All language subtitles for Solo für Weiss 1x04 Für immer Schweigen.deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,080 --> 00:00:22,400 Der Herr ist ein Schatten deiner rechten Hand. 2 00:00:42,840 --> 00:00:46,320 Der Herr behüte dich vor allem Übel. 3 00:00:46,360 --> 00:00:48,080 Er behüte deine Seele. 4 00:00:57,080 --> 00:00:58,520 Stehenbleiben. 5 00:02:03,120 --> 00:02:04,760 Hilf mir... 6 00:02:04,800 --> 00:02:09,080 Den Frauen, die Sie vergewaltigt haben, hat auch keiner geholfen. 7 00:02:09,120 --> 00:02:10,480 - - Ha... 8 00:02:20,920 --> 00:02:22,840 Der Herr behüte dein Ausgehen 9 00:02:23,880 --> 00:02:25,360 und Eingehen. 10 00:02:27,000 --> 00:02:28,480 Von nun an 11 00:02:28,520 --> 00:02:30,000 bis in Ewigkeit. 12 00:03:08,520 --> 00:03:10,000 Nora? 13 00:03:22,000 --> 00:03:23,480 Was ist passiert? 14 00:03:25,920 --> 00:03:27,400 Ich weiß es nicht... 15 00:03:33,520 --> 00:03:35,720 Sollen wir hoffen, dass er stirbt? 16 00:03:41,080 --> 00:03:42,560 Komm. 17 00:04:14,520 --> 00:04:16,000 Nora? 18 00:04:17,680 --> 00:04:19,160 Rainer... 19 00:04:19,200 --> 00:04:22,200 Was machst du hier? Ist irgendwas passiert? 20 00:04:22,240 --> 00:04:25,000 Ich bin nur beruflich hier und du? 21 00:04:25,040 --> 00:04:27,760 Ich auch. Ich hatte eine Sterbebegleitung. 22 00:04:29,840 --> 00:04:33,000 Kommst du nachher vorbei? Anna ist auch da. 23 00:04:34,280 --> 00:04:35,760 Ich weiß. 24 00:04:36,840 --> 00:04:38,880 Ich weiß ja, oder ich weiß nein? 25 00:04:38,920 --> 00:04:40,680 - Ja... ja. - Schön. 26 00:04:40,720 --> 00:04:42,280 Ich freue mich. 27 00:04:59,720 --> 00:05:02,200 Herr Professor Dr. Petri? Weiss, LKA. 28 00:05:02,240 --> 00:05:07,080 Ja. Tarek? Äh, das ist Dr. Al-Salim, der sich um den Patienten kümmert. 29 00:05:07,120 --> 00:05:11,000 Tag. Für einen Sturz aus der Höhe ist er gut davongekommen. 30 00:05:11,040 --> 00:05:13,720 Keine Komplikationen. - Ein Schutzengel. 31 00:05:13,760 --> 00:05:17,160 Seine Opfer hatten keinen. Wir müssen ihn vernehmen. 32 00:05:17,200 --> 00:05:20,360 Ich würde ihn auf der Intensivstation behalten. 33 00:05:20,400 --> 00:05:24,920 Er hat Verletzungen im Kopf-Hals- Bereich, die wir beobachten müssen. 34 00:05:24,960 --> 00:05:28,440 Keiner kommt ohne Zugangs- Berechtigung rein oder raus. 35 00:05:28,480 --> 00:05:30,960 Strasser verlässt dieses Zimmer nicht. 36 00:05:31,000 --> 00:05:33,280 Dazu ist er gar nicht in der Lage. 37 00:05:33,320 --> 00:05:34,800 Ich bin gleich da. 38 00:05:34,840 --> 00:05:38,720 - Frau Weiss, falls Sie Fragen haben... - Meld ich mich, danke. 39 00:05:38,760 --> 00:05:40,240 Guten Tag. 40 00:05:40,760 --> 00:05:43,680 Frau Weiss. 41 00:05:45,360 --> 00:05:47,320 Ja... 42 00:06:04,840 --> 00:06:06,320 Hey. Na? 43 00:06:06,360 --> 00:06:08,360 Ich hab dich vermisst. 44 00:06:08,400 --> 00:06:09,880 Hallo. 45 00:06:09,920 --> 00:06:12,200 Du bist wirklich groß geworden. 46 00:06:12,240 --> 00:06:15,280 - Hast du Interessenten für das Hotel? - Ja, zwei. 47 00:06:15,320 --> 00:06:19,840 Bei dem einen bin ich unsicher, ob wir uns finanziell einigen können. 48 00:06:19,880 --> 00:06:23,000 Und der andere will hier ein Bürohochhaus bauen. 49 00:06:23,040 --> 00:06:26,200 Hier hängen viel zu viele Erinnerungen dran. 50 00:06:26,240 --> 00:06:29,040 Als meine Eltern übers Wochenende weg waren, 51 00:06:29,080 --> 00:06:31,400 - hatten wir das Hotel für uns. - Mhm. 52 00:06:31,440 --> 00:06:33,800 Da waren wir so alt wie du jetzt. 53 00:06:33,840 --> 00:06:35,320 Was ist los? 54 00:06:35,360 --> 00:06:38,760 Schade, dass wir in eine neue Wohnung ziehen müssen. 55 00:06:38,800 --> 00:06:41,280 Ich möchte bei Rainer und dir bleiben. 56 00:06:41,320 --> 00:06:44,640 - Ich wohne nicht mehr hier. - Rainer hat genug zu tun. 57 00:06:44,680 --> 00:06:47,160 Nicht, dass wir uns nicht wohl fühlen. 58 00:06:47,200 --> 00:06:50,120 Ihr könnt hier bleiben. Ist doch Platz genug. 59 00:06:50,160 --> 00:06:52,640 Ihr könnt euch die Wohnungen angucken. 60 00:06:52,760 --> 00:06:54,240 - Hm. - Warte... 61 00:06:54,280 --> 00:06:55,760 Lass, ich mach das. 62 00:06:56,840 --> 00:06:58,520 Daina, kommst du mit? 63 00:07:01,520 --> 00:07:03,840 Er kann so gut mit Kindern umgehen. 64 00:07:05,560 --> 00:07:07,040 Mhm. 65 00:07:07,080 --> 00:07:10,400 Sag mal, hab ich irgendwie was falsch gemacht? 66 00:07:10,960 --> 00:07:12,440 Wieso? 67 00:07:12,480 --> 00:07:16,080 Vergiss es. Es geht mich anscheinend alles nichts an. 68 00:07:17,280 --> 00:07:19,560 Ich hab mir das anders vorgestellt. 69 00:07:20,800 --> 00:07:22,280 Was? 70 00:07:25,240 --> 00:07:27,680 Ich weiß, es hört sich bescheuert an, 71 00:07:27,720 --> 00:07:32,960 aber ich möchte so gern, dass es wieder so wird, wie früher. 72 00:07:36,640 --> 00:07:40,320 Ich hab Daina gesagt, dass wir wegen dir hierher ziehen. 73 00:07:41,560 --> 00:07:43,040 Verstehe... 74 00:07:43,080 --> 00:07:44,560 Nee. 75 00:07:44,600 --> 00:07:46,560 Das tust du eben nicht. 76 00:07:46,600 --> 00:07:48,880 Ich versuch hier die ganze Zeit... 77 00:07:51,000 --> 00:07:52,680 Von dir kommt gar nichts. 78 00:08:44,800 --> 00:08:46,640 "Hilf mir." 79 00:08:48,360 --> 00:08:49,840 "Aaah." 80 00:08:58,280 --> 00:08:59,760 Ich heiß Karl. 81 00:08:59,800 --> 00:09:01,280 Karl Strasser. 82 00:09:04,000 --> 00:09:05,840 Herr Strasser. 83 00:09:06,840 --> 00:09:08,320 Wie fühlen Sie sich? 84 00:09:09,400 --> 00:09:12,200 Ich kann nicht schlafen. Ich hab Schmerzen. 85 00:09:12,240 --> 00:09:14,720 Und ich kann mich nicht konzentrieren. 86 00:09:14,760 --> 00:09:17,080 Sie müssen sich nicht konzentrieren. 87 00:09:17,200 --> 00:09:20,560 Ich hab die Dosis des Analgetikums etwas erhöht. 88 00:09:20,600 --> 00:09:22,080 Danke. 89 00:09:28,520 --> 00:09:30,320 Schon wieder Pause? - Ach. 90 00:09:30,360 --> 00:09:32,440 Der Kaffee ist so grauenvoll... 91 00:09:34,240 --> 00:09:36,840 Was uns nicht umbringt, macht uns stark. 92 00:09:37,400 --> 00:09:39,520 Schönen Feierabend. - Bis morgen. 93 00:10:47,720 --> 00:10:49,200 Weiss? 94 00:10:50,720 --> 00:10:54,040 "Rückmeldung von der Einsatzstelle: Brand gelöscht. 95 00:10:54,080 --> 00:10:56,200 Aufräumarbeiten ca. 30 Minuten." 96 00:11:19,160 --> 00:11:22,280 Also, wir sind hier bestimmt 'ne Stunde zugange. 97 00:11:22,320 --> 00:11:24,520 Das dauert bei dem ganzen Boden... 98 00:11:24,560 --> 00:11:27,640 Und dann gucken wir wegen der Videoüberwachung. 99 00:11:27,680 --> 00:11:29,520 - Und dann melde ich mich. - Gut. 100 00:11:29,560 --> 00:11:31,040 - Morgen. - Morgen. 101 00:11:31,800 --> 00:11:33,400 Haben Sie mich vermisst? 102 00:11:33,440 --> 00:11:37,440 Bei Verdacht auf Terroranschlag ist das LKA zuständig. Das Opfer? 103 00:11:37,480 --> 00:11:40,800 Tarek Al-Salim, HNO-Arzt. Wollte Feierabend machen. 104 00:11:40,840 --> 00:11:45,040 - Da ist das Auto explodiert. - Dr. Al-Salim habe ich kennengelernt. 105 00:11:45,080 --> 00:11:47,880 Als Sie den Vergewaltiger geschnappt haben? 106 00:11:47,920 --> 00:11:50,600 - Flurfunk funktioniert. - Und die Techniker? 107 00:11:50,640 --> 00:11:54,040 Bei der Arbeit. Die Anästhesistin Ines Geissler 108 00:11:54,080 --> 00:11:56,360 war die Letzte, die mit ihm sprach. 109 00:11:56,440 --> 00:11:59,520 Sie hat die Explosion gesehen, vom Fenster aus. 110 00:11:59,560 --> 00:12:01,440 Hat Dr. Al-Salim Angehörige? 111 00:12:01,480 --> 00:12:03,840 Die Ehefrau wurde benachrichtigt. 112 00:12:03,880 --> 00:12:05,360 Videoüberwachung? 113 00:12:05,400 --> 00:12:06,960 Da, da. Und da unten. 114 00:12:09,440 --> 00:12:12,960 Dr. Al-Salim hat sich gestern mit jemandem gestritten. 115 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 - Gegen 16 Uhr im Eingang. - Okay. Überprüfen wir. 116 00:12:16,040 --> 00:12:17,520 Gut. 117 00:12:18,480 --> 00:12:20,000 Äh, darf ich mitkommen? 118 00:12:21,560 --> 00:12:23,960 Ich rede mit der Augenzeugin. 119 00:12:24,000 --> 00:12:26,120 Was immer Sie glücklich macht... 120 00:12:28,280 --> 00:12:32,760 Guten Tag, Ursula Lennerz. Ich bin die geschäftsführende Direktorin. 121 00:12:32,800 --> 00:12:34,280 - Sind Sie zuständig? - Ja. 122 00:12:34,320 --> 00:12:35,800 Weiss, LKA Kiel. 123 00:12:35,840 --> 00:12:37,320 Ja. 124 00:12:37,360 --> 00:12:38,840 Bitte. 125 00:12:40,440 --> 00:12:43,280 Ja, wir sind alle noch ganz geschockt. 126 00:12:43,320 --> 00:12:45,640 Also, wenn ich Ihnen helfen kann... 127 00:12:45,680 --> 00:12:49,680 - Ja. Ich möchte mit Dr. Geissler sprechen. - Selbstverständlich. 128 00:12:49,720 --> 00:12:53,600 Herr Dr. Al-Salim war einer unserer beliebtesten Ärzte. 129 00:12:53,640 --> 00:12:56,480 Wie kann nur jemand, zu so etwas fähig sein? 130 00:12:56,520 --> 00:12:58,920 Wie lange war Dr. Al-Salim bei Ihnen? 131 00:12:58,960 --> 00:13:01,560 Er hat seit sechs Jahren für uns gearbeitet. 132 00:13:01,600 --> 00:13:03,520 Seine Familie kam aus Syrien. 133 00:13:05,400 --> 00:13:09,480 Sagen Sie, wie lange werden Ihre Leute noch ungefähr brauchen? 134 00:13:09,520 --> 00:13:11,120 So lange, wie es dauert. 135 00:13:11,880 --> 00:13:16,560 Bitte, ich muss dafür sorgen, dass der Betrieb reibungslos weiterläuft. 136 00:13:16,600 --> 00:13:19,520 - Das bin ich den Patienten schuldig. - Verstehe. 137 00:13:19,560 --> 00:13:23,760 Die Mordaufklärung bin ich Dr. Al-Salim und seiner Familie schuldig 138 00:13:23,800 --> 00:13:27,520 - Äh, fragen Sie im zweiten Stock nach Dr. Geissler. - Danke. 139 00:13:27,560 --> 00:13:29,040 Ja? 140 00:13:30,040 --> 00:13:32,040 Nimm dir bitte den Tag frei. 141 00:13:32,080 --> 00:13:33,560 Jan, hör auf. 142 00:13:33,680 --> 00:13:35,800 Tarek ist tot. Egal, was ich tue. 143 00:13:45,160 --> 00:13:46,960 - Kann ich Ihnen helfen? - Nein. 144 00:13:47,000 --> 00:13:48,920 Herr Geissler ist schon hier. 145 00:13:48,960 --> 00:13:51,880 Kümmere dich nicht um mich. Ich bin privat. 146 00:13:51,920 --> 00:13:55,200 - Er will mich nach Hause schicken. - Nora Weiss, LKA. 147 00:13:55,240 --> 00:13:58,920 Nora Weiss? Komisch. Ich hab Sie mir anders vorgestellt. 148 00:13:58,960 --> 00:14:03,240 Sie waren die letzte Person, die mit Dr. Al-Salim gesprochen hat. 149 00:14:03,280 --> 00:14:04,960 Es muss nicht jetzt sein. 150 00:14:05,000 --> 00:14:08,400 - Ich komme noch mal. - Nein. Ich kann mit Ihnen sprechen. 151 00:14:08,440 --> 00:14:10,520 Es müsste unter vier Augen sein. 152 00:14:10,600 --> 00:14:13,280 Hast du die Video-Überwachung gecheckt? 153 00:14:13,320 --> 00:14:15,160 - Nein. - Dann tu das bitte. 154 00:14:17,680 --> 00:14:20,080 Sie melden sich, wenn es passt. 155 00:14:23,640 --> 00:14:26,640 Kann ich die Kamera vom Eingangsbereich sehen? 156 00:14:27,960 --> 00:14:29,880 Spulen Sie zurück auf 16 Uhr. 157 00:14:30,680 --> 00:14:32,160 Stopp. Da. 158 00:14:34,320 --> 00:14:36,240 Ja, Ton wäre schön gewesen... 159 00:14:36,280 --> 00:14:40,360 Die Aufnahmen nehmen wir mit. Machen Sie Screen Shots von ihm. 160 00:14:41,680 --> 00:14:43,360 - Wer ist das? - Keine Ahnung. 161 00:14:43,400 --> 00:14:45,400 Machen Sie sich nützlich? 162 00:14:45,440 --> 00:14:46,920 Darf ich mal? 163 00:14:48,960 --> 00:14:50,880 Hat die immer so'n Ton drauf? 164 00:14:50,920 --> 00:14:53,640 Hm... Manchmal ist sie auch streng. 165 00:14:57,600 --> 00:14:59,080 Nora. 166 00:15:01,000 --> 00:15:02,480 Was? 167 00:15:07,120 --> 00:15:09,360 Woran können Sie sich erinnern? 168 00:15:09,400 --> 00:15:11,440 Tarek... Dr. Al-Salim 169 00:15:11,480 --> 00:15:13,480 war auf dem Weg nach Hause. 170 00:15:15,600 --> 00:15:17,080 Er hatte Feierabend. 171 00:15:18,480 --> 00:15:19,960 Seine Frau... 172 00:15:23,400 --> 00:15:25,320 Sie haben einen kleinen Sohn. 173 00:15:27,880 --> 00:15:29,760 Ich stand hier am Fenster... 174 00:15:30,920 --> 00:15:34,800 Ich weiß nicht, warum ich am Fenster stehengeblieben bin... 175 00:15:36,040 --> 00:15:37,520 Ich hab alles gesehen. 176 00:15:39,800 --> 00:15:41,280 Es war kurz vor fünf. 177 00:15:42,160 --> 00:15:43,760 Er ging zu seinem Wagen. 178 00:15:43,800 --> 00:15:45,640 Er stieg ein und... 179 00:15:45,680 --> 00:15:47,600 Kannten Sie Dr. Al-Salim gut? 180 00:15:47,640 --> 00:15:51,160 Wie gut man sich halt kennen kann in so einem Betrieb. 181 00:15:51,200 --> 00:15:53,200 Wir hatten viele OPs zusammen. 182 00:15:53,240 --> 00:15:55,440 Für Privates haben wir keine Zeit. 183 00:15:55,480 --> 00:15:59,760 Ist Ihnen gestern Nacht noch jemand aufgefallen auf dem Parkdeck? 184 00:15:59,800 --> 00:16:02,880 Nein. Aber ich habe auch nicht darauf geachtet. 185 00:16:02,920 --> 00:16:05,840 Ich war froh, mal fünf Minuten Zeit zu haben. 186 00:16:05,880 --> 00:16:08,400 Ich bin seit gestern Abend 18 Uhr hier. 187 00:16:08,440 --> 00:16:11,920 Wir sind hier wegen der langen Schichten alle fertig. 188 00:16:11,960 --> 00:16:13,680 Ärzte, Pfleger, Techniker. 189 00:16:13,720 --> 00:16:17,200 Das Krankenhaus muss effizient und effektiv arbeiten. 190 00:16:17,240 --> 00:16:19,360 Das Mantra der Geschäftsführung. 191 00:16:19,400 --> 00:16:21,000 Aber Sie sind staatlich. 192 00:16:21,040 --> 00:16:23,920 Es geht nicht darum, Patienten zu versorgen. 193 00:16:23,960 --> 00:16:27,240 WIR müssen funktionieren. Besser oder schlechter. 194 00:16:27,280 --> 00:16:29,760 Hat Dr. Al-Salim gut funktioniert? 195 00:16:29,800 --> 00:16:32,000 Ich hab nichts Schlechtes gehört. 196 00:16:32,040 --> 00:16:35,640 Er war beliebt bei den Patienten. Und bei den Kollegen. 197 00:16:35,680 --> 00:16:39,680 Sie können sich nicht vorstellen, wer das getan haben könnte? 198 00:16:39,720 --> 00:16:41,120 - Nein. - Gut. 199 00:16:41,160 --> 00:16:44,440 Danke. Wenn Ihnen noch was einfällt, dann... 200 00:16:44,480 --> 00:16:47,400 Besuchen Sie Jan und mich doch mal zum Essen. 201 00:16:47,440 --> 00:16:50,520 Sie arbeiten jetzt schon... wie lange zusammen? 202 00:16:50,560 --> 00:16:53,000 - Fünf Jahre. - Da wird's doch Zeit. 203 00:17:08,240 --> 00:17:10,920 Sind Sie jetzt auch noch Attentäter? 204 00:17:10,960 --> 00:17:14,880 Glaubst du, ich bring meinen Arzt um, nur um dich zu ärgern? 205 00:17:14,920 --> 00:17:16,800 Hattest du solche Sehnsucht? 206 00:17:17,560 --> 00:17:19,960 Ihnen wird das Lachen noch vergehen. 207 00:17:20,000 --> 00:17:21,520 Ich sag sowieso nichts. 208 00:17:22,360 --> 00:17:24,240 Mein Anwalt ist auf dem Weg. 209 00:17:24,280 --> 00:17:25,760 Na, was für ein Glück. 210 00:17:28,720 --> 00:17:31,640 Kripo Lübeck. Diesen Mann schon mal gesehen? 211 00:17:31,680 --> 00:17:33,480 - Nee, überhaupt nicht. - Nicht? 212 00:17:34,160 --> 00:17:37,560 Brandt, Kripo Lübeck. Diesen Mann schon mal gesehen? 213 00:17:37,600 --> 00:17:41,600 - Tut mir leid. Nein, kenne ich nicht. - Kennen Sie nicht. Danke. 214 00:17:42,560 --> 00:17:46,640 Diesen Mann schon mal gesehen? Der war gestern im Krankenhaus. 215 00:17:48,360 --> 00:17:52,880 Kripo Lübeck. Diesen Mann schon mal gesehen? Kennen Sie nicht? Danke. 216 00:17:52,920 --> 00:17:54,400 - Und? - Bisher nichts. 217 00:17:54,440 --> 00:17:57,640 Die Kollegen machen weiter. Wir fahren zur Witwe. 218 00:18:37,600 --> 00:18:41,160 Frau Al-Salim? Mein Name ist Simon Brandt, Kripo Lübeck. 219 00:18:41,200 --> 00:18:44,480 Die Kollegin Weiss vom LKA. Dürfen wir reinkommen? 220 00:18:50,840 --> 00:18:52,320 Herr Dr. Petri. 221 00:18:54,400 --> 00:18:55,880 Frau Weiss. 222 00:18:58,800 --> 00:19:01,720 Ich kann's nicht fassen, was da passiert ist. 223 00:19:01,760 --> 00:19:03,360 Das ganze Krankenhaus... 224 00:19:04,440 --> 00:19:06,320 Wir alle stehen unter Schock. 225 00:19:06,360 --> 00:19:08,960 Kommen Sie mit Ihren Ermittlungen voran? 226 00:19:09,000 --> 00:19:10,480 Wir sind dabei. 227 00:19:10,520 --> 00:19:13,600 Waren Sie letzte Nacht auch im Krankenhaus? 228 00:19:13,640 --> 00:19:16,320 - Ja. Mein Büro ist im anderen Flügel. - Hm. 229 00:19:17,080 --> 00:19:19,080 Wenn du irgendwas brauchst... 230 00:19:19,120 --> 00:19:20,880 Bitte ruf mich an. 231 00:19:20,920 --> 00:19:22,560 Jederzeit. 232 00:19:22,600 --> 00:19:24,080 Ja. 233 00:19:24,120 --> 00:19:25,720 - Wiedersehen. - Wiedersehen. 234 00:19:28,880 --> 00:19:30,360 Frau Al-Salim. 235 00:19:30,400 --> 00:19:33,880 Ich kann mir vorstellen, dass das schwer ist für Sie. 236 00:19:33,920 --> 00:19:36,320 Helfen Sie uns, denjenigen zu finden, 237 00:19:36,360 --> 00:19:39,480 der für den Tod Ihres Mannes verantwortlich ist. 238 00:19:39,520 --> 00:19:42,240 Wie lange sind Sie und Ihr Mann in Lübeck? 239 00:19:42,280 --> 00:19:46,960 Wir kamen ein Jahr nachdem der Bürgerkrieg begann nach Deutschland. 240 00:19:47,000 --> 00:19:50,160 Zuerst waren wir in Kiel. Dann später in Lübeck. 241 00:19:50,200 --> 00:19:53,400 Mein Mann hat die Stelle im Krankenhaus bekommen. 242 00:19:53,440 --> 00:19:56,040 Vor zwei Jahren wurden wir eingebürgert. 243 00:19:56,080 --> 00:19:57,920 Mama? - Das ist unser Sohn. 244 00:19:57,960 --> 00:20:01,080 - Er wartet oben... - Moment. Wir haben noch Fragen. 245 00:20:01,120 --> 00:20:04,440 Was ist, wenn es jemand auf uns alle abgesehen hat? 246 00:20:04,480 --> 00:20:05,960 Wie kommen Sie darauf? 247 00:20:06,520 --> 00:20:08,000 Ich weiß nicht. 248 00:20:08,040 --> 00:20:09,880 Was heißt, ich weiß nicht? 249 00:20:09,920 --> 00:20:13,240 Mein Mann hat in Damaskus im Widerstand gearbeitet. 250 00:20:13,280 --> 00:20:16,560 Er hat Regime-Gegner nach Demonstrationen versorgt. 251 00:20:16,600 --> 00:20:20,400 Er hat dafür eine zweite Praxis gemietet mit einem 252 00:20:20,440 --> 00:20:21,920 Freund zusammen. 253 00:20:23,960 --> 00:20:27,280 Als er wieder einmal nachts in seine Praxis ging, 254 00:20:27,320 --> 00:20:29,720 da hat er seinen Freund gefunden. 255 00:20:29,760 --> 00:20:31,520 Sie haben ihn ermordet. 256 00:20:31,560 --> 00:20:33,360 Sind Sie deswegen geflohen? 257 00:20:33,400 --> 00:20:38,000 Wir haben noch in derselben Nacht unsere Taschen gepackt und sind weg. 258 00:20:38,040 --> 00:20:42,320 Es könnte Menschen geben, die Ihren Mann beseitigen wollen? 259 00:20:42,360 --> 00:20:44,200 Ich weiß es nicht. 260 00:20:44,240 --> 00:20:48,520 Wurden Sie bedroht, seit Sie in Lübeck sind? Gab es Anfeindungen? 261 00:20:48,560 --> 00:20:50,040 Nein, gar nicht. 262 00:20:52,600 --> 00:20:55,120 Wir wurden hier sehr offen aufgenommen. 263 00:20:55,880 --> 00:20:58,560 Zu den Nachbarn hatten wir guten Kontakt. 264 00:20:58,600 --> 00:21:01,320 Unsere Kinder gingen gemeinsam zur Schule. 265 00:21:04,000 --> 00:21:06,600 Wir haben uns hier immer sicher gefühlt. 266 00:21:08,280 --> 00:21:09,760 Den schon mal gesehen? 267 00:21:11,320 --> 00:21:13,160 Nein. Wer ist das? 268 00:21:14,280 --> 00:21:16,400 Das wissen wir leider noch nicht. 269 00:21:16,440 --> 00:21:18,840 Ist der Computer von Ihrem Mann hier? 270 00:21:18,880 --> 00:21:20,360 Ja. 271 00:21:27,920 --> 00:21:29,400 Al-Sääälim... 272 00:21:30,640 --> 00:21:32,120 Bitte was? 273 00:21:32,160 --> 00:21:33,640 Nicht Al-Saliim. 274 00:21:38,760 --> 00:21:40,240 Streber. 275 00:21:45,680 --> 00:21:47,160 Dankeschön. 276 00:21:51,480 --> 00:21:53,480 Sagt Ihnen diese Zahl etwas? 277 00:21:53,520 --> 00:21:56,200 - Nein. Vielleicht eine Telefonnummer? - Mhm. 278 00:21:56,240 --> 00:21:59,560 Wir würden den Computer gern mitnehmen, wenn das... 279 00:22:03,520 --> 00:22:05,000 Auf Wiedersehen. 280 00:22:13,960 --> 00:22:17,360 Jan soll sich mit dem Verfassungsschutz rumschlagen. 281 00:22:17,400 --> 00:22:20,400 Wir überprüfen ihre Geschichte aus Damaskus. 282 00:22:20,440 --> 00:22:22,960 Denken Sie, dass sie gelogen hat? 283 00:22:23,000 --> 00:22:25,400 Wir brauchen seine Handyverbindungen. 284 00:22:25,440 --> 00:22:28,880 Wären Sie bei einem Deutschen genauso misstrauisch? 285 00:22:28,920 --> 00:22:32,040 Dr. Al-Salim hatte einen deutschen Pass. 286 00:22:32,080 --> 00:22:33,800 Sie wissen, was ich meine. 287 00:22:34,640 --> 00:22:36,120 Jan, was gibt's? 288 00:22:38,080 --> 00:22:39,760 Das ist nicht dein Ernst. 289 00:22:39,800 --> 00:22:41,280 Ja, ich komme. 290 00:22:42,120 --> 00:22:45,320 Das Haus muss überwacht werden. Ich muss ins LKA. 291 00:22:45,360 --> 00:22:47,440 Hat das was mit unserem Fall... 292 00:22:59,280 --> 00:23:01,400 Drei-null-null-fünf-acht-zwei... 293 00:23:13,280 --> 00:23:17,440 "Die von Ihnen gewählte Rufnummer ist nicht vergeben. Wählen..." 294 00:23:28,640 --> 00:23:33,520 Der Haftbefehl ist aufgehoben. Strasser kann die Klinik verlassen. 295 00:23:33,560 --> 00:23:37,160 - Der hat drei Frauen vergewaltigt. - Mutmaßlich. 296 00:23:37,200 --> 00:23:39,400 Wir haben seine DNA-Spur. 297 00:23:39,440 --> 00:23:42,960 Die Probe ist verunreinigt, das Labor hat Mist gebaut. 298 00:23:43,000 --> 00:23:45,600 Sie ist für eine Verhandlung untauglich. 299 00:23:45,640 --> 00:23:50,040 Strasser hat einen Anwalt. Ein Geständnis werden wir nicht kriegen. 300 00:23:50,080 --> 00:23:52,040 Wir haben die Augenzeugin. 301 00:23:52,080 --> 00:23:56,480 KEIN Gericht wird Strasser aufgrund von Augenzeugen verurteilen. 302 00:23:56,520 --> 00:24:00,240 Der Staatsanwalt will von einer Anklage absehen. 303 00:24:00,280 --> 00:24:04,200 - Er hat sich der Verhaftung entzogen. - Das reicht alles nicht. 304 00:24:04,240 --> 00:24:08,520 - Haben Sie ihr die Situation erklärt? - SIE ist nicht einverstanden. 305 00:24:08,560 --> 00:24:12,360 Ich auch nicht. Sie sollten den Mann finden und verhaften. 306 00:24:12,400 --> 00:24:14,720 Die Staatsanwaltschaft macht den Rest. 307 00:24:14,760 --> 00:24:17,080 Und Strasser überfällt die Nächste. 308 00:24:17,120 --> 00:24:20,080 Es läuft eine Beschwerde gegen dich, Nora. 309 00:24:20,120 --> 00:24:24,360 Er behauptet, Sie hätten ihn absichtlich vom Baugerüst gestoßen. 310 00:24:24,400 --> 00:24:25,880 Ist da was dran? 311 00:24:25,920 --> 00:24:29,720 Ich konnte ihn nicht halten. Es ging alles sehr schnell. 312 00:24:30,880 --> 00:24:33,080 Ich hab nichts falsch gemacht. 313 00:24:33,120 --> 00:24:36,720 Eine weitere interne Ermittlung wird Konsequenzen haben. 314 00:24:36,760 --> 00:24:39,840 Für dich, Nora. Und für unsere ganze Abteilung. 315 00:24:39,880 --> 00:24:43,720 Wir hatten schon öfter Ihre Alleingänge zu verantworten, 316 00:24:43,760 --> 00:24:45,520 Frau Weiss. 317 00:24:45,560 --> 00:24:49,680 Kollegin Weiss bleibt an der Autobombe dran mit Kollege Brandt. 318 00:24:49,720 --> 00:24:53,280 Bei einem Terrorakt übernimmt der Verfassungsschutz. 319 00:24:53,320 --> 00:24:56,800 - Das passt gar nicht. - Was passt denn da nicht? 320 00:24:56,840 --> 00:25:00,560 Ein Terroranschlag nachts, wobei EIN Mensch getötet wird? 321 00:25:00,600 --> 00:25:02,200 Das war doch gezielt. 322 00:25:02,240 --> 00:25:03,960 Hoffentlich hast du recht. 323 00:25:04,000 --> 00:25:08,680 Einen Terroranschlag können wir jetzt nicht gebrauchen. Das war's. 324 00:25:11,000 --> 00:25:12,480 Ach, Frau Weiss... 325 00:25:12,520 --> 00:25:15,000 - Ja? - Halten Sie sich von Strasser fern. 326 00:25:19,280 --> 00:25:20,840 Keine Sorge. 327 00:25:20,880 --> 00:25:24,480 Strasser wird überwacht, sobald er die Klinik verlässt. 328 00:25:24,520 --> 00:25:26,800 Der entkommt uns nicht noch einmal. 329 00:25:27,680 --> 00:25:29,160 Hoffentlich. 330 00:25:32,560 --> 00:25:34,480 Schöne Grüße an Herrn Brandt. 331 00:25:37,000 --> 00:25:41,280 Ihr ermittelt wieder zusammen. Schön, dass ihr euch gut versteht. 332 00:25:42,880 --> 00:25:45,960 Ich finde deine Frau übrigens sehr sympathisch. 333 00:25:48,720 --> 00:25:50,200 Ändert das was? 334 00:26:00,960 --> 00:26:03,680 Der Herr segne euch und behüte euch. 335 00:26:04,600 --> 00:26:07,720 Der Herr lasse sein Angesicht scheinen über euch 336 00:26:07,760 --> 00:26:09,240 und sei euch gnädig. 337 00:26:10,880 --> 00:26:13,880 Der Herr hebe sein Angesicht über euch 338 00:26:13,920 --> 00:26:15,600 und schenke euch Frieden. 339 00:26:17,320 --> 00:26:18,800 Amen. 340 00:26:31,880 --> 00:26:34,480 Kann ich dich mal was fragen? - Na, klar. 341 00:26:35,160 --> 00:26:39,160 Geht das nur MIR so, oder war Nora gestern irgendwie komisch? 342 00:26:39,200 --> 00:26:41,400 Soll ich nicht nach Lübeck ziehe? 343 00:26:41,440 --> 00:26:43,760 Ach. Nora ist deine beste Freundin. 344 00:26:44,520 --> 00:26:46,000 Ich weiß. 345 00:26:46,040 --> 00:26:47,520 Das war keine Antwort. 346 00:26:48,720 --> 00:26:52,440 Nora hat sich schon immer schwer getan mit Veränderungen. 347 00:26:52,480 --> 00:26:54,680 Als wir nach Lübeck gezogen sind, 348 00:26:54,720 --> 00:26:58,240 hat sie zwei Wochen lang kein Wort mit uns gesprochen. 349 00:27:01,920 --> 00:27:03,400 Entschuldigung. 350 00:27:04,480 --> 00:27:06,520 Nora. - Ja, geh ruhig ran. 351 00:27:06,560 --> 00:27:08,040 Okay. 352 00:27:08,880 --> 00:27:11,560 - Nora? - Anna, ich hab'n komplizierten Fall. 353 00:27:11,600 --> 00:27:14,080 Ich schaff es nicht mit den Wohnungen. 354 00:27:14,120 --> 00:27:16,400 Ist nicht schlimm. Ich bin fertig. 355 00:27:16,440 --> 00:27:18,960 - Ich stehe gerade vor Rainer. - Ach, so... 356 00:27:19,000 --> 00:27:20,480 Und? War eine dabei? 357 00:27:20,520 --> 00:27:23,760 Nee, leider. Alle zu klein und nicht renoviert. 358 00:27:23,800 --> 00:27:28,360 Wenn das so weiter geht, muss ich zu Rainer ins Pfarrhaus ziehen... 359 00:27:28,400 --> 00:27:29,960 Hallo? 360 00:27:30,000 --> 00:27:31,720 Ja, da ist ja genug Platz. 361 00:27:31,760 --> 00:27:34,160 - Du, ich ruf später noch mal an. - Okay. 362 00:27:34,200 --> 00:27:35,680 Tschüss. 363 00:27:36,440 --> 00:27:37,920 Alles okay? 364 00:27:38,360 --> 00:27:39,880 Ah... 365 00:27:40,000 --> 00:27:41,920 - - Weiss? 366 00:27:41,960 --> 00:27:46,160 "Bei den Handy-Verbindungen von Al-Salim ist nichts Auffälliges. 367 00:27:46,200 --> 00:27:49,000 Er hat drei Mal bei der Ärztekammer angerufen. 368 00:27:49,040 --> 00:27:52,960 - Kümmere ich mich morgen früh gleich drum, okay?" - Alles klar. 369 00:28:31,760 --> 00:28:33,480 Hier ist Amina Al-Salim... 370 00:28:46,760 --> 00:28:51,360 Mensch, dieses Gefummel macht mich wahnsinnig. Kannst du bitte helfen? 371 00:28:51,400 --> 00:28:53,600 Zeig doch mal. Ach... ja. - Ja... 372 00:28:54,520 --> 00:28:56,240 Nora. 373 00:28:56,280 --> 00:28:59,800 - Habt ihr was vor? - Ja, wir gehen essen und ins Konzert. 374 00:28:59,840 --> 00:29:01,640 Daina ist bei den Nachbarn. 375 00:29:01,680 --> 00:29:03,800 Willst du nicht mitkommen? 376 00:29:03,840 --> 00:29:05,520 Nee. Ich hab noch zu tun. 377 00:29:05,560 --> 00:29:08,640 Ermittelst du im Fall dieses ermordeten Arztes? 378 00:29:09,240 --> 00:29:10,760 - Kanntest du ihn? - Ja. 379 00:29:10,800 --> 00:29:15,360 Ich hab mit ihm gesprochen, wenn ich zur Sterbebegleitung da war. 380 00:29:15,400 --> 00:29:18,200 Hat er sich irgendwie bedroht gefühlt? 381 00:29:18,240 --> 00:29:19,720 Nein. 382 00:29:21,240 --> 00:29:22,720 Kennst du den? 383 00:29:24,960 --> 00:29:26,720 Das ist Hannes Brendner. 384 00:29:27,600 --> 00:29:30,480 - Ich kenne seine Mutter Karin gut. - Woher? 385 00:29:30,520 --> 00:29:32,520 Na ja, sie geht in die Kirche. 386 00:29:32,560 --> 00:29:34,600 Engagiert sich im Bibelkreis. 387 00:29:34,640 --> 00:29:37,040 Sie hatte eine ziemlich schwere Zeit. 388 00:29:37,080 --> 00:29:41,080 Erst ist ihr Mann gestorben und vor Kurzem ihr jüngster Sohn. 389 00:29:42,120 --> 00:29:44,040 Hannes Brendner... Danke. 390 00:29:44,760 --> 00:29:46,840 Hilft mir. Viel Spaß im Konzert. 391 00:29:46,880 --> 00:29:48,360 Tschüss. 392 00:29:48,400 --> 00:29:49,880 Pf... 393 00:30:39,080 --> 00:30:41,280 - Brandt von der Kripo. - Guten Abend. 394 00:30:42,200 --> 00:30:43,800 - Alles ruhig? - Alles ruhig. 395 00:30:43,840 --> 00:30:45,320 Ich geh mal kurz rein. 396 00:30:48,440 --> 00:30:51,760 Wahrscheinlich habe ich mir umsonst Sorgen gemacht. 397 00:30:51,800 --> 00:30:53,800 Gut, dass Sie angerufen haben. 398 00:30:53,840 --> 00:30:56,040 Ich weiß nicht, ob Rami versteht, 399 00:30:56,720 --> 00:30:58,720 was seinem Vater passiert ist. 400 00:30:59,800 --> 00:31:02,000 Dass er ihn nie wiedersehen wird. 401 00:31:06,920 --> 00:31:09,520 Ich weiß nicht mal, ob ich das verstehe. 402 00:31:12,440 --> 00:31:13,920 Haben Sie Kinder? 403 00:31:29,920 --> 00:31:31,400 Das ist Tim. 404 00:31:32,200 --> 00:31:33,880 Da war er ein Jahr alt. 405 00:31:33,920 --> 00:31:35,400 Ist er... 406 00:31:35,920 --> 00:31:37,400 Nein. Ihm geht's gut. 407 00:31:38,920 --> 00:31:40,600 Er ist bei seiner Mutter. 408 00:31:41,960 --> 00:31:43,760 Sie sehen ihn also nicht... 409 00:31:46,920 --> 00:31:51,800 Ich hatte ein paar ... Probleme, als ich in Dortmund war. 410 00:31:53,360 --> 00:31:55,480 Sie ist weg. Hat ihn mitgenommen. 411 00:31:57,720 --> 00:31:59,200 War besser für ihn. 412 00:32:01,840 --> 00:32:03,320 Es tut mir leid... 413 00:32:55,160 --> 00:32:57,840 Ist es, weil du Ines kennen gelernt hast? 414 00:32:57,880 --> 00:32:59,760 Hast du jetzt Schuldgefühle? 415 00:33:04,160 --> 00:33:05,960 Weißt du was, Jan? Nein. 416 00:33:07,120 --> 00:33:11,240 Aber das Letzte, was ich will, ist, dass du deine Frau verlässt. 417 00:33:11,280 --> 00:33:12,760 Gut. 418 00:33:12,800 --> 00:33:15,880 Dann werde ich meine Frau eben nicht verlassen. 419 00:33:17,000 --> 00:33:18,800 Wie Sie wollen, Frau Weiss. 420 00:33:40,200 --> 00:33:44,680 Brendner war bei der Bundeswehr Und Offiziersanwärter in Rostock. 421 00:33:44,720 --> 00:33:47,200 Danach ging er zur Lübecker Spedition. 422 00:33:47,240 --> 00:33:50,520 Er wollte in der Nähe sein, als sein Bruder starb. 423 00:33:50,560 --> 00:33:54,080 Hat Hannes Brendner gekündigt oder wurde er entlassen? 424 00:33:54,120 --> 00:33:57,800 Hatte er mit Sprengstoff oder Kampfmittelräumung zu tun? 425 00:33:57,840 --> 00:34:01,560 Ich hab noch keine Antwort. Die geben ungern Infos raus. 426 00:34:01,600 --> 00:34:04,720 Laut Melderegister wohnt er bei seiner Mutter... 427 00:34:09,320 --> 00:34:11,840 Haben Sie heute Abend schon was vor? 428 00:34:11,880 --> 00:34:13,400 - Warum? - Ich weiß nicht... 429 00:34:13,440 --> 00:34:16,120 Ich dachte, wir können was trinken gehen. 430 00:34:16,160 --> 00:34:19,480 Ich ein Bier und Sie eine Ingwer-Bärlauch-Limonade. 431 00:34:19,520 --> 00:34:22,400 - Nicht witzig. - Ich war mit ALLEN was trinken. 432 00:34:22,440 --> 00:34:24,960 - Ist Tradition. - Früher war es Tradition, 433 00:34:25,000 --> 00:34:29,080 Frauen als Hexen zu verbrennen. Das macht man auch nicht mehr. 434 00:34:30,760 --> 00:34:33,040 Ich dachte, wir könnten mal reden. 435 00:34:33,080 --> 00:34:35,000 - Worüber? - Keine Ahnung... 436 00:34:35,040 --> 00:34:38,280 Worüber man redet. Wie's Ihnen geht, wie's mir geht. 437 00:34:38,320 --> 00:34:39,800 Mir geht's gut. 438 00:34:41,080 --> 00:34:42,560 Schön. 439 00:34:42,600 --> 00:34:44,080 Gut, zu wissen. 440 00:34:56,400 --> 00:35:00,600 Laut Bericht der KTU bestand die Bombe aus 500 Gramm Sprengstoff 441 00:35:00,640 --> 00:35:03,440 und wurde von einem Mobiltelefon ausgelöst. 442 00:35:03,480 --> 00:35:06,800 Der Attentäter kann sich überall aufgehalten haben. 443 00:35:06,840 --> 00:35:11,320 Die Bombe ging in DEM Moment los, als Dr. Al-Salim eingestiegen ist. 444 00:35:11,360 --> 00:35:16,080 Gut. Aber der kann schon tagelang mit der Bombe rumgefahren sein. 445 00:35:16,160 --> 00:35:19,840 Wissen wir, von welchem Handy die Bombe ausgelöst wurde? 446 00:35:19,880 --> 00:35:24,400 Nee, leider. Bei der Ärztekammer konnte mir auch keiner weiterhelfen. 447 00:35:24,440 --> 00:35:28,560 Scheiß-Behörden. Keine Ahnung, warum Al-Salim da angerufen hat. 448 00:35:32,760 --> 00:35:35,040 Guten Tag. Zu wem wollen Sie denn? 449 00:35:35,080 --> 00:35:36,480 Karin Brendner. 450 00:35:36,520 --> 00:35:38,000 Das bin ich. 451 00:35:38,040 --> 00:35:41,360 Brandt, Kripo Lübeck. Kollegin Weiss vom LKA. 452 00:35:41,400 --> 00:35:45,600 - Wir würden gern mit Ihnen über... - Es geht um diesen Dr. Al-Salim, oder? 453 00:35:45,640 --> 00:35:47,120 Ja. 454 00:35:48,040 --> 00:35:50,040 Ich bin froh, dass er tot ist. 455 00:35:50,080 --> 00:35:52,480 Sie halten mich bestimmt für herzlos. 456 00:35:52,520 --> 00:35:55,120 Dr. Al-Salim hat meinen Sohn umgebracht. 457 00:35:55,160 --> 00:35:56,640 Wie meinen Sie das? 458 00:35:57,200 --> 00:35:58,680 Das ist mein Mann. 459 00:35:58,720 --> 00:36:00,200 Martin. 460 00:36:00,240 --> 00:36:03,440 Ist vor zwei Jahren an Lungenkrebs gestorben. 461 00:36:03,480 --> 00:36:05,280 Da. Und das ist unser Paul. 462 00:36:06,080 --> 00:36:08,880 Im August ist er ins Krankenhaus gekommen. 463 00:36:08,920 --> 00:36:11,960 Er hatte immer wieder akute Mandelentzündungen. 464 00:36:12,000 --> 00:36:15,640 Dr. Al-Salim hat ihn operiert. Vier Tage später starb er. 465 00:36:15,680 --> 00:36:18,280 Dafür geben Sie Dr. Al-Salim die Schuld? 466 00:36:18,320 --> 00:36:20,240 Er hat ihn zu früh entlassen. 467 00:36:20,280 --> 00:36:24,960 Das Krankenhaus kann es sich nicht leisten, dass Patienten da rumliegen 468 00:36:25,000 --> 00:36:26,720 und die Betten blockieren. 469 00:36:27,600 --> 00:36:29,480 Ich hab das alles gesammelt. 470 00:36:29,520 --> 00:36:31,000 Hier: 471 00:36:32,120 --> 00:36:33,600 Zeitungsartikel. 472 00:36:34,280 --> 00:36:36,360 Und die Briefe vom Krankenhaus. 473 00:36:36,400 --> 00:36:39,520 Ich war bei drei Anwälten. Und die haben gesagt: 474 00:36:39,560 --> 00:36:43,280 Nachblutungen bei Mandel-OP's wären nichts Ungewöhnliches. 475 00:36:43,320 --> 00:36:48,040 Gegen das Krankenhaus hätte ich keine Chance. Ich soll mein Geld sparen. 476 00:36:48,080 --> 00:36:50,760 Wissen Sie schon, wer ihn umgebracht hat? 477 00:36:50,800 --> 00:36:52,680 Ist Ihr Sohn Hannes auch da? 478 00:36:52,720 --> 00:36:54,520 Nein, aber er kommt gleich. 479 00:36:54,560 --> 00:36:57,960 Er arbeitet am Skandinavien-Kai bei einer Spedition. 480 00:36:58,840 --> 00:37:00,760 Erzählen Sie mir von Paul? 481 00:37:00,800 --> 00:37:02,400 Frau Brendner? 482 00:37:03,640 --> 00:37:05,440 Was wollen Sie denn wissen? 483 00:37:05,480 --> 00:37:07,800 Ich möchte wissen, was passiert ist. 484 00:37:07,840 --> 00:37:09,320 Ja. 485 00:37:10,600 --> 00:37:12,080 Bitte. 486 00:37:15,280 --> 00:37:16,760 Setzen Sie sich doch. 487 00:37:18,680 --> 00:37:21,800 Im Krankenhaus haben sie gesagt, Paul ist stabil 488 00:37:23,160 --> 00:37:24,880 und kann entlassen werden. 489 00:37:24,920 --> 00:37:29,600 Der Luca von nebenan, der war damals 10 Tage im Krankenhaus. 490 00:37:29,640 --> 00:37:32,280 Aber sie haben gesagt, das ginge schon. 491 00:37:33,120 --> 00:37:35,520 Und ich soll anrufen, wenn was ist. 492 00:37:36,920 --> 00:37:40,440 Ja, und dann kam in der Nacht der Paul in mein Zimmer. 493 00:37:43,160 --> 00:37:44,840 Und er sah furchtbar aus. 494 00:37:48,040 --> 00:37:51,120 Das Blut kam ihm aus dem Mund und aus der Nase. 495 00:37:53,920 --> 00:37:56,040 Und dann hat er Blut gebrochen... 496 00:37:58,560 --> 00:38:00,520 Ich hab den Notarzt gerufen. 497 00:38:00,560 --> 00:38:03,560 Und die haben mir gesagt, ich soll ihn kühlen. 498 00:38:06,360 --> 00:38:11,040 Und ich hab alles aus dem Kühlfach genommen, was da war und hab ihm das 499 00:38:11,080 --> 00:38:12,880 auf den Hals gelegt und... 500 00:38:15,360 --> 00:38:16,840 Fünfzehn Minuten 501 00:38:18,000 --> 00:38:20,800 hat ein Notarzt gebraucht, bis er da war. 502 00:38:20,840 --> 00:38:22,440 FÜNFZEHN MINUTEN. 503 00:38:25,920 --> 00:38:28,920 Paul war ganz weiß und hat nichts mehr gesagt. 504 00:38:33,840 --> 00:38:37,840 Dreißig Minuten hat der Notarzt versucht, ihn zu reanimieren. 505 00:38:40,480 --> 00:38:42,360 Ich hab den Notarzt gefragt: 506 00:38:44,640 --> 00:38:46,120 "Ist mein Junge tot?" 507 00:38:48,120 --> 00:38:49,600 Und er hat gesagt: 508 00:38:49,640 --> 00:38:51,120 "Ja." 509 00:38:52,800 --> 00:38:54,280 Jaaaa... 510 00:38:54,320 --> 00:38:56,040 Herz-Kreislauf-Stillstand. 511 00:38:58,080 --> 00:38:59,760 So haben sie das genannt. 512 00:39:00,480 --> 00:39:02,200 Herz-Kreislauf-Stillstand. 513 00:39:03,960 --> 00:39:08,280 Obwohl er ja angeblich stabil war, als er aus dem Krankenhaus kam. 514 00:39:08,320 --> 00:39:10,000 Haben Sie Kinder? 515 00:39:12,000 --> 00:39:13,480 Nein. 516 00:39:15,160 --> 00:39:16,720 Das ist, 517 00:39:16,760 --> 00:39:19,760 als ob einem das Herz rausgerissen wird. 518 00:39:21,040 --> 00:39:22,520 Man fühlt nichts mehr. 519 00:39:24,040 --> 00:39:25,520 Ja, das... 520 00:39:27,440 --> 00:39:29,440 Die Beerdigung war sehr schön. 521 00:39:31,960 --> 00:39:33,720 Ich hab Paul angezogen. 522 00:39:34,280 --> 00:39:35,880 Seinen Lieblingspulli... 523 00:39:35,920 --> 00:39:37,920 Und hab ihn in den Sarg gelegt. 524 00:39:41,000 --> 00:39:43,800 Und Hannes hat ihm sein Lieblingstier in... 525 00:39:44,720 --> 00:39:46,600 in den Arm gelegt und hat... 526 00:39:47,720 --> 00:39:51,920 Ja, dann hat er ihn mit seinen Freunden zum Grab getragen und... 527 00:39:53,880 --> 00:39:55,360 Frau Brendner. 528 00:39:57,080 --> 00:39:59,560 Ist Hannes gestern Nacht hier gewesen? 529 00:40:03,920 --> 00:40:05,400 Ja. 530 00:40:05,440 --> 00:40:07,840 Den ganzen Abend und die ganze Nacht. 531 00:40:08,520 --> 00:40:11,920 Hannes war gestern Nachmittag im Krankenhaus und hat 532 00:40:12,600 --> 00:40:14,480 mit Dr. Al-Salim gesprochen. 533 00:40:15,360 --> 00:40:16,840 Ja. 534 00:40:16,880 --> 00:40:18,360 Davon weiß ich nichts. 535 00:40:21,200 --> 00:40:25,080 Es tut mir sehr leid, was mit Ihrem Sohn Paul passiert ist. 536 00:40:26,400 --> 00:40:27,880 Ja. 537 00:40:27,920 --> 00:40:29,400 Das sagen alle. 538 00:41:00,920 --> 00:41:03,400 - - Wir suchen Hannes Brendner. 539 00:41:03,440 --> 00:41:05,160 Ja. Ich bringe Sie zu ihm. 540 00:41:14,160 --> 00:41:16,240 Brendner, Polizei. 541 00:41:19,160 --> 00:41:20,640 Hey... 542 00:41:20,680 --> 00:41:22,160 Stehenbleiben... 543 00:41:22,200 --> 00:41:23,680 Halten Sie ihn auf... 544 00:41:52,040 --> 00:41:54,040 Geben Sie die Fahndung raus. 545 00:41:54,080 --> 00:41:58,640 Sein Handy muss überwacht werden. Der Anschluss seiner Mutter auch. 546 00:41:58,680 --> 00:42:00,160 Ja, Brandt. 547 00:42:00,200 --> 00:42:02,000 Der Flüchtige ist entkommen 548 00:42:02,120 --> 00:42:04,520 mit einem Motorboot. Hannes Brendner. 549 00:42:05,160 --> 00:42:08,720 "Minimalinvasive Chirurgie von Cholesteatomen..." 550 00:42:08,760 --> 00:42:11,480 Das nächste Mal dazu etwas Genaueres. 551 00:42:11,520 --> 00:42:14,440 Ich danke Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. 552 00:42:14,480 --> 00:42:18,960 Herr Petri kann Ihnen sämtliche Informationen zur Brendner-OP geben. 553 00:42:19,000 --> 00:42:21,720 Er ist für die Entlassungen zuständig. 554 00:42:21,760 --> 00:42:23,640 Sie erinnern sich an die OP? 555 00:42:23,680 --> 00:42:26,680 Natürlich. Hat ja genügend Staub aufgewirbelt. 556 00:42:26,720 --> 00:42:28,800 Unnötigerweise. 557 00:42:28,840 --> 00:42:33,320 Patienten sollten nach so einer Operation 10 Tage stationär bleiben. 558 00:42:33,360 --> 00:42:36,680 - Er wurde nach vier Tagen entlassen? - Das ist üblich. 559 00:42:36,720 --> 00:42:41,080 Wir mindern dadurch das Risiko der Infektion durch Krankenhauskeime. 560 00:42:41,120 --> 00:42:44,240 Bei der Entlassung war sein Zustand stabil. 561 00:42:44,280 --> 00:42:48,280 Es kann in 4,5 Prozent solcher Fälle zu Nachblutungen kommen, 562 00:42:48,320 --> 00:42:50,800 von denen extrem wenige tödlich enden. 563 00:42:51,720 --> 00:42:55,640 Das Krankenhaus kann nicht die Betten mit Patienten belegen, 564 00:42:55,680 --> 00:42:58,040 die kein Risiko darstellen. Verstehe. 565 00:42:58,080 --> 00:43:01,600 - Wir müssen effizient arbeiten. - Gewinne machen. 566 00:43:01,640 --> 00:43:04,720 Frau Brendner wollte das Krankenhaus verklagen. 567 00:43:04,760 --> 00:43:07,720 Ich kann sie verstehen. Aber das wäre erfolglos. 568 00:43:07,760 --> 00:43:10,440 Dieser Tod ist ein schreckliches Unglück. 569 00:43:10,480 --> 00:43:13,840 Keiner bedauert das mehr als wir. Glauben Sie uns. 570 00:43:13,880 --> 00:43:16,680 Ich glaube, seine Mutter bedauert das mehr. 571 00:43:16,720 --> 00:43:19,720 Die Operation ist nach Vorschrift verlaufen? 572 00:43:19,800 --> 00:43:21,280 Das ist richtig. 573 00:43:21,320 --> 00:43:24,120 Sind Sie aufgrund des Falles bedroht worden, 574 00:43:24,160 --> 00:43:26,640 von jemandem aus der Brendner-Familie? 575 00:43:26,680 --> 00:43:28,160 Der Bruder... 576 00:43:28,200 --> 00:43:30,960 Hannes Brendner, hat Emails verschickt, 577 00:43:31,000 --> 00:43:34,640 die man als bedrohlich einstufen könnte. 578 00:43:34,680 --> 00:43:36,560 An Dr. Al-Salim und an mich. 579 00:43:36,600 --> 00:43:38,280 Die würde ich gern sehen. 580 00:43:38,320 --> 00:43:40,720 Ja. Die kann ich Ihnen heraussuchen. 581 00:43:40,760 --> 00:43:44,040 Falls Sie keine weiteren Fragen haben, Frau Weiss. 582 00:43:44,080 --> 00:43:46,360 - Ich habe noch eine OP. - Vielen Dank. 583 00:43:48,240 --> 00:43:50,560 Sagen Sie uns bitte, was Sie wissen. 584 00:43:51,600 --> 00:43:53,720 Es gab keinen Fehler bei der OP. 585 00:43:54,880 --> 00:43:57,200 Der Junge wurde sehr früh entlassen. 586 00:43:58,320 --> 00:43:59,800 Tarek war dagegen. 587 00:44:01,040 --> 00:44:02,880 Aber das Krankenhaus 588 00:44:02,920 --> 00:44:04,560 hat darauf bestanden. 589 00:44:04,600 --> 00:44:06,680 Wen meinen Sie mit Krankenhaus? 590 00:44:06,720 --> 00:44:10,240 Die Klinikleitung oder seinen Vorgesetzten, Dr. Petri? 591 00:44:10,280 --> 00:44:11,960 Ich weiß es nicht. 592 00:44:12,920 --> 00:44:16,200 Hatte er ein gutes Verhältnis zu Herrn Dr. Petri? 593 00:44:16,240 --> 00:44:17,720 Ja, sehr. 594 00:44:18,440 --> 00:44:20,520 Roland war Tareks Mentor. 595 00:44:21,160 --> 00:44:23,760 Er hat uns geholfen, hier Fuß zu fassen. 596 00:44:26,320 --> 00:44:29,000 Tarek hat sich schlimme Vorwürfe gemacht. 597 00:44:30,400 --> 00:44:32,320 Seit der Junge gestorben ist, 598 00:44:32,360 --> 00:44:35,040 konnte er nicht mehr richtig schlafen. 599 00:44:35,080 --> 00:44:36,560 Danke. 600 00:44:36,600 --> 00:44:40,320 Glauben Sie, es hat etwas damit zu tun, was passiert ist? 601 00:44:48,560 --> 00:44:52,960 Die schicken Patienten nach Hause, damit sie mehr operieren können. 602 00:44:53,000 --> 00:44:55,880 Weil OPs bringen Geld. Und Nachsorge nicht. 603 00:44:55,920 --> 00:44:57,480 Blutige Entlassung. 604 00:44:57,520 --> 00:44:59,000 Was? 605 00:44:59,040 --> 00:45:02,920 Das Personal nennt es blutige Entlassung, wenn die Wunden 606 00:45:02,960 --> 00:45:06,960 noch nicht richtig verheilt sind oder die Patienten sich noch 607 00:45:07,000 --> 00:45:10,280 - nicht alleine versorgen können. - Was ist schlimmer: 608 00:45:10,320 --> 00:45:14,600 Das, was die machen, oder dass es schon einen Begriff dafür gibt? 609 00:45:17,200 --> 00:45:18,680 Oha. 610 00:45:18,720 --> 00:45:20,200 Gibt's was zu feiern? 611 00:45:20,240 --> 00:45:22,520 Ja. Das Hotel ist verkauft. 612 00:45:22,560 --> 00:45:24,080 Nein. - Doch. 613 00:45:26,160 --> 00:45:27,640 Oh, Entschuldigung. 614 00:45:27,680 --> 00:45:29,480 Ja, ich gratuliere. - Danke. 615 00:45:29,520 --> 00:45:31,600 Oh, Mann. - Warte, ich helf dir. 616 00:45:31,640 --> 00:45:33,320 Ich hol mal einen Lappen. 617 00:45:33,360 --> 00:45:36,040 Och, Rainer. Doch nicht mit deinem Ärmel. 618 00:45:36,080 --> 00:45:37,600 Wieso nicht? 619 00:45:38,000 --> 00:45:40,680 Na gut, ich hol einen Lappen. 620 00:45:53,400 --> 00:45:57,800 Ich hab Angst, dass du es nicht gut findest, dass ich hier wohne... 621 00:45:59,200 --> 00:46:03,200 Rainer hat sich eine große Familie gewünscht. Ist doch super. 622 00:46:03,240 --> 00:46:05,920 Dann könnt ihr Mutter-Vater-Kind spielen. 623 00:46:05,960 --> 00:46:07,440 Hast du sie noch alle? 624 00:46:08,680 --> 00:46:10,160 Was? Hm? 625 00:46:12,000 --> 00:46:13,920 Meine Damen, stimmt was nicht? 626 00:46:13,960 --> 00:46:16,160 Nora hat uns ihren Segen gegeben. 627 00:46:16,200 --> 00:46:19,480 Wir müssen unsere Affäre nicht mehr geheim halten. 628 00:46:19,520 --> 00:46:23,440 Seid ihr jetzt beide verrückt geworden? Was für eine Affäre? 629 00:46:28,480 --> 00:46:29,960 Nora... 630 00:46:31,040 --> 00:46:34,240 Wieder eine von deinen Verschwörungstheorien? 631 00:46:34,280 --> 00:46:36,840 Was mach ich falsch? Sag's mir jetzt. 632 00:46:36,880 --> 00:46:40,960 Ich bin es nämlich leid, ständig darüber nachdenken zu müssen. 633 00:46:41,880 --> 00:46:44,160 Nora, Rainer und ich sind Freunde. 634 00:46:45,160 --> 00:46:47,280 Weißt du noch, was das bedeutet? 635 00:46:53,120 --> 00:46:56,000 Ich versteh das nicht. Wo nimmt sie das her? 636 00:46:57,320 --> 00:46:58,800 Oh, Mann... 637 00:46:58,840 --> 00:47:00,320 Ach, Anna... 638 00:47:00,360 --> 00:47:03,440 Es tut mir leid, dass du das immer alles mit... 639 00:47:16,560 --> 00:47:18,040 Vielleicht ... 640 00:47:18,600 --> 00:47:21,200 hat sie mehr verstanden als wir beide. 641 00:48:44,720 --> 00:48:46,200 Weiss? 642 00:48:46,240 --> 00:48:47,720 "So spät noch auf?" 643 00:48:49,840 --> 00:48:51,920 Woher haben Sie meine Nummer? 644 00:48:53,360 --> 00:48:55,040 Was wollen Sie, Strasser? 645 00:48:55,080 --> 00:48:58,160 "Warum lebt jemand so allein und zurückgezogen? 646 00:48:58,200 --> 00:49:01,480 Haben Sie keine Freunde, die sich um Sie kümmern?" 647 00:49:01,520 --> 00:49:05,960 - Rufen Sie mich nicht mehr an. - "Ich könnte zusammen mit Ihnen... 648 00:49:06,600 --> 00:49:09,080 ...in diese schöne Badewanne steigen." 649 00:49:09,720 --> 00:49:11,400 "Wir beide, ganz allein." 650 00:49:27,440 --> 00:49:28,920 Strasser? 651 00:49:34,240 --> 00:49:35,720 Strasser. 652 00:49:44,040 --> 00:49:46,840 - Nora, was gibt's? - Strasser wird observiert? 653 00:49:46,880 --> 00:49:50,760 Wurde abgelehnt. Strassers Anwalt drohte mit einer Anzeige, 654 00:49:50,800 --> 00:49:52,920 wenn wir ihm weiter nachstellen. 655 00:49:52,960 --> 00:49:56,400 - Warum willst du das wissen? - Ja, ich wollt's nur wissen. 656 00:49:56,440 --> 00:49:58,440 "Was ist? Hast du ihn gesehen?" 657 00:49:58,480 --> 00:50:00,080 Ich muss Schluss machen. 658 00:50:17,840 --> 00:50:21,360 - Morgen. Gut geschlafen? - Eine Spur von Hannes Brendner? 659 00:50:21,400 --> 00:50:24,280 Nix. Er hat sich bei niemandem gemeldet. 660 00:50:24,320 --> 00:50:26,920 Ich hab die Liste durchgeackert, aber... 661 00:50:26,960 --> 00:50:29,840 - Ich warte auf die Überprüfung. - Handy-Ortung? 662 00:50:29,880 --> 00:50:32,360 Sein Handy war immer mal an, nur kurz. 663 00:50:32,400 --> 00:50:34,520 Wir haben das Signal trianguliert. 664 00:50:34,560 --> 00:50:37,440 Da, da und da. Da haben wir ihn verloren. 665 00:50:37,480 --> 00:50:38,960 - Was ist da? - Nix. 666 00:50:39,000 --> 00:50:40,520 Wald und Wiesen. Und... 667 00:50:41,680 --> 00:50:43,160 Und? 668 00:50:43,960 --> 00:50:46,760 Das sieht aus wie eine alte Bunkeranlage... 669 00:50:46,800 --> 00:50:49,920 Das wurde noch als Truppenübungsgelände genutzt. 670 00:50:50,880 --> 00:50:52,360 Kommen Sie? 671 00:50:59,600 --> 00:51:02,920 Wie war das für Sie, mit der Geissler zu sprechen? 672 00:51:02,960 --> 00:51:07,040 - Die Frau vom Chef, mit dem Sie... - Machen Sie die Schranke auf? 673 00:51:10,440 --> 00:51:11,920 Na, klar. 674 00:51:26,280 --> 00:51:29,800 Na, dann erzählen Sie doch mal: Wie geht's Ihnen denn? 675 00:51:31,800 --> 00:51:33,400 Ist das jetzt Ihr Ernst? 676 00:51:41,280 --> 00:51:42,760 Da ist Rauch. 677 00:53:13,560 --> 00:53:16,400 Ja, Brandt hier. Wir brauchen Verstärkung. 678 00:53:16,440 --> 00:53:18,240 Okay, wir warten. 679 00:53:18,280 --> 00:53:19,760 Nora... Nora... 680 00:54:23,680 --> 00:54:25,120 Stehenbleiben. 681 00:54:25,640 --> 00:54:27,240 Oah. Scheiße... 682 00:54:28,480 --> 00:54:30,080 Alles okay? 683 00:54:30,120 --> 00:54:31,920 Geht schon. 684 00:54:40,120 --> 00:54:44,520 Mails an Dr. Al-Salim und seinen Vorgesetzten, Professor Dr. Petri, 685 00:54:44,560 --> 00:54:49,080 in denen beide bedroht werden. Die Mails sind alle von Ihrem Account. 686 00:54:49,120 --> 00:54:51,400 Haben Sie diese Mails geschrieben? 687 00:54:51,440 --> 00:54:54,920 Wie oft denn noch? Ich hab Al-Salim nicht umgebracht. 688 00:54:54,960 --> 00:54:59,000 Ich war bei meiner Mutter, als der Dreckskerl in die Luft flog. 689 00:54:59,040 --> 00:55:01,160 Ihr Mitgefühl ist überwältigend. 690 00:55:01,200 --> 00:55:03,440 Er hat meinen Bruder umgebracht. 691 00:55:03,480 --> 00:55:07,800 Meine Mutter nimmt Schlaftabletten und liegt die ganze Nacht wach. 692 00:55:07,840 --> 00:55:10,360 Es gibt Tage, da kriegt sie nichts mit. 693 00:55:10,400 --> 00:55:12,800 Ich werde dem keine Träne nachweinen. 694 00:55:12,840 --> 00:55:16,360 Seine Witwe kann zusehen, wie sie damit klarkommt, ja? 695 00:55:21,360 --> 00:55:22,840 Hier. Die Beiden. 696 00:55:23,480 --> 00:55:26,360 Denen geht's jetzt genauso wie Ihrer Mutter. 697 00:55:27,040 --> 00:55:30,120 Diese Frau darf ihrem 8-jährigen Sohn erklären, 698 00:55:30,160 --> 00:55:32,480 warum er ohne Vater aufwachsen wird? 699 00:55:32,520 --> 00:55:36,040 Weil irgendein Spinner über Leben und Tod entscheidet. 700 00:55:36,080 --> 00:55:39,760 Al-Salim hat entschieden, dass mein Bruder sterben muss. 701 00:55:39,800 --> 00:55:42,160 Und DU hast etwas Gott gespielt? 702 00:55:42,200 --> 00:55:45,680 Simon, bringen Sie Herrn Brendner ein Glas Wasser? 703 00:56:02,200 --> 00:56:04,400 Die Nummer haben Sie gut drauf... 704 00:56:05,400 --> 00:56:08,880 Kommt nach dem Hitzkopf jetzt die Verständnisvolle? 705 00:56:15,120 --> 00:56:18,200 Als Ihr Vater starb, waren Sie in Rostock. 706 00:56:19,440 --> 00:56:21,120 Was hat das damit zu tun? 707 00:56:21,160 --> 00:56:24,040 Für Ihre Mutter war das schwer zu ertragen. 708 00:56:24,080 --> 00:56:27,480 Sie hat jemanden gebraucht, der ihr zur Seite steht. 709 00:56:27,520 --> 00:56:30,000 Paul war zu jung. Sie war ganz allein. 710 00:56:30,040 --> 00:56:33,160 Ich war auf 'nem Lehrgang. Ich konnte nicht weg. 711 00:56:33,200 --> 00:56:37,520 Als dann Paul starb, wollten Sie den Fehler nicht noch mal machen. 712 00:56:37,560 --> 00:56:41,360 Sie baten um Ihre Entlassung und zogen zu Ihrer Mutter. 713 00:56:41,400 --> 00:56:43,520 Ja, sie... sie hat sonst keinen. 714 00:56:44,600 --> 00:56:47,320 Wie soll ich sonst helfen? Gott, oder wie? 715 00:56:47,360 --> 00:56:49,640 An den glaubt sie auch nicht mehr... 716 00:56:49,680 --> 00:56:53,960 Sie sind wütend, weil Ihre Mutter so viel Schmerz aushalten muss. 717 00:56:54,000 --> 00:56:56,440 Ist Vergeltung der richtige Weg? 718 00:56:56,480 --> 00:57:00,000 Wie man eine Bombe baut, wussten Sie nach dem Lehrgang 719 00:57:00,040 --> 00:57:02,680 - "Kampfmittelbeseitigung". - Gott, Sie... 720 00:57:02,720 --> 00:57:05,840 Jeder Idiot weiß, wie man heute eine Bombe baut. 721 00:57:05,880 --> 00:57:08,880 Die Anleitung können Sie im Netz runterladen. 722 00:57:08,920 --> 00:57:11,840 - Aber Sie kommen an Sprengstoff. - Ich bin der Falsche. 723 00:57:11,880 --> 00:57:15,000 - Warum sind Sie abgehauen? - Ich weiß, wie's läuft. 724 00:57:15,040 --> 00:57:18,440 Syrischer Arzt ermordet. Da muss ein Schuldiger her. 725 00:57:18,480 --> 00:57:22,800 Ja, ich hab die Mails geschrieben. Klar, dass Sie auf mich kommen. 726 00:57:23,440 --> 00:57:24,920 Ich hab ein Alibi. 727 00:57:24,960 --> 00:57:29,280 Das Alibi Ihrer Mutter ist wertlos, das wissen Sie so gut wie ich. 728 00:57:29,320 --> 00:57:32,720 Ja, Glück für Sie. Dann haben Sie jetzt Ihren Täter. 729 00:57:33,520 --> 00:57:36,000 Sie wollten, dass Dr. Al-Salim stirbt. 730 00:57:36,680 --> 00:57:38,160 Ja. 731 00:57:40,800 --> 00:57:44,200 Aber noch mehr wollte ich ja, dass mein Bruder lebt. 732 00:58:00,560 --> 00:58:02,640 Mein Sohn ist verhaftet worden. 733 00:58:03,240 --> 00:58:04,720 Er hat nichts getan. 734 00:58:09,080 --> 00:58:10,800 Bist ein hübscher Junge... 735 00:58:11,760 --> 00:58:13,240 Wie alt bist du? 736 00:58:13,280 --> 00:58:14,760 Zehn. 737 00:58:14,800 --> 00:58:17,240 Mein Paul war genauso groß wie du. 738 00:58:18,560 --> 00:58:20,680 Vielleicht ein bisschen kleiner. 739 00:58:21,720 --> 00:58:23,200 Aber auch hübsch. 740 00:58:23,960 --> 00:58:25,440 Möchtest du mal sehen? 741 00:58:25,480 --> 00:58:26,960 Frau Brendner... 742 00:58:27,560 --> 00:58:29,640 Das war ein fröhlicher Junge. 743 00:58:29,680 --> 00:58:32,280 Mein Hannes hat Ihrem Mann nichts getan. 744 00:58:42,320 --> 00:58:44,000 Irgendwas stimmt nicht... 745 00:58:44,040 --> 00:58:47,440 Er hat ein Motiv. Er kennt sich mit Sprengstoff aus. 746 00:58:47,480 --> 00:58:49,800 Er hat sich der Verhaftung entzogen. 747 00:58:49,840 --> 00:58:53,320 Er hätte sich denken müssen, dass wir auf ihn kommen. 748 00:58:53,360 --> 00:58:58,040 Weil alles passt, war er's nicht? DIE Lektion muss ich verpasst haben. 749 00:58:58,080 --> 00:59:00,560 Beruhigen Sie sich. Sie sind emotional. 750 00:59:00,600 --> 00:59:02,480 WEIL SIE MIR LEID TUN. 751 00:59:02,520 --> 00:59:04,000 Wer? Die Al-Salims? 752 00:59:04,040 --> 00:59:07,920 Die sind geflohen, damit sie nicht von Bomben umgeben sind. 753 00:59:07,960 --> 00:59:12,360 Damit sie keine Angst haben müssen, verhaftet, gefoltert zu werden. 754 00:59:12,400 --> 00:59:16,520 - Die wollten in Ruhe leben. - Haben Sie Kontakt zu Amina Al-Salim? 755 00:59:16,560 --> 00:59:20,040 Sie hatte Angst. Da bin ich hingefahren. Was dagegen? 756 00:59:20,080 --> 00:59:24,200 - Das hätten Sie mir sagen müssen. - Weil wir uns alles erzählen? 757 00:59:26,680 --> 00:59:29,440 Oah... Der hat mir gerade noch gefehlt. 758 00:59:29,480 --> 00:59:30,960 Was? Wer? 759 00:59:31,000 --> 00:59:32,920 Was hat der hier zu suchen? 760 00:59:32,960 --> 00:59:36,560 Er verfolgt mich, seit er aus der Haft entlassen wurde. 761 00:59:40,200 --> 00:59:41,680 Ah, Simon. 762 00:59:44,280 --> 00:59:45,760 Na, bitte. 763 00:59:57,120 --> 00:59:58,840 Kann ich irgendwie helfen? 764 00:59:58,880 --> 01:00:00,480 Ich wüsste nicht, wobei. 765 01:00:01,520 --> 01:00:04,600 Okay. Abmarsch. Sie haben hier nichts verloren. 766 01:00:04,640 --> 01:00:06,320 Keine Belästigungen mehr. 767 01:00:06,360 --> 01:00:09,240 Ach, der kleine Kripobeamte spielt sich auf. 768 01:00:09,280 --> 01:00:11,880 Abstand halten, Herrn Kommissar, oder... 769 01:00:11,920 --> 01:00:15,800 Du drohst mir? Du bist einer, der sich an Frauen vergreift. 770 01:00:15,840 --> 01:00:20,160 Da ist sie. Die tut nur kühl. Die ist im Bett bestimmt 'ne Granate. 771 01:00:20,200 --> 01:00:24,280 Aber die lässt dich nicht, weil du so eine kleine Nummer bist. 772 01:00:24,320 --> 01:00:26,040 Hey, hey... Aufhören. 773 01:00:26,080 --> 01:00:27,960 Verschwinden Sie. 774 01:00:28,000 --> 01:00:31,480 Was machst du da? Komm, verpiss dich. Hau ab, hau ab. 775 01:00:31,520 --> 01:00:34,000 - Hau ab... Verpiss dich... - Ah, schön... 776 01:00:34,040 --> 01:00:35,520 Wunderbar. 777 01:00:35,560 --> 01:00:38,360 - Wir sehen uns. - Jetzt hat er, was er wollte. 778 01:00:38,400 --> 01:00:41,320 - Was sollte das? - Warum krieg ich den Anschiss? 779 01:00:41,360 --> 01:00:46,040 - Der hat schlecht über Sie geredet. - Scheiß egal. Das war unprofessionell 780 01:00:46,080 --> 01:00:50,600 Strasser rennt zu seinem Anwalt, damit Sie vom Fall abgezogen werden. 781 01:00:50,640 --> 01:00:52,120 Mann... 782 01:00:53,240 --> 01:00:56,120 Und übrigens, ich brauche keinen Beschützer. 783 01:00:57,440 --> 01:00:58,960 Scheiße... 784 01:00:59,360 --> 01:01:03,560 "Vater unser, der du bist im Himmel. Geheiligt werde dein Name." 785 01:01:03,600 --> 01:01:07,600 Dein Reich komme. Dein Wille geschehe, wie im Himmel, so auf Erden 786 01:01:07,640 --> 01:01:11,760 Unser täglich Brot gib uns heute, und vergib uns unsere Schuld, 787 01:01:11,800 --> 01:01:14,520 wie auch wir vergeben unseren Schuldigern. 788 01:01:14,560 --> 01:01:18,760 Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen. 789 01:01:18,800 --> 01:01:22,400 Denn dein ist das Reich, die Kraft und die Herrlichkeit 790 01:01:22,440 --> 01:01:23,920 in Ewigkeit. Amen. 791 01:01:28,320 --> 01:01:30,800 Kann Gott mir meinen Paul wiedergeben? 792 01:01:34,560 --> 01:01:36,040 Nein. 793 01:01:47,080 --> 01:01:49,280 Und ich kann Ihnen auch nicht 794 01:01:49,320 --> 01:01:51,800 Ihre Trauer und Ihre Schmerzen nehmen. 795 01:01:52,400 --> 01:01:54,120 So sehr ich das wollte... 796 01:01:57,160 --> 01:02:01,560 Am Kreuz hat sich Jesus in seiner dunkelsten Stunde an Gott gewandt 797 01:02:01,600 --> 01:02:03,080 und gefragt: 798 01:02:04,000 --> 01:02:05,480 Eli, Eli. 799 01:02:05,520 --> 01:02:07,000 Lama sabachthani? 800 01:02:08,600 --> 01:02:10,080 Mein Gott, mein Gott. 801 01:02:11,200 --> 01:02:13,120 Warum hast du mich verlassen? 802 01:02:17,880 --> 01:02:19,680 Dieser Ausruf ist bis heute 803 01:02:19,720 --> 01:02:23,360 auf die unterschiedlichsten Weisen interpretiert worden. 804 01:02:26,680 --> 01:02:28,560 Aber ich bin fest überzeugt, 805 01:02:31,200 --> 01:02:34,400 dass das kein Zweifel an der Existenz Gottes war. 806 01:02:36,320 --> 01:02:38,640 Ich schaff das nicht, Herr Pastor... 807 01:03:40,720 --> 01:03:42,200 Guten Abend. 808 01:03:42,240 --> 01:03:43,720 Hallo. 809 01:03:44,040 --> 01:03:48,520 Ich dachte, ich komme vorbei und schaue, ob alles in Ordnung ist. 810 01:03:49,240 --> 01:03:51,560 Ich gehe mit Rami zu einer Freundin. 811 01:03:51,680 --> 01:03:54,600 Ich... ich kann nicht länger im Haus bleiben. 812 01:03:56,760 --> 01:03:58,240 Ist eine gute Idee. 813 01:04:00,960 --> 01:04:02,440 Danke für alles. 814 01:04:11,200 --> 01:04:14,200 Ihre Freundin hat einen großen Fehler gemacht. 815 01:04:31,960 --> 01:04:33,440 "Hey." 816 01:04:34,360 --> 01:04:36,320 "Alles Gute zum Geburtstag." 817 01:04:36,360 --> 01:04:38,120 "Du bist gekommen." - "Ja." 818 01:04:38,160 --> 01:04:40,680 "Hey, wie geht's dir?" - "Gut." 819 01:04:41,320 --> 01:04:43,000 "Ha, ha, haaa." 820 01:04:43,040 --> 01:04:44,760 "Was ist das denn?" 821 01:04:45,440 --> 01:04:48,000 "Happy Birthday to you." 822 01:04:48,480 --> 01:04:50,880 "Happy Birthday to you." - ...to you. 823 01:04:50,920 --> 01:04:54,920 "Happy Birthday, lieber Paul." - Happy Birthday, lieber Paul. 824 01:04:54,960 --> 01:04:58,120 "Happy Birthday to you." - Happy Birthday to you. 825 01:04:58,160 --> 01:05:00,880 "Alles Gute, mein Schatz." - "Alles Gute." 826 01:05:09,160 --> 01:05:10,640 Weiss? 827 01:05:11,720 --> 01:05:13,560 - Hallo? - He... 828 01:05:14,240 --> 01:05:15,920 Was wollen Sie, Strasser? 829 01:05:15,960 --> 01:05:17,440 "Mit Ihnen reden." 830 01:05:17,480 --> 01:05:20,880 Wenn Sie gestehen wollen, kommen Sie morgen ins LKA. 831 01:05:21,000 --> 01:05:22,520 "Morgen? Nee. - Jetzt." 832 01:05:23,400 --> 01:05:24,880 Wo sind Sie? 833 01:05:24,920 --> 01:05:26,400 "Gar nicht weit weg." 834 01:06:52,720 --> 01:06:55,120 Hätte nicht gedacht, dass du kommst. 835 01:06:55,160 --> 01:06:56,640 Was wollen Sie? 836 01:06:57,440 --> 01:07:00,160 Du zeichnest das Gespräch nicht auf, oder? 837 01:07:00,200 --> 01:07:04,320 Wenn du jetzt nein sagst, darf nichts davon verwendet werden. 838 01:07:07,520 --> 01:07:09,200 Meine Nase tut weh. 839 01:07:09,240 --> 01:07:10,760 Gehen Sie zur Apotheke. 840 01:07:11,680 --> 01:07:14,720 Ich hab mich über dich informiert, Nora Weiss. 841 01:07:15,720 --> 01:07:18,320 Warum wohnst du da draußen ganz alleine? 842 01:07:18,360 --> 01:07:20,440 Ist das nicht etwas gefährlich? 843 01:07:20,480 --> 01:07:23,000 Ich frag NOCHMAL: Was wollen Sie? 844 01:07:23,040 --> 01:07:24,720 Warum denn so ungeduldig? 845 01:07:26,760 --> 01:07:29,160 Ich will, dass du dich entschuldigst. 846 01:07:29,200 --> 01:07:32,200 - Wie bitte? - Du hast mich vom Gerüst gestoßen. 847 01:07:32,240 --> 01:07:33,720 Sie sind abgerutscht. 848 01:07:33,760 --> 01:07:35,960 Dein Kollege hat mich verprügelt. 849 01:07:36,000 --> 01:07:38,520 Ich ziehe dann meine Anzeige zurück. 850 01:07:38,560 --> 01:07:41,160 Gegen dich, deinen Kollegen und das LKA. 851 01:07:41,200 --> 01:07:42,680 Sie sind verrückt. 852 01:07:42,720 --> 01:07:46,440 Du und dein Kollege, ihr habt gegen das Gesetz verstoßen. 853 01:07:46,480 --> 01:07:48,400 - Ich hab auch meine Rechte. - Ja? 854 01:07:48,440 --> 01:07:51,040 Die gleichen Rechte wie Ihre Opfer auch? 855 01:07:51,080 --> 01:07:52,760 Hier. Schauen Sie hin. 856 01:07:55,920 --> 01:07:58,800 Mhmmm, die hat nach Heidelbeeren geschmeckt. 857 01:07:59,960 --> 01:08:02,360 Und dann nach Blut. Sehr weiche Haut. 858 01:08:05,360 --> 01:08:07,480 Alles einsame Frauen. So wie du. 859 01:08:07,520 --> 01:08:09,000 Stimmt. 860 01:08:09,040 --> 01:08:12,760 Ich bin genau Ihr Beuteschema. Aber ich habe keine Angst. 861 01:08:12,800 --> 01:08:17,800 Sie sind ein erbärmlicher Mensch. SIE stellen hier KEINE Bedingungen. 862 01:08:17,840 --> 01:08:20,440 Kommen Sie ins LKA und gestehen Sie. 863 01:08:20,480 --> 01:08:22,000 Du gibst nie auf, oder? 864 01:08:24,760 --> 01:08:28,160 Ich geb erst auf, wenn du da bist, wo du hingehörst. 865 01:09:22,520 --> 01:09:24,520 Morgen. Wo wollen Sie denn hin? 866 01:09:24,560 --> 01:09:26,480 Nach Hause, wenn Sie erlauben. 867 01:09:26,520 --> 01:09:29,400 Oder mich besaufen. Das entscheide ich noch. 868 01:09:29,440 --> 01:09:32,320 - Was ist los? - Ich bin beurlaubt. DAS ist los. 869 01:09:32,360 --> 01:09:35,960 Weil ich Ihrem Freund Strasser die Fresse poliert habe. 870 01:09:36,000 --> 01:09:38,280 Ich würde es jederzeit wieder tun. 871 01:09:39,960 --> 01:09:42,440 So. Das ist der Rest vom Schützenfest. 872 01:09:42,520 --> 01:09:45,160 Geben Sie die Akte Frau Brendner zurück. 873 01:09:45,200 --> 01:09:47,240 Ich rede mit Ihrem Vorgesetzten. 874 01:09:47,280 --> 01:09:49,640 Ich brauche auch keinen Beschützer. 875 01:09:49,680 --> 01:09:51,160 Simon. 876 01:09:51,200 --> 01:09:52,680 Ich brauche Sie. 877 01:09:52,720 --> 01:09:57,320 Bis vor 'ner halben Stunde hätte ich mich gefreut, dass Sie DAS sagen. 878 01:10:30,720 --> 01:10:32,840 Frau Brendner? Pastor Weiss hier. 879 01:10:33,880 --> 01:10:35,360 "Aah..." 880 01:10:40,960 --> 01:10:42,440 Frau Brendner? 881 01:10:43,200 --> 01:10:44,680 Hallo? 882 01:10:47,360 --> 01:10:48,840 Frau Brendner? 883 01:10:58,920 --> 01:11:00,440 Frau Brendner, was ist? 884 01:11:03,240 --> 01:11:04,760 Kommen Sie. 885 01:11:10,560 --> 01:11:14,600 Frau Brendner, haben Sie die Tabletten da hinten alle genommen? 886 01:11:14,640 --> 01:11:16,800 Kommen Sie, legen Sie sich hin. 887 01:11:16,840 --> 01:11:18,560 Ich rufe Ihnen einen Arzt. 888 01:11:21,320 --> 01:11:24,080 Hallo? Ja, ich brauche einen Notarzt. 889 01:11:24,120 --> 01:11:26,000 Suizidversuch mit Tabletten. 890 01:11:26,040 --> 01:11:29,240 In der Schillerstraße Nummer 6, bei Brendner. Ja. 891 01:11:29,280 --> 01:11:30,760 Was soll ich? 892 01:11:31,760 --> 01:11:34,640 Okay. Ja, ich versuch's. Ich weiß... Ja. 893 01:11:53,880 --> 01:11:56,080 Frau Brendner, nicht einschlafen. 894 01:11:59,400 --> 01:12:01,160 So, Frau Brendner... 895 01:12:01,200 --> 01:12:02,720 Haaallo. Frau Brendner. 896 01:12:02,760 --> 01:12:04,360 Nicht einschlafen. 897 01:12:04,400 --> 01:12:06,880 Schnell... Trinken Sie, Frau Brendner. 898 01:12:06,920 --> 01:12:08,400 Ja... ja... 899 01:12:25,960 --> 01:12:27,440 Rainer? 900 01:12:27,480 --> 01:12:29,240 Was ist passiert? 901 01:12:29,280 --> 01:12:31,600 Sie hat versucht, sich umzubringen. 902 01:12:31,640 --> 01:12:33,120 Wie ist ihr Zustand? 903 01:12:33,160 --> 01:12:36,760 Sie wird's überleben. Ich begleite sie ins Krankenhaus. 904 01:12:40,840 --> 01:12:42,320 Weiss? 905 01:12:42,360 --> 01:12:45,560 - "Geissler. Ich möchte Sie sprechen." - Worum geht's? 906 01:12:45,600 --> 01:12:48,440 - Mir ist noch etwas eingefallen. - Ja? 907 01:12:48,960 --> 01:12:53,160 Seit dem Anschlag auf Dr. Al-Salim ist Marta, eine OP-Schwester, 908 01:12:53,200 --> 01:12:55,640 verschwunden. Marta Polanski. 909 01:12:55,680 --> 01:12:59,080 Sie hat sich am Tag nach dem Anschlag krank gemeldet, 910 01:12:59,120 --> 01:13:02,320 und seitdem haben wir nichts von ihr gehört. 911 01:13:07,440 --> 01:13:11,240 In der Wohnung, die sie bei der Einstellung angegeben hat, 912 01:13:11,280 --> 01:13:13,560 war sie nicht mehr. Ein WG-Zimmer. 913 01:13:13,600 --> 01:13:16,520 Wie lange arbeitet Marta Polanski schon hier? 914 01:13:16,560 --> 01:13:19,640 Etwa ein Jahr. Wir hatten Operationen zusammen. 915 01:13:19,680 --> 01:13:22,200 Sie war sehr zuverlässig und kompetent. 916 01:13:22,240 --> 01:13:25,160 Die haben einen Ersatz für Tarek eingestellt. 917 01:13:25,200 --> 01:13:29,040 Chirurgen bringen Operationen und Operationen bringen Geld. 918 01:13:29,080 --> 01:13:32,880 Bei einem Pfleger können die anderen seinen Job mitmachen. 919 01:13:32,920 --> 01:13:35,720 Sagen Sie, kann ich Sie mal was fragen? 920 01:13:35,760 --> 01:13:37,640 - Ja. - Zwischen Jan und Ihnen... 921 01:13:37,680 --> 01:13:40,400 Sie kommen doch gut miteinander aus, oder? 922 01:13:40,440 --> 01:13:44,120 Ich hab angesprochen, dass ich Sie gerne einladen würde. 923 01:13:44,160 --> 01:13:46,440 Aber er weicht irgendwie immer aus. 924 01:13:46,480 --> 01:13:50,680 Na ja, vielleicht will er privat und beruflich nicht vermischen. 925 01:14:33,640 --> 01:14:35,120 Weiss? 926 01:14:35,160 --> 01:14:37,880 "In Trzebiez gibt es zwei Marta Polanskis. 927 01:14:37,920 --> 01:14:40,720 Die eine ist 84, die andere müsste es sein. 928 01:14:40,760 --> 01:14:43,680 - Ich schick dir die genauen Daten." - Danke dir. 929 01:16:08,160 --> 01:16:09,800 Marta Polanski? 930 01:16:23,240 --> 01:16:26,040 Der Saft ist von den Apfelbäumen im Garten. 931 01:16:30,600 --> 01:16:32,080 Stopp. 932 01:16:36,800 --> 01:16:38,720 Ich will Apfelsaft. 933 01:16:38,760 --> 01:16:41,280 Lassen wir Mama in Ruhe. 934 01:16:41,320 --> 01:16:43,120 Wer ist die Frau? 935 01:16:43,160 --> 01:16:47,560 Sie ist Polizistin aus Deutschland. Komm wir gehen raus. 936 01:16:49,920 --> 01:16:51,800 Warum sind Sie verschwunden? 937 01:16:51,840 --> 01:16:54,480 Bitte verstehen Sie das nicht falsch. 938 01:16:54,520 --> 01:16:59,200 Ich musste nach Hause fahren. Meiner kleinen Tochter ging es nicht gut. 939 01:16:59,240 --> 01:17:01,720 Was hat sie? Sie sieht kerngesund aus. 940 01:17:04,000 --> 01:17:05,680 Was verschweigen Sie mir? 941 01:17:06,680 --> 01:17:09,480 Frau Polanski, sagen Sie mir die Wahrheit. 942 01:17:09,520 --> 01:17:12,720 Sonst muss ich Sie zum Verhör mit ins LKA nehmen. 943 01:17:12,760 --> 01:17:16,840 Nein. Bitte, das geht nicht. Die Mädchen verstehen das nicht. 944 01:17:16,880 --> 01:17:20,040 Sie sind abgehauen. Sie machen sich verdächtig. 945 01:17:20,080 --> 01:17:23,760 Tut mir leid, wenn ich was falsch gemacht habe, aber... 946 01:17:23,800 --> 01:17:25,280 Aber Sie haben Angst. 947 01:17:28,560 --> 01:17:31,240 Erinnern Sie sich an den Brendner-Jungen? 948 01:17:31,280 --> 01:17:33,480 - Der Junge, der gestorben ist? - Mhm. 949 01:17:33,520 --> 01:17:35,000 Natürlich. 950 01:17:35,040 --> 01:17:39,360 Ich war nicht dabei. Aber Dr. Al-Salim war unglücklich deswegen. 951 01:17:39,400 --> 01:17:42,240 Ist Ihnen etwas Ungewöhnliches aufgefallen? 952 01:17:44,560 --> 01:17:46,040 Es gab einen Streit. 953 01:17:47,680 --> 01:17:50,320 Dr. Al-Salim hat sich gestritten mit... 954 01:17:51,680 --> 01:17:53,160 Mit wem? 955 01:17:54,880 --> 01:17:56,360 Hannes Brendner? 956 01:18:00,880 --> 01:18:03,040 Fahren wir gemeinsam nach Kiel? 957 01:18:04,240 --> 01:18:05,720 Mit Dr. Petri. 958 01:18:08,000 --> 01:18:09,480 Er hat mich gesehen. 959 01:18:10,600 --> 01:18:14,600 Dr. Al-Salim, der hat gesagt, er kann nicht länger schweigen. 960 01:18:14,640 --> 01:18:17,120 - Worüber schweigen? - Das weiß ich nicht. 961 01:18:17,160 --> 01:18:20,880 - Das weiß ich wirklich nicht. - Sagt Ihnen diese Zahl etwas? 962 01:18:20,920 --> 01:18:23,120 Nein. Ist das eine Telefonnummer? 963 01:18:23,160 --> 01:18:24,640 Nein. 964 01:18:24,680 --> 01:18:26,680 Haben Sie Angst vor Dr. Petri? 965 01:18:27,320 --> 01:18:29,800 Meine Eltern sind schon sehr alt. 966 01:18:31,040 --> 01:18:32,560 Wenn mir etwas zustößt, 967 01:18:33,640 --> 01:18:36,040 wer soll auf meine Mädchen aufpassen? 968 01:18:41,080 --> 01:18:42,560 Muss ich mitkommen? 969 01:18:43,480 --> 01:18:45,480 Nein. Danke für den Apfelsaft. 970 01:19:21,440 --> 01:19:22,920 30.05.82 971 01:19:24,240 --> 01:19:25,720 3-0-0-5-8-2... 972 01:19:32,760 --> 01:19:36,880 "Jan Geissler, LKA Kiel. Nachrichten bitte nach dem Signalton." 973 01:19:36,920 --> 01:19:41,120 Jan, ich weiß, warum Al-Salim bei der Ärztekammer angerufen hat. 974 01:19:41,160 --> 01:19:42,640 Ruf mich zurück. 975 01:19:58,200 --> 01:20:00,160 Wissen Sie, wo Dr. Petri ist? 976 01:20:00,200 --> 01:20:02,000 Woher soll ICH das wissen? 977 01:20:02,040 --> 01:20:03,520 Tut mir leid... 978 01:20:03,560 --> 01:20:06,640 Ja. Ihnen muss es ganz sicher nicht leid tun... 979 01:20:07,920 --> 01:20:10,120 Wissen Sie, wo Herr Dr. Petri ist? 980 01:20:10,880 --> 01:20:13,280 Also, entschuldigen Sie, Frau Weiss. 981 01:20:13,320 --> 01:20:16,800 Aber ich kann hier nicht alles unter Kontrolle haben. 982 01:20:16,840 --> 01:20:18,320 Ja, verstehe. 983 01:20:19,520 --> 01:20:22,120 Aber das System hat SIE unter Kontrolle. 984 01:20:22,160 --> 01:20:24,920 Und am Ende sind SIE nur eine Mitläuferin. 985 01:20:24,960 --> 01:20:29,040 Deswegen haben Sie den Brendner- Jungen DOCH auf dem Gewissen. 986 01:20:34,840 --> 01:20:38,720 Wo befindet sich Dr. Petri jetzt in diesem Moment im Haus? 987 01:20:38,760 --> 01:20:42,720 Kennen Sie den Unterschied zwischen Gott und einem Chirurgen? 988 01:20:42,760 --> 01:20:45,520 Gott hält sich niemals für einen Chirurgen. 989 01:20:45,560 --> 01:20:48,560 Welcher Parkplatz gehört eigentlich Dr. Petri? 990 01:20:49,240 --> 01:20:50,720 Der da. 991 01:20:51,400 --> 01:20:53,320 Also direkt neben Al-Salim... 992 01:20:53,360 --> 01:20:56,080 Der stand aber nicht bei der Explosion da. 993 01:20:56,120 --> 01:20:58,240 Obwohl er Dienst hatte. Oder? 994 01:21:02,240 --> 01:21:03,720 Da haben Sie recht. 995 01:21:07,040 --> 01:21:08,520 Scheiße. 996 01:21:22,080 --> 01:21:26,280 Sie haben in 35 Jahren keinen Behandlungsfehler zu verantworten. 997 01:21:27,080 --> 01:21:30,880 Das ist eine Leistung für jemanden, der gar kein Arzt ist. 998 01:21:33,840 --> 01:21:35,320 30. Mai 1982... 999 01:21:36,560 --> 01:21:38,040 3-0-0-5-8-2. 1000 01:21:38,520 --> 01:21:40,920 Das Datum steht auf Ihrer Zulassung. 1001 01:21:40,960 --> 01:21:44,840 Ihre Approbation ist falsch und Dr. Al-Salim fand das raus. 1002 01:21:44,880 --> 01:21:46,600 Dummer Zufall. 1003 01:21:46,640 --> 01:21:48,720 Ein Patient wurde eingeliefert. 1004 01:21:48,760 --> 01:21:52,720 Hat sich dran erinnert, dass wir zusammen studiert haben 1005 01:21:52,760 --> 01:21:55,440 und ich in der Prüfung durchgefallen war. 1006 01:21:55,480 --> 01:21:57,160 Tarek hat es mitbekommen. 1007 01:21:57,200 --> 01:22:01,120 Er war sowieso wütend auf mich nach der Brendner-Entlassung. 1008 01:22:01,160 --> 01:22:05,680 Dr. Al-Salim rief bei der Ärzte- Kammer an, weil er es nicht glaubte. 1009 01:22:06,640 --> 01:22:08,120 Ich hab 35 Jahre lang 1010 01:22:08,680 --> 01:22:12,000 die Verantwortung für meine Patienten wahrgenommen. 1011 01:22:12,040 --> 01:22:14,800 Sie hätten Ihre Prüfung wiederholen können. 1012 01:22:15,720 --> 01:22:19,640 Die Verwaltung wollte damals nur eine Kopie der Approbation. 1013 01:22:20,160 --> 01:22:22,800 Original könnte ich später nachreichen. 1014 01:22:22,840 --> 01:22:25,360 Ich hab's immer wieder hinausgeschoben. 1015 01:22:25,400 --> 01:22:28,480 Und irgendwann hat niemand mehr danach gefragt. 1016 01:22:28,520 --> 01:22:32,160 Hätte Al-Salim geredet, hätten Sie nichts mehr gehabt. 1017 01:22:32,200 --> 01:22:35,480 Sie wussten, dass wir Brendner verdächtigen würden. 1018 01:22:35,520 --> 01:22:39,000 Und in der Nacht haben Sie Ihr Auto woanders geparkt. 1019 01:22:40,040 --> 01:22:43,760 Wissen Sie eigentlich, was ich für Al-Salim gemacht habe? 1020 01:22:44,680 --> 01:22:49,280 Ich sorgte dafür, dass ein syrischer Flüchtling hier Arzt werden kann. 1021 01:22:54,640 --> 01:22:57,160 Warum hat er nicht einfach geschwiegen? 1022 01:24:54,920 --> 01:24:56,400 Nora? 1023 01:24:56,440 --> 01:24:58,440 - Strasser ist da. - "Wo sind Sie?" 1024 01:24:58,480 --> 01:24:59,960 In meinem Haus. 1025 01:25:02,360 --> 01:25:03,840 - - Nora? 1026 01:25:04,840 --> 01:25:06,720 - - Nora! 1027 01:25:59,800 --> 01:26:01,320 So, Nora Weiss. 1028 01:27:39,920 --> 01:27:41,640 Ich bin's, Simon. 1029 01:27:42,680 --> 01:27:44,600 Ich komm jetzt zu Ihnen, okay? 1030 01:27:55,480 --> 01:27:57,080 - - Ist gut... 1031 01:27:57,760 --> 01:27:59,680 Ist gut, ist gut... Alles gut. 1032 01:28:00,360 --> 01:28:02,760 Er ist tot. Alles gut... alles gut... 1033 01:28:16,840 --> 01:28:18,320 Alles gut... 78497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.