Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,166 --> 00:00:04,300
(Cameran)
Previously on Southern Charm...
2
00:00:04,300 --> 00:00:05,467
This looks great.
3
00:00:05,467 --> 00:00:08,667
These napkins are nicer
than my towels.
4
00:00:08,667 --> 00:00:10,767
(Cameran)
Patricia hosted
a stag dinner party,
5
00:00:10,767 --> 00:00:13,233
and Craig invited
the Southerners up north
6
00:00:13,233 --> 00:00:15,166
for a good old boy's weekend.
7
00:00:15,166 --> 00:00:17,633
I'm gonna take these guys
to my hometown.
8
00:00:17,633 --> 00:00:19,166
We're going to Delaware.
9
00:00:19,166 --> 00:00:20,467
(Cameran)
But not before Thomas
and Whitney
10
00:00:20,467 --> 00:00:22,400
acted like
two little schoolgirls.
11
00:00:22,400 --> 00:00:24,400
- I got to do it my way.
- Your way's gonna lose.
12
00:00:24,400 --> 00:00:27,400
This is my campaign, and I'm
gonna run it the way I want.
13
00:00:27,400 --> 00:00:30,166
(Cameran)
Meanwhile, we all got
dressed up in our finest attire
14
00:00:30,166 --> 00:00:32,266
for the first-annual
Founder's Ball.
15
00:00:32,266 --> 00:00:34,633
This is Cameran Wimberly.
16
00:00:34,633 --> 00:00:38,033
(Cameran)
But after Thomas
decided to go alone...
17
00:00:38,033 --> 00:00:39,600
They're coming later.
18
00:00:39,600 --> 00:00:43,533
(Cameran)
Kathryn was left waiting
for her Prince Charming.
19
00:00:43,533 --> 00:00:45,200
When they finally arrived,
20
00:00:45,200 --> 00:00:48,033
Landon embarked on a mission
to save their relationship.
21
00:00:51,367 --> 00:00:54,600
(Cameran)
While it may not be too late
for them, it might be too late
22
00:00:54,600 --> 00:00:57,000
for Craig to resurrect
his legal ambitions.
23
00:00:57,000 --> 00:00:59,767
Craig,
I've got to terminate you.
24
00:00:59,767 --> 00:01:01,133
(Cameran)
Craig had passion.
25
00:01:01,133 --> 00:01:03,200
He had determination.
26
00:01:03,200 --> 00:01:06,300
Now, all Craig has
is a hangover.
27
00:01:06,300 --> 00:01:08,066
[Mia Sable's It's Easy]
28
00:01:08,066 --> 00:01:11,066
♪♪ Mm-hmm,
he's got money ♪♪
29
00:01:11,066 --> 00:01:12,734
♪♪ He's in magazines ♪♪
30
00:01:12,734 --> 00:01:14,200
♪♪ He's got more honeys ♪♪
31
00:01:14,200 --> 00:01:17,066
♪♪ Than any honeybee ♪♪
32
00:01:17,066 --> 00:01:19,066
♪♪ Ba-ba doo ♪♪
33
00:01:19,066 --> 00:01:20,633
♪♪ Ba-ba dee-ee-ee ♪♪
34
00:01:20,633 --> 00:01:22,233
♪♪ It's easy ♪♪
35
00:01:22,233 --> 00:01:25,100
♪ As the birds and the bees
and the one, two, threes ♪
36
00:01:25,100 --> 00:01:27,000
♪♪ Mm-hmm ♪♪
37
00:01:28,166 --> 00:01:31,567
Craig, it has been...
38
00:01:31,567 --> 00:01:34,734
A disaster.
39
00:01:34,734 --> 00:01:39,667
You have lost the drive,
the initiative.
40
00:01:39,667 --> 00:01:42,433
I cannot believe
you have so much potential,
41
00:01:42,433 --> 00:01:46,233
and it's been wasted.
42
00:01:46,233 --> 00:01:49,400
Craig, because of that,
I've got to terminate you.
43
00:01:52,400 --> 00:01:54,166
(Craig)
I've always been
able to get away with stuff.
44
00:01:54,166 --> 00:01:57,600
Like, I've never been held
accountable for my actions.
45
00:01:57,600 --> 00:01:59,300
I'm just really embarrassed,
46
00:01:59,300 --> 00:02:04,600
and I really don't know
what to say at this moment.
47
00:02:04,600 --> 00:02:06,734
It's not the Craig
that I first met.
48
00:02:06,734 --> 00:02:09,200
I mean,
I had so much expectations,
49
00:02:09,200 --> 00:02:12,266
and here I am, sitting here
having to terminate you.
50
00:02:12,266 --> 00:02:15,333
I mean, how do--
how do we get from that
51
00:02:15,333 --> 00:02:18,667
to me sitting here
terminating you?
52
00:02:18,667 --> 00:02:22,100
You know, in my head, I was
like, "I can do whatever I want,
53
00:02:22,100 --> 00:02:24,433
and it's never gonna
catch up to me."
54
00:02:24,433 --> 00:02:27,667
The old Craig could do things
I've never seen anybody do.
55
00:02:27,667 --> 00:02:33,400
The new Craig needs to grow up
and quit being so immature.
56
00:02:33,400 --> 00:02:36,533
You know, I--I--I agree
with everything you're saying.
57
00:02:36,533 --> 00:02:40,300
The sad part is that
I wasn't able to fix it
58
00:02:40,300 --> 00:02:42,467
before it became a problem.
59
00:02:42,467 --> 00:02:45,767
To hear him say that you
had all this hope for me
60
00:02:45,767 --> 00:02:48,033
and saw all this potential
in me and, like,
61
00:02:48,033 --> 00:02:51,400
to just let him down
is not a good feeling.
62
00:02:51,400 --> 00:02:55,333
Maybe it would help if you
associated yourself with friends
63
00:02:55,333 --> 00:02:59,166
that actually have a job.
64
00:02:59,166 --> 00:03:00,667
Well, no one
has a job in Charleston.
65
00:03:00,667 --> 00:03:02,667
Exactly, a lot
of Charlestonians
66
00:03:02,667 --> 00:03:05,133
don't have jobs because
there's family money here,
67
00:03:05,133 --> 00:03:07,734
but if you associate yourself
with people
68
00:03:07,734 --> 00:03:10,266
that actually had a job,
69
00:03:10,266 --> 00:03:13,500
maybe then you could
then get to work on time.
70
00:03:13,500 --> 00:03:17,300
Well, I think that you just
need to leave here today
71
00:03:17,300 --> 00:03:20,033
and do some real soul searching.
72
00:03:20,033 --> 00:03:24,233
Just right now, I can't have
you working at the office.
73
00:03:24,233 --> 00:03:25,367
I don't know
what my next move is.
74
00:03:25,367 --> 00:03:26,633
I've always had a next move
planned,
75
00:03:26,633 --> 00:03:29,266
and I don't think
there's any way out of this.
76
00:03:29,266 --> 00:03:32,300
I had, you know,
a six figure job waiting for me
77
00:03:32,300 --> 00:03:33,433
after passing the Bar,
78
00:03:33,433 --> 00:03:37,467
and I just let that slip
through my fingers for,
79
00:03:37,467 --> 00:03:39,266
you know, for nothing.
80
00:03:39,266 --> 00:03:43,433
Well, thanks, Hakeem.
Give me a hug, seriously.
81
00:03:43,433 --> 00:03:47,767
I'll--I'll make you proud.
I promise.
82
00:03:47,767 --> 00:03:50,400
- I'm here for you, Craig.
- I know, I'll talk to you soon.
83
00:03:50,400 --> 00:03:53,033
I'll let you know.
84
00:04:03,667 --> 00:04:05,633
Hey, what's up, man?
85
00:04:22,734 --> 00:04:24,066
- Hey.
- Hey.
86
00:04:24,066 --> 00:04:26,066
- What's up?
- You look nice.
87
00:04:26,066 --> 00:04:27,300
No, I don't.
88
00:04:27,300 --> 00:04:30,033
You look like you got attacked
by a tiger or something.
89
00:04:30,033 --> 00:04:31,567
Shush.
90
00:04:31,567 --> 00:04:33,333
(Landon)
The flea market's not too far.
91
00:04:33,333 --> 00:04:35,266
- Okay.
- Such a good sport.
92
00:04:35,266 --> 00:04:37,266
That's what you are today,
manual labor.
93
00:04:37,266 --> 00:04:39,066
Oh, my God.
94
00:04:39,066 --> 00:04:40,767
Is that your goal
right now, the popup shop?
95
00:04:40,767 --> 00:04:42,066
Yeah, I've got to get--
96
00:04:42,066 --> 00:04:43,233
I'm putting all my
energy in that.
97
00:04:43,233 --> 00:04:45,233
So it's gonna
be a temporary shop?
98
00:04:45,233 --> 00:04:46,734
Yeah, you know,
before I really commit
99
00:04:46,734 --> 00:04:49,133
to having a full-time shop,
100
00:04:49,133 --> 00:04:50,300
I want to make sure
this is something
101
00:04:50,300 --> 00:04:51,600
that'll work here, you know?
102
00:04:51,600 --> 00:04:54,433
My idea is I just
want to take over a whole house
103
00:04:54,433 --> 00:04:56,433
and decorate it like a house,
104
00:04:56,433 --> 00:04:58,066
and then everything be for sale.
105
00:04:58,066 --> 00:04:59,233
Cool.
106
00:04:59,233 --> 00:05:00,633
I'm kind of selling
a lifestyle, really.
107
00:05:00,633 --> 00:05:01,767
I want to sell the house,
108
00:05:01,767 --> 00:05:03,500
I want to have vintage cars
in the garage,
109
00:05:03,500 --> 00:05:06,166
I want to sell the art,
the antiques,
110
00:05:06,166 --> 00:05:08,667
clothes from local designers,
and whatnot.
111
00:05:08,667 --> 00:05:11,133
I'm just sort of bleeding
money at the moment.
112
00:05:11,133 --> 00:05:13,367
I need to start making some.
113
00:05:13,367 --> 00:05:14,633
I just keep seeing
the bank account.
114
00:05:14,633 --> 00:05:17,133
It's just like less
and less and less.
115
00:05:17,133 --> 00:05:19,233
Getting divorced is expensive.
116
00:05:19,233 --> 00:05:20,734
I'm basically back at zero.
117
00:05:20,734 --> 00:05:22,400
You know, a lot of people
sort of get married
118
00:05:22,400 --> 00:05:24,567
to have these double incomes
119
00:05:24,567 --> 00:05:27,500
and to be financially secure
and set for life.
120
00:05:27,500 --> 00:05:30,066
I don't have a safety net
anymore,
121
00:05:30,066 --> 00:05:32,567
and it--it's really scary.
122
00:05:32,567 --> 00:05:33,700
I've got a lot of work to do.
123
00:05:33,700 --> 00:05:35,333
It kind of stresses me out.
124
00:05:35,333 --> 00:05:37,133
I mean, you can't rush it.
125
00:05:37,133 --> 00:05:39,500
I do kind of want to get
out of town for a little bit
126
00:05:39,500 --> 00:05:41,433
and just chill out
for a minute.
127
00:05:41,433 --> 00:05:43,166
Where do you want to go?
128
00:05:43,166 --> 00:05:45,533
Well, I was thinking about
taking everybody down to Jekyll.
129
00:05:45,533 --> 00:05:47,033
That's right near
your hometown, right?
130
00:05:47,033 --> 00:05:48,300
Yeah.
It's really pretty.
131
00:05:48,300 --> 00:05:50,433
I'm down
for a little vacation.
132
00:05:50,433 --> 00:05:52,600
Jekyll Island is part
of the Golden Isles,
133
00:05:52,600 --> 00:05:54,066
off the coast of Georgia.
134
00:05:54,066 --> 00:05:55,400
I grew up down there.
135
00:05:55,400 --> 00:05:58,133
Growing up on the island, it
was like Swiss Family Robinson.
136
00:05:58,133 --> 00:06:01,567
We spent every summer sailing,
fishing, horseback riding.
137
00:06:01,567 --> 00:06:03,567
It's really special,
and I realize how fortunate
138
00:06:03,567 --> 00:06:07,166
and lucky I am to come
from such a magical place.
139
00:06:07,166 --> 00:06:08,333
I think we just get,
like, a little crew
140
00:06:08,333 --> 00:06:09,633
together and go down there.
141
00:06:09,633 --> 00:06:12,100
(Shep)
Are we going to invite
Thomas and Kathryn?
142
00:06:12,100 --> 00:06:13,533
I do think it'd be good
for both of them
143
00:06:13,533 --> 00:06:15,767
to get out of town.
144
00:06:15,767 --> 00:06:17,066
When we went
to the Founder's Ball,
145
00:06:17,066 --> 00:06:19,066
I mean, I kind of had
a little bit to drink,
146
00:06:19,066 --> 00:06:21,400
so I was feeling bold,
and I told both of 'em,
147
00:06:21,400 --> 00:06:23,333
"You got to at least
try a little bit harder."
148
00:06:31,700 --> 00:06:34,166
I know, I want to be,
like, a hopeless romantic.
149
00:06:34,166 --> 00:06:35,300
I know.
150
00:06:35,300 --> 00:06:37,066
But it's difficult
in this instance.
151
00:06:37,066 --> 00:06:38,333
Yeah.
152
00:06:38,333 --> 00:06:40,033
(Shep)
At this point,
Landon's a little naive.
153
00:06:40,033 --> 00:06:42,433
Those of us who've been
around Thomas and Kathryn
154
00:06:42,433 --> 00:06:45,100
a little longer
know that they're a bad match.
155
00:06:45,100 --> 00:06:47,467
I say separate, be amicable,
156
00:06:47,467 --> 00:06:50,200
and raise the child
the best you can.
157
00:06:50,200 --> 00:06:51,400
You know, and when I see them,
158
00:06:51,400 --> 00:06:53,367
they do seem to kind
of be happy.
159
00:06:53,367 --> 00:06:55,700
That's, like, two percent
of their--of the times.
160
00:06:55,700 --> 00:06:57,633
Yeah, either way,
they, you know,
161
00:06:57,633 --> 00:06:59,700
we'll invite them, and they
can make their own decisions.
162
00:06:59,700 --> 00:07:01,100
They're adults.
163
00:07:01,100 --> 00:07:03,734
Maybe it's better
if they're apart.
164
00:07:27,367 --> 00:07:30,166
Come on in.
165
00:07:30,166 --> 00:07:34,400
Hey.
Don't you look pretty?
166
00:07:34,400 --> 00:07:37,233
- Would you like some tea?
- I would love some tea.
167
00:07:37,233 --> 00:07:38,266
How've you been, love?
168
00:07:38,266 --> 00:07:39,633
- Hanging in there.
- Yeah?
169
00:07:39,633 --> 00:07:42,433
(Kathryn)
Let's go outside and chit-chat.
170
00:07:43,667 --> 00:07:45,066
Dude, it's really hot out here.
171
00:07:45,066 --> 00:07:47,433
My bangs are--I'm gonna
have no makeup up here
172
00:07:47,433 --> 00:07:49,734
because my bangs are gonna
sweat it-- all of them off.
173
00:07:49,734 --> 00:07:51,166
I love your bangs.
174
00:07:51,166 --> 00:07:52,266
You really rock 'em.
175
00:07:52,266 --> 00:07:54,133
I read this quote,
and it was like,
176
00:07:54,133 --> 00:07:55,600
"A woman who changes
her hair is about
177
00:07:55,600 --> 00:07:57,200
to change her life."
178
00:07:57,200 --> 00:07:58,467
Wow.
179
00:07:58,467 --> 00:08:01,533
Long story short, I'm just
not happy the way things are.
180
00:08:01,533 --> 00:08:05,500
I don't feel like Thomas finds
his family a priority right now.
181
00:08:05,500 --> 00:08:07,734
I'm sorry.
182
00:08:07,734 --> 00:08:08,767
- How're you doing, sir?
- How you doing, my man?
183
00:08:08,767 --> 00:08:10,700
Good to see you.
184
00:08:10,700 --> 00:08:13,066
Where is he?
185
00:08:13,066 --> 00:08:14,233
Good to see you again.
How you been?
186
00:08:14,233 --> 00:08:15,567
- Hello, nice to see you too.
- All righty.
187
00:08:19,100 --> 00:08:20,500
I'm not doing anything wrong,
188
00:08:20,500 --> 00:08:24,033
I've never given him a reason
to ever doubt me, disrespect me,
189
00:08:24,033 --> 00:08:26,300
dislike me.
190
00:08:26,300 --> 00:08:31,734
Thank you so much for coming,
neighbors, coworkers, friends.
191
00:08:31,734 --> 00:08:35,000
Who else did I leave out?
192
00:08:35,000 --> 00:08:37,567
I mean, I take care
of everything I have to,
193
00:08:37,567 --> 00:08:40,166
my responsibilities
he delegated to me,
194
00:08:40,166 --> 00:08:45,433
and I put up with everything
that he makes me put up with.
195
00:08:45,433 --> 00:08:46,600
I'm at home
taking care of your child,
196
00:08:46,600 --> 00:08:50,100
and you're filming
a commercial dancing with girls?
197
00:08:50,100 --> 00:08:51,266
Are you gonna say sorry?
198
00:08:56,667 --> 00:08:58,367
I mean what more do you want?
199
00:08:58,367 --> 00:09:02,000
Oh...Lord.
200
00:09:02,000 --> 00:09:03,667
Thomas thinks
that I am a guarantee,
201
00:09:03,667 --> 00:09:06,533
and that I'm going
to continue to be
202
00:09:06,533 --> 00:09:09,333
this accepting, naive child
203
00:09:09,333 --> 00:09:12,233
that's allowing him
to go do whatever he wants,
204
00:09:12,233 --> 00:09:17,133
but things may not be
as guaranteed as you think.
205
00:09:19,000 --> 00:09:20,066
You need to be strong
right now.
206
00:09:20,066 --> 00:09:22,166
You need to keep yourself happy.
207
00:09:22,166 --> 00:09:24,133
You're right.
I need to start focusing on me
208
00:09:24,133 --> 00:09:26,066
'cause I feel like I need
my confidence back
209
00:09:26,066 --> 00:09:29,734
'cause I feel like I've lost it
all through this relationship.
210
00:09:29,734 --> 00:09:33,600
If he can't be a partner, then
I have to choose my own path.
211
00:09:33,600 --> 00:09:37,166
Well, you got to start
thinking about that.
212
00:09:37,166 --> 00:09:40,467
If Thomas wins this election,
like, I don't even--would I want
213
00:09:40,467 --> 00:09:42,400
to move to another state
with this man?
214
00:09:42,400 --> 00:09:45,600
A-and--and live alone,
basically, again?
215
00:09:45,600 --> 00:09:48,567
I'm not gonna put my life
on hold for Thomas anymore.
216
00:09:48,567 --> 00:09:51,300
If you guys are meant to be,
you will be.
217
00:09:51,300 --> 00:09:53,066
This is the new Kathryn.
218
00:09:55,734 --> 00:09:58,500
[phone rings]
219
00:09:58,500 --> 00:10:01,367
- Hello?
- What's up, dude?
220
00:10:01,367 --> 00:10:06,033
Just had an interesting
meeting with my boss.
221
00:10:06,033 --> 00:10:11,200
Apparently,
I don't work there anymore.
222
00:10:11,200 --> 00:10:13,066
No, we're just parting ways.
223
00:10:13,066 --> 00:10:16,066
We've both been kind
of disagreeing with each other
224
00:10:16,066 --> 00:10:18,767
recently on
my job responsibilities.
225
00:10:18,767 --> 00:10:21,166
He's basically just like,
"Right now, it's just not
226
00:10:21,166 --> 00:10:22,400
working out for either of us."
227
00:10:22,400 --> 00:10:23,567
(Whitney)
Yeah.
228
00:10:23,567 --> 00:10:25,667
I think my ego's
a little bruised right now.
229
00:10:25,667 --> 00:10:29,166
I'm gonna get a "told you so"
about 20 times
230
00:10:29,166 --> 00:10:31,467
in the next few days.
231
00:10:38,633 --> 00:10:40,133
It's just no one else
in Charleston
232
00:10:40,133 --> 00:10:42,166
has a nine-to-five that,
you know, I'm around,
233
00:10:42,166 --> 00:10:43,633
so it's just hard
for me right now.
234
00:10:43,633 --> 00:10:45,066
- Yeah.
- I don't know.
235
00:10:45,066 --> 00:10:46,734
I'm just gonna chill, probably,
for the rest of the day,
236
00:10:46,734 --> 00:10:49,066
and I'll probably watch
some movies or something.
237
00:10:49,066 --> 00:10:51,333
- Take care, man.
- All right, later, buddy.
238
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
(Cameran)
Coming up...
239
00:10:56,000 --> 00:10:58,467
She keeps pining
for grandkids.
240
00:10:58,467 --> 00:11:00,433
I'm not getting any younger.
241
00:11:05,000 --> 00:11:10,233
♪♪ ♪♪
242
00:11:11,367 --> 00:11:16,433
♪♪ ♪♪
243
00:11:16,433 --> 00:11:20,300
[buzzer]
244
00:11:20,300 --> 00:11:25,300
Michael, Larissa
is in town, happily.
245
00:11:25,300 --> 00:11:27,767
Whitney said that he's gonna
bring her over here.
246
00:11:27,767 --> 00:11:29,500
Since it's cocktail time,
247
00:11:29,500 --> 00:11:31,533
we'd prepare
some nice cocktails.
248
00:11:31,533 --> 00:11:33,433
I know she likes rose,
249
00:11:33,433 --> 00:11:35,500
and Whitney will have rose,
250
00:11:35,500 --> 00:11:37,433
and I will have my usual.
251
00:11:37,433 --> 00:11:40,133
- Certainly.
- Larissa, she's so darling.
252
00:11:40,133 --> 00:11:41,333
I'm really crazy about her.
253
00:11:41,333 --> 00:11:42,567
She couldn't be nicer.
254
00:11:42,567 --> 00:11:46,367
I think Whitney is
much more serious about Larissa
255
00:11:46,367 --> 00:11:48,734
than I've seen him
with anybody else.
256
00:11:48,734 --> 00:11:53,200
I think Larissa might be
the one to catch you, finally.
257
00:11:53,200 --> 00:11:57,033
Larissa is educated.
She's cultured.
258
00:11:57,033 --> 00:11:58,734
I think she's perfection.
259
00:11:58,734 --> 00:12:01,266
In my mind,
I'm planning for the wedding.
260
00:12:01,266 --> 00:12:03,400
I have the youngsters
in my mind.
261
00:12:03,400 --> 00:12:04,533
I can't wait
till they come in the kitchen,
262
00:12:04,533 --> 00:12:06,467
and I show them how to do
Easter eggs and cookies.
263
00:12:06,467 --> 00:12:08,433
Well, we'll just keep
our fingers crossed.
264
00:12:08,433 --> 00:12:10,266
- Will that be all, madam?
- Yes, thank you.
265
00:12:10,266 --> 00:12:12,066
- Very well.
- That'll be all.
266
00:12:17,533 --> 00:12:19,066
It's so beautiful here.
267
00:12:19,066 --> 00:12:20,700
It is, it's a great day.
268
00:12:20,700 --> 00:12:22,333
- We should rent a boat.
- We could do that.
269
00:12:22,333 --> 00:12:24,600
Have a seat, darling.
270
00:12:24,600 --> 00:12:26,200
Isn't this romantic?
271
00:12:26,200 --> 00:12:28,066
Totally romantic.
272
00:12:28,066 --> 00:12:29,033
What do you want
to do tonight?
273
00:12:29,033 --> 00:12:30,567
I'm not sure,
dinner somewhere?
274
00:12:30,567 --> 00:12:32,233
I don't know,
maybe we just stay in,
275
00:12:32,233 --> 00:12:33,233
watch a movie.
276
00:12:33,233 --> 00:12:34,266
We could do that.
277
00:12:34,266 --> 00:12:36,000
Larissa has a crazy schedule.
278
00:12:36,000 --> 00:12:40,033
She's onhrhree TV shows,
one movie, and Germany.
279
00:12:40,033 --> 00:12:42,333
The fact that she could come
visit me for a hot moment
280
00:12:42,333 --> 00:12:43,767
means a lot to me.
281
00:12:43,767 --> 00:12:45,300
It's nice we have
some time alone.
282
00:12:45,300 --> 00:12:46,433
Did you miss me?
283
00:12:46,433 --> 00:12:48,633
I miss you terribly, darling.
I miss you too much.
284
00:12:48,633 --> 00:12:50,033
Let's take it more serious.
285
00:12:50,033 --> 00:12:52,567
Maybe think about, since
we're always back and forth,
286
00:12:52,567 --> 00:12:55,533
maybe you and I
maybe moving in together?
287
00:12:55,533 --> 00:12:59,100
Yeah, but...
288
00:12:59,100 --> 00:13:00,467
Okay, first of all,
moving in together,
289
00:13:00,467 --> 00:13:01,667
that's a big step,
290
00:13:01,667 --> 00:13:06,066
and I can't just
leave everything behind.
291
00:13:06,066 --> 00:13:08,433
This whole long distance
thing, after a while,
292
00:13:08,433 --> 00:13:09,734
it takes its toll,
293
00:13:09,734 --> 00:13:12,133
and it's hurtful for me.
294
00:13:12,133 --> 00:13:13,533
I hate not seeing you.
295
00:13:13,533 --> 00:13:15,600
And I want to be
financial independent,
296
00:13:15,600 --> 00:13:17,033
and I earn my money,
297
00:13:17,033 --> 00:13:18,300
and everything
I have in Germany.
298
00:13:18,300 --> 00:13:19,367
I know you do.
299
00:13:19,367 --> 00:13:21,433
If you have to work
in Europe, you do that.
300
00:13:21,433 --> 00:13:25,133
I understand,
I won't talk about that.
301
00:13:25,133 --> 00:13:27,133
I knew it was a risk
when we started dating
302
00:13:27,133 --> 00:13:29,467
that Larissa and I are
in different stages in our life.
303
00:13:29,467 --> 00:13:32,533
She's very ambitious, and I'm
more about maybe settling down,
304
00:13:32,533 --> 00:13:34,433
so it's kind of frustrating.
305
00:13:34,433 --> 00:13:36,233
Listen, all that matters
306
00:13:36,233 --> 00:13:39,567
is that we--we always make
things work, you know that.
307
00:13:39,567 --> 00:13:41,033
For a long time already.
308
00:13:41,033 --> 00:13:43,266
- Okay.
- You know I love you.
309
00:13:43,266 --> 00:13:45,033
- Okay.
- Okay.
310
00:13:45,033 --> 00:13:46,767
All right, babe.
311
00:13:48,433 --> 00:13:54,500
♪♪ ♪♪
312
00:13:55,533 --> 00:13:58,567
♪♪ ♪♪
313
00:13:58,567 --> 00:14:01,700
That looks delicious.
314
00:14:01,700 --> 00:14:02,734
Great, thank you.
315
00:14:02,734 --> 00:14:04,433
Thank you very much.
316
00:14:15,367 --> 00:14:17,500
(Patricia)
There they are.
317
00:14:17,500 --> 00:14:19,166
So good to see you.
Hi.
318
00:14:19,166 --> 00:14:22,233
(Patricia)
Hiya, darling.
319
00:14:22,233 --> 00:14:23,533
- How are you?
- Great.
320
00:14:23,533 --> 00:14:25,433
I'm thrilled
that you're here.
321
00:14:25,433 --> 00:14:27,700
- You look beautiful.
- You certainly look smashing.
322
00:14:27,700 --> 00:14:29,400
- Who's this cutie pie?
- Hi, mother.
323
00:14:29,400 --> 00:14:31,567
Hi, darling.
324
00:14:31,567 --> 00:14:32,600
How are you?
325
00:14:32,600 --> 00:14:34,200
Come sit down over here.
326
00:14:34,200 --> 00:14:35,467
Thank you--oh, good.
You have our Rose.
327
00:14:35,467 --> 00:14:36,767
- Michael--
- Oh, wow, thank you.
328
00:14:36,767 --> 00:14:39,166
Yeah, I know you like Rose,
so Michael just brought that in.
329
00:14:39,166 --> 00:14:40,100
Thank you.
330
00:14:40,100 --> 00:14:41,233
And it matches her pink
ensemble.
331
00:14:41,233 --> 00:14:42,600
- Yeah, perfect.
- Yeah, absolutely.
332
00:14:42,600 --> 00:14:45,300
Please stay longer the next time
you come.
333
00:14:45,300 --> 00:14:47,133
Oh, I will.
I'm busy.
334
00:14:47,133 --> 00:14:51,433
I have a lot
of other stuff going on.
335
00:14:51,433 --> 00:14:54,100
- So--
- But what about Charleston?
336
00:14:54,100 --> 00:14:56,734
Charleston's very nice.
337
00:14:56,734 --> 00:14:58,700
Yeah, I mean--
338
00:14:58,700 --> 00:15:03,567
Couldn't you kind of come
back and forth?
339
00:15:03,567 --> 00:15:06,467
Yeah, we have to come up
with a plan anyway.
340
00:15:06,467 --> 00:15:08,633
And I'm not getting
any younger.
341
00:15:08,633 --> 00:15:12,433
She keeps pining
for grandkids.
342
00:15:15,133 --> 00:15:17,500
So she buys these pets
all the time.
343
00:15:17,500 --> 00:15:19,500
Whitney.
344
00:15:19,500 --> 00:15:22,333
So what are you gonna do
while you're here?
345
00:15:22,333 --> 00:15:23,567
We might do dinner later,
346
00:15:23,567 --> 00:15:26,066
and then tomorrow,
after Larissa leaves,
347
00:15:26,066 --> 00:15:28,467
Shep and I are going to
Delaware.
348
00:15:28,467 --> 00:15:30,734
Craig wants us to come
and meet his parents.
349
00:15:30,734 --> 00:15:32,367
How is Craig doing now?
350
00:15:32,367 --> 00:15:33,667
Lost his job.
351
00:15:33,667 --> 00:15:36,166
- He lost his job, did you say?
- Yeah.
352
00:15:36,166 --> 00:15:39,000
- Apparently, he got fired.
- Poor Craig, poor Craig.
353
00:15:39,000 --> 00:15:42,000
Do you think his parents
know he's been fired?
354
00:15:42,000 --> 00:15:44,033
I think parents want to know
355
00:15:44,033 --> 00:15:45,633
when their children
are in trouble,
356
00:15:45,633 --> 00:15:47,367
'cause they can help them.
357
00:15:47,367 --> 00:15:48,734
Shep and I,
there's a little bit of conflict
358
00:15:48,734 --> 00:15:52,200
as whether we should address
this with his parents.
359
00:15:52,200 --> 00:15:55,066
This weekend, I'm gonna just
have a good time, man.
360
00:15:55,066 --> 00:15:58,266
- Aren't you?
- He needs an intervention.
361
00:15:58,266 --> 00:16:00,667
Craig clearly does not learn
from his mistakes.
362
00:16:00,667 --> 00:16:04,400
He needs actual adult help
to get through his problems.
363
00:16:04,400 --> 00:16:07,633
He's here without family,
so, you know--
364
00:16:07,633 --> 00:16:09,500
- He gets lost.
- I think so.
365
00:16:09,500 --> 00:16:11,500
If there's some diplomatic way
366
00:16:11,500 --> 00:16:14,200
you can let them know
that he's in trouble.
367
00:16:14,200 --> 00:16:17,166
Perhaps they can maybe
set him on the right path.
368
00:16:18,767 --> 00:16:24,767
♪♪ ♪♪
369
00:16:31,533 --> 00:16:34,734
Cameran was the original person
that, you know, warned me.
370
00:16:34,734 --> 00:16:36,433
She saw this coming.
371
00:16:36,433 --> 00:16:37,600
I didn't listen to her,
372
00:16:37,600 --> 00:16:40,567
and I owe it to her
to tell her myself.
373
00:16:40,567 --> 00:16:44,133
I don't want her to hear it
from--from Whitney and Shep.
374
00:16:46,467 --> 00:16:48,533
[honks horn]
375
00:16:54,367 --> 00:16:55,767
[honks horn]
376
00:17:08,533 --> 00:17:10,133
[honks horn]
377
00:17:10,133 --> 00:17:13,166
What are you honking for?
[honks horn]
378
00:17:13,166 --> 00:17:16,133
I've been waiting here
for, like, 15 minutes.
379
00:17:16,133 --> 00:17:20,333
Why don't you call me
like a normal person?
380
00:17:20,333 --> 00:17:23,066
Good God.
381
00:17:23,066 --> 00:17:25,734
- Did you just wake up?
- Pretty much.
382
00:17:25,734 --> 00:17:28,333
Craig, it's noon.
383
00:17:28,333 --> 00:17:30,066
I'm starving.
384
00:17:30,066 --> 00:17:32,367
- I'm taking you to McDonald's.
- I love McDonald's.
385
00:17:32,367 --> 00:17:36,033
And I'm gonna let you
order off the dollar menu.
386
00:17:38,533 --> 00:17:42,667
Are you not going
to the office today?
387
00:17:42,667 --> 00:17:45,767
No, we're parting ways.
388
00:17:45,767 --> 00:17:47,367
Why?
389
00:17:47,367 --> 00:17:48,734
I don't know,
it was just time.
390
00:17:48,734 --> 00:17:51,500
Craig, I just have to check in
with you every now and then
391
00:17:51,500 --> 00:17:54,200
to make sure you're
on the right path in life.
392
00:17:54,200 --> 00:17:55,667
No, I appreciate it.
393
00:17:55,667 --> 00:17:59,567
I'm not sure if I believe
that Craig and his law firm
394
00:17:59,567 --> 00:18:01,500
have "parted ways."
395
00:18:01,500 --> 00:18:05,433
I think that's more code
for "I got fired,
396
00:18:05,433 --> 00:18:08,533
and I'm too embarrassed
to tell anyone."
397
00:18:08,533 --> 00:18:10,567
You need to work for somebody
where you have, like,
398
00:18:10,567 --> 00:18:11,767
a set schedule.
399
00:18:11,767 --> 00:18:13,266
Work?
400
00:18:13,266 --> 00:18:15,367
You know, they've done studies
that show that people
401
00:18:15,367 --> 00:18:18,500
that wake up earlier
are generally more happy?
402
00:18:18,500 --> 00:18:20,400
Yeah, of course.
403
00:18:20,400 --> 00:18:21,633
But it's all about--
404
00:18:21,633 --> 00:18:23,300
it's--
405
00:18:23,300 --> 00:18:25,633
it's all about feasibility.
406
00:18:25,633 --> 00:18:27,033
Why are you doing
this to yourself?
407
00:18:27,033 --> 00:18:29,333
I don't understand.
Like, real talk.
408
00:18:29,333 --> 00:18:31,633
I'm fine, honestly.
409
00:18:31,633 --> 00:18:32,767
I've tried with Craig.
410
00:18:32,767 --> 00:18:34,667
I've tried to give him advice,
411
00:18:34,667 --> 00:18:37,100
and it's obviously going
in one ear and out the other,
412
00:18:37,100 --> 00:18:39,133
so I'm at a loss,
I really am.
413
00:18:39,133 --> 00:18:41,367
Outside, my--the life
I live looks
414
00:18:41,367 --> 00:18:44,133
fáááing ridiculous,
and in reality,
415
00:18:44,133 --> 00:18:45,633
it's, like, awesome.
416
00:18:45,633 --> 00:18:48,133
Like, I'm happy, and, like,
I really wouldn't change it.
417
00:18:48,133 --> 00:18:51,633
My life would be awesome too
if I was waking up at noon.
418
00:18:51,633 --> 00:18:53,367
Losing my job is not ideal,
419
00:18:53,367 --> 00:18:55,133
but it's not the end
of the world.
420
00:18:55,133 --> 00:18:56,333
Like, there's always a solution.
421
00:18:56,333 --> 00:18:57,400
There's always a fix.
422
00:18:57,400 --> 00:18:59,166
Like, you know,
things are gonna be okay,
423
00:18:59,166 --> 00:19:01,767
and the last thing I need
is everyone worrying about me.
424
00:19:01,767 --> 00:19:04,467
You can have
a Chicken McNugget kids' meal.
425
00:19:04,467 --> 00:19:06,500
I want--I don't want
a happy meal.
426
00:19:06,500 --> 00:19:08,000
Am I paying for this?
427
00:19:08,000 --> 00:19:09,266
You rushed me
out of the house.
428
00:19:09,266 --> 00:19:11,000
I don't have my wallet.
429
00:19:11,000 --> 00:19:12,533
- Huh?
- I don't have my wallet.
430
00:19:12,533 --> 00:19:15,533
Oh, the old, "I don't have
my wallet" excuse.
431
00:19:15,533 --> 00:19:18,266
Craig,
you are a hot freaking mess.
432
00:19:19,367 --> 00:19:20,333
(Cameran)
Coming up...
433
00:19:20,333 --> 00:19:22,600
- Yeah, this is my room.
- Dude.
434
00:19:22,600 --> 00:19:24,700
I've never seen
so many accolades
435
00:19:24,700 --> 00:19:26,033
in one room in my life.
436
00:19:26,033 --> 00:19:29,166
National Honor Society.
What happened?
437
00:19:34,300 --> 00:19:40,567
♪♪ ♪♪
438
00:19:40,567 --> 00:19:46,567
♪♪ ♪♪
439
00:19:47,600 --> 00:19:53,633
♪♪ ♪♪
440
00:19:56,333 --> 00:20:00,567
Oh, this is gonna be
a ridiculous weekend.
441
00:20:00,567 --> 00:20:02,600
Did you sleep on the plane, guy?
442
00:20:02,600 --> 00:20:04,500
I mean, not to sound
like a snobby dick,
443
00:20:04,500 --> 00:20:07,300
which I am, but, like,
that was inarguably
444
00:20:07,300 --> 00:20:10,066
the worst flight
I've had commercially.
445
00:20:10,066 --> 00:20:12,166
I was getting, like,
deep vein thrombosis
446
00:20:12,166 --> 00:20:14,066
the way I was--
the way I was sitting.
447
00:20:14,066 --> 00:20:17,066
And the nice gentleman
next to me starts coughing.
448
00:20:17,066 --> 00:20:19,567
I'm getting Ebola for sure.
449
00:20:19,567 --> 00:20:21,433
Whenever I see Larissa,
I go from a high,
450
00:20:21,433 --> 00:20:23,166
and then, when she leaves,
it goes to a low.
451
00:20:23,166 --> 00:20:25,066
So the fact
that I have to spend the weekend
452
00:20:25,066 --> 00:20:27,467
with Craig and Shep
instead of Larissa,
453
00:20:27,467 --> 00:20:29,633
it's a--it's a little
depressing.
454
00:20:29,633 --> 00:20:31,467
[car horn honks]
455
00:20:31,467 --> 00:20:32,600
Fááá you.
456
00:20:32,600 --> 00:20:34,567
Welcome to the north,
where people honk
457
00:20:34,567 --> 00:20:36,200
and flick you off.
458
00:20:36,200 --> 00:20:38,100
Fááá yeah.
459
00:20:44,033 --> 00:20:47,100
Is your dad at work right now?
460
00:20:47,100 --> 00:20:48,367
Yeah, I mean, he might--
461
00:20:48,367 --> 00:20:49,767
he might meet us
at the house, I'm not sure.
462
00:20:49,767 --> 00:20:52,266
My mom isn't gonna
have school, obviously,
463
00:20:52,266 --> 00:20:53,300
for a few hours, but--
464
00:20:53,300 --> 00:20:54,767
- Oh, okay.
- What does she teach?
465
00:20:54,767 --> 00:20:56,367
Fifth grade.
466
00:20:56,367 --> 00:20:59,567
So we're staying at the house
tonight or the beach house?
467
00:20:59,567 --> 00:21:01,700
Where I grew up
in Fenwick Island,
468
00:21:01,700 --> 00:21:04,500
it's actually
a resort beach town.
469
00:21:04,500 --> 00:21:06,700
So during three months
in the summer, it's packed.
470
00:21:06,700 --> 00:21:09,066
But other than that, it's empty.
It's a ghost town.
471
00:21:09,066 --> 00:21:10,333
Three miles inland,
472
00:21:10,333 --> 00:21:13,166
it's just cornfields
and chicken farms
473
00:21:13,166 --> 00:21:15,767
and golf courses.
474
00:21:15,767 --> 00:21:17,333
I forgot to go over
with you guys
475
00:21:17,333 --> 00:21:19,133
the sháá
you can't talk about.
476
00:21:19,133 --> 00:21:20,500
Don't say anything
about my job.
477
00:21:20,500 --> 00:21:23,433
I haven't told 'em
I'm not working yet.
478
00:21:23,433 --> 00:21:25,000
[clears throat]
479
00:21:28,100 --> 00:21:30,133
Hey, guys.
480
00:21:30,133 --> 00:21:32,734
Good, I'll come over and say hi
in a little bit.
481
00:21:32,734 --> 00:21:34,467
I don't want
to lie to my parents,
482
00:21:34,467 --> 00:21:36,133
but they have enough
on their plates,
483
00:21:36,133 --> 00:21:38,667
and I don't want 'em
to be overly concerned about me.
484
00:21:38,667 --> 00:21:40,266
It's selfish.
485
00:21:40,266 --> 00:21:41,533
Knock, knock.
486
00:21:41,533 --> 00:21:43,133
- Hey, guys.
- Look at Craig, there's Craig.
487
00:21:43,133 --> 00:21:44,500
Oh, is this the new
little brother?
488
00:21:44,500 --> 00:21:46,567
- That's Craig.
- Hey, buddy.
489
00:21:46,567 --> 00:21:48,033
- Mr. Conover, how are you?
- Nice to meet you.
490
00:21:48,033 --> 00:21:49,166
Pleasure to meet you.
How are you doing?
491
00:21:49,166 --> 00:21:51,266
- Hi.
- Hey, bud, how are ya?
492
00:21:51,266 --> 00:21:52,400
- I'm good.
- Good to see you.
493
00:21:52,400 --> 00:21:54,066
I'm glad you guys could make it.
494
00:21:54,066 --> 00:21:55,500
- Thank you for having us.
- Sure.
495
00:21:55,500 --> 00:21:56,667
- Whitney.
- Hey, man, how's it going?
496
00:21:56,667 --> 00:21:58,133
- Nice to meet you.
- My buddy.
497
00:21:58,133 --> 00:21:59,266
Hi, buddy.
498
00:21:59,266 --> 00:22:00,367
I've definitely missed my family
499
00:22:00,367 --> 00:22:02,567
since moving, you know,
down to Charleston.
500
00:22:02,567 --> 00:22:03,567
What's going on in the back?
501
00:22:03,567 --> 00:22:04,600
Are you finally putting
the pool in?
502
00:22:04,600 --> 00:22:05,767
Yeah, is that pretty?
503
00:22:05,767 --> 00:22:07,200
No, I mean, it looks--
504
00:22:07,200 --> 00:22:08,767
I didn't--I didn't know
we were getting a fence.
505
00:22:08,767 --> 00:22:11,000
And I'm very close
with my parents.
506
00:22:11,000 --> 00:22:13,133
They raised me perfectly.
507
00:22:13,133 --> 00:22:15,200
I couldn't ask
for a better childhood.
508
00:22:15,200 --> 00:22:18,133
You guys want to see the house?
509
00:22:24,066 --> 00:22:25,033
(Whitney)
This is your room?
510
00:22:25,033 --> 00:22:28,567
Yeah, this is my room.
511
00:22:28,567 --> 00:22:29,633
A little keyboard?
512
00:22:29,633 --> 00:22:31,567
- What a frat star.
- Dude, man.
513
00:22:31,567 --> 00:22:34,033
You got a full-on Bieber, man,
I love it.
514
00:22:34,033 --> 00:22:36,633
(Craig)
Yeah, it was Zac Efron
when I had it.
515
00:22:36,633 --> 00:22:39,467
(Whitney)
National Honor Society.
What happened?
516
00:22:39,467 --> 00:22:41,066
(Shep)
You don't have any honor.
517
00:22:41,066 --> 00:22:42,533
(Craig)
I was a national champion.
518
00:22:42,533 --> 00:22:44,100
(Shep)
A national champion in what?
519
00:22:44,100 --> 00:22:46,400
For BPA, Business
Professionals of America.
520
00:22:46,400 --> 00:22:49,333
We got this--we won the small
business management team.
521
00:22:49,333 --> 00:22:51,467
I've never seen
so many accolades
522
00:22:51,467 --> 00:22:52,700
in one room in my life.
523
00:22:52,700 --> 00:22:54,433
It's--it's very impressive.
524
00:22:54,433 --> 00:22:55,500
That's a lot of trophies.
525
00:22:55,500 --> 00:22:57,734
If he can just get
that potential back
526
00:22:57,734 --> 00:22:59,100
and apply himself, I mean,
527
00:22:59,100 --> 00:23:01,166
who knows what the world
can hold for him?
528
00:23:05,166 --> 00:23:11,166
♪♪ ♪♪
529
00:23:13,367 --> 00:23:17,533
[cell phone rings]
530
00:23:17,533 --> 00:23:19,467
Hello?
531
00:23:19,467 --> 00:23:21,266
(Landon)
Hey, what are you doing?
532
00:23:21,266 --> 00:23:22,767
I'm peeling some apples.
533
00:23:22,767 --> 00:23:26,300
About to make some baby food.
534
00:23:26,300 --> 00:23:27,600
What are you up to?
535
00:23:33,467 --> 00:23:36,567
Um, Thomas, I know Thomas
has to do some stuff
536
00:23:36,567 --> 00:23:41,233
for the campaign, but I don't
have any plans.
537
00:23:41,233 --> 00:23:44,400
And I'm sure my mom
can watch Kensie.
538
00:23:49,166 --> 00:23:53,066
Oh, I need that so bad.
That sounds wonderful.
539
00:23:55,066 --> 00:23:57,100
For once,
I'm not gonna fight it.
540
00:23:57,100 --> 00:24:00,000
I am excited, and I'm going
to embrace the fact
541
00:24:00,000 --> 00:24:02,433
that I'm going on a trip
that is about me.
542
00:24:02,433 --> 00:24:05,100
I am on my own time.
543
00:24:10,734 --> 00:24:12,100
Okay.
544
00:24:12,100 --> 00:24:13,300
I know what it's like to,
you know,
545
00:24:13,300 --> 00:24:14,767
be with someone
who's working all the time.
546
00:24:14,767 --> 00:24:17,667
Right now, Kathryn probably
feels so alone and trapped,
547
00:24:17,667 --> 00:24:20,734
and it's the worst feeling
that exists.
548
00:24:20,734 --> 00:24:23,166
Okay, well, thank you
for the invitation.
549
00:24:23,166 --> 00:24:25,066
Okay, have a good day.
550
00:24:28,533 --> 00:24:30,000
- Greetings.
- What's up, guys?
551
00:24:30,000 --> 00:24:32,767
- Hey.
- Hey, Mom.
552
00:24:32,767 --> 00:24:34,400
I haven't seen you since July.
553
00:24:34,400 --> 00:24:35,600
(Craig)
Oh, wow.
554
00:24:35,600 --> 00:24:36,633
Gosh, I don't get hellos
like that, ever.
555
00:24:36,633 --> 00:24:38,166
- I'm just kidding.
- Now hug this kid.
556
00:24:38,166 --> 00:24:39,000
- Aww, hi, Shep.
- Good to see you again.
557
00:24:39,000 --> 00:24:40,133
Good to see you too.
558
00:24:40,133 --> 00:24:41,500
- Thank you for having me.
- Oh, sure, come on in.
559
00:24:41,500 --> 00:24:44,033
- How was school today?
- Awesome.
560
00:24:44,033 --> 00:24:45,734
(Craig)
Sorry we missed you earlier.
561
00:24:45,734 --> 00:24:47,400
We got shrimp and steaks.
562
00:24:47,400 --> 00:24:49,200
Everyone has their choice.
563
00:24:49,200 --> 00:24:50,767
- Where's Whitney?
- Taking a nap.
564
00:24:50,767 --> 00:24:53,533
Man, I haven't seen you,
honey, in so long.
565
00:24:53,533 --> 00:24:54,767
I'm excited to be home.
566
00:24:54,767 --> 00:24:58,567
Going home is the most
comforting thing possible.
567
00:24:58,567 --> 00:25:01,400
Kind of jealous of my brother.
He's only 2 1/2 hours away.
568
00:25:01,400 --> 00:25:03,233
- Hello.
- Hi, Whitney.
569
00:25:03,233 --> 00:25:04,367
Mrs. Conover, how are you?
570
00:25:04,367 --> 00:25:05,667
- Nice to meet you.
- Pleasure to meet you.
571
00:25:05,667 --> 00:25:07,300
Heard so many great things
about you.
572
00:25:07,300 --> 00:25:10,300
Your son is a joy
to--to know.
573
00:25:10,300 --> 00:25:11,767
- In certain ways.
- Oh, yeah, I know.
574
00:25:11,767 --> 00:25:14,667
- I'm sure.
- Certain times, yes.
575
00:25:16,567 --> 00:25:18,600
So this young girl,
she's from around here,
576
00:25:18,600 --> 00:25:20,133
and I knew I was coming up here
577
00:25:20,133 --> 00:25:22,033
and I told her
to come by and say hello.
578
00:25:22,033 --> 00:25:23,400
- Oh, good.
- Is that okay?
579
00:25:23,400 --> 00:25:25,100
- Yeah, what's her name?
- Nikki.
580
00:25:25,100 --> 00:25:27,433
I thought that there might be
something nice and sweet
581
00:25:27,433 --> 00:25:29,333
between me and Jackie.
582
00:25:32,400 --> 00:25:34,667
But I think
I might've been wrong.
583
00:25:34,667 --> 00:25:36,667
You might just not be my type.
584
00:25:36,667 --> 00:25:38,133
What is your type?
585
00:25:38,133 --> 00:25:39,533
My type?
586
00:25:39,533 --> 00:25:42,000
Uh, monogamy is
a big thing for me,
587
00:25:42,000 --> 00:25:44,467
and I know how many girls
you have been with.
588
00:25:44,467 --> 00:25:47,467
You have a reputation
in Charleston, Shep.
589
00:25:47,467 --> 00:25:49,533
I don't know if I have a girl
in every port,
590
00:25:49,533 --> 00:25:51,033
but I've got some girls
591
00:25:51,033 --> 00:25:52,633
scattered
around the United States.
592
00:25:52,633 --> 00:25:54,767
It's good for the old ego.
593
00:25:54,767 --> 00:25:56,567
(Craig)
Hey, you don't care
if I cook, right?
594
00:25:56,567 --> 00:25:57,600
No, you go ahead.
595
00:25:57,600 --> 00:25:58,734
Figured I'd give you
a night off
596
00:25:58,734 --> 00:26:00,133
and you get to not worry
about it,
597
00:26:00,133 --> 00:26:02,367
and I like to cook
'cause I just like to cook.
598
00:26:02,367 --> 00:26:04,166
You know this about him?
599
00:26:04,166 --> 00:26:05,567
Never knew he had
this side.
600
00:26:05,567 --> 00:26:09,100
I usually just fry up an egg,
sunny side up over your steak.
601
00:26:09,100 --> 00:26:10,734
Turns into a really good
steak sauce.
602
00:26:10,734 --> 00:26:15,233
When he turned 16, he made
a key lime pie from scratch.
603
00:26:15,233 --> 00:26:19,467
(Whitney)
God, these untold depths
of Craig Conover.
604
00:26:19,467 --> 00:26:21,700
So was Craig popular
in high school?
605
00:26:21,700 --> 00:26:23,500
Well, he could kick
anybody's butt,
606
00:26:23,500 --> 00:26:24,700
'cause he's a black belt.
607
00:26:24,700 --> 00:26:28,000
He went for six years,
from 5 years old to 11.
608
00:26:28,000 --> 00:26:29,000
- Oh, wow.
- Oh, my gosh.
609
00:26:29,000 --> 00:26:30,600
I got, like, 50 trophies.
610
00:26:30,600 --> 00:26:34,767
Where did this
discipline go?
611
00:26:34,767 --> 00:26:37,100
You should see his apartment.
612
00:26:37,100 --> 00:26:38,333
No, it's better now.
613
00:26:38,333 --> 00:26:40,066
It's like a hurricane
came through or...
614
00:26:40,066 --> 00:26:41,233
The girls came over
and helped me
615
00:26:41,233 --> 00:26:42,433
clean it up, dude.
616
00:26:42,433 --> 00:26:44,100
- It looks really good.
- Does it?
617
00:26:44,100 --> 00:26:46,367
- Yeah.
- I can't imagine.
618
00:26:47,633 --> 00:26:49,667
So, Mrs. Conover, would you
want Craig to meet
619
00:26:49,667 --> 00:26:51,600
a nice girl and settle down?
620
00:26:51,600 --> 00:26:54,367
Yeah, I have all men
around me all the time.
621
00:26:54,367 --> 00:26:57,300
(Whitney)
I don't think it's gonna
happen any time soon.
622
00:26:57,300 --> 00:26:58,500
(Mrs. Conover)
I know.
623
00:26:58,500 --> 00:27:00,100
Kind of sad about that.
624
00:27:00,100 --> 00:27:03,500
(Whitney)
We're trying to get
your boy shaped up.
625
00:27:05,600 --> 00:27:07,400
Craig's parents,
they don't know Whitney,
626
00:27:07,400 --> 00:27:09,500
but Whitney
does whatever he likes,
627
00:27:09,500 --> 00:27:13,033
so Craig is panicking inside,
I'm sure.
628
00:27:13,033 --> 00:27:14,567
Craig, I think we
found a new calling for you.
629
00:27:14,567 --> 00:27:17,033
I don't know
about the legal profession.
630
00:27:17,033 --> 00:27:18,600
Everyone's attacking me.
631
00:27:18,600 --> 00:27:22,533
Don't let it get to you.
632
00:27:22,533 --> 00:27:24,633
- Coming up...
- Whitney, I'm fáááing pissed.
633
00:27:24,633 --> 00:27:26,000
Look, how can we fáááing
help you, man?
634
00:27:26,000 --> 00:27:27,667
It's not by telling
my parents.
635
00:27:32,367 --> 00:27:35,367
You were straight up
fugly, man.
636
00:27:35,367 --> 00:27:36,600
- Hey.
- Man, you were.
637
00:27:36,600 --> 00:27:39,700
You were an ugly kid.
Like, inbred.
638
00:27:39,700 --> 00:27:41,734
They, like, run tests
on you and stuff?
639
00:27:41,734 --> 00:27:44,000
And it's like an eerie smile.
640
00:27:44,000 --> 00:27:45,400
I'm not sure if I like it.
641
00:27:45,400 --> 00:27:46,567
You know, it's like the movie
It's Alive,
642
00:27:46,567 --> 00:27:47,700
about that demon baby.
643
00:27:47,700 --> 00:27:49,166
Yeah.
644
00:27:49,166 --> 00:27:50,500
I've never seen
a baby picture of Whitney,
645
00:27:50,500 --> 00:27:52,700
but that's probably
because I think he grew up
646
00:27:52,700 --> 00:27:55,667
before the invention
of the camera.
647
00:27:55,667 --> 00:27:58,033
But if there's an old family
painting lying around,
648
00:27:58,033 --> 00:28:01,433
I'm sure
it's equally horrendous.
649
00:28:01,433 --> 00:28:03,266
(Whitney)
You look...disturbed.
650
00:28:10,000 --> 00:28:13,734
♪♪ ♪♪
651
00:28:13,734 --> 00:28:15,133
[doorbell rings]
652
00:28:15,133 --> 00:28:16,567
- Hey, you.
- What's happening?
653
00:28:16,567 --> 00:28:20,100
- You're so tall.
- Come on in.
654
00:28:20,100 --> 00:28:22,033
- What's been going on?
- Nothing much.
655
00:28:22,033 --> 00:28:24,700
Yeah?
You look very, very nice.
656
00:28:24,700 --> 00:28:26,300
- Everybody, this is Nikki.
- Hi.
657
00:28:26,300 --> 00:28:27,700
- Hey, what's up?
- I met you at the alley.
658
00:28:27,700 --> 00:28:28,667
Oh, yeah.
Good to see you again.
659
00:28:28,667 --> 00:28:29,734
Yes, at the alley.
660
00:28:29,734 --> 00:28:31,066
- Hi, Nikki.
- Hi.
661
00:28:31,066 --> 00:28:32,066
- There's my mom.
- I'm Marti.
662
00:28:32,066 --> 00:28:33,066
- I'm good. How are you?
- Hi.
663
00:28:33,066 --> 00:28:35,000
- Whoo. Hi.
- This is Fenway.
664
00:28:35,000 --> 00:28:36,567
- Oh, yeah, that's Fenway.
- No jumping.
665
00:28:36,567 --> 00:28:37,667
He's fine.
666
00:28:37,667 --> 00:28:39,433
Go here.
667
00:28:39,433 --> 00:28:41,066
Yep.
She's all set up.
668
00:28:41,066 --> 00:28:43,133
Dad'll sit there, my mom, me,
and Christopher, cool.
669
00:28:43,133 --> 00:28:44,734
- All right, very nice.
- Perfect.
670
00:28:44,734 --> 00:28:46,133
(Whitney)
Drinking milk?
671
00:28:46,133 --> 00:28:47,467
Are you guys waiting for me?
I love milk with dinner.
672
00:28:47,467 --> 00:28:49,200
Milk with dinner.
I love it.
673
00:28:49,200 --> 00:28:51,266
- Do we have everything?
- Yes.
674
00:28:51,266 --> 00:28:52,433
Let's hold hands.
675
00:28:52,433 --> 00:28:53,700
- All right.
- Sure.
676
00:28:53,700 --> 00:28:55,100
Whitney, quit
tickling my hand.
677
00:28:55,100 --> 00:28:57,033
All right, bless us, oh,
Lord, for these, our gifts,
678
00:28:57,033 --> 00:28:58,633
which we're about to receive
from Thy bounty,
679
00:28:58,633 --> 00:29:00,200
through Christ,
the Lord, Amen.
680
00:29:00,200 --> 00:29:01,333
(all)
Amen.
681
00:29:01,333 --> 00:29:03,567
It's a very close-knit,
nurturing family--
682
00:29:03,567 --> 00:29:05,467
very kind of middle America.
683
00:29:05,467 --> 00:29:07,500
Got the sweet dog
and the great dinner,
684
00:29:07,500 --> 00:29:09,233
and the parents are great.
685
00:29:09,233 --> 00:29:12,066
Craig clearly had
a very stable upbringing.
686
00:29:12,066 --> 00:29:13,633
(Marti)
You eat. You need to put some...
687
00:29:13,633 --> 00:29:17,633
- I am eating, Mom.
- Food on your bones.
688
00:29:24,700 --> 00:29:26,500
We're not talking
about work.
689
00:29:26,500 --> 00:29:28,633
I don't talk about work
when I come home.
690
00:29:28,633 --> 00:29:30,333
Okay.
691
00:29:30,333 --> 00:29:33,367
So how's getting ready
for the Bar?
692
00:29:34,667 --> 00:29:38,533
[slurps, swallows]
693
00:29:38,533 --> 00:29:39,567
- That's fine.
- Good.
694
00:29:39,567 --> 00:29:42,166
I got my application in.
695
00:29:42,166 --> 00:29:43,266
When's your Bar?
696
00:29:43,266 --> 00:29:46,667
- February.
- February what?
697
00:29:46,667 --> 00:29:48,633
2017.
[laughs]
698
00:29:51,400 --> 00:29:54,133
If Craig wants to be a lawyer,
he needs a better work ethic.
699
00:29:54,133 --> 00:29:57,133
He'll saunter in, like,
9:30 and, you know,
700
00:29:57,133 --> 00:29:59,400
like his time
is more important.
701
00:29:59,400 --> 00:30:03,734
We got to teach him that--
not to do that.
702
00:30:03,734 --> 00:30:06,233
Whitney, you're not
Mr. Punctual either, dude.
703
00:30:06,233 --> 00:30:07,266
Yes, I am.
704
00:30:07,266 --> 00:30:09,166
- No, you're not.
- Absolutely.
705
00:30:09,166 --> 00:30:13,400
When Whitney starts making
little shots across Craig's bow,
706
00:30:13,400 --> 00:30:15,767
there's a part of me that wants
to crawl underneath the table.
707
00:30:15,767 --> 00:30:17,400
Try to be on time.
708
00:30:17,400 --> 00:30:20,166
Cut the hour and half late
to half hour.
709
00:30:20,166 --> 00:30:21,200
No, of course.
710
00:30:21,200 --> 00:30:24,667
Just get ready
earlier.
711
00:30:24,667 --> 00:30:26,333
(Whitney)
What kind of law
do you want to go into?
712
00:30:26,333 --> 00:30:29,000
- Litigation?
- I'm talking about work.
713
00:30:29,000 --> 00:30:30,600
I already said that.
714
00:30:30,600 --> 00:30:32,567
You guys know
exactly what I want to do.
715
00:30:32,567 --> 00:30:35,367
I was a champion
trial ad guy in law school.
716
00:30:35,367 --> 00:30:36,700
I want to be in front
of the judge,
717
00:30:36,700 --> 00:30:39,433
arguing objections,
arguing motions.
718
00:30:39,433 --> 00:30:41,033
What the hell
is Whitney doing?
719
00:30:41,033 --> 00:30:44,133
Like, he's doing exactly
what I asked him not to do.
720
00:30:44,133 --> 00:30:45,433
Don't say anything
about my job.
721
00:30:45,433 --> 00:30:47,233
I haven't told 'em
I'm not working yet.
722
00:30:47,233 --> 00:30:49,133
[clears throat]
723
00:30:50,166 --> 00:30:51,433
Would you like some?
724
00:30:51,433 --> 00:30:53,734
- I'm okay. Thank you, though.
- Okay.
725
00:30:53,734 --> 00:30:56,734
It seems like he's accomplished
a lot in his youth.
726
00:30:56,734 --> 00:30:57,700
- Mm-hmm.
- Oh, yeah.
727
00:30:57,700 --> 00:31:00,567
Great accolades, honors,
and so forth.
728
00:31:00,567 --> 00:31:03,000
But it seems like now
he's wasting his talents,
729
00:31:03,000 --> 00:31:05,166
staying up and partying
all night.
730
00:31:05,166 --> 00:31:07,667
- I mean, what can we do here?
- That's not Craig.
731
00:31:07,667 --> 00:31:09,567
- No.
- He goes out every night.
732
00:31:09,567 --> 00:31:14,433
How do we give him a kick
to get his life in order?
733
00:31:14,433 --> 00:31:17,033
I'm not gonna throw Craig under
the bus and say he was fired,
734
00:31:17,033 --> 00:31:19,000
but I just want
to give them enough information
735
00:31:19,000 --> 00:31:20,633
so they can ask
the right questions.
736
00:31:20,633 --> 00:31:22,633
They need some vestige
of the truth.
737
00:31:22,633 --> 00:31:25,300
You're talking about me
like I'm a high-school dropout.
738
00:31:25,300 --> 00:31:27,200
I just graduated
law school.
739
00:31:27,200 --> 00:31:28,667
Did you really graduate?
740
00:31:28,667 --> 00:31:30,133
Yeah.
741
00:31:30,133 --> 00:31:32,166
- All right, okay.
- They were at my graduation.
742
00:31:32,166 --> 00:31:34,333
My pictures are in there.
743
00:31:34,333 --> 00:31:37,166
It seems like he needs
to go away...
744
00:31:37,166 --> 00:31:39,767
I want to say,
to an institution,
745
00:31:39,767 --> 00:31:41,233
but perhaps somewhere
746
00:31:41,233 --> 00:31:45,200
where he can just
be away from temptation.
747
00:31:46,300 --> 00:31:48,133
Who comes to someone's house
748
00:31:48,133 --> 00:31:51,033
and starts to just insult
a person's son
749
00:31:51,033 --> 00:31:52,066
to, like, the dad?
750
00:31:52,066 --> 00:31:53,400
No, I'm just
at a crossroads.
751
00:31:53,400 --> 00:31:55,467
I'm just growing up,
that's all.
752
00:31:55,467 --> 00:31:56,767
- Time's up.
- No, it's not.
753
00:31:56,767 --> 00:31:58,166
I'm 26.
754
00:31:58,166 --> 00:31:59,433
(Marti)
Craig, get your act together.
755
00:31:59,433 --> 00:32:01,567
It's like I can't escape
any of you guys.
756
00:32:01,567 --> 00:32:04,500
That's right.
You'll never escape me.
757
00:32:04,500 --> 00:32:07,033
Normal people wouldn't step
over that line.
758
00:32:07,033 --> 00:32:10,700
Whitney is
a fáááing brat.
759
00:32:10,700 --> 00:32:12,133
I tried to impart
the wisdom.
760
00:32:12,133 --> 00:32:13,500
Of course,
it falls on deaf ears.
761
00:32:13,500 --> 00:32:15,300
It's a challenge,
Mr. Conover.
762
00:32:15,300 --> 00:32:17,200
Yeah.
I can see that.
763
00:32:20,700 --> 00:32:28,667
♪♪ ♪♪
764
00:32:31,000 --> 00:32:32,367
- Hey, honey.
- Hey, Mom.
765
00:32:32,367 --> 00:32:33,433
Brought you some coffee.
766
00:32:33,433 --> 00:32:35,066
- Oh, thanks.
- You're welcome.
767
00:32:35,066 --> 00:32:36,500
- You look tired, honey.
- I am.
768
00:32:36,500 --> 00:32:39,400
It's too early to be tired.
The day just started.
769
00:32:39,400 --> 00:32:41,367
I feel like lately,
I do a lot of work
770
00:32:41,367 --> 00:32:42,300
for a lot of nothing.
771
00:32:42,300 --> 00:32:43,600
Oh, Cameran.
772
00:32:43,600 --> 00:32:45,333
That's what happens
when you work off commission,
773
00:32:45,333 --> 00:32:47,667
but I'm trying
to stay the course.
774
00:32:47,667 --> 00:32:49,600
What are you working
on right now?
775
00:32:49,600 --> 00:32:52,233
I'm just organizing
a showing that--yeah.
776
00:32:52,233 --> 00:32:53,600
[cell phone rings]
777
00:32:53,600 --> 00:32:56,633
Hopefully...
Hang on, I got to take this.
778
00:32:56,633 --> 00:32:59,266
I'll see you later.
Bye.
779
00:32:59,266 --> 00:33:00,567
- Hey, what's up?
- Hey.
780
00:33:00,567 --> 00:33:03,467
I can't talk very loud.
781
00:33:03,467 --> 00:33:05,533
I'm outside
of Craig's parents' house.
782
00:33:05,533 --> 00:33:08,000
Last night was unbelievable.
783
00:33:08,000 --> 00:33:09,367
What happened?
784
00:33:14,200 --> 00:33:18,700
And Whitney had a few vodkas
at dinner.
785
00:33:18,700 --> 00:33:21,467
He didn't tell them
that he got fired, did he?
786
00:33:21,467 --> 00:33:24,300
He told 'em about all the
partying and the late nights.
787
00:33:24,300 --> 00:33:25,467
Whitney accused Craig
788
00:33:25,467 --> 00:33:28,166
of maybe not even graduating
from law school.
789
00:33:28,166 --> 00:33:29,500
What?
790
00:33:29,500 --> 00:33:34,033
And his parents were, like,
bewildered and taken aback.
791
00:33:34,033 --> 00:33:38,700
That was just, like record
scratchingly uncomfortable.
792
00:33:38,700 --> 00:33:41,567
I cannot believe
that Whitney has said all this.
793
00:33:41,567 --> 00:33:43,567
If I were going
to have a conversation
794
00:33:43,567 --> 00:33:46,367
with Craig's parents, it
would definitely be in private,
795
00:33:46,367 --> 00:33:48,000
and it wouldn't be accusatory.
796
00:33:48,000 --> 00:33:51,200
Being accusatory is never
the way to help somebody.
797
00:33:51,200 --> 00:33:54,133
Has Craig confronted Whitney
about this yet?
798
00:33:54,133 --> 00:33:57,200
I just woke up,
so we're going to play golf.
799
00:33:57,200 --> 00:34:00,600
He really is, at heart,
a very sensitive guy,
800
00:34:00,600 --> 00:34:04,033
so I think you need to kind of
take him aside, talk to him,
801
00:34:04,033 --> 00:34:05,633
and just make sure
that he's okay.
802
00:34:05,633 --> 00:34:08,567
You need to be the adult
in this situation.
803
00:34:08,567 --> 00:34:10,066
Okay, I will.
804
00:34:10,066 --> 00:34:12,033
May the Force be with you.
805
00:34:12,033 --> 00:34:13,600
Thank you.
I'll talk to you later.
806
00:34:13,600 --> 00:34:16,066
Bye.
807
00:34:16,066 --> 00:34:17,433
[cell phone beeping]
808
00:34:17,433 --> 00:34:19,200
Good Lord.
809
00:34:29,600 --> 00:34:31,333
- Morning, sunshine.
- What's up?
810
00:34:31,333 --> 00:34:33,300
I got you some coffee
or some sháá.
811
00:34:33,300 --> 00:34:34,467
Thanks for that.
812
00:34:34,467 --> 00:34:36,200
Look at this mess.
813
00:34:36,200 --> 00:34:37,333
Not too bad.
814
00:34:37,333 --> 00:34:39,000
- Good morning, sir.
- Good morning, Chris.
815
00:34:39,000 --> 00:34:40,533
Chris, where's Craig?
816
00:34:43,500 --> 00:34:45,367
- Craig.
- What?
817
00:34:45,367 --> 00:34:47,633
Come on, buddy.
It's 12:00.
818
00:34:47,633 --> 00:34:49,000
Get your sháá together.
819
00:34:49,000 --> 00:34:50,066
We're gonna play golf.
820
00:34:50,066 --> 00:34:52,133
Oh, my God.
821
00:34:52,133 --> 00:34:53,767
I've been wracking my brain
since dinner.
822
00:34:53,767 --> 00:34:56,367
It's been a damn hurricane
up there.
823
00:34:56,367 --> 00:34:57,667
I don't even want
to see Whitney right now,
824
00:34:57,667 --> 00:35:01,333
let alone play golf
with him or hang out.
825
00:35:01,333 --> 00:35:03,233
What's up?
826
00:35:03,233 --> 00:35:05,100
I got you
some treats, honey.
827
00:35:05,100 --> 00:35:07,033
Whatever, dude.
828
00:35:10,066 --> 00:35:13,100
I mean, I perhaps
should've couched my comments
829
00:35:13,100 --> 00:35:15,000
in a more diplomatic manner.
830
00:35:15,000 --> 00:35:16,333
However, I don't regret
what I said,
831
00:35:16,333 --> 00:35:18,300
and even if Craig is being
kind of pouty,
832
00:35:18,300 --> 00:35:19,767
it had to be done.
833
00:35:19,767 --> 00:35:21,266
(Shep)
No time like the present, guys.
834
00:35:21,266 --> 00:35:22,633
Let's do this.
835
00:35:28,066 --> 00:35:29,266
You want to ride or drive?
836
00:35:29,266 --> 00:35:31,734
Go ahead, you drive.
It's your course.
837
00:35:39,233 --> 00:35:40,500
Sháá.
838
00:35:43,133 --> 00:35:44,767
Ah, this course
is fáááing great, dude.
839
00:35:44,767 --> 00:35:46,300
Yeah, it's sweet.
840
00:35:46,300 --> 00:35:48,633
(Shep)
So dinner was kind
of tense last night, huh?
841
00:35:51,567 --> 00:35:52,700
I'm starting to get pissed
at Whitney.
842
00:35:52,700 --> 00:35:54,033
Like, I took him up here,
843
00:35:54,033 --> 00:35:55,400
and I just feel
like he's egging me--
844
00:35:55,400 --> 00:35:56,533
He's attacking you.
845
00:35:56,533 --> 00:35:58,166
Yeah, at dinner
and in front of my parents.
846
00:35:58,166 --> 00:35:59,633
I'm like, "Look, man,
it's not the time or place."
847
00:35:59,633 --> 00:36:02,734
You know Whitney is, like,
socially, a disaster sometimes,
848
00:36:02,734 --> 00:36:05,567
but he was
just trying to help.
849
00:36:05,567 --> 00:36:08,133
They know I'm taking my Bar
in February and everything,
850
00:36:08,133 --> 00:36:12,033
so they don't need to know,
like, what's going on.
851
00:36:12,033 --> 00:36:13,233
You'll be fine.
852
00:36:13,233 --> 00:36:14,433
I'm proud of you, buddy.
853
00:36:14,433 --> 00:36:16,033
I'm talking
about you getting in my business
854
00:36:16,033 --> 00:36:18,100
all the time
in front of my parents.
855
00:36:19,767 --> 00:36:22,633
Whitney, like,
chill the fááá out.
856
00:36:27,600 --> 00:36:29,433
- Let's play this hole.
- All right.
857
00:36:29,433 --> 00:36:32,133
If he was concerned about me,
he would've talked to me first,
858
00:36:32,133 --> 00:36:35,000
and then he would've encouraged
me to talk to my parents
859
00:36:35,000 --> 00:36:36,767
in a appropriate setting.
860
00:36:36,767 --> 00:36:39,100
But, no, Whitney was doing it
at the dinner party
861
00:36:39,100 --> 00:36:42,033
to get a rise out of everyone.
862
00:36:42,033 --> 00:36:44,367
Oh, that's short,
or is that on it?
863
00:36:44,367 --> 00:36:47,633
No, it's short.
864
00:36:47,633 --> 00:36:50,567
Goodness, this hole's
kind of nerve-racking.
865
00:36:50,567 --> 00:36:53,133
- Yeah.
- Whitney, I'm fáááing pissed.
866
00:36:53,133 --> 00:36:54,433
What I tell my parents
867
00:36:54,433 --> 00:36:56,600
and when I tell them
is my fáááing decision,
868
00:36:56,600 --> 00:37:00,533
and you have no business
talking to my parents.
869
00:37:00,533 --> 00:37:02,133
It's out of concern
and love, man.
870
00:37:02,133 --> 00:37:03,433
I mean, you're a bit
of a mess now, I'm sorry.
871
00:37:03,433 --> 00:37:04,633
Like, it's not like
I'm about to go
872
00:37:04,633 --> 00:37:06,066
to fáááking rehab
or something.
873
00:37:06,066 --> 00:37:07,166
(Whitney)
Face facts, man.
874
00:37:07,166 --> 00:37:10,700
I mean,
we're all concerned here.
875
00:37:10,700 --> 00:37:12,300
Look, how can we fáááing
help you, man?
876
00:37:12,300 --> 00:37:15,533
Not by telling my parents,
'cause now they're worried sick.
877
00:37:15,533 --> 00:37:17,567
We don't want them
to worry, obviously.
878
00:37:17,567 --> 00:37:19,066
If you didn't want
'em to worry,
879
00:37:19,066 --> 00:37:20,400
you wouldn't have told
'em all that stuff.
880
00:37:20,400 --> 00:37:21,433
Yeah, but your mom
wants you to eat, even.
881
00:37:21,433 --> 00:37:23,033
I mean, that's just like--
882
00:37:23,033 --> 00:37:24,500
No, I said,
we're trying to help you.
883
00:37:24,500 --> 00:37:27,567
Dude, it's not fair for me,
because I am,
884
00:37:27,567 --> 00:37:29,667
like, a fááá-up right now
to concern them.
885
00:37:29,667 --> 00:37:32,500
Well, you should become
an un-fááá-up, then.
886
00:37:32,500 --> 00:37:35,233
In defense of Whitney,
you had all these accolades
887
00:37:35,233 --> 00:37:36,667
and all this, and they
were bragging about you,
888
00:37:36,667 --> 00:37:39,200
and Whitney was like,
"What the fááá is going on?"
889
00:37:39,200 --> 00:37:42,233
Last year, I mean, Shep,
you didn't have a job.
890
00:37:42,233 --> 00:37:44,266
Dude, but I can afford it.
You know what I mean?
891
00:37:44,266 --> 00:37:45,700
That's the bottom line,
and so can Whitney.
892
00:37:45,700 --> 00:37:47,300
But you don't have anything--
893
00:37:47,300 --> 00:37:49,100
You don't have a fáááing
nest egg to fall back on,
894
00:37:49,100 --> 00:37:50,266
and I'm incredibly
fortunate.
895
00:37:50,266 --> 00:37:51,367
I know.
896
00:37:51,367 --> 00:37:52,767
And I thank
my lucky stars,
897
00:37:52,767 --> 00:37:56,433
but that's the--
that's the situation.
898
00:37:56,433 --> 00:37:58,333
Don't go out
every fáááing night.
899
00:37:58,333 --> 00:37:59,700
Choose your moments
if you do go out.
900
00:37:59,700 --> 00:38:02,000
I'm good at going out.
So, when I go out, I'm happy.
901
00:38:02,000 --> 00:38:03,333
You minimize everything,
902
00:38:03,333 --> 00:38:05,367
and then, you,
like, swerve the truth.
903
00:38:05,367 --> 00:38:07,000
Every day,
I'm stressed out as fááá.
904
00:38:07,000 --> 00:38:08,667
Are you kidding me?
905
00:38:08,667 --> 00:38:11,200
My rent's fáááing sky high.
906
00:38:11,200 --> 00:38:13,367
And I spend too much money.
907
00:38:15,400 --> 00:38:17,467
Half the time, I'm embarrassed
to fáááing tell you guys.
908
00:38:17,467 --> 00:38:19,734
I don't want you to look down
on me 'cause you guys are all--
909
00:38:19,734 --> 00:38:23,266
I mean, you guys
are doing great right now.
910
00:38:24,433 --> 00:38:27,133
I don't judge him.
None of us judge Craig.
911
00:38:27,133 --> 00:38:29,633
He shouldn't be ashamed
of what's going on.
912
00:38:29,633 --> 00:38:32,266
His friends want the best
for him.
913
00:38:32,266 --> 00:38:36,033
I'm running away
from the truth.
914
00:38:36,033 --> 00:38:38,166
This is the first time
I'm actually admitting
915
00:38:38,166 --> 00:38:40,500
to myself and out loud
that, yeah,
916
00:38:40,500 --> 00:38:43,300
something needs to change
because, you know,
917
00:38:43,300 --> 00:38:46,433
sháá's not going right
right now.
918
00:38:47,734 --> 00:38:49,367
Have a talk
with your parents.
919
00:38:49,367 --> 00:38:50,567
Just say, "Look, I know
you're concerned."
920
00:38:50,567 --> 00:38:51,633
(Shep)
Yeah, 'cause they're concerned,
921
00:38:51,633 --> 00:38:53,567
and you need to tell them
the truth.
922
00:38:53,567 --> 00:38:54,734
Yeah, exactly.
923
00:38:54,734 --> 00:38:57,166
That's fair, and I want
to make you two proud
924
00:38:57,166 --> 00:38:58,667
because you're
like my big brothers.
925
00:38:58,667 --> 00:39:00,133
I'm not gonna let you down,
926
00:39:00,133 --> 00:39:03,000
and I'll try
and get my sháá together.
927
00:39:04,367 --> 00:39:05,567
I'm embarrassed.
928
00:39:05,567 --> 00:39:07,300
Don't be embarrassed, man.
929
00:39:07,300 --> 00:39:09,633
Everybody knows you're gonna
turn it around, man.
930
00:39:09,633 --> 00:39:10,734
I know.
931
00:39:13,567 --> 00:39:15,066
(Cameran)
Coming up...
932
00:39:15,066 --> 00:39:17,066
The drinking and all that
stuff, you got to watch.
933
00:39:17,066 --> 00:39:19,533
It runs in our families.
934
00:39:25,767 --> 00:39:28,033
You go right here,
and you get, like, this,
935
00:39:28,033 --> 00:39:30,166
you know, the nasty sháá out.
936
00:39:30,166 --> 00:39:31,200
- Language.
- Sorry, Mom.
937
00:39:31,200 --> 00:39:32,734
Sorry, sorry, sorry.
938
00:39:32,734 --> 00:39:34,767
- It was an amazing weekend.
- Well, good.
939
00:39:34,767 --> 00:39:36,767
- You're always welcome.
- The food's been incredible.
940
00:39:36,767 --> 00:39:39,200
It's been a pleasure meeting
you guys, and, you know...
941
00:39:39,200 --> 00:39:40,333
What time's the car coming,
Whitney?
942
00:39:40,333 --> 00:39:41,600
Any minute.
943
00:39:41,600 --> 00:39:44,000
I think it's best for Craig
to be with his parents
944
00:39:44,000 --> 00:39:47,433
talking about his game plan
to get out of this hole
945
00:39:47,433 --> 00:39:50,333
that he's in, and I hope
that he's honest with them.
946
00:39:50,333 --> 00:39:51,667
Be careful going home.
947
00:39:51,667 --> 00:39:54,000
You take care, and when we
come down, we'll come visit.
948
00:39:54,000 --> 00:39:55,400
We're gonna
take care of your boy.
949
00:39:55,400 --> 00:39:57,467
- Oh, thank you.
- He's in good hands.
950
00:40:01,133 --> 00:40:03,100
(Craig)
Thanks for having my friends
this weekend.
951
00:40:03,100 --> 00:40:04,367
(Marti)
You're welcome.
952
00:40:04,367 --> 00:40:06,367
You know, I get nervous when
my friends are around you guys.
953
00:40:06,367 --> 00:40:07,400
Why do you get nervous?
954
00:40:07,400 --> 00:40:08,400
You never know
what your friends
955
00:40:08,400 --> 00:40:09,567
are gonna say and stuff,
you know?
956
00:40:09,567 --> 00:40:14,133
- Oh.
- So you go out a lot?
957
00:40:14,133 --> 00:40:16,233
Thursday, Friday, Saturday.
958
00:40:16,233 --> 00:40:19,200
Half yarders on Sunday.
959
00:40:19,200 --> 00:40:23,133
The drinking and all that
stuff, you got to watch.
960
00:40:23,133 --> 00:40:25,033
It runs in our families.
961
00:40:25,033 --> 00:40:27,100
- Mom's, mine.
- Yeah.
962
00:40:27,100 --> 00:40:28,767
- You know.
- Well, you got to stop.
963
00:40:28,767 --> 00:40:30,166
No, I know.
964
00:40:30,166 --> 00:40:33,033
Fortunately,
it's not too late.
965
00:40:33,033 --> 00:40:36,667
So I actually have a lot
I need to talk to you about.
966
00:40:36,667 --> 00:40:38,567
It's not working out
at the firm right now,
967
00:40:38,567 --> 00:40:42,300
so I'm transitioning
out of work.
968
00:40:42,300 --> 00:40:43,567
(Marti)
What did you just say?
969
00:40:43,567 --> 00:40:46,000
You know, I thought my job was
always gonna be there for me,
970
00:40:46,000 --> 00:40:48,033
so I didn't make it
a priority.
971
00:40:48,033 --> 00:40:49,166
It's no big deal.
972
00:40:49,166 --> 00:40:51,066
I still have the Bar
in February.
973
00:40:51,066 --> 00:40:52,533
I got job interviews lined up.
974
00:40:52,533 --> 00:40:54,500
Why not just call us
and tell us?
975
00:40:54,500 --> 00:40:56,033
So you guys
don't have to worry at night,
976
00:40:56,033 --> 00:40:57,133
you know, 'cause that's not
fair to you guys.
977
00:40:57,133 --> 00:40:59,066
- But we're worrying anyways.
- But--
978
00:40:59,066 --> 00:41:00,533
Well, you're a fixer
just like me.
979
00:41:00,533 --> 00:41:02,567
Exactly,
and I want to fix it.
980
00:41:02,567 --> 00:41:04,133
I just don't want
to let you down.
981
00:41:04,133 --> 00:41:06,700
You've given me everything
a child could possibly ask for.
982
00:41:06,700 --> 00:41:08,333
You're definitely
not letting us down.
983
00:41:08,333 --> 00:41:09,734
We--we're not telling you
what to do.
984
00:41:09,734 --> 00:41:11,233
(Marti)
No, and you know that.
985
00:41:11,233 --> 00:41:13,066
So you just need
to communicate with us.
986
00:41:13,066 --> 00:41:14,467
My parents gave me
the opportunities
987
00:41:14,467 --> 00:41:16,333
that I could do
and be whatever I wanted,
988
00:41:16,333 --> 00:41:18,533
and now
the shame is kicking in.
989
00:41:18,533 --> 00:41:21,533
It's called learning
from people's experiences.
990
00:41:21,533 --> 00:41:22,667
That's true.
991
00:41:22,667 --> 00:41:25,400
And, unfortunately,
we have experience.
992
00:41:25,400 --> 00:41:27,233
You guys couldn't be
more understanding.
993
00:41:27,233 --> 00:41:29,100
There's really no excuse
not to fix it now.
994
00:41:29,100 --> 00:41:31,533
Don't wait around to do it.
995
00:41:31,533 --> 00:41:33,633
You need to get
a better schedule.
996
00:41:33,633 --> 00:41:35,066
It's just balance.
997
00:41:35,066 --> 00:41:36,333
'Cause I hang out
with people
998
00:41:36,333 --> 00:41:37,600
that, you know,
don't need balance.
999
00:41:37,600 --> 00:41:40,567
Even though I go to, like,
$1,000 dinners all the time
1000
00:41:40,567 --> 00:41:43,100
'cause my friends
are very fortunate,
1001
00:41:43,100 --> 00:41:45,600
I forget that I'm still
not one of them.
1002
00:41:45,600 --> 00:41:47,767
No, so, if you put
your effort
1003
00:41:47,767 --> 00:41:50,567
into working and making
the money and getting it done,
1004
00:41:50,567 --> 00:41:53,100
then you'll be able
to do that.
1005
00:41:53,100 --> 00:41:56,300
We'll always be proud of you,
no matter what.
1006
00:41:56,300 --> 00:41:58,033
And you guys know I think
about you all the time.
1007
00:41:58,033 --> 00:41:59,166
I love you
more than anything,
1008
00:41:59,166 --> 00:42:02,066
and you're all I really have
in this world
1009
00:42:02,066 --> 00:42:03,266
when it comes down to it.
1010
00:42:03,266 --> 00:42:06,500
We love you too,
and it'll be fine. Just--
1011
00:42:06,500 --> 00:42:08,333
- Just get it done.
- Just get it done.
1012
00:42:08,333 --> 00:42:11,367
Get 'er done.
1013
00:42:11,367 --> 00:42:14,266
(Cameran)
On the next episode
of Southern Charm...
1014
00:42:14,266 --> 00:42:18,133
- Jekyll Island, here we come.
- It's so beautiful.
1015
00:42:18,133 --> 00:42:19,467
- Whoo-hoo!
- Hey, my favorite thing--
1016
00:42:19,467 --> 00:42:21,200
biking and boozing.
1017
00:42:21,200 --> 00:42:22,600
- Let's get to the beach.
- Fine.
1018
00:42:22,600 --> 00:42:25,467
Craig, we're as far
from the beach as we can be.
1019
00:42:25,467 --> 00:42:27,000
Look, everything was handled.
1020
00:42:27,000 --> 00:42:28,333
You got all pissy,
and you ran you way--
1021
00:42:28,333 --> 00:42:31,467
This sounds like every other
lie you've ever come up with.
1022
00:42:31,467 --> 00:42:33,333
It's never your fault, ever.
1023
00:42:33,333 --> 00:42:35,333
You took off in front of me,
and then--
1024
00:42:35,333 --> 00:42:36,767
You are an idiot.
1025
00:42:38,400 --> 00:42:40,066
Kathryn.
1026
00:42:40,066 --> 00:42:41,433
You there?
1027
00:42:41,433 --> 00:42:43,200
You know, Craig and Kathryn
spent the night on the beach.
1028
00:42:43,200 --> 00:42:45,600
Did they hook up?
1029
00:42:45,600 --> 00:42:48,166
- Did you bring your appetite?
- It looks fantastic.
1030
00:42:48,166 --> 00:42:50,200
- Wow.
- Yum.
1031
00:42:50,200 --> 00:42:52,633
You think
you're so above everyone.
1032
00:42:52,633 --> 00:42:54,667
You, you're fáááing scum.
1033
00:42:54,667 --> 00:42:57,033
You're out every fáááing night
when you should be home
1034
00:42:57,033 --> 00:42:58,667
with your husband
and your baby.
1035
00:42:58,667 --> 00:43:00,200
That isn't entirely
the truth.
1036
00:43:00,200 --> 00:43:03,133
You do not want to get
in my family's sháá, dude.
1037
00:43:03,133 --> 00:43:05,767
(Cameran)
For more Southern Charm,
go to bravotv.com.
1038
00:43:05,767 --> 00:43:08,767
[bell dings]
77662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.