All language subtitles for Southern.Charm.S04E10.The.Hangover.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:02,867 - Previously on 2 00:00:02,867 --> 00:00:03,266 - Previously on "Southern Charm"... 3 00:00:04,533 --> 00:00:05,734 - Craig, we have a counter offer. 4 00:00:05,734 --> 00:00:07,200 - You're gonna f---in' buy a house bro. 5 00:00:07,200 --> 00:00:08,600 - Cheers. - Congratulations, man. 6 00:00:08,600 --> 00:00:10,900 - While Craig the real estate investor 7 00:00:10,900 --> 00:00:12,834 added to his portfolio... 8 00:00:12,834 --> 00:00:15,200 - No way, I finally graduated. 9 00:00:15,200 --> 00:00:16,934 - I thought about adulting as well. 10 00:00:16,934 --> 00:00:20,934 The psychic told me that I would not only have one child, 11 00:00:20,934 --> 00:00:22,934 but I would have three. 12 00:00:22,934 --> 00:00:26,033 And as Austen questioned Shep's commitment to bro code... 13 00:00:26,033 --> 00:00:27,834 - Chelsea's, like, a grown girl. If Shep f---in' moves in and, 14 00:00:27,834 --> 00:00:28,967 like, she makes a move 15 00:00:28,967 --> 00:00:30,900 then I really know where things stand. 16 00:00:30,900 --> 00:00:34,100 - Shep was busy proving his detractors right. 17 00:00:34,100 --> 00:00:35,867 - Have a glass of wine with me. 18 00:00:35,867 --> 00:00:37,100 - I'm on the clock. 19 00:00:37,100 --> 00:00:39,100 - Mm. Clock out. 20 00:00:39,100 --> 00:00:40,667 [chuckles] 21 00:00:40,667 --> 00:00:43,066 - Meanwhile just as Landon was telling old T-Rav 22 00:00:43,066 --> 00:00:45,500 they could never be more than friends, this happened. 23 00:00:45,500 --> 00:00:50,367 - You two put out a chemistry that cannot be denied. 24 00:00:50,367 --> 00:00:52,934 - And as some relationships are destined to end, 25 00:00:52,934 --> 00:00:55,533 Whitney and I dove right back in. 26 00:00:55,533 --> 00:00:56,700 We support you. 27 00:00:56,700 --> 00:00:57,767 - Thank you, 'cause that's 28 00:00:57,767 --> 00:00:59,100 really important for me right now. 29 00:00:59,100 --> 00:01:01,367 - And we weren't the only ones. 30 00:01:01,367 --> 00:01:03,767 - He wants me to attend Saint's birthday party. 31 00:01:03,767 --> 00:01:05,333 [wails quietly] 32 00:01:05,333 --> 00:01:08,300 - I pray to god that there is no baby number three. 33 00:01:08,300 --> 00:01:09,567 [Mia Sable's "It's Easy"] 34 00:01:09,567 --> 00:01:12,467 - ♪ Mm-hmm, he's got money ♪ 35 00:01:12,467 --> 00:01:14,400 ♪ He's in magazines ♪ 36 00:01:14,400 --> 00:01:15,934 ♪ He's got more honeys ♪ 37 00:01:15,934 --> 00:01:18,700 ♪ Than any honeybee ♪ 38 00:01:18,700 --> 00:01:20,467 ♪ Ba-ba doo ♪ 39 00:01:20,467 --> 00:01:22,300 ♪ Ba-ba dee-ee-ee ♪ 40 00:01:22,300 --> 00:01:24,066 ♪ It's easy ♪ 41 00:01:24,066 --> 00:01:26,767 ♪ As the birds and the bees and the one, two, threes ♪ 42 00:01:26,767 --> 00:01:28,333 ♪ Mm-hmm ♪ 43 00:01:28,333 --> 00:01:31,333 [upbeat music] 44 00:01:31,333 --> 00:01:34,767 ♪ ♪ 45 00:01:34,767 --> 00:01:35,967 - See the party? 46 00:01:35,967 --> 00:01:37,834 We're gonna have a little party for Saint. 47 00:01:37,834 --> 00:01:39,467 Go in there. 48 00:01:39,467 --> 00:01:43,633 You got cats and bunnies. 49 00:01:43,633 --> 00:01:47,100 - Hey. - Hey, look who's here. 50 00:01:47,100 --> 00:01:49,333 It's Deidre and the birthday boy. 51 00:01:49,333 --> 00:01:51,033 Hey, buddy. 52 00:01:51,033 --> 00:01:52,900 It's hard to believe that he's turning one, you know? 53 00:01:52,900 --> 00:01:54,200 You look like a little farmer. 54 00:01:54,200 --> 00:01:55,767 So cute. 55 00:01:55,767 --> 00:01:59,033 The days are long, but the years are very short. 56 00:01:59,033 --> 00:02:00,367 It's just, it's so true. 57 00:02:00,367 --> 00:02:01,934 - Thomas, when do you expect people? 58 00:02:01,934 --> 00:02:04,734 - Probably in an hour. 59 00:02:04,734 --> 00:02:06,867 [upbeat jazzy music] 60 00:02:06,867 --> 00:02:09,500 - So is Kathryn gonna be there? - I have no idea. 61 00:02:09,500 --> 00:02:10,867 How are we doing over there? 62 00:02:10,867 --> 00:02:12,567 You messing up my toes or are they looking good? 63 00:02:12,567 --> 00:02:16,033 - Would you f---ing give it up? Like, Jesus. 64 00:02:16,033 --> 00:02:17,533 [line trilling] 65 00:02:17,533 --> 00:02:19,066 - At the tone, please record your message. 66 00:02:19,066 --> 00:02:20,900 - Hey, Thomas, it's Landon. 67 00:02:20,900 --> 00:02:23,633 I would love to be there for Saint but I can't make it. 68 00:02:23,633 --> 00:02:27,100 Give me a call, bye. 69 00:02:27,100 --> 00:02:29,166 ♪ ♪ 70 00:02:29,166 --> 00:02:30,533 - Oh, yes. 71 00:02:30,533 --> 00:02:32,734 You look so cute, babe. 72 00:02:32,734 --> 00:02:34,934 - Oh, my gosh, I'm so, like-- 73 00:02:34,934 --> 00:02:36,166 - Are you sweating? - Yeah. 74 00:02:36,166 --> 00:02:38,000 I think I'll feel better once I get there. 75 00:02:38,000 --> 00:02:39,934 - Yeah. Let's go have fun. 76 00:02:39,934 --> 00:02:41,433 J.D. has the kids, 77 00:02:41,433 --> 00:02:43,433 so I'll just ride with you if you're cool with that. 78 00:02:43,433 --> 00:02:45,667 - Yeah, definitely. I'm, like, so flustered. 79 00:02:45,667 --> 00:02:47,100 I can't even, like. 80 00:02:47,100 --> 00:02:48,734 - Come here, come here. Give me a hug. 81 00:02:48,734 --> 00:02:50,266 - This is a huge deal for me. 82 00:02:50,266 --> 00:02:52,834 I'm going to my son's first birthday. 83 00:02:52,834 --> 00:02:55,000 Oh, my gosh. Okay, deep breath. 84 00:02:55,000 --> 00:02:56,767 Whoo, all righty. 85 00:02:58,500 --> 00:03:00,467 It's been a really, really long time 86 00:03:00,467 --> 00:03:01,900 and a lot has changed, 87 00:03:01,900 --> 00:03:04,867 and I'm in a completely different place 88 00:03:04,867 --> 00:03:07,100 and I'm anxious to show that. 89 00:03:08,233 --> 00:03:10,967 Um...this is the new me. 90 00:03:10,967 --> 00:03:12,767 I've been waiting on this moment 91 00:03:12,767 --> 00:03:15,867 I feel like for so long. I miss being with Thomas 92 00:03:15,867 --> 00:03:17,500 and being with the children at the same time. 93 00:03:17,500 --> 00:03:19,533 You know? 94 00:03:19,533 --> 00:03:21,633 Just make today a success, you know? 95 00:03:21,633 --> 00:03:22,867 - Yeah. 96 00:03:22,867 --> 00:03:25,934 [jazzy music] 97 00:03:25,934 --> 00:03:29,300 - So what do we have in store for us besides a petting zoo? 98 00:03:29,300 --> 00:03:31,567 - I don't know if there's gonna be booze. 99 00:03:31,567 --> 00:03:32,967 - No, I doubt it. 100 00:03:32,967 --> 00:03:34,867 - It'll be interesting to see if Kathryn comes. 101 00:03:34,867 --> 00:03:39,533 - Must be embarrassing to be invited to a birthday party... 102 00:03:39,533 --> 00:03:41,734 - I know. - When you don't have custody, 103 00:03:41,734 --> 00:03:44,033 and to come as a guest more or less. 104 00:03:44,033 --> 00:03:45,166 - I agree. 105 00:03:45,166 --> 00:03:48,233 ♪ ♪ 106 00:03:48,233 --> 00:03:49,967 - Yeah. 107 00:03:49,967 --> 00:03:51,000 - Here goes nothing. 108 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 - Let's go. 109 00:03:53,000 --> 00:03:55,233 - Huh? 110 00:03:56,934 --> 00:03:58,967 Well, the mother's here. 111 00:03:58,967 --> 00:04:04,467 - Is that Thomas? - It is. 112 00:04:04,467 --> 00:04:06,600 - I see my little man. 113 00:04:06,600 --> 00:04:09,467 - Look at this cake! 114 00:04:09,467 --> 00:04:10,800 - Wow. 115 00:04:10,800 --> 00:04:15,700 Let's just set them down here, it's fine. 116 00:04:15,700 --> 00:04:16,934 Well, hello, stranger. 117 00:04:16,934 --> 00:04:19,000 - Hey, how are you? It's good to see you. 118 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 - Good to see you. - All right, how have you been? 119 00:04:21,000 --> 00:04:22,200 - This is nice. Good. 120 00:04:22,200 --> 00:04:23,633 - You look great. - Hi. 121 00:04:23,633 --> 00:04:26,266 - Hey, Liz. - Hi, how are you? 122 00:04:26,266 --> 00:04:27,567 - Kensie. 123 00:04:27,567 --> 00:04:29,700 Hey, sweet lady. 124 00:04:31,567 --> 00:04:33,300 I missed you. 125 00:04:33,300 --> 00:04:36,600 - She's drinking sweet tea. 126 00:04:36,600 --> 00:04:39,567 She likes using that contraption. 127 00:04:39,567 --> 00:04:41,700 So how you doing? 128 00:04:41,700 --> 00:04:44,767 - Good, happy to be here. Thanks for inviting me. 129 00:04:44,767 --> 00:04:48,834 - Surely. 130 00:04:48,834 --> 00:04:50,200 - How have you been? 131 00:04:50,200 --> 00:04:51,567 - Great. 132 00:04:56,533 --> 00:04:58,633 - Thanks for the letter. 133 00:04:58,633 --> 00:04:59,900 - Oh, thank you for your letter. 134 00:04:59,900 --> 00:05:02,834 - I appreciate that. - Very nice. 135 00:05:02,834 --> 00:05:05,300 I apologize for my penmanship. 136 00:05:05,300 --> 00:05:08,667 - Yours isn't so bad. It was on nice card stock. 137 00:05:08,667 --> 00:05:10,066 - Mm-hmm. 138 00:05:10,066 --> 00:05:11,734 - [laughs, groans] 139 00:05:13,667 --> 00:05:16,500 - Is he in the playpen? - Yeah, he's over there, yes. 140 00:05:16,500 --> 00:05:18,233 - Are there animals? - Yeah. 141 00:05:18,233 --> 00:05:20,000 - Oh, baby. 142 00:05:20,000 --> 00:05:23,200 Hello, little man. 143 00:05:23,200 --> 00:05:25,767 Oh, he's so cute. 144 00:05:25,767 --> 00:05:28,100 You guys dress him so well. 145 00:05:29,967 --> 00:05:31,200 Hey, booger. 146 00:05:33,467 --> 00:05:35,967 This is a cute little party. 147 00:05:35,967 --> 00:05:37,967 Did you plan this and put it all together? 148 00:05:37,967 --> 00:05:40,200 [both chuckle] 149 00:05:40,200 --> 00:05:41,800 - Kind of. 150 00:05:41,800 --> 00:05:44,200 - He wants to get back in there with the animals. 151 00:05:45,900 --> 00:05:48,000 - I'm gonna go play with Kensie. 152 00:05:48,000 --> 00:05:49,266 - Hi, Kensie. 153 00:05:49,266 --> 00:05:52,300 - Hey, girl. Give me a hug. 154 00:05:52,300 --> 00:05:54,400 - Oh, my goodness. Kensie, look. 155 00:05:54,400 --> 00:05:57,333 Look at your friends coming. 156 00:05:57,333 --> 00:05:58,467 [squeals] 157 00:05:58,467 --> 00:05:59,800 - Thomas! - J.D. 158 00:05:59,800 --> 00:06:02,800 - This is just a picture-perfect family gathering. 159 00:06:02,800 --> 00:06:05,233 - Yeah. - How you doing, brother? 160 00:06:05,233 --> 00:06:09,433 So you and K.D., line of communication is good now? 161 00:06:09,433 --> 00:06:11,400 You guys are gonna be talking or no? 162 00:06:11,400 --> 00:06:13,967 - Well, you know, this is a baby step. 163 00:06:13,967 --> 00:06:16,133 - So did you guys talk about the letters at all? 164 00:06:16,133 --> 00:06:20,033 - Yeah. She said "nice stock." 165 00:06:20,033 --> 00:06:21,834 - If you're gonna do it, [inaudible] paper, 166 00:06:21,834 --> 00:06:23,867 like, use some of that old treasury paper. 167 00:06:23,867 --> 00:06:26,767 [both laugh] 168 00:06:26,767 --> 00:06:29,533 - Where's the petting zoo? - Straight ahead. 169 00:06:29,533 --> 00:06:31,300 - Oh, I see. 170 00:06:31,300 --> 00:06:33,800 I think I stepped in goose poop. 171 00:06:33,800 --> 00:06:35,400 - Hi, hi! 172 00:06:35,400 --> 00:06:39,567 You can see Kathryn's red hair glistening in the sunlight. 173 00:06:39,567 --> 00:06:41,367 - How you doing? - You look pretty. 174 00:06:41,367 --> 00:06:42,533 - Good to see you. 175 00:06:42,533 --> 00:06:44,066 - Good to see you too. Hey, baby. 176 00:06:44,066 --> 00:06:46,967 - And Pat starts walking the opposite way. 177 00:06:46,967 --> 00:06:48,367 - This is so pretty. 178 00:06:48,367 --> 00:06:52,233 - Hey, Thomas. How are you darling? 179 00:06:52,233 --> 00:06:53,967 [lively music] 180 00:06:53,967 --> 00:06:55,934 - There's Jennifer. 181 00:06:55,934 --> 00:06:57,533 - Oh, Jennifer brought the baby. 182 00:06:57,533 --> 00:06:58,867 - Hey. 183 00:06:58,867 --> 00:06:59,867 - Hey. - This is great. 184 00:06:59,867 --> 00:07:02,467 - Thank you for having us. 185 00:07:02,467 --> 00:07:04,300 - Really awkward thing to carry. 186 00:07:04,300 --> 00:07:05,834 - Hey. - What's up, guys? 187 00:07:05,834 --> 00:07:07,967 - All right, how are you? Thanks for coming. 188 00:07:07,967 --> 00:07:09,367 - Yeah, thanks for having us. - Good, look at that. 189 00:07:09,367 --> 00:07:11,700 - It's a little walker for him to push along. 190 00:07:11,700 --> 00:07:13,200 Do you already have one? 191 00:07:13,200 --> 00:07:15,333 - No, no, that's fabulous. 192 00:07:15,333 --> 00:07:16,667 Hey, Chelsea, good to see you. 193 00:07:16,667 --> 00:07:18,033 - Beautiful day for a birthday party. 194 00:07:18,033 --> 00:07:19,233 - I know. 195 00:07:19,233 --> 00:07:20,266 - Hey, Thomas, how are you doing? 196 00:07:20,266 --> 00:07:21,767 - All right, good to see you. 197 00:07:21,767 --> 00:07:23,166 - Partner, girl you look good. 198 00:07:24,166 --> 00:07:25,166 - Hey, Kathryn. 199 00:07:25,166 --> 00:07:26,567 - Hey. - How are you? 200 00:07:26,567 --> 00:07:27,734 - Good, how are you? - Good to see you. 201 00:07:27,734 --> 00:07:29,867 - Good to see you. - I love that. 202 00:07:29,867 --> 00:07:31,367 - Oh, Shepard, how we doing bud? 203 00:07:31,367 --> 00:07:32,834 - How's it going? Hey, good to see you. 204 00:07:32,834 --> 00:07:35,033 - Good to see you. - All right, thanks for coming. 205 00:07:35,033 --> 00:07:36,433 - Oh, my gosh. - I'm happy to see you. 206 00:07:36,433 --> 00:07:37,900 I didn't know you were coming. That's a nice surprise. 207 00:07:37,900 --> 00:07:39,200 - Yeah. 208 00:07:45,367 --> 00:07:46,367 - Hey there. 209 00:07:46,367 --> 00:07:47,633 - Hey. - How are you? 210 00:07:47,633 --> 00:07:49,367 - Where's Kensie? 211 00:07:49,367 --> 00:07:52,233 - My friend, ex-friend, 212 00:07:52,233 --> 00:07:55,000 whatever you want to call her, she just passed me. 213 00:07:55,000 --> 00:07:57,700 And by the way, she's not met my son yet. 214 00:07:57,700 --> 00:07:59,400 Here he is in the stroller. 215 00:07:59,400 --> 00:08:02,033 You would think that she would walk over and be like, "Hey, 216 00:08:02,033 --> 00:08:05,533 it's so nice to see your living, breathing son." 217 00:08:08,667 --> 00:08:09,900 - No. 218 00:08:09,900 --> 00:08:12,934 I don't really have much to say about it, 219 00:08:12,934 --> 00:08:18,467 other than I know all I need to know. 220 00:08:18,467 --> 00:08:21,100 - How do you like the haircut? She gave me a haircut. 221 00:08:21,100 --> 00:08:22,200 - I think it's a little long in the back. 222 00:08:22,200 --> 00:08:23,567 - What? 223 00:08:23,567 --> 00:08:24,934 - You have a little mullet action going on. 224 00:08:24,934 --> 00:08:26,333 - All right, I might have to come in for a tune up. 225 00:08:26,333 --> 00:08:29,200 [both laugh] 226 00:08:29,200 --> 00:08:32,800 ♪ ♪ 227 00:08:32,800 --> 00:08:34,967 Hey, buddy. [growls] 228 00:08:34,967 --> 00:08:36,033 - Kathryn, your hair looks good. 229 00:08:36,033 --> 00:08:37,033 - Thank you. - Chelsea did it? 230 00:08:37,033 --> 00:08:38,567 - Yes. 231 00:08:38,567 --> 00:08:39,900 - Have you done the head shots yet? 232 00:08:39,900 --> 00:08:41,633 - No. I need to schedule them 233 00:08:41,633 --> 00:08:44,000 but there's just a lot going on with Saint's birthday 234 00:08:44,000 --> 00:08:45,467 and everything. 235 00:08:45,467 --> 00:08:47,800 - It's time for him to do the little smash cake deal. 236 00:08:47,800 --> 00:08:50,100 - Aww. 237 00:08:50,100 --> 00:08:52,800 - All right, Kensie, Kathryn, y'all want to get over? 238 00:08:52,800 --> 00:08:55,400 - Let's go over here to daddy. 239 00:08:55,400 --> 00:08:57,200 - All right. [baby coos] 240 00:08:57,200 --> 00:08:58,667 - Daddy. 241 00:09:00,533 --> 00:09:04,166 - I have no intention of having a conversation with her. 242 00:09:04,166 --> 00:09:06,066 Why should I? 243 00:09:06,066 --> 00:09:09,133 - You ready for this? Huh? 244 00:09:09,133 --> 00:09:11,800 Probably not. - Wow, you're getting excited. 245 00:09:11,800 --> 00:09:16,800 - There are people that are hurricane and tornado trackers. 246 00:09:16,800 --> 00:09:18,266 - Can we sing to him? 247 00:09:18,266 --> 00:09:20,567 [phone buttons beeping] - But I'm not one of them. 248 00:09:20,567 --> 00:09:23,800 all: ♪ Happy birthday to you ♪ 249 00:09:23,800 --> 00:09:25,166 [line trilling] 250 00:09:25,166 --> 00:09:27,400 ♪ Happy birthday, dear Saint ♪ 251 00:09:27,400 --> 00:09:28,800 ♪ Happy birthday to you ♪ 252 00:09:28,800 --> 00:09:31,567 - Michael, can you bring the car up here? 253 00:09:31,567 --> 00:09:33,533 [cheers and applause] 254 00:09:33,533 --> 00:09:34,633 - Smash your hand in there. 255 00:09:34,633 --> 00:09:35,667 Grab some. Take it. 256 00:09:35,667 --> 00:09:39,300 - Oh, there you go. 257 00:09:39,300 --> 00:09:41,166 - Everybody get yourself a piece of cake. 258 00:09:41,166 --> 00:09:43,700 - Can you get a ride home? Because I have a 4:00. 259 00:09:43,700 --> 00:09:45,166 - Yes, I will. 260 00:09:45,166 --> 00:09:47,467 - Okay, all right I'll see y'all later. Good bye. 261 00:09:47,467 --> 00:09:49,166 - Bye. - Bye. 262 00:09:49,166 --> 00:09:52,367 - You ate half the monkey's face, look. 263 00:09:52,367 --> 00:09:53,967 That's not very nice. 264 00:09:53,967 --> 00:09:55,500 This turned out nice, didn't it? 265 00:09:55,500 --> 00:09:58,867 - Yes, it's nice. It's a perfect day for it. 266 00:09:58,867 --> 00:10:00,166 - Yes. 267 00:10:00,166 --> 00:10:02,700 - He's in heaven right now, look at him. 268 00:10:02,700 --> 00:10:04,367 If things could be this way forever, 269 00:10:04,367 --> 00:10:06,900 I would be so happy. 270 00:10:06,900 --> 00:10:09,300 - You think we should open up the gifts? 271 00:10:09,300 --> 00:10:10,734 - Dada. 272 00:10:10,734 --> 00:10:12,700 - Wow, look at this. 273 00:10:12,700 --> 00:10:15,066 A big giant Bwa bwa. Aw. 274 00:10:21,266 --> 00:10:23,800 All: Aww. - Oh, that's from me to you. 275 00:10:23,800 --> 00:10:25,333 - Oh, thank you. 276 00:10:25,333 --> 00:10:26,934 - Oh, that's so sweet. 277 00:10:26,934 --> 00:10:27,934 - Very nice. 278 00:10:27,934 --> 00:10:30,266 That was the day he was born. 279 00:10:30,266 --> 00:10:35,266 I feel a sense of sadness that Saint 280 00:10:35,266 --> 00:10:41,000 and Kensie can't have both of us at the same time all the time. 281 00:10:41,000 --> 00:10:43,233 - Craig, great gift. - Oh yeah, you like it? 282 00:10:43,233 --> 00:10:44,700 - Yeah. - It's nice. 283 00:10:44,700 --> 00:10:46,567 It's smooth going. 284 00:10:46,567 --> 00:10:47,834 - Smooth sailing. 285 00:10:47,834 --> 00:10:49,967 - I'm proud of you for pulling it together. 286 00:10:49,967 --> 00:10:51,433 It's all about the kids. 287 00:10:51,433 --> 00:10:53,200 Kids do better with parents that get along, you know? 288 00:10:53,200 --> 00:10:54,667 - Yeah. - Yeah. 289 00:10:54,667 --> 00:10:57,233 - Yeah. It's just really tough sometimes, you know, 290 00:10:57,233 --> 00:11:00,133 when I'm in a situation with her 'cause I do care about her, 291 00:11:00,133 --> 00:11:05,000 and I do love her, but I know deep down it can never work. 292 00:11:05,000 --> 00:11:07,166 - Hey, Thomas, get in there. Let's get one picture. 293 00:11:07,166 --> 00:11:08,934 - Oh, God, are they gonna have number three tonight? 294 00:11:08,934 --> 00:11:10,734 - Oh, no. - Please say--well, 295 00:11:10,734 --> 00:11:13,633 you got to separate them at the end of this. 296 00:11:13,633 --> 00:11:15,834 - Cheese. 297 00:11:15,834 --> 00:11:17,200 - Coming up... 298 00:11:17,200 --> 00:11:20,600 - I'm sure you've been lazy about relationships, 299 00:11:20,600 --> 00:11:22,667 letting women pursue you. 300 00:11:22,667 --> 00:11:24,667 Eat, drink, and remarry. 301 00:11:29,200 --> 00:11:29,500 [upbeat music] 302 00:11:31,767 --> 00:11:36,834 ♪ ♪ 303 00:11:36,834 --> 00:11:38,900 - Hi. - Hey. 304 00:11:38,900 --> 00:11:41,433 - How are you? - How are you? Good to see you. 305 00:11:41,433 --> 00:11:44,133 - Good to see you, thank you. - Y'all enjoy. 306 00:11:44,133 --> 00:11:45,700 - Thank you. 307 00:11:45,700 --> 00:11:47,166 - I'm running around like a chicken with my head cut off. 308 00:11:47,166 --> 00:11:50,100 I forgot your present the day of the sip and see. 309 00:11:50,100 --> 00:11:51,967 - Oh, thank you. 310 00:11:51,967 --> 00:11:52,967 - Can I get you something to drink? 311 00:11:52,967 --> 00:11:54,266 - Yes, please. 312 00:11:54,266 --> 00:11:55,433 What are you having? Just a little champagne? 313 00:11:55,433 --> 00:11:56,700 - Mm-hmm. 314 00:11:56,700 --> 00:11:58,834 - I'll do the same. And the sushitoes? 315 00:11:58,834 --> 00:12:00,000 - Yeah, that sounds great. 316 00:12:00,000 --> 00:12:01,433 - And the sushitoes? Sounds good. 317 00:12:01,433 --> 00:12:04,633 - Oh, this is beautiful. 318 00:12:04,633 --> 00:12:05,834 And you spelled it right. 319 00:12:05,834 --> 00:12:08,133 - I love the name too, I think it's great. 320 00:12:08,133 --> 00:12:09,633 - I love it. - [laughs] 321 00:12:09,633 --> 00:12:10,633 Thank you, cheers. 322 00:12:10,633 --> 00:12:12,767 - You're very welcome. 323 00:12:12,767 --> 00:12:14,667 - Bubbly. - Cheers. 324 00:12:14,667 --> 00:12:16,767 - How was the birthday party? 325 00:12:16,767 --> 00:12:19,400 I was, like, no way I was going. 326 00:12:19,400 --> 00:12:22,600 - Well, my anxiety level was at about a 15. 327 00:12:22,600 --> 00:12:24,734 I mean, it was really awkward. 328 00:12:24,734 --> 00:12:26,633 But it was a beautiful party and they got along. 329 00:12:26,633 --> 00:12:28,633 There were no cross words exchanged, 330 00:12:28,633 --> 00:12:30,800 at least not while I was there. 331 00:12:30,800 --> 00:12:35,700 - Two hours of semi-decent behavior does not impress me. 332 00:12:35,700 --> 00:12:39,900 - Patricia even came for a short time. 333 00:12:39,900 --> 00:12:41,767 - Patricia had a little chat with me 334 00:12:41,767 --> 00:12:43,600 saying it's time to grow up 335 00:12:43,600 --> 00:12:47,300 and that I need to get serious about a proper suitor, 336 00:12:47,300 --> 00:12:51,367 like, basically suggesting Thomas. 337 00:12:51,367 --> 00:12:53,934 - Maybe someone like Thomas. 338 00:12:53,934 --> 00:12:56,734 - Thomas and I did go to dinner. 339 00:12:56,734 --> 00:12:59,166 But the whole reason why I wanted to sort of go 340 00:12:59,166 --> 00:13:01,734 to dinner with Thomas alone was to tell him 341 00:13:01,734 --> 00:13:05,100 I'm just not interested in a relationship right now. 342 00:13:05,100 --> 00:13:07,767 Until halfway through I could feel this lady, 343 00:13:07,767 --> 00:13:09,700 like this to our dinner. 344 00:13:09,700 --> 00:13:11,367 - As a Southern woman, 345 00:13:11,367 --> 00:13:12,867 I can tell you one thing: 346 00:13:12,867 --> 00:13:14,333 this little girl 347 00:13:14,333 --> 00:13:15,400 is your soul mate. 348 00:13:15,400 --> 00:13:17,333 - [sighs] 349 00:13:17,333 --> 00:13:18,800 Lord have mercy. 350 00:13:18,800 --> 00:13:21,166 I mean, Thomas does have a lot of redeeming qualities 351 00:13:21,166 --> 00:13:24,000 and I don't want to totally just discount him 352 00:13:24,000 --> 00:13:25,800 as a prospect or whatever 353 00:13:25,800 --> 00:13:28,266 because of my own insecurities 354 00:13:28,266 --> 00:13:30,000 but I just don't want to be seen as this, 355 00:13:30,000 --> 00:13:32,567 like, "Oh, she's just after him for his money," and this, that, 356 00:13:32,567 --> 00:13:35,834 and the other because of Kathryn and the way she's acted-- 357 00:13:35,834 --> 00:13:37,734 - This is an irrelevant conversation 358 00:13:37,734 --> 00:13:39,133 you know what I mean? - You think so? 359 00:13:39,133 --> 00:13:40,934 - I do. 360 00:13:40,934 --> 00:13:42,967 If Kathryn found out that Thomas and Landon 361 00:13:42,967 --> 00:13:48,800 were dating we would have a reprise of that move "Carrie." 362 00:13:48,800 --> 00:13:50,834 I kind of expect nothing less. 363 00:13:50,834 --> 00:13:54,266 I think it's important to point out in Thomas' defense 364 00:13:54,266 --> 00:13:57,767 that I feel like he's sort of done an about-face. 365 00:13:57,767 --> 00:14:00,767 Being away from their relationship 366 00:14:00,767 --> 00:14:05,533 and with the responsibilities that he has taken on, yeah, 367 00:14:05,533 --> 00:14:07,967 he's not perfect, but guess what? Neither are you and I. 368 00:14:07,967 --> 00:14:10,600 - No, certainly not. - So, you know, 369 00:14:10,600 --> 00:14:12,166 you don't really have much to lose 370 00:14:12,166 --> 00:14:15,033 other than this chance to try. 371 00:14:15,033 --> 00:14:17,367 - Yeah. 372 00:14:17,367 --> 00:14:20,266 Jennifer knows Thomas sort of inside and out, 373 00:14:20,266 --> 00:14:22,000 so she's the last person 374 00:14:22,000 --> 00:14:25,533 I would suspect to endorse Thomas. 375 00:14:25,533 --> 00:14:28,934 It does make me think that she might have a point here. 376 00:14:28,934 --> 00:14:31,734 - You know, you don't have regrets about the things 377 00:14:31,734 --> 00:14:34,834 that you make a valiant effort at. 378 00:14:34,834 --> 00:14:37,734 I think that we have regrets about the things that we don't. 379 00:14:37,734 --> 00:14:39,700 And I know that's cliché and all but it's the truth. 380 00:14:39,700 --> 00:14:42,800 - It's just a lot to think about, you know, and I-- 381 00:14:42,800 --> 00:14:45,533 - Or just don't think about it and just do it. 382 00:14:45,533 --> 00:14:47,200 - [laughs] 383 00:14:47,200 --> 00:14:49,400 That's probably the best advice I've heard. 384 00:14:49,400 --> 00:14:51,633 [laughs] 385 00:14:51,633 --> 00:14:54,633 [jazzy music] 386 00:14:54,633 --> 00:14:58,700 ♪ ♪ 387 00:14:58,700 --> 00:15:00,667 - Good evening, sir. - Hi, Michael, how are you? 388 00:15:00,667 --> 00:15:01,834 - Very good. 389 00:15:01,834 --> 00:15:03,533 Mrs. Altschul is in the drawing room. 390 00:15:03,533 --> 00:15:05,734 - Oh great, lovely. 391 00:15:05,734 --> 00:15:08,233 Hey, so good to see you. 392 00:15:08,233 --> 00:15:10,934 - How are you, darling? - Good. Mwah, deux... 393 00:15:10,934 --> 00:15:12,934 Both: Trois. - Ugh! 394 00:15:12,934 --> 00:15:15,100 - I took seven years of French, 395 00:15:15,100 --> 00:15:19,467 and to this day I have the worst accent. 396 00:15:19,467 --> 00:15:21,867 - Right. - I can buy clothes and food. 397 00:15:21,867 --> 00:15:23,500 [laughs] 398 00:15:23,500 --> 00:15:25,166 - Can I bring you a drink, sir? 399 00:15:25,166 --> 00:15:27,533 - Uh, what is the lady having? 400 00:15:27,533 --> 00:15:28,767 - She's having a bourbon sour. 401 00:15:28,767 --> 00:15:30,266 - I'll have likewise. - Very good, sir. 402 00:15:30,266 --> 00:15:32,400 - It's pretty good I have to say. 403 00:15:32,400 --> 00:15:36,500 So, Thomas, do you think Saint enjoyed his birthday party? 404 00:15:36,500 --> 00:15:40,400 - I think Saint was completely oblivious. 405 00:15:40,400 --> 00:15:42,066 Kensie was having more fun. 406 00:15:42,066 --> 00:15:44,133 - Well, it was nicely done. 407 00:15:44,133 --> 00:15:47,033 At one point I saw you and Kathryn were talking, 408 00:15:47,033 --> 00:15:49,166 and it looked very amicable 409 00:15:49,166 --> 00:15:50,433 and civilized, 410 00:15:50,433 --> 00:15:52,133 and I thought that was great. 411 00:15:52,133 --> 00:15:55,333 - I was taking aback, quite frankly. 412 00:15:55,333 --> 00:15:58,800 One funny thing happened when I was leaving. 413 00:15:58,800 --> 00:16:00,367 - Here, do you want--Oh-- the bottle too? 414 00:16:00,367 --> 00:16:01,600 - Yeah. 415 00:16:01,600 --> 00:16:02,633 - Do you have a pocket or anything? 416 00:16:02,633 --> 00:16:04,133 - Yeah, stick in the left-hand. 417 00:16:04,133 --> 00:16:05,333 - Oh, my God. 418 00:16:07,100 --> 00:16:08,100 [both laugh] 419 00:16:08,100 --> 00:16:10,433 - Oh, my goodness. 420 00:16:10,433 --> 00:16:11,700 - Oh, no. 421 00:16:11,700 --> 00:16:13,700 [both laugh] - So. 422 00:16:13,700 --> 00:16:16,300 - So are you over Kathryn? 423 00:16:16,300 --> 00:16:19,033 I mean, are you going to get back together again? 424 00:16:19,033 --> 00:16:22,000 - No. there's no way. 425 00:16:22,000 --> 00:16:24,133 It's just not gonna work. 426 00:16:24,133 --> 00:16:26,333 - Onward and upward. 427 00:16:26,333 --> 00:16:29,200 Eat, drink, and remarry. [chuckles] 428 00:16:30,667 --> 00:16:32,500 - Here we are, sir. - Oh, thank you. 429 00:16:32,500 --> 00:16:34,200 - So have you met anybody? 430 00:16:34,200 --> 00:16:36,767 Are you going out at all? 431 00:16:36,767 --> 00:16:40,400 - I have to share with you; I did go out on a date. 432 00:16:40,400 --> 00:16:42,433 I had dinner with Landon. 433 00:16:42,433 --> 00:16:45,100 - Hmm. 434 00:16:45,100 --> 00:16:46,734 - And she's giving me mixed messages. 435 00:16:46,734 --> 00:16:50,633 - But there's something to be said for friendship as a basis 436 00:16:50,633 --> 00:16:53,867 for a romantic relationship. 437 00:16:53,867 --> 00:16:56,400 I think single women at the bar 438 00:16:56,400 --> 00:16:59,800 is not going to lead you to a romantic... 439 00:16:59,800 --> 00:17:01,367 - Not at all. - Serious relationship. 440 00:17:01,367 --> 00:17:04,033 - I mean, you know, she is somebody, you know, 441 00:17:04,033 --> 00:17:06,333 when I first saw her, my first instinct 442 00:17:06,333 --> 00:17:08,934 is "This is somebody that could be 443 00:17:08,934 --> 00:17:12,500 a future Mrs. Thomas Ravenel." 444 00:17:12,500 --> 00:17:14,934 I mean, she's perfect. Look no further. 445 00:17:14,934 --> 00:17:18,467 - Really? If I can make a suggestion? 446 00:17:18,467 --> 00:17:19,533 - Mm-hmm. 447 00:17:19,533 --> 00:17:21,133 - I'm going back to my early years 448 00:17:21,133 --> 00:17:24,000 when men really knew how to court women 449 00:17:24,000 --> 00:17:26,400 they called on them, 450 00:17:26,400 --> 00:17:30,800 they took them places, they bought flowers 451 00:17:30,800 --> 00:17:34,734 and it built into a relationship. 452 00:17:34,734 --> 00:17:35,934 - Mm-hmm. 453 00:17:35,934 --> 00:17:38,667 - So why don't you take Landon for a walk? 454 00:17:38,667 --> 00:17:41,266 - I think that's a great idea. 455 00:17:41,266 --> 00:17:42,533 It's perfect. 456 00:17:42,533 --> 00:17:45,033 - It's kind of sweet and old-fashioned. 457 00:17:45,033 --> 00:17:49,333 If you don't take chances in life, you'll never know. 458 00:17:49,333 --> 00:17:52,000 - A faint heart never won the fair lady. 459 00:17:52,000 --> 00:17:53,834 - Yeah, it's true. 460 00:17:53,834 --> 00:17:55,066 [laughs] 461 00:17:55,066 --> 00:17:56,066 - Coming up... 462 00:17:56,066 --> 00:17:57,367 - I know it's scary for you, 463 00:17:57,367 --> 00:17:58,934 you have a lot on the line, 464 00:17:58,934 --> 00:18:02,533 you got a lot going on. But I mean, 465 00:18:02,533 --> 00:18:04,834 why not just, you know, take a chance? 466 00:18:04,834 --> 00:18:06,367 - [chuckles] 467 00:18:10,533 --> 00:18:10,834 [upbeat music] 468 00:18:13,400 --> 00:18:20,133 ♪ ♪ 469 00:18:20,133 --> 00:18:22,066 - Hey. - Hey, Myra. 470 00:18:22,066 --> 00:18:23,066 - Good to see you. 471 00:18:23,066 --> 00:18:24,066 - Good to see you too. 472 00:18:24,066 --> 00:18:25,467 - Come in. 473 00:18:25,467 --> 00:18:28,433 - Thank you for seeing me today. It's been a while. 474 00:18:28,433 --> 00:18:30,567 - Yes. How are things going? 475 00:18:30,567 --> 00:18:32,266 What's transpired since I've seen you? 476 00:18:32,266 --> 00:18:38,266 - Last time I was here, I had pretty much made up my mind 477 00:18:38,266 --> 00:18:43,867 that a baby was way off in the future for me. 478 00:18:43,867 --> 00:18:47,333 Everybody I talk to, they say your life will change. 479 00:18:47,333 --> 00:18:49,567 And I think, "But I love my life. 480 00:18:49,567 --> 00:18:51,433 I don't want it to change." 481 00:18:51,433 --> 00:18:56,000 But I had kind of an interesting experience recently. 482 00:18:56,000 --> 00:18:58,567 A friend of mine threw a dinner party, 483 00:18:58,567 --> 00:19:02,100 and there was a psychic there 484 00:19:02,100 --> 00:19:03,533 and one of the questions 485 00:19:03,533 --> 00:19:05,767 I asked was, you know, "Am I gonna have children? 486 00:19:05,767 --> 00:19:08,200 - Motherhood is definitely in your future. 487 00:19:08,200 --> 00:19:09,367 - When? 488 00:19:09,367 --> 00:19:12,233 - Don't get nervous, the end of 2017. 489 00:19:12,233 --> 00:19:13,734 - Oh, my God. 490 00:19:13,734 --> 00:19:14,900 - Wow. 491 00:19:14,900 --> 00:19:16,066 Reflect on that a second. 492 00:19:18,200 --> 00:19:20,934 - What if I'm putting off 493 00:19:20,934 --> 00:19:26,567 what is supposed to be my greatest job? 494 00:19:26,567 --> 00:19:28,834 Or my greatest purpose? 495 00:19:28,834 --> 00:19:31,600 It's almost like I'm just kind of getting sick of myself. 496 00:19:31,600 --> 00:19:33,133 - [chuckles] 497 00:19:33,133 --> 00:19:34,967 - I feel like I'm too self-involved. 498 00:19:34,967 --> 00:19:35,967 I don't want to be 499 00:19:35,967 --> 00:19:38,200 that self-involved, 500 00:19:38,200 --> 00:19:40,100 because it's gross. 501 00:19:41,633 --> 00:19:43,233 [sighs] 502 00:19:43,233 --> 00:19:45,633 There comes a point in your life when you kind of sit back 503 00:19:45,633 --> 00:19:48,100 and you say, "What am I doing?" 504 00:19:48,100 --> 00:19:50,567 Like, "There's got to be more." 505 00:19:50,567 --> 00:19:53,266 My husband--we have a dock where we live. 506 00:19:53,266 --> 00:19:55,967 And he was sitting out at the end of the dock 507 00:19:55,967 --> 00:19:59,600 and the sun was setting, and I walked out there 508 00:19:59,600 --> 00:20:00,934 and I sat down beside him 509 00:20:00,934 --> 00:20:03,800 and he just seemed, like, very deep in thought 510 00:20:03,800 --> 00:20:05,700 and maybe, like, a little bit upset 511 00:20:05,700 --> 00:20:08,567 and I said "What's going on? What's wrong?" 512 00:20:08,567 --> 00:20:11,600 And he said, "I was just out here thinking 513 00:20:11,600 --> 00:20:13,834 how nice it would be 514 00:20:13,834 --> 00:20:17,333 if I had a child that I could come out here with and..." 515 00:20:17,333 --> 00:20:19,300 - Wow. - "Teach how to fish." 516 00:20:19,300 --> 00:20:23,734 And it just broke my heart into a million pieces. 517 00:20:23,734 --> 00:20:30,500 I mean, he would be the best dad anybody could possibly, 518 00:20:30,500 --> 00:20:33,066 you know, 519 00:20:33,066 --> 00:20:36,633 I would be robbing a child of the opportunity 520 00:20:36,633 --> 00:20:37,867 to have him as a father 521 00:20:37,867 --> 00:20:41,033 because he would be just incredible. 522 00:20:41,033 --> 00:20:45,166 - Yeah, and that emotion is sadness if you don't. 523 00:20:45,166 --> 00:20:46,300 - I know. 524 00:20:46,300 --> 00:20:50,033 - Disappointing him. - Yeah. 525 00:20:50,033 --> 00:20:52,200 - I think you know your answer, Cameran. 526 00:20:55,266 --> 00:20:57,800 It's gonna be okay. 527 00:20:57,800 --> 00:21:00,300 - [sighs] 528 00:21:01,967 --> 00:21:03,867 - I'm gonna get fat. 529 00:21:03,867 --> 00:21:06,667 [both laugh] 530 00:21:06,667 --> 00:21:08,367 [upbeat music] 531 00:21:08,367 --> 00:21:10,400 - We're going crabbing. 532 00:21:10,400 --> 00:21:11,800 - You're looking fine, girl. 533 00:21:11,800 --> 00:21:13,000 - There's, like, several 534 00:21:13,000 --> 00:21:14,533 different ways you can go crabbing. 535 00:21:14,533 --> 00:21:17,000 You can throw a trap in and come in a few hours later. 536 00:21:17,000 --> 00:21:18,533 - I mean, I've done that. - That's cheating. 537 00:21:18,533 --> 00:21:19,900 - All right. - This is, like, the real way. 538 00:21:19,900 --> 00:21:21,900 It's like the way the Indians used to do it. 539 00:21:21,900 --> 00:21:23,433 - Indians? - Yes. 540 00:21:23,433 --> 00:21:26,633 - I mean, when I've caught crabs before, 541 00:21:26,633 --> 00:21:27,967 I went to the doctor 542 00:21:27,967 --> 00:21:29,834 and he cleared it up. 543 00:21:29,834 --> 00:21:33,000 - Oh, my God, it stinks. 544 00:21:33,000 --> 00:21:34,800 - It does stink. What stinks so bad? 545 00:21:34,800 --> 00:21:36,567 - Reach over here and smell this. 546 00:21:36,567 --> 00:21:38,000 - Oh, boy. Oh, boy. 547 00:21:38,000 --> 00:21:39,867 No, it does smell good. 548 00:21:39,867 --> 00:21:41,033 It ain't the pits. 549 00:21:41,033 --> 00:21:43,400 [laughs] 550 00:21:43,400 --> 00:21:45,467 I always think that I'm not the type of person 551 00:21:45,467 --> 00:21:47,633 to jump into a relationship, 552 00:21:47,633 --> 00:21:51,100 but when I meet someone that I really like, 553 00:21:51,100 --> 00:21:52,567 and I like to hang out with... 554 00:21:54,934 --> 00:21:56,233 Whoo! 555 00:21:56,233 --> 00:21:58,667 I guess I just dive in. 556 00:21:58,667 --> 00:22:00,266 - We got to hurry up, 557 00:22:00,266 --> 00:22:01,533 get the tide while it's low. 558 00:22:01,533 --> 00:22:02,533 - Low tide leaving us. 559 00:22:02,533 --> 00:22:04,967 ♪ ♪ 560 00:22:04,967 --> 00:22:05,967 All right, well let's get into it. 561 00:22:05,967 --> 00:22:07,533 I want to catch some crab. 562 00:22:07,533 --> 00:22:09,233 - I'ma show y'all the redneck way. 563 00:22:09,233 --> 00:22:10,867 I didn't bring my phone. 564 00:22:10,867 --> 00:22:13,066 I got my bathing suit on. 565 00:22:13,066 --> 00:22:14,633 - The first time that I ever told a girl that I loved her 566 00:22:14,633 --> 00:22:16,800 was my sophomore year in high school, 567 00:22:16,800 --> 00:22:18,500 and she broke my heart. 568 00:22:18,500 --> 00:22:23,433 And I guess the difference between Shep and my love life 569 00:22:23,433 --> 00:22:25,300 is that I get bit by puppy love, 570 00:22:25,300 --> 00:22:26,900 which is very true. 571 00:22:26,900 --> 00:22:28,734 And, you know, 572 00:22:28,734 --> 00:22:32,567 then I just want to be around that person all the time. 573 00:22:32,567 --> 00:22:34,333 - All right, so you take the string, 574 00:22:34,333 --> 00:22:36,834 you tie raw chicken backs to the end, 575 00:22:36,834 --> 00:22:38,867 put the stake out in the middle. 576 00:22:38,867 --> 00:22:40,567 You put it in the ground. 577 00:22:40,567 --> 00:22:41,567 Yeah, no you put it in the mud. 578 00:22:41,567 --> 00:22:43,333 - Like Huck Finn. 579 00:22:43,333 --> 00:22:44,767 What is your success rate in this spot? 580 00:22:44,767 --> 00:22:49,100 - Usually in, like, an hour we catch two dozen. 581 00:22:49,100 --> 00:22:51,200 You got to move nice and steady. 582 00:22:51,200 --> 00:22:52,600 Shh. 583 00:22:52,600 --> 00:22:54,266 Nice and steady. 584 00:22:54,266 --> 00:22:56,166 - It's gone. 585 00:22:56,166 --> 00:22:57,300 - I feel it. It's on there. 586 00:22:57,300 --> 00:22:58,667 You got to come on the back side. 587 00:22:58,667 --> 00:23:00,200 - All right, come on. - All right, hold on, 588 00:23:00,200 --> 00:23:02,133 you're gonna scare it. 589 00:23:02,133 --> 00:23:03,333 - Where is it? Where's it at? 590 00:23:03,333 --> 00:23:04,667 - All right, there ain't nothing on it. 591 00:23:04,667 --> 00:23:06,633 - No. That's not good. 592 00:23:06,633 --> 00:23:09,767 This is not good eating tonight. 593 00:23:09,767 --> 00:23:11,800 - Ooh, I feel something. 594 00:23:11,800 --> 00:23:13,500 - I'm treading lightly like I'm Steve Irwin. 595 00:23:13,500 --> 00:23:16,567 - Wait a second, I don't feel anything anymore. 596 00:23:16,567 --> 00:23:19,033 - Chelsea, we got to catch one. 597 00:23:19,033 --> 00:23:20,166 I mean, I don't think, you know, 598 00:23:20,166 --> 00:23:22,266 that I'm, like, Mr. Relationship. 599 00:23:22,266 --> 00:23:24,767 But when I look at my parents, I see two people 600 00:23:24,767 --> 00:23:27,367 that are truly partners in crime, 601 00:23:27,367 --> 00:23:30,333 and that is what I'm looking for. 602 00:23:30,333 --> 00:23:31,867 [laughs] Oh, Jesus. 603 00:23:31,867 --> 00:23:35,400 They're, like, you know, best friends, and I love that. 604 00:23:35,400 --> 00:23:36,667 Chels, is this the most 605 00:23:36,667 --> 00:23:37,900 unsuccessful crabbing trip you've had? 606 00:23:37,900 --> 00:23:39,533 - Yes, this was pretty terrible. 607 00:23:39,533 --> 00:23:41,066 Austen, you suck. 608 00:23:41,066 --> 00:23:43,266 We're gonna be stopping at Chick-fil-A on the way home. 609 00:23:43,266 --> 00:23:44,967 - [sighs] 610 00:23:44,967 --> 00:23:47,967 [upbeat music] 611 00:23:47,967 --> 00:23:51,600 ♪ ♪ 612 00:23:51,600 --> 00:23:54,400 [water splashing] 613 00:23:54,400 --> 00:24:00,967 ♪ ♪ 614 00:24:00,967 --> 00:24:03,967 - [humming] 615 00:24:03,967 --> 00:24:08,266 ♪ ♪ 616 00:24:08,266 --> 00:24:10,500 Let's see here. 617 00:24:10,500 --> 00:24:14,000 [phone ringing] 618 00:24:14,000 --> 00:24:16,000 Hi. - Hey. 619 00:24:19,900 --> 00:24:21,400 - I know, I haven't slept in days either. 620 00:24:21,400 --> 00:24:22,633 - Since I last spoke to you-- 621 00:24:22,633 --> 00:24:25,667 [upbeat music continues] 622 00:24:25,667 --> 00:24:32,700 ♪ ♪ 623 00:24:35,066 --> 00:24:36,433 - But I'm still concerned, 624 00:24:36,433 --> 00:24:38,200 we got to figure out this name situation, 625 00:24:38,200 --> 00:24:41,400 you know? We've got a few things here-- 626 00:24:41,400 --> 00:24:44,667 - Wayfarer, I liked, Gallivant. 627 00:24:44,667 --> 00:24:46,700 Then we did sort of, like, 628 00:24:46,700 --> 00:24:48,500 something about orbit maybe, like... 629 00:24:48,500 --> 00:24:52,533 - Atmosphere? I don't know. 630 00:24:55,400 --> 00:24:58,400 [upbeat music continues] 631 00:24:58,400 --> 00:25:05,567 ♪ ♪ 632 00:25:05,567 --> 00:25:08,667 - You know, I don't want some big, fancy whatever. 633 00:25:08,667 --> 00:25:11,000 But I think we can find, like, a simple, easy name. 634 00:25:11,000 --> 00:25:12,166 [knocks at door] 635 00:25:12,166 --> 00:25:14,000 Hi. - Hey. 636 00:25:14,000 --> 00:25:15,233 - Hold on, Thomas is here. 637 00:25:15,233 --> 00:25:16,700 Come in. 638 00:25:16,700 --> 00:25:18,533 - How you doing? - Good, what's up? 639 00:25:18,533 --> 00:25:20,567 - Well, I was in the neighborhood. 640 00:25:20,567 --> 00:25:23,266 - Well, hello. I'm talking to Anna. 641 00:25:23,266 --> 00:25:26,567 - Here, have a flower. 642 00:25:26,567 --> 00:25:28,667 - [laughs] - Good to see you. 643 00:25:28,667 --> 00:25:30,867 - Hey, how are you doing? 644 00:25:30,867 --> 00:25:33,100 - That's really pretty. - Fantastic. 645 00:25:33,100 --> 00:25:35,734 - He just brought me a really pretty rose. 646 00:25:35,734 --> 00:25:39,133 By any other name would be as sweet. 647 00:25:39,133 --> 00:25:42,066 And for the future, orchids are my favorite. 648 00:25:42,066 --> 00:25:43,500 - Hey, how you doing? What's his name? 649 00:25:43,500 --> 00:25:44,834 - Charlotte. 650 00:25:44,834 --> 00:25:46,133 - Charlotte. - [laughs] 651 00:25:46,133 --> 00:25:48,033 All right, babe, well, I'll let you run and-- 652 00:25:50,333 --> 00:25:52,967 - Okay, sounds good. 653 00:25:52,967 --> 00:25:55,333 - Love you, bye. [laughs] 654 00:25:55,333 --> 00:25:57,700 She says bye. - Bye, bye. 655 00:25:57,700 --> 00:25:59,700 I think Charlotte wants to go on a walk. 656 00:26:01,500 --> 00:26:02,734 And it's beautiful outside, 657 00:26:02,734 --> 00:26:04,100 why don't we take her for a little... 658 00:26:04,100 --> 00:26:08,066 - Is it? Do I need a jacket? - Stroll, yeah. 659 00:26:08,066 --> 00:26:10,033 Are you ready, Charlotte? 660 00:26:10,033 --> 00:26:13,567 - She'll come. She'll come. 661 00:26:13,567 --> 00:26:15,967 - So, where would you like to go? 662 00:26:15,967 --> 00:26:17,900 - Well, I got to get her leash out of my car 663 00:26:17,900 --> 00:26:20,333 and then we always just got to the little lake. 664 00:26:20,333 --> 00:26:23,367 I'm sad my house is for sale. I've just been renting it. 665 00:26:23,367 --> 00:26:26,367 - Oh, no, why don't you buy it? - It's $1 million, 666 00:26:26,367 --> 00:26:29,333 I don't have that kind of cash right now. 667 00:26:29,333 --> 00:26:31,133 - I can give you a short-term loan. 668 00:26:31,133 --> 00:26:32,567 - I don't--I just-- 669 00:26:32,567 --> 00:26:33,900 [both laugh] 670 00:26:33,900 --> 00:26:35,967 Hang on. 671 00:26:35,967 --> 00:26:41,900 Hi, baby, yes. 672 00:26:41,900 --> 00:26:43,600 Good girl. 673 00:26:43,600 --> 00:26:45,400 Should we sit? 674 00:26:45,400 --> 00:26:46,834 - Surely. 675 00:26:52,066 --> 00:26:54,000 - Honestly, Charlotte and I do this little loop 676 00:26:54,000 --> 00:26:55,467 pretty much every morning 677 00:26:55,467 --> 00:26:56,734 and pretty much every night, 678 00:26:56,734 --> 00:26:59,166 and it's nice to have you here with me. 679 00:26:59,166 --> 00:27:00,467 I'm usually just-- 680 00:27:00,467 --> 00:27:01,633 - Alone. 681 00:27:01,633 --> 00:27:04,934 - Alone, walking laps around the lake. 682 00:27:04,934 --> 00:27:06,500 - Well, if you need someone to hang out with, 683 00:27:06,500 --> 00:27:09,133 you know, I'm only three minutes away. 684 00:27:09,133 --> 00:27:10,166 - I know, you're really close. 685 00:27:10,166 --> 00:27:11,333 - Just swing by. 686 00:27:11,333 --> 00:27:13,633 I can give you my code 687 00:27:13,633 --> 00:27:18,300 and I'll have a glass of wine waiting for you, yes. 688 00:27:18,300 --> 00:27:20,834 - You know, it's just so funny at dinner the other night 689 00:27:20,834 --> 00:27:23,467 when--I couldn't believe that lady. 690 00:27:23,467 --> 00:27:27,667 - I mean, she seemed so convicted of this information. 691 00:27:27,667 --> 00:27:30,467 I don't know, did any of it ring true to you? 692 00:27:30,467 --> 00:27:33,367 - I know that I'm happy whenever I'm with you. 693 00:27:33,367 --> 00:27:36,567 - I know it's scary for you. You have a lot on the line. 694 00:27:36,567 --> 00:27:40,100 You got a lot going on. But I mean, 695 00:27:40,100 --> 00:27:43,467 why not just, you know, take a chance? 696 00:27:43,467 --> 00:27:46,934 Let's give it a shot. 697 00:27:46,934 --> 00:27:48,433 - [sighs] 698 00:27:48,433 --> 00:27:51,734 I just can't keep punishing him for Kathryn. 699 00:27:51,734 --> 00:27:53,967 The good seems to outweigh the bad. 700 00:27:53,967 --> 00:27:57,266 Well, I mean, what do we do from here? 701 00:27:57,266 --> 00:28:01,934 - Get a glass of wine somewhere. - Okay. I like that idea. 702 00:28:01,934 --> 00:28:03,734 - All right, let's do it. - Charlotte needs some dinner. 703 00:28:03,734 --> 00:28:04,834 - Okay, great. 704 00:28:04,834 --> 00:28:06,533 - But yeah, let's go get some wine. 705 00:28:06,533 --> 00:28:08,700 - Absolutely. - It is a really beautiful night 706 00:28:08,700 --> 00:28:09,934 and I'm glad you-- 707 00:28:09,934 --> 00:28:12,734 - How about a bottle of Amaroni? - Okay. 708 00:28:12,734 --> 00:28:14,133 - Coming up... 709 00:28:14,133 --> 00:28:15,533 If you piss Naomie off, she can kick you out. 710 00:28:15,533 --> 00:28:17,066 - That's right. - And you can come stay here. 711 00:28:21,567 --> 00:28:21,867 [upbeat music] 712 00:28:24,133 --> 00:28:26,133 - Gizmo. - [meows] 713 00:28:26,133 --> 00:28:27,233 Where are we actually going? 714 00:28:29,433 --> 00:28:30,667 - Can we get food on the way? 715 00:28:30,667 --> 00:28:31,967 - Yeah, we're going to a drive-thru. 716 00:28:31,967 --> 00:28:34,467 - Gizmo, you love drive-thrus. 717 00:28:34,467 --> 00:28:36,700 I don't know what I'm gonna do when Gizmo dies, like, 718 00:28:36,700 --> 00:28:38,667 my heart's just gonna stop beating. 719 00:28:38,667 --> 00:28:40,533 - Why do you talk about sh-- like this? 720 00:28:40,533 --> 00:28:42,266 - 'Cause I worry about it, Craig. 721 00:28:42,266 --> 00:28:44,500 - It's completely-- - He wants to come. 722 00:28:44,500 --> 00:28:46,433 - We're very, very different people. 723 00:28:46,433 --> 00:28:48,633 Wasting your time worrying about stuff changes 724 00:28:48,633 --> 00:28:50,033 nothing on this planet. 725 00:28:50,033 --> 00:28:51,700 - I wish I didn't have to worry about anything 726 00:28:51,700 --> 00:28:53,934 but it's just, like, how I am. 727 00:28:53,934 --> 00:28:56,033 - This is a slippery slope before you start 728 00:28:56,033 --> 00:28:57,500 to turn paranoid 729 00:28:57,500 --> 00:29:00,367 and then I'm gonna have to start secretly drugging you. 730 00:29:00,367 --> 00:29:03,100 Since therapy, Naomie's been making a great effort 731 00:29:03,100 --> 00:29:05,533 at communicating better. 732 00:29:05,533 --> 00:29:08,100 May I have a large number three, please? 733 00:29:08,100 --> 00:29:09,667 I'm working on my patience... 734 00:29:09,667 --> 00:29:11,800 - A number seven. - [shushing] 735 00:29:11,800 --> 00:29:14,166 I'm working on not being condescending, 736 00:29:14,166 --> 00:29:17,000 and we're at least heading in a healthy direction. 737 00:29:17,000 --> 00:29:18,333 - Here you go, thank you. 738 00:29:18,333 --> 00:29:21,633 - Thank you very much, ma'am, you're the best. 739 00:29:21,633 --> 00:29:25,633 She gave me a whole bunch. Here, take it. 740 00:29:25,633 --> 00:29:26,734 Can I have my cheeseburger? 741 00:29:26,734 --> 00:29:28,600 - Here. - So I played golf 742 00:29:28,600 --> 00:29:30,066 with Austen the other day. 743 00:29:30,066 --> 00:29:31,934 He's like a cooler version of Shep, but he's, like, 744 00:29:31,934 --> 00:29:35,133 an actually, like, a kind person. 745 00:29:35,133 --> 00:29:38,266 - I think Shep's a kind person, just not to you. 746 00:29:38,266 --> 00:29:41,133 - Well, see, then that's where we vary so differently 747 00:29:41,133 --> 00:29:44,500 because I don't think you can be not nice to someone 748 00:29:44,500 --> 00:29:47,934 and still call yourself a kind person. 749 00:29:47,934 --> 00:29:50,500 Austen's actually dealing with Shep too right now. 750 00:29:50,500 --> 00:29:52,867 - You think that Shep is jealous of Austen 751 00:29:52,867 --> 00:29:55,467 because Austen's hooking up with Chelsea? 752 00:29:55,467 --> 00:29:58,467 - Not jealous, he's just is a hater. 753 00:29:59,867 --> 00:30:01,300 - I wonder why that's in his head. 754 00:30:01,300 --> 00:30:03,834 - It's 'cause he's unhappy. All he has is the money. 755 00:30:03,834 --> 00:30:05,133 He doesn't have successes. 756 00:30:05,133 --> 00:30:06,734 He doesn't have a girlfriend. 757 00:30:06,734 --> 00:30:08,700 There's an unhappy side to Shep, 758 00:30:08,700 --> 00:30:11,700 and he can't stand seeing anyone else happy. 759 00:30:11,700 --> 00:30:14,700 And he, you know, he covers it up really well. 760 00:30:14,700 --> 00:30:16,166 We don't have a grudge against Shep. 761 00:30:16,166 --> 00:30:19,000 It's just like until Shep stops being a dick, like, 762 00:30:19,000 --> 00:30:22,033 he's just gonna keep ostracizing himself from us, you know? 763 00:30:22,033 --> 00:30:23,200 - Mm-hmm. 764 00:30:23,200 --> 00:30:25,934 ♪ ♪ 765 00:30:25,934 --> 00:30:27,533 Seriously, okay, what are we doing? 766 00:30:27,533 --> 00:30:29,667 Why are we in a neighborhood? 767 00:30:29,667 --> 00:30:32,600 - Are you starting to get an idea of what the surprise is? 768 00:30:32,600 --> 00:30:34,200 ♪ ♪ 769 00:30:34,200 --> 00:30:36,433 - Is this your new house? - Yeah. 770 00:30:36,433 --> 00:30:38,166 - It is? 771 00:30:38,166 --> 00:30:39,166 Oh, Craig. 772 00:30:39,166 --> 00:30:41,133 Gizmo, are you excited? 773 00:30:41,133 --> 00:30:42,133 [Gizmo meows] 774 00:30:42,133 --> 00:30:43,333 - Yeah, Cameran's here. 775 00:30:43,333 --> 00:30:44,333 We're doing our final walkthrough. 776 00:30:44,333 --> 00:30:45,533 Here you go. 777 00:30:45,533 --> 00:30:47,467 [Gizmo meows] 778 00:30:47,467 --> 00:30:49,700 - Gizmo, look. 779 00:30:49,700 --> 00:30:50,867 - What do you think of the neighborhood? 780 00:30:50,867 --> 00:30:52,467 - I love it. - It's pretty neat, huh? 781 00:30:52,467 --> 00:30:56,734 - Yeah, really, really cute. Hey. 782 00:30:56,734 --> 00:30:57,867 - The whole family. 783 00:30:57,867 --> 00:30:59,867 - Everybody came. - Hey, Gizzy. 784 00:30:59,867 --> 00:31:01,266 - What do you think, Giz? - Welcome. 785 00:31:01,266 --> 00:31:02,767 - Go check it out, buddy. 786 00:31:02,767 --> 00:31:04,233 - He's going right upstairs. 787 00:31:04,233 --> 00:31:06,233 - What's up? How are you? 788 00:31:06,233 --> 00:31:07,900 - Hey, good. 789 00:31:07,900 --> 00:31:09,767 - Naomie had the afternoon off, so I thought I'd bring her by. 790 00:31:09,767 --> 00:31:12,300 - You've never seen this? - No, this is my first time. 791 00:31:12,300 --> 00:31:14,066 - See, now I don't think she thought it was a real thing. 792 00:31:14,066 --> 00:31:15,567 - It's cute isn't it? 793 00:31:15,567 --> 00:31:18,266 - Yeah, I didn't know if Craig was gonna actually do it. 794 00:31:18,266 --> 00:31:20,433 - Oh, he did it. Gizzy? 795 00:31:20,433 --> 00:31:21,633 - Go find Gizmo. 796 00:31:21,633 --> 00:31:23,734 - Yeah, so we'll do a quick tour. 797 00:31:23,734 --> 00:31:27,734 - Giz, what do you want to do? - Gizmo up the stairs. 798 00:31:27,734 --> 00:31:29,600 - This is just a-- 799 00:31:29,600 --> 00:31:31,166 - Like a little office area or something? 800 00:31:31,166 --> 00:31:33,033 - Yeah, a play room. - Yeah, a flex space. 801 00:31:33,033 --> 00:31:35,367 - This is a lot bigger on the inside than it looks. 802 00:31:35,367 --> 00:31:38,533 - The master bedroom is huge which is right back here. 803 00:31:38,533 --> 00:31:39,834 - And the closet. 804 00:31:39,834 --> 00:31:41,433 - Renters are gonna love that. - Yeah. 805 00:31:41,433 --> 00:31:43,066 - Oh, my gosh, I would love this. 806 00:31:43,066 --> 00:31:45,133 - Isn't that great? - Yes. 807 00:31:45,133 --> 00:31:47,233 - If you piss Naomie off, she can kick you out... 808 00:31:47,233 --> 00:31:49,333 - That's right. - And you can come stay here. 809 00:31:49,333 --> 00:31:51,000 - I'm really excited for you, Craig. 810 00:31:51,000 --> 00:31:53,767 - Come on, Giz, let's go downstairs. 811 00:31:53,767 --> 00:31:55,400 - At this point everything's done. 812 00:31:55,400 --> 00:31:57,400 You'll have the keys in 10 days. 813 00:31:57,400 --> 00:31:59,333 - Very proud of you for not blowing it on something else. 814 00:31:59,333 --> 00:32:00,834 - You said something nice about me? 815 00:32:00,834 --> 00:32:01,867 - I did. - She did. 816 00:32:01,867 --> 00:32:03,934 - Buying my first house is one 817 00:32:03,934 --> 00:32:06,467 of the more proud moments of my life. 818 00:32:06,467 --> 00:32:07,967 - Let's do it. 819 00:32:07,967 --> 00:32:10,467 - It just makes me feel like I'm adulting very well. 820 00:32:10,467 --> 00:32:13,133 - Well, I thought Saint's birthday party was beautiful. 821 00:32:13,133 --> 00:32:15,233 - Yeah, it was neat, huh? 822 00:32:15,233 --> 00:32:18,433 - Because there were baby animals and no alcohol. 823 00:32:18,433 --> 00:32:20,300 - Speaking of birthdays, like, I never do anything 824 00:32:20,300 --> 00:32:21,734 for my birthday. 825 00:32:21,734 --> 00:32:23,166 So I'm thinking about doing a trip this year. 826 00:32:23,166 --> 00:32:24,667 - Where are you thinking about? - I don't know. 827 00:32:24,667 --> 00:32:26,900 I'm toying around with options. 828 00:32:26,900 --> 00:32:28,200 Maybe tropical, I don't know. 829 00:32:28,200 --> 00:32:30,700 - Yes. - I was gonna be 830 00:32:30,700 --> 00:32:35,200 the bigger person and include the whole circus. 831 00:32:35,200 --> 00:32:36,633 - All the monkeys. 832 00:32:36,633 --> 00:32:42,400 - Kathryn will either have to be heavily sedate or-- 833 00:32:42,400 --> 00:32:44,266 - I think sh-- is about to hit the fan, 834 00:32:44,266 --> 00:32:47,233 because Landon told me 835 00:32:47,233 --> 00:32:50,967 that yesterday Thomas showed up to her house 836 00:32:50,967 --> 00:32:55,333 with a bouquet of flowers professing his love. 837 00:32:55,333 --> 00:32:58,633 - Here, have a flower. 838 00:32:58,633 --> 00:33:00,500 Good to see you. 839 00:33:00,500 --> 00:33:03,200 - Oh, come on. 840 00:33:03,200 --> 00:33:05,100 I'm gonna vomit. 841 00:33:05,100 --> 00:33:07,166 - Yeah. - Thomas could move on and be 842 00:33:07,166 --> 00:33:10,400 with any fish in this damn sea that is Charleston. 843 00:33:10,400 --> 00:33:12,500 He goes for old Lando. 844 00:33:12,500 --> 00:33:14,266 - Kathryn's gonna be like "I told you so!" 845 00:33:14,266 --> 00:33:15,533 - Holy sh--! 846 00:33:15,533 --> 00:33:16,600 - And we're never gonna be able to be 847 00:33:16,600 --> 00:33:18,266 in a group setting ever again. 848 00:33:18,266 --> 00:33:20,700 - Now that makes me wonder if there was sex 849 00:33:20,700 --> 00:33:22,900 in the champagne room up in London. 850 00:33:22,900 --> 00:33:25,066 - Yeah. - [laughs] 851 00:33:25,066 --> 00:33:26,300 - Coming up... 852 00:33:26,300 --> 00:33:28,400 I was supposed to meet Shep at 11:00, 853 00:33:28,400 --> 00:33:31,133 left him two messages, I've texted him. 854 00:33:31,133 --> 00:33:33,600 I'm a little worried about him. 855 00:33:39,133 --> 00:33:39,433 [upbeat music] 856 00:33:41,433 --> 00:33:48,467 ♪ ♪ 857 00:33:49,934 --> 00:33:50,934 - Hello. 858 00:33:50,934 --> 00:33:52,266 - What are you doing here? 859 00:33:52,266 --> 00:33:54,333 - I was just sort of in the neighborhood. 860 00:33:54,333 --> 00:33:56,467 Hadn't hung out in a little bit. 861 00:33:56,467 --> 00:33:58,800 Here in your domestic bliss? 862 00:33:58,800 --> 00:34:00,633 - Doesn't it smell delicious in here? 863 00:34:00,633 --> 00:34:02,166 - Yeah, it smells great. 864 00:34:02,166 --> 00:34:03,900 What's up? What you got here? 865 00:34:03,900 --> 00:34:05,633 - Chilling, just got off work. 866 00:34:05,633 --> 00:34:07,166 - How about a beer? 867 00:34:07,166 --> 00:34:10,500 - Yeah. What are you doing? 868 00:34:10,500 --> 00:34:14,934 - I am in the middle of a major shift in... 869 00:34:14,934 --> 00:34:17,834 - Right here. - My lifestyle. 870 00:34:17,834 --> 00:34:21,033 - Oh, yeah? - I think you'll approve. 871 00:34:21,033 --> 00:34:23,633 Cameran's showing me a house tomorrow. 872 00:34:23,633 --> 00:34:24,867 - Okay. 873 00:34:24,867 --> 00:34:26,667 - I think I'm gonna move out of my house. 874 00:34:26,667 --> 00:34:30,767 The partying's too crazy. I can't keep doing this. 875 00:34:30,767 --> 00:34:32,900 I'm making an offer tomorrow unless something's crazy. 876 00:34:32,900 --> 00:34:34,800 It's two blocks from the beach. 877 00:34:34,800 --> 00:34:37,400 - So then what's changing with your lifestyle 878 00:34:37,400 --> 00:34:38,600 other than just moving? 879 00:34:38,600 --> 00:34:40,033 It's still gonna be a frat house; 880 00:34:40,033 --> 00:34:41,433 it's just a different zip code. - No, it's not. 881 00:34:41,433 --> 00:34:43,266 No, no, no. 882 00:34:43,266 --> 00:34:45,367 It's a recalibration of sorts. 883 00:34:45,367 --> 00:34:51,667 And look, maybe I'll be more compelled to be a one-woman guy. 884 00:34:51,667 --> 00:34:54,200 Anyway, what's Austen been up to? 885 00:34:54,200 --> 00:34:57,200 Y'all still hanging out or whatever? 886 00:34:57,200 --> 00:35:00,734 - Mm-hmm. - Everyone's happy? 887 00:35:00,734 --> 00:35:02,533 - Don't eat a tortilla chip with-- 888 00:35:02,533 --> 00:35:03,867 do you want a cracker? 889 00:35:03,867 --> 00:35:06,100 - Did you just deflect my question? 890 00:35:06,100 --> 00:35:07,567 - What was the question? 891 00:35:07,567 --> 00:35:09,100 - I said is everything cool? 892 00:35:09,100 --> 00:35:10,266 - Yes. - You are? 893 00:35:10,266 --> 00:35:12,633 - We're just... - Hanging out? 894 00:35:12,633 --> 00:35:15,166 - Hanging out. No pressure on either ends, 895 00:35:15,166 --> 00:35:17,066 just when we see each other we see each other. 896 00:35:17,066 --> 00:35:19,133 It's just hey, you going out tonight? 897 00:35:19,133 --> 00:35:20,900 Yeah, hey, let's meet up. 898 00:35:20,900 --> 00:35:23,500 - That's very adult. Good for you guys. 899 00:35:23,500 --> 00:35:24,500 You want some wine? 900 00:35:24,500 --> 00:35:25,934 - No, I like beer. 901 00:35:25,934 --> 00:35:27,900 - Is it "don't ask don't tell"? 902 00:35:27,900 --> 00:35:29,166 - What does that mean? 903 00:35:29,166 --> 00:35:31,900 - Other people? - I mean, I'm not out 904 00:35:31,900 --> 00:35:34,266 with anyone else. But for me, 905 00:35:34,266 --> 00:35:35,600 like, in a relationship 906 00:35:35,600 --> 00:35:37,233 I feel like I have to check in. 907 00:35:37,233 --> 00:35:42,066 If that starts going on, done, I'm out. 908 00:35:42,066 --> 00:35:46,266 - What an idiot? I feel like a dumbass 909 00:35:46,266 --> 00:35:48,166 for not cultivating our relationship 910 00:35:48,166 --> 00:35:49,667 more than any of it. 911 00:35:49,667 --> 00:35:51,900 - 'Cause she needs someone that just leaves you alone 912 00:35:51,900 --> 00:35:53,567 unless they, like, want to go out. 913 00:35:53,567 --> 00:35:54,734 - Yes. 914 00:35:54,734 --> 00:35:56,133 - That's hard to find, my friend. 915 00:35:56,133 --> 00:35:59,734 - I know, you're like a unicorn. This is ridiculous. 916 00:35:59,734 --> 00:36:01,700 What the f---? 917 00:36:01,700 --> 00:36:03,367 - [laughs] 918 00:36:03,367 --> 00:36:06,500 - I can't believe I missed out on this amazing, non-committal, 919 00:36:06,500 --> 00:36:08,467 "don't worry about a thing" relationship. 920 00:36:08,467 --> 00:36:10,166 Jesus, what century is this? 921 00:36:10,166 --> 00:36:12,467 This seems, like, very forward thinking. 922 00:36:12,467 --> 00:36:16,367 I mean, we smooched, things work nice 923 00:36:16,367 --> 00:36:19,500 and then I just kind of took off and went dark. 924 00:36:19,500 --> 00:36:21,567 Is that what happened? 925 00:36:21,567 --> 00:36:23,567 - It did make me feel like I was just, like, 926 00:36:23,567 --> 00:36:26,900 another one of your late night rendezvous. 927 00:36:26,900 --> 00:36:29,100 We smooch and all of a sudden I have to sit around 928 00:36:29,100 --> 00:36:30,633 and wait on you to get home from a wedding? 929 00:36:30,633 --> 00:36:31,900 Hell no. 930 00:36:31,900 --> 00:36:33,734 - No. 931 00:36:33,734 --> 00:36:36,066 - I don't like to feel like that girl. 932 00:36:36,066 --> 00:36:38,233 - I snoozed, and I lost. 933 00:36:38,233 --> 00:36:40,600 What was I thinking? 934 00:36:44,834 --> 00:36:47,834 [upbeat music] 935 00:36:47,834 --> 00:36:54,867 ♪ ♪ 936 00:37:05,734 --> 00:37:07,800 - Okay. 937 00:37:12,767 --> 00:37:15,533 There's potential. There's potential. 938 00:37:19,433 --> 00:37:21,367 Oh, hello animals. 939 00:37:21,367 --> 00:37:23,934 Oh, okay. 940 00:37:25,667 --> 00:37:27,867 [line trilling] 941 00:37:27,867 --> 00:37:29,166 - Hey, this is Shep. 942 00:37:29,166 --> 00:37:31,800 Leave a message, and I'll call you back. 943 00:37:31,800 --> 00:37:35,233 - Hi, Shep, it's your trusty real estate agent, Cam. 944 00:37:35,233 --> 00:37:36,800 I'm here at the house. 945 00:37:36,800 --> 00:37:41,667 I have it all opened up, so just was wondering where you are. 946 00:37:41,667 --> 00:37:44,667 [whimsical music] 947 00:37:44,667 --> 00:37:51,734 ♪ ♪ 948 00:37:56,300 --> 00:37:57,533 [line trilling] 949 00:37:57,533 --> 00:37:58,834 - Hey, this is Shep. 950 00:37:58,834 --> 00:38:00,333 Leave a message, and I'll call you back. 951 00:38:00,333 --> 00:38:01,367 [phone beeps] 952 00:38:01,367 --> 00:38:04,233 - Um... 953 00:38:04,233 --> 00:38:06,066 I don't even know what to say. 954 00:38:06,066 --> 00:38:07,567 Hopefully I see you soon. 955 00:38:09,166 --> 00:38:12,166 [pensive music] 956 00:38:12,166 --> 00:38:17,767 ♪ ♪ 957 00:38:17,767 --> 00:38:19,166 My intuition tells me 958 00:38:19,166 --> 00:38:21,834 that Shep is either in jail 959 00:38:21,834 --> 00:38:23,367 or still in bed. 960 00:38:23,367 --> 00:38:25,467 So much for that. 961 00:38:25,467 --> 00:38:32,834 ♪ ♪ 962 00:38:32,834 --> 00:38:34,633 [line trilling] 963 00:38:34,633 --> 00:38:36,467 Hey, sister. 964 00:38:36,467 --> 00:38:38,900 - So I was supposed to meet Shep 965 00:38:38,900 --> 00:38:41,533 at 11:00 to look at the beach house. 966 00:38:41,533 --> 00:38:44,200 I've left him two messages, I've texted him. 967 00:38:44,200 --> 00:38:45,967 No response. 968 00:38:45,967 --> 00:38:47,300 You know, I'm pissed, 969 00:38:47,300 --> 00:38:49,600 but I'm also a little worried about him 970 00:38:49,600 --> 00:38:51,834 'cause it's 12:30 right now. 971 00:38:51,834 --> 00:38:53,200 He was supposed to be there at 11:00 972 00:38:53,200 --> 00:38:55,800 so I'm actually headed to his house. 973 00:39:01,166 --> 00:39:04,533 - So, like, how did you leave him last night? I mean-- 974 00:39:12,867 --> 00:39:14,266 - So he did go out? 975 00:39:15,834 --> 00:39:18,700 - You know, what's ironic, Chelsea, is his whole idea 976 00:39:18,700 --> 00:39:22,000 of getting this house was to, like, have a new lifestyle. 977 00:39:22,000 --> 00:39:24,633 - Right, get out of downtown, 978 00:39:24,633 --> 00:39:26,233 and he can't even show up. 979 00:39:26,233 --> 00:39:28,700 I mean, it just blows my mind. 980 00:39:28,700 --> 00:39:29,800 So anyway, 981 00:39:29,800 --> 00:39:31,633 I'll talk to you later. Bye. 982 00:39:33,633 --> 00:39:36,633 [dramatic music] 983 00:39:36,633 --> 00:39:43,667 ♪ ♪ 984 00:39:46,133 --> 00:39:48,900 [knocking] 985 00:39:55,367 --> 00:39:56,500 - Sheppy? 986 00:39:58,100 --> 00:39:59,567 Shep? 987 00:40:02,567 --> 00:40:02,734 ♪ ♪ 988 00:40:03,700 --> 00:40:05,400 - Sheppy? 989 00:40:05,400 --> 00:40:06,867 Shep? 990 00:40:06,867 --> 00:40:09,867 [dramatic music] 991 00:40:09,867 --> 00:40:16,900 ♪ ♪ 992 00:40:21,066 --> 00:40:22,133 Shep? 993 00:40:25,233 --> 00:40:27,166 Shep? 994 00:40:27,166 --> 00:40:28,467 Sheppy? 995 00:40:29,967 --> 00:40:31,500 Are you here? 996 00:40:42,700 --> 00:40:45,400 - It's 1:00. 997 00:40:45,400 --> 00:40:46,400 - What? 998 00:40:46,400 --> 00:40:48,000 - It's 1:00 in the afternoon. 999 00:40:49,967 --> 00:40:52,133 - Your door was unlocked. 1000 00:40:52,133 --> 00:40:55,066 You were supposed to be at the house at 11:00. 1001 00:40:55,066 --> 00:40:56,934 I waited for an hour. 1002 00:40:56,934 --> 00:40:59,934 I called you, twice. 1003 00:40:59,934 --> 00:41:01,533 Texted you. 1004 00:41:01,533 --> 00:41:03,333 - I missed it. 1005 00:41:03,333 --> 00:41:04,367 I feel bad about that. 1006 00:41:04,367 --> 00:41:05,400 - You should. 1007 00:41:05,400 --> 00:41:06,900 And then I got worried about you. 1008 00:41:06,900 --> 00:41:08,367 - Oh, I'm okay. 1009 00:41:08,367 --> 00:41:10,000 - I mean, this is definitely 1010 00:41:10,000 --> 00:41:11,800 one of the lowest points I've seen Shep. 1011 00:41:11,800 --> 00:41:13,400 - You're fully dressed. 1012 00:41:13,400 --> 00:41:16,967 What happened? 1013 00:41:16,967 --> 00:41:20,000 - What happened is why I'm leaving here. 1014 00:41:20,000 --> 00:41:24,066 Ugh! - I mean, Shep this is bad. 1015 00:41:24,066 --> 00:41:26,967 I mean, what time did you go to bed last night? 1016 00:41:26,967 --> 00:41:28,734 - Is there a bunch of beer cans downstairs? 1017 00:41:28,734 --> 00:41:31,467 - It looks like there was a frat party last night. 1018 00:41:31,467 --> 00:41:33,967 - There's a frat party every night. 1019 00:41:33,967 --> 00:41:36,367 - This is the sum of all Shep's problems. 1020 00:41:36,367 --> 00:41:38,233 This is it. Here we are. 1021 00:41:38,233 --> 00:41:41,800 - The staff from the Commodore was over here. 1022 00:41:41,800 --> 00:41:45,300 When they locked up, they came over here. 1023 00:41:45,300 --> 00:41:48,834 - You need to have self-control to just say no. 1024 00:41:48,834 --> 00:41:49,867 I mean-- 1025 00:41:49,867 --> 00:41:51,400 - That's the problem. 1026 00:41:51,400 --> 00:41:53,333 - This was something that you had committed to doing 1027 00:41:53,333 --> 00:41:54,700 and I made an appointment. 1028 00:41:54,700 --> 00:41:57,467 I mean, I drove out there 45 minutes from my house. 1029 00:41:57,467 --> 00:41:59,367 - I'm not--I'm punctual usually. 1030 00:41:59,367 --> 00:42:01,767 - Which is why I came over here, 'cause I was worried about you. 1031 00:42:01,767 --> 00:42:03,166 - You were? - Yeah, I wanted to make sure 1032 00:42:03,166 --> 00:42:05,367 you weren't, like, robbed or dead. 1033 00:42:05,367 --> 00:42:07,567 - Yeah, I'm not dead. 1034 00:42:10,800 --> 00:42:13,867 - On the next episode of "Southern Charm"... 1035 00:42:13,867 --> 00:42:15,834 - Wow, you look beautiful. 1036 00:42:15,834 --> 00:42:19,400 - Oh yeah, look at her. 1037 00:42:19,400 --> 00:42:22,367 - You and I are both at a point in our life where we're happy. 1038 00:42:22,367 --> 00:42:23,700 - I'm not happy. 1039 00:42:23,700 --> 00:42:27,133 I need help. 1040 00:42:27,133 --> 00:42:30,133 - Never have a clue what's going on, ever. 1041 00:42:30,133 --> 00:42:31,700 - Stop talking like that. 1042 00:42:31,700 --> 00:42:34,734 - He needs me, and I can't be there, you know? 1043 00:42:34,734 --> 00:42:37,967 I made my own mistakes, and I'm taking responsibility. 1044 00:42:37,967 --> 00:42:40,967 But God almighty, it's been so long. 1045 00:42:40,967 --> 00:42:43,200 - Shep did something really weird. 1046 00:42:43,200 --> 00:42:45,433 He, like, came to the back of the bar 1047 00:42:45,433 --> 00:42:47,200 and he pulls me out the back door 1048 00:42:47,200 --> 00:42:49,233 and he just immediately turns around 1049 00:42:49,233 --> 00:42:51,266 and just, like, going in to, like, 1050 00:42:51,266 --> 00:42:54,967 kiss me, and I'm like, "Dude, what are you doing?" 1051 00:42:54,967 --> 00:42:57,066 - Now you're walking away without even trying to, 1052 00:42:57,066 --> 00:42:58,467 like, absolve this? 1053 00:42:58,467 --> 00:43:00,100 - I got a million friends. Don't need any more. 1054 00:43:00,100 --> 00:43:01,433 - So that's what's gonna happen? 1055 00:43:01,433 --> 00:43:03,033 - Yeah. 1056 00:43:03,033 --> 00:43:06,066 - For more "Southern Charm," go to bravotv.com. 75103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.