Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,000 --> 00:02:09,460
Fue increíble.
2
00:02:09,500 --> 00:02:11,080
Mi hermano y yo bajábamos
allí todos los días
3
00:02:11,130 --> 00:02:12,790
durante el verano.
4
00:02:14,750 --> 00:02:19,340
A veces hacíamos fuego y
hacíamos barbacoas, disparábamos a las ardillas.
5
00:02:21,890 --> 00:02:23,890
¿Y tú?
6
00:02:23,970 --> 00:02:26,430
¿Hiciste algún vagabundeo
o explorando donde creciste?
7
00:02:26,470 --> 00:02:27,890
¿Te has metido en algún lío?
8
00:02:27,980 --> 00:02:31,650
Ojalá. No pasa mucho
de donde soy.
9
00:02:31,690 --> 00:02:34,820
Sólo una interminable y solitaria extensión
de vigas de metal oxidado
10
00:02:34,860 --> 00:02:36,480
y hormigón desmoronado.
11
00:02:38,450 --> 00:02:40,820
Recuerdo una vez
en un trabajo,
12
00:02:40,860 --> 00:02:43,820
tuvimos que atracar en una luna para
repostar durante la noche.
13
00:02:43,870 --> 00:02:47,160
Y yo estaba
trabajando con este tipo,
14
00:02:47,250 --> 00:02:48,330
y no podíamos dormir
así que salimos
15
00:02:48,370 --> 00:02:51,290
a dar un pequeño paseo, ¿verdad?
16
00:02:51,330 --> 00:02:53,840
Y esto es
un muelle sin tripulación.
17
00:02:53,920 --> 00:02:55,380
Así que estamos totalmente solos,
18
00:02:55,460 --> 00:02:58,260
ningún otro ser vivo
en ninguna dirección.
19
00:02:58,340 --> 00:03:00,680
Volvemos a la nave,
y justo en nuestro camino,
20
00:03:00,720 --> 00:03:03,680
donde estábamos,
mirándonos fijamente,
21
00:03:03,720 --> 00:03:06,430
hay un cráneo
de alguna criatura.
22
00:03:09,850 --> 00:03:11,520
Raro.
23
00:03:11,600 --> 00:03:13,190
¿Verdad?
24
00:03:13,270 --> 00:03:15,520
Y la cosa se pone aún más rara.
25
00:03:15,570 --> 00:03:17,690
Mi amigo estaba convencido
de que esto era una especie de
26
00:03:17,780 --> 00:03:21,400
mal presagio específicamente
para él.
27
00:03:22,360 --> 00:03:23,870
Se volvió totalmente
obsesionado con ella.
28
00:03:23,910 --> 00:03:25,570
No paraba
de hablar de ello.
29
00:03:25,660 --> 00:03:27,660
Y entonces, no te miento,
30
00:03:27,700 --> 00:03:32,370
un año después
muere.
31
00:03:34,040 --> 00:03:36,250
Totalmente inesperado.
Boom.
32
00:03:36,340 --> 00:03:39,050
Jesús.
33
00:03:49,890 --> 00:03:52,390
Quiero decir, puso tanta
importancia
34
00:03:52,440 --> 00:03:54,310
en esta cosa al azar.
35
00:03:54,400 --> 00:03:57,360
Pero entonces sucedió,
realmente sucedió.
36
00:03:57,400 --> 00:04:00,440
Bueno, ¿cómo llegó el cráneo
llegó allí?
37
00:04:00,530 --> 00:04:03,410
No lo sé.
Un misterio total.
38
00:04:05,030 --> 00:04:07,830
Maldición, esa cosa huele.
39
00:04:18,290 --> 00:04:20,800
Sam, no.
40
00:04:34,140 --> 00:04:36,230
De acuerdo. Hora de irnos.
41
00:04:37,400 --> 00:04:40,940
Supongo que no importa cómo
ese cráneo llegó allí.
42
00:04:42,610 --> 00:04:44,780
Siempre hay un millón de
explicaciones racionales
43
00:04:44,820 --> 00:04:47,450
de por qué
sucede.
44
00:04:47,490 --> 00:04:49,450
Creo que no podemos evitar
el instinto
45
00:04:49,490 --> 00:04:52,080
para dar sentido a las cosas
que no entendemos.
46
00:04:52,120 --> 00:04:55,000
Pero fue como si
manifestara su propia muerte
47
00:04:55,080 --> 00:04:57,460
de algo
que ni siquiera era real.
48
00:04:57,500 --> 00:04:59,960
Bueno, para él era real,
49
00:05:00,000 --> 00:05:02,590
y supongo
que eso es todo lo que importa.
50
00:05:02,630 --> 00:05:04,340
Simplemente no podía
imaginar renunciar
51
00:05:04,420 --> 00:05:06,510
ese tipo de control
sobre mi propia vida.
52
00:05:06,590 --> 00:05:08,470
¿Sabes?
53
00:05:12,310 --> 00:05:14,600
Bueno, mierda.
54
00:05:55,600 --> 00:05:59,020
¡¿Levi?!
¿Me estás escuchando?
55
00:06:00,440 --> 00:06:03,070
¿Podrías echarme una mano?
56
00:06:03,150 --> 00:06:05,400
Lo siento, Azi.
57
00:06:08,070 --> 00:06:09,780
¿Qué hacías?
58
00:06:09,860 --> 00:06:13,540
Estaba observando
una serie de insectos.
59
00:06:17,120 --> 00:06:20,250
Estaba en medio
de un movimiento de carga y entonces... bam.
60
00:06:20,330 --> 00:06:21,710
Parada total.
61
00:06:21,750 --> 00:06:24,590
Probablemente solo
un simple cortocircuito.
62
00:06:24,670 --> 00:06:30,010
No sé cómo eres
tan paciente con estas cosas.
63
00:06:31,970 --> 00:06:34,560
Entendido.
Como nuevo, Azi.
64
00:06:34,600 --> 00:06:36,770
Levi, ¿estás en línea?
65
00:06:36,850 --> 00:06:40,560
Lo estoy, Azi.
Totalmente operativo.
66
00:06:40,600 --> 00:06:42,400
Devuélvalo si
algo va mal,
67
00:06:42,480 --> 00:06:44,360
y haremos
una revisión completa.
68
00:06:44,400 --> 00:06:46,900
Vamos, Levi.
69
00:06:48,950 --> 00:06:52,280
Levi, hora de irse.
Sube.
70
00:06:52,620 --> 00:06:54,700
Por supuesto.
71
00:07:25,940 --> 00:07:27,900
Parece bastante profundo,
pero puedo ver
72
00:07:27,980 --> 00:07:31,280
un poco de luz
en el otro lado.
73
00:07:31,360 --> 00:07:33,070
Tal vez podamos
pasar.
74
00:07:41,080 --> 00:07:42,790
Oye, mira ahí abajo.
75
00:07:51,800 --> 00:07:53,090
No lo entiendo.
76
00:07:53,130 --> 00:07:54,590
Esas cosas son
tan grandes como nosotros.
77
00:07:54,640 --> 00:07:56,260
¿Cómo lo consiguió?
78
00:07:56,300 --> 00:07:57,890
Huellas en el suelo.
79
00:07:57,970 --> 00:08:01,020
Así que definitivamente hay una manera
de llegar al otro lado.
80
00:08:14,570 --> 00:08:16,950
¿Ursula?
81
00:08:43,560 --> 00:08:45,270
Estupendo.
82
00:08:50,530 --> 00:08:53,700
Venga. Vamos.
83
00:09:14,420 --> 00:09:16,550
¡Aah!
84
00:09:37,110 --> 00:09:38,740
Kamen, ha habido
una fuga de refrigerante
85
00:09:38,820 --> 00:09:39,910
para los equipos de minería.
86
00:09:39,990 --> 00:09:41,530
¿Cuánto hemos perdido?
87
00:09:41,580 --> 00:09:42,950
Lo parcheamos,
pero estimo
88
00:09:43,040 --> 00:09:45,910
hemos perdido el 13%
de nuestro suministro.
89
00:09:45,960 --> 00:09:47,790
¿Y por qué es
mi problema?
90
00:09:47,870 --> 00:09:49,750
Bueno, las baterías
para esas máquinas están hechas de
91
00:09:49,830 --> 00:09:52,920
una aleación que debe mantenerse
a una temperatura bajo cero.
92
00:09:52,960 --> 00:09:54,710
En nuestro curso actual,
se fundirían
93
00:09:54,760 --> 00:09:57,550
antes de llegar
la colonia.
94
00:09:57,590 --> 00:09:59,760
Yo me encargo.
95
00:10:01,100 --> 00:10:03,260
¿Deberíamos decírselo
a la tripulación?
96
00:10:03,310 --> 00:10:05,600
Toda nuestra misión
podría verse comprometida.
97
00:10:05,680 --> 00:10:08,100
He dicho que yo me encargo.
98
00:10:49,810 --> 00:10:51,690
¡Corre!
99
00:10:56,230 --> 00:11:00,110
Ya casi llegamos.
Sólo un poco más.
100
00:11:05,330 --> 00:11:08,750
Espera un segundo.
Hay algo por aquí.
101
00:11:10,670 --> 00:11:12,080
Espera, espera. Espera.
102
00:11:12,170 --> 00:11:14,710
¡No! ¿Qué estás haciendo?
103
00:11:14,790 --> 00:11:16,710
¡Ursula!
104
00:14:22,270 --> 00:14:27,530
Oh, Dios, oh, Dios, oh, Dios.
105
00:14:32,870 --> 00:14:35,540
¡Ursula! ¿Estás bien?
106
00:14:37,210 --> 00:14:39,210
Ha sido increíble.
107
00:14:39,250 --> 00:14:42,540
No puedo creer
lo que acabo de ver.
108
00:14:42,630 --> 00:14:44,420
Espera, ¿qué?
109
00:14:44,500 --> 00:14:47,050
¡¿Qué demonios estabas
¡¿Qué demonios estabas haciendo ahí?!
110
00:14:47,130 --> 00:14:49,840
Yo no...
no lo sé.
111
00:14:49,930 --> 00:14:53,470
Creo que estábamos
hablando entre nosotros.
112
00:14:53,560 --> 00:14:55,970
No, no, espera, eso no es
del todo correcto.
113
00:14:56,060 --> 00:14:57,060
Es difícil de explicar.
114
00:14:57,140 --> 00:14:59,140
Yo sólo... fue
fascinante.
115
00:14:59,230 --> 00:15:02,560
¿Hablando con quién, Ursula?
Lo que dices no tiene sentido.
116
00:15:02,610 --> 00:15:04,320
Si vuelves a entrar
allí e intenta...
117
00:15:04,400 --> 00:15:06,280
¿Volver a entrar?
¿Estás loco?
118
00:15:06,360 --> 00:15:08,320
Estamos tratando de salir de aquí,
en caso de que lo hayas olvidado.
119
00:15:08,400 --> 00:15:09,650
Todavía queda
un largo camino por recorrer,
120
00:15:09,740 --> 00:15:12,240
y no podemos estar sentados
perdiendo el tiempo.
121
00:15:12,280 --> 00:15:15,990
No fue
una pérdida de tiempo.
122
00:15:16,080 --> 00:15:17,910
Mira, eso no
la diferencia.
123
00:15:17,950 --> 00:15:20,580
¿Podemos seguir adelante?
Por favor.
124
00:15:22,080 --> 00:15:24,380
Bien.
125
00:15:35,560 --> 00:15:38,100
Ugh, ¿qué se ha metido
en estas cosas hoy en día?
126
00:15:38,140 --> 00:15:40,350
Son mucho más activos
de lo habitual.
127
00:15:42,600 --> 00:15:45,360
Estoy captando algunos pequeños
temblores en el suelo.
128
00:15:45,440 --> 00:15:47,940
Puede
inquietándoles.
129
00:15:48,030 --> 00:15:49,740
¿Quieres decir como un terremoto?
130
00:15:49,780 --> 00:15:53,370
No, no están siguiendo
el patrón de un terremoto,
131
00:15:53,450 --> 00:15:56,870
pero la magnitud
aumenta lentamente.
132
00:15:56,950 --> 00:16:00,290
Maravilloso. Bueno, sólo házmelo saber
si se convierte en un problema.
133
00:16:00,370 --> 00:16:02,460
Seguiré
vigilando.
134
00:16:05,040 --> 00:16:06,750
Voy a por más agua.
135
00:16:29,320 --> 00:16:30,900
¡Azi!
136
00:16:30,990 --> 00:16:33,360
¿De qué se trata?
137
00:16:36,490 --> 00:16:38,160
Estoy detectando un número de
formas de vida desconocidas
138
00:16:38,240 --> 00:16:39,410
viniendo hacia nosotros.
139
00:16:39,490 --> 00:16:41,500
Sugiero que nos vayamos
lo antes posible.
140
00:17:33,970 --> 00:17:35,220
¡No sé qué hacer!
141
00:17:35,260 --> 00:17:38,090
¡Nos van a aplastar!
142
00:17:49,900 --> 00:17:51,230
¡¿Qué estás haciendo?!
143
00:17:51,320 --> 00:17:54,690
Aligera tu agarre,
sigue el vaivén de la manada.
144
00:18:57,050 --> 00:18:58,130
¿Levi?
145
00:18:58,170 --> 00:19:00,550
Sigue sus movimientos.
146
00:19:35,300 --> 00:19:37,460
¡Whoo!
147
00:20:29,520 --> 00:20:31,730
¿Ahora puedes decirme
la "gran noticia"?
148
00:20:31,810 --> 00:20:34,440
¡Conseguí el puesto!
149
00:20:34,520 --> 00:20:36,020
¿Conseguiste el trabajo?
150
00:20:36,060 --> 00:20:38,570
Mm-hmm.
Wow.
151
00:20:39,440 --> 00:20:41,780
Me alegro mucho por ti.
152
00:20:42,820 --> 00:20:45,490
Has trabajado
tan duro para esto.
153
00:20:46,410 --> 00:20:49,330
Pero, eso no significaría...
154
00:20:49,410 --> 00:20:51,330
Deberías
venir conmigo.
155
00:20:51,410 --> 00:20:53,710
No lo sé, Kamen.
156
00:20:53,750 --> 00:20:56,840
No puedo dejarlo
todo e irme.
157
00:20:56,920 --> 00:20:57,840
Me gusta mi vida.
158
00:20:57,880 --> 00:20:58,920
¡Claro que sí!
159
00:20:59,000 --> 00:21:01,260
Podemos trabajar juntos.
¡Sería increíble!
160
00:21:01,340 --> 00:21:03,340
Mira, cada uno de estos
barcos de larga distancia
161
00:21:03,430 --> 00:21:04,630
tiene un departamento de robótica.
162
00:21:04,720 --> 00:21:06,470
Podrían
definitivamente te necesitan.
163
00:21:06,550 --> 00:21:08,850
Sigues diciendo
que estamos "en una rutina".
164
00:21:08,930 --> 00:21:11,850
Esta es una oportunidad
¡de cambiar todo eso!
165
00:21:11,930 --> 00:21:13,770
Quiero decir, mira
este lugar, Fiona.
166
00:21:13,810 --> 00:21:16,730
¿Qué más podría
ofrecernos?
167
00:21:16,770 --> 00:21:18,440
Sinceramente.
168
00:21:23,860 --> 00:21:27,120
Supongo.
169
00:21:59,520 --> 00:22:04,530
Vamos, Sam, mírame.
¿Podemos hablar?
170
00:22:04,900 --> 00:22:07,530
Sólo digo, bueno,
Vi algo ahí
171
00:22:07,610 --> 00:22:09,660
y decidí
comprobarlo.
172
00:22:09,740 --> 00:22:11,620
No puedo describir exactamente
lo que era,
173
00:22:11,660 --> 00:22:13,410
pero nunca he visto
nada igual,
174
00:22:13,500 --> 00:22:16,540
y sólo quería
echar un vistazo más de cerca.
175
00:22:16,620 --> 00:22:20,000
No lo sé.
Fue profundo y...
176
00:22:20,090 --> 00:22:22,670
Ursula, no estoy tratando
ser un gilipollas
177
00:22:22,710 --> 00:22:24,630
o tratarte como a un niño,
pero sobrevivimos aquí
178
00:22:24,670 --> 00:22:27,180
porque trabajamos juntos,
somos un equipo.
179
00:22:27,260 --> 00:22:29,680
Te quedas solo
para comprobar algo
180
00:22:29,720 --> 00:22:33,010
es un estúpido y peligroso
impulso en este momento.
181
00:22:33,100 --> 00:22:35,230
Sam, si fuera peligroso,
no lo habría hecho.
182
00:22:35,310 --> 00:22:36,690
¿Por qué no confías en mí?
183
00:22:36,730 --> 00:22:39,020
No sólo somos responsables
de nosotros mismos.
184
00:22:39,100 --> 00:22:40,690
Puede que haya gente viva
en el barco,
185
00:22:40,730 --> 00:22:43,110
y tenemos que despertarlos
y volver a casa.
186
00:22:45,490 --> 00:22:48,360
Y no puedo hacer esto
sin ti, ¿vale?
187
00:22:48,450 --> 00:22:49,910
En eso estamos.
188
00:22:49,990 --> 00:22:54,540
Bueno, puedo
hacer esto sin ti.
189
00:22:59,040 --> 00:23:03,380
Sam, espera,
Lo siento, eso no fue...
190
00:23:03,420 --> 00:23:04,960
Mira, está bien, ¿de acuerdo?
191
00:23:05,050 --> 00:23:07,470
Si seguimos por este camino,
creo que volveremos al buen camino
192
00:23:07,550 --> 00:23:09,930
en unos pocos... ¡ah!
193
00:23:13,140 --> 00:23:14,430
Sam, ¿estás bien?
194
00:23:14,510 --> 00:23:17,230
Sí, estoy bien,
estoy bien.
195
00:23:17,310 --> 00:23:19,310
Es la misma mierda
de antes.
196
00:23:19,390 --> 00:23:21,520
Dios, esto
apesta.
197
00:23:27,570 --> 00:23:28,860
¡Sam!
198
00:23:32,410 --> 00:23:33,370
¡Sam!
199
00:23:34,410 --> 00:23:36,490
¿Sam?
200
00:23:40,500 --> 00:23:42,920
¡Sam!
13445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.