All language subtitles for I.S.S.SRT01-1X__srt__ru-RU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,320 --> 00:00:34,540 Создание международной космической станции мкс послужило символом сотрудничества соединенных штатов и россии после окончания холодной войны мкс с используется в основном как исследовательский центр где экипаж добивается успехов в медицине технологиях и освоении космоса сегодня на борту мкс сожительствуют российские космонавты и американские астронавты 2 00:00:35,500 --> 00:00:39,170 Ракета союз доставляет астронавтов земли на мкс 3 00:00:43,200 --> 00:00:51,570 В ракета союз наши дни 4 00:01:17,040 --> 00:01:20,610 Всех команда вышел на орбиту 5 00:01:26,570 --> 00:01:27,860 Да нормальная 6 00:01:30,180 --> 00:01:31,030 Надо 7 00:01:32,250 --> 00:01:35,230 Это центр управления полетом добро пожаловать космос 8 00:01:37,410 --> 00:01:39,420 Теперь вы настоящий астронавты 9 00:01:47,690 --> 00:01:48,740 Всё работало 10 00:01:49,990 --> 00:01:51,220 Пока все это нормально 11 00:01:54,390 --> 00:01:59,840 Комстоку вы контакт и стыковка подтверждала 12 00:02:04,040 --> 00:02:09,250 Семьсот девяносто девять русские всегда стучатся три раза они так говорят мы все слышим 13 00:02:10,860 --> 00:02:14,100 Я думаю это предрассудки наши сразу на распашку открывают 14 00:02:20,130 --> 00:02:20,850 Который 15 00:02:21,920 --> 00:02:30,190 Стой знаешь или да да нет не ясно она сшила платье но миленькая моя младшая 16 00:02:31,570 --> 00:02:34,160 Пришли сейчас со мной почти не разговаривает 17 00:02:35,640 --> 00:02:41,930 Она том возрасте когда ее мать моя бывшая наверное рассказывать ей что папа проиграл 18 00:02:43,140 --> 00:02:49,390 Чтобы основным года наконец то чего вы так долго 19 00:02:51,150 --> 00:02:59,540 В ну добро пожаловать 20 00:03:00,580 --> 00:03:10,120 В как себя чувствуешь что правда нет шучу чего ого 21 00:03:10,200 --> 00:03:18,380 В невесомость привыкайте 22 00:03:39,400 --> 00:03:44,820 Есть хотите да я голодный прошу к столу точно не скоро привыкну 23 00:03:46,900 --> 00:04:07,770 Три звезды мишлен вика хорошо спасибо ты вероника ника ника пятьдесят дней ого очень здорово да и нас всех заставляет это праздновать ну и ваше прибытие тоже конечно это мило так короче важно что мы держимся вместе 24 00:04:09,230 --> 00:04:11,890 Важное вы 25 00:04:11,960 --> 00:04:20,980 Важно держимся держимся вместе это по русски важно что мы держимся вместе 26 00:04:22,290 --> 00:04:29,660 Это цитата знаменитого астронавта база мы с напарником алексеем постоянно это твердим 27 00:04:30,110 --> 00:04:33,270 Образумлен нет другой бас 28 00:04:34,690 --> 00:04:39,060 Посла итэр на ясно русский посчитай таки 29 00:04:40,340 --> 00:04:47,600 Добро пожаловать на пор поприветствуете веронику на борту много чего первый день у человека 30 00:04:48,810 --> 00:04:51,830 Ничего привыкнешь поставь ноги в опоры 31 00:04:52,690 --> 00:04:59,980 Лучше ведь ну да спасибо ксения поручни твои друзья нига мне просто помогала выгнуться 32 00:05:00,840 --> 00:05:03,610 Правда да смышленный помочь 33 00:05:04,710 --> 00:05:06,030 Так тут не помочь 34 00:05:08,090 --> 00:05:14,440 Отвянь программка заработала после сейчас мы тебя заселим хорошо 35 00:05:15,370 --> 00:05:24,520 В ты будешь по левому борту твоя личная телефонная будка 36 00:05:24,800 --> 00:05:28,610 Его открывается вот твой компьютер здесь динамика 37 00:05:29,630 --> 00:05:32,470 Но сделал как обещали 38 00:05:33,280 --> 00:05:44,930 Никто заранее не знает как будет спать здесь я в мешке кристиан прямо так болтается прямо всю ночь я советую начать с мешка а там как пойдет поначалу неважно но станет лучше 39 00:05:47,670 --> 00:05:55,910 Ну ладно тут не так плохо это твой дом вдали от дома своем спальном месте делай что хочешь спи кино смотрели 40 00:05:57,130 --> 00:05:59,780 Интернет считая не работает это всегда геморрой 41 00:06:00,640 --> 00:06:03,540 С родными видео частица сложно 42 00:06:05,670 --> 00:06:09,860 Хочешь устроим перерыв попробую с ними связаться нет 43 00:06:14,300 --> 00:06:15,950 Хорошо 44 00:06:16,640 --> 00:06:22,140 В слышишь гудение 45 00:06:23,320 --> 00:06:30,120 Это наша система жизнеобеспечения ее слышишь гудения все в порядке 46 00:06:31,020 --> 00:06:35,850 А если не слышишь тогда можно начинать паниковать ага 47 00:06:44,130 --> 00:06:47,800 Как я уже говорил здесь всеобщее так что если закончишь 48 00:06:50,390 --> 00:06:53,890 Чтобы никто не бил из своего стакана и не брал твои вещи 49 00:06:56,000 --> 00:07:11,770 Этот ключ блокирует любой американский замок можешь пользоваться русскими шкафчиками но у них другие ключи можно я пока расскажу братьев меньших и осмотрюсь на месте без проблем от нас просили помочь нет я отправлюсь 50 00:07:12,820 --> 00:07:17,790 Да ладно мы рады что ты с нами спасибо и тебе спасибо 51 00:07:19,670 --> 00:07:31,360 В спорт покер казино все это может приносить тебе деньги на эти сайт один x бет регистрируйся в один клик и получай супер бонус четыреста долларов 52 00:07:33,790 --> 00:07:52,690 Я смотрю вас даже невесомости накрыла понимая давай знаю знаю знаю но тебя хорошо получается да да молодец знаю странно вот так стой стой стой ну что же ты 53 00:07:54,120 --> 00:07:58,840 Я тоже скучала может так будет лучше 54 00:08:01,560 --> 00:08:04,480 Здравствуйте доктора привет 55 00:08:05,710 --> 00:08:11,080 Всё хорошо вот так молодец я слышал мы будем близко работать 56 00:08:11,890 --> 00:08:12,720 Спасибо 57 00:08:14,560 --> 00:08:17,000 А я добро 58 00:08:17,780 --> 00:08:18,210 Тонн 59 00:08:20,550 --> 00:08:27,080 Провести русские меня пока хромает нормально нормально лучше чем американские 60 00:08:28,570 --> 00:08:42,600 Для доктора баллов да да да нет я читала перевод твоей диссертации а заразным раке яичек я как раз хотела поговорить потому что есть прямая связь не хочу 61 00:08:43,660 --> 00:08:44,700 Можешь 62 00:08:45,570 --> 00:08:53,200 О боже без о да не хотел показаться невежливым общая станция станция да 63 00:08:55,820 --> 00:08:58,320 Спасибо ужасно неловко 64 00:09:00,780 --> 00:09:14,650 Я знаю ой прости малыш у нас их много было мышей да я читала исследования щитовидки на мышах много делали им тут страшно не за что держаться 65 00:09:16,180 --> 00:09:19,000 Это плохо закончится что простите 66 00:09:19,860 --> 00:09:21,900 Это плохо закончится 67 00:09:30,520 --> 00:09:32,150 Приятно познакомиться 68 00:09:32,740 --> 00:09:35,430 Добро пожаловать на борт доктора дата 69 00:10:15,980 --> 00:10:28,930 Опять чтоли но мы это таким занимаемся вам не рассказывали что мы тут с огнём играем играет с огнем очень не советуют у тебя мыши у меня свои детки 70 00:10:31,410 --> 00:10:37,370 Я очень по ним скучаю но не знаю правда почему нас определили спортзал 71 00:10:38,370 --> 00:10:48,960 Тут туалет рядом но я же не жалуюсь привет кира привет поэтому он жалуется только когда его шахматово ой все смотри капитан пузырь 72 00:10:49,790 --> 00:10:57,530 Выпендривается давай давай давай давай ну вы знаете это всегда так да у меня так подруга делала 73 00:10:59,810 --> 00:11:03,860 Женщины от него в 74 00:11:04,530 --> 00:11:07,020 Это что угадай 75 00:11:07,820 --> 00:11:13,530 Он в дерьмо сушеное я всегда хотел увидеть сибири 76 00:11:16,460 --> 00:11:25,070 Я сам западной части россии и у нас растут сосны невероятно просто сосны намели вокруг 77 00:11:25,140 --> 00:11:26,320 Для аромат это 78 00:11:27,920 --> 00:11:31,560 Приеду в гости более вместе нюхать сосны 79 00:11:33,380 --> 00:11:34,770 Обожаю эту песню 80 00:11:35,840 --> 00:11:37,500 Это то что я думаю 81 00:11:39,080 --> 00:11:43,630 В лысые 82 00:11:45,350 --> 00:11:50,730 Неплохо один в один здорово здорово класс 83 00:11:52,970 --> 00:12:03,090 В господи 84 00:12:04,880 --> 00:12:05,720 Жестокая 85 00:12:07,180 --> 00:12:15,230 Ты чего такой жестокий город просто песня эта песня про конец плохой жизни конец плохой эпохи для родителей бабушек и дедушек 86 00:12:16,210 --> 00:12:21,610 Давайте не будем ничего такого да кира мы не говорим тут о политике 87 00:12:22,200 --> 00:12:27,210 Мы тут единая мы следующий шаг эволюции это не политика 88 00:12:28,040 --> 00:12:44,460 Когда вырастаем где мы росли у песни появляется значение для всех нас она значит своё да но она для меня много значит на этаком не разговариваем не трогаем сирию израиля службе точно молчу о том что сейчас внизу творится точно молчим 89 00:12:45,460 --> 00:12:50,790 Алексей прости сглупил я просто пошутила достигающего это плохая шутка 90 00:12:51,710 --> 00:12:56,050 Если будешь драча глупая да я не уверен был но теперь 91 00:12:57,080 --> 00:12:59,750 Идеальный момент тебе представить ее мама 92 00:13:01,300 --> 00:13:16,480 Вода да да ты думал я забыл я не хотел повторяться и чтобы я тебя больше не слышал что я ничего для тебя не делаю большое ладно все мы собрались в этот раз центра вам принес подарки 93 00:13:18,150 --> 00:13:31,890 От племянницы в этот раз на восточный изобразила она это трасса на восточное изобразила ека гордон смотри какой ты красавец который вот этот точно 94 00:13:32,050 --> 00:13:45,600 Просто я не знал что тебе нравится так что вот сувениры для ремешок из того же материала что мы используем в наших традициях следующий раз найду что получше куда уж лучше то что задавай 95 00:13:47,220 --> 00:13:57,410 За киру друг за новых членов милости просим ура там по особому открывается стоит нет не не не не не не не не 96 00:13:57,580 --> 00:13:58,640 Забыла забыла 97 00:14:00,330 --> 00:14:02,860 Клянусь я обычно умная 98 00:14:06,630 --> 00:14:26,310 В эти показать фостер купол в первый раз не надо торопиться может завтра никогда не надоедает смотреть как человек впервые видит купала это обязательно надо посмотреть иная суть развлечение малая только это и турне на ютубе и все 99 00:14:26,850 --> 00:14:33,470 Ну ладно давайте глупа глупа глупа ладно ладно 100 00:14:43,680 --> 00:14:44,340 Фу 101 00:14:50,930 --> 00:14:51,910 Привет привет дорогой 102 00:14:53,270 --> 00:14:53,970 Где ты был 103 00:14:55,090 --> 00:14:55,860 Поставьте делал 104 00:14:57,080 --> 00:15:08,250 Но футболка сухая и совсем не пахнет так а сколько она должна пахнуть с новой формулой опарина xbet ваши ставки всегда под надёжной защитой один икс бет лучше для мужчины нет 105 00:15:12,040 --> 00:15:13,360 Богу 106 00:15:19,230 --> 00:15:21,480 Но я видела фото но это 107 00:15:22,470 --> 00:15:26,560 Всего около пятиста человек видели то что ты видишь сейчас так что 108 00:15:27,840 --> 00:15:29,140 Наслаждайся 109 00:15:30,990 --> 00:15:35,790 Забываешь обо всем что внизу творится случае уж сверху красивая да 110 00:15:36,530 --> 00:15:39,830 Да да очень красиво 111 00:15:40,970 --> 00:15:41,930 Здорово 112 00:15:43,550 --> 00:15:55,690 Что она не чувствует но не трави ээ это я поняла чего я не чувствую да нет кира ты не одна я тоже так и не почувствовала что я должна чувствовать 113 00:15:56,880 --> 00:15:58,020 Объект обзора 114 00:15:58,670 --> 00:15:59,790 Смотришь на землю 115 00:16:01,220 --> 00:16:02,300 Границ нет 116 00:16:04,220 --> 00:16:07,870 Для некоторых это духовное пробуждение но 117 00:16:08,970 --> 00:16:11,450 Мир един как человечество 118 00:16:13,300 --> 00:16:15,900 Все связаны воедино типа того 119 00:16:16,760 --> 00:16:20,990 Он не чувствуешь да не я я чувствую 120 00:16:21,830 --> 00:16:23,800 Не а да да 121 00:17:10,030 --> 00:17:10,710 Как дела 122 00:17:12,750 --> 00:17:13,880 Кисочка 123 00:17:15,250 --> 00:17:19,500 Первая ночь уже всех ну вот залезай обратно 124 00:17:20,610 --> 00:17:21,660 Раз 125 00:17:23,710 --> 00:17:24,190 Два 126 00:17:25,530 --> 00:17:26,590 Так лучше правда 127 00:17:31,900 --> 00:17:37,380 Думаю это в этот не хватает когда будет ощущение будто тебе 128 00:17:39,830 --> 00:17:40,860 Обнимает 129 00:17:44,080 --> 00:17:49,110 Спасибо вероника ника она умеет без них жених есть 130 00:17:54,370 --> 00:17:58,980 В к 131 00:18:18,860 --> 00:18:21,780 Это доброе утро как спалось 132 00:18:23,970 --> 00:18:47,080 Зайдет одной первый день да компьютеры не работает то думала хьюстон решил меня не будить не привыкая вот лажа просто потом будет вдвое больше работы так вот что это значит у тебя что-нибудь из кристиана знаешь что спишь с открытыми глазами так странно говорил мне говорили если спросить если хочешь доброе утро 133 00:18:48,760 --> 00:18:51,440 Доброе утро как дела сегодня 134 00:18:55,720 --> 00:18:57,140 Нет нет нет нет нет 135 00:19:00,210 --> 00:19:02,910 В нет 136 00:19:05,030 --> 00:19:09,240 В зачем же вы так друг друга 137 00:19:12,110 --> 00:19:13,390 Мне так жаль 138 00:19:15,360 --> 00:19:26,290 В ней бирже не заглядывал к моим мышам нет а что 139 00:19:27,350 --> 00:19:31,360 Их теперь изрядно меньше это плохо сожалею 140 00:19:32,410 --> 00:19:33,550 Спасибо 141 00:19:36,560 --> 00:19:43,930 Вас никак не ловит кофе ну нас всех одно и то же утро 142 00:19:44,510 --> 00:19:47,260 Добрая девочка спасибо 143 00:20:06,500 --> 00:20:07,690 Да ребята 144 00:20:08,630 --> 00:20:11,000 Кажется я вижу извержения вулкана 145 00:20:12,150 --> 00:20:18,820 В это где 146 00:20:19,580 --> 00:20:26,500 Одиссея на полуострове укатан полагаю нет востока от него 147 00:20:27,230 --> 00:20:28,120 Ого 148 00:20:29,040 --> 00:20:30,970 Умеет это просто вспышка 149 00:20:34,080 --> 00:20:44,750 Что это там внизу творится уходим из купола немедленно уходим живо уходим подождите востер идем тогда фостер шевелись 150 00:20:46,280 --> 00:20:46,900 Хватит 151 00:20:48,010 --> 00:20:49,010 Закрываем 152 00:20:58,300 --> 00:21:00,460 Земля земля экипаж мкс 153 00:21:01,800 --> 00:21:03,630 Земля земля земля экипаж 154 00:21:06,450 --> 00:21:07,530 Земляземля экипаж 155 00:21:10,360 --> 00:21:12,600 Ее сын командир бара как слышно 156 00:21:13,450 --> 00:21:26,830 Мне надо сестрой поговорить узнать что здесь детьми все в порядке стен командир баррет как слышно вот сюрприз интернета тоже нет кто нибудь видел там были вспышки близи калифорния лучше об этом не думать 157 00:21:28,380 --> 00:21:39,040 Робот я просто хотел узнать в порядке ли мы девочки тут все волнуются за своих держим себя в руках стоит подключилась видимых повреждений нет хьюстон мгц как слышно 158 00:21:39,980 --> 00:21:45,660 Видите кто нибудь проверьте системные сводку пройдитесь что нибудь проверьте системную сводку 159 00:21:46,810 --> 00:21:47,320 Сейчас 160 00:21:48,190 --> 00:21:49,400 Земля земля 161 00:21:57,690 --> 00:21:58,600 Всё хорошо 162 00:22:00,830 --> 00:22:01,830 Если вы здесь стадо 163 00:22:03,500 --> 00:22:04,060 Немного 164 00:22:06,140 --> 00:22:06,510 Я 165 00:22:09,900 --> 00:22:11,790 С 166 00:22:18,520 --> 00:22:19,600 У меня бутылка водки 167 00:22:21,500 --> 00:22:22,130 Можно 168 00:22:29,410 --> 00:22:30,480 С 169 00:22:36,430 --> 00:22:41,020 Солнечные батареи пи четыре пять шесть видимых повреждений нет 170 00:22:49,850 --> 00:22:59,110 Гордон баррет храните молчание совершенно секретно юст он ответил нет это просто сигнал принятая 171 00:23:12,360 --> 00:23:14,480 Земля земля экипаж мкс 172 00:23:17,630 --> 00:23:28,950 В между сша и россией произошел акт агрессии в настоящее время ведется расследование причастности других стран 173 00:23:32,120 --> 00:23:39,070 В земля земля 174 00:23:42,280 --> 00:23:46,740 В 175 00:23:48,290 --> 00:23:55,680 Всем гражданам сша на борту прекратить все задания и эксперименты ваша новая задача взять мкс под свой контроль 176 00:24:11,500 --> 00:24:19,300 В любой ценой 177 00:24:30,460 --> 00:24:31,190 Почему 178 00:24:33,870 --> 00:24:40,180 В это ведь нормальная начинается 179 00:24:46,020 --> 00:24:46,770 Есть что 180 00:24:48,260 --> 00:24:49,290 Ничего 181 00:24:54,210 --> 00:24:55,080 Ничего 182 00:24:57,550 --> 00:24:59,990 Хочешь четыреста долларов найди 183 00:25:00,070 --> 00:25:05,120 Это один эксперт получай бонус за регистрацию и делая ставки на любые события 184 00:25:07,420 --> 00:25:10,280 Где они ничего не сказали ничего 185 00:25:11,290 --> 00:25:22,880 Они ничего не почему взять все под контроль что это значит то и значит вряд ли кому то удалось бы взломать и перехватить связь 186 00:25:24,110 --> 00:25:24,900 Что 187 00:25:27,510 --> 00:25:30,180 Говорите тише хорошо 188 00:25:33,790 --> 00:25:49,760 Так что вероятнее что то либо повреждено либо мы имеем дело с остаточным действием электромагнитного импульса мы точно ничего не знаем импульса боеголовки на такой высоте они ничего не сказали мы не знаем 189 00:25:56,320 --> 00:26:08,280 Тогда что то что то похожее могло перегрузить нашу электронику если это так то надеюсь связь восстановится примерно через двадцать четыре часа и тогда мы но 190 00:26:09,870 --> 00:26:12,100 Получим ответы 191 00:26:12,700 --> 00:26:21,040 В на пока ждем именно так и думать что можно делать с нашей информацией именно 192 00:26:21,200 --> 00:26:28,300 В полагаю мы все думаем об одном зачем 193 00:26:29,060 --> 00:26:33,950 Если наши правительство приказало нам взять все под контролем 194 00:26:42,860 --> 00:26:45,550 И у нас проблемы 195 00:26:45,700 --> 00:27:05,820 В попробуй перезагрузить нас нет внутренней тяги все повреждено издающим с годами не пользовалась рулевыми двигателями подумаешь не работает мы намерены бросим землю снизить нашу высоту чтобы быстрее взять припасы дайте что до атмосферного сопротивления что у нас меньше дня 196 00:27:07,170 --> 00:27:15,920 Да потом падаем мы планируем немедленное пополнение используем толчок чтобы снова подняться но тогда придется связаться с землей 197 00:27:16,790 --> 00:27:18,060 Полетим на союзе 198 00:27:19,930 --> 00:27:32,230 Полетим на союзе никто из нас полетит алексей кто сядет на шлюпку полет на союзе без понимания того что происходит внизу это самоубийство ваших предложений не составить брат 199 00:27:33,490 --> 00:27:48,830 Мы пережили ядерный взрыв чтоб потом умереть от падения говорит научный работник аэропорта запрашиваю повторный разгон с земли если вы получите это сообщение в ближайшие двадцать четыре часа мы ещё сможем не упасть мы рассчитываем на вас 200 00:27:50,660 --> 00:28:04,240 Ну что там постер вернулся сигнал союза кто нибудь недополучит сообщение и поможет но пока все впорядке верно в порядке у всех ведь угу да 201 00:28:06,530 --> 00:28:08,150 Как порядке 202 00:28:09,150 --> 00:28:20,240 Не впорядке вообще то мне нужно связаться с моими девочками порядке но нет крестьяне в порядке но пытаюсь ты сказал мы в порядке вот и будем 203 00:28:23,460 --> 00:28:27,150 Как успехи с радио но если это то что мы думаем то 204 00:28:28,560 --> 00:28:29,810 Сломана антенна 205 00:28:30,780 --> 00:28:32,030 Почините наручную 206 00:28:33,600 --> 00:28:41,790 Я понял только антенна можешь повторить по английски пожалуйста здесь говорит антенна сломана надо чинить вручную 207 00:28:47,250 --> 00:28:52,900 В здорово 208 00:28:59,850 --> 00:29:05,880 Перчатки герметичны поняла да и в порядке какая то мрачная 209 00:29:06,870 --> 00:29:09,140 Вчера вечером я читала сибире 210 00:29:11,110 --> 00:29:18,630 Сибирь прекрасная земля верно красота одна во одному не выживем только вместе 211 00:29:20,520 --> 00:29:22,470 Надо будет с тобой съездить в сибири 212 00:29:33,840 --> 00:29:40,150 Все готово всё впорядке а где гордо не знаю 213 00:29:40,530 --> 00:29:45,590 Ещё просто готовлюсь к выходу в космос да ты справишься 214 00:29:47,110 --> 00:29:54,830 Вы уверены что хочешь один да это сильно не по протоколу но если кто и сможет 215 00:29:55,860 --> 00:29:57,960 Добрый да поехали 216 00:30:02,290 --> 00:30:10,120 Как тебе прекрасно герметично да можно спросить тебя не волнует что никто не вызвался 217 00:30:11,270 --> 00:30:14,600 Христиан что никто даже не пытался 218 00:30:15,470 --> 00:30:21,020 Я доверяю веронике я доверяю им всем без подготовки это же смертельная 219 00:31:13,020 --> 00:31:18,660 В гордон 220 00:31:19,680 --> 00:31:24,700 Гордон как слышно гордон как слышно 221 00:31:25,990 --> 00:31:29,470 Первая сделаешь одолжение 222 00:31:30,400 --> 00:31:31,020 Хорошо 223 00:31:33,080 --> 00:31:35,520 Не подпуская никого копна 224 00:31:42,260 --> 00:31:43,570 Ладно 225 00:31:44,690 --> 00:31:46,650 Теперь ты сделай одолжение 226 00:31:49,190 --> 00:31:54,390 Посмотри вниз и скажи какое давление показывает скафандре хорошо 227 00:31:55,730 --> 00:31:57,560 Переколи брюки отчитайся 228 00:31:58,680 --> 00:32:00,300 Отель четыре хитри 229 00:32:01,970 --> 00:32:03,990 Снижаю высок 230 00:32:04,060 --> 00:32:04,780 Хватает 231 00:32:07,460 --> 00:32:09,440 Снижаю 232 00:32:09,710 --> 00:32:11,490 Да 233 00:32:12,290 --> 00:32:19,290 Все четыре и три хорошо хорошо можешь двигаться по усмотрению 234 00:32:31,700 --> 00:32:33,660 Прибыла 235 00:32:34,560 --> 00:32:39,710 Пристегнулся медленно и плавно 236 00:33:02,880 --> 00:33:04,290 Приближаясь контейнере 237 00:33:05,060 --> 00:33:11,410 В а сейчас продолжаем говорить хорошо хорошо можно 238 00:33:20,520 --> 00:33:27,550 В о привет как дела привет 239 00:33:29,750 --> 00:33:39,940 В когда нога тоже чувствуешь ужасная потому что слишком много всего две туман 240 00:33:40,820 --> 00:33:41,580 Зюйду 241 00:33:42,630 --> 00:33:43,640 Уже не новость 242 00:33:45,750 --> 00:33:50,650 Сейчас нам не починить дает до того наш 243 00:33:52,250 --> 00:34:01,940 Комфорт не было прерогативой да приоритетом что приоритетом не прерогативой 244 00:34:03,640 --> 00:34:05,170 Приоритет да 245 00:34:07,340 --> 00:34:10,990 В перескажи если понадобится его процента 246 00:34:12,310 --> 00:34:14,480 Спасибо спасибо спасибо 247 00:34:15,870 --> 00:34:18,640 Поедем я 248 00:34:19,240 --> 00:34:24,090 Туалет это слово ты знаешь квадратная 249 00:34:25,350 --> 00:34:26,460 Давай кристиан 250 00:35:12,560 --> 00:35:14,530 Как ты познакомился с вероникой 251 00:35:15,520 --> 00:35:23,850 А гордон когда вы начали встречаться не понимаю о чём ты 252 00:35:25,650 --> 00:35:30,380 И это твой ответ это мой ответ ладно хорошо 253 00:35:31,460 --> 00:35:36,450 Подхожу к контейнеру отлично я только скажу 254 00:35:36,540 --> 00:35:40,580 Ну у вас всё хуже получается это прятать и 255 00:35:45,100 --> 00:35:49,770 Ф и законы физики вам тоже не помощники 256 00:35:52,490 --> 00:35:57,430 Где можно сменить тему ладно хорошо 257 00:36:00,620 --> 00:36:07,170 Не увидела впервые уже здесь когда мы прибыли они устроили вечер караоке 258 00:36:08,040 --> 00:36:10,020 Дэвид боуи гравити 259 00:36:11,760 --> 00:36:19,020 И понеслось ничего она очаровала тебя своим пением нет нет ни разу 260 00:36:20,550 --> 00:36:27,440 Я думал у меня перепонки лопнут да она ужасно поёт и знает это 261 00:37:31,140 --> 00:37:32,310 Поговорим о тебе 262 00:37:33,150 --> 00:37:37,010 Да это обязательно я ведь видел твою россию 263 00:37:39,030 --> 00:37:52,240 Какой то крутой поворот с многообещающего пути биолога морскую пехоту что очень похоже на моего друга кристиана он еще не говорил об этом но он же зла в это вполне естественно 264 00:37:53,750 --> 00:37:58,660 Где бегом пробежала подготовку астронавта какая это непросто 265 00:38:01,250 --> 00:38:02,200 Чем твой секрет 266 00:38:05,550 --> 00:38:08,030 Но есть семь лет изучала замену органов 267 00:38:09,450 --> 00:38:12,270 Одном месте с лучшим другом и партнёром 268 00:38:13,410 --> 00:38:15,670 А так у тебя парень ещё 269 00:38:17,100 --> 00:38:18,240 Не парень 270 00:38:20,040 --> 00:38:21,090 Не идет 271 00:38:22,150 --> 00:38:24,600 Да ну ничего я прощаю 272 00:38:25,920 --> 00:38:33,740 Когда я была подростком отец умер пока ждал орган я посвятила жизнь тому как лучше производить то что нужно людям 273 00:38:36,690 --> 00:38:46,350 Печальная история да нет все нормально мои исследования работали только в теории а на практике провал потому что клетки слишком много весили 274 00:38:48,040 --> 00:38:49,830 Но здесь такой проблемы нет 275 00:38:52,940 --> 00:38:58,360 Неплохо но как же подруга скажи что все закончилось хорошо 276 00:38:59,860 --> 00:39:12,580 Не для меня не для тебя что случилось она изменила они нашли друг друга одной ночью и похожи на долгие ночи вперёд честно я в этом не сильна 277 00:39:13,390 --> 00:39:15,500 Ты просто доверилась не тем людям 278 00:39:18,380 --> 00:39:19,810 Я 279 00:39:20,510 --> 00:39:25,330 Мне просто лучше одной так гораздо проще и по работе и 280 00:39:28,410 --> 00:39:29,370 Не хватит 281 00:39:31,380 --> 00:39:32,910 Не знаю что и сказать 282 00:39:34,170 --> 00:39:40,280 Слушай если мы разберемся с этим всем здесь надолго застрянешь в этой странной семье 283 00:39:43,620 --> 00:39:46,830 Мы с тобой дома одна из не отвяжешься 284 00:39:48,590 --> 00:39:52,120 В ну вот 285 00:39:53,810 --> 00:39:56,760 Это как то притихли да 286 00:40:06,890 --> 00:40:07,460 Гордон 287 00:40:09,440 --> 00:40:12,420 Гордон прием гордон как слышно 288 00:40:13,320 --> 00:40:21,470 Его слышно года наслышаны это что связь сдохла он не отвечает такое слышно связь заглохла где алексей 289 00:40:22,600 --> 00:40:27,570 Ты продолжаешь гордон прием как слышно гордон прием как слышно 290 00:40:35,460 --> 00:40:41,670 В подхожу к контейнере уже вижу её 291 00:40:45,110 --> 00:40:45,750 Кира 292 00:40:47,690 --> 00:40:48,840 Кира как слышно 293 00:40:54,040 --> 00:40:56,230 В 294 00:40:57,050 --> 00:41:00,170 Остро как слышно просто меня слышно 295 00:41:02,680 --> 00:41:08,070 В ой 296 00:41:08,890 --> 00:41:15,410 В а 297 00:41:27,440 --> 00:41:30,380 Кира ты меня сейчас слышишь самое время меня поддержать 298 00:41:34,130 --> 00:41:36,600 Да ладно 299 00:41:46,170 --> 00:41:48,020 Ладно ты сможешь 300 00:42:00,750 --> 00:42:01,350 Гордон 301 00:42:02,530 --> 00:42:05,540 Гордон как слышно попробуй нашу 302 00:42:08,060 --> 00:42:13,100 В гордон гордон прием 303 00:42:15,090 --> 00:42:19,960 Самолётом на штанге штанга не нужна кира как слышно штанга не нужна 304 00:43:02,450 --> 00:43:04,290 Подхожу контейнерная 305 00:43:17,670 --> 00:43:22,410 В выглядит в полном порядке 306 00:43:28,660 --> 00:43:31,070 Антенна в порядке кира 307 00:43:31,670 --> 00:43:37,330 Вторая антенна целая кира кира как слышно он собрал 308 00:43:47,780 --> 00:43:52,910 Дона штанге кира штанга мне не нужна кира как слышно 309 00:43:55,660 --> 00:44:01,540 В кира штанга нахер не нужна 310 00:44:02,950 --> 00:44:05,500 Это уже опасно просто как слышно 311 00:44:15,860 --> 00:44:21,100 В куда я 312 00:44:23,920 --> 00:44:24,380 Эй 313 00:44:25,720 --> 00:44:27,290 Гордон слышишь меня 314 00:44:28,970 --> 00:44:35,790 Гордон ответь пожалуйста ничего кристиан нет ничего гордон слышишь 315 00:44:37,470 --> 00:44:39,140 Гордон прошу ответь 316 00:44:41,710 --> 00:44:42,600 Идем идем 317 00:44:43,840 --> 00:44:50,030 В где же он где здесь 318 00:44:51,940 --> 00:44:52,520 Там 319 00:44:53,700 --> 00:45:08,700 Правый борт кажется движется к нему вчера верили ук что там стряслось честно без понятия он был на связи пропал нам нужно его увидеть проверь все окна гордон и я его не вижу годы по левому ничего 320 00:45:09,340 --> 00:45:10,940 Кристиан а ты 321 00:45:11,710 --> 00:45:16,550 Вот вот вот его вижу он тут у меня что там делает 322 00:45:20,210 --> 00:45:21,070 Гордон 323 00:45:22,240 --> 00:45:25,720 Гордон хорошо скажи что нибудь годом 324 00:45:26,910 --> 00:45:35,990 Пожалуйста гордон прием ответ не ловит скажи что нибудь гордон он пристёгнут давай посмотрим за мной скорей 325 00:46:05,700 --> 00:46:07,870 Ира пожалуйста нам нужно поговорить 326 00:46:13,890 --> 00:46:14,610 Слушай 327 00:46:15,950 --> 00:46:33,630 Я должна выйти и вернуть нет он мёртв не мёртв мы не знаем и я должна выйти если есть хоть малейший шанс или хотя бы узнать что там случилось он сделал бы ради нас тот же самый погиб кира если ты оставишь меня одного с ними погибну и я 328 00:46:37,790 --> 00:46:40,110 В что 329 00:46:42,460 --> 00:46:43,800 Что произошло 330 00:46:45,820 --> 00:46:46,140 Школе 331 00:46:50,260 --> 00:46:51,570 Не хотела бы этого знать 332 00:46:53,190 --> 00:46:54,300 Ничего не понимаю 333 00:46:56,010 --> 00:46:56,640 Снял 334 00:46:58,270 --> 00:47:03,600 Николай обещал везде как мы потеряли связь 335 00:47:06,400 --> 00:47:16,490 Мы получили приказ в назревает война между нами и американцами и приказ был 336 00:47:17,090 --> 00:47:22,100 В приказ был захватить мкс 337 00:47:23,250 --> 00:47:24,590 Были путями 338 00:47:25,870 --> 00:47:29,900 Если менял правда в том что никто не узнает 339 00:47:31,500 --> 00:47:32,370 Нет 340 00:47:34,570 --> 00:47:37,870 Стольнику масел шестакова связей 341 00:47:40,380 --> 00:47:45,410 Музей в николаем 342 00:47:45,500 --> 00:47:54,070 В думаю просто прям сразу мелькаем 343 00:47:55,160 --> 00:47:59,770 В ты не думала 344 00:47:59,900 --> 00:48:08,060 В сейчас надо заняться вероника прекрасно понимаешь они 345 00:48:08,660 --> 00:48:11,410 Они разделали то же самое 346 00:48:12,070 --> 00:48:15,600 Где животные роль в 347 00:48:16,650 --> 00:48:23,790 В я понимаю тебя это тебе это очень сложно сейчас понять но это правда 348 00:48:25,450 --> 00:48:29,470 В смотрю в 349 00:48:29,710 --> 00:48:35,640 В он не мертв любишь 350 00:48:39,450 --> 00:48:43,920 Это костюм выдержал систему жизнеобеспечения продержится какое то время в 351 00:48:45,130 --> 00:48:45,860 Его 352 00:48:46,690 --> 00:48:50,960 Если действовать быстро его ждёт восемь часов удушья 353 00:48:55,150 --> 00:48:55,820 Нет 354 00:48:58,990 --> 00:49:05,470 А я говорю а мне кстати в если вы не поможете помогут они 355 00:49:07,610 --> 00:49:14,800 Его не пробьет сама это видела он же сам её оцепил наши были зрения его тоже нету 356 00:49:16,610 --> 00:49:18,480 Наконец оборудующий дворик 357 00:49:22,580 --> 00:49:24,250 Семьдесят ноль мужики 358 00:49:26,780 --> 00:49:33,920 В ни один из нас безлунный том что сделали с больно 359 00:49:34,050 --> 00:49:41,370 В лига 360 00:50:03,940 --> 00:50:14,590 Мы не знаем мы знаем что сказали горбунова так значит следует предположить что русские получили те же приказы просто напали первыми напали первыми 361 00:50:16,300 --> 00:50:21,610 Где мы по твоему органа больше нет не знаю заметил это это но его больше нет 362 00:50:23,900 --> 00:50:26,390 Прости прости я просто 363 00:50:29,310 --> 00:50:33,420 Мы ведь согласны что у нас погиб человек значит нужно доверять друг другу 364 00:50:34,410 --> 00:50:53,160 Я все что есть у тебя а ты у меня не знаю как ты один здесь не выживу если это несчастный случай но брось мы можем хотя бы в теории кратия ведь тоже прошла подготовку ты знаешь что они худа и ты как будто сдался ты видишь в них худшее а я ещё не дошла до этого 365 00:50:55,680 --> 00:51:00,760 Я не говорил что это был несчастный случай но ты знаешь их лучше чем я 366 00:51:02,440 --> 00:51:03,710 Ты работал с ними 367 00:51:04,840 --> 00:51:05,950 Жил с ними 368 00:51:06,910 --> 00:51:18,370 Разве они такие люди которые могли бы убить гордона я не знаю но знаю что у нас нет времени предполагать обратное то есть у них те же приказы что и у нас и они правда убили его 369 00:51:25,030 --> 00:51:27,170 Ты что ты предлагаешь делать теперь 370 00:51:28,500 --> 00:51:29,900 Но для начала 371 00:51:31,070 --> 00:51:33,670 Я бы не стал верить ни единому их слову мира 372 00:51:36,540 --> 00:51:41,310 В надо поговорить 373 00:51:42,250 --> 00:51:44,370 С нами обоими да кирой 374 00:51:45,870 --> 00:51:46,560 Мира 375 00:52:03,910 --> 00:52:15,290 Не игра ее так сожалею огорода никого если я могу что-то сделать мне нужна твоя помощь и чтобы ты держала её втайне почему 376 00:52:15,580 --> 00:52:19,760 Потому что я знаю что никому больше здесь доверять не могу 377 00:52:21,760 --> 00:52:30,990 Ты все что у меня есть не знаю что и ответить на это может быть пару часов мы будем целы и невредимы а может быть упадём с неба 378 00:52:32,360 --> 00:52:50,240 Если надо кое что сделать у нас нет времени на колебания хорошо что тебе нужно твой ключ а в обмен я отдам свой мне не нужен твой ну зачем тебе мои хочу открыть американский ящик какой неважно важно 379 00:52:59,260 --> 00:53:08,700 Пропал потеряла ты его потеряла да потеряла он пропал у меня его нет я не вру я потеряла его его тут нет 380 00:53:11,160 --> 00:53:13,360 Американцы приказали вам убить нас 381 00:53:14,300 --> 00:53:16,400 Да я ничего об этом не знаю 382 00:53:18,850 --> 00:53:21,600 Ведь не единственный белый инженер на борту 383 00:53:22,260 --> 00:53:23,150 Алексей 384 00:53:44,690 --> 00:53:46,800 Знаешь с чем она работает 385 00:53:48,080 --> 00:54:15,810 В сложные соединения берлинской лазури и йодистого калия для лечения лучевой болезни но учитывая происходящее это самое ценное что есть у нас на борту ценнее некуда ну может быть поэтому всё это им нужно лечение и если внизу и правда идёт война тот у кого есть лекарство будет решать кого спасать я не знаю чего ты от меня хочешь 386 00:54:17,300 --> 00:54:22,410 Нам ничего не говорили уверенно гордон так и не связался я уверена 387 00:54:32,890 --> 00:54:34,100 Дай мне сказали нам 388 00:54:38,990 --> 00:54:41,620 Они сказали нам захватить мкс 389 00:54:44,390 --> 00:54:45,800 Любой ценой 390 00:54:46,640 --> 00:54:47,990 Понятно 391 00:54:49,220 --> 00:54:51,390 Мы получили такое же приказ 392 00:54:56,780 --> 00:54:57,510 Города 393 00:55:00,440 --> 00:55:09,680 Они да я не думала что николай алексей способный на такой жестокий поступок но теперь то мы знаем значит они способны на что похоже 394 00:55:12,850 --> 00:55:14,680 Что ж если это правда 395 00:55:15,830 --> 00:55:44,440 И я тебе помогу я молилась чтобы ты это сказала и я отвлеку их затем мне нужен твой ключ идите в свою лабораторию откройте ящик алексея моим ключом там его записи они ему понадобятся но гораздо важнее и образцы что хранятся в нулевом узле тебе нужны те что с красной этикеткой забери их с собой в союз ты улетаешь об что ты улетишь нет нет нет нет нет образцы на землю на союзе 396 00:55:44,510 --> 00:55:54,570 Я не могу прошу у тебя кира это должна быть почему потому что ты сказала мне правду значит ты мне доверяешь а я доверяю тебе 397 00:55:55,440 --> 00:55:56,170 Ника 398 00:55:57,550 --> 00:56:09,000 Без инструкции я не смогу кира ты знаешь больше чем думаешь нет нет если нет диспетчера с земли всё зря я не приземлюсь ну а здесь наверху 399 00:56:10,140 --> 00:56:11,890 Мы всё ещё падаем кира 400 00:56:13,220 --> 00:56:15,590 Так ты хотя бы сможешь кого то спасти 401 00:56:16,920 --> 00:56:22,730 Кира прошу только так можно сделать что-то хорошее чтобы всё было не зря 402 00:56:23,540 --> 00:56:24,670 А как же вы все 403 00:56:25,880 --> 00:56:39,920 Мы ещё можем что-то придумать твоя работа сейчас важнее это спасёт жизни ты понимаешь что нужно сделать да повтори взять образцы улететь 404 00:56:43,490 --> 00:56:44,950 И быстро 405 00:57:50,270 --> 00:57:51,180 Ты что делаешь 406 00:57:53,810 --> 00:58:02,190 В неужели ты не понимаешь парень фильм чёрный мы не жирный 407 00:58:03,840 --> 00:58:07,550 В если это так просто забыть 408 00:58:11,290 --> 00:58:11,980 Вероника 409 00:58:14,030 --> 00:58:16,060 Под экранах чистый кислород 410 00:58:17,510 --> 00:58:20,350 В ужасе станции взорвать 411 00:58:22,450 --> 00:58:25,960 Вера в 412 00:58:26,100 --> 00:58:34,970 Для понимания сейчас тяжелом я знаю что ты сейчас переживаешь а можно всё это обсудить можем повсюду договориться 413 00:58:36,650 --> 00:58:42,020 В послушай меня в ника 414 00:58:42,870 --> 00:58:47,900 Дело я два я не знаю почему я хочу 415 00:58:48,630 --> 00:58:50,860 Когда знак в 416 00:58:50,940 --> 00:58:52,450 Я поняла 417 00:58:57,040 --> 00:58:57,950 Нас всех убьют 418 00:59:00,650 --> 00:59:07,300 В что ты делаешь 419 00:59:10,740 --> 00:59:11,590 Кристиан 420 00:59:14,710 --> 00:59:27,680 Ко мне нужна твоя помощь и у меня нет времени объяснять что в нулевом узле лекарства от лучевая болезнь брат помочь но мне нужно найти его помоги как можно быстрее пойми хера нет нулевого узла 421 00:59:34,470 --> 00:59:36,060 Она собрала кто 422 00:59:36,970 --> 00:59:42,930 Вероника собрала перехитрила идем сейчас же мы должны найти ее сейчас но 423 00:59:49,930 --> 00:59:50,470 Сша 424 00:59:51,090 --> 00:59:51,440 Подожди 53904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.