All language subtitles for Night.Of.The.Lepus.1972.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,943 --> 00:00:12,740 The world, within the last few years... 2 00:00:12,911 --> 00:00:16,608 ...has become more and more aware of the population explosion. 3 00:00:16,782 --> 00:00:18,943 We think of it in terms of human beings... 4 00:00:19,117 --> 00:00:21,312 ...of how many will be able to survive on Earth. 5 00:00:21,486 --> 00:00:23,511 Will they have enough clean air to breathe... 6 00:00:23,689 --> 00:00:25,122 ...or any air, for that matter? 7 00:00:25,290 --> 00:00:27,053 Will there be enough room to live in... 8 00:00:27,226 --> 00:00:30,389 ...and enough food to feed an ever-increasing number of mouths? 9 00:00:30,562 --> 00:00:33,759 Nature, up until now, has maintained a carefully planned balance. 10 00:00:35,567 --> 00:00:38,968 But conditions often change this pattern and tip scales against the plan. 11 00:00:39,171 --> 00:00:42,072 This imbalance also takes place in the animal world. 12 00:00:42,241 --> 00:00:45,039 This film, which our researchers have gathered together... 13 00:00:45,210 --> 00:00:47,701 ...was shot in Australia in 1954... 14 00:00:47,879 --> 00:00:51,007 ...where a plague of rabbits has been, and still is, a threat. 15 00:00:51,183 --> 00:00:53,617 Rabbits so numerous they threaten man's existence... 16 00:00:53,785 --> 00:00:58,518 ... by devouring his crops, killing animals, and destroying property. 17 00:00:58,690 --> 00:01:00,453 Has man the right to defend himself... 18 00:01:00,626 --> 00:01:03,322 ... against an enemy that threatens his life and property? 19 00:01:03,495 --> 00:01:04,689 If so, how? 20 00:01:04,863 --> 00:01:07,297 By poison? By traps? 21 00:01:07,466 --> 00:01:11,197 And in so doing, what does he do to the rest of the animal and insect life... 22 00:01:11,370 --> 00:01:13,361 ... necessary to his existence? 23 00:01:13,538 --> 00:01:15,972 Rabbits, which seem so cuddly as pets... 24 00:01:16,141 --> 00:01:17,472 ... can become a menace. 25 00:01:17,643 --> 00:01:19,440 They were first shipped to Australia... 26 00:01:19,611 --> 00:01:22,307 ... hoping they'd be a valuable addition to the food supply. 27 00:01:22,481 --> 00:01:25,075 Instead, they proved to be a disaster. 28 00:01:25,250 --> 00:01:28,378 Rabbit drives and roundups have been called barbarous and cruel... 29 00:01:28,553 --> 00:01:31,886 ... but some way must be found to curb their invasion. 30 00:01:33,225 --> 00:01:36,194 Australia is not the only place to have been overrun by rabbits. 31 00:01:36,361 --> 00:01:39,489 All over the American West there have been similar outbreaks... 32 00:01:39,665 --> 00:01:41,690 ... and the same battle lines have been drawn. 33 00:01:41,867 --> 00:01:45,826 Science is doing all it can to help control this population explosion. 34 00:01:46,004 --> 00:01:50,338 But when this effort fails, nature's balance gets out of hand. 35 00:01:53,445 --> 00:01:57,074 Right now, a new plague of rabbits has broken out in the Southwest... 36 00:01:57,249 --> 00:02:02,152 ... as shown in these color films just received from our news team in Arizona. 37 00:02:02,321 --> 00:02:05,620 It's difficult to conceive that such an innocent, furry rabbit... 38 00:02:05,791 --> 00:02:07,816 ... scientifically known as Lepus... 39 00:02:07,993 --> 00:02:09,324 ... can be so destructive. 40 00:02:09,494 --> 00:02:14,193 And as they multiply, so does their demand for food increase. 41 00:02:15,467 --> 00:02:19,130 Can this population explosion be contained? 42 00:05:06,505 --> 00:05:07,972 Where's Ranger, Dad? 43 00:05:08,139 --> 00:05:11,631 Stepped in a rabbit hole, son. Broke his leg. I had to shoot him. 44 00:05:11,810 --> 00:05:14,608 Frank, take the truck straight out about a mile and a half... 45 00:05:14,779 --> 00:05:16,906 ...and pick up my saddle, will you? 46 00:05:19,451 --> 00:05:20,816 Mildred? 47 00:05:21,953 --> 00:05:26,117 Get me President Elgin Clark at the college in Ajo. 48 00:05:27,058 --> 00:05:28,582 What? 49 00:05:29,961 --> 00:05:33,158 I'm sorry I snapped at you, but I got me a feud going on here. 50 00:05:33,331 --> 00:05:34,958 Yeah, Elgin Clark. 51 00:05:35,133 --> 00:05:36,566 I tell you, Elgin... 52 00:05:36,735 --> 00:05:39,169 ...these rabbits are eating me out of house and home. 53 00:05:39,337 --> 00:05:42,670 Well, I've arranged to have Professor Taylor meet us in my office. 54 00:05:42,841 --> 00:05:45,139 Now, wait a minute. Not that guy. 55 00:05:45,310 --> 00:05:47,778 Why not? He got rid of your coyotes for you. 56 00:05:47,946 --> 00:05:49,573 Well, he's just a bit too good. 57 00:05:49,748 --> 00:05:52,615 I haven't heard a coyote yapping around there for over a year. 58 00:05:52,784 --> 00:05:56,049 Now, that's terrific news for the rabbits, but it's lousy for me. 59 00:05:56,221 --> 00:05:58,121 There's a balance to these things, Elgin. 60 00:05:58,290 --> 00:06:00,758 - It's tricky. - Yeah, I know it is. 61 00:06:00,926 --> 00:06:04,191 Look, there's a young couple here from the East on an exchange program. 62 00:06:04,362 --> 00:06:05,351 Their name's Bennett. 63 00:06:05,530 --> 00:06:09,364 They're looking for ways to control insects without killing everything else. 64 00:06:09,534 --> 00:06:11,502 I have rabbits, not bugs. 65 00:06:11,670 --> 00:06:14,264 There's nothing left for a bug to live on. 66 00:06:14,439 --> 00:06:15,736 Well, you trust me, Cole... 67 00:06:15,907 --> 00:06:18,307 ...they won't go around killing everything in sight. 68 00:06:18,476 --> 00:06:19,943 I'll get up to see them right away. 69 00:06:23,715 --> 00:06:27,207 We've sure stirred up a lot of bats just for these few specimens. 70 00:06:27,385 --> 00:06:28,716 Did you get it? 71 00:06:29,854 --> 00:06:32,118 - There we go. - Okay. 72 00:06:32,757 --> 00:06:35,225 Now we got this one. 73 00:06:40,265 --> 00:06:43,029 - Okay, honey. I think we got enough. - Oh, all right. 74 00:06:43,335 --> 00:06:45,303 - Go out here. - Yeah. 75 00:06:49,774 --> 00:06:52,368 - Cute little guy, huh? - Oh, there you go. 76 00:06:52,544 --> 00:06:54,808 Yeah, I think I'll put him right in there. 77 00:06:54,980 --> 00:06:57,574 - Okay. - There we are. 78 00:07:03,221 --> 00:07:05,951 What are you doing that for, Daddy? 79 00:07:06,891 --> 00:07:09,451 I'm trying to record their sound. Now: 80 00:07:13,031 --> 00:07:14,328 Here comes Mr. Clark... 81 00:07:14,499 --> 00:07:16,626 ...so why don't you girls go down and meet him. 82 00:07:16,801 --> 00:07:20,464 Okay, okay. Our daughter expresses a precocious interest in zoology... 83 00:07:20,639 --> 00:07:23,472 ...and all you can say is: 84 00:07:31,650 --> 00:07:34,278 Actually, your father was playing the overture from Hair. 85 00:07:34,452 --> 00:07:35,851 You know how bats love Hair. 86 00:07:36,054 --> 00:07:37,521 Now, you go play, sweetheart. 87 00:07:37,689 --> 00:07:40,487 - Hi, Uncle Elgin. - Hi, Amanda. 88 00:07:40,659 --> 00:07:42,490 - How are you, Gerry? - Fine. How are you? 89 00:07:42,661 --> 00:07:43,889 Fine, thank you. 90 00:07:44,062 --> 00:07:45,996 Good morning, Roy. 91 00:07:58,576 --> 00:08:01,238 You hear it? That's the cry of fear. 92 00:08:05,283 --> 00:08:08,480 Now, if we can just chase them away with that sound of fear... 93 00:08:08,653 --> 00:08:11,247 ...we'll be able to control their entire flight. 94 00:08:11,423 --> 00:08:13,482 Say, what do you plan to do with them then? 95 00:08:13,658 --> 00:08:17,025 By introducing them into areas infected with mosquitoes... 96 00:08:17,228 --> 00:08:19,719 ...they'll be able to do the same job that DDT does... 97 00:08:19,898 --> 00:08:21,365 ...without the side effects. 98 00:08:21,533 --> 00:08:24,696 I see. Well, that brings me to a favor, Roy. 99 00:08:24,869 --> 00:08:28,566 Cole Hillman, he's a rancher about 50 miles north of here... 100 00:08:28,773 --> 00:08:30,434 ...he rather put A&M on the map... 101 00:08:30,608 --> 00:08:33,076 ...that is, at least in football back in the '40s. 102 00:08:33,244 --> 00:08:35,474 And he does some scouting and fundraising for us. 103 00:08:35,647 --> 00:08:37,205 Well, he's really got a problem. 104 00:08:37,382 --> 00:08:38,815 A rabbit explosion. 105 00:08:38,983 --> 00:08:42,544 Now, he's fighting like the devil to keep them out of his irrigated land... 106 00:08:42,721 --> 00:08:46,521 ...but they've already eaten the range right out from under his cattle. 107 00:08:46,925 --> 00:08:49,792 Rabbits aren't exactly Roy's bag. 108 00:08:50,195 --> 00:08:53,926 Cole Hillman's on your side, Roy. He's trying to avoid poison. 109 00:08:54,099 --> 00:08:55,327 Well, good for him. 110 00:08:55,667 --> 00:08:57,532 But once those rabbits spread out... 111 00:08:57,702 --> 00:09:01,638 ...the other ranchers will bomb this whole country with cyanide. 112 00:09:02,440 --> 00:09:05,739 All right, then. We'd better take a run up there this weekend. 113 00:09:06,377 --> 00:09:08,277 I'd rather you did it today. 114 00:09:21,259 --> 00:09:22,749 Mommy. 115 00:09:24,462 --> 00:09:27,260 I like rabbits, Mommy. 116 00:09:42,480 --> 00:09:46,109 Out here in the Southwest they're called Sylvilagus. 117 00:09:46,584 --> 00:09:48,484 These are all different. 118 00:09:48,887 --> 00:09:51,583 There's a fella that lives south of here about 10 miles... 119 00:09:51,756 --> 00:09:53,553 ...he used to raise domestic rabbits. 120 00:09:53,725 --> 00:09:57,024 But he had a fire, and a couple a hundred of them got away. 121 00:09:57,195 --> 00:09:58,662 So these are mongrels. 122 00:09:59,130 --> 00:10:03,226 They have plagues of rabbits down in New Zealand and Australia. 123 00:10:03,401 --> 00:10:05,460 Now, how'd they get rid of those? 124 00:10:05,637 --> 00:10:08,435 They've used poison, for one thing. 125 00:10:08,773 --> 00:10:10,365 But the poison killed the birds... 126 00:10:10,542 --> 00:10:14,171 ...and that resulted in a plague of grasshoppers, just as bad as the rabbits. 127 00:10:14,345 --> 00:10:17,246 If I sprayed poison, I'd have to pull my cattle off the range... 128 00:10:17,415 --> 00:10:20,316 ...and dump them on the market at the worst time of the year. 129 00:10:20,485 --> 00:10:22,953 Might be another way to whip this problem, Cole. 130 00:10:23,121 --> 00:10:25,419 - How? - Hormones... 131 00:10:25,657 --> 00:10:28,353 ...which would interrupt their breeding cycle. 132 00:10:28,526 --> 00:10:31,495 Or a disease that would affect only the rabbits. 133 00:10:31,663 --> 00:10:34,291 How long can you hold out before using the cyanide? 134 00:10:34,465 --> 00:10:36,763 Six or eight weeks, until the young ones show up. 135 00:10:37,101 --> 00:10:39,001 I'll tell you what I'd like to do. 136 00:10:39,170 --> 00:10:42,401 I'd like to get about a dozen of these adults and run some tests. 137 00:10:43,208 --> 00:10:44,266 That's simple. 138 00:10:44,442 --> 00:10:47,309 Just open the back of your camper and they'll hop right in. 139 00:10:47,478 --> 00:10:49,969 - Can I have these? - You bet. 140 00:10:57,722 --> 00:10:59,713 Wish I had my own pony. 141 00:10:59,891 --> 00:11:01,358 My dad gave him to me. 142 00:11:01,526 --> 00:11:03,426 You can ride him sometime, if you want to. 143 00:11:03,595 --> 00:11:04,687 I'd like that. 144 00:11:07,432 --> 00:11:08,694 What happened? 145 00:11:08,867 --> 00:11:11,301 A rabbit bit me, that's what happened. 146 00:11:11,469 --> 00:11:14,734 You don't have to punch any holes in that can, as far as I'm concerned. 147 00:11:14,906 --> 00:11:16,498 Better have that finger looked at. 148 00:11:16,674 --> 00:11:20,132 The bite of the Lepus, that's the Latin word for rabbit, can be dangerous. 149 00:11:20,311 --> 00:11:24,475 Well, Dr. Dirkson, I certainly appreciate your interest in this particular problem. 150 00:11:24,649 --> 00:11:26,583 Well, I'm interested in your experiment. 151 00:11:26,751 --> 00:11:29,242 - Keep me posted. - I certainly will. 152 00:11:31,756 --> 00:11:33,587 Poor thing. 153 00:11:34,492 --> 00:11:36,483 - Mommy. - What, hon? 154 00:11:36,661 --> 00:11:38,686 What's a control group? 155 00:11:38,863 --> 00:11:43,323 Well, they get the same care as the others, but they don't get any of the medicines. 156 00:11:45,103 --> 00:11:46,695 Roy. 157 00:11:50,742 --> 00:11:52,676 Step aside, darling. 158 00:11:55,046 --> 00:11:57,708 What's the matter with him, Mommy? 159 00:11:57,882 --> 00:12:00,373 Well, we were trying to make... 160 00:12:00,551 --> 00:12:04,078 ...Jack a little more like Jill and Jill a little more like Jack... 161 00:12:04,255 --> 00:12:07,156 ...so they wouldn't keep having such large families. 162 00:12:07,425 --> 00:12:09,916 Simply can't shoot them full of hormones... 163 00:12:10,094 --> 00:12:12,824 ...without setting their nervous system into shock. 164 00:12:13,298 --> 00:12:17,166 It can mean months developing the right lab procedure. 165 00:12:17,735 --> 00:12:20,533 Well, nothing seems to work. 166 00:12:28,980 --> 00:12:30,106 On the other hand... 167 00:12:30,281 --> 00:12:33,614 ...here's something I know they've never been exposed to before. 168 00:12:33,785 --> 00:12:36,151 Dr. Dirkson from the Public Health Department... 169 00:12:36,321 --> 00:12:37,948 ...sent it over this morning. 170 00:12:38,122 --> 00:12:40,556 - Would you get me a clean rabbit? - Oh, yeah. 171 00:12:41,125 --> 00:12:44,617 I wish I knew what the effects of this serum would be. 172 00:12:44,796 --> 00:12:46,855 Let's hope it works. 173 00:12:47,298 --> 00:12:49,789 Not that one, Mommy. It's my favorite. 174 00:12:49,968 --> 00:12:52,459 Apparently, this is the villain... 175 00:12:52,637 --> 00:12:54,969 ...in certain birth defects. 176 00:12:55,340 --> 00:12:57,137 Causes hereditary changes. 177 00:12:57,308 --> 00:13:00,800 - Will it transmit to other rabbits? - Well, I should hope so. 178 00:13:00,979 --> 00:13:04,278 It's difficult to inject 10 to 15,000 wild rabbits. 179 00:13:04,449 --> 00:13:06,110 Right. 180 00:13:06,284 --> 00:13:08,047 Now, this substance... 181 00:13:08,219 --> 00:13:11,017 ...if we could affect the blood of 50 rabbits... 182 00:13:11,189 --> 00:13:15,785 ...it wouldn't take long for this change to take place in the entire population. 183 00:13:22,934 --> 00:13:24,231 Hello, Cole. 184 00:13:25,003 --> 00:13:27,335 No. Not yet. I'm sorry. 185 00:13:27,905 --> 00:13:29,600 Just a minute. 186 00:13:30,174 --> 00:13:31,664 Gerry. 187 00:13:37,148 --> 00:13:38,410 Yes, Cole. 188 00:13:38,583 --> 00:13:39,982 We're trying a new serum. 189 00:13:40,151 --> 00:13:42,119 We hope to inject 50 or so rabbits. 190 00:13:42,286 --> 00:13:45,778 If it works on them, it wouldn't take long before it would infect thousands. 191 00:13:45,957 --> 00:13:48,517 Yeah. Sure. 192 00:13:48,993 --> 00:13:49,982 Yeah? 193 00:13:50,161 --> 00:13:52,629 Cole says the rabbits are getting meaner and hungrier. 194 00:13:52,964 --> 00:13:56,024 We could use another dozen here. He's got them ready to go. 195 00:13:56,200 --> 00:13:58,065 Would you mind picking them up for me? 196 00:13:58,236 --> 00:13:59,669 Of course not. 197 00:14:00,238 --> 00:14:01,535 Thanks, honey. 198 00:14:01,706 --> 00:14:05,039 You see, Cole, we have to keep a tight control on these test rabbits. 199 00:14:05,243 --> 00:14:07,404 Heaven help us if any of them should get away... 200 00:14:07,578 --> 00:14:10,172 ...before we know the effects of this new serum. 201 00:14:10,348 --> 00:14:12,043 Sure, Cole. 202 00:14:14,685 --> 00:14:17,017 Gerry will be by this afternoon. 203 00:14:17,422 --> 00:14:19,856 Fine, Cole. I'll talk to you later. 204 00:14:20,591 --> 00:14:22,991 - I'll take Amanda with me. - Good. 205 00:14:25,830 --> 00:14:29,425 Amanda, would you please leave those rabbits alone? 206 00:14:29,600 --> 00:14:31,830 You said I could have one. 207 00:14:32,003 --> 00:14:34,870 Can I? Before you kill them? 208 00:14:35,339 --> 00:14:38,172 - One from the control group? - Well, all right. 209 00:14:38,342 --> 00:14:40,867 She seems to be the only one that gets along with them. 210 00:14:41,045 --> 00:14:42,672 Thank you, Daddy. 211 00:14:43,614 --> 00:14:47,482 Rub his foot while you're at it, honey, and see what kind of luck that brings us. 212 00:14:47,652 --> 00:14:51,179 As a matter of fact, rub all four of them. 213 00:14:54,525 --> 00:14:56,083 The damn rabbits. 214 00:14:56,794 --> 00:14:58,227 Pardon me, ma'am. 215 00:14:58,563 --> 00:15:02,021 - The rabbits are getting pushier and meaner. - Every day. 216 00:15:06,204 --> 00:15:08,638 - Romeo's not a bad rabbit. - I don't care. 217 00:15:08,806 --> 00:15:10,899 Get him out of here or I won't be your friend. 218 00:15:11,075 --> 00:15:12,736 I won't do it. 219 00:15:12,910 --> 00:15:16,277 Get! Those darn rabbits killed my chickens. 220 00:15:20,751 --> 00:15:22,616 I'm sorry, Amanda. 221 00:15:23,154 --> 00:15:25,520 Don't tell my mom he ran away. 222 00:15:25,923 --> 00:15:28,824 Okay. You can say I'm keeping him for you. 223 00:15:28,993 --> 00:15:30,221 - Come on. - Okay. 224 00:15:30,394 --> 00:15:33,261 Since the injection, this rabbit has increased in size. 225 00:15:33,431 --> 00:15:36,423 If it keeps up, we'll have to get larger cages. 226 00:15:36,601 --> 00:15:39,365 One more week and these won't be babies anymore. 227 00:15:39,537 --> 00:15:41,630 Neither will the ones up at Cole Hillman's. 228 00:15:41,806 --> 00:15:43,899 The young will be coming out of their holes... 229 00:15:44,075 --> 00:15:46,202 ...any day and starting their new generations. 230 00:15:46,611 --> 00:15:48,340 Well, I guess you ought to call Cole. 231 00:15:48,513 --> 00:15:51,107 If he's gonna poison those fields, he'd better do it now. 232 00:15:51,282 --> 00:15:52,749 I'm going to warn him. 233 00:15:52,984 --> 00:15:56,351 If he poisons the rabbits, he's going to kill off all the other animals. 234 00:15:56,521 --> 00:16:00,719 And it won't be long, he'll have nothing left but unredeemable wasteland. 235 00:16:02,360 --> 00:16:04,089 Well... 236 00:16:14,438 --> 00:16:18,568 If this don't work, Cole, I swear I'll send my planes over your land. 237 00:16:18,743 --> 00:16:21,837 This is the place to spray, the place to stop them. 238 00:16:22,013 --> 00:16:23,310 In two months from now... 239 00:16:23,481 --> 00:16:25,881 ...everything north of here will be eaten out. 240 00:16:26,050 --> 00:16:30,180 In the meantime, there'll be a burned-out strip nearly a mile wide. 241 00:16:30,354 --> 00:16:32,515 Between my property and everything south... 242 00:16:32,690 --> 00:16:36,990 ...there won't be a bush, a blade of grass or a drop of water. 243 00:16:37,562 --> 00:16:39,223 All right, Frank, when you and Jud... 244 00:16:39,397 --> 00:16:42,059 I still think poisoning's the better way to do it. 245 00:16:42,233 --> 00:16:44,394 Yeah. Well, say thank you instead. 246 00:16:44,569 --> 00:16:47,561 Cole here is sacrificing his land to starve them out natural. 247 00:16:47,872 --> 00:16:50,739 Any help you need replanting or anything, you call on me. 248 00:16:50,908 --> 00:16:53,775 I appreciate that, Arlen. Any time you're ready, light it. 249 00:17:15,166 --> 00:17:17,134 Sure hope it works. 250 00:17:41,259 --> 00:17:46,697 Oh, Roy, this was the first rangeland to get eaten clean. 251 00:17:47,531 --> 00:17:50,022 So I figure it might be the first one to come back. 252 00:17:50,201 --> 00:17:52,260 Instinctively, that's what they do. 253 00:17:52,436 --> 00:17:54,097 They'll come right back here. 254 00:17:54,272 --> 00:17:55,739 Roy. 255 00:17:57,208 --> 00:17:59,335 What kind of a track is that? 256 00:18:05,716 --> 00:18:08,685 I don't know. I've never seen anything like that before. 257 00:18:08,853 --> 00:18:10,582 How about you, Cole? 258 00:18:11,555 --> 00:18:13,216 I don't know. 259 00:18:14,158 --> 00:18:15,785 Got a couple of cow tracks in it. 260 00:18:16,994 --> 00:18:19,292 From the size of that imprint, the depth of it... 261 00:18:19,463 --> 00:18:23,365 ...I�d say it was... Weighed maybe 100, 150 pounds. 262 00:18:23,534 --> 00:18:25,559 Could it be a mountain lion? 263 00:18:26,037 --> 00:18:29,666 Well, it could be, but we haven't had any of those around here in a long time. 264 00:18:35,212 --> 00:18:37,180 Getting tired? 265 00:18:37,348 --> 00:18:39,543 - Wanna do some more riding? - Okay. 266 00:18:39,750 --> 00:18:42,514 I'd like you to meet a friend of mine, Captain Billy. 267 00:18:42,687 --> 00:18:45,087 He's got a gold mine over in those hills back there. 268 00:18:45,256 --> 00:18:48,123 I asked your ma, she says it's okay. 269 00:18:48,292 --> 00:18:50,089 A real gold mine? 270 00:18:50,261 --> 00:18:52,024 Well, he hasn't found much yet... 271 00:18:52,196 --> 00:18:54,596 ...but he says he's going to. Come on. 272 00:18:55,599 --> 00:18:57,089 Come on. 273 00:19:21,192 --> 00:19:22,659 Billy? 274 00:19:28,933 --> 00:19:31,060 Are you here, Captain Billy? 275 00:19:37,408 --> 00:19:39,273 Captain Billy? 276 00:19:41,412 --> 00:19:43,710 You go into the tunnel, see if you can find him. 277 00:19:43,881 --> 00:19:45,314 I'm gonna look around out here. 278 00:19:45,483 --> 00:19:47,178 - Okay. - Go on. 279 00:19:53,224 --> 00:19:54,816 Captain Billy? 280 00:19:55,593 --> 00:19:59,188 Captain Billy? Captain Billy? 281 00:19:59,697 --> 00:20:01,961 Where are you, Captain Billy? 282 00:20:02,900 --> 00:20:05,528 Are you in here, Captain Billy? 283 00:20:21,819 --> 00:20:22,945 Captain... 284 00:20:46,677 --> 00:20:48,474 Amanda! 285 00:20:50,581 --> 00:20:53,345 Amanda! Amanda! 286 00:20:56,220 --> 00:20:59,451 Daddy, help me! Help! 287 00:20:59,957 --> 00:21:00,946 Daddy! 288 00:21:03,027 --> 00:21:04,858 Oh, Daddy, help! 289 00:21:07,731 --> 00:21:10,222 Daddy, Daddy! 290 00:21:13,471 --> 00:21:15,166 Doctor? 291 00:21:15,339 --> 00:21:18,069 She'll be all right. Just a case of mild shock. 292 00:21:18,242 --> 00:21:20,301 - Just let her rest. - Are you sure? 293 00:21:20,478 --> 00:21:24,608 I'm sure. But if anything new develops, please call me. 294 00:21:25,416 --> 00:21:27,316 - Thank you. - Right. 295 00:21:28,352 --> 00:21:29,979 Thank you for coming over, doctor. 296 00:21:30,154 --> 00:21:32,054 - Good night, Mr. Bennett. - Good night. 297 00:21:32,323 --> 00:21:35,224 You were in the miner's shack when you heard her screams? 298 00:21:35,392 --> 00:21:37,724 - Yes, sir. - Then what? 299 00:21:38,195 --> 00:21:39,958 I ran out and got her. 300 00:21:40,130 --> 00:21:42,428 She was just coming out of the mineshaft... 301 00:21:42,600 --> 00:21:44,192 ...yelling bloody murder. 302 00:21:44,368 --> 00:21:46,859 Did you see anything? Anything at all? 303 00:21:47,271 --> 00:21:49,569 I can't say I did, Mr. Bennett. 304 00:21:49,740 --> 00:21:53,039 Although, there might have been something moving around... 305 00:21:53,210 --> 00:21:54,939 ...just inside the shaft. 306 00:21:55,112 --> 00:21:57,910 I couldn't be sure. Everything happened too fast. 307 00:21:58,649 --> 00:22:00,810 Well, something scared her half to death. 308 00:22:00,985 --> 00:22:03,385 She just didn't imagine it. Amanda's too sensible. 309 00:22:04,421 --> 00:22:07,254 Daddy! Daddy! 310 00:22:09,193 --> 00:22:12,094 Everything's gonna be all right, honey. Oh, my poor baby. 311 00:22:13,130 --> 00:22:15,496 I'm gonna talk to Dr. Dirkson. 312 00:25:08,505 --> 00:25:10,803 Well, now, what's so urgent? 313 00:25:10,974 --> 00:25:13,033 Over there, sheriff. 314 00:25:35,099 --> 00:25:37,727 - What did they use on him? An ax? - Beats me. 315 00:25:37,901 --> 00:25:39,630 I never seen anybody cut up like that. 316 00:25:39,803 --> 00:25:42,203 Sheriff, for you. 317 00:25:44,108 --> 00:25:47,271 Put a call through. Get some lab men out here and give them a hand. 318 00:25:47,478 --> 00:25:49,605 - Yes, sir. - Cody. 319 00:25:50,581 --> 00:25:52,105 What? 320 00:25:53,984 --> 00:25:55,952 Bring the body into town. 321 00:25:56,120 --> 00:25:58,953 Get Doc Wilson to do a post on him right away. 322 00:25:59,123 --> 00:26:01,648 I'll meet you at the office in 20 minutes. 323 00:26:04,094 --> 00:26:05,686 Well... 324 00:26:07,264 --> 00:26:09,755 Looks like we got another one on our hands. 325 00:26:09,933 --> 00:26:13,960 An old prospector. Lived up in the hills near the Hillman ranch. 326 00:26:14,304 --> 00:26:16,295 Found his body in a mineshaft... 327 00:26:16,473 --> 00:26:18,202 ...hacked to pieces. 328 00:26:19,143 --> 00:26:22,635 Just like that truck driver. 329 00:26:24,148 --> 00:26:27,811 In the smallest of objects, one can often find a world of discovery. 330 00:26:27,985 --> 00:26:30,385 A microscopic view of a surface of a blunt weapon... 331 00:26:30,554 --> 00:26:33,318 ...can lead to the arrest of a man halfway around the world. 332 00:26:33,490 --> 00:26:37,085 But, Mr. Leopold, where do those tin cans lead us? 333 00:26:37,494 --> 00:26:40,588 Well, for one thing, they were not opened with an ax. 334 00:26:40,764 --> 00:26:42,197 Something punctured the metal. 335 00:26:42,366 --> 00:26:44,926 Not too fast, but with great strength. 336 00:26:45,602 --> 00:26:48,469 And the crates on the truck weren't broken either. 337 00:26:48,639 --> 00:26:50,732 - They've been gnawed. - What? 338 00:26:50,908 --> 00:26:52,842 Gnawed, chewed, bitten. 339 00:26:53,010 --> 00:26:56,411 In addition, traces of dried saliva were found on the cans... 340 00:26:56,580 --> 00:26:59,048 ...the boxes and the victims. 341 00:27:04,655 --> 00:27:07,055 So, what have we got here? Vampires? 342 00:27:07,224 --> 00:27:08,555 Possibly. 343 00:27:08,725 --> 00:27:11,455 Well, frankly, sheriff, off the top of my head... 344 00:27:11,628 --> 00:27:14,756 ...the only thing that could have caused this sort of destruction... 345 00:27:14,932 --> 00:27:17,901 ...would have been a saber-toothed tiger. 346 00:27:18,068 --> 00:27:20,093 As a matter of fact, a lot of them. 347 00:27:20,470 --> 00:27:23,462 Sheriff Cody, come in. This is Officer Hightower. 348 00:27:23,674 --> 00:27:27,405 I'm at the picnic grounds three miles east of the Hillman ranch. 349 00:27:27,578 --> 00:27:30,342 I've never seen anything like this before. 350 00:27:30,514 --> 00:27:32,311 There's a family of four here... 351 00:27:32,482 --> 00:27:34,347 ...a man, a woman and two children... 352 00:27:34,518 --> 00:27:36,008 ...horribly mutilated. 353 00:27:36,186 --> 00:27:38,677 I'm standing by until the coroner arrives. 354 00:27:38,856 --> 00:27:40,255 Over. 355 00:27:48,165 --> 00:27:53,000 I've studied abnormalities and birth defects all my life. 356 00:27:53,170 --> 00:27:55,502 It's come pretty close to home for me. 357 00:27:55,906 --> 00:27:57,601 I see them all the time. 358 00:27:57,908 --> 00:28:00,934 Naturally, I'd like to believe they don't exist. 359 00:28:01,111 --> 00:28:03,170 Unfortunately, they do. 360 00:28:03,347 --> 00:28:07,875 But, doctor, rabbits as big and as ferocious as wolves? 361 00:28:08,051 --> 00:28:09,916 It is inconceivable. 362 00:28:10,087 --> 00:28:12,681 The genetic code of every living thing... 363 00:28:12,856 --> 00:28:15,654 ...is contained in each cell of that organism. 364 00:28:15,859 --> 00:28:22,230 Now, assuming inadvertently we introduced defective cells into that one rabbit... 365 00:28:22,399 --> 00:28:24,697 ...it's conceivable that we could've created... 366 00:28:24,868 --> 00:28:26,859 ...the seeds for a mutated species. 367 00:28:27,037 --> 00:28:30,666 Amanda saw huge rabbits. It's just... It's just too hard to believe. 368 00:28:30,841 --> 00:28:33,776 And I don't think I'll be able to, not until I've seen one. 369 00:28:33,944 --> 00:28:36,242 All we have to go on is what Amanda had to say... 370 00:28:36,413 --> 00:28:39,473 ...and that track that was trampled all over with. 371 00:28:40,317 --> 00:28:42,251 Well, the only thing we can do... 372 00:28:42,419 --> 00:28:46,150 ...is gather our group together, take another look around that area tomorrow. 373 00:28:46,323 --> 00:28:48,086 Shouldn't we bring Sheriff Cody along? 374 00:28:48,258 --> 00:28:50,192 I don't agree, Gerry. I don't think so. 375 00:28:50,360 --> 00:28:53,693 Imagine the kind of publicity that would bring down on the university... 376 00:28:53,864 --> 00:28:55,354 ...if it became generally known. 377 00:28:55,532 --> 00:28:58,194 We shouldn't tell anybody until we know what the score is. 378 00:28:58,368 --> 00:28:59,494 I think you're right. 379 00:28:59,670 --> 00:29:01,331 Honey, you call up Hillman. 380 00:29:01,505 --> 00:29:03,234 Tell him to expect us in the morning. 381 00:29:03,407 --> 00:29:06,137 Have him get ready some poisoned feed, cyanide, dynamite... 382 00:29:06,310 --> 00:29:08,403 ...and anything else he can think of. - Okay. 383 00:29:08,578 --> 00:29:10,307 Have him get ahold of Jud and Frank. 384 00:29:10,480 --> 00:29:13,005 - They may as well go along tomorrow. - Okay. 385 00:29:13,183 --> 00:29:14,946 I don't suppose there's a chance... 386 00:29:15,118 --> 00:29:17,985 ...that you can bring back one of those rabbits alive? 387 00:30:04,001 --> 00:30:06,401 More of those tracks we saw at the water hole. 388 00:30:06,570 --> 00:30:09,334 They certainly weren't made by human beings. 389 00:30:12,943 --> 00:30:14,672 How far in does it go? 390 00:30:15,012 --> 00:30:19,608 Oh, about two miles due north of the opening of the tunnel here. 391 00:30:20,183 --> 00:30:22,242 Any other way into it? 392 00:30:22,419 --> 00:30:26,913 Well, there's a vertical shaft at the other end, but it's been closed up for years. 393 00:30:27,758 --> 00:30:30,283 Elgin, why don't you and Frank get half the dynamite... 394 00:30:30,460 --> 00:30:31,791 ...and take a look up above. 395 00:30:31,962 --> 00:30:35,056 - See if there are any other holes. - Right. 396 00:31:04,227 --> 00:31:06,957 Jud, you run the hoses for the gas inside the tunnel... 397 00:31:07,130 --> 00:31:09,189 ...and I'll set the charges. 398 00:31:18,108 --> 00:31:20,804 Hello, Gerry. Gerry, Elgin here. 399 00:31:22,712 --> 00:31:24,179 Yes, Elgin. Over. 400 00:31:24,347 --> 00:31:27,407 I'm up on top. Let me speak to Roy. Over. 401 00:31:27,617 --> 00:31:29,107 Just a minute. 402 00:31:34,758 --> 00:31:37,522 - Yes, Elgin, what did you find? - There are three holes here. 403 00:31:38,895 --> 00:31:41,693 Look around and make sure there aren't any others. 404 00:31:43,733 --> 00:31:45,132 Right. 405 00:31:47,871 --> 00:31:50,339 Hold on just a second, Roy. 406 00:32:18,268 --> 00:32:19,530 Listen. 407 00:32:35,785 --> 00:32:37,582 Do you hear that? 408 00:32:41,658 --> 00:32:43,558 We sure do. 409 00:32:44,361 --> 00:32:45,851 Set your dynamite. 410 00:32:46,596 --> 00:32:48,860 We'll let you know when we're ready down here. 411 00:32:49,466 --> 00:32:53,232 We'll set off the charges at the same time. Out. 412 00:32:54,604 --> 00:32:56,094 Well, we got our hands full. 413 00:32:56,806 --> 00:32:59,536 We can't plug these up quick enough for me. 414 00:32:59,709 --> 00:33:01,836 Well, we got three holes to blow. 415 00:33:02,012 --> 00:33:04,776 - You think we got enough dynamite? - Yeah, we'll make it. 416 00:33:05,148 --> 00:33:08,345 While you're setting up, I'll look around, see if there are any more. 417 00:33:08,518 --> 00:33:10,247 Let me take this. 418 00:33:13,256 --> 00:33:15,349 Honey, I'm going in there. 419 00:33:15,525 --> 00:33:17,789 - You can't do that. - I haven't got a choice. 420 00:33:17,961 --> 00:33:20,429 But why? We're gonna blow it up right now. 421 00:33:20,597 --> 00:33:24,897 Whatever's back in there's a mystery. If we cave it in, we'll never know. 422 00:33:25,068 --> 00:33:26,865 I'm gonna try to pull one of them out... 423 00:33:27,037 --> 00:33:29,301 ...so I can analyze its blood and check its cells. 424 00:33:29,472 --> 00:33:31,667 If I can't, at least I'll take a picture of it. 425 00:33:31,841 --> 00:33:33,331 Wait a minute. 426 00:33:33,810 --> 00:33:36,176 Give me the rifle. Okay, let's go. 427 00:33:36,346 --> 00:33:39,782 Stay on the radio to Elgin and tell him we're going in there. 428 00:34:06,142 --> 00:34:07,769 Elgin. Come in, Elgin. 429 00:34:39,843 --> 00:34:41,743 That seems to be the lot of them. 430 00:34:41,911 --> 00:34:43,173 - You about ready? - Yeah. 431 00:34:43,346 --> 00:34:45,314 Just give me a couple more minutes. 432 00:34:47,284 --> 00:34:49,184 Mrs. Bennett called. 433 00:34:49,352 --> 00:34:51,912 Bennett and Hillman have gone into the mine. 434 00:34:52,622 --> 00:34:54,055 Oh, no. 435 00:35:04,000 --> 00:35:06,992 Hello, Gerry. Come in. Come in, Gerry. 436 00:35:07,937 --> 00:35:09,996 - This is Elgin. - Yes. Over. 437 00:35:10,540 --> 00:35:12,974 Look, we've got three holes about set to dynamite. 438 00:35:13,143 --> 00:35:15,236 Have they come out of there yet? Over. 439 00:35:16,179 --> 00:35:19,637 No. Not yet. I hope it's soon. 440 00:35:26,756 --> 00:35:28,348 We must be in a half a mile by now. 441 00:35:30,327 --> 00:35:32,192 And they seem to be moving away from us. 442 00:35:56,386 --> 00:35:59,219 They should be coming out any minute. Over. 443 00:35:59,422 --> 00:36:01,617 I'll be standing by. Over. 444 00:36:21,411 --> 00:36:24,278 How many tunnels do you suppose there are? 445 00:36:24,447 --> 00:36:28,076 We should've marked our way, in case we have to get out in a hurry. 446 00:36:33,923 --> 00:36:36,517 Sounds like they're right around that corner. 447 00:36:36,726 --> 00:36:38,353 Don't shoot. 448 00:36:38,528 --> 00:36:40,723 The whole place might come down on us. 449 00:37:00,683 --> 00:37:02,514 They're as big as wolves. 450 00:37:03,186 --> 00:37:05,518 They look just as vicious. 451 00:37:08,525 --> 00:37:10,425 Nobody will believe this. 452 00:37:10,593 --> 00:37:13,960 Could this have been caused by the serum you injected in that one rabbit? 453 00:37:14,130 --> 00:37:17,122 I'm sure of it. It only takes one. 454 00:37:17,300 --> 00:37:19,700 Probably thousands of them. Must be their breeding ground. 455 00:37:19,869 --> 00:37:21,666 Let's get the hell out of here. 456 00:37:28,478 --> 00:37:30,105 Left or right? 457 00:37:32,982 --> 00:37:34,347 Right. 458 00:37:41,591 --> 00:37:43,718 I got the detonator set. 459 00:37:43,893 --> 00:37:46,589 I'm ready to release the gas as soon as they come out. 460 00:37:46,763 --> 00:37:48,196 Okay. 461 00:39:18,655 --> 00:39:21,055 Jud. Jud, now, calm down. 462 00:39:21,224 --> 00:39:23,886 Calm down. He's gone. The rabbit's gone. 463 00:39:31,234 --> 00:39:33,168 Ma'am, we got to get out of here. 464 00:39:33,336 --> 00:39:35,429 They ain't coming out of that mine alive. 465 00:39:35,605 --> 00:39:38,096 Oh, yes, they are. Oh, yes. 466 00:39:38,241 --> 00:39:40,471 And we're not going anywhere. 467 00:40:07,971 --> 00:40:09,598 Oh, Roy. 468 00:40:10,573 --> 00:40:12,097 Blow it! 469 00:40:12,976 --> 00:40:14,568 Blow it! 470 00:40:45,708 --> 00:40:48,472 Oh, Roy. Oh, darling. Thank God. 471 00:41:09,766 --> 00:41:13,702 - How in the world was that possible? - Well, you heard what Dirkson said. 472 00:41:13,870 --> 00:41:16,236 What's his position on releasing these photographs? 473 00:41:16,406 --> 00:41:17,839 The same as mine and Gerry's. 474 00:41:18,007 --> 00:41:20,168 We feel that the facts have to be made public. 475 00:41:20,343 --> 00:41:23,506 Now, if you want, I'll tell them it was an unauthorized experiment. 476 00:41:23,680 --> 00:41:26,274 No way, Roy. I got you into this. That wouldn't be right. 477 00:41:26,449 --> 00:41:29,282 I think we have to bring Sheriff Cody into this now. 478 00:41:29,786 --> 00:41:31,720 We'll go out to the mine in the morning... 479 00:41:31,888 --> 00:41:34,118 ...check, make sure we got rid of all of them. 480 00:41:34,290 --> 00:41:36,315 We'll take Sheriff Cody with us. 481 00:41:36,859 --> 00:41:39,293 - I'll get in touch with him now. - Fine. 482 00:41:41,197 --> 00:41:45,657 Well, honey, when this story breaks, we'll have newspapermen from all over. 483 00:41:46,235 --> 00:41:50,968 You and Amanda ought to go someplace where they won't hound you to death. 484 00:41:52,208 --> 00:41:55,268 You're right. Amanda's been through enough. 485 00:41:56,846 --> 00:42:00,441 Suppose we drive up to Woodale and stay at the lodge... 486 00:42:00,616 --> 00:42:02,481 ...and you join us as soon as you can. 487 00:42:02,652 --> 00:42:04,779 Good. Good idea. 488 00:42:05,922 --> 00:42:08,049 I love you very much. 489 00:42:08,324 --> 00:42:09,552 And if we have to... 490 00:42:09,726 --> 00:42:12,058 ...I'll even be happy to go and work with you in... 491 00:42:12,228 --> 00:42:14,162 ...Timbuktu. - Timbuktu. 492 00:44:18,955 --> 00:44:21,480 Get Jackie up and get him dressed into something warm. 493 00:44:21,624 --> 00:44:22,886 And you too, all right? 494 00:44:23,059 --> 00:44:25,118 Let's hurry. 495 00:45:02,598 --> 00:45:04,156 Easy. Easy, now. 496 00:45:12,541 --> 00:45:13,906 What's going on? 497 00:45:25,855 --> 00:45:29,222 Whoa, boy. Easy, easy. 498 00:45:29,425 --> 00:45:30,983 Better watch out there, Frank. 499 00:45:31,160 --> 00:45:33,185 Jud, take it easy. 500 00:46:30,853 --> 00:46:33,185 Jud. Hey, Jud. 501 00:46:34,957 --> 00:46:37,255 You ain't gonna stop him, Mr. Hillman. 502 00:46:37,426 --> 00:46:39,724 Not after what happened today. 503 00:47:19,702 --> 00:47:21,101 Dorothy. 504 00:47:22,571 --> 00:47:25,870 You and Jack should get in that cellar and stay there. 505 00:47:31,947 --> 00:47:34,609 Frank, don't lock me out. I'm gonna make a phone call. 506 00:47:34,784 --> 00:47:36,149 Right. 507 00:47:49,065 --> 00:47:50,362 Mildred? 508 00:47:51,133 --> 00:47:52,293 Now, listen closely. 509 00:48:01,277 --> 00:48:02,642 Mildred? 510 00:48:02,945 --> 00:48:05,243 - Mildred? - Mr. Hillman? 511 00:48:06,782 --> 00:48:08,272 Mildred! 512 00:49:00,970 --> 00:49:03,302 Sounds like a cattle stampede. 513 00:51:22,111 --> 00:51:24,909 Every line north of Cole Hillman's house just went off. 514 00:51:25,080 --> 00:51:26,411 Well, lightning got it maybe. 515 00:51:26,582 --> 00:51:29,574 - He was mighty agitated. - That's 115 games for you, 110 for me. 516 00:51:29,752 --> 00:51:31,242 We were cut right off. 517 00:51:31,420 --> 00:51:33,320 You wanna take a run up Hillman's way? 518 00:51:33,489 --> 00:51:34,751 No, not at this hour. 519 00:51:34,923 --> 00:51:37,824 I'm gonna get the truck turned in, get home and get some sleep. 520 00:51:37,993 --> 00:51:40,655 - When does Connie spell you? - About midnight. 521 00:51:40,829 --> 00:51:43,389 Well, I'll see you up at the house. 522 00:51:48,537 --> 00:51:50,437 Hey, Les. Wait up. 523 00:51:50,606 --> 00:51:52,506 Come on, I'm not gonna wait. 524 00:51:52,675 --> 00:51:55,166 Drop me off up at the house, will you? 525 00:51:55,344 --> 00:51:56,777 Good night, Les. 526 00:51:57,212 --> 00:51:59,043 - See you in a little bit. - All right. 527 00:53:58,634 --> 00:54:02,536 - Okay. Good night, Les. Thanks a lot. - All right. Good night. See you tomorrow. 528 00:55:29,424 --> 00:55:31,517 - Find him? - Yeah, I found him. 529 00:55:31,693 --> 00:55:33,320 What was left of him. 530 00:55:35,097 --> 00:55:38,624 Well, the horses won't be back for a week. Spooked too bad. 531 00:55:38,800 --> 00:55:41,928 Why don't you stay with Dorothy and Jackie while I hike into town. 532 00:55:42,104 --> 00:55:43,435 All right. 533 00:55:46,441 --> 00:55:48,170 Don't worry. We'll be in before dark. 534 00:55:48,343 --> 00:55:50,675 You call me about 6:00 from Woodale. 535 00:55:50,846 --> 00:55:53,178 I'll either be here or over at Sheriff Cody's. 536 00:55:53,348 --> 00:55:55,145 - Okay. - Bye, Daddy. 537 00:55:55,317 --> 00:55:56,682 Bye, honey. 538 00:55:57,019 --> 00:55:59,112 I'll see you, sweetie. 539 00:56:01,223 --> 00:56:02,747 See you later. 540 00:56:07,162 --> 00:56:09,027 - See you later. - Okay. 541 00:56:28,984 --> 00:56:29,973 Where is Sheriff Cody? 542 00:56:30,152 --> 00:56:32,143 Just got back from the crime lab in Phoenix. 543 00:56:32,321 --> 00:56:34,050 He'll meet us at the airport. 544 00:56:44,700 --> 00:56:46,930 Sheriff, we have something horrible to tell you. 545 00:56:47,102 --> 00:56:49,900 Your frantic call wouldn't have anything to do with rabbits? 546 00:56:50,072 --> 00:56:51,164 How did you know? 547 00:56:51,340 --> 00:56:54,309 They tell me that's what killed Captain Billy and that driver. 548 00:56:54,476 --> 00:56:56,034 Rabbits with teeth that long. 549 00:56:56,211 --> 00:56:58,873 Crime lab's been double-checking their tests all morning. 550 00:56:59,047 --> 00:57:01,174 We'll tell you about it on the way, sheriff. 551 00:57:55,437 --> 00:57:58,406 - You sure we shouldn't stop? - I'm picking up no strangers, Susan. 552 00:57:58,573 --> 00:58:01,041 I said that when we left Denver and I'm sticking with it. 553 00:58:01,209 --> 00:58:03,040 Especially a man carrying a gun. 554 00:58:03,211 --> 00:58:05,771 - Mom, can we stop soon? - Yeah, Mom, can't we? 555 00:58:06,515 --> 00:58:09,643 Howard, could we stop at that town up there? The children are thirsty. 556 00:58:09,818 --> 00:58:11,149 Sure. 557 00:58:20,929 --> 00:58:23,090 You won't find anything in that store, Susan. 558 00:58:23,265 --> 00:58:25,893 This is what they call a ghost town out here. 559 00:58:34,176 --> 00:58:37,202 Daddy would've liked our picnic, Mommy, don't you think? 560 00:58:37,379 --> 00:58:39,574 Yes, sweetheart, I do. 561 00:58:39,748 --> 00:58:42,478 I'm hoping he'll be able to join us by tomorrow. 562 00:58:44,419 --> 00:58:46,887 How much farther to Woodale? 563 00:58:47,322 --> 00:58:49,620 Well, there's the turnoff right up ahead. 564 00:59:12,514 --> 00:59:14,141 What was that? 565 00:59:14,783 --> 00:59:18,514 I almost scraped the bottom of the car. Daddy wouldn't like that. 566 00:59:31,466 --> 00:59:33,331 What are we gonna do, Mommy? 567 00:59:33,502 --> 00:59:36,335 Don't you worry, sweetheart. We'll be all right. 568 01:01:40,528 --> 01:01:43,588 Evidently, some survived and got out. 569 01:01:55,076 --> 01:01:56,566 They've gone. 570 01:01:56,745 --> 01:01:58,975 Must be holed up somewhere else. 571 01:01:59,147 --> 01:02:00,409 Yeah. 572 01:02:00,582 --> 01:02:02,140 But where? 573 01:02:02,350 --> 01:02:03,977 How many? 574 01:02:04,386 --> 01:02:06,286 It gets dark at 5:30. 575 01:02:07,022 --> 01:02:10,822 That gives us a couple hours to find them before they start moving again. 576 01:02:13,194 --> 01:02:15,492 Patch me in to my office. 577 01:02:19,734 --> 01:02:22,259 Get in touch with the governor and the National Guard. 578 01:02:22,437 --> 01:02:24,530 We have an emergency here. 579 01:02:34,749 --> 01:02:35,738 What's the trouble? 580 01:02:35,917 --> 01:02:37,942 If I told you, you'd think I'd been drinking. 581 01:02:38,119 --> 01:02:40,019 - But I need your help. - Well, get in. 582 01:02:40,188 --> 01:02:41,746 Thank you. 583 01:03:02,844 --> 01:03:06,177 Circle the area. Let us know if you spot any of them. 584 01:03:15,156 --> 01:03:17,647 - What did the governor say? - Major White spoke to him. 585 01:03:17,826 --> 01:03:19,521 He said to use the National Guard. 586 01:03:19,694 --> 01:03:21,457 What about the aerial photos and maps? 587 01:03:21,629 --> 01:03:24,154 - Everything's at the station. - Let's go. 588 01:03:44,586 --> 01:03:47,282 I'm in the sheriff's office. I'll be here if you need me. 589 01:03:47,455 --> 01:03:49,423 Thanks, operator. 590 01:03:50,258 --> 01:03:51,919 I can't get Cole Hillman. 591 01:03:52,093 --> 01:03:53,924 The switchboard in Galanos is dead. 592 01:03:54,095 --> 01:03:56,893 Well, there's nothing in Galanos but a few stores and houses. 593 01:03:57,065 --> 01:03:58,692 Are there any mines south of here? 594 01:03:59,100 --> 01:04:02,126 Or any place at all where they could hole up for the day? 595 01:04:02,303 --> 01:04:04,498 Well, I'm not sure. 596 01:04:04,739 --> 01:04:07,139 Jason, you know that territory better than I do. 597 01:04:07,308 --> 01:04:11,642 Well, sheriff, to the best of my knowledge, I've never heard of any mines that far south. 598 01:04:13,048 --> 01:04:14,515 Cody. 599 01:04:15,150 --> 01:04:16,378 Well, put him on. 600 01:04:17,585 --> 01:04:20,452 Hello, sheriff? It's me, Cole Hillman. 601 01:04:20,622 --> 01:04:23,113 Where are you? I've been trying to get ahold of you. 602 01:04:23,291 --> 01:04:24,280 Now, listen to this. 603 01:04:24,459 --> 01:04:27,087 The rabbits attacked the ranch last night and killed Jud. 604 01:04:27,262 --> 01:04:28,923 Also Mildred, her husband and Les. 605 01:04:29,130 --> 01:04:31,462 They move at night and are heading your direction. 606 01:04:31,633 --> 01:04:32,964 All right. 607 01:04:33,134 --> 01:04:36,331 Stay right where you are. I'll have a car pick you up. 608 01:04:36,971 --> 01:04:38,336 What's that all about? 609 01:04:38,506 --> 01:04:42,203 Cole just came through Galanos. Said they're holed up in the buildings there. 610 01:04:42,377 --> 01:04:45,073 Then we've got them. We'll hit the whole town with rockets. 611 01:04:45,246 --> 01:04:48,477 I've got two fighter-bombers on the runway in Tucson right now. 612 01:04:48,650 --> 01:04:51,778 Just a minute, major. What about survivors? 613 01:04:51,953 --> 01:04:55,320 It'll be dark before I get there with enough men to handle the situation. 614 01:04:55,490 --> 01:04:58,288 When it gets dark, you won't be able to handle the situation. 615 01:04:58,460 --> 01:05:02,658 Sheriff, when those rabbits start coming, they could be here in a couple of hours. 616 01:05:02,831 --> 01:05:05,356 Will that give you enough time to evacuate the town? 617 01:05:05,533 --> 01:05:06,761 Not all of it. 618 01:05:06,935 --> 01:05:09,699 There are a lot of trailer courts and ranches spread around. 619 01:05:09,871 --> 01:05:11,896 Many of them without telephones. 620 01:05:12,207 --> 01:05:17,804 You know, what we need is a fence about 10 miles long and 20 feet high. 621 01:05:19,347 --> 01:05:20,814 Let's evacuate the town. 622 01:05:20,982 --> 01:05:23,951 Major White, let me have my command post. I'll wait. 623 01:05:24,119 --> 01:05:26,212 I should've been hearing from Gerry by now. 624 01:05:26,387 --> 01:05:29,220 Jason, are those lines to Woodale still open? 625 01:05:29,390 --> 01:05:31,187 As far as I know, sir. 626 01:05:31,860 --> 01:05:35,296 I didn't want the girls here when the reporters came around. 627 01:05:35,530 --> 01:05:39,159 Well, don't worry. Woodale's a good 25 miles west of those rabbits. 628 01:05:39,334 --> 01:05:41,859 She'll be safer there than she would be in town. 629 01:05:42,337 --> 01:05:43,929 I hope you're right. 630 01:06:34,489 --> 01:06:37,890 National Guard Alpha Company reports the rabbits are near Four Corners... 631 01:06:38,059 --> 01:06:39,151 ... killing as they come. 632 01:06:39,327 --> 01:06:42,091 Other companies are setting up machine guns outside of Ajo. 633 01:07:40,021 --> 01:07:41,613 - A complete standstill. 634 01:07:42,090 --> 01:07:45,218 All traffic will be diverted to Stone Canyon. 635 01:07:45,393 --> 01:07:48,157 Buses leaving the square are filled to capacity. 636 01:07:48,329 --> 01:07:52,493 Advise all motorists to drive with caution, with windows up. 637 01:07:52,667 --> 01:07:55,227 Volunteers desperately needed at the hospital... 638 01:07:55,403 --> 01:07:57,200 ... to assist in evacuating patients. 639 01:08:14,989 --> 01:08:17,685 Lopez calling. Come in, sheriff. 640 01:08:18,793 --> 01:08:20,090 Cody here. 641 01:08:20,261 --> 01:08:23,230 We're on the road, about 15 miles south of Galanos. 642 01:08:24,132 --> 01:08:25,531 They're right behind us... 643 01:08:25,700 --> 01:08:28,100 ...spread out on both sides of the road. 644 01:08:28,670 --> 01:08:30,695 Looks like there could be hundreds of them... 645 01:08:30,872 --> 01:08:33,136 ...coming at you on a front maybe 2 miles wide. 646 01:08:33,308 --> 01:08:36,334 At the speed they're going, I'd say you've got about 40... 647 01:08:37,545 --> 01:08:39,069 ...50 minutes. Over. 648 01:08:40,448 --> 01:08:41,813 All right, Lopez. 649 01:08:41,983 --> 01:08:45,817 We're headed for the station. We'll see you there. Let's go. 650 01:08:57,432 --> 01:08:59,662 Here to here. 651 01:08:59,867 --> 01:09:03,803 Now, if they're coming across a front that wide, I can't possibly stop them. 652 01:09:03,971 --> 01:09:06,565 I just don't have enough men. 653 01:09:06,741 --> 01:09:10,302 When morning comes, they'll hole up. We'll have better chance to handle them. 654 01:09:10,478 --> 01:09:13,914 The city will be a disaster area by that time. They only move at night. 655 01:09:14,082 --> 01:09:16,107 You were saying something about a fence. 656 01:09:17,018 --> 01:09:20,920 Yeah. A fence about 2 miles long and 20 feet high. 657 01:09:21,422 --> 01:09:25,825 Clark, how far do you think those rabbits travel with each stride? 658 01:09:25,993 --> 01:09:30,521 Oh, judging from the tracks we've seen, I'd say, oh, four, maybe five feet. 659 01:09:30,698 --> 01:09:32,859 Think that railroad dispatcher's still on duty? 660 01:09:33,101 --> 01:09:35,126 He should be, unless he's been evacuated. 661 01:09:35,303 --> 01:09:36,634 Get him on the telephone. 662 01:09:36,804 --> 01:09:39,272 We'll funnel them into a half-mile area at the tracks. 663 01:09:45,380 --> 01:09:49,146 Unless you tell me those rabbits are good at climbing ladders... 664 01:09:49,317 --> 01:09:52,286 ...I got no intentions of budging out of this place. 665 01:09:52,787 --> 01:09:55,255 Now, what can I do for you? 666 01:09:55,423 --> 01:09:56,481 According to the map... 667 01:09:56,657 --> 01:10:00,354 ...the railroad line north of town cuts clear across, east and west. 668 01:10:00,528 --> 01:10:03,463 Is there any way we can isolate a stretch of track... 669 01:10:03,631 --> 01:10:06,156 ...at least 2 miles long between us and Galanos? 670 01:10:06,334 --> 01:10:09,064 Well, there's a siding five mile east of here. 671 01:10:09,670 --> 01:10:12,696 I'll switch the one to the east right now. 672 01:10:18,079 --> 01:10:21,014 I got the tracks to the east cut off from the rest of the line. 673 01:10:21,382 --> 01:10:22,747 There's a freight on the line. 674 01:10:22,917 --> 01:10:25,477 I can stop it, throw the switch if you want. 675 01:10:25,653 --> 01:10:27,678 No, it won't work with a train on the track. 676 01:10:28,222 --> 01:10:30,816 - What won't work? - A fence, major. 677 01:10:30,992 --> 01:10:34,120 A fence between the rabbits and the city. An electrical fence. 678 01:10:34,495 --> 01:10:36,759 We'll electrocute them on the railroad tracks. 679 01:10:36,931 --> 01:10:39,161 As soon as that train clears that other switch... 680 01:10:39,333 --> 01:10:42,029 ...I want you to throw it open the same way. You got that? 681 01:10:42,203 --> 01:10:43,932 Right, right. 682 01:11:13,768 --> 01:11:16,066 Attention, attention. 683 01:11:16,237 --> 01:11:18,205 Ladies and gentlemen, attention. 684 01:11:18,372 --> 01:11:20,772 There is a herd of killer rabbits headed this way... 685 01:11:20,942 --> 01:11:22,807 ...and we desperately need your help. 686 01:11:22,977 --> 01:11:24,342 Roll up your windows. 687 01:11:24,879 --> 01:11:28,975 Turn on your lights and follow the police car at the entrance of the theater. 688 01:11:29,150 --> 01:11:32,415 Please keep calm and cooperate with the authorities. 689 01:11:32,587 --> 01:11:34,612 Do you read me? 690 01:11:36,858 --> 01:11:39,156 All right, move out. 691 01:11:42,864 --> 01:11:45,856 Come on. Move it up, move it up. 692 01:11:46,033 --> 01:11:48,866 All right, folks. Come on, let's go. Move it up, move it up. 693 01:11:49,036 --> 01:11:51,300 Come on, folks. Move out. 694 01:11:51,472 --> 01:11:55,602 Please, let's cooperate. Let's go, folks. Everyone together, now. Please. 695 01:11:55,776 --> 01:11:57,710 Keep going, keep going. 696 01:11:57,879 --> 01:11:59,403 Okay, that's it. Move out. 697 01:12:07,588 --> 01:12:10,284 Jason, take Major White to his command post. 698 01:12:10,458 --> 01:12:13,188 Then go to the power station, wait for orders. 699 01:12:13,361 --> 01:12:14,919 Get back into the car, Hillman. 700 01:12:15,096 --> 01:12:17,155 We're going to the railroad tracks. 701 01:12:26,507 --> 01:12:31,604 Sheriff, would you check with your office and see if they've heard from my wife? 702 01:12:31,779 --> 01:12:33,940 Sheriff Cody calling. Come in, please. 703 01:12:34,482 --> 01:12:37,747 - Clark here. - Clark, have you heard from Gerry? 704 01:12:37,919 --> 01:12:40,820 No. I've called Woodale several times. She hasn't arrived yet. 705 01:12:41,556 --> 01:12:44,889 - Let me know when you hear of something. - I sure will, Roy. 706 01:12:46,093 --> 01:12:48,186 I'm starting to worry, sheriff. 707 01:12:48,362 --> 01:12:51,058 I should have heard from Gerry and Amanda an hour ago. 708 01:12:52,567 --> 01:12:55,593 Will you have that chopper meet me at the railroad siding? 709 01:12:55,770 --> 01:12:57,260 Why, sure. 710 01:13:17,725 --> 01:13:19,750 As soon as that train clears the switch... 711 01:13:19,927 --> 01:13:22,088 ...throw all the power you can into both rails. 712 01:13:22,263 --> 01:13:24,697 We know. Get in that chopper and find your family. 713 01:13:24,865 --> 01:13:26,560 That's right. Here, take this. 714 01:13:54,362 --> 01:13:56,455 Leave your lights on. 715 01:13:56,631 --> 01:13:58,496 Line your cars up. 716 01:13:58,666 --> 01:14:01,191 Follow instructions from National Guardsmen. 717 01:14:01,369 --> 01:14:04,133 All right. Line your cars up as close together as you can. 718 01:14:05,006 --> 01:14:06,496 Move it up closer. 719 01:14:06,674 --> 01:14:09,438 - Go faster, please. - Closer. Up a little farther. That's it. 720 01:14:09,610 --> 01:14:12,602 - Leave your lights on. - Come on, come on, move it. 721 01:14:12,780 --> 01:14:14,714 - Get in there. - Over here. 722 01:14:14,882 --> 01:14:17,112 - Closer. - More to your right, come on. 723 01:14:17,284 --> 01:14:18,546 Leave those lights on. 724 01:14:19,053 --> 01:14:21,521 - Good. - That's it. Good. 725 01:14:21,889 --> 01:14:24,722 Good. Faster. Let's go. 726 01:14:24,892 --> 01:14:27,452 Don't kill your motor yet. Keep it going. 727 01:14:27,628 --> 01:14:29,619 All right. Come on, come on. 728 01:14:30,197 --> 01:14:33,030 Easy, easy. Okay, okay. 729 01:14:33,200 --> 01:14:35,725 Let the other car by, please. Come on. 730 01:15:18,079 --> 01:15:19,671 Scared. 731 01:15:20,014 --> 01:15:21,914 It's all right, sweetheart. 732 01:15:31,792 --> 01:15:34,522 Now, I want you to get inside the camper... 733 01:15:34,695 --> 01:15:37,687 ...and I want you to lock the door. All right. 734 01:16:35,856 --> 01:16:39,223 Mommy, watch out! Be careful! 735 01:16:53,774 --> 01:16:56,504 Mommy! Mommy! 736 01:17:25,272 --> 01:17:27,240 Mommy. 737 01:17:41,088 --> 01:17:43,056 Mommy! Wait! 738 01:17:43,224 --> 01:17:45,954 Mommy! Oh, no, Mommy. Watch out! 739 01:17:46,126 --> 01:17:47,718 Mommy. 740 01:18:17,791 --> 01:18:20,419 It's all right, honey. Daddy's here. 741 01:18:26,000 --> 01:18:28,161 Daddy, Daddy! 742 01:18:28,836 --> 01:18:31,634 - Are you all right? - Oh, honey. 743 01:18:35,576 --> 01:18:37,441 Let's get out of here. 744 01:19:30,030 --> 01:19:32,021 How much longer are you fellas gonna be? 745 01:19:32,199 --> 01:19:34,793 We're working as fast as we can, sheriff. 746 01:19:34,969 --> 01:19:37,199 Sheriff, I have the dispatcher. 747 01:19:40,307 --> 01:19:43,037 Sheriff Cody here. Now, what happened to that train? 748 01:19:43,210 --> 01:19:45,838 Sheriff, I told you, there's a slow freight on the line. 749 01:19:46,046 --> 01:19:48,037 And there's nothing I can do about it. 750 01:19:48,515 --> 01:19:49,539 Well, where is it now? 751 01:19:49,717 --> 01:19:51,878 Five minutes before it crosses that switch. 752 01:20:00,661 --> 01:20:03,357 Ladies and gentlemen, reports from headquarters confirm... 753 01:20:03,530 --> 01:20:06,431 ...that the horde of killer rabbits is getting closer to town. 754 01:20:06,600 --> 01:20:09,797 High voltage has been turned on into a section of the railroad tracks. 755 01:20:09,970 --> 01:20:13,167 And it is your car lights we hope will funnel the rabbits onto them. 756 01:20:13,340 --> 01:20:16,935 There will be machine-gun and rifle fire to kill and divert these monsters. 757 01:20:17,111 --> 01:20:18,806 Do not panic. 758 01:20:19,346 --> 01:20:21,610 Sergeant, see if they understand my instructions. 759 01:20:21,782 --> 01:20:24,580 And, sergeant, make sure they all roll their windows up. 760 01:20:25,419 --> 01:20:27,853 Please roll your windows up. 761 01:20:28,022 --> 01:20:31,048 Roll your window up and listen for further orders from the major. 762 01:20:31,225 --> 01:20:32,590 Here they come. 763 01:20:32,760 --> 01:20:34,489 Look at the size of them. 764 01:20:35,195 --> 01:20:37,129 I can't believe it. 765 01:20:42,803 --> 01:20:46,967 Rabbits sighted approaching Harrison Road, still heading toward Ajo. 766 01:20:50,978 --> 01:20:52,912 Okay, we're ready to connect here. 767 01:20:56,550 --> 01:20:59,178 Bennett called. His family's safe. They're on their way. 768 01:20:59,353 --> 01:21:02,186 He said he spotted thousands of rabbits headed our direction. 769 01:21:02,356 --> 01:21:04,324 Lopez, tell them to cut the power. 770 01:21:05,225 --> 01:21:06,692 Cut the power. 771 01:21:08,595 --> 01:21:11,155 Station five, sheriff. The ones coming from the north... 772 01:21:11,331 --> 01:21:14,960 ... have been joined by thousands of others coming from the west of town. 773 01:21:17,404 --> 01:21:19,463 They're a mile past the Jackson trailer park. 774 01:21:19,640 --> 01:21:23,508 Understand five people dead and the area in complete shambles. 775 01:21:44,598 --> 01:21:46,793 - How are they? - Fine. They're in the chopper. 776 01:21:46,967 --> 01:21:48,298 Are you all right? 777 01:21:48,469 --> 01:21:49,993 Fine, thanks. 778 01:22:37,184 --> 01:22:38,879 Have them turn the power on. 779 01:22:39,052 --> 01:22:41,418 Calling Jason. Calling Jason. 780 01:22:41,588 --> 01:22:43,112 Come in, Jason. 781 01:22:43,490 --> 01:22:46,050 - Jason here. - Turn on the power. 782 01:22:52,799 --> 01:22:54,266 There they are. 783 01:22:54,434 --> 01:22:55,765 Fire. 784 01:22:55,936 --> 01:22:57,164 Fire! 785 01:22:58,705 --> 01:23:00,297 Fire. 786 01:23:00,474 --> 01:23:01,736 There's some more. 787 01:23:05,412 --> 01:23:07,312 Outpost sector reporting. 788 01:23:07,881 --> 01:23:09,371 More keep coming. 789 01:23:09,816 --> 01:23:11,716 Best we can do is funnel them toward you. 790 01:23:24,198 --> 01:23:26,462 Detour all traffic from Highway 83. 791 01:23:26,633 --> 01:23:28,794 In direct path of oncoming horde. 792 01:23:46,887 --> 01:23:48,377 Helicopter reporting. 793 01:23:48,722 --> 01:23:51,885 They're headed straight towards the tracks. It won't be long. 794 01:24:04,338 --> 01:24:05,319 The horde is entering your perimeter. 795 01:24:05,354 --> 01:24:06,301 The horde is entering your perimeter. 796 01:24:06,473 --> 01:24:09,931 They're heading straight toward you, between the cars and the track. 797 01:24:18,285 --> 01:24:19,912 Here they come! 798 01:25:16,943 --> 01:25:18,672 Clark, behind you. 799 01:26:38,892 --> 01:26:40,792 - Hi, Cole. - Hi, Roy. 800 01:26:40,961 --> 01:26:43,293 - Gerry, Elgin. - How's everything been at the ranch? 801 01:26:43,463 --> 01:26:45,055 Well, it set me back a few years... 802 01:26:45,232 --> 01:26:48,565 ...but at least there's a new pack of coyotes yapping up in the hills... 803 01:26:48,735 --> 01:26:50,703 ...and my boy said he saw a deer and a fox. 804 01:26:50,871 --> 01:26:52,771 Oh, great. And the rabbits? 805 01:26:53,373 --> 01:26:57,173 Jackie said yesterday he saw some new rabbit burrows north of the water hole. 806 01:26:57,677 --> 01:26:59,201 But nothing like they used to be. 807 01:26:59,379 --> 01:27:01,973 Well, survival of the fittest. 808 01:27:02,149 --> 01:27:03,741 - That's only fair, I suppose. - Yeah. 809 01:27:04,217 --> 01:27:06,742 Say, why don't you and your wife come out to the ranch. 810 01:27:07,020 --> 01:27:08,647 - We'd like that. - Good. 811 01:27:08,822 --> 01:27:10,380 - We really would. - You got a deal. 812 01:27:10,557 --> 01:27:13,390 - Okay. Bye-bye. - Bye. 813 01:29:13,391 --> 01:29:16,191 Ripped by: SkyFury 65299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.