All language subtitles for Southern.Charm.S03E01.HashtagNewCraig.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,166 --> 00:00:06,133 [upbeat music] 2 00:00:06,166 --> 00:00:09,300 ♪ ♪ 3 00:00:09,300 --> 00:00:11,433 - Jacket right here. Lay it here. 4 00:00:11,433 --> 00:00:12,700 - Thank you. 5 00:00:12,700 --> 00:00:15,533 - May there be silence at this moment. 6 00:00:15,567 --> 00:00:19,300 This would not be a Thomas Ravenel sit-down dinner 7 00:00:19,300 --> 00:00:20,433 without a speech. 8 00:00:20,433 --> 00:00:22,166 - And a third-person reference. 9 00:00:22,166 --> 00:00:24,300 [all laughing] 10 00:00:24,300 --> 00:00:27,033 - First of all, I want to thank all of you for being here. 11 00:00:27,066 --> 00:00:29,700 It shows your support for me, 12 00:00:29,700 --> 00:00:31,767 Kathryn, our young family. 13 00:00:33,333 --> 00:00:36,000 And with that, I would like to offer 14 00:00:36,033 --> 00:00:39,734 a few wonderful words 15 00:00:39,734 --> 00:00:41,333 of wisdom. 16 00:00:41,333 --> 00:00:43,000 I would say to Shep, 17 00:00:43,033 --> 00:00:45,600 instead of trying to fááá every girl in Charleston... 18 00:00:45,600 --> 00:00:47,600 - What? - Oh, here we go. 19 00:00:47,600 --> 00:00:49,066 - Hold on. Let him go. 20 00:00:49,100 --> 00:00:51,400 - Why not take a look at the girl that, 21 00:00:51,433 --> 00:00:54,066 you know, you admire and adore? 22 00:00:54,066 --> 00:00:56,567 You know, who is sitting right over here. 23 00:00:56,600 --> 00:00:57,734 - Thomas, please stop. 24 00:00:57,734 --> 00:01:00,200 - I would say to Cameran, 25 00:01:00,233 --> 00:01:03,333 I have three sisters, and you remind me of them. 26 00:01:03,333 --> 00:01:05,467 They're all self-righteous, 27 00:01:05,500 --> 00:01:08,266 judgmental, sanctimonious. 28 00:01:08,300 --> 00:01:09,333 - But-but-but-- 29 00:01:09,367 --> 00:01:10,600 - Why do you think I'm sanctimonious? 30 00:01:10,600 --> 00:01:12,266 - Hold on. Let him speak. - Okay. 31 00:01:12,300 --> 00:01:15,333 I want to say one thing to Landon. 32 00:01:15,333 --> 00:01:18,066 You've been a little catty, a little disrespectful-- 33 00:01:18,100 --> 00:01:20,600 - I haven't done anything. - Towards Kathryn and my child. 34 00:01:20,633 --> 00:01:22,500 - I haven't ever said anything about you. 35 00:01:22,500 --> 00:01:24,367 I think that that's completely opposite. 36 00:01:24,400 --> 00:01:25,633 - And I would like for you two-- I would like for you two 37 00:01:25,633 --> 00:01:27,700 to be friends. 38 00:01:27,734 --> 00:01:29,367 - Thomas, I've tried to be her friend for years. 39 00:01:29,367 --> 00:01:30,567 She's the one that told me 40 00:01:30,600 --> 00:01:32,567 to fááá off at your election party. 41 00:01:32,600 --> 00:01:34,567 - It's your fault more than anyone else's. 42 00:01:34,600 --> 00:01:37,200 - How much money is your mommy giving you? 43 00:01:37,233 --> 00:01:39,300 - You're less than me. You're less. 44 00:01:39,333 --> 00:01:40,367 - No, I'm not gonna sit here and-- 45 00:01:40,367 --> 00:01:41,700 - Sanctimonious bitch. Get out of here. 46 00:01:41,734 --> 00:01:43,233 - Thomas. Thomas. Thomas! 47 00:01:43,233 --> 00:01:45,633 - Go. Leave. I didn't want to invite you to begin with. 48 00:01:45,633 --> 00:01:47,767 - He's out of his goddamn mind. 49 00:01:47,767 --> 00:01:49,200 - He's sháááing on everybody. 50 00:01:49,233 --> 00:01:50,367 Why are we gonna sit here? 51 00:01:50,400 --> 00:01:51,567 - You're attacking Thomas. 52 00:01:51,600 --> 00:01:53,467 - I'm not attacking Thomas. - Stop yelling. 53 00:01:53,500 --> 00:01:55,367 You sound like a fáááing dolphin. 54 00:01:55,367 --> 00:01:57,100 - You're such trash. - Come on, guys. 55 00:01:57,100 --> 00:01:58,600 - Jenna don't have a job. 56 00:01:58,633 --> 00:02:01,000 You're a thin-skinned little bitch is what you are. 57 00:02:01,033 --> 00:02:02,467 Both of you. Get out of here. 58 00:02:02,500 --> 00:02:04,533 Go. Get the fááá off my property. 59 00:02:04,533 --> 00:02:06,667 - Don't invite us next time. - Why don't you come in here? 60 00:02:06,667 --> 00:02:08,133 You want to fááá with me, assáááá? 61 00:02:08,133 --> 00:02:09,633 - What the fááá? 62 00:02:09,667 --> 00:02:11,400 - You want to fááá with me, assáááá? 63 00:02:11,400 --> 00:02:13,100 - Are you kidding me right now? - Do you want to fááá with me? 64 00:02:13,133 --> 00:02:15,633 Do you want to fáááing have your head on this goddamn ground? 65 00:02:25,400 --> 00:02:28,367 [upbeat music] 66 00:02:28,400 --> 00:02:33,100 ♪ ♪ 67 00:02:33,133 --> 00:02:35,066 [playing guitar] 68 00:02:36,100 --> 00:02:43,100 ♪ ♪ 69 00:02:43,133 --> 00:02:44,767 - Come on, baby. You want to go outside? 70 00:02:46,333 --> 00:02:47,433 Hey, hey, hey, hey. 71 00:02:47,433 --> 00:02:50,433 [baby babbles] 72 00:02:53,166 --> 00:02:55,166 Yeah, yeah, yeah. 73 00:02:55,166 --> 00:03:00,767 ♪ ♪ 74 00:03:01,000 --> 00:03:03,767 [upbeat music] 75 00:03:04,000 --> 00:03:05,133 ♪ ♪ 76 00:03:05,166 --> 00:03:06,266 - Hey, buddy. 77 00:03:06,300 --> 00:03:08,700 - Teach a man to fish, feed him for a lifetime. 78 00:03:08,700 --> 00:03:09,700 [chuckles] 79 00:03:09,700 --> 00:03:11,033 How's it going? 80 00:03:11,033 --> 00:03:13,133 - It's going. I've never done this before 81 00:03:13,166 --> 00:03:15,367 for a client, so you're special. 82 00:03:15,400 --> 00:03:17,033 - Next time, we'll go to the Bahamas. 83 00:03:17,066 --> 00:03:18,033 - No. 84 00:03:18,066 --> 00:03:19,266 I normally don't spend 85 00:03:19,300 --> 00:03:22,300 this much of my commission on a thank you gift. 86 00:03:22,300 --> 00:03:23,433 Are you Captain Joel? 87 00:03:23,467 --> 00:03:24,533 - I am. 88 00:03:24,567 --> 00:03:27,333 - But Shep was a really good friend 89 00:03:27,333 --> 00:03:30,033 to trust me to handle the sale of his home 90 00:03:30,066 --> 00:03:31,300 when I was just starting out. 91 00:03:31,333 --> 00:03:32,467 - Oh, my God. 92 00:03:32,467 --> 00:03:33,700 - It's come a long way, hasn't it? 93 00:03:33,734 --> 00:03:35,300 - It's like a real house. 94 00:03:35,333 --> 00:03:37,467 - Since it was just a piece of grass, remember? 95 00:03:37,467 --> 00:03:38,567 - For the big boy. 96 00:03:38,600 --> 00:03:41,033 - All right, let's open her up. 97 00:03:41,066 --> 00:03:44,033 [playful music] 98 00:03:44,066 --> 00:03:52,033 ♪ ♪ 99 00:03:53,233 --> 00:03:55,166 [laughing] 100 00:03:57,734 --> 00:04:00,734 So, word around the campfire...Craig. 101 00:04:00,734 --> 00:04:02,467 He shall return soon, right? 102 00:04:02,500 --> 00:04:04,734 I haven't really been in touch with Craig 103 00:04:04,734 --> 00:04:06,400 very much since he moved home. 104 00:04:06,433 --> 00:04:07,467 - I talk to him, 105 00:04:07,500 --> 00:04:09,734 like, at least once a week. 106 00:04:09,767 --> 00:04:11,467 - Once a week? - Yeah. 107 00:04:11,500 --> 00:04:14,100 Last year, Craig kind of acted like a fool. 108 00:04:15,767 --> 00:04:18,233 - [coughing] 109 00:04:18,233 --> 00:04:22,600 - But he is younger and still has more time to mature, 110 00:04:22,633 --> 00:04:24,367 so c'est la vie. 111 00:04:24,367 --> 00:04:25,600 Who cares? 112 00:04:25,633 --> 00:04:27,300 He's, like, saving lots of money 113 00:04:27,333 --> 00:04:29,500 'cause he's living at home with his parents. 114 00:04:29,533 --> 00:04:31,367 - Is he bored to tears? 115 00:04:31,367 --> 00:04:32,567 - I mean, he's like, 116 00:04:32,600 --> 00:04:33,767 "It's been really good for me. 117 00:04:33,767 --> 00:04:36,333 I really feel like I have my life together." 118 00:04:36,367 --> 00:04:37,767 - We've heard this before. 119 00:04:37,767 --> 00:04:39,767 I mean, Craig's got a silver tongue, 120 00:04:39,767 --> 00:04:43,367 and he knows what to say to make you think 121 00:04:43,367 --> 00:04:44,700 that everything's great, 122 00:04:44,734 --> 00:04:48,000 but last year, I saw through it. 123 00:04:48,000 --> 00:04:50,133 - Why would you follow him? You guys are idiots. 124 00:04:50,133 --> 00:04:51,266 - Yeah, we're the idiots. 125 00:04:51,300 --> 00:04:54,000 You're the one that got fired from your job. 126 00:04:54,000 --> 00:04:57,266 He's so broke he can't even pay attention, and we're idiots. 127 00:04:57,266 --> 00:04:59,266 I'm not the nicest guy all the time, you know? 128 00:04:59,266 --> 00:05:02,400 I can be a real dick, but when anyone sees a friend 129 00:05:02,400 --> 00:05:05,066 behaving in a way that's not good for him, 130 00:05:05,100 --> 00:05:08,233 if you just placate them, then you're not a real friend. 131 00:05:08,266 --> 00:05:10,000 - Do you think he's gonna take the bar finally? 132 00:05:10,000 --> 00:05:13,233 - I'm not sure if he's really interested in the law anymore. 133 00:05:18,266 --> 00:05:21,266 [mellow music] 134 00:05:21,266 --> 00:05:23,600 ♪ ♪ 135 00:05:23,633 --> 00:05:26,233 - Moving back home to Delaware 136 00:05:26,266 --> 00:05:28,100 has been one of the best decisions 137 00:05:28,133 --> 00:05:29,533 I've ever made in my life. 138 00:05:29,567 --> 00:05:32,633 It has let me reflect and reset 139 00:05:32,667 --> 00:05:35,166 on how I want my life to go. 140 00:05:35,166 --> 00:05:38,633 ♪ ♪ 141 00:05:38,667 --> 00:05:41,667 Come here, buddy. Morning. 142 00:05:41,700 --> 00:05:45,700 Last fall, I was going out almost every night of the week. 143 00:05:45,734 --> 00:05:49,133 You know? Like, my priorities were all messed up. 144 00:05:49,166 --> 00:05:52,767 - You have lost the drive, the initiative. 145 00:05:53,000 --> 00:05:56,367 Because of that, I've got to terminate you. 146 00:05:56,400 --> 00:05:58,233 - Something had to change, and I couldn't get it done 147 00:05:58,266 --> 00:06:00,433 in Charleston. 148 00:06:00,467 --> 00:06:01,433 - Hey, bud. 149 00:06:01,467 --> 00:06:02,700 - Hey. - Good morning. 150 00:06:02,734 --> 00:06:06,400 - Delaware will always be where my heart is. 151 00:06:06,433 --> 00:06:07,533 That's where my family is. 152 00:06:07,567 --> 00:06:09,300 - When's the airport shuttle coming? 153 00:06:09,300 --> 00:06:11,300 - Should be here in any minute. 154 00:06:11,300 --> 00:06:12,433 - Well, you better get moving. 155 00:06:12,467 --> 00:06:14,000 - Yeah, I'm hustling. 156 00:06:14,033 --> 00:06:16,667 But Charleston's where I see my life. 157 00:06:16,700 --> 00:06:18,066 All right. 158 00:06:18,100 --> 00:06:20,200 - All right, here. - I'll see you soon, buddy. 159 00:06:20,200 --> 00:06:21,600 - All right. See you. Love you. 160 00:06:21,633 --> 00:06:24,166 - Love you. - Love you, bud. 161 00:06:24,200 --> 00:06:26,000 I love you, and I'll miss you. 162 00:06:26,033 --> 00:06:27,600 And make sure you call us, okay? 163 00:06:27,600 --> 00:06:29,467 You know, at least once a week. 164 00:06:29,467 --> 00:06:30,734 - I will. - Please? 165 00:06:30,734 --> 00:06:32,400 [engine turns over] 166 00:06:32,433 --> 00:06:34,400 - Whether or not I'm strong enough 167 00:06:34,433 --> 00:06:35,600 to be back in Charleston 168 00:06:35,600 --> 00:06:38,700 is what I have to prove to everyone and to myself. 169 00:06:38,734 --> 00:06:41,567 [dramatic music] 170 00:06:41,600 --> 00:06:44,567 - I assume there's no bathroom on this boat, right? 171 00:06:44,600 --> 00:06:46,066 - Hell no. You got to jump in 172 00:06:46,066 --> 00:06:47,333 and use the bathroom. 173 00:06:47,333 --> 00:06:49,533 - All right. - Oh, God. 174 00:06:49,567 --> 00:06:51,567 This is gonna be embarrassing. 175 00:06:51,600 --> 00:06:53,166 - Jesus Christ. 176 00:06:53,200 --> 00:06:54,233 - [laughs] 177 00:06:54,266 --> 00:06:55,500 This is the low point of my life. 178 00:06:55,533 --> 00:06:56,767 - No, it's funny. 179 00:06:57,000 --> 00:06:58,100 - [sighs] 180 00:06:58,133 --> 00:07:01,367 I mean, what are you supposed to do 181 00:07:01,367 --> 00:07:04,033 when you're on a boat and you have to pee? 182 00:07:04,066 --> 00:07:05,233 Don't turn the motor on. 183 00:07:05,266 --> 00:07:06,233 - [laughs] 184 00:07:06,266 --> 00:07:07,767 - Cam! - You know, 185 00:07:08,000 --> 00:07:09,633 I don't have the luxury of having a penis, 186 00:07:09,667 --> 00:07:14,100 so you have to squat off the side of the boat. 187 00:07:15,200 --> 00:07:16,266 - Are you relieved? 188 00:07:17,266 --> 00:07:18,500 - Yes. 189 00:07:18,500 --> 00:07:20,433 - I wonder if we're near Monk's Corner. 190 00:07:20,467 --> 00:07:21,767 We could wave to Kathryn. 191 00:07:21,767 --> 00:07:23,333 - Oh, my God. - I mean, 192 00:07:23,367 --> 00:07:26,200 people try to pregnant for, like, years. 193 00:07:26,233 --> 00:07:27,433 - Yeah. - And they just get pregnant 194 00:07:27,467 --> 00:07:28,767 like that, the two of them. 195 00:07:28,767 --> 00:07:31,700 - Well, she's 22. That's when the picking's ripe. 196 00:07:31,734 --> 00:07:33,066 - Basically. 197 00:07:33,100 --> 00:07:34,467 I mean, you know, there's different ways 198 00:07:34,500 --> 00:07:37,333 to increase the chances of that not happening. 199 00:07:37,367 --> 00:07:40,667 It's called pulling out. 200 00:07:40,700 --> 00:07:42,467 - I think the whole thing is just tawdry, 201 00:07:42,500 --> 00:07:44,233 and I don't like talking about it. 202 00:07:44,266 --> 00:07:48,400 Thomas and Kathryn have such a tumultuous relationship. 203 00:07:48,433 --> 00:07:50,633 - Stop! - Get away from me. 204 00:07:50,667 --> 00:07:52,400 I'm done. I'm done. 205 00:07:52,400 --> 00:07:55,100 - No. Thomas! 206 00:07:55,133 --> 00:08:00,133 - And to keep bringing children into the world is irresponsible. 207 00:08:00,166 --> 00:08:02,100 Anyway, how many girls have you been with? 208 00:08:02,133 --> 00:08:03,667 - In my life? - Over 100? 209 00:08:03,667 --> 00:08:05,367 - Probably. - Oh, my God. 210 00:08:05,400 --> 00:08:07,066 I guarantee you you have been 211 00:08:07,100 --> 00:08:09,533 with women who were faking the hell out of it. 212 00:08:09,533 --> 00:08:13,000 - Doesn't matter to me as long as it's a good performance. 213 00:08:13,000 --> 00:08:16,133 I want, like, Meryl Streep performance. 214 00:08:16,133 --> 00:08:18,233 - Jesus Christ. 215 00:08:18,266 --> 00:08:21,233 [upbeat music] 216 00:08:21,266 --> 00:08:29,266 ♪ ♪ 217 00:08:30,400 --> 00:08:32,166 - Hi, baby. 218 00:08:33,400 --> 00:08:36,033 - How are you? - Good. 219 00:08:36,033 --> 00:08:37,300 - I got lipstick on your collar. I'm sorry. 220 00:08:37,333 --> 00:08:38,400 - It's fine. It's fine. You're good. 221 00:08:38,433 --> 00:08:40,433 - How are you? It's so good to see you. 222 00:08:40,433 --> 00:08:41,433 - I know. 223 00:08:41,433 --> 00:08:42,433 And there's another reason 224 00:08:42,433 --> 00:08:44,000 I'm moving back to Charleston. 225 00:08:44,033 --> 00:08:47,367 Naomie and I have been dating now for, I think, eight months. 226 00:08:49,533 --> 00:08:51,667 This is the first time I've ever been in love, 227 00:08:51,700 --> 00:08:53,166 and it's awesome. 228 00:08:53,166 --> 00:08:55,767 - So how was leaving home? Like, are you sad? 229 00:08:56,000 --> 00:08:58,700 - Of course, but I'm just stoked to be here with you. 230 00:08:58,700 --> 00:09:01,567 Naomie's been the one girl in Charleston 231 00:09:01,600 --> 00:09:03,166 that's always intrigued me. 232 00:09:03,200 --> 00:09:04,734 She's originally from France, 233 00:09:04,734 --> 00:09:07,000 and she was just coming into college 234 00:09:07,033 --> 00:09:08,200 when I was a senior, 235 00:09:08,200 --> 00:09:10,667 but we just never got a chance to, like, hang out. 236 00:09:10,700 --> 00:09:12,333 Give me a kiss. 237 00:09:12,367 --> 00:09:13,734 Hi. 238 00:09:13,734 --> 00:09:16,066 - Ugh! 239 00:09:16,066 --> 00:09:19,033 - Randomly, I was sitting in my office in Delaware 240 00:09:19,066 --> 00:09:20,734 and I got a text message from her, 241 00:09:20,734 --> 00:09:24,133 and I was, like, jumping for joy on the inside. 242 00:09:24,166 --> 00:09:27,100 That's kind of, like, since--that was it. 243 00:09:28,200 --> 00:09:29,600 - We're here. 244 00:09:29,600 --> 00:09:31,200 - Oh, look at our house. 245 00:09:31,200 --> 00:09:32,734 - I know. 246 00:09:32,734 --> 00:09:36,266 - Naomie's parents have a beautiful home in West Ashley. 247 00:09:36,300 --> 00:09:38,266 - Here it is. 248 00:09:38,300 --> 00:09:41,367 - This is sweet. Oh, this is awesome. 249 00:09:41,400 --> 00:09:43,333 They're gonna allow us to stay there, 250 00:09:43,367 --> 00:09:44,633 you know, until it sells. 251 00:09:44,633 --> 00:09:46,100 - Cheers. - Cheers. 252 00:09:46,100 --> 00:09:47,734 - I can't believe we get to stay here by ourselves. 253 00:09:47,767 --> 00:09:49,700 - Like real human adults. - I know. 254 00:09:49,734 --> 00:09:51,567 Up until this point, 255 00:09:51,600 --> 00:09:53,500 our relationship has been long-distance. 256 00:09:53,500 --> 00:09:55,467 Now, we're moving in together, 257 00:09:55,500 --> 00:09:57,500 so it's exciting. 258 00:09:57,533 --> 00:10:00,600 I mean, it's nerve-wracking, but it's exciting. 259 00:10:00,633 --> 00:10:02,367 - It's so pretty. You have, like, a full marsh, 260 00:10:02,367 --> 00:10:04,166 and it's actually deep water all the time. 261 00:10:04,200 --> 00:10:05,600 - Great. Alligators? 262 00:10:05,633 --> 00:10:07,100 - Ugh, shut up. 263 00:10:07,100 --> 00:10:08,700 Only people from the North ask that. 264 00:10:08,734 --> 00:10:11,233 - So we can't let this property go to waste. 265 00:10:11,266 --> 00:10:13,300 This is awesome. If you think it's all right, 266 00:10:13,333 --> 00:10:14,633 what if we just had one big party 267 00:10:14,667 --> 00:10:17,467 where everyone's, like, back here together? 268 00:10:17,500 --> 00:10:19,100 - Yes. 269 00:10:19,100 --> 00:10:20,500 - Let's just invite everybody. 270 00:10:20,500 --> 00:10:22,533 I mean, Charleston's a small town, 271 00:10:22,533 --> 00:10:24,600 and Naomie's lived here for, 272 00:10:24,633 --> 00:10:26,533 you know, 15 years, 273 00:10:26,533 --> 00:10:29,533 so she kind of knew my group of friends, you know, 274 00:10:29,533 --> 00:10:31,667 before we even started talking. 275 00:10:31,667 --> 00:10:33,667 - Are you gonna invite Shep? 276 00:10:33,667 --> 00:10:36,333 [dramatic music] 277 00:10:36,367 --> 00:10:38,500 - I mean, it's not-- I mean, yeah. 278 00:10:38,533 --> 00:10:40,000 I think so. 279 00:10:40,000 --> 00:10:42,333 You know, obviously, like, I hope we can go back 280 00:10:42,367 --> 00:10:44,000 to the way we were, where we were just, like, 281 00:10:44,033 --> 00:10:46,000 you know, close friends, and, like, 282 00:10:46,033 --> 00:10:48,600 he wasn't lecturing me all the time. 283 00:10:48,633 --> 00:10:50,667 You know, he was a dick to me last year, 284 00:10:50,700 --> 00:10:52,400 but it was necessary. 285 00:10:52,433 --> 00:10:55,266 You know, I wasn't an easy person to be friends with. 286 00:10:55,300 --> 00:10:56,533 I just graduated from fáááing law school. 287 00:10:56,533 --> 00:10:57,734 I don't think I need any more lectures. 288 00:10:57,767 --> 00:10:59,266 - Don't you fáááing be a dick to me. 289 00:10:59,300 --> 00:11:00,667 - I'm done. - Craig! 290 00:11:00,700 --> 00:11:02,667 - My life's fáááing awesome. 291 00:11:02,700 --> 00:11:04,533 ♪ ♪ 292 00:11:04,567 --> 00:11:08,433 I'm willing to let all that go as long as he is also. 293 00:11:08,433 --> 00:11:11,433 But if he shows up and it's mean Shep, 294 00:11:11,467 --> 00:11:14,700 I just don't see me caring ever again 295 00:11:14,700 --> 00:11:16,700 enough to come back from that. 296 00:11:16,700 --> 00:11:17,700 - Yeah. 297 00:11:17,700 --> 00:11:19,667 ♪ ♪ 298 00:11:19,700 --> 00:11:20,667 - Coming up... 299 00:11:20,700 --> 00:11:23,266 - What is it that makes Patricia so, 300 00:11:23,300 --> 00:11:25,266 like, "I don't like her. 301 00:11:25,300 --> 00:11:27,166 You're not allowed to talk to her"? 302 00:11:27,166 --> 00:11:28,200 - [laughs] 303 00:11:35,166 --> 00:11:41,033 ♪ ♪ 304 00:11:41,033 --> 00:11:42,734 Little nugget. 305 00:11:48,567 --> 00:11:50,200 When I thought I was pregnant again, 306 00:11:50,200 --> 00:11:53,400 I took about 30 at-home pregnancy tests. 307 00:11:53,433 --> 00:11:55,734 Mm-mm-mm. 308 00:11:55,734 --> 00:11:59,400 And after about the 30th one that said yes, I believed it. 309 00:11:59,433 --> 00:12:02,400 [playful music] 310 00:12:02,433 --> 00:12:04,700 ♪ ♪ 311 00:12:04,734 --> 00:12:06,700 So ghetto. 312 00:12:06,734 --> 00:12:09,000 This is not a planned pregnancy. 313 00:12:09,033 --> 00:12:12,133 Thomas and I had a brief whirlwind romance, 314 00:12:12,166 --> 00:12:15,200 and I guess just in that four days, 315 00:12:15,200 --> 00:12:18,000 God decided he wanted us to have another baby. 316 00:12:18,033 --> 00:12:20,467 So, you know, here I am 317 00:12:20,467 --> 00:12:22,033 seven months later. 318 00:12:22,066 --> 00:12:23,400 [chuckles] 319 00:12:27,100 --> 00:12:29,734 I did have these high hopes 320 00:12:29,767 --> 00:12:31,433 that Thomas and I would somehow decide, 321 00:12:31,467 --> 00:12:34,633 "Okay, now is the time to sort out our issues." 322 00:12:34,667 --> 00:12:36,100 We have another baby on the way. 323 00:12:36,100 --> 00:12:37,467 That must mean something, 324 00:12:37,500 --> 00:12:40,633 but really, I don't feel like it ever mattered to him. 325 00:12:40,667 --> 00:12:43,633 It wasn't a priority to work out as a family. 326 00:12:43,667 --> 00:12:46,367 Talk to whoever, comma. 327 00:12:46,367 --> 00:12:47,767 Say whatever, comma. 328 00:12:47,767 --> 00:12:50,500 Just leave me alone, period. 329 00:12:50,500 --> 00:12:54,166 The current status of Thomas and I is nothing. 330 00:12:54,200 --> 00:12:55,700 We are not together. 331 00:12:55,734 --> 00:12:57,567 Irrelevant. Good-bye. 332 00:13:00,200 --> 00:13:03,166 [upbeat music] 333 00:13:03,200 --> 00:13:11,200 ♪ ♪ 334 00:13:12,667 --> 00:13:15,633 [classic French music] 335 00:13:15,667 --> 00:13:23,633 ♪ ♪ 336 00:13:26,567 --> 00:13:27,600 - Mother? 337 00:13:27,633 --> 00:13:28,600 [dogs barking] 338 00:13:28,633 --> 00:13:30,000 Mom? 339 00:13:30,000 --> 00:13:31,600 - I'm coming. 340 00:13:31,633 --> 00:13:33,233 Couldn't you have used the intercom 341 00:13:33,266 --> 00:13:36,467 instead of yelling up the stairs? 342 00:13:36,500 --> 00:13:40,333 - You look glamorous in your new caftan. 343 00:13:40,367 --> 00:13:44,233 - I have more caftans now than Lawrence of Arabia. 344 00:13:44,266 --> 00:13:47,266 - Well, good. I was concerned about that. 345 00:13:47,266 --> 00:13:49,533 [both chuckle] 346 00:13:49,567 --> 00:13:53,700 - Did you notice something missing when you came in? 347 00:13:53,700 --> 00:13:57,233 Like you had to open the door yourself? 348 00:13:57,266 --> 00:13:59,567 I had to get my own shoes. 349 00:13:59,600 --> 00:14:00,667 - Is Michael not here? 350 00:14:00,700 --> 00:14:02,300 - He's on vacation. - Oh, okay. 351 00:14:02,333 --> 00:14:03,533 - He's been gone two days, 352 00:14:03,567 --> 00:14:05,433 and I miss him desperately already. 353 00:14:05,433 --> 00:14:06,700 - How do you fend for yourself? 354 00:14:06,700 --> 00:14:08,700 Should I fashion you a Manhattan? 355 00:14:08,700 --> 00:14:10,100 - Do you know how to make one? 356 00:14:10,133 --> 00:14:12,567 - No. - No. What can you make? 357 00:14:12,567 --> 00:14:14,700 - Wine. Champagne I can do. 358 00:14:14,734 --> 00:14:16,500 - Well, I'll just wait for you then. 359 00:14:16,533 --> 00:14:17,567 - All right. 360 00:14:17,567 --> 00:14:20,166 - When Michael goes away on vacation, 361 00:14:20,166 --> 00:14:23,033 I kind of forgo martinis 362 00:14:23,033 --> 00:14:25,300 because I have no interest 363 00:14:25,333 --> 00:14:28,567 in an inferior martini. 364 00:14:28,600 --> 00:14:30,266 Tell me what's going on. 365 00:14:30,300 --> 00:14:33,066 Did you go by the restaurant? 366 00:14:33,066 --> 00:14:34,400 - Yeah. 367 00:14:34,433 --> 00:14:37,667 Looks really good now that it's much further along. 368 00:14:37,700 --> 00:14:40,467 We're immensely pleased. 369 00:14:40,467 --> 00:14:41,734 - Hm. 370 00:14:41,734 --> 00:14:45,200 [tense music] 371 00:14:45,200 --> 00:14:46,600 - We have issues here. - Yeah. 372 00:14:46,600 --> 00:14:47,734 - Major issues. - Oh, I know, yeah. 373 00:14:47,734 --> 00:14:49,333 - Six months behind. - How much over budget? 374 00:14:49,333 --> 00:14:50,300 - About a million five over budget. 375 00:14:50,333 --> 00:14:51,467 - A million five? 376 00:14:51,467 --> 00:14:53,433 - And if this continues, you know, 377 00:14:53,467 --> 00:14:55,734 the investor can just go bye-bye. 378 00:14:55,767 --> 00:14:58,467 Yeah. - Fááá. 379 00:14:58,467 --> 00:15:01,133 - I'd love to go over and just take a peek. 380 00:15:01,166 --> 00:15:04,033 - Well, wait for it to get a bit cooler. 381 00:15:04,066 --> 00:15:05,467 - Great. - Yeah. 382 00:15:05,467 --> 00:15:06,700 I've had a rather laissez-faire approach 383 00:15:06,734 --> 00:15:08,600 to the whole restaurant thing 384 00:15:08,600 --> 00:15:11,066 because I'm primarily staying in Los Angeles, 385 00:15:11,066 --> 00:15:13,333 where I have a house in Bel Air, 386 00:15:13,333 --> 00:15:15,767 and, you know, frankly, I just don't care. 387 00:15:15,767 --> 00:15:20,166 - Did you know Thomas lives maybe four blocks from here now? 388 00:15:20,200 --> 00:15:21,333 - I heard he got a great new house. 389 00:15:21,367 --> 00:15:22,367 - But you haven't talked to him? 390 00:15:22,400 --> 00:15:23,767 - I haven't seen Thomas in a while. 391 00:15:23,767 --> 00:15:25,367 I don't know what he's doing, how he's doing. 392 00:15:25,400 --> 00:15:27,633 - Does that mean Thomas is on the outs? 393 00:15:27,667 --> 00:15:29,233 - No, he's not on the outs. 394 00:15:29,233 --> 00:15:30,767 It's just with a second child on the way, you know, 395 00:15:30,767 --> 00:15:34,033 he is kind of a helpless kid. 396 00:15:34,066 --> 00:15:37,100 - I'm not gonna get into Kathryn's pregnancy. 397 00:15:37,133 --> 00:15:39,233 I mean, they're both morons. 398 00:15:39,266 --> 00:15:41,600 I don't know what else I can say. 399 00:15:41,633 --> 00:15:42,734 - Have they determined the gender 400 00:15:42,767 --> 00:15:45,633 or ethnic persuasion of this baby? 401 00:15:45,633 --> 00:15:48,767 - That I don't know. 402 00:15:48,767 --> 00:15:51,767 [upbeat music] 403 00:15:51,767 --> 00:15:53,734 ♪ ♪ 404 00:15:53,767 --> 00:15:56,000 - Kathryn? 405 00:15:56,000 --> 00:15:57,100 Hey. 406 00:15:57,133 --> 00:15:59,333 - Welcome, darling. How lovely to see you. 407 00:15:59,367 --> 00:16:02,266 - I'm so sweaty. How are you? 408 00:16:02,300 --> 00:16:05,400 The ride in was, like, seriously a travel through time. 409 00:16:05,433 --> 00:16:06,533 You know, you're Scarlet O'Hara 410 00:16:06,533 --> 00:16:07,667 after the war out here. 411 00:16:07,667 --> 00:16:10,200 - Pretty much after the war, yeah, pretty much. 412 00:16:10,233 --> 00:16:13,266 Cooper and I never really got close until recently. 413 00:16:13,300 --> 00:16:14,600 - I want to see. I want to see. I want to see. 414 00:16:14,633 --> 00:16:15,667 - I know. I'm gonna grab water. 415 00:16:15,700 --> 00:16:17,467 We can go on a walk. My dad's here. 416 00:16:17,500 --> 00:16:18,767 He can watch Kensie. 417 00:16:19,000 --> 00:16:21,600 I was very hesitant to trust Cooper at first 418 00:16:21,633 --> 00:16:23,266 because he's friends with Patricia, 419 00:16:23,300 --> 00:16:25,667 and I didn't know if that was one of her little soldiers 420 00:16:25,700 --> 00:16:28,133 coming in for, like, a secret attack. 421 00:16:28,166 --> 00:16:30,000 - We need some church lady fans. 422 00:16:30,000 --> 00:16:32,233 - But as I've gotten to know him, 423 00:16:32,266 --> 00:16:34,266 he's really made such a big effort 424 00:16:34,266 --> 00:16:38,266 to make me feel as if, you know, he's got my back. 425 00:16:38,300 --> 00:16:39,300 Let me escort you. 426 00:16:39,300 --> 00:16:40,433 - Shall we? Shall we? 427 00:16:40,467 --> 00:16:42,033 And y'all are right on the river, right? 428 00:16:42,033 --> 00:16:43,500 - Yes. - I mean, it's so beautiful. 429 00:16:43,533 --> 00:16:44,633 And it's huge. 430 00:16:44,667 --> 00:16:47,033 - Our whole plantation is about 800 acres. 431 00:16:47,033 --> 00:16:48,100 - Still intact? 432 00:16:48,133 --> 00:16:49,433 - Mm-hmm. - Wow. 433 00:16:49,433 --> 00:16:51,500 - There's actually a slave cemetery right over there. 434 00:16:51,533 --> 00:16:52,567 No joke. 435 00:16:52,567 --> 00:16:54,633 - Wow. So this was a rice plantation? 436 00:16:54,667 --> 00:16:58,033 - Yes. Rice, cotton, and tobacco. 437 00:16:58,033 --> 00:17:00,300 - Overall, I have a million questions. How are you? 438 00:17:00,333 --> 00:17:03,300 - I'm good, but I'm ready to get back in town 439 00:17:03,300 --> 00:17:06,266 and have access to things that I need day to day. 440 00:17:06,300 --> 00:17:09,000 Thomas promised me if we ever split up, 441 00:17:09,033 --> 00:17:11,300 I'd never have anything to worry about. 442 00:17:11,333 --> 00:17:13,433 - If you're pregnant, I'm right there. 443 00:17:13,467 --> 00:17:14,567 Everything I got. 444 00:17:14,567 --> 00:17:16,767 Every dime I've got in my fortune. 445 00:17:17,000 --> 00:17:19,367 Everything is right there behind you. 446 00:17:20,633 --> 00:17:23,467 - And yet I'm still living in Monk's Corner. 447 00:17:23,500 --> 00:17:25,433 It's been almost an entire year, 448 00:17:25,467 --> 00:17:27,467 and Thomas doesn't really care. 449 00:17:27,467 --> 00:17:31,600 - So I had dinner at Patricia's Friday night. 450 00:17:31,633 --> 00:17:34,600 She has heard the rumors. 451 00:17:34,600 --> 00:17:36,333 - Lordy. - You know, 452 00:17:36,333 --> 00:17:38,533 what she thinks about you is no secret. 453 00:17:38,567 --> 00:17:40,066 She just doesn't know you. 454 00:17:40,066 --> 00:17:43,066 - But I wonder at times, like, what causes her to, 455 00:17:43,100 --> 00:17:44,600 like, really despise me? 456 00:17:44,600 --> 00:17:47,600 I feel like it's not just "Eh, I don't care for her too much." 457 00:17:47,600 --> 00:17:49,600 It's, "I don't like her. 458 00:17:49,600 --> 00:17:52,200 "You're not allowed to talk to her. 459 00:17:52,200 --> 00:17:53,734 "I am the queen. You must listen 460 00:17:53,767 --> 00:17:55,600 or you're not allowed in my quarters." 461 00:17:55,600 --> 00:17:57,333 Like, sorry, but that's, like, 462 00:17:57,333 --> 00:17:59,567 what I imagine when I think of her. 463 00:17:59,600 --> 00:18:01,333 - You give her a British accent? 464 00:18:01,367 --> 00:18:03,767 - I do. I don't know why. 465 00:18:03,767 --> 00:18:06,633 - She doesn't have a proper education, 466 00:18:06,667 --> 00:18:08,367 she doesn't have a career, 467 00:18:08,367 --> 00:18:11,467 and here she is gonna have two young babies. 468 00:18:11,500 --> 00:18:13,200 She's unmarried. 469 00:18:13,233 --> 00:18:15,633 If it didn't work the first time... 470 00:18:15,667 --> 00:18:16,767 - I don't know. 471 00:18:17,000 --> 00:18:19,767 - Why would she allow it to happen again? 472 00:18:19,767 --> 00:18:21,767 I have no interest 473 00:18:21,767 --> 00:18:24,700 in anything that has to do with Kathryn Dennis, 474 00:18:24,734 --> 00:18:27,734 but for some reason she has some morbid obsession 475 00:18:27,767 --> 00:18:30,233 with me and with Whitney. 476 00:18:30,233 --> 00:18:32,467 - Go home and take lessons from your mother. 477 00:18:32,500 --> 00:18:34,767 - You should go to bed. You should go to bed. 478 00:18:35,000 --> 00:18:38,100 - Uh, you should go fall on a knife. 479 00:18:38,133 --> 00:18:41,367 - When you do the things that she has done, 480 00:18:41,367 --> 00:18:44,000 the guillotine comes down, and that's it. 481 00:18:44,033 --> 00:18:47,500 Anyway, as much as I'd love buying baby toys, 482 00:18:47,533 --> 00:18:49,233 I'm glad it's not you. 483 00:18:49,266 --> 00:18:51,100 [both chuckle] 484 00:18:52,400 --> 00:18:54,734 - I think perceptions are so important, 485 00:18:54,767 --> 00:18:57,133 and she only knows what she hears. 486 00:18:57,133 --> 00:18:58,467 - Hm. Thomas, I'm assuming. 487 00:18:58,500 --> 00:18:59,734 And then Whitney, of course. 488 00:18:59,767 --> 00:19:01,400 That's a great telephone line. 489 00:19:01,433 --> 00:19:02,734 - Yeah. Yeah. 490 00:19:02,767 --> 00:19:05,667 - Patricia sees Whitney as this standard of perfection 491 00:19:05,667 --> 00:19:07,266 that we should all be aspiring to be, 492 00:19:07,266 --> 00:19:09,233 but he has the failing restaurant, 493 00:19:09,266 --> 00:19:10,400 a failing music career, 494 00:19:10,433 --> 00:19:12,367 a girlfriend that no one ever sees. 495 00:19:12,400 --> 00:19:14,467 I mean, if that's her idea of perfection, then, 496 00:19:14,500 --> 00:19:17,000 like, I think her medicine is seeping into her brain. 497 00:19:17,033 --> 00:19:21,066 - Truth is, we have a certain little world downtown 498 00:19:21,100 --> 00:19:24,433 and you kind of swept into it like a hurricane. 499 00:19:24,467 --> 00:19:27,233 - Hurricane Kathryn. - It's good enough. 500 00:19:27,266 --> 00:19:28,233 [laughs] 501 00:19:28,266 --> 00:19:29,233 I love it. 502 00:19:29,266 --> 00:19:30,400 - Coming up... 503 00:19:30,433 --> 00:19:32,533 - With Kathryn, you're not dealing with a person 504 00:19:32,567 --> 00:19:34,166 who's of sound mind. 505 00:19:34,166 --> 00:19:35,700 - You know what they did back in the '50s? 506 00:19:35,734 --> 00:19:36,700 - Shock treatment. 507 00:19:36,734 --> 00:19:37,767 - Err. 508 00:19:44,734 --> 00:19:46,166 ♪ ♪ 509 00:19:46,166 --> 00:19:48,300 - Oh, this is awesome, baby. - I know. 510 00:19:48,300 --> 00:19:50,033 - We're gonna make people jealous here. 511 00:19:50,033 --> 00:19:51,266 - True. 512 00:19:51,300 --> 00:19:53,500 Do you want to talk about the guest list? 513 00:19:53,533 --> 00:19:55,000 - Yeah. 514 00:19:55,033 --> 00:19:58,400 I feel like I do have a lot to prove to my friends. 515 00:19:58,433 --> 00:20:00,667 The last time they saw me, I was a mess, 516 00:20:00,700 --> 00:20:02,367 and now, like, I'm excited to show 'em 517 00:20:02,400 --> 00:20:04,667 that I'm doing really well. 518 00:20:04,700 --> 00:20:06,433 You want to call Shep with me? 519 00:20:06,467 --> 00:20:07,467 - Yes. - 'Cause I feel like 520 00:20:07,467 --> 00:20:09,734 he likes you more than-- well, I mean-- 521 00:20:09,734 --> 00:20:11,066 - We're good friends with him. - Like, just as much. 522 00:20:11,066 --> 00:20:14,066 - Just call him. We're just say, "Hello." 523 00:20:14,066 --> 00:20:15,066 [phone rings] 524 00:20:15,066 --> 00:20:17,700 - Oh, Craig. Here we go again. 525 00:20:19,600 --> 00:20:20,734 Hey, this is Shep. 526 00:20:20,767 --> 00:20:23,333 Leave a message and I'll call you back. 527 00:20:23,333 --> 00:20:26,033 - Hey, what's up, dude? It's Craig. 528 00:20:26,066 --> 00:20:30,066 Hope you're still not dodging my phone calls after six months. 529 00:20:30,066 --> 00:20:32,400 I'm extending the olive branch to Shep with this party, 530 00:20:32,433 --> 00:20:35,200 because right now in my head, it's all up to him. 531 00:20:35,200 --> 00:20:36,533 All right. See you, buddy. 532 00:20:36,567 --> 00:20:39,533 [jazz music] 533 00:20:39,567 --> 00:20:47,567 ♪ ♪ 534 00:20:51,767 --> 00:20:53,100 - Are they gonna be functional? 535 00:20:53,100 --> 00:20:55,200 Am I gonna be able to open these windows? 536 00:20:55,233 --> 00:20:56,633 - They can be made to be functional, 537 00:20:56,667 --> 00:20:57,633 but they're not now. 538 00:20:57,667 --> 00:21:00,500 They're painted shut. 539 00:21:00,533 --> 00:21:02,100 - Right. 540 00:21:02,100 --> 00:21:05,233 I bought this new home. I call it my downtown compound. 541 00:21:05,233 --> 00:21:07,100 It was built in 1813. 542 00:21:07,100 --> 00:21:08,467 Now I'm engaged in the process 543 00:21:08,500 --> 00:21:11,633 of transforming this house into its former grandeur 544 00:21:11,633 --> 00:21:14,233 for me and for my children. 545 00:21:14,233 --> 00:21:16,633 What do you think about us marbleizing the foyer? 546 00:21:16,633 --> 00:21:18,467 Is that a little too pretentious? 547 00:21:18,500 --> 00:21:19,734 - It'll be beautiful. 548 00:21:19,767 --> 00:21:22,767 - Is it gonna say T-Rav when you walk in? 549 00:21:22,767 --> 00:21:25,233 I want it to say T-Rav when you walk in. 550 00:21:25,233 --> 00:21:28,500 I like restoring old houses because I've got the resources 551 00:21:28,533 --> 00:21:30,467 and it takes my mind off of other things 552 00:21:30,500 --> 00:21:32,400 that are distressful. 553 00:21:32,433 --> 00:21:34,767 All right, well, I think it's all coming along well. 554 00:21:35,000 --> 00:21:37,767 [jazz musicé 555 00:21:38,000 --> 00:21:43,400 ♪ ♪ 556 00:21:43,433 --> 00:21:46,467 - You can lay it there. Side board here. 557 00:21:46,500 --> 00:21:47,467 - Thomas? - Over there. 558 00:21:47,500 --> 00:21:49,400 - Hey. - Hi. 559 00:21:49,400 --> 00:21:50,533 - Good to see you, Landon. 560 00:21:50,533 --> 00:21:52,333 - How are you? - Fine. You? 561 00:21:52,367 --> 00:21:54,133 - Good. Nice to see you. - All right. 562 00:21:54,133 --> 00:21:56,734 - The place is looking amazing. 563 00:21:56,767 --> 00:21:59,400 Thomas actually just bought a house right down the street 564 00:21:59,400 --> 00:22:01,000 from the house where I'm living. 565 00:22:01,000 --> 00:22:03,133 How long do you think it'll take start to finish? 566 00:22:03,133 --> 00:22:04,533 - Two more months. - Two more months? 567 00:22:04,567 --> 00:22:07,133 That's awesome. 568 00:22:07,166 --> 00:22:09,533 Now that we're both in the same neighborhood, 569 00:22:09,533 --> 00:22:12,533 we've been hanging out. 570 00:22:12,567 --> 00:22:13,633 - All right. Thanks so much. 571 00:22:13,667 --> 00:22:16,367 - Bye, it was so nice to meet you. Take care. 572 00:22:16,400 --> 00:22:17,500 - Yep. See you later. 573 00:22:19,166 --> 00:22:20,500 - I mean, the house is amazing, 574 00:22:20,533 --> 00:22:21,700 but I can't quit looking at your eye. 575 00:22:21,700 --> 00:22:23,567 What happened? 576 00:22:23,600 --> 00:22:26,500 - We were in the VIP section at Republic, 577 00:22:26,533 --> 00:22:27,700 and this guy, he was, you know, 578 00:22:27,734 --> 00:22:30,166 harassing me, harassing some of my friends. 579 00:22:30,166 --> 00:22:32,533 So I told the bodyguards, "Please have this guy leave." 580 00:22:32,567 --> 00:22:33,667 - Yeah, no. - He turned around 581 00:22:33,700 --> 00:22:36,033 and head-butted me. 582 00:22:36,066 --> 00:22:37,767 - Head-butted? Who gets head-butted? 583 00:22:38,000 --> 00:22:40,533 Dangerous life you're living, Thomas. 584 00:22:40,567 --> 00:22:41,667 - Yeah. 585 00:22:41,700 --> 00:22:42,700 - And now you've got this project. 586 00:22:42,700 --> 00:22:44,033 - Yeah. 587 00:22:44,033 --> 00:22:45,433 Let's take a look upstairs. 588 00:22:46,700 --> 00:22:49,266 In here is gonna be the nursery for Kensie. 589 00:22:49,300 --> 00:22:50,433 - Aw. 590 00:22:50,433 --> 00:22:52,033 - We're gonna paint all this periwinkle. 591 00:22:52,066 --> 00:22:53,200 - I like it a lot. 592 00:22:53,233 --> 00:22:55,033 - And here will be my baby boy's room. 593 00:22:55,066 --> 00:22:56,700 - So sweet. 594 00:22:56,734 --> 00:22:58,734 Are you excited about having a boy? 595 00:22:58,734 --> 00:23:00,033 - Yes. 596 00:23:00,066 --> 00:23:01,600 He's a real, live Ravenel boy. 597 00:23:01,600 --> 00:23:03,300 - Yeah. - He's a piece of immortality. 598 00:23:03,333 --> 00:23:05,433 He'll carry on the family name. 599 00:23:05,467 --> 00:23:07,567 - How's it going with Kathryn? 600 00:23:07,600 --> 00:23:09,400 - I just want to get to a court order 601 00:23:09,433 --> 00:23:12,400 so she's not in a position to wield this power. 602 00:23:12,433 --> 00:23:14,166 - Yeah. - You know how unnerving 603 00:23:14,200 --> 00:23:16,567 that is to me that I have to take orders from this person? 604 00:23:16,600 --> 00:23:18,700 - It's just frustrating on so many levels. 605 00:23:18,734 --> 00:23:21,467 - South Carolina says if you have children out of wedlock 606 00:23:21,467 --> 00:23:25,266 that the mother has complete parental control. 607 00:23:25,300 --> 00:23:26,734 The father has no rights. 608 00:23:26,767 --> 00:23:29,467 Lately, she's been sending threatening texts saying, 609 00:23:29,500 --> 00:23:31,133 "You'll never have any involvement 610 00:23:31,166 --> 00:23:33,333 with Kensie ever again." 611 00:23:33,367 --> 00:23:35,100 - Oh, Thomas. 612 00:23:35,100 --> 00:23:38,467 I mean, Kathryn is very smart 613 00:23:38,500 --> 00:23:40,233 and knows exactly what she's doing. 614 00:23:40,233 --> 00:23:41,734 Being, like, pregnant and hormonal. 615 00:23:41,767 --> 00:23:43,367 I can only imagine. 616 00:23:43,367 --> 00:23:45,767 - But I'm just of the mind that I don't want to argue. 617 00:23:45,767 --> 00:23:47,233 - Yeah. - I don't want to have trouble. 618 00:23:47,233 --> 00:23:50,100 At the end of the day, we're gonna co-parent, 619 00:23:50,100 --> 00:23:54,100 and I want these children to be raised happy. 620 00:23:54,100 --> 00:23:56,233 Kathryn and I are completely broken up. 621 00:23:56,233 --> 00:23:57,233 I don't even talk to her. 622 00:23:57,266 --> 00:23:58,633 I don't see her. 623 00:23:58,633 --> 00:24:01,367 The nanny will take Kensie back and forth. 624 00:24:01,367 --> 00:24:03,367 - The problem is, there's no reasoning with her. 625 00:24:03,400 --> 00:24:06,233 You're not dealing with a person who's of sound mind. 626 00:24:06,233 --> 00:24:08,600 - You know what they did back in the '50s? 627 00:24:08,633 --> 00:24:10,767 - I know. Shock treatment. 628 00:24:10,767 --> 00:24:13,533 - Yeah, jumper cables. Err! 629 00:24:17,667 --> 00:24:20,633 [lively music] 630 00:24:20,667 --> 00:24:28,633 ♪ ♪ 631 00:24:28,667 --> 00:24:31,367 - Hello? - Hello. 632 00:24:31,400 --> 00:24:32,533 - Do you want to come help? 633 00:24:32,567 --> 00:24:34,400 - I thought you were gonna get raw ingredients 634 00:24:34,400 --> 00:24:36,667 and, like, I would make the spinach and artichoke dip. 635 00:24:36,667 --> 00:24:38,767 - Hell no. We're getting premade. 636 00:24:39,000 --> 00:24:40,667 We don't have time for that. 637 00:24:40,700 --> 00:24:42,633 - Never fear, the fairy godfather is here. 638 00:24:42,667 --> 00:24:44,133 - How's the backyard coming? 639 00:24:44,133 --> 00:24:45,400 - It is. It's coming. 640 00:24:45,433 --> 00:24:47,367 Look how cute this is, Naomie. 641 00:24:47,400 --> 00:24:48,367 Very cool, right? 642 00:24:48,400 --> 00:24:49,467 - Oh, my gosh. 643 00:24:49,500 --> 00:24:51,133 - Check out the crab pot chandeliers. 644 00:24:51,166 --> 00:24:52,667 - I can't wait to see all the lights on. 645 00:24:52,700 --> 00:24:54,200 - So we're on schedule? 646 00:24:54,233 --> 00:24:56,133 - We're about two hours from guests, guys. 647 00:24:56,133 --> 00:24:57,266 - Awesome. - See you in a minute. 648 00:24:57,266 --> 00:24:59,000 - Let's go. - No pressure. 649 00:24:59,033 --> 00:25:02,000 lively music] 650 00:25:02,033 --> 00:25:06,700 ♪ ♪ 651 00:25:06,700 --> 00:25:08,033 [knocking at door] 652 00:25:08,066 --> 00:25:09,300 - Hello. - Hi. 653 00:25:09,300 --> 00:25:10,633 - How are you? - Good, how are you? 654 00:25:10,667 --> 00:25:13,633 - Good. Is that wine for me, or Craig, or whom? 655 00:25:13,667 --> 00:25:16,433 - Yeah. It depends on how long it takes Whitney to get here. 656 00:25:16,433 --> 00:25:18,100 - Okay. Good answer. 657 00:25:18,133 --> 00:25:20,300 I don't think Craig drinks red wine anyway. 658 00:25:20,300 --> 00:25:21,567 - Yeah. I don't know. 659 00:25:21,567 --> 00:25:24,400 He's trying to be a bit more mature these days. 660 00:25:24,433 --> 00:25:26,367 - That's what I hear. 661 00:25:26,400 --> 00:25:28,166 - Have you even seen Craig since he's been back? 662 00:25:28,200 --> 00:25:29,667 - I haven't seen him, 663 00:25:29,700 --> 00:25:32,100 but that's not because I, like, we're avoiding one another. 664 00:25:32,133 --> 00:25:34,166 - Yeah. Are y'all still like-- - No. 665 00:25:34,166 --> 00:25:35,533 - I mean, he had to have called to invite you. 666 00:25:35,567 --> 00:25:37,300 - I don't think either of us were bitter. 667 00:25:37,300 --> 00:25:40,200 I just think we have, like, a sibling rivalry. 668 00:25:40,233 --> 00:25:41,600 - No, he definitely had his feelings hurt. 669 00:25:41,633 --> 00:25:42,600 For sure. 670 00:25:42,633 --> 00:25:44,467 - By me? - Yeah. 671 00:25:44,500 --> 00:25:46,734 He's actually really sensitive. 672 00:25:46,734 --> 00:25:48,734 - I don't have many friends that are sensitive. 673 00:25:48,767 --> 00:25:50,200 - No, and if they are, they just, 674 00:25:50,233 --> 00:25:52,133 like, hide it from you because the second 675 00:25:52,166 --> 00:25:54,166 they are sensitive then you just, 676 00:25:54,200 --> 00:25:56,467 like, go in harder for the kill. 677 00:25:56,500 --> 00:25:59,033 I think Shep's emotional maturity 678 00:25:59,066 --> 00:26:00,734 came from him growing up in the South. 679 00:26:00,734 --> 00:26:02,200 Men are not supposed to cry. 680 00:26:02,200 --> 00:26:04,066 You're not supposed to have this sensitive side. 681 00:26:04,100 --> 00:26:05,600 You're supposed to be a man. 682 00:26:05,633 --> 00:26:07,734 - I don't, like, exploit people's weaknesses. 683 00:26:07,767 --> 00:26:09,200 That is unfair. 684 00:26:09,200 --> 00:26:10,433 - Well, that's exactly what you did to Craig, 685 00:26:10,467 --> 00:26:12,200 and that's why he got his feelings hurt so bad. 686 00:26:12,233 --> 00:26:14,400 - No, no, no. Craig, I gave the benefit of the doubt 687 00:26:14,433 --> 00:26:15,467 over and over again. 688 00:26:15,467 --> 00:26:17,000 - That's fair. - And he betrayed 689 00:26:17,033 --> 00:26:19,166 all of our--I mean, just kind of lied to us all. 690 00:26:19,200 --> 00:26:21,367 - He didn't betray you. 691 00:26:21,367 --> 00:26:23,233 He can be really mean sometimes, 692 00:26:23,266 --> 00:26:26,100 but he can also be, like, your biggest fan. 693 00:26:26,100 --> 00:26:30,200 It's just, he has really weird ways of showing it. 694 00:26:30,233 --> 00:26:31,333 - I kind of want to have some fun. 695 00:26:31,367 --> 00:26:32,367 - It's a move. - I don't--you know, 696 00:26:32,367 --> 00:26:33,734 I don't know this new Craig. 697 00:26:33,767 --> 00:26:35,767 I'm meeting him for the first time. 698 00:26:35,767 --> 00:26:37,533 - [giggles] - [clicks tongue] 699 00:26:42,400 --> 00:26:44,633 - So you think Thomas is gonna come tonight? 700 00:26:44,633 --> 00:26:45,734 - Pfft. 701 00:26:45,767 --> 00:26:48,233 Would he pass up an opportunity to come home? 702 00:26:48,233 --> 00:26:50,166 - Oh, please. 703 00:26:50,200 --> 00:26:51,166 - Why should I consider the guest list? 704 00:26:51,200 --> 00:26:52,166 - Yeah. 705 00:26:52,200 --> 00:26:53,166 - Like, that Landon will be there. 706 00:26:53,200 --> 00:26:54,300 Why should that matter to me? 707 00:26:54,333 --> 00:26:55,767 It shouldn't, so I'm going. 708 00:26:55,767 --> 00:26:58,567 - Well, she and Thomas have made pretty good friends recently. 709 00:26:58,600 --> 00:27:00,066 - I mean, I thought the five-second rule 710 00:27:00,100 --> 00:27:02,100 was only for food. 711 00:27:02,100 --> 00:27:04,000 When Thomas and I first broke up 712 00:27:04,033 --> 00:27:06,734 and he went to London, she propositioned him. 713 00:27:06,767 --> 00:27:08,133 - Thomas told you that? 714 00:27:08,166 --> 00:27:09,667 - Thomas told someone that, 715 00:27:09,667 --> 00:27:13,200 and that someone told me. 716 00:27:13,233 --> 00:27:15,133 Who does that? I mean, hello? 717 00:27:15,133 --> 00:27:16,633 What about girl code? 718 00:27:16,667 --> 00:27:17,667 Landon, go sit back down 719 00:27:17,667 --> 00:27:19,133 and put your hands behind your back, 720 00:27:19,133 --> 00:27:21,533 put your nose on the wall, and shut the fááá up. 721 00:27:21,533 --> 00:27:25,000 - [laughs] - ♪ Sorry, hormones ♪ 722 00:27:25,033 --> 00:27:26,266 - Hey, kids. - What up? 723 00:27:26,266 --> 00:27:27,400 - Have a seat. 724 00:27:27,400 --> 00:27:29,000 - And what's the purpose of this party? 725 00:27:29,000 --> 00:27:31,333 - It's "Look at me. I've got a girlfriend and a house." 726 00:27:31,367 --> 00:27:34,000 - He's not living out of a U-Haul anymore. 727 00:27:34,000 --> 00:27:35,266 I'm amused by the fact 728 00:27:35,266 --> 00:27:37,100 that he would throw himself a welcome back party 729 00:27:37,133 --> 00:27:39,233 like he's some returning dignitary, 730 00:27:39,266 --> 00:27:41,333 but hopefully he's kind of cleared his head 731 00:27:41,367 --> 00:27:45,400 and he's ready to focus on something or other. 732 00:27:45,433 --> 00:27:47,567 - Is Kathryn invited? Do you have any idea? 733 00:27:47,567 --> 00:27:49,433 - Craig invited her. - He was cordial with her. 734 00:27:49,433 --> 00:27:50,433 Well, no. Not really. 735 00:27:50,433 --> 00:27:51,433 - I was always cordial with her, 736 00:27:51,433 --> 00:27:52,633 but she's decided 737 00:27:52,667 --> 00:27:55,300 that she hates me for zero reason. 738 00:27:55,300 --> 00:27:57,500 - Does she think you're gonna fááá Thomas? 739 00:27:57,533 --> 00:27:59,400 - I think so. - Are you gonna fááá Thomas? 740 00:27:59,433 --> 00:28:02,567 - No. It, like, is... 741 00:28:02,567 --> 00:28:05,166 Kathryn, she doesn't understand that you can, like, 742 00:28:05,200 --> 00:28:07,700 have a platonic relationship with a man. 743 00:28:07,734 --> 00:28:10,166 I'm not sure if she's ever had one. 744 00:28:10,166 --> 00:28:11,533 I mean, I don't know of any guy friends 745 00:28:11,567 --> 00:28:14,567 that she's not slept with. 746 00:28:14,567 --> 00:28:16,000 - She doesn't hate me. 747 00:28:16,033 --> 00:28:17,100 - I'm happy to be on the "she hates me" list. 748 00:28:17,133 --> 00:28:19,166 - Yeah, because you fáááed her. 749 00:28:19,166 --> 00:28:21,233 - So did you. - Yeah. 750 00:28:21,266 --> 00:28:24,033 Looks like somebody did a good job and somebody didn't. 751 00:28:24,066 --> 00:28:25,567 - You both lose on that. 752 00:28:25,600 --> 00:28:27,600 Well, just be thankful that it's not your baby. 753 00:28:27,600 --> 00:28:30,033 - No, it's not. both: Ehh... 754 00:28:30,066 --> 00:28:31,433 - Coming up... 755 00:28:31,467 --> 00:28:33,200 - Don't you feel like a piece of meat walking into, like, 756 00:28:33,200 --> 00:28:34,567 a lion's den? 757 00:28:35,633 --> 00:28:36,767 Oh, man. 758 00:28:43,734 --> 00:28:48,700 ♪ ♪ 759 00:28:48,734 --> 00:28:50,266 - You like it? - You look incredible. 760 00:28:50,300 --> 00:28:52,467 - It's absurd. - I love it. 761 00:28:52,467 --> 00:28:55,200 ♪ ♪ 762 00:28:55,233 --> 00:28:58,333 - Hey, how are you? - Come on, princess. 763 00:28:58,333 --> 00:29:00,000 Let's do it. 764 00:29:00,033 --> 00:29:01,133 - Hey. - Hey, guys. 765 00:29:01,166 --> 00:29:03,066 - All right, all right. - Hi. 766 00:29:03,100 --> 00:29:04,166 You look amazing. 767 00:29:04,200 --> 00:29:06,166 - Hi, buddy. - What's up? 768 00:29:06,200 --> 00:29:07,533 - Welcome to the house. 769 00:29:10,100 --> 00:29:12,100 - Hey. - What up, Thomas? 770 00:29:12,100 --> 00:29:13,500 - What's going on? 771 00:29:13,500 --> 00:29:16,100 - T-Rav, admission. - Thomas. 772 00:29:16,100 --> 00:29:19,066 - Hello, Mr. Ravenel. 773 00:29:19,100 --> 00:29:21,266 How are you? Good to see you. 774 00:29:26,100 --> 00:29:29,333 - Are you valeting us? - I am valeting you. 775 00:29:29,367 --> 00:29:32,100 - This is real fancy. 776 00:29:33,767 --> 00:29:36,567 - Hi. - What's up? 777 00:29:36,600 --> 00:29:39,467 - This is so pretty. 778 00:29:39,500 --> 00:29:40,767 - Look at this. 779 00:29:40,767 --> 00:29:44,033 - You know, he still has way too much product in his hair 780 00:29:44,066 --> 00:29:46,500 and he's dressed like an Italian drug dealer, 781 00:29:46,500 --> 00:29:50,233 but at least his breath does not reek of alcohol. 782 00:29:50,266 --> 00:29:54,400 So this is already a new Craig. 783 00:29:54,400 --> 00:29:56,000 - Why don't we walk out back? 784 00:29:56,000 --> 00:29:59,367 - Let's do this. - I love it. 785 00:29:59,400 --> 00:30:02,266 - Bourbon's your friend, bubba. Bourbon is your friend. 786 00:30:02,266 --> 00:30:05,266 [lively music] 787 00:30:05,266 --> 00:30:10,533 ♪ ♪ 788 00:30:10,533 --> 00:30:11,533 - I mean, 789 00:30:11,533 --> 00:30:13,066 I don't even know what to say. 790 00:30:13,100 --> 00:30:14,667 - At least you're happy. You can't even hide your smile. 791 00:30:14,667 --> 00:30:16,333 Is this what you had in mind? 792 00:30:16,367 --> 00:30:19,066 - No, I was maybe picturing, like, a condo. 793 00:30:19,100 --> 00:30:22,767 This is, like, a million dollar-plus property. 794 00:30:23,000 --> 00:30:25,233 I mean, I'm not stupid. 795 00:30:25,266 --> 00:30:27,266 Naomie comes from a family 796 00:30:27,266 --> 00:30:30,000 that has a sháá ton of money. 797 00:30:30,033 --> 00:30:31,300 - Good Craig's good. 798 00:30:31,300 --> 00:30:35,266 - I'm just trying to take it all in, Craig. 799 00:30:35,300 --> 00:30:39,000 I mean, Craig has literally gone from slum dog millionaire 800 00:30:39,033 --> 00:30:42,133 to the fresh prince of Charleston. 801 00:30:44,700 --> 00:30:46,300 - All right. Do whatever you want to it. 802 00:30:46,333 --> 00:30:47,433 I need a new car. 803 00:30:47,433 --> 00:30:50,367 - You do not. - I mean, he has a valet. 804 00:30:50,400 --> 00:30:51,433 - Fancy. 805 00:30:51,467 --> 00:30:53,567 - I used to want Craig to just be honest, 806 00:30:53,567 --> 00:30:57,367 but in fact, it's turned into sort of an amusement to me. 807 00:30:57,400 --> 00:30:58,700 What is that smell? Candles? 808 00:30:58,700 --> 00:31:01,400 In the South, there's always these characters 809 00:31:01,433 --> 00:31:03,233 who just make it up as they go along, 810 00:31:03,266 --> 00:31:04,567 and you sort of laugh about it 811 00:31:04,600 --> 00:31:07,033 behind his back. 812 00:31:07,033 --> 00:31:09,166 How did Craig get this place? What is this? 813 00:31:09,166 --> 00:31:10,300 - I don't know. It doesn't make sense. 814 00:31:10,300 --> 00:31:12,033 - I think it's Naomie's parents. 815 00:31:12,033 --> 00:31:13,066 - And they're letting him stay here? 816 00:31:13,066 --> 00:31:14,066 - Clearly. - Living in sin 817 00:31:14,066 --> 00:31:15,066 with his daughter? 818 00:31:15,066 --> 00:31:16,200 - Yeah. 819 00:31:16,200 --> 00:31:18,467 - Hey, Shep. - I can see him. 820 00:31:18,467 --> 00:31:19,533 - They're color-coordinated tonight. 821 00:31:19,567 --> 00:31:21,066 - Good. 822 00:31:21,066 --> 00:31:22,266 - Right now, I don't know if Shep and I 823 00:31:22,300 --> 00:31:24,600 are ever gonna be what we used to be. 824 00:31:24,633 --> 00:31:25,734 I mean, we were like brothers, 825 00:31:25,767 --> 00:31:29,133 and I just want to be best friends again. 826 00:31:29,166 --> 00:31:30,600 What's up, buddy? - What's up, man? 827 00:31:30,600 --> 00:31:32,600 - Hey, pal, I want a hug. - How's it going? 828 00:31:32,633 --> 00:31:35,667 - Oh, well, I was gonna do the handshake into hug. 829 00:31:35,700 --> 00:31:37,066 - The handshake into a hug? 830 00:31:37,066 --> 00:31:38,133 The roll in? 831 00:31:38,166 --> 00:31:39,333 - Everyone's color-coordinated. 832 00:31:39,367 --> 00:31:41,200 - You look sharp. - Thanks, buddy. 833 00:31:41,200 --> 00:31:42,533 - What's this? - It's from Italy. 834 00:31:42,567 --> 00:31:45,000 A lot of European influence in my life at this moment. 835 00:31:45,033 --> 00:31:47,333 - Yeah. You're Euro trash. 836 00:31:47,367 --> 00:31:49,200 [dramatic music] 837 00:31:49,233 --> 00:31:52,300 [party music] 838 00:31:52,333 --> 00:31:54,667 - Aw, I'm so proud of you. - Thanks. 839 00:31:54,700 --> 00:31:56,367 - This is awesome, by the way. 840 00:31:56,367 --> 00:31:58,233 - I know. This is ideal. 841 00:31:58,266 --> 00:32:00,233 - Yeah, my house is kind of in the hood. 842 00:32:00,233 --> 00:32:01,500 [both laugh] 843 00:32:01,533 --> 00:32:03,333 - So how'd it go with Shep? Everything's cool? 844 00:32:03,367 --> 00:32:05,233 - Yeah, he's fine. - Good. 845 00:32:05,233 --> 00:32:07,567 ♪ ♪ 846 00:32:07,600 --> 00:32:08,734 How you been, man? 847 00:32:08,767 --> 00:32:10,100 - I don't know. Just tired. 848 00:32:10,100 --> 00:32:11,500 - I heard you have a shiner. 849 00:32:11,533 --> 00:32:12,700 - Yeah. 850 00:32:12,734 --> 00:32:14,367 Let's even it out. Go ahead. Go ahead. 851 00:32:14,367 --> 00:32:16,367 - Nah, it's good. 852 00:32:16,400 --> 00:32:18,066 - Head-butt me. 853 00:32:18,100 --> 00:32:19,633 'Cause of his erratic behavior, 854 00:32:19,633 --> 00:32:21,767 I'd kind of lost touch with Thomas, 855 00:32:22,000 --> 00:32:24,100 but I don't miss being friends with him, 856 00:32:24,133 --> 00:32:26,600 'cause he is fáááing nuts. 857 00:32:26,633 --> 00:32:27,734 - Hey, Thomas. - Hey. Good to see you. 858 00:32:27,767 --> 00:32:28,767 - What's going on, man? 859 00:32:28,767 --> 00:32:30,500 Everybody has the awesome shades but me. 860 00:32:30,533 --> 00:32:34,066 Do you know Devin? 861 00:32:34,100 --> 00:32:37,367 - What are you doing? Besides being beautiful. 862 00:32:37,400 --> 00:32:38,667 - What year are you? - I'm a senior. 863 00:32:38,667 --> 00:32:40,100 - Senior, huh? - Yep. 864 00:32:40,133 --> 00:32:41,533 - I'm just a junior. - You're just a junior? 865 00:32:41,533 --> 00:32:42,767 - Yeah. - You liking it? 866 00:32:43,000 --> 00:32:44,667 - Are you Thomas junior? - Did you do the frat? 867 00:32:44,667 --> 00:32:46,734 [laughter] 868 00:32:46,767 --> 00:32:49,400 - Da-na da-na da-da do-do-do-doom-doom. 869 00:32:49,400 --> 00:32:51,533 - Kathryn's gonna be so pissed 870 00:32:51,567 --> 00:32:55,133 when she walks in here and she sees her husband. 871 00:32:55,133 --> 00:32:57,633 - Oh, my God. Too funny. 872 00:32:57,667 --> 00:33:00,633 [tense music] 873 00:33:00,667 --> 00:33:05,000 ♪ ♪ 874 00:33:05,033 --> 00:33:07,433 - Oh. - Yeah, don't trip out the gate. 875 00:33:09,133 --> 00:33:10,533 - This is so weird. 876 00:33:10,533 --> 00:33:12,266 - Don't you feel like a piece of meat walking into, like, 877 00:33:12,300 --> 00:33:13,667 a lion's den? 878 00:33:13,667 --> 00:33:14,734 - Mm-hmm. 879 00:33:14,767 --> 00:33:16,467 Oh, man. 880 00:33:16,500 --> 00:33:20,233 ♪ ♪ 881 00:33:20,266 --> 00:33:21,567 - Thanks. - You're welcome, hon. 882 00:33:21,567 --> 00:33:23,433 - It's very awkward for me 883 00:33:23,433 --> 00:33:25,567 to know what to say to Kathryn. 884 00:33:25,567 --> 00:33:27,266 Do I say, "Oh, my gosh, 885 00:33:27,300 --> 00:33:28,700 I'm so happy for you"? 886 00:33:28,700 --> 00:33:30,700 Do I say, "Are you okay?" 887 00:33:30,700 --> 00:33:33,633 So I've learned in life, when you don't know what to say, 888 00:33:33,667 --> 00:33:37,033 you just don't say anything. 889 00:33:37,033 --> 00:33:38,300 - Hello. - How are you? 890 00:33:38,333 --> 00:33:40,000 - Good to see you. - Well, I know, it's all good. 891 00:33:40,033 --> 00:33:41,000 - What's going on? 892 00:33:41,033 --> 00:33:42,233 - Nothing. Just I'm here. 893 00:33:42,266 --> 00:33:43,433 - Happy? Healthy? You look great. 894 00:33:43,433 --> 00:33:45,166 - Thanks. - You really do. 895 00:33:45,166 --> 00:33:47,700 ♪ ♪ 896 00:33:47,700 --> 00:33:49,033 - Hey, Kathryn. 897 00:33:49,033 --> 00:33:50,367 Thanks for coming. 898 00:33:50,400 --> 00:33:51,500 - Thanks for having me. - You look beautiful. 899 00:33:51,533 --> 00:33:53,433 - Well, this is beautiful out here. 900 00:33:53,433 --> 00:33:55,033 - Thank you. 901 00:33:55,066 --> 00:34:03,133 ♪ ♪ 902 00:34:09,467 --> 00:34:11,567 Ever since I became pregnant, 903 00:34:11,600 --> 00:34:14,133 and I know these people have heard that I was pregnant, 904 00:34:14,166 --> 00:34:17,166 the majority of them haven't really reached out to me. 905 00:34:17,200 --> 00:34:20,467 Now it feels like they see some scarlet letter 906 00:34:20,467 --> 00:34:22,734 kind of written all over me, 907 00:34:22,734 --> 00:34:25,700 and I'm wondering, "Why the fááá did I come?" 908 00:34:25,734 --> 00:34:27,734 I'm gonna leave if this is how it's gonna go. 909 00:34:27,767 --> 00:34:31,066 This is getting redonkulous. 910 00:34:31,066 --> 00:34:32,200 - Coming up... 911 00:34:32,200 --> 00:34:35,066 - You were Mr. King of Downtown Charleston 912 00:34:35,066 --> 00:34:36,567 in your mind, and I was just like, 913 00:34:36,600 --> 00:34:38,700 "No, you're fáááing not." 914 00:34:46,500 --> 00:34:48,367 ♪ ♪ 915 00:34:48,400 --> 00:34:50,567 - Craig, we're eating on, like, actual plates? 916 00:34:50,600 --> 00:34:52,367 - Craig's a big boy now. - This is so nice. 917 00:34:52,367 --> 00:34:53,367 - It smells good. - Thanks. 918 00:34:53,400 --> 00:34:55,200 - Craig, I'm impressed. 919 00:34:55,233 --> 00:34:56,266 ♪ ♪ 920 00:34:57,233 --> 00:34:58,633 - Mm. 921 00:34:58,633 --> 00:34:59,633 Kathryn. 922 00:35:05,000 --> 00:35:06,033 - She ignoring me? 923 00:35:06,066 --> 00:35:07,033 - [chuckles] 924 00:35:07,066 --> 00:35:08,767 - I know that I need to talk to her, 925 00:35:08,767 --> 00:35:10,233 that it's the polite thing to do. 926 00:35:10,233 --> 00:35:11,633 She's the mother of my child, 927 00:35:11,667 --> 00:35:14,166 but there's nothing I can do or say 928 00:35:14,200 --> 00:35:15,500 that will not set her off. 929 00:35:15,500 --> 00:35:19,433 My mere presence will send her into the orbit. 930 00:35:21,133 --> 00:35:22,500 - When was the last time 931 00:35:22,533 --> 00:35:25,100 Thomas and Kathryn saw each other? 932 00:35:25,133 --> 00:35:26,500 - Saw each other? Probably, like, 933 00:35:26,533 --> 00:35:28,400 I don't know, a month or so? 934 00:35:28,400 --> 00:35:29,667 - Kathryn told me you guys really 935 00:35:29,667 --> 00:35:31,200 aren't speaking much either. 936 00:35:31,233 --> 00:35:32,500 - That's not it. 937 00:35:32,533 --> 00:35:34,133 I've been in contact with her for months and months 938 00:35:34,166 --> 00:35:36,200 and months, reaching out to her...nothing. 939 00:35:36,233 --> 00:35:39,533 So I'm actually thinking she's blocked me from her phone. 940 00:35:39,533 --> 00:35:42,533 [upbeat music] 941 00:35:42,533 --> 00:35:44,266 ♪ ♪ 942 00:35:44,300 --> 00:35:46,600 - Craig, let's go chit chat, buddy. 943 00:35:48,400 --> 00:35:51,400 I got us two scotch neat. 944 00:35:51,433 --> 00:35:53,633 - The old Shep was taking drinks out of my hand, 945 00:35:53,667 --> 00:35:55,400 but I think the old Craig deserved that. 946 00:35:55,400 --> 00:35:58,266 Maybe what you're saying is the new Craig deserves a drink. 947 00:35:58,266 --> 00:35:59,467 - The new Craig. 948 00:35:59,500 --> 00:36:00,734 The one that has his sháá together. 949 00:36:00,767 --> 00:36:02,633 - Yeah. Cheers. 950 00:36:02,667 --> 00:36:03,633 Shots? 951 00:36:03,667 --> 00:36:05,033 - No, sip. 952 00:36:05,033 --> 00:36:07,567 - Just sip, yeah. - Like, sophisticated. 953 00:36:07,567 --> 00:36:09,000 - So I don't want to jump the gun, but I think 954 00:36:09,033 --> 00:36:11,300 we have a chance to get back to old Craig and Shep. 955 00:36:11,300 --> 00:36:12,700 - I mean, look, I'm glad you went home 956 00:36:12,734 --> 00:36:14,166 and I'm glad you're back, 957 00:36:14,166 --> 00:36:17,300 and everything looks great, but my whole thing is 958 00:36:17,300 --> 00:36:19,300 before you moved, you were, like, 959 00:36:19,333 --> 00:36:22,567 Mr. King of Downtown Charleston in your mind, 960 00:36:22,567 --> 00:36:25,166 and I was just like, "No, you're fáááing not." 961 00:36:25,200 --> 00:36:26,767 You were kind of a disaster, 962 00:36:27,000 --> 00:36:29,700 and I tried to be supportive, and I was for a while there, 963 00:36:29,700 --> 00:36:32,400 but if I see my friend acting like a jackass, 964 00:36:32,433 --> 00:36:33,567 I'm gonna just tell him. 965 00:36:33,600 --> 00:36:35,700 - But towards the end of it, 966 00:36:35,734 --> 00:36:37,400 you were being a fáááing bully, 967 00:36:37,433 --> 00:36:39,567 and, like, you were just rubbing it in my face. 968 00:36:39,567 --> 00:36:41,266 - Yeah, but you were gloating, man. 969 00:36:41,300 --> 00:36:43,433 - Yeah, but you brought out, like, personal sháá in my life 970 00:36:43,433 --> 00:36:46,000 to, like, use to throw at me. 971 00:36:46,033 --> 00:36:47,467 I mean, Shep, you didn't have a job. 972 00:36:47,467 --> 00:36:49,600 - Dude, but I can afford it. You know what I mean? 973 00:36:49,633 --> 00:36:51,533 That's the bottom line, and so can Whitney, 974 00:36:51,567 --> 00:36:55,166 but you don't have a nest egg to fall back on. 975 00:36:55,200 --> 00:36:57,200 - Like, your goddamn badgering, 976 00:36:57,200 --> 00:37:00,200 I took it like you all of a sudden were the enemy. 977 00:37:00,200 --> 00:37:02,300 [tense music] 978 00:37:02,333 --> 00:37:04,567 - Just know this. I'm only hard on people I like. 979 00:37:04,600 --> 00:37:06,066 - Right. I get it. - You know what I mean? 980 00:37:06,100 --> 00:37:07,300 - If I didn't care, I'd just be like, 981 00:37:07,333 --> 00:37:08,333 "Fáááing forget it." 982 00:37:08,333 --> 00:37:09,667 - I think I was really mad 983 00:37:09,700 --> 00:37:12,467 that you were calling me on my bullsháá 'cause 984 00:37:12,467 --> 00:37:14,734 no one's ever called me on my bullsháá in my life. Ever. 985 00:37:14,734 --> 00:37:16,533 - Yeah. - Like, I've always been able 986 00:37:16,567 --> 00:37:18,300 to get away with everything. 987 00:37:18,333 --> 00:37:21,200 - You're really good at convincing people... 988 00:37:21,200 --> 00:37:22,333 - Why do you think I went to law school? 989 00:37:22,333 --> 00:37:24,333 - About something that isn't exactly true. 990 00:37:24,333 --> 00:37:25,700 - Yeah. 991 00:37:25,734 --> 00:37:28,734 - You know, Craig's leaving was kind of a good solution 992 00:37:29,000 --> 00:37:31,600 to where our friendship had left off. 993 00:37:31,633 --> 00:37:33,500 - Moving forward, I was just hoping 994 00:37:33,500 --> 00:37:34,500 that you would give me a shot. 995 00:37:34,533 --> 00:37:36,100 - I am gonna give you more than a shot. 996 00:37:36,100 --> 00:37:37,767 I'll give you the benefit of the doubt your whole life. 997 00:37:37,767 --> 00:37:39,767 I've had enough of anger. 998 00:37:39,767 --> 00:37:42,433 I'm just gonna know what I'm dealing with 999 00:37:42,467 --> 00:37:44,600 and give him a fighting chance. 1000 00:37:44,633 --> 00:37:46,166 F. Scotts Fitzgerald 1001 00:37:46,200 --> 00:37:48,066 said there's no second acts in life, but he was wrong. 1002 00:37:48,100 --> 00:37:50,033 - Well, that's what's awesome. 1003 00:37:50,066 --> 00:37:51,367 - All right. 1004 00:37:52,633 --> 00:37:55,633 [overlapping conversations] 1005 00:37:57,767 --> 00:37:59,633 - Can I sit here? Did you get a new bag? 1006 00:37:59,667 --> 00:38:01,500 - No. 1007 00:38:01,533 --> 00:38:03,300 ♪ ♪ 1008 00:38:03,333 --> 00:38:04,767 - This is gonna be insane. 1009 00:38:04,767 --> 00:38:06,500 - Here comes the machete. 1010 00:38:06,500 --> 00:38:09,233 ♪ ♪ 1011 00:38:09,233 --> 00:38:12,133 - [slurping] 1012 00:38:12,133 --> 00:38:15,633 - Seen Dr. Lynch lately? 1013 00:38:15,667 --> 00:38:17,000 How's he looking? 1014 00:38:17,000 --> 00:38:18,333 - Like a baby should look. 1015 00:38:18,367 --> 00:38:23,000 - He's gonna be a Sagittarius. I get along with Sagittarius. 1016 00:38:23,000 --> 00:38:24,533 Our son. 1017 00:38:24,533 --> 00:38:26,333 ♪ ♪ 1018 00:38:26,367 --> 00:38:28,400 Right now, Kathryn has complete control 1019 00:38:28,400 --> 00:38:31,667 of Kensie and my future unborn child, 1020 00:38:31,667 --> 00:38:35,133 and I think she likes having that control. 1021 00:38:35,133 --> 00:38:37,066 You are a fire sign. Without a doubt. 1022 00:38:37,100 --> 00:38:38,533 - Yeah. 1023 00:38:38,567 --> 00:38:41,600 - So I always feel like I'm just walking on eggshells. 1024 00:38:41,633 --> 00:38:43,367 - Are you okay? 1025 00:38:43,400 --> 00:38:45,467 - As long as you're okay, I'm okay. 1026 00:38:45,500 --> 00:38:48,400 - Seriously? - Are you okay? 1027 00:38:48,400 --> 00:38:49,667 - Do you realize that's the first time 1028 00:38:49,667 --> 00:38:52,033 I think you've asked me that in, like, a few months? 1029 00:38:52,066 --> 00:38:53,100 - How are you? 1030 00:38:53,133 --> 00:38:55,266 - Everything going on with me is good. 1031 00:38:55,300 --> 00:38:57,767 What about you? How are you actually? 1032 00:38:58,000 --> 00:39:00,266 - You know, everything about this house. 1033 00:39:00,300 --> 00:39:02,266 We're trying to get it straight. 1034 00:39:02,300 --> 00:39:04,433 Take care of the HVAC. Take care of the roof. 1035 00:39:04,467 --> 00:39:06,033 Take care of landscaping, 1036 00:39:06,033 --> 00:39:08,000 and we got people doing a lot of different things. 1037 00:39:08,033 --> 00:39:11,533 It is bleeding me. I'm hemorrhaging. 1038 00:39:11,567 --> 00:39:14,166 - Please. These are the problems you have 1039 00:39:14,166 --> 00:39:15,567 when you have no problems. 1040 00:39:15,600 --> 00:39:17,633 - Oh, we're going periwinkle 1041 00:39:17,667 --> 00:39:21,700 for Kensie's nursery instead of the pink--periwinkle. 1042 00:39:21,734 --> 00:39:25,233 - Why instead of pink? - It's just better looking. 1043 00:39:25,266 --> 00:39:26,567 I like the periwinkle. 1044 00:39:26,567 --> 00:39:29,033 - I thought you picked pink with your decorator. 1045 00:39:29,033 --> 00:39:30,700 - I didn't like it. 1046 00:39:30,700 --> 00:39:33,567 Periwinkle's better. It's a lot better. 1047 00:39:33,567 --> 00:39:36,300 This is a periwinkle color. 1048 00:39:37,633 --> 00:39:39,200 It's cute. 1049 00:39:39,200 --> 00:39:40,567 You don't like it? 1050 00:39:40,600 --> 00:39:43,333 [dramatic music] 1051 00:39:43,367 --> 00:39:46,066 - And who helped you? 1052 00:39:46,066 --> 00:39:47,166 Right now. Tell me. 1053 00:39:47,200 --> 00:39:48,200 - Well, the decorator brought two colors out-- 1054 00:39:48,233 --> 00:39:49,200 - Get to the point. Get to the point. 1055 00:39:49,200 --> 00:39:50,333 Get to the point. 1056 00:39:50,367 --> 00:39:52,033 ♪ ♪ 1057 00:39:59,166 --> 00:40:02,266 It's cute. You don't like it? 1058 00:40:02,300 --> 00:40:05,266 [dramatic music] 1059 00:40:05,300 --> 00:40:07,000 - And who helped you? 1060 00:40:07,033 --> 00:40:08,066 Right now. Tell me. 1061 00:40:08,066 --> 00:40:09,600 - Well, the decorate brought two colors out-- 1062 00:40:09,633 --> 00:40:11,467 - Get to the point. Get to the point. Get to the point. 1063 00:40:11,467 --> 00:40:14,600 ♪ ♪ 1064 00:40:14,600 --> 00:40:16,100 - Caroline, my decorator. 1065 00:40:16,100 --> 00:40:18,567 - But I heard you had some other people helping. 1066 00:40:18,600 --> 00:40:20,767 - But they're not helping me decorate. 1067 00:40:20,767 --> 00:40:22,633 They're helping me do other things. 1068 00:40:22,633 --> 00:40:24,233 - Hmm. 1069 00:40:24,233 --> 00:40:26,333 Landon's wearing a dress that's periwinkle. 1070 00:40:26,367 --> 00:40:27,500 Is that supposed to be some, 1071 00:40:27,500 --> 00:40:29,700 like, hidden inside joke to piss me off? 1072 00:40:29,734 --> 00:40:32,700 Or are you that big of a fáááing idiot? 1073 00:40:32,734 --> 00:40:34,233 - You don't like periwinkle? 1074 00:40:34,266 --> 00:40:35,600 - Why are we talking about fáááing periwinkle? 1075 00:40:35,633 --> 00:40:37,233 Why are we sitting here talking about periwinkle? 1076 00:40:37,233 --> 00:40:39,633 You haven't talked to me in months, and I'm pregnant. 1077 00:40:39,667 --> 00:40:41,767 Okay? Sorry. 1078 00:40:41,767 --> 00:40:44,100 ♪ ♪ 1079 00:40:44,100 --> 00:40:45,500 - Well, you look beautiful. 1080 00:40:45,500 --> 00:40:47,233 May I? 1081 00:40:47,233 --> 00:40:48,467 - May you what? 1082 00:40:48,500 --> 00:40:51,100 - Touch. - Um... 1083 00:40:51,133 --> 00:40:52,767 - Let me see. 1084 00:40:52,767 --> 00:40:55,767 [tense music] 1085 00:40:55,767 --> 00:41:00,367 ♪ ♪ 1086 00:41:00,400 --> 00:41:02,233 He's kind of at rest. 1087 00:41:02,266 --> 00:41:08,300 ♪ ♪ 1088 00:41:09,400 --> 00:41:12,500 - This season on "Southern Charm"... 1089 00:41:12,533 --> 00:41:15,233 - Thank you all for coming out to the founder's ball. 1090 00:41:15,266 --> 00:41:17,266 The bar is open. 1091 00:41:17,300 --> 00:41:19,000 Go drink. Have fun. 1092 00:41:19,033 --> 00:41:20,266 - ♪ He's got money ♪ 1093 00:41:20,266 --> 00:41:21,533 - I don't know how it could get any crazier, 1094 00:41:21,567 --> 00:41:22,533 but it will. 1095 00:41:22,567 --> 00:41:23,734 - ♪ He's in magazines ♪ 1096 00:41:23,767 --> 00:41:25,133 - If you don't follow these rules, 1097 00:41:25,166 --> 00:41:26,266 you're almost looked down upon. 1098 00:41:26,266 --> 00:41:27,400 - ♪ He's got more honey ♪ 1099 00:41:27,400 --> 00:41:28,500 - We all mess up, 1100 00:41:28,533 --> 00:41:29,667 and we all deserve second chances. 1101 00:41:29,667 --> 00:41:31,400 - ♪ Honey bee ♪ 1102 00:41:31,400 --> 00:41:33,400 - It's the end of western civilization 1103 00:41:33,433 --> 00:41:35,367 as far as I can tell. 1104 00:41:35,400 --> 00:41:37,066 - Here they come. - Oh, my God. 1105 00:41:37,100 --> 00:41:39,367 - All aboard! - He used to love Bernie. 1106 00:41:39,400 --> 00:41:41,300 - Riders are up. Turn it. Turn it. 1107 00:41:41,333 --> 00:41:42,433 - Ooh, you are good. 1108 00:41:42,467 --> 00:41:43,767 - I'm pretty good. 1109 00:41:45,333 --> 00:41:48,033 - She needs to stay home, take care of the baby, 1110 00:41:48,033 --> 00:41:50,400 and quit worrying about going to parties. 1111 00:41:50,433 --> 00:41:52,233 - I'm leaving. - Sit down, please. 1112 00:41:52,266 --> 00:41:54,633 - No, no, don't get violent. - No, please, listen to me. 1113 00:41:54,667 --> 00:41:56,533 - I will jump out the window. 1114 00:41:56,567 --> 00:41:59,033 - I'm kind of looking for engagement rings. 1115 00:41:59,033 --> 00:42:00,166 - [laughs] 1116 00:42:00,200 --> 00:42:01,567 - Craig is like "Blades of Glory." 1117 00:42:01,600 --> 00:42:04,567 - Why is he so good at things that are so embarrassing? 1118 00:42:04,567 --> 00:42:07,567 - Could you imagine Shep making...? 1119 00:42:07,600 --> 00:42:09,000 [screams] 1120 00:42:10,433 --> 00:42:13,000 [screaming] 1121 00:42:13,033 --> 00:42:14,367 - Why did you see a therapist? 1122 00:42:14,400 --> 00:42:15,667 - I think I'm losing my mind. 1123 00:42:15,700 --> 00:42:18,433 - Well, I've loved you for a long time. 1124 00:42:18,467 --> 00:42:20,567 - You think Whitney had feelings for Kathryn? 1125 00:42:20,600 --> 00:42:22,600 - I would be mad at a girl for sleeping with my best friend 1126 00:42:22,633 --> 00:42:24,166 a week after she slept with me. 1127 00:42:24,200 --> 00:42:25,333 - I'm gonna kick this fáááer in the ass. 1128 00:42:25,367 --> 00:42:27,734 - Come on. - Shut the fááá up. 1129 00:42:27,734 --> 00:42:30,200 - I'm the only fáááing one telling the truth here. 1130 00:42:30,233 --> 00:42:32,533 - You jump on my back, you will crawl off bleeding. 1131 00:42:32,567 --> 00:42:34,166 - Are you a spy? - Oh, my goodness. 1132 00:42:34,200 --> 00:42:35,600 - Tell her to leave. She's trespassing. 1133 00:42:35,600 --> 00:42:37,734 - Fááá that. Fááá that. 1134 00:42:37,767 --> 00:42:40,200 - So bored of her thinking she can, like, 1135 00:42:40,200 --> 00:42:42,066 control and manipulate everyone 1136 00:42:42,066 --> 00:42:43,734 with this child. It's disgusting. 1137 00:42:43,734 --> 00:42:45,600 - See how many breakdowns she can have. 1138 00:42:45,600 --> 00:42:47,667 Make a scene. Take my baby away from me. 1139 00:42:47,700 --> 00:42:50,066 I'm not putting up with this anymore--it's over. 1140 00:42:50,100 --> 00:42:52,033 - ♪ It's easy ♪ 1141 00:42:52,066 --> 00:42:53,667 - I've done nothing. - Yes, you have. 1142 00:42:53,700 --> 00:42:56,400 - I've done nothing. - Then you're fáááing crazy. 1143 00:42:56,433 --> 00:42:59,600 - ♪ As the birds and the bees and the one, two, threes ♪ 1144 00:42:59,600 --> 00:43:01,433 - Smiling faces, beautiful places. 1145 00:43:01,467 --> 00:43:02,767 Welcome to South Carolina. 1146 00:43:02,767 --> 00:43:05,767 - For more Southern Charm, go to bravotv.com. 82445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.