All language subtitles for Scavengers Reign 2023 S01E04-1080p AMZN WEB-DL x265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,734 --> 00:00:27,444 ¡Levi! 2 00:00:27,485 --> 00:00:29,779 Necesito que me sigas. 3 00:00:53,720 --> 00:00:56,765 Date prisa, ¡el Demeter está justo ahí! 4 00:01:19,245 --> 00:01:22,039 Has estado actuando tan extraño últimamente. 5 00:01:28,129 --> 00:01:30,090 Este es Azi Narine 6 00:01:30,173 --> 00:01:33,176 de la nave de carga planetaria Demeter 227. 7 00:01:33,218 --> 00:01:35,553 Estoy abandonado en el planeta Vesta, buscando rescate. 8 00:01:35,595 --> 00:01:38,139 ¿Hay alguien ahí fuera? Cambio. 9 00:01:42,352 --> 00:01:45,521 Oye, Levi, ven aquí. Te necesito. 10 00:02:45,790 --> 00:02:48,293 ¡Sam! 11 00:03:03,016 --> 00:03:05,560 ¡Aah! 12 00:03:12,025 --> 00:03:14,027 De acuerdo. 13 00:03:32,087 --> 00:03:35,757 Asegúrate de que está recto, ¿de acuerdo? Y no vayas demasiado alto. 14 00:03:35,840 --> 00:03:37,801 No lo haré. 15 00:03:37,841 --> 00:03:41,513 En serio, no quiero que se vea raro como la última vez. 16 00:03:41,596 --> 00:03:45,308 Me pareció perfectamente preciso a mí. 17 00:03:45,392 --> 00:03:48,812 En realidad se siente bastante bien cuando haces eso, Levi. 18 00:03:51,189 --> 00:03:53,692 Vale, déjame devolver el favor. 19 00:03:53,775 --> 00:03:56,194 Un poco de rutina de mantenimiento. 20 00:03:56,236 --> 00:03:57,987 Abre la escotilla. 21 00:03:58,029 --> 00:03:59,864 Me siento bien, Azi. 22 00:03:59,948 --> 00:04:01,825 Pero bueno... 23 00:04:01,866 --> 00:04:03,743 si quieres. 24 00:04:07,706 --> 00:04:12,502 Levi, yo... creo que sería mejor 25 00:04:12,544 --> 00:04:15,755 si te abrimos del todo, ¿de acuerdo? 26 00:04:15,839 --> 00:04:17,173 Por supuesto. 27 00:04:17,214 --> 00:04:19,259 Pero suenas angustiado. 28 00:04:19,341 --> 00:04:21,720 ¿Va todo bien? 29 00:04:21,803 --> 00:04:23,346 Sí. 30 00:04:23,388 --> 00:04:26,933 Sólo creo que necesitamos darte una limpieza más profunda. 31 00:04:49,039 --> 00:04:51,374 ¡Aah! 32 00:05:07,390 --> 00:05:09,893 ¡Aah! 33 00:05:17,150 --> 00:05:19,235 ¡Aah! 34 00:05:49,224 --> 00:05:51,267 Lo sé, lo sé. 35 00:05:51,308 --> 00:05:54,729 No tengo nada. No tengo nada. 36 00:06:09,285 --> 00:06:10,662 Está bien. 37 00:06:10,745 --> 00:06:14,791 Tu sabes, yo también estoy ocupado, pero... 38 00:06:16,376 --> 00:06:19,087 No lo sé. No importa. 39 00:06:19,170 --> 00:06:23,008 Supongo que es mi error por tener expectativas. 40 00:06:23,091 --> 00:06:26,261 He dicho que lo siento. 41 00:06:26,344 --> 00:06:32,517 Honestamente, me preocupa que este acuerdo no está funcionando. 42 00:07:17,604 --> 00:07:21,024 Allá vamos. 43 00:07:21,066 --> 00:07:22,984 ¡Aah! 44 00:08:48,820 --> 00:08:51,823 ¿Qué fue eso? ¿Te has estremecido? 45 00:08:51,865 --> 00:08:56,661 No estoy seguro. Estaba reaccionando a una sensación extraña. 46 00:08:56,703 --> 00:08:59,080 ¿Qué tipo de sensación? 47 00:08:59,164 --> 00:09:03,251 No lo sé. Es algo que Nunca he sentido antes. 48 00:09:03,335 --> 00:09:05,003 De acuerdo. 49 00:09:05,045 --> 00:09:08,923 Voy... voy a seguir, ¿de acuerdo? 50 00:09:10,550 --> 00:09:11,926 ¡Aah! 51 00:09:12,010 --> 00:09:14,846 ¡¿Qué?! ¿Qué está pasando? 52 00:09:14,888 --> 00:09:17,182 Esto no sienta bien. 53 00:09:18,475 --> 00:09:21,102 ¿Y eso? 54 00:09:21,186 --> 00:09:24,356 Me estás tocando con tu mano. 55 00:09:24,439 --> 00:09:26,358 ¿Qué se siente? 56 00:09:26,399 --> 00:09:29,027 Bien, creo. 57 00:09:29,110 --> 00:09:31,988 No, no, no, no, eso no está bien. 58 00:09:32,030 --> 00:09:33,740 Voy a apagarte, de acuerdo, 59 00:09:33,823 --> 00:09:35,450 echar un vistazo más de cerca a estas cosas. 60 00:09:35,533 --> 00:09:36,743 ¡Espera! 61 00:09:36,826 --> 00:09:39,079 No deberías ser capaz sentir nada en absoluto, 62 00:09:39,162 --> 00:09:42,040 especialmente si duele cuando lo toco. 63 00:09:42,082 --> 00:09:44,250 Vale, Azi. 64 00:10:07,273 --> 00:10:09,693 ¡Sam! 65 00:10:31,089 --> 00:10:33,425 ¡Sam! 66 00:10:49,858 --> 00:10:52,610 Dios mío. 67 00:11:01,244 --> 00:11:03,455 Debe haber sido la tormenta que los atrapó 68 00:11:03,496 --> 00:11:05,415 u otra cosa. 69 00:11:05,457 --> 00:11:08,251 Yo... supongo que podría haber sido cualquier cosa aquí, ¿verdad? 70 00:11:08,293 --> 00:11:10,628 Hmm. 71 00:11:16,843 --> 00:11:20,430 Bueno, debemos tomar lo que podamos. 72 00:11:20,472 --> 00:11:23,016 Para. Ursula, por favor. 73 00:11:23,099 --> 00:11:26,227 Ya los había registrado. Estos eran mis amigos. 74 00:11:26,311 --> 00:11:27,771 ¿Lo entiendes? 75 00:11:27,812 --> 00:11:29,856 Lo siento. 76 00:11:29,939 --> 00:11:32,484 Tal vez deberíamos irnos. 77 00:11:32,567 --> 00:11:34,152 No podemos hacer nada por ellos ahora. 78 00:11:34,235 --> 00:11:38,156 Lo sé, pero.., pero tenemos que hacer algo. 79 00:11:38,198 --> 00:11:41,493 No podemos dejarlos aquí así. 80 00:12:00,679 --> 00:12:03,181 Era demasiado grande para mí. 81 00:12:03,223 --> 00:12:06,434 Me habría hecho pedazos. 82 00:12:11,189 --> 00:12:13,525 La respuesta es no. 83 00:12:13,566 --> 00:12:16,403 Sólo, por favor, compruébalo de nuevo. Estará bien. 84 00:12:16,486 --> 00:12:19,489 No. Kamen, esta nueva ruta es muy arriesgada. 85 00:12:19,531 --> 00:12:22,283 No voy a llevarnos cerca ese sol inestable 86 00:12:22,325 --> 00:12:24,119 bajo ninguna circunstancia. 87 00:12:24,202 --> 00:12:26,121 No creo que entiendas lo que está en juego. 88 00:12:26,204 --> 00:12:28,540 La pérdida de equipo por permanecer en nuestra ruta actual 89 00:12:28,581 --> 00:12:31,084 haría que toda esta misión inconsecuente 90 00:12:31,167 --> 00:12:33,628 y un enorme desperdicio de recursos de la empresa. 91 00:12:33,712 --> 00:12:36,673 Sí, hay cierto riesgo, pero... ¿Algún riesgo? 92 00:12:36,715 --> 00:12:38,133 Esta ruta es una locura. 93 00:12:38,216 --> 00:12:40,385 Además, cualquier riesgo es demasiado riesgo 94 00:12:40,468 --> 00:12:42,846 si sólo estás hablando de equipamiento 95 00:12:42,887 --> 00:12:45,140 sobre nuestras vidas y nuestra seguridad. 96 00:12:45,223 --> 00:12:46,891 Espera. 97 00:12:46,975 --> 00:12:50,061 Si no cambiamos de rumbo, yo... 98 00:12:50,103 --> 00:12:53,023 Perderé mi trabajo. Lo perderé todo. 99 00:12:53,064 --> 00:12:56,443 Sam, ¿por favor? Necesito esto. 100 00:12:56,526 --> 00:13:00,405 Lo siento, amigo, no puedo hacer nada por ti. 101 00:13:38,234 --> 00:13:41,446 No es mucho, pero es algo. 102 00:13:41,529 --> 00:13:43,365 Sí. 103 00:13:43,448 --> 00:13:45,158 ¿Se encuentra bien? 104 00:13:45,241 --> 00:13:48,078 Echo de menos a mis amigos. 105 00:13:49,162 --> 00:13:51,956 Echo de menos mi vida normal. 106 00:13:51,998 --> 00:13:54,000 Lo sé. 107 00:13:55,794 --> 00:14:00,090 He estado pensando mientras estaba aquí solo. 108 00:14:00,131 --> 00:14:03,134 Me di cuenta de lo fácil esto podría haber sido nosotros 109 00:14:03,218 --> 00:14:05,970 si no fuera por ti, tus instintos. 110 00:14:08,098 --> 00:14:13,478 Puede que no esperáramos ser compañeros aquí, pero... 111 00:14:13,561 --> 00:14:16,523 Me alegro mucho de que así sea. 112 00:14:16,606 --> 00:14:19,275 Gracias, Sam. 113 00:14:32,288 --> 00:14:34,833 Sam: Todavía estamos en para esta noche, ¿verdad? 114 00:14:34,915 --> 00:14:37,961 Al resto de ustedes, buenas noches. 115 00:14:51,224 --> 00:14:54,519 Uh, ¿puedo ayudarte en algo? 116 00:14:54,602 --> 00:14:55,979 No. 117 00:14:56,021 --> 00:15:01,026 Um, uh, antes de hacer eso, ¿deberíamos traer a Sam aquí? 118 00:15:01,109 --> 00:15:05,280 Tengo más rango que tú, Sam, y todos los demás en este puente. 119 00:15:05,363 --> 00:15:07,282 No necesitas traer a nadie aquí 120 00:15:07,365 --> 00:15:10,535 porque yo estoy al mando, ¡Maldita sea! 121 00:15:38,563 --> 00:15:39,689 ¡Maldito gamberro! 122 00:15:39,731 --> 00:15:42,609 ¿Crees que puedes ir a mis espaldas de esa manera? 123 00:15:42,692 --> 00:15:43,818 Sam, por favor. I -- 124 00:15:48,323 --> 00:15:49,574 ¡Aah! 125 00:15:52,535 --> 00:15:54,579 ¡Aah! 126 00:15:57,123 --> 00:16:01,086 ¡Ayuda! 127 00:16:36,705 --> 00:16:39,915 ¡Vete a la mierda, Sam! 128 00:16:44,421 --> 00:16:46,256 Hola, Kamen. 129 00:16:46,297 --> 00:16:48,049 Hola, siento molestarte. 130 00:16:48,133 --> 00:16:50,719 Sólo quería traerte algo. 131 00:16:52,595 --> 00:16:54,139 Gracias. 132 00:16:54,222 --> 00:16:56,808 Estaba buscando por todas partes esto. 133 00:16:56,891 --> 00:16:58,727 Así que... 134 00:16:58,810 --> 00:17:00,311 ¿qué tal la nueva habitación? 135 00:17:00,353 --> 00:17:02,105 ¿Disfrutando de la intimidad? 136 00:17:02,147 --> 00:17:04,941 Kamen, ¿podemos ser civilizados sobre todo esto? 137 00:17:04,983 --> 00:17:07,986 Soy civilizado, soy civilizado. 138 00:17:08,069 --> 00:17:10,320 Alguien está de buen humor. 139 00:17:10,363 --> 00:17:12,490 Oh, no es nada. Yo sólo... 140 00:17:12,531 --> 00:17:14,701 Bueno, yo tenía mi espalda contra la pared hoy, 141 00:17:14,784 --> 00:17:16,744 y tuve que hacer algunos grandes movimientos. 142 00:17:16,828 --> 00:17:20,080 Y deberías haber visto cómo me defendí. 143 00:17:20,165 --> 00:17:22,125 Creo que orgulloso. 144 00:17:22,166 --> 00:17:24,752 Es estupendo. Me alegra oírlo. 145 00:17:24,836 --> 00:17:28,048 Quiero decir, ya sabes lo importante que es esto para mí. 146 00:17:30,175 --> 00:17:32,886 Si puedo hacerlo bien aquí, las cosas se calmarán 147 00:17:32,969 --> 00:17:37,349 y, no sé, tal vez podamos resolver las cosas. 148 00:17:37,390 --> 00:17:40,727 De acuerdo, Kamen, ya veremos. 149 00:17:40,810 --> 00:17:43,605 Buenas noches. 150 00:20:22,806 --> 00:20:25,600 Perdona. Te perdí por un momento. 151 00:20:25,684 --> 00:20:29,521 Quítame estas cosas de mí. 152 00:21:09,894 --> 00:21:12,022 Después de ti. 153 00:21:26,286 --> 00:21:28,913 Volviste justo justo a tiempo. 154 00:21:31,082 --> 00:21:33,501 ¿Levi? ¿Sí? 155 00:21:33,585 --> 00:21:36,296 He dicho que has vuelto justo a tiempo. 156 00:21:36,379 --> 00:21:39,049 Por supuesto. 157 00:21:39,090 --> 00:21:40,800 ¿Va todo bien? 158 00:21:40,884 --> 00:21:44,012 En el futuro, preferiría que no me desconectaras, 159 00:21:44,095 --> 00:21:47,223 a menos que esté experimentando algún tipo de mal funcionamiento crítico. 160 00:21:47,265 --> 00:21:50,477 Oh. Um, lo siento, Levi. 161 00:21:50,560 --> 00:21:53,688 Sólo me preocupaba lo que te estaba pasando. 162 00:21:53,772 --> 00:21:55,440 Lo que puede parecer extraño a usted 163 00:21:55,523 --> 00:21:57,859 no es necesariamente una avería. 164 00:21:57,942 --> 00:21:59,277 ¿A qué te refieres? 165 00:21:59,319 --> 00:22:00,945 El mundo comparte cosas conmigo 166 00:22:00,987 --> 00:22:03,698 que no podría experimentar por mí mismo, 167 00:22:03,782 --> 00:22:06,618 cosas que están mucho más allá de lo que tengo delante. 168 00:22:06,701 --> 00:22:10,205 Pero cuando me apagas, no veo nada, 169 00:22:10,288 --> 00:22:12,624 no sentir nada. 170 00:22:12,665 --> 00:22:14,793 Y eso no me gusta. 171 00:22:14,834 --> 00:22:16,586 Vale, Levi. 172 00:22:16,628 --> 00:22:19,798 No volveré a hacerlo. 173 00:22:19,839 --> 00:22:22,425 Promételo. 174 00:24:49,447 --> 00:24:51,366 Chirrido. 11309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.