46:13,633
Good talk.
- Listen to her.
1179
00:46:13,633 --> 00:46:15,300
- Yeah.
1180
00:46:15,333 --> 00:46:17,734
Ashley's confrontation
with Kathryn
1181
00:46:17,767 --> 00:46:20,200
has turned her, in her mind,
1182
00:46:20,233 --> 00:46:23,200
into the biggest badass
in Hilton Head.
1183
00:46:23,233 --> 00:46:25,467
- Hey, Shep, will you get me
a shot of tequila?
1184
00:46:25,500 --> 00:46:27,033
- Yeah.
1185
00:46:27,066 --> 00:46:29,166
- Can you get me
a chilled shot?
1186
00:46:30,500 --> 00:46:32,433
[both laugh]
1187
00:46:34,400 --> 00:46:36,200
- What's up, guys?
- [burps]
1188
00:46:36,233 --> 00:46:37,734
- I love that he
shaved his chest.
1189
00:46:37,767 --> 00:46:40,667
Who shaves their chest?
Is he in Chippendales?
1190
00:46:40,667 --> 00:46:43,400
[laughter]
1191
00:46:43,400 --> 00:46:46,500
- Oh, it's raining again.
- Guys.
1192
00:46:46,533 --> 00:46:48,133
all: Shep!
1193
00:46:48,133 --> 00:46:49,500
- What's up, bud?
- Hi, Shep.
1194
00:46:49,533 --> 00:46:52,367
- I ----ing hate her.
1195
00:46:52,400 --> 00:46:54,333
[all laugh]
1196
00:46:54,367 --> 00:46:56,100
- I have never heard
Shep say that, ever.
1197
00:46:56,133 --> 00:46:57,400
- That is my favorite line
Shep has ever ----ing--
1198
00:46:57,400 --> 00:46:59,133
- I don't like her.
- I don't either.
1199
00:46:59,133 --> 00:47:03,133
- Right this moment.
She has this--this like,
1200
00:47:03,133 --> 00:47:04,667
irrational confidence right now
1201
00:47:04,667 --> 00:47:08,667
that makes me ----ing
sick to my stomach.
1202
00:47:08,667 --> 00:47:10,400
She was talking about Thomas,
like, she was like,
1203
00:47:10,400 --> 00:47:14,100
I'm in charge, and I was like,
uh, no you're not.
1204
00:47:14,133 --> 00:47:16,533
And then she goes,
she goes, "Good talk."
1205
00:47:16,567 --> 00:47:19,667
I was like, (BLEEP) you.
- Oh, condescending, like--
1206
00:47:19,700 --> 00:47:22,433
- She's a "last word" person.
- "Good talk," I was like,
1207
00:47:22,433 --> 00:47:24,033
you're lucky I'm even
----ing giving you
1208
00:47:24,033 --> 00:47:25,433
a breath of mine.
- Yeah.
1209
00:47:25,433 --> 00:47:28,567
- You're stealing my oxygen,
you know that?
1210
00:47:28,567 --> 00:47:29,600
But guys...
1211
00:47:30,600 --> 00:47:33,000
both: Yeah.
- She won't be here in a month.
1212
00:47:33,033 --> 00:47:35,433
Crazy as Thomas is,
1213
00:47:35,433 --> 00:47:38,033
he doesn't like that--
he doesn't like all this heat.
1214
00:47:38,033 --> 00:47:40,300
You know,
he's sitting at a table,
1215
00:47:40,300 --> 00:47:41,567
it's just the two of them.
1216
00:47:41,567 --> 00:47:43,433
He wants to be--
he wants to go around
1217
00:47:43,433 --> 00:47:47,467
and be T-Rav, and dance,
and she's a pariah.
1218
00:47:49,567 --> 00:47:51,033
- Coming up...
1219
00:47:51,033 --> 00:47:53,166
- You want this
to end like this?
1220
00:47:53,166 --> 00:47:54,567
You're that threatened?
1221
00:47:54,600 --> 00:47:58,266
- Yes.
It's not disrespectful.
1222
00:47:58,300 --> 00:47:59,433
- [groans]
1223
00:48:03,066 --> 00:48:03,400
[upbeat jazzy music]
1224
00:48:05,767 --> 00:48:12,066
♪ ♪
1225
00:48:12,066 --> 00:48:15,066
- Oh, my God, look at this
presentation, everybody.
1226
00:48:15,066 --> 00:48:16,400
- Wow!
1227
00:48:16,433 --> 00:48:18,333
- Craig, that's the one
you caught?
1228
00:48:18,367 --> 00:48:20,000
- That's the one I ripped
from the bottom
1229
00:48:20,033 --> 00:48:23,033
of the ----ing ocean.
- Come on, Whitney.
1230
00:48:23,066 --> 00:48:26,400
- Damn it, what the (BLEEP)?
Mr. class guy.
1231
00:48:26,433 --> 00:48:29,600
- I'm taking it for one second.
- Amazing.
1232
00:48:29,600 --> 00:48:31,667
- So dinner's ready?
- Yes.
1233
00:48:31,700 --> 00:48:34,567
- Friends!
- Yum.
1234
00:48:34,600 --> 00:48:37,100
- Talk about farm-to-table.
1235
00:48:37,100 --> 00:48:39,233
- All right, where does
everyone want to sit?
1236
00:48:39,233 --> 00:48:41,233
- Are we not sitting
at a table?
1237
00:48:41,266 --> 00:48:44,100
- Dining room.
- Let's sit at a table.
1238
00:48:44,100 --> 00:48:46,500
- Y'all, can you
even believe this?
1239
00:48:46,500 --> 00:48:49,700
- Oh, amazing.
- That's a good one.
1240
00:48:49,734 --> 00:48:51,700
Paper shell.
1241
00:48:51,734 --> 00:48:53,500
- Don't--just
leave that all in right now.
1242
00:48:53,500 --> 00:48:55,200
- I'm telling you what it is.
- It's a different kind--
1243
00:48:55,233 --> 00:48:57,433
- That one's paper--
- We know, we caught them.
1244
00:48:57,467 --> 00:48:59,333
- I'm helping you out.
It has nothing to do with size.
1245
00:48:59,367 --> 00:49:00,700
It has to do with density.
1246
00:49:00,734 --> 00:49:03,367
- Is that what
the last girl told you?
1247
00:49:03,367 --> 00:49:04,367
- Danni, this one's
a better crab.
1248
00:49:04,367 --> 00:49:05,633
- Just fill your plate.
1249
00:49:05,667 --> 00:49:07,433
- Craig, it has everything
to do with size.
1250
00:49:07,467 --> 00:49:11,066
- I'm just helping people.
Danni, eat that crab.
1251
00:49:11,100 --> 00:49:12,767
- Hello
- Here.
1252
00:49:13,000 --> 00:49:14,767
Lay it all...
1253
00:49:15,000 --> 00:49:16,633
- Thank you.
1254
00:49:16,667 --> 00:49:19,000
- Is there enough room
for everyone?
1255
00:49:19,000 --> 00:49:20,767
- Yeah.
- Let's go share this, come on.
1256
00:49:21,000 --> 00:49:22,734
Take it in there.
- Oh, yeah, get that flounder.
1257
00:49:22,767 --> 00:49:25,100
That flounder's awesome.
- Babe, can you--
1258
00:49:25,133 --> 00:49:27,533
are you holding this?
If this falls--
1259
00:49:27,567 --> 00:49:29,667
Ew, I don't like that,
with the tail.
1260
00:49:29,667 --> 00:49:31,600
- Come on.
1261
00:49:31,633 --> 00:49:33,667
Where are we going to sit?
1262
00:49:33,667 --> 00:49:36,400
- We need one more seat.
- Um, here.
1263
00:49:36,400 --> 00:49:38,266
- We need one more chair.
- I'll get a chair.
1264
00:49:38,266 --> 00:49:39,633
- [laughs]
1265
00:49:43,000 --> 00:49:44,533
- Oh, okay.
1266
00:49:44,567 --> 00:49:46,266
- We share chairs.
- We're gonna share the chair.
1267
00:49:46,266 --> 00:49:47,700
- Chairman of the board.
- Or I'll find a chair.
1268
00:49:49,767 --> 00:49:52,533
- What are you doing?
1269
00:49:52,533 --> 00:49:56,400
- Ashley.
Can you grab me a beer?
1270
00:49:56,433 --> 00:49:57,734
- A bee--
Yeah.
1271
00:49:57,767 --> 00:49:59,066
- Oh, my God.
1272
00:50:01,000 --> 00:50:03,567
- I think there's
another chair outside, too.
1273
00:50:03,567 --> 00:50:05,567
[mischievous music]
1274
00:50:05,600 --> 00:50:07,667
♪ ♪
1275
00:50:07,700 --> 00:50:09,767
- Excuse me, I'm right
behind you, thank you.
1276
00:50:10,000 --> 00:50:11,700
- I thought you'd get
an ottoman or something.
1277
00:50:11,734 --> 00:50:14,567
- No, I got this.
1278
00:50:14,567 --> 00:50:17,033
- We got room behind Whitney.
- Perfect.
1279
00:50:17,066 --> 00:50:18,633
- Put it right there.
- I don't want to sit
1280
00:50:18,667 --> 00:50:20,133
at the head of the table.
- Yeah, you sit at the head
1281
00:50:20,166 --> 00:50:23,700
of the table.
There you go, voila.
1282
00:50:23,734 --> 00:50:25,767
- Here you go, guys.
- What are these?
1283
00:50:26,000 --> 00:50:28,533
- These are called
Italian nightclub disco.
1284
00:50:28,567 --> 00:50:31,133
- I've loved every drink
they've given me so far.
1285
00:50:31,166 --> 00:50:35,166
- Fire, fire, fire.
- We need utensils.
1286
00:50:35,200 --> 00:50:37,133
- Is this--is this--is this--
1287
00:50:37,166 --> 00:50:39,500
am I at a dentist's office
right here?
1288
00:50:39,533 --> 00:50:41,667
Here, Shep, can I get that
out of your tooth?
1289
00:50:41,700 --> 00:50:43,333
- Come here, come here.
1290
00:50:43,333 --> 00:50:44,700
- [giggles]
1291
00:50:48,700 --> 00:50:50,533
- I just don't know
how to eat this.
1292
00:50:50,567 --> 00:50:52,000
- Let me see, let me see it.
1293
00:50:52,033 --> 00:50:54,467
- Guys, can I have the floor?
1294
00:50:54,467 --> 00:50:56,300
- Have you ever had a shrimp
in your cocktail?
1295
00:50:56,333 --> 00:50:59,133
[glass clinking]
- Don't do that, please.
1296
00:50:59,166 --> 00:51:01,133
Me and Chelsea
would like to thank you--
1297
00:51:01,166 --> 00:51:03,400
"Chelsea and I," sorry.
- I was about to say. Jesus.
1298
00:51:03,433 --> 00:51:05,667
- Um, would like to
thank you all for coming
1299
00:51:05,700 --> 00:51:09,200
and experiencing
a little bit of Hilton Head.
1300
00:51:09,200 --> 00:51:10,734
How beautiful is this place?
1301
00:51:10,767 --> 00:51:12,734
- It's something I'm
so proud of.
1302
00:51:12,767 --> 00:51:14,567
Like, when someone asks me
where I'm from,
1303
00:51:14,600 --> 00:51:16,700
I'm like, proud to tell them
where I'm from, you know?
1304
00:51:16,734 --> 00:51:19,300
- Yeah, look, I mean,
Charleston's fantastic.
1305
00:51:19,333 --> 00:51:21,400
- It is.
- But this is way more--
1306
00:51:21,433 --> 00:51:23,233
I don't know how to describe it,
1307
00:51:23,233 --> 00:51:25,600
but there's a good feeling,
a positive vibe.
1308
00:51:25,633 --> 00:51:28,333
[playful dramatic music]
1309
00:51:28,367 --> 00:51:30,600
- Cheers to friends,
good times.
1310
00:51:30,633 --> 00:51:33,567
- Thank you, Chelsea and Shep.
- Had an amazing time.
1311
00:51:33,600 --> 00:51:34,734
- Today was awesome.
1312
00:51:34,767 --> 00:51:36,633
[phone rings]
- Victoria.
1313
00:51:36,633 --> 00:51:38,100
Hello?
1314
00:51:38,133 --> 00:51:41,633
Yes.
What do you mean?
1315
00:51:41,633 --> 00:51:43,633
- Y'all want to take
this conversation
1316
00:51:43,667 --> 00:51:45,367
to the living room?
- Let's do that.
1317
00:51:45,400 --> 00:51:46,600
Let's get out of here.
1318
00:51:46,633 --> 00:51:48,100
- I was enjoying
my sitting here.
1319
00:51:48,100 --> 00:51:49,500
- Okay, Whitney,
you can do the dishes.
1320
00:51:49,500 --> 00:51:51,500
How about that?
Have you ever done a dish?
1321
00:51:51,500 --> 00:51:54,233
Ever?
- I have, Danni.
1322
00:51:54,266 --> 00:51:55,367
[dramatic music]
1323
00:52:01,734 --> 00:52:03,734
- No.
1324
00:52:04,667 --> 00:52:08,600
- Look, we were riding back
in a very, very cold boat.
1325
00:52:08,633 --> 00:52:10,767
She's not kissing my shoulder,
I promise you that.
1326
00:52:11,000 --> 00:52:13,000
- Stop it.
1327
00:52:13,033 --> 00:52:15,533
- You're that threatened?
Yes.
1328
00:52:15,533 --> 00:52:17,567
- It's not disrespectful.
1329
00:52:21,000 --> 00:52:22,266
- [groans]
1330
00:52:22,300 --> 00:52:24,400
This, this can't happen.
1331
00:52:24,433 --> 00:52:28,133
I think you are over-reacting,
100%.
1332
00:52:28,166 --> 00:52:30,400
- Send me whatever you want.
1333
00:52:30,400 --> 00:52:31,667
You've always
had this jealousy,
1334
00:52:31,667 --> 00:52:33,266
and you've always had this like,
1335
00:52:33,266 --> 00:52:35,066
"oh, you and Chelsea
are just going to--"
1336
00:52:35,100 --> 00:52:37,400
No, it's not like that,
and I'm not going to feel weird
1337
00:52:37,400 --> 00:52:39,667
about giving her a hug,
and I'm not going feel weird
1338
00:52:39,700 --> 00:52:41,233
about any of that sh--,
like, I'm not going to
1339
00:52:41,266 --> 00:52:42,533
talk you off the ledge
every single time
1340
00:52:42,533 --> 00:52:44,100
that you have
an insecure thought.
1341
00:52:47,533 --> 00:52:49,133
- Oh, my God.
1342
00:52:49,166 --> 00:52:51,033
I mean, look at me
sitting there.
1343
00:52:51,066 --> 00:52:53,166
I'm like, freezing.
1344
00:52:53,200 --> 00:52:55,533
Do you want this
to end like this?
1345
00:52:55,567 --> 00:52:58,166
Because you're jealous
of her holding my arm
1346
00:52:58,166 --> 00:53:00,133
because we're--
because we're cold?
1347
00:53:01,300 --> 00:53:02,400
- No, she's not.
1348
00:53:03,600 --> 00:53:05,233
- Are you serious?
1349
00:53:07,266 --> 00:53:08,300
- Hello?
1350
00:53:08,333 --> 00:53:10,166
[dramatic music]
1351
00:53:10,166 --> 00:53:13,266
- On the next episode
of "Southern Charm"...
1352
00:53:13,300 --> 00:53:16,033
- I have, like,
pictures of my stepdad
1353
00:53:16,033 --> 00:53:18,300
like, pushing me
down this driveway.
1354
00:53:18,333 --> 00:53:20,033
I can't.
1355
00:53:20,066 --> 00:53:22,166
[crying] (BLEEP) me, man,
why can't I just like,
1356
00:53:22,200 --> 00:53:25,033
keep my sh-- together?
- What's going on?
1357
00:53:25,033 --> 00:53:26,533
[groovy music]
1358
00:53:26,567 --> 00:53:28,200
- [grunts]
1359
00:53:28,200 --> 00:53:30,066
- Look at them legs.
- God.
1360
00:53:30,066 --> 00:53:31,433
- First look's free.
1361
00:53:31,467 --> 00:53:33,200
- I can convince
a lot of people
1362
00:53:33,233 --> 00:53:36,300
of anything I want
to convince them of.
1363
00:53:36,333 --> 00:53:38,066
I'm a great liar.
1364
00:53:38,100 --> 00:53:40,600
- I just don't think Chelsea's
a very romantic girl.
1365
00:53:40,633 --> 00:53:42,200
Let's just throw that out there.
1366
00:53:42,233 --> 00:53:43,700
- Okay, defend her,
like, to the death.
1367
00:53:43,734 --> 00:53:45,333
- I'm not defending her
to the death.
1368
00:53:45,333 --> 00:53:46,467
[upbeat music]
1369
00:53:46,500 --> 00:53:48,333
[cheering]
1370
00:53:48,333 --> 00:53:50,200
- Would you like to
join us for dinner?
1371
00:53:50,233 --> 00:53:51,200
- Yeah.
1372
00:53:51,233 --> 00:53:53,734
♪ ♪
1373
00:53:53,734 --> 00:53:56,200
- You guys aren't a family.
You were never a family.
1374
00:53:56,200 --> 00:53:57,600
- Well, hold on--
- You said you never
1375
00:53:57,633 --> 00:53:59,033
really were in love with her.
1376
00:53:59,066 --> 00:54:01,033
- I mean, if you
disrespect Kathryn,
1377
00:54:01,066 --> 00:54:04,700
you're disrespecting
me and my kids.
1378
00:54:04,734 --> 00:54:07,734
- For more "Southern Charm,"
go to bravotv.com.
1379
00:54:07,734 --> 00:54:09,100
[bell dings]
102815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.