All language subtitles for Hellhound.2024.1080p.AMZN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,332 --> 00:02:15,434 Forgive me, Father, for I have sinned. 2 00:02:15,770 --> 00:02:19,538 It's been 18 years since my last confession. 3 00:02:23,243 --> 00:02:25,745 I'm sorry... 4 00:02:25,813 --> 00:02:29,115 Better late than never, my son. 5 00:02:29,216 --> 00:02:33,853 The Lord shows patience to those who sinned. 6 00:02:33,855 --> 00:02:35,788 Would you like to tell me 7 00:02:35,790 --> 00:02:38,390 What is troubling you? 8 00:02:43,163 --> 00:02:45,263 Well, you see, Father, 9 00:02:45,265 --> 00:02:48,534 I've been an evil man for so long, 10 00:02:48,536 --> 00:02:52,005 I'm scared my sins are too great to be forgiven. 11 00:02:52,040 --> 00:02:54,406 Have faith in the Lord and... 12 00:02:54,408 --> 00:02:55,775 his humble servant. 13 00:02:55,777 --> 00:02:59,045 Please continue. 14 00:03:02,083 --> 00:03:03,281 I was 14 years old 15 00:03:03,283 --> 00:03:06,452 when I killed my first man. 16 00:03:08,723 --> 00:03:11,390 It was a mistake. 17 00:03:13,226 --> 00:03:15,494 But you know, Father... 18 00:03:16,263 --> 00:03:19,398 It's a hard thing to stab a man 19 00:03:21,069 --> 00:03:23,936 Shooting someone's completely different. 20 00:03:23,938 --> 00:03:25,705 You don't feel any pain. 21 00:03:25,707 --> 00:03:28,239 You just pull the trigger from a distance, 22 00:03:28,241 --> 00:03:30,341 it's easy. 23 00:03:30,343 --> 00:03:32,477 But when you stab a man, 24 00:03:32,479 --> 00:03:34,245 Now, that's different. 25 00:03:34,247 --> 00:03:36,481 You feel it. 26 00:03:36,483 --> 00:03:39,052 You feel his pain. 27 00:03:39,252 --> 00:03:40,485 You can hear the skin 28 00:03:40,487 --> 00:03:43,790 pop as the blade rips through the muscle. 29 00:03:45,358 --> 00:03:46,357 Just seems to make 30 00:03:46,359 --> 00:03:49,294 the whole thing a lot more... 31 00:03:50,198 --> 00:03:51,697 real. 32 00:03:54,202 --> 00:03:56,468 And it's truly incredible. 33 00:03:56,470 --> 00:03:58,403 How one moment can change your life 34 00:04:00,108 --> 00:04:02,809 and there's no turning back. 35 00:04:03,276 --> 00:04:05,376 I don't understand. 36 00:04:05,378 --> 00:04:08,915 Why are you telling me this? 37 00:04:09,349 --> 00:04:12,419 Do you believe in hell, Father? 38 00:04:13,221 --> 00:04:14,285 Do you believe that all sinners 39 00:04:14,287 --> 00:04:17,757 will burn in an eternal fire? 40 00:04:18,693 --> 00:04:20,258 Yes. 41 00:04:20,260 --> 00:04:21,259 Yes, I... 42 00:04:21,261 --> 00:04:23,361 I believe in that. 43 00:04:23,363 --> 00:04:25,296 Then tell me, 44 00:04:25,298 --> 00:04:28,168 why did you do what you did? 45 00:04:30,972 --> 00:04:32,972 Albert. 46 00:04:36,077 --> 00:04:37,911 Who are you? 47 00:04:38,513 --> 00:04:40,947 What do you want? 48 00:04:42,550 --> 00:04:45,185 You know what this is, Father? 49 00:04:46,254 --> 00:04:48,888 This is holy water. 50 00:04:49,389 --> 00:04:52,892 Holy water to cleanse you of your sins. 51 00:05:01,102 --> 00:05:02,902 Please! 52 00:05:03,104 --> 00:05:04,804 Stop! 53 00:05:09,777 --> 00:05:11,811 Please, have mercy, 54 00:05:11,813 --> 00:05:12,278 have mercy. 55 00:05:12,280 --> 00:05:14,280 Oh No! 56 00:05:14,282 --> 00:05:16,314 You don't know what you're doing, please. 57 00:05:16,316 --> 00:05:17,716 Please. 58 00:05:17,718 --> 00:05:19,350 No, No! 59 00:05:19,352 --> 00:05:20,318 I beg you! 60 00:05:20,320 --> 00:05:21,452 I beg you! 61 00:05:21,454 --> 00:05:23,354 I beg you, no! 62 00:05:23,356 --> 00:05:25,191 No!... 63 00:08:29,577 --> 00:08:32,344 I trust you have a horrible flight. 64 00:08:32,346 --> 00:08:34,714 Actually, I did. 65 00:08:35,149 --> 00:08:40,453 Wow, how do you end up living out here in this shithole, pal? 66 00:08:41,322 --> 00:08:43,889 The fact is, my friend. 67 00:08:43,891 --> 00:08:45,725 I'm tired. 68 00:08:45,760 --> 00:08:49,328 And I don't understand the world out there anymore. 69 00:08:49,330 --> 00:08:51,063 Here? 70 00:08:51,065 --> 00:08:53,466 I have all I need. 71 00:08:55,436 --> 00:08:58,471 Yeah, you know what? 72 00:08:58,672 --> 00:09:00,406 Maybe you're right. 73 00:09:00,408 --> 00:09:01,941 Come. 74 00:09:02,009 --> 00:09:04,077 Let's talk inside. 75 00:09:09,717 --> 00:09:11,617 Now, what is this bullshit 76 00:09:11,619 --> 00:09:14,454 being your last job about? 77 00:09:20,428 --> 00:09:22,261 Last one 78 00:09:22,263 --> 00:09:23,997 and I'm done. 79 00:09:28,135 --> 00:09:30,803 For the last ride. 80 00:09:33,340 --> 00:09:35,808 For the last ride. 81 00:09:38,547 --> 00:09:41,247 Let's get down to business. 82 00:09:42,016 --> 00:09:43,482 Who's the target? 83 00:09:43,484 --> 00:09:44,416 Give me a minute. 84 00:09:44,418 --> 00:09:46,285 Let me tell you a story. 85 00:09:46,287 --> 00:09:49,222 That will help you to understand the situation. 86 00:09:49,690 --> 00:09:52,124 A wealthy older man in his 60s. 87 00:09:52,126 --> 00:09:53,192 Retires in Thailand. 88 00:09:53,194 --> 00:09:56,128 Falls in love with an attractive young lady. 89 00:09:56,130 --> 00:09:57,262 The kind of love that an attractive young lady 90 00:09:57,264 --> 00:09:59,398 has for an elderly wealthy man. 91 00:09:59,400 --> 00:10:01,100 Money love. 92 00:10:03,270 --> 00:10:04,571 Or real love, who knows? 93 00:10:04,573 --> 00:10:06,605 Anyway, this gentleman. 94 00:10:06,607 --> 00:10:08,407 Signs over his very expensive 95 00:10:08,409 --> 00:10:10,342 condominium to his girlfriend. 96 00:10:10,344 --> 00:10:11,844 And then the next day. 97 00:10:11,846 --> 00:10:13,580 He step out onto the balcony. 98 00:10:13,582 --> 00:10:15,848 Butt naked and... 99 00:10:15,850 --> 00:10:17,082 Boom! 100 00:10:17,084 --> 00:10:20,252 Dropped 15 stories to the ground. 101 00:10:20,254 --> 00:10:22,121 The police file report. 102 00:10:22,123 --> 00:10:23,322 Suicide. 103 00:10:23,324 --> 00:10:25,724 No suicide letter? 104 00:10:25,726 --> 00:10:27,926 Case closed. 105 00:10:27,928 --> 00:10:29,928 Or someone threw him off. 106 00:10:29,930 --> 00:10:32,264 Or someone threw him off. 107 00:10:32,266 --> 00:10:34,099 The fact is... 108 00:10:34,101 --> 00:10:36,702 He's just another "Lonely Jumper." 109 00:10:36,704 --> 00:10:38,337 Lonely Jumper? 110 00:10:38,339 --> 00:10:40,272 As they call them. 111 00:10:40,274 --> 00:10:42,875 There's two types, actually. 112 00:10:43,043 --> 00:10:44,343 Head-first. 113 00:10:44,345 --> 00:10:46,211 And feet-first. 114 00:10:46,213 --> 00:10:48,280 Usually, the feet-first jumper 115 00:10:48,282 --> 00:10:52,084 also have their hands tied behind their back. 116 00:10:52,086 --> 00:10:54,386 I'm guessing our guy is the last type? 117 00:10:54,388 --> 00:10:57,256 Not according to the police. 118 00:10:58,325 --> 00:11:00,492 As you can imagine. 119 00:11:00,494 --> 00:11:03,262 This man has a family. 120 00:11:03,297 --> 00:11:05,131 A daughter. 121 00:11:05,966 --> 00:11:09,468 She doesn't buy the bullshit suicide story. 122 00:11:09,470 --> 00:11:11,637 So, she comes to Thailand. 123 00:11:11,872 --> 00:11:15,674 And find the girlfriend living in her dad's condominium. 124 00:11:15,676 --> 00:11:17,142 With a new boyfriend. 125 00:11:17,144 --> 00:11:17,876 Or a Pimp. 126 00:11:17,878 --> 00:11:20,445 Or whatever you want to call it. 127 00:11:20,447 --> 00:11:22,648 Classy guy. 128 00:11:22,850 --> 00:11:24,683 He's not smalltime. 129 00:11:24,685 --> 00:11:27,120 He's a Kingpin. 130 00:11:27,154 --> 00:11:29,054 A dangerous man. 131 00:11:29,056 --> 00:11:30,322 Drugs. 132 00:11:30,324 --> 00:11:31,857 Human trafficking. 133 00:11:31,859 --> 00:11:34,660 Illegal fighting, you name it. 134 00:11:35,396 --> 00:11:37,162 What's his name? 135 00:11:37,164 --> 00:11:38,363 Tar. 136 00:11:38,365 --> 00:11:40,933 And the girlfriend is Nill. 137 00:11:40,935 --> 00:11:43,569 She's also a part of the deal. 138 00:12:00,888 --> 00:12:03,322 This should be everything you need. 139 00:12:03,324 --> 00:12:04,823 Anything else... 140 00:12:04,825 --> 00:12:07,492 My guy, Somsak, will give you support. 141 00:12:07,494 --> 00:12:09,629 Some advice. 142 00:12:09,631 --> 00:12:13,566 Do not underestimate Tar or his men. 143 00:12:32,721 --> 00:12:34,386 This one's my favorite. 144 00:12:34,388 --> 00:12:36,455 Penetrates the skull but doesn't come out. 145 00:12:36,457 --> 00:12:37,724 Just... 146 00:12:37,726 --> 00:12:40,693 spins around Inside and makes a mess. 147 00:14:52,893 --> 00:14:54,025 No... 148 00:14:54,027 --> 00:14:55,695 What're you doing? 149 00:14:55,764 --> 00:14:57,129 No, no! 150 00:14:57,131 --> 00:14:59,431 Get off me, get off me! 151 00:15:03,437 --> 00:15:05,137 Fuck! 152 00:15:05,139 --> 00:15:07,540 Jesus! 153 00:15:07,542 --> 00:15:10,209 You have eight more fingers. 154 00:15:11,880 --> 00:15:13,445 Nine. 155 00:15:20,187 --> 00:15:21,420 No. 156 00:15:21,422 --> 00:15:22,856 No. 157 00:15:26,895 --> 00:15:28,895 Oh please no. 158 00:15:28,897 --> 00:15:30,797 No, no. 159 00:15:30,799 --> 00:15:32,164 No. 160 00:15:32,166 --> 00:15:32,931 Give it to me man. 161 00:15:32,933 --> 00:15:33,566 No! 162 00:15:36,403 --> 00:15:39,538 Fuck! 163 00:15:41,609 --> 00:15:42,775 Okay. 164 00:15:42,777 --> 00:15:44,476 I'll sign it. 165 00:15:44,478 --> 00:15:46,344 Okay. 166 00:15:49,784 --> 00:15:51,651 Right here. 167 00:15:55,456 --> 00:15:57,390 Good boy. 168 00:16:36,798 --> 00:16:38,698 Bye, babe. 169 00:19:04,679 --> 00:19:06,045 Hey, baby. 170 00:19:06,047 --> 00:19:07,278 Where are you going? 171 00:19:07,280 --> 00:19:09,049 I think maybe you can use a ride here? 172 00:19:10,183 --> 00:19:12,451 No woah, don't go home. 173 00:19:12,787 --> 00:19:14,219 You are too beautiful to be going home alone in the rain, okay? 174 00:19:14,221 --> 00:19:16,287 Come home with me baby. 175 00:19:16,289 --> 00:19:18,557 My boyfriend is not okay. 176 00:19:18,559 --> 00:19:19,825 Your boyfriend? 177 00:19:19,827 --> 00:19:21,560 We keep it secret, me and you. 178 00:19:21,562 --> 00:19:23,362 Come on. 179 00:19:24,364 --> 00:19:25,163 Come on, how much? 180 00:19:25,165 --> 00:19:26,967 Pick a number. 181 00:19:27,434 --> 00:19:28,567 A number? 182 00:19:28,569 --> 00:19:29,200 Yeah. 183 00:19:29,202 --> 00:19:31,104 For what? 184 00:19:41,516 --> 00:19:43,616 You like me? 185 00:19:44,952 --> 00:19:46,819 How much you like me? 186 00:19:46,821 --> 00:19:48,486 Ten thousand baht. 187 00:19:48,488 --> 00:19:50,089 Come one, let me take you out of the rain. 188 00:19:50,091 --> 00:19:51,858 Come home with me. 189 00:22:05,126 --> 00:22:06,793 Look. 190 00:22:08,262 --> 00:22:10,897 My daughter. 191 00:22:11,098 --> 00:22:12,298 Tomorrow is her... 192 00:22:12,300 --> 00:22:14,901 her birthday. 193 00:23:36,284 --> 00:23:38,117 What is this? 194 00:23:38,119 --> 00:23:40,686 Why do you have photo of me? 195 00:23:49,163 --> 00:23:50,461 Help! 196 00:25:40,007 --> 00:25:41,306 Come get me. 197 00:25:41,308 --> 00:25:43,309 Now! 198 00:28:06,287 --> 00:28:09,155 You rest here now a little bit. 199 00:28:09,290 --> 00:28:10,590 And then 200 00:28:10,592 --> 00:28:12,525 we go. 201 00:28:16,730 --> 00:28:18,497 Please tell me. 202 00:28:18,499 --> 00:28:20,500 What happened? 203 00:28:21,335 --> 00:28:23,369 The girl's gone. 204 00:28:23,837 --> 00:28:26,339 It was a fucking giant. 205 00:28:26,941 --> 00:28:28,140 What? 206 00:28:28,142 --> 00:28:29,441 A giant? 207 00:28:29,443 --> 00:28:31,611 The man you fight? 208 00:28:34,348 --> 00:28:36,348 If girl go away. 209 00:28:36,350 --> 00:28:38,417 We have big problem. 210 00:28:38,419 --> 00:28:40,419 No, we don't. 211 00:28:40,421 --> 00:28:41,753 Now... 212 00:28:41,755 --> 00:28:44,490 Just give me a fucking minute to pass out. 213 00:30:01,969 --> 00:30:02,901 Police? 214 00:30:02,903 --> 00:30:05,337 Police cannot. 215 00:30:05,339 --> 00:30:07,172 Police don't take girl. 216 00:30:07,174 --> 00:30:08,473 They want me. 217 00:30:08,475 --> 00:30:10,610 They come for me. 218 00:30:12,346 --> 00:30:13,478 Bijan? 219 00:30:13,480 --> 00:30:14,781 Where he go? 220 00:30:14,783 --> 00:30:17,149 He doesn't pick up his phone. 221 00:30:17,318 --> 00:30:19,285 He's dead. 222 00:30:21,188 --> 00:30:24,122 Bijan is not an easy man to kill. 223 00:30:24,124 --> 00:30:25,057 If this guy killed him. 224 00:30:25,059 --> 00:30:27,193 We must guard up. 225 00:30:53,954 --> 00:30:55,688 Let's go. 226 00:31:26,453 --> 00:31:28,287 Pull over here. 227 00:32:03,658 --> 00:32:04,557 Nill stay in the car 228 00:32:04,559 --> 00:32:06,592 You two, come with me. 229 00:32:26,815 --> 00:32:28,715 Go ask around. 230 00:32:49,203 --> 00:32:50,771 Huh? 231 00:33:01,148 --> 00:33:02,748 That man over there. 232 00:33:02,750 --> 00:33:04,049 He not see anything. 233 00:33:04,051 --> 00:33:06,318 He hear glass broke night time. 234 00:33:06,320 --> 00:33:07,486 And police come to get a dead man. 235 00:33:07,488 --> 00:33:08,420 He said that. 236 00:33:08,422 --> 00:33:10,189 Ok 237 00:33:34,749 --> 00:33:36,214 It's okay. 238 00:33:36,216 --> 00:33:38,719 Everything is okay. 239 00:34:02,442 --> 00:34:04,142 He saw something. 240 00:34:04,144 --> 00:34:06,713 Ask him what he saw. 241 00:34:29,069 --> 00:34:30,335 Yea, I think that's it. 242 00:34:30,337 --> 00:34:31,837 It's pretty clear. 243 00:34:31,839 --> 00:34:33,238 yeah. 244 00:34:33,240 --> 00:34:34,640 I think we know him. 245 00:34:34,642 --> 00:34:36,408 He is a fighter. 246 00:34:36,410 --> 00:34:38,644 Not a tuk-tuk driver. 247 00:34:38,813 --> 00:34:40,613 Are you sure? 248 00:34:40,615 --> 00:34:42,515 We know where to find him. 249 00:34:42,517 --> 00:34:43,984 Let's go. 250 00:35:28,029 --> 00:35:31,229 Why don't we go to the girl's apartment? 251 00:35:31,231 --> 00:35:32,297 They are not stupid. 252 00:35:32,299 --> 00:35:34,366 They won't be there. 253 00:35:34,468 --> 00:35:37,670 So why are we go to this place? 254 00:35:37,672 --> 00:35:39,304 Why? 255 00:35:39,306 --> 00:35:40,506 Because we need help. 256 00:35:40,508 --> 00:35:42,441 That's why. 257 00:35:42,543 --> 00:35:43,909 Help? 258 00:35:43,911 --> 00:35:44,577 Yeah, that's right. 259 00:35:44,579 --> 00:35:46,345 We need help. 260 00:35:49,182 --> 00:35:52,752 Let me ask you, why is it you do this job you do? 261 00:35:53,087 --> 00:35:54,185 Why? 262 00:35:54,187 --> 00:35:54,987 Yeah, why? 263 00:35:54,989 --> 00:35:55,921 That's what I'm asking. 264 00:35:55,923 --> 00:35:57,188 I mean, why do you do this job? 265 00:35:57,190 --> 00:36:00,593 I'm guessing it's for the money am I right? 266 00:36:01,062 --> 00:36:03,461 Yes, sure, the money. 267 00:36:03,463 --> 00:36:05,296 Take care of my family. 268 00:36:05,298 --> 00:36:07,465 Yeah, family. 269 00:36:07,467 --> 00:36:10,036 Necessities, I understand. 270 00:36:10,038 --> 00:36:11,771 This guy. 271 00:36:12,172 --> 00:36:14,472 He used to do what we do for the pleasure. 272 00:36:14,474 --> 00:36:17,043 If you understand what I mean. 273 00:36:17,177 --> 00:36:18,276 The man we meet? 274 00:36:18,278 --> 00:36:21,447 That's right, my friend, precisely. 275 00:36:22,050 --> 00:36:23,949 How can he help? 276 00:36:23,951 --> 00:36:25,450 This man? 277 00:36:25,452 --> 00:36:26,819 Well, if you're looking for anyone in this city. 278 00:36:26,821 --> 00:36:28,921 This guy knows everybody. 279 00:37:23,376 --> 00:37:25,845 Well, I'll be damned! 280 00:37:25,847 --> 00:37:27,412 It's been a long time. 281 00:37:27,414 --> 00:37:29,181 Well, you could say so. 282 00:37:29,183 --> 00:37:30,415 Look at you! 283 00:37:30,417 --> 00:37:32,350 Prodigal son returns home. 284 00:37:32,352 --> 00:37:35,521 Yeah, I guess I have. 285 00:37:35,523 --> 00:37:37,223 I assume it's not to enjoy 286 00:37:37,225 --> 00:37:40,325 the many amenities of Thailand. 287 00:37:40,327 --> 00:37:42,628 I need some assistance, Paul. 288 00:37:42,630 --> 00:37:44,163 I knew it. 289 00:37:46,200 --> 00:37:47,700 Who's this gentleman? 290 00:37:47,702 --> 00:37:48,501 That's my driver. 291 00:37:48,503 --> 00:37:50,536 He's okay, don't worry about him. 292 00:37:50,538 --> 00:37:52,772 Well, if you want to talk. 293 00:37:52,774 --> 00:37:55,273 It's better to go somewhere more private. 294 00:37:55,275 --> 00:37:57,076 Follow me. 295 00:38:10,258 --> 00:38:12,158 Nice. 296 00:38:12,392 --> 00:38:15,060 Seems like you've done pretty well for yourself, Paul. 297 00:38:15,062 --> 00:38:16,830 I can't complain. 298 00:38:19,466 --> 00:38:21,201 Retired. 299 00:38:22,069 --> 00:38:24,369 I run that little show, you know. 300 00:38:24,371 --> 00:38:26,005 Just for fun. 301 00:38:26,007 --> 00:38:26,972 Yeah! 302 00:38:26,974 --> 00:38:28,439 I get it. 303 00:38:28,441 --> 00:38:30,341 Seems like every heartless son of a bitch 304 00:38:30,343 --> 00:38:33,078 is retiring in Thailand, right? 305 00:38:33,080 --> 00:38:34,246 Watch out, 306 00:38:34,248 --> 00:38:34,847 you'll be the next. 307 00:38:34,849 --> 00:38:35,281 Yeah, 308 00:38:35,283 --> 00:38:37,283 maybe. 309 00:39:10,383 --> 00:39:12,752 Cheers to old friends. 310 00:39:13,221 --> 00:39:15,055 And new ones. 311 00:39:19,994 --> 00:39:22,295 We were in a job, Paul. 312 00:39:22,897 --> 00:39:25,564 Officially, it's my last job. 313 00:39:27,602 --> 00:39:30,103 But I need you to help me find someone. 314 00:39:31,272 --> 00:39:33,672 This guy right here. 315 00:39:35,375 --> 00:39:37,343 You know him? 316 00:39:37,345 --> 00:39:39,746 I need to find him. 317 00:39:39,847 --> 00:39:41,513 And I mean. 318 00:39:41,515 --> 00:39:44,317 I really need to find him. 319 00:39:45,319 --> 00:39:48,321 That's a face I've seen before. 320 00:39:53,227 --> 00:39:54,360 You want to know the real reason 321 00:39:54,362 --> 00:39:56,930 I run that circus upstairs? 322 00:39:59,300 --> 00:40:01,033 The reason is... 323 00:40:01,035 --> 00:40:03,803 I admire those fighters. 324 00:40:04,372 --> 00:40:06,305 I love them. 325 00:40:06,307 --> 00:40:08,374 Violence... 326 00:40:08,376 --> 00:40:12,278 is a fundamental part of the individual. 327 00:40:12,280 --> 00:40:14,412 If we look at nature. 328 00:40:14,414 --> 00:40:16,548 Chimps, for example. 329 00:40:16,550 --> 00:40:17,750 Violence in the sense of killing is 330 00:40:17,752 --> 00:40:20,418 very much associated with the group. 331 00:40:20,420 --> 00:40:22,822 And the reason is. 332 00:40:23,324 --> 00:40:25,124 The individual doesn't benefit 333 00:40:25,126 --> 00:40:26,358 by getting into a fight 334 00:40:26,360 --> 00:40:29,729 in which they risk being hurt themselves. 335 00:40:30,064 --> 00:40:33,464 It's only when they have overwhelming power. 336 00:40:33,466 --> 00:40:34,667 That the temptation to try to kill another 337 00:40:34,669 --> 00:40:38,137 individual arises sufficiently 338 00:40:38,139 --> 00:40:40,740 for them to be able to do it. 339 00:40:40,908 --> 00:40:43,709 The number of chimpanzee males 340 00:40:43,711 --> 00:40:46,746 that attack a single male is eight to one. 341 00:40:47,548 --> 00:40:49,815 Eight to one. 342 00:40:49,817 --> 00:40:52,117 Now you take your average man he's... 343 00:40:52,119 --> 00:40:53,552 walking down the street 344 00:40:53,554 --> 00:40:55,421 hand in hand with his pretty girlfriend. 345 00:40:55,423 --> 00:40:57,256 And they walk by some bad guys. 346 00:40:57,258 --> 00:40:59,258 And the bad guys... 347 00:40:59,260 --> 00:41:00,726 compliment his girl's ass. 348 00:41:00,728 --> 00:41:03,296 Now your average man 349 00:41:03,331 --> 00:41:06,065 would prefer to let it go. 350 00:41:06,567 --> 00:41:09,102 He will lie to himself. 351 00:41:09,570 --> 00:41:11,337 In order to justify his fear of 352 00:41:11,339 --> 00:41:13,572 taking action under the circumstance 353 00:41:13,574 --> 00:41:17,277 of good social behavior. 354 00:41:17,445 --> 00:41:20,913 But now you take that very same guy. 355 00:41:20,915 --> 00:41:24,416 And you put him in a riot against the police. 356 00:41:24,418 --> 00:41:27,286 And he can't help but kick and smash and punch 357 00:41:27,288 --> 00:41:29,588 everything around him. 358 00:41:29,590 --> 00:41:32,691 Now that he's not alone anymore, 359 00:41:32,693 --> 00:41:35,427 all social prevention is gone. 360 00:41:35,429 --> 00:41:37,964 And he becomes dangerous. 361 00:41:38,065 --> 00:41:40,366 What, have you become the fucking philosopher now Paul? 362 00:41:42,703 --> 00:41:44,837 What I'm trying to say is. 363 00:41:46,240 --> 00:41:48,808 There are three types of man. 364 00:41:49,377 --> 00:41:51,043 Ordinary man, 365 00:41:51,045 --> 00:41:52,444 fearful. 366 00:41:52,446 --> 00:41:53,846 Brave man, 367 00:41:53,848 --> 00:41:55,414 fighter. 368 00:41:55,416 --> 00:41:57,683 And lastly the third type of man. 369 00:41:57,685 --> 00:41:59,451 A man so determined 370 00:41:59,453 --> 00:42:02,822 to transcend human nature. 371 00:42:03,724 --> 00:42:07,327 He embraces violence. 372 00:42:08,329 --> 00:42:10,629 A man like you. 373 00:42:10,631 --> 00:42:13,466 Or me if you prefer. 374 00:42:14,101 --> 00:42:17,737 Now, I don't know what you want from this guy. 375 00:42:18,372 --> 00:42:20,372 But I can guess. 376 00:42:20,374 --> 00:42:22,107 Since we're friends, 377 00:42:22,109 --> 00:42:24,210 I'll help you. 378 00:42:24,445 --> 00:42:25,911 Come back tomorrow, 379 00:42:25,913 --> 00:42:28,815 I'll see what kind of information I can gather. 380 00:42:34,121 --> 00:42:36,456 Nice to see you, Paul. 381 00:42:42,930 --> 00:42:45,631 Your friend, he crazy. 382 00:42:45,633 --> 00:42:47,533 I don't understand what he's saying. 383 00:42:47,568 --> 00:42:49,536 He was a lot worse than crazy, pal. 384 00:42:49,538 --> 00:42:53,472 You see, he's what we call a sociopath. 385 00:42:53,474 --> 00:42:55,775 Right now we need him as a friend. 386 00:42:56,577 --> 00:42:57,843 Did you see his reaction 387 00:42:57,845 --> 00:42:59,912 when he took a look at that photograph? 388 00:42:59,914 --> 00:43:02,515 He knew exactly who he was. 389 00:43:03,384 --> 00:43:05,818 You trust him? 390 00:43:08,155 --> 00:43:10,523 I don't trust anybody. 391 00:46:41,302 --> 00:46:44,003 It's time to die. 392 00:50:04,772 --> 00:50:06,873 We can check this. 393 00:50:16,016 --> 00:50:17,617 Let's call the last number. 394 00:50:20,454 --> 00:50:21,453 Hey, what's wrong? 395 00:50:21,455 --> 00:50:23,255 Ah. 396 00:50:23,257 --> 00:50:25,357 You know me? 397 00:50:25,359 --> 00:50:25,925 You look for me? 398 00:50:25,927 --> 00:50:27,259 Yeah. 399 00:50:27,261 --> 00:50:29,428 Look what I do to your friend. 400 00:50:30,532 --> 00:50:32,097 Yeah. 401 00:50:32,099 --> 00:50:33,666 Don't worry, I'm coming for you too. 402 00:50:33,668 --> 00:50:35,166 Come on. 403 00:50:35,168 --> 00:50:36,669 Come on. 404 00:50:36,671 --> 00:50:38,471 I'm coming. 405 00:51:38,800 --> 00:51:41,433 Bang! 406 00:51:45,372 --> 00:51:48,041 Bang! 407 00:52:28,916 --> 00:52:30,448 Look! 408 00:52:30,450 --> 00:52:32,618 He wake up now. 409 00:52:33,387 --> 00:52:35,654 We're almost there. 410 00:55:10,310 --> 00:55:11,944 Hey, Loreno... 411 00:55:11,946 --> 00:55:13,344 It's me. 412 00:55:13,346 --> 00:55:14,980 Open, please open. 413 00:55:14,982 --> 00:55:16,849 I'm here alone. 414 00:55:27,295 --> 00:55:29,295 What happened? 415 00:55:29,297 --> 00:55:31,263 I don't feel good. 416 00:55:31,265 --> 00:55:33,767 Please help. 417 00:55:34,334 --> 00:55:36,770 Look at my hand. 418 00:55:39,273 --> 00:55:40,338 Please help. 419 00:55:40,340 --> 00:55:41,607 Let me see it. 420 00:55:41,609 --> 00:55:44,375 There you go, pressure. 421 00:55:44,377 --> 00:55:47,080 They go to my place. 422 00:55:47,315 --> 00:55:50,283 And kill my grandmother. 423 00:55:50,551 --> 00:55:52,284 And wait for me. 424 00:55:52,286 --> 00:55:54,520 I fight so much, 425 00:55:54,522 --> 00:55:57,422 but so many fucking Russian guys. 426 00:55:57,424 --> 00:55:59,793 They do this. 427 00:56:00,828 --> 00:56:02,294 You lost a lot of blood, my friend. 428 00:56:02,296 --> 00:56:04,263 How'd you get away? 429 00:56:04,265 --> 00:56:06,565 They think I almost died. 430 00:56:06,567 --> 00:56:09,302 And throw me in the river. 431 00:56:11,272 --> 00:56:13,505 No, they don't make mistakes. 432 00:56:13,507 --> 00:56:15,341 We got to go. 433 00:56:15,343 --> 00:56:17,442 They're probably already here. 434 00:56:17,444 --> 00:56:18,110 No, I don't. 435 00:56:18,112 --> 00:56:20,246 I'm so tired. 436 00:56:20,248 --> 00:56:21,213 Listen, you get up and we go right now 437 00:56:21,215 --> 00:56:22,514 or we both die... 438 00:56:22,516 --> 00:56:24,449 you understand? 439 00:56:24,451 --> 00:56:25,919 Okay. 440 00:56:34,228 --> 00:56:34,894 Let's move. 441 00:56:34,896 --> 00:56:36,662 Okay. 442 00:59:26,067 --> 00:59:28,300 We got fucking lucky, pal. 443 00:59:28,302 --> 00:59:30,469 We got lucky, okay? 444 00:59:30,471 --> 00:59:33,272 You try not to fucking die on me. 445 00:59:33,274 --> 00:59:33,806 You can die later. 446 00:59:33,808 --> 00:59:34,740 Hey! 447 00:59:34,742 --> 00:59:36,809 you can die later. 448 00:59:45,820 --> 00:59:47,019 How bad is it? 449 00:59:47,021 --> 00:59:48,487 Bad. 450 00:59:48,489 --> 00:59:49,588 Call the doctor, tell him it's urgent. 451 00:59:49,590 --> 00:59:50,823 It's late, he sleep! 452 00:59:50,825 --> 00:59:52,991 I don't give a shit if he's asleep. Wake him up. 453 00:59:52,993 --> 00:59:53,792 Put him down. 454 00:59:53,794 --> 00:59:55,895 Put him down. 455 01:00:00,367 --> 01:00:02,267 Just breathe. 456 01:00:02,269 --> 01:00:03,435 Fuck. 457 01:00:03,437 --> 01:00:04,636 He's alive 458 01:00:04,638 --> 01:00:06,372 and I'm not sure for how much longer. 459 01:00:06,874 --> 01:00:10,009 Looks like your guy found you first. 460 01:00:10,444 --> 01:00:11,810 Yeah. 461 01:00:11,812 --> 01:00:14,347 But he's a dead man walking. 462 01:00:14,482 --> 01:00:17,150 About that, I've got some good news for you. 463 01:00:18,385 --> 01:00:20,887 The doctor is on the way. 464 01:00:27,562 --> 01:00:29,761 So you know where he is? 465 01:00:29,763 --> 01:00:31,396 No, I don't know where he is. 466 01:00:31,398 --> 01:00:32,664 But I know something better. 467 01:00:32,666 --> 01:00:34,467 I know where he will be. 468 01:00:36,137 --> 01:00:37,970 And? 469 01:00:38,038 --> 01:00:39,572 And... 470 01:00:41,576 --> 01:00:44,477 Why don't you just drop it this time? 471 01:00:46,714 --> 01:00:48,581 I've been there too. 472 01:00:48,583 --> 01:00:51,484 Sometimes you cannot win. 473 01:00:51,586 --> 01:00:53,485 It would help a lot 474 01:00:53,487 --> 01:00:55,588 You could let it go. 475 01:00:56,457 --> 01:00:58,190 It's only a job. 476 01:00:58,192 --> 01:01:00,159 Nothing personal. 477 01:01:01,328 --> 01:01:03,863 Your man is fucked up in there. 478 01:01:04,732 --> 01:01:05,998 And you're left alone 479 01:01:06,000 --> 01:01:08,968 to face that other guy and his friends. 480 01:01:10,104 --> 01:01:11,604 Well. 481 01:01:12,139 --> 01:01:15,774 I can tell you I'm done after this, Paul. 482 01:01:15,776 --> 01:01:18,478 I'm officially done. 483 01:01:19,246 --> 01:01:23,116 But this is going to be my grand finale. 484 01:01:26,253 --> 01:01:29,655 I knew I couldn't talk you out of it. 485 01:01:33,194 --> 01:01:34,760 Well, 486 01:01:34,762 --> 01:01:37,362 there's a fight night coming soon. 487 01:01:37,364 --> 01:01:39,632 Big money. 488 01:01:39,733 --> 01:01:42,100 Your man placed a big bet. 489 01:01:42,102 --> 01:01:43,402 He'll be there to enjoy the show 490 01:01:43,404 --> 01:01:46,539 and check on his investment. 491 01:01:47,942 --> 01:01:50,576 I guess I'm gonna be there too? 492 01:02:16,170 --> 01:02:18,571 He's lost a lot of blood. 493 01:02:33,588 --> 01:02:35,988 This man is dying. 494 01:02:35,990 --> 01:02:38,357 You have to get him to the hospital. 495 01:02:38,359 --> 01:02:40,359 You sure? 496 01:02:40,461 --> 01:02:42,294 Yes, 497 01:02:42,296 --> 01:02:43,696 I'm sure, sir. 498 01:02:43,698 --> 01:02:45,598 I mean, look at him. 499 01:02:47,134 --> 01:02:50,002 He's going into cardiac arrest. 500 01:02:54,375 --> 01:02:56,409 You got it! 501 01:02:57,978 --> 01:03:00,513 Call the ambulance now! 502 01:03:01,015 --> 01:03:03,282 Or you're gonna lose him! 503 01:03:04,485 --> 01:03:05,618 Come on! 504 01:03:13,494 --> 01:03:14,661 Come on! 505 01:03:14,663 --> 01:03:16,562 Come on! you can... 506 01:03:26,608 --> 01:03:28,307 Okay. 507 01:03:28,309 --> 01:03:30,876 You don't need to do anything now. 508 01:03:30,878 --> 01:03:32,713 He's gone. 509 01:03:51,365 --> 01:03:53,699 He died badly. 510 01:03:55,469 --> 01:03:58,371 Yeah, he did. 511 01:03:59,440 --> 01:04:01,374 What are you gonna do? 512 01:04:30,538 --> 01:04:32,437 Whiskey? 513 01:04:32,439 --> 01:04:34,373 Coffee, please. 514 01:04:39,113 --> 01:04:42,816 I have forgotten the stink of this city. 515 01:04:43,484 --> 01:04:44,751 I promised myself 516 01:04:44,753 --> 01:04:48,353 never to set foot in this place. 517 01:04:48,355 --> 01:04:51,290 And yet here I am. 518 01:04:51,526 --> 01:04:54,393 I must blame you for that. 519 01:04:55,429 --> 01:04:57,329 You're slipping. 520 01:04:57,331 --> 01:04:59,931 You have the right to blame me. 521 01:04:59,933 --> 01:05:02,167 Obviously, 522 01:05:02,169 --> 01:05:05,203 I cannot blame the poor boy. 523 01:05:05,205 --> 01:05:08,674 His mama entrusted me with him. 524 01:05:08,942 --> 01:05:11,577 And I feel responsible. 525 01:05:13,447 --> 01:05:18,150 You telling me getting old has made you sentimental all of a sudden. 526 01:05:18,620 --> 01:05:22,120 Any excuse is good for vendetta. 527 01:05:22,122 --> 01:05:24,690 Now I recognize you. 528 01:05:26,126 --> 01:05:27,926 So. 529 01:05:27,928 --> 01:05:30,831 Soon we'll get to see your old friend. 530 01:05:31,265 --> 01:05:34,400 I'm sure he'll be happy to see you. 531 01:05:34,769 --> 01:05:37,403 Happy to see me? 532 01:05:40,140 --> 01:05:44,142 I also don't relish the idea of seeing. 533 01:05:44,144 --> 01:05:47,413 But if this is what you want. 534 01:05:47,448 --> 01:05:50,182 We would do it your way. 535 01:05:51,418 --> 01:05:53,854 It's necessary. 536 01:05:54,556 --> 01:05:55,822 It's been many years 537 01:05:55,824 --> 01:05:58,891 since the last time we worked together. 538 01:06:00,562 --> 01:06:04,530 We were on an assignment in Cambod 539 01:06:05,999 --> 01:06:09,402 We snuck inside this house. 540 01:06:10,805 --> 01:06:13,172 A beautiful villa. 541 01:06:14,475 --> 01:06:17,108 And our targets? 542 01:06:17,110 --> 01:06:19,679 A married couple, are serenely watching TV 543 01:06:19,681 --> 01:06:22,247 on the sofa with their child. 544 01:06:26,453 --> 01:06:29,555 The little boy first saw us. 545 01:06:30,792 --> 01:06:32,959 I still remember 546 01:06:32,961 --> 01:06:37,195 how he looked at me and my gun. 547 01:06:41,569 --> 01:06:43,436 He didn't flinch. 548 01:06:43,905 --> 01:06:46,605 Like he didn't know fear. 549 01:06:47,307 --> 01:06:51,410 But the parents were less brave. 550 01:06:52,012 --> 01:06:57,015 The mother began to beg and cry. 551 01:06:57,017 --> 01:06:59,685 And the father pissed his pants. 552 01:07:04,258 --> 01:07:06,926 Paul then lined them up and asked 553 01:07:06,928 --> 01:07:09,996 how much they loved their child. 554 01:07:10,464 --> 01:07:15,166 And then he forced the boy to tell him 555 01:07:15,168 --> 01:07:18,437 who he loved more. 556 01:07:18,940 --> 01:07:23,844 Mommy or Daddy? 557 01:07:24,646 --> 01:07:27,546 And to choose one of them. 558 01:07:29,283 --> 01:07:33,419 The boy resisted as long as he could. 559 01:07:33,955 --> 01:07:35,856 In the end, 560 01:07:37,157 --> 01:07:39,993 he choose Mother. 561 01:07:43,531 --> 01:07:45,999 Paul shot her first. 562 01:07:46,333 --> 01:07:49,736 Her brain ended up on the curtains. 563 01:07:50,939 --> 01:07:53,572 Then he killed the father. 564 01:07:54,943 --> 01:07:57,711 The boy was so scared. 565 01:07:57,979 --> 01:08:02,648 He couldn't stand to look at Paul 566 01:08:02,650 --> 01:08:04,683 So he kept... 567 01:08:04,919 --> 01:08:08,621 staring at me, begging for help. 568 01:08:09,222 --> 01:08:12,859 I couldn't stand to look at him anymore. 569 01:08:15,162 --> 01:08:19,331 So I put a bullet between his eyes. 570 01:08:27,240 --> 01:08:29,910 You know the rest of the story. 571 01:08:31,445 --> 01:08:33,612 Yeah 572 01:08:34,849 --> 01:08:37,182 I know who he was. 573 01:08:37,184 --> 01:08:39,284 And I know who he is. 574 01:08:39,286 --> 01:08:41,386 That doesn't matter. 575 01:08:41,388 --> 01:08:42,788 Because this isn't a job anymore. 576 01:08:42,790 --> 01:08:45,323 It's turned into a war. 577 01:08:45,325 --> 01:08:47,526 And he's our ally 578 01:08:47,528 --> 01:08:49,194 for the moment. 579 01:10:42,877 --> 01:10:47,646 When people sense death coming, they have a last burst. 580 01:10:50,250 --> 01:10:51,117 Is that why you're here? 581 01:10:51,119 --> 01:10:52,886 You fucker. 582 01:10:56,256 --> 01:10:58,691 I'm surprised you are still alive. 583 01:11:01,696 --> 01:11:05,765 The devil always looks after his own. 584 01:11:07,101 --> 01:11:08,768 Wow. 585 01:11:08,770 --> 01:11:11,503 Have a look at you two together again, yeah? 586 01:11:11,873 --> 01:11:13,572 Got confirmation? 587 01:11:13,574 --> 01:11:14,405 I do. 588 01:11:14,407 --> 01:11:15,908 He'll be there. 589 01:11:15,910 --> 01:11:17,408 Fight's set. 590 01:11:17,410 --> 01:11:18,811 I'll Have my guy pick you up. 591 01:11:18,813 --> 01:11:21,446 Tell us a little more about the location, Paul. 592 01:11:21,448 --> 01:11:23,983 Location is called the Ditch. 593 01:11:23,985 --> 01:11:24,717 It's been there for decades. 594 01:11:24,719 --> 01:11:27,285 Started during the Vietnam War. 595 01:11:27,287 --> 01:11:30,321 Unlike anything you've ever seen before. 596 01:11:30,323 --> 01:11:32,323 How is the security there? 597 01:11:32,325 --> 01:11:35,028 Just a couple of guys. 598 01:11:35,229 --> 01:11:37,629 You know, to make sure nobody's causing trouble. 599 01:11:39,267 --> 01:11:41,499 Tar will have his guys with him. 600 01:11:41,501 --> 01:11:43,401 It won't be a problem. 601 01:11:43,403 --> 01:11:45,905 Will they check us at the entrance 602 01:11:45,973 --> 01:11:47,774 No, they won't. 603 01:11:51,078 --> 01:11:53,546 I just have one request for you. 604 01:11:53,548 --> 01:11:54,479 Wait till the fight's finished 605 01:11:54,481 --> 01:11:57,050 before you make your move. 606 01:11:57,652 --> 01:12:00,586 I placed a very large bet myself. 607 01:12:00,588 --> 01:12:04,057 I want to see how it goes. 608 01:12:04,692 --> 01:12:07,693 What have you done with the boy? 609 01:12:08,296 --> 01:12:10,063 The boy? 610 01:12:24,312 --> 01:12:26,212 What time is it? 611 01:12:26,214 --> 01:12:28,214 Don't worry, we got time. 612 01:12:28,282 --> 01:12:31,617 I've never been late in my life. 613 01:12:33,654 --> 01:12:35,922 Death doesn't wait for anybody. 614 01:12:36,257 --> 01:12:38,690 Paul's guys coming soon. 615 01:12:41,762 --> 01:12:43,695 I'm ready. 616 01:12:46,366 --> 01:12:47,432 You religious? 617 01:12:47,434 --> 01:12:49,235 Nope. 618 01:12:49,237 --> 01:12:51,805 That's another thing I've never been. 619 01:12:52,106 --> 01:12:53,839 My father was. 620 01:12:53,841 --> 01:12:55,406 And now you are? 621 01:12:55,408 --> 01:12:57,509 This point of my life? 622 01:12:57,511 --> 01:12:59,912 I prefer to believe that 623 01:12:59,914 --> 01:13:03,183 there's something better afterwards, you know 624 01:13:03,784 --> 01:13:06,451 Something a bit better than this shit. 625 01:13:06,453 --> 01:13:07,485 Yeah, well... 626 01:13:07,487 --> 01:13:09,189 There's not. 627 01:13:09,523 --> 01:13:11,724 There's nothing. 628 01:13:12,059 --> 01:13:14,060 Just blackness. 629 01:13:14,427 --> 01:13:16,128 And if there was something it pains me to say that 630 01:13:16,130 --> 01:13:19,397 you would not be welcome in that paradise, my friend. 631 01:13:21,401 --> 01:13:23,235 Well, 632 01:13:23,237 --> 01:13:26,206 maybe I can do better next time then. 633 01:13:30,410 --> 01:13:33,645 I don't know much about salvation. 634 01:13:34,815 --> 01:13:38,284 I don't know much about the afterlife. 635 01:13:39,520 --> 01:13:42,888 But there was a passage in the Bible that 636 01:13:42,890 --> 01:13:45,225 when I was a child. 637 01:13:47,395 --> 01:13:50,196 It's a story about this guy. 638 01:13:50,865 --> 01:13:52,698 Jacob... 639 01:13:52,767 --> 01:13:54,700 I think. 640 01:13:55,236 --> 01:13:56,836 His name... 641 01:13:57,104 --> 01:13:57,903 I can't remember. 642 01:13:57,905 --> 01:13:59,505 That doesn't matter. 643 01:13:59,507 --> 01:14:03,342 This guy, he's walking through the middle of the desert one night, right? 644 01:14:03,344 --> 01:14:04,576 He bumps into God. 645 01:14:06,547 --> 01:14:07,413 God made him so flesh and bone 646 01:14:07,415 --> 01:14:09,415 just for the occasion. 647 01:14:09,417 --> 01:14:11,818 So these guys, they fight. 648 01:14:12,119 --> 01:14:14,353 They fight all night long. 649 01:14:14,355 --> 01:14:16,889 They fight until the sun comes up. 650 01:14:16,891 --> 01:14:18,456 And God 651 01:14:18,458 --> 01:14:20,693 in the morning, instead of punishing him. 652 01:14:20,695 --> 01:14:23,296 Turns him into a king. 653 01:14:26,400 --> 01:14:28,201 So? 654 01:14:28,569 --> 01:14:31,337 Means God favors the strong. 655 01:14:31,339 --> 01:14:34,240 And you're still strong, my friend. 656 01:14:34,408 --> 01:14:38,244 Well, we'll see about it. 657 01:15:16,550 --> 01:15:19,118 It's a beautiful night to make money. 658 01:15:19,120 --> 01:15:21,553 Always good you make money. 659 01:15:21,555 --> 01:15:24,023 Tonight, big fight, big bet. 660 01:15:24,025 --> 01:15:26,826 After, we make party at club. 661 01:15:27,128 --> 01:15:28,827 You come? 662 01:15:28,829 --> 01:15:31,397 I thank you for the invite, 663 01:15:31,399 --> 01:15:33,833 but I'm getting too old for this shit. 664 01:15:37,038 --> 01:15:38,604 I'm exhausted. 665 01:15:38,606 --> 01:15:40,840 I hear my bed calling. 666 01:15:44,278 --> 01:15:46,346 I'll see you later. 667 01:15:47,548 --> 01:15:49,248 Up to you. 668 01:17:01,755 --> 01:17:04,157 Hey, bro. 669 01:17:04,692 --> 01:17:08,594 Hey, where are you go?! 670 01:17:25,045 --> 01:17:27,280 Fuck you! 671 01:18:29,743 --> 01:18:31,644 Come on! 672 01:18:31,946 --> 01:18:32,945 How many of you motherfuckers 673 01:18:32,947 --> 01:18:35,248 want to die tonight?! 674 01:20:08,743 --> 01:20:11,043 You're fucked. 675 01:20:11,412 --> 01:20:15,515 Fight finished 2 hours ago. 676 01:20:17,418 --> 01:20:18,751 Paul... 677 01:20:20,988 --> 01:20:21,887 Hey, get it together. 678 01:20:21,889 --> 01:20:23,422 Let's go. 679 01:20:42,109 --> 01:20:44,544 I'm gonna get you to a hospital. 680 01:20:44,546 --> 01:20:46,178 No, you're not. 681 01:20:48,516 --> 01:20:51,183 Just promise me. 682 01:20:51,285 --> 01:20:54,821 You're going to kill that motherfucker. 683 01:20:55,422 --> 01:20:57,623 I'm gonna kill him. 684 01:22:51,138 --> 01:22:53,205 It's done, they're gone. 685 01:22:53,207 --> 01:22:54,640 Huh?! 686 01:22:54,642 --> 01:22:55,908 It's done! 687 01:22:55,910 --> 01:22:58,511 Good, very good! 688 01:22:58,513 --> 01:22:59,779 I gotta go. 689 01:22:59,781 --> 01:23:02,181 Stay, enjoy the party! 690 01:23:59,841 --> 01:24:01,674 You. 691 01:24:02,911 --> 01:24:04,476 Yeah. 692 01:24:04,478 --> 01:24:06,345 it's me. 693 01:24:07,314 --> 01:24:08,514 Weren't expecting 694 01:24:08,516 --> 01:24:11,317 on seeing me again, were you? Paul. 695 01:24:12,020 --> 01:24:13,854 Sit down. 696 01:24:23,831 --> 01:24:26,767 The hunter became the hunted. 697 01:24:27,234 --> 01:24:29,535 They underestimated you. 698 01:24:29,537 --> 01:24:30,836 Yeah. 699 01:24:30,838 --> 01:24:32,773 So did you. 700 01:24:34,542 --> 01:24:35,775 Go ahead. 701 01:24:35,777 --> 01:24:38,011 I'm not afraid to die. 702 01:24:40,915 --> 01:24:42,314 Actually, you know what? 703 01:24:42,316 --> 01:24:43,649 I think you want to live 704 01:24:43,651 --> 01:24:46,418 now more than ever before. 705 01:24:46,420 --> 01:24:47,920 But 706 01:24:47,922 --> 01:24:49,087 I'm going to finish what I started. 707 01:24:49,089 --> 01:24:50,056 So you're going to take me to see this guy 708 01:24:50,058 --> 01:24:52,090 and I'm going to kill him. 709 01:24:52,092 --> 01:24:53,593 Then I'm going to kill his woman. 710 01:24:53,595 --> 01:24:55,427 And only then... 711 01:24:55,429 --> 01:24:56,896 Only then, 712 01:24:56,898 --> 01:24:59,331 I'm gonna kill you. 713 01:25:03,303 --> 01:25:06,006 Is the old dog still alive? 714 01:25:14,247 --> 01:25:16,850 I'll see him in hell. 715 01:25:18,352 --> 01:25:20,720 Get up, Paul. 716 01:25:23,390 --> 01:25:24,790 Okay. 717 01:25:24,792 --> 01:25:27,027 Let's end this thing. 718 01:25:36,336 --> 01:25:37,703 What does that mean? 719 01:25:37,705 --> 01:25:40,707 You're some kind of "Soldato" or something? 720 01:25:43,176 --> 01:25:46,645 Man, you Italians are fucking weird. 721 01:25:51,284 --> 01:25:55,055 When you get it, you deserve it. 722 01:25:55,823 --> 01:25:57,957 When you deserve it, 723 01:25:57,959 --> 01:26:00,727 then you don't want it anymore. 724 01:26:22,349 --> 01:26:25,651 You remind me of myself when I was young. 725 01:26:26,186 --> 01:26:28,654 Nothing would have stopped me. 726 01:26:29,057 --> 01:26:31,657 You and I are nothing alike. 727 01:26:32,192 --> 01:26:34,593 Let me tell you something. 728 01:26:35,362 --> 01:26:38,732 It doesn't matter if you get the job done. 729 01:26:39,067 --> 01:26:41,768 Doesn't matter why you do it. 730 01:26:42,537 --> 01:26:45,604 Doesn't matter if you win or loose. 731 01:26:46,206 --> 01:26:47,506 Guys like us never find peace, 732 01:26:47,508 --> 01:26:50,643 no matter how hard you're looking for it. 733 01:26:52,379 --> 01:26:55,280 I knew someone who found it once. 734 01:26:55,282 --> 01:26:57,884 At least for a little while. 735 01:26:58,285 --> 01:27:01,021 Yes, where is he? 736 01:27:02,190 --> 01:27:05,025 Just fucking drive, Paul. 737 01:27:16,971 --> 01:27:18,204 We're here. 738 01:27:18,206 --> 01:27:19,270 Now. 739 01:27:19,272 --> 01:27:20,806 And we're here. 740 01:27:20,808 --> 01:27:22,575 End of the road, Paul. 741 01:27:22,577 --> 01:27:24,911 Give me the keys, don't try anything. 742 01:27:34,222 --> 01:27:36,421 You son of a fuck. 743 01:27:36,423 --> 01:27:38,758 You motherfucker. 744 01:31:08,336 --> 01:31:10,402 Where is he? 745 01:31:10,404 --> 01:31:12,205 Where is who? 746 01:31:17,445 --> 01:31:18,711 I'm guessing 747 01:31:18,713 --> 01:31:20,980 there're about 10-15 people in this room. 748 01:31:21,115 --> 01:31:23,816 I got 19 bullets in this gun. 749 01:31:23,818 --> 01:31:26,151 I got two full mags in my jacket. 750 01:31:26,153 --> 01:31:27,419 and I could turn this little part 751 01:31:27,421 --> 01:31:30,055 into a fucking nightmare. 752 01:31:30,057 --> 01:31:31,724 A hecatomb 753 01:31:31,726 --> 01:31:33,491 is what we would call it back home. 754 01:31:33,493 --> 01:31:34,426 So, I'm going to ask you motherfuckers 755 01:31:34,428 --> 01:31:36,261 one more time. 756 01:31:36,263 --> 01:31:38,364 In a way that you understand me. 757 01:31:38,366 --> 01:31:41,834 Where is fucking Tar? 758 01:31:41,836 --> 01:31:44,938 He go upstair, boom boom ladies. 759 01:34:22,963 --> 01:34:25,498 We've been waiting for you. 760 01:34:25,600 --> 01:34:29,369 It is not easy to climb up here. 761 01:34:31,438 --> 01:34:33,473 I know it well. 762 01:34:34,341 --> 01:34:36,109 But hey, 763 01:34:36,310 --> 01:34:38,144 you made it. 764 01:34:41,982 --> 01:34:43,482 Please, let's go inside and talk. 765 01:34:43,484 --> 01:34:45,150 After you, 766 01:34:45,152 --> 01:34:47,353 right this way. 767 01:34:50,391 --> 01:34:52,491 I wanted to thank you 768 01:34:52,493 --> 01:34:53,626 for what you have done. 769 01:34:53,628 --> 01:34:54,561 I, I... 770 01:34:54,563 --> 01:34:56,361 I mean... 771 01:34:56,363 --> 01:34:58,998 to have avenged my father. 772 01:35:00,367 --> 01:35:02,168 And... 773 01:35:04,872 --> 01:35:07,439 I'm very sorry... 774 01:35:07,441 --> 01:35:10,143 for what happened to Cetan. 775 01:35:10,377 --> 01:35:13,613 So... I am... 776 01:35:13,615 --> 01:35:16,616 bringing you the final payment. 777 01:35:16,618 --> 01:35:20,486 And I have doubled the amount. 778 01:35:21,989 --> 01:35:24,657 What does it mean to you? 779 01:35:26,093 --> 01:35:29,629 All this money, what does it mean to you? 780 01:35:29,897 --> 01:35:32,731 I don't understand. 781 01:35:32,733 --> 01:35:34,967 It's your money. 782 01:35:36,370 --> 01:35:37,469 You're a very brave woman 783 01:35:37,471 --> 01:35:40,573 coming out here to see me alone. 784 01:35:41,976 --> 01:35:44,910 But, you should be afraid of men like me. 785 01:35:48,882 --> 01:35:50,315 But I had to come. 786 01:35:50,317 --> 01:35:51,216 I mean... 787 01:35:51,218 --> 01:35:54,253 that was the agreement with Cetan. 788 01:36:00,629 --> 01:36:02,528 Look. 789 01:36:04,465 --> 01:36:07,700 I pray to God every day 790 01:36:07,702 --> 01:36:09,636 to help me get... 791 01:36:09,638 --> 01:36:11,970 justice. 792 01:36:11,972 --> 01:36:15,675 And finally, he listened to me. 793 01:36:18,345 --> 01:36:19,378 God? 794 01:36:19,380 --> 01:36:21,414 Yes. 795 01:36:22,449 --> 01:36:25,017 He listens to you? 796 01:36:25,452 --> 01:36:27,553 Yes. 797 01:36:30,625 --> 01:36:32,457 Sometimes I wonder, if God's up there, 798 01:36:32,459 --> 01:36:35,161 why doesn't he stop me? 799 01:36:37,431 --> 01:36:38,598 Why doesn't he stop me 800 01:36:38,600 --> 01:36:41,366 doing the things I do? 801 01:36:41,368 --> 01:36:43,603 Why doesn't he reach down through the cloud 802 01:36:43,605 --> 01:36:46,606 with his Godlike hand and stop... 803 01:36:46,608 --> 01:36:48,473 All the bullets? 804 01:36:48,475 --> 01:36:50,309 Why? 805 01:36:51,780 --> 01:36:55,014 And because he does not. 806 01:36:55,449 --> 01:36:58,518 Isn't he partly to blame? 807 01:36:58,886 --> 01:37:01,687 Isn't he partly guilty? 808 01:37:03,457 --> 01:37:05,424 And you? 809 01:37:10,030 --> 01:37:13,633 God recognizes evil. 810 01:37:14,401 --> 01:37:16,602 Oh, he does? 811 01:37:16,604 --> 01:37:18,371 Yes. 812 01:37:19,641 --> 01:37:22,275 Okay, then. 813 01:37:22,777 --> 01:37:25,578 Let's see if God exists. 814 01:37:27,414 --> 01:37:32,051 I'll give God 60 seconds to strike me dead. 815 01:37:37,759 --> 01:37:39,692 Or... 816 01:37:41,763 --> 01:37:43,629 I'm going to put a bullet in your heart.50651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.