All language subtitles for Scavengers Reign 2023 S01E03-1080p AMZN WEB-DL x265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,000 --> 00:02:09,460 Fue increíble. 2 00:02:09,500 --> 00:02:11,080 Mi hermano y yo bajábamos allí todos los días 3 00:02:11,130 --> 00:02:12,790 durante el verano. 4 00:02:14,750 --> 00:02:19,340 A veces hacíamos fuego y hacíamos barbacoas, disparábamos a las ardillas. 5 00:02:21,890 --> 00:02:23,890 ¿Y tú? 6 00:02:23,970 --> 00:02:26,430 ¿Hiciste algún vagabundeo o explorando donde creciste? 7 00:02:26,470 --> 00:02:27,890 ¿Te has metido en algún lío? 8 00:02:27,980 --> 00:02:31,650 Ojalá. No pasa mucho de donde soy. 9 00:02:31,690 --> 00:02:34,820 Sólo una interminable y solitaria extensión de vigas de metal oxidado 10 00:02:34,860 --> 00:02:36,480 y hormigón desmoronado. 11 00:02:38,450 --> 00:02:40,820 Recuerdo una vez en un trabajo, 12 00:02:40,860 --> 00:02:43,820 tuvimos que atracar en una luna para repostar durante la noche. 13 00:02:43,870 --> 00:02:47,160 Y yo estaba trabajando con este tipo, 14 00:02:47,250 --> 00:02:48,330 y no podíamos dormir así que salimos 15 00:02:48,370 --> 00:02:51,290 a dar un pequeño paseo, ¿verdad? 16 00:02:51,330 --> 00:02:53,840 Y esto es un muelle sin tripulación. 17 00:02:53,920 --> 00:02:55,380 Así que estamos totalmente solos, 18 00:02:55,460 --> 00:02:58,260 ningún otro ser vivo en ninguna dirección. 19 00:02:58,340 --> 00:03:00,680 Volvemos a la nave, y justo en nuestro camino, 20 00:03:00,720 --> 00:03:03,680 donde estábamos, mirándonos fijamente, 21 00:03:03,720 --> 00:03:06,430 hay un cráneo de alguna criatura. 22 00:03:09,850 --> 00:03:11,520 Raro. 23 00:03:11,600 --> 00:03:13,190 ¿Verdad? 24 00:03:13,270 --> 00:03:15,520 Y la cosa se pone aún más rara. 25 00:03:15,570 --> 00:03:17,690 Mi amigo estaba convencido de que esto era una especie de 26 00:03:17,780 --> 00:03:21,400 mal presagio específicamente para él. 27 00:03:22,360 --> 00:03:23,870 Se volvió totalmente obsesionado con ella. 28 00:03:23,910 --> 00:03:25,570 No paraba de hablar de ello. 29 00:03:25,660 --> 00:03:27,660 Y entonces, no te miento, 30 00:03:27,700 --> 00:03:32,370 un año después muere. 31 00:03:34,040 --> 00:03:36,250 Totalmente inesperado. Boom. 32 00:03:36,340 --> 00:03:39,050 Jesús. 33 00:03:49,890 --> 00:03:52,390 Quiero decir, puso tanta importancia 34 00:03:52,440 --> 00:03:54,310 en esta cosa al azar. 35 00:03:54,400 --> 00:03:57,360 Pero entonces sucedió, realmente sucedió. 36 00:03:57,400 --> 00:04:00,440 Bueno, ¿cómo llegó el cráneo llegó allí? 37 00:04:00,530 --> 00:04:03,410 No lo sé. Un misterio total. 38 00:04:05,030 --> 00:04:07,830 Maldición, esa cosa huele. 39 00:04:18,290 --> 00:04:20,800 Sam, no. 40 00:04:34,140 --> 00:04:36,230 De acuerdo. Hora de irnos. 41 00:04:37,400 --> 00:04:40,940 Supongo que no importa cómo ese cráneo llegó allí. 42 00:04:42,610 --> 00:04:44,780 Siempre hay un millón de explicaciones racionales 43 00:04:44,820 --> 00:04:47,450 de por qué sucede. 44 00:04:47,490 --> 00:04:49,450 Creo que no podemos evitar el instinto 45 00:04:49,490 --> 00:04:52,080 para dar sentido a las cosas que no entendemos. 46 00:04:52,120 --> 00:04:55,000 Pero fue como si manifestara su propia muerte 47 00:04:55,080 --> 00:04:57,460 de algo que ni siquiera era real. 48 00:04:57,500 --> 00:04:59,960 Bueno, para él era real, 49 00:05:00,000 --> 00:05:02,590 y supongo que eso es todo lo que importa. 50 00:05:02,630 --> 00:05:04,340 Simplemente no podía imaginar renunciar 51 00:05:04,420 --> 00:05:06,510 ese tipo de control sobre mi propia vida. 52 00:05:06,590 --> 00:05:08,470 ¿Sabes? 53 00:05:12,310 --> 00:05:14,600 Bueno, mierda. 54 00:05:55,600 --> 00:05:59,020 ¡¿Levi?! ¿Me estás escuchando? 55 00:06:00,440 --> 00:06:03,070 ¿Podrías echarme una mano? 56 00:06:03,150 --> 00:06:05,400 Lo siento, Azi. 57 00:06:08,070 --> 00:06:09,780 ¿Qué hacías? 58 00:06:09,860 --> 00:06:13,540 Estaba observando una serie de insectos. 59 00:06:17,120 --> 00:06:20,250 Estaba en medio de un movimiento de carga y entonces... bam. 60 00:06:20,330 --> 00:06:21,710 Parada total. 61 00:06:21,750 --> 00:06:24,590 Probablemente solo un simple cortocircuito. 62 00:06:24,670 --> 00:06:30,010 No sé cómo eres tan paciente con estas cosas. 63 00:06:31,970 --> 00:06:34,560 Entendido. Como nuevo, Azi. 64 00:06:34,600 --> 00:06:36,770 Levi, ¿estás en línea? 65 00:06:36,850 --> 00:06:40,560 Lo estoy, Azi. Totalmente operativo. 66 00:06:40,600 --> 00:06:42,400 Devuélvalo si algo va mal, 67 00:06:42,480 --> 00:06:44,360 y haremos una revisión completa. 68 00:06:44,400 --> 00:06:46,900 Vamos, Levi. 69 00:06:48,950 --> 00:06:52,280 Levi, hora de irse. Sube. 70 00:06:52,620 --> 00:06:54,700 Por supuesto. 71 00:07:25,940 --> 00:07:27,900 Parece bastante profundo, pero puedo ver 72 00:07:27,980 --> 00:07:31,280 un poco de luz en el otro lado. 73 00:07:31,360 --> 00:07:33,070 Tal vez podamos pasar. 74 00:07:41,080 --> 00:07:42,790 Oye, mira ahí abajo. 75 00:07:51,800 --> 00:07:53,090 No lo entiendo. 76 00:07:53,130 --> 00:07:54,590 Esas cosas son tan grandes como nosotros. 77 00:07:54,640 --> 00:07:56,260 ¿Cómo lo consiguió? 78 00:07:56,300 --> 00:07:57,890 Huellas en el suelo. 79 00:07:57,970 --> 00:08:01,020 Así que definitivamente hay una manera de llegar al otro lado. 80 00:08:14,570 --> 00:08:16,950 ¿Ursula? 81 00:08:43,560 --> 00:08:45,270 Estupendo. 82 00:08:50,530 --> 00:08:53,700 Venga. Vamos. 83 00:09:14,420 --> 00:09:16,550 ¡Aah! 84 00:09:37,110 --> 00:09:38,740 Kamen, ha habido una fuga de refrigerante 85 00:09:38,820 --> 00:09:39,910 para los equipos de minería. 86 00:09:39,990 --> 00:09:41,530 ¿Cuánto hemos perdido? 87 00:09:41,580 --> 00:09:42,950 Lo parcheamos, pero estimo 88 00:09:43,040 --> 00:09:45,910 hemos perdido el 13% de nuestro suministro. 89 00:09:45,960 --> 00:09:47,790 ¿Y por qué es mi problema? 90 00:09:47,870 --> 00:09:49,750 Bueno, las baterías para esas máquinas están hechas de 91 00:09:49,830 --> 00:09:52,920 una aleación que debe mantenerse a una temperatura bajo cero. 92 00:09:52,960 --> 00:09:54,710 En nuestro curso actual, se fundirían 93 00:09:54,760 --> 00:09:57,550 antes de llegar la colonia. 94 00:09:57,590 --> 00:09:59,760 Yo me encargo. 95 00:10:01,100 --> 00:10:03,260 ¿Deberíamos decírselo a la tripulación? 96 00:10:03,310 --> 00:10:05,600 Toda nuestra misión podría verse comprometida. 97 00:10:05,680 --> 00:10:08,100 He dicho que yo me encargo. 98 00:10:49,810 --> 00:10:51,690 ¡Corre! 99 00:10:56,230 --> 00:11:00,110 Ya casi llegamos. Sólo un poco más. 100 00:11:05,330 --> 00:11:08,750 Espera un segundo. Hay algo por aquí. 101 00:11:10,670 --> 00:11:12,080 Espera, espera. Espera. 102 00:11:12,170 --> 00:11:14,710 ¡No! ¿Qué estás haciendo? 103 00:11:14,790 --> 00:11:16,710 ¡Ursula! 104 00:14:22,270 --> 00:14:27,530 Oh, Dios, oh, Dios, oh, Dios. 105 00:14:32,870 --> 00:14:35,540 ¡Ursula! ¿Estás bien? 106 00:14:37,210 --> 00:14:39,210 Ha sido increíble. 107 00:14:39,250 --> 00:14:42,540 No puedo creer lo que acabo de ver. 108 00:14:42,630 --> 00:14:44,420 Espera, ¿qué? 109 00:14:44,500 --> 00:14:47,050 ¡¿Qué demonios estabas ¡¿Qué demonios estabas haciendo ahí?! 110 00:14:47,130 --> 00:14:49,840 Yo no... no lo sé. 111 00:14:49,930 --> 00:14:53,470 Creo que estábamos hablando entre nosotros. 112 00:14:53,560 --> 00:14:55,970 No, no, espera, eso no es del todo correcto. 113 00:14:56,060 --> 00:14:57,060 Es difícil de explicar. 114 00:14:57,140 --> 00:14:59,140 Yo sólo... fue fascinante. 115 00:14:59,230 --> 00:15:02,560 ¿Hablando con quién, Ursula? Lo que dices no tiene sentido. 116 00:15:02,610 --> 00:15:04,320 Si vuelves a entrar allí e intenta... 117 00:15:04,400 --> 00:15:06,280 ¿Volver a entrar? ¿Estás loco? 118 00:15:06,360 --> 00:15:08,320 Estamos tratando de salir de aquí, en caso de que lo hayas olvidado. 119 00:15:08,400 --> 00:15:09,650 Todavía queda un largo camino por recorrer, 120 00:15:09,740 --> 00:15:12,240 y no podemos estar sentados perdiendo el tiempo. 121 00:15:12,280 --> 00:15:15,990 No fue una pérdida de tiempo. 122 00:15:16,080 --> 00:15:17,910 Mira, eso no la diferencia. 123 00:15:17,950 --> 00:15:20,580 ¿Podemos seguir adelante? Por favor. 124 00:15:22,080 --> 00:15:24,380 Bien. 125 00:15:35,560 --> 00:15:38,100 Ugh, ¿qué se ha metido en estas cosas hoy en día? 126 00:15:38,140 --> 00:15:40,350 Son mucho más activos de lo habitual. 127 00:15:42,600 --> 00:15:45,360 Estoy captando algunos pequeños temblores en el suelo. 128 00:15:45,440 --> 00:15:47,940 Puede inquietándoles. 129 00:15:48,030 --> 00:15:49,740 ¿Quieres decir como un terremoto? 130 00:15:49,780 --> 00:15:53,370 No, no están siguiendo el patrón de un terremoto, 131 00:15:53,450 --> 00:15:56,870 pero la magnitud aumenta lentamente. 132 00:15:56,950 --> 00:16:00,290 Maravilloso. Bueno, sólo házmelo saber si se convierte en un problema. 133 00:16:00,370 --> 00:16:02,460 Seguiré vigilando. 134 00:16:05,040 --> 00:16:06,750 Voy a por más agua. 135 00:16:29,320 --> 00:16:30,900 ¡Azi! 136 00:16:30,990 --> 00:16:33,360 ¿De qué se trata? 137 00:16:36,490 --> 00:16:38,160 Estoy detectando un número de formas de vida desconocidas 138 00:16:38,240 --> 00:16:39,410 viniendo hacia nosotros. 139 00:16:39,490 --> 00:16:41,500 Sugiero que nos vayamos lo antes posible. 140 00:17:33,970 --> 00:17:35,220 ¡No sé qué hacer! 141 00:17:35,260 --> 00:17:38,090 ¡Nos van a aplastar! 142 00:17:49,900 --> 00:17:51,230 ¡¿Qué estás haciendo?! 143 00:17:51,320 --> 00:17:54,690 Aligera tu agarre, sigue el vaivén de la manada. 144 00:18:57,050 --> 00:18:58,130 ¿Levi? 145 00:18:58,170 --> 00:19:00,550 Sigue sus movimientos. 146 00:19:35,300 --> 00:19:37,460 ¡Whoo! 147 00:20:29,520 --> 00:20:31,730 ¿Ahora puedes decirme la "gran noticia"? 148 00:20:31,810 --> 00:20:34,440 ¡Conseguí el puesto! 149 00:20:34,520 --> 00:20:36,020 ¿Conseguiste el trabajo? 150 00:20:36,060 --> 00:20:38,570 Mm-hmm. Wow. 151 00:20:39,440 --> 00:20:41,780 Me alegro mucho por ti. 152 00:20:42,820 --> 00:20:45,490 Has trabajado tan duro para esto. 153 00:20:46,410 --> 00:20:49,330 Pero, eso no significaría... 154 00:20:49,410 --> 00:20:51,330 Deberías venir conmigo. 155 00:20:51,410 --> 00:20:53,710 No lo sé, Kamen. 156 00:20:53,750 --> 00:20:56,840 No puedo dejarlo todo e irme. 157 00:20:56,920 --> 00:20:57,840 Me gusta mi vida. 158 00:20:57,880 --> 00:20:58,920 ¡Claro que sí! 159 00:20:59,000 --> 00:21:01,260 Podemos trabajar juntos. ¡Sería increíble! 160 00:21:01,340 --> 00:21:03,340 Mira, cada uno de estos barcos de larga distancia 161 00:21:03,430 --> 00:21:04,630 tiene un departamento de robótica. 162 00:21:04,720 --> 00:21:06,470 Podrían definitivamente te necesitan. 163 00:21:06,550 --> 00:21:08,850 Sigues diciendo que estamos "en una rutina". 164 00:21:08,930 --> 00:21:11,850 Esta es una oportunidad ¡de cambiar todo eso! 165 00:21:11,930 --> 00:21:13,770 Quiero decir, mira este lugar, Fiona. 166 00:21:13,810 --> 00:21:16,730 ¿Qué más podría ofrecernos? 167 00:21:16,770 --> 00:21:18,440 Sinceramente. 168 00:21:23,860 --> 00:21:27,120 Supongo. 169 00:21:59,520 --> 00:22:04,530 Vamos, Sam, mírame. ¿Podemos hablar? 170 00:22:04,900 --> 00:22:07,530 Sólo digo, bueno, Vi algo ahí 171 00:22:07,610 --> 00:22:09,660 y decidí comprobarlo. 172 00:22:09,740 --> 00:22:11,620 No puedo describir exactamente lo que era, 173 00:22:11,660 --> 00:22:13,410 pero nunca he visto nada igual, 174 00:22:13,500 --> 00:22:16,540 y sólo quería echar un vistazo más de cerca. 175 00:22:16,620 --> 00:22:20,000 No lo sé. Fue profundo y... 176 00:22:20,090 --> 00:22:22,670 Ursula, no estoy tratando ser un gilipollas 177 00:22:22,710 --> 00:22:24,630 o tratarte como a un niño, pero sobrevivimos aquí 178 00:22:24,670 --> 00:22:27,180 porque trabajamos juntos, somos un equipo. 179 00:22:27,260 --> 00:22:29,680 Te quedas solo para comprobar algo 180 00:22:29,720 --> 00:22:33,010 es un estúpido y peligroso impulso en este momento. 181 00:22:33,100 --> 00:22:35,230 Sam, si fuera peligroso, no lo habría hecho. 182 00:22:35,310 --> 00:22:36,690 ¿Por qué no confías en mí? 183 00:22:36,730 --> 00:22:39,020 No sólo somos responsables de nosotros mismos. 184 00:22:39,100 --> 00:22:40,690 Puede que haya gente viva en el barco, 185 00:22:40,730 --> 00:22:43,110 y tenemos que despertarlos y volver a casa. 186 00:22:45,490 --> 00:22:48,360 Y no puedo hacer esto sin ti, ¿vale? 187 00:22:48,450 --> 00:22:49,910 En eso estamos. 188 00:22:49,990 --> 00:22:54,540 Bueno, puedo hacer esto sin ti. 189 00:22:59,040 --> 00:23:03,380 Sam, espera, Lo siento, eso no fue... 190 00:23:03,420 --> 00:23:04,960 Mira, está bien, ¿de acuerdo? 191 00:23:05,050 --> 00:23:07,470 Si seguimos por este camino, creo que volveremos al buen camino 192 00:23:07,550 --> 00:23:09,930 en unos pocos... ¡ah! 193 00:23:13,140 --> 00:23:14,430 Sam, ¿estás bien? 194 00:23:14,510 --> 00:23:17,230 Sí, estoy bien, estoy bien. 195 00:23:17,310 --> 00:23:19,310 Es la misma mierda de antes. 196 00:23:19,390 --> 00:23:21,520 Dios, esto apesta. 197 00:23:27,570 --> 00:23:28,860 ¡Sam! 198 00:23:32,410 --> 00:23:33,370 ¡Sam! 199 00:23:34,410 --> 00:23:36,490 ¿Sam? 200 00:23:40,500 --> 00:23:42,920 ¡Sam! 13445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.