All language subtitles for Harley.and.the.Davidsons.S01E01.Amazing.Machine.720p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-CasStudio

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,867 --> 00:00:05,166 ♫ 2 00:00:05,167 --> 00:00:09,732 ♪ I'm feeling good, I'm feeling fine ♪ 3 00:00:09,733 --> 00:00:12,166 ♪ i can show you, too ♪ 4 00:00:12,167 --> 00:00:16,432 ♪ I'm feeling good, I'm feeling fine ♪ 5 00:00:16,433 --> 00:00:18,499 ♪ i can show you, too ♪ 6 00:00:18,500 --> 00:00:21,532 ♪ well, I've never felt the freedom like i do ♪ 7 00:00:21,533 --> 00:00:23,799 ♪ i feel stronger every day, don't you? ♪ 8 00:00:23,800 --> 00:00:25,666 ♪ well, i can show you how ♪ 9 00:00:25,667 --> 00:00:28,799 ♪ a new day, a new way ♪ 10 00:00:28,800 --> 00:00:32,366 ♪ watch out, I'm only gonna get stronger ♪ 11 00:00:32,367 --> 00:00:35,666 ♪ a new day, a new way ♪ 12 00:00:35,667 --> 00:00:39,167 ♪ watch out, I'm only gonna get stronger ♪ 13 00:00:42,100 --> 00:00:45,099 captions by vitac... www.Vitac.Com 14 00:00:45,100 --> 00:00:48,133 captions paid for by discovery communications 15 00:01:04,167 --> 00:01:06,800 hey! 16 00:01:09,333 --> 00:01:11,399 What do you want?! 17 00:01:11,400 --> 00:01:13,932 Get the hell off my property! 18 00:01:13,933 --> 00:01:16,400 Looks like it ain't your property anymore. 19 00:01:17,967 --> 00:01:19,566 Hey! 20 00:01:19,567 --> 00:01:21,167 Get off! 21 00:01:33,267 --> 00:01:35,400 Ooh. 22 00:01:38,967 --> 00:01:40,833 Oh. Now, that's enough. 23 00:01:50,967 --> 00:01:52,299 Enough! 24 00:01:59,233 --> 00:02:02,200 Your signature on this paper, please. 25 00:02:19,200 --> 00:02:21,132 Sign it or jail. 26 00:02:34,800 --> 00:02:36,799 Your land is hereby transferred 27 00:02:36,800 --> 00:02:40,966 to the c.M.P. Railroad under eminent domain. 28 00:02:40,967 --> 00:02:42,799 Due compensation is included, 29 00:02:42,800 --> 00:02:44,466 15 cents per acre. 30 00:02:44,467 --> 00:02:46,666 Thank you. 31 00:02:46,667 --> 00:02:50,100 Robbery by fountain pen. 32 00:03:06,367 --> 00:03:08,433 Easy! Easy! 33 00:03:13,567 --> 00:03:15,866 What the hell is that?! 34 00:03:15,867 --> 00:03:17,099 It's a clock. 35 00:03:17,100 --> 00:03:18,966 It's crude, but it works. 36 00:03:18,967 --> 00:03:21,066 I made it from spare parts. 37 00:03:21,067 --> 00:03:22,766 Enough! 38 00:03:22,767 --> 00:03:24,599 I need you to make a new pattern, the same gear, 39 00:03:24,600 --> 00:03:26,699 2 inches wider diameter-wise 40 00:03:26,700 --> 00:03:28,699 by end of day. 41 00:03:32,667 --> 00:03:35,767 ♫ 42 00:03:54,067 --> 00:03:56,067 - Hey, dad. - Son. 43 00:03:59,767 --> 00:04:02,066 Are you done studying for your entrance exam? 44 00:04:02,067 --> 00:04:03,399 Yes, ma'am. 45 00:04:03,400 --> 00:04:06,066 You need to be extra prepared... 46 00:04:06,067 --> 00:04:07,466 I'm prepared, ma. 47 00:04:07,467 --> 00:04:09,199 With your brother convalescing here now 48 00:04:09,200 --> 00:04:11,767 and your father barely able to work. 49 00:04:15,133 --> 00:04:17,399 Those are your Sunday clothes. 50 00:04:17,400 --> 00:04:18,599 Where are you going all dressed up? 51 00:04:18,600 --> 00:04:21,132 To town, dance recital. I'm gonna meet art. 52 00:04:21,133 --> 00:04:23,566 Arthur Davidson? 53 00:04:23,567 --> 00:04:25,100 Lord, be careful. 54 00:04:28,067 --> 00:04:29,466 Don't wait up for me, Joe. 55 00:04:29,467 --> 00:04:31,067 I'll be out late. 56 00:04:42,067 --> 00:04:43,067 - Hey. - Hey. 57 00:04:43,068 --> 00:04:44,099 Where have you been? 58 00:04:44,100 --> 00:04:45,499 Okay. Are you ready? - I don't know. 59 00:04:45,500 --> 00:04:47,366 Are you sure about this? - Absolutely. 60 00:04:47,367 --> 00:04:48,699 I promised you flesh. 61 00:04:48,700 --> 00:04:50,166 And i shall deliver said flesh. 62 00:04:50,167 --> 00:04:52,432 - We're not gonna get in. - Of course, we're getting in! 63 00:04:52,433 --> 00:04:55,666 Hey. When have i ever gotten us in trouble? 64 00:04:55,667 --> 00:04:58,200 All the time. 65 00:05:02,500 --> 00:05:06,199 - Hey. - Wow. 66 00:05:06,200 --> 00:05:08,732 - So... so i said... - Stronger. 67 00:05:14,600 --> 00:05:18,799 Ladies and gentlemen, Anna held. 68 00:05:23,233 --> 00:05:28,332 ♪ oh, i have such a way with me ♪ 69 00:05:28,333 --> 00:05:33,266 ♪ a way with me, a way with me ♪ 70 00:05:33,267 --> 00:05:37,666 ♪ i have such a nice little way with me ♪ 71 00:05:37,667 --> 00:05:41,766 ♪ do not think it wrong ♪ 72 00:05:41,767 --> 00:05:45,699 ♪ i should like you to play with me ♪ 73 00:05:45,700 --> 00:05:47,099 incredible. 74 00:05:47,100 --> 00:05:48,699 ♪ to play with me ♪ 75 00:05:48,700 --> 00:05:51,299 ♪ come play with me ♪ 76 00:05:51,300 --> 00:05:53,166 incredible. 77 00:05:53,167 --> 00:05:56,699 ♪ i wish you'd come and play with me ♪ 78 00:05:56,700 --> 00:06:02,332 ♪ play with me all day long ♪ 79 00:06:02,333 --> 00:06:05,066 ♪ one thing i ask... ♪ 80 00:06:05,067 --> 00:06:06,399 her foot? 81 00:06:06,400 --> 00:06:07,432 It shows the scale 82 00:06:07,433 --> 00:06:09,066 to the miniature gas-explosion engine. 83 00:06:09,067 --> 00:06:12,066 Anna held like that, and you draw this. 84 00:06:12,067 --> 00:06:13,067 I'm gonna figure this out, 85 00:06:13,068 --> 00:06:14,466 maybe use it for a school project. 86 00:06:14,467 --> 00:06:15,899 You see, this is what I'm talking about. 87 00:06:15,900 --> 00:06:17,932 With your smarts, you don't need to go to college. 88 00:06:17,933 --> 00:06:19,466 I'm trying to concentrate, art. 89 00:06:19,467 --> 00:06:21,432 ♪ I'm fond of games and fun, you see ♪ 90 00:06:21,433 --> 00:06:25,766 ♪ i wish you'd come and play with me ♪ 91 00:06:25,767 --> 00:06:27,799 snuck in again, huh? 92 00:06:27,800 --> 00:06:30,432 ♪ i have such a way with me ♪ 93 00:06:30,433 --> 00:06:35,100 ♪ a way with me, a way with me ♪ 94 00:06:39,967 --> 00:06:42,899 I hope Walter is able to come to your wedding. 95 00:06:42,900 --> 00:06:45,199 Oh, i wouldn't if i were him. 96 00:06:45,200 --> 00:06:48,400 He has 1,200 acres he has to watch over by himself. 97 00:06:53,633 --> 00:06:55,599 - Arthur! - What happened? 98 00:06:55,600 --> 00:06:57,066 Oh, just a bit of bad luck. 99 00:06:57,067 --> 00:06:59,266 Yeah, follows you everywhere. 100 00:06:59,267 --> 00:07:01,066 When are you gonna find a job? 101 00:07:01,067 --> 00:07:02,132 I work. 102 00:07:02,133 --> 00:07:04,066 Not angles, a job with a paycheck. 103 00:07:04,067 --> 00:07:06,467 Yeah, time to pull your weight around here. 104 00:07:16,667 --> 00:07:18,199 Where did you get that? 105 00:07:18,200 --> 00:07:19,732 I earned it. 106 00:07:19,733 --> 00:07:22,066 It's $3, enough to buy a month's worth of groceries 107 00:07:22,067 --> 00:07:23,566 for the entire family. 108 00:07:23,567 --> 00:07:25,166 There. See? 109 00:07:25,167 --> 00:07:28,566 Pulling my weight. 110 00:07:28,567 --> 00:07:30,899 I don't want dirty money in this house. 111 00:07:30,900 --> 00:07:33,932 Go out and earn yourself an honest wage. 112 00:07:33,933 --> 00:07:35,366 Just because I'm smart enough 113 00:07:35,367 --> 00:07:37,899 not to have to break my back like a slave or work some job 114 00:07:37,900 --> 00:07:40,466 that i hate doesn't make me worth less than my brothers. 115 00:07:40,467 --> 00:07:43,432 Yeah? 116 00:07:43,433 --> 00:07:45,666 I build things. 117 00:07:45,667 --> 00:07:48,299 Walter works his ranch. What do you do? 118 00:07:48,300 --> 00:07:50,833 Boys. 119 00:08:01,233 --> 00:08:04,333 ♫ 120 00:08:41,567 --> 00:08:43,899 Well, what do you think? 121 00:08:43,900 --> 00:08:45,599 I think it's an upside-down bike. 122 00:08:45,600 --> 00:08:47,932 No, your foot engine on the bike. 123 00:08:47,933 --> 00:08:50,366 This is it. This is our venture, a motorized bicycle. 124 00:08:50,367 --> 00:08:52,599 I don't know. Others are messing around 125 00:08:52,600 --> 00:08:54,166 with engines on bikes. 126 00:08:54,167 --> 00:08:55,866 So we do it better. 127 00:08:55,867 --> 00:08:57,166 Maybe. But the... The foot engine 128 00:08:57,167 --> 00:09:00,066 isn't even big enough to power a bicycle. 129 00:09:00,067 --> 00:09:01,766 I thought we'd just, uh... 130 00:09:01,767 --> 00:09:04,199 No. Before you say we just do this or do that, 131 00:09:04,200 --> 00:09:05,832 building an engine, any engine, 132 00:09:05,833 --> 00:09:07,599 is a massive undertaking. 133 00:09:07,600 --> 00:09:09,066 You build railroad engines. 134 00:09:09,067 --> 00:09:10,466 I'm just a draftsman. 135 00:09:10,467 --> 00:09:12,966 This would take metallurgy, combustion science, 136 00:09:12,967 --> 00:09:17,466 machine tools and money, none of which we have. 137 00:09:17,467 --> 00:09:18,599 Bill. 138 00:09:18,600 --> 00:09:22,199 Bill, I've known you since we could walk. 139 00:09:22,200 --> 00:09:23,899 You were born for this. 140 00:09:23,900 --> 00:09:26,433 You know it, too. 141 00:09:35,667 --> 00:09:37,867 Yeah! Looks great! 142 00:09:39,467 --> 00:09:40,833 Whoa! 143 00:09:44,900 --> 00:09:45,966 Hey. Is Joe merkel here? 144 00:09:45,967 --> 00:09:49,199 Yeah. What would he want with you? 145 00:09:49,200 --> 00:09:52,466 You owe him money or something? 146 00:09:52,467 --> 00:09:54,232 Do you know where he is? 147 00:09:54,233 --> 00:09:55,299 Hey, Joe! 148 00:09:55,300 --> 00:09:56,866 Joe! 149 00:09:56,867 --> 00:09:58,800 These boys over here are asking about you. 150 00:10:03,167 --> 00:10:05,132 Joe merkel. Pleasure, sir. 151 00:10:05,133 --> 00:10:07,266 I've been riding merkels my entire life. 152 00:10:07,267 --> 00:10:08,566 Impressive. 153 00:10:08,567 --> 00:10:11,199 I've only been making them for six years. 154 00:10:11,200 --> 00:10:13,699 What do you want? 155 00:10:13,700 --> 00:10:15,566 To talk about the future. 156 00:10:15,567 --> 00:10:16,832 I think we all agree 157 00:10:16,833 --> 00:10:18,866 that there is one problem with bicycles... 158 00:10:18,867 --> 00:10:21,599 Pedaling. 159 00:10:21,600 --> 00:10:24,166 We offer the perfect solution, 160 00:10:24,167 --> 00:10:26,466 a small, powerful gasoline engine, 161 00:10:26,467 --> 00:10:28,266 not much larger than a lady's foot. 162 00:10:28,267 --> 00:10:30,466 My associate, bill Harley, has engineered it, 163 00:10:30,467 --> 00:10:32,766 improving on a European design. 164 00:10:32,767 --> 00:10:34,232 Engineered? 165 00:10:34,233 --> 00:10:36,767 This is a piece of paper. 166 00:10:38,900 --> 00:10:41,066 Uh, that's why we need you, sir. 167 00:10:41,067 --> 00:10:44,066 You have a machine shop, a foundry. 168 00:10:44,067 --> 00:10:45,366 We would need a modicum 169 00:10:45,367 --> 00:10:47,232 of financial resources as well. 170 00:10:47,233 --> 00:10:49,332 You did these? 171 00:10:49,333 --> 00:10:52,299 Joe, you got to look at this. 172 00:10:52,300 --> 00:10:53,532 This is way better than those flimsy 173 00:10:53,533 --> 00:10:55,232 mail-order engines we're using. 174 00:10:55,233 --> 00:10:57,566 Mail-order engines? 175 00:10:57,567 --> 00:11:00,499 De Dion-bouton from France. 176 00:11:00,500 --> 00:11:03,532 They work some, ain't reliable. 177 00:11:03,533 --> 00:11:06,532 We'd call ours the Davidson-Harley-merkel. 178 00:11:06,533 --> 00:11:08,166 Ha! 179 00:11:08,167 --> 00:11:09,766 My name comes last, huh? 180 00:11:09,767 --> 00:11:12,866 You are last to the show, sir. 181 00:11:12,867 --> 00:11:17,232 We would give you a majority ownership as well. 182 00:11:17,233 --> 00:11:20,332 I get it, kid, but this won't work. 183 00:11:20,333 --> 00:11:22,767 Bike frame can't carry the horsepower. 184 00:11:29,067 --> 00:11:30,966 Should've put his name first. 185 00:11:30,967 --> 00:11:32,766 Look at these hacks. 186 00:11:32,767 --> 00:11:34,732 They're using scraps. 187 00:11:34,733 --> 00:11:36,066 If i can figure out another way 188 00:11:36,067 --> 00:11:37,232 to get you the parts you need, 189 00:11:37,233 --> 00:11:39,466 can this actually work? 190 00:11:39,467 --> 00:11:41,299 Yeah, i think so. 191 00:11:41,300 --> 00:11:44,867 Why? What are you thinking? 192 00:11:48,067 --> 00:11:49,766 You sure you're up for honest work? 193 00:11:49,767 --> 00:11:52,433 Yes, sir, Mr. Davidson, sir. 194 00:11:55,900 --> 00:11:58,667 ♫ 195 00:12:11,233 --> 00:12:13,066 - It could hang here... - Uh-huh. 196 00:12:13,067 --> 00:12:14,899 Here and right over here. 197 00:12:56,767 --> 00:13:00,500 Good. You can start on the drilling. 198 00:13:01,533 --> 00:13:02,833 Yeah. 199 00:13:18,067 --> 00:13:20,932 Come on. Stealing from my shop? 200 00:13:20,933 --> 00:13:22,599 I can't let this go. 201 00:13:22,600 --> 00:13:25,133 My whole crew knows. 202 00:13:32,933 --> 00:13:36,200 Ooh! 203 00:13:37,767 --> 00:13:38,867 Bu... bu... bu... 204 00:13:50,267 --> 00:13:52,333 All right. 205 00:14:10,867 --> 00:14:12,399 And forget whether it's possible or not. 206 00:14:12,400 --> 00:14:14,866 You at least agree that there's a market, right? 207 00:14:14,867 --> 00:14:16,599 Yeah. It's making it, though, art. 208 00:14:16,600 --> 00:14:18,433 That's not what we're talking about. 209 00:14:24,233 --> 00:14:26,832 Bill, i think we should get some ice cream. 210 00:14:26,833 --> 00:14:28,833 - Arthur, no. No! - Yeah, let's get some ice cream. 211 00:14:30,300 --> 00:14:31,600 What can i get for you? 212 00:14:34,800 --> 00:14:37,632 You'll have to excuse my silent partner here. 213 00:14:37,633 --> 00:14:40,166 Partner? Hmm. What do you boys do? 214 00:14:40,167 --> 00:14:43,599 We're from Davidson-Harley. And we invent things. 215 00:14:43,600 --> 00:14:45,832 Picture this, only faster 216 00:14:45,833 --> 00:14:47,832 because it has a revolutionary 217 00:14:47,833 --> 00:14:49,166 gas-explosion engine. 218 00:14:49,167 --> 00:14:51,466 Doesn't look so revolutionary to me. 219 00:14:51,467 --> 00:14:54,332 Ours will be revolutionary, will be. 220 00:14:54,333 --> 00:14:56,533 It's in the future tense. 221 00:15:00,833 --> 00:15:04,766 Well, then I'll bring it back in the future. 222 00:15:35,567 --> 00:15:38,067 All right. 223 00:15:47,300 --> 00:15:49,166 Ah! Go. Come on! Come on! 224 00:15:51,400 --> 00:15:54,300 Yes! You, you! 225 00:16:13,167 --> 00:16:14,499 What? What happened? 226 00:16:14,500 --> 00:16:15,932 These home-brewed parts aren't cutting it. 227 00:16:15,933 --> 00:16:18,132 We need precision machining and new parts, Arthur. 228 00:16:18,133 --> 00:16:20,433 We can't just keep cannibalizing everything. 229 00:16:24,133 --> 00:16:26,966 Okay. Grab a pencil. 230 00:16:26,967 --> 00:16:28,767 Grab a pencil. Write this down. 231 00:16:31,633 --> 00:16:36,066 Dear brother, i write to you of a great opportunity. 232 00:16:36,067 --> 00:16:37,432 You really think Walter will invest 233 00:16:37,433 --> 00:16:38,899 in such a small operation? 234 00:16:38,900 --> 00:16:40,299 He's family. 235 00:16:40,300 --> 00:16:41,866 Besides, he's a big-time rancher 236 00:16:41,867 --> 00:16:43,699 and a railroad machinist. 237 00:16:43,700 --> 00:16:45,866 And this is smart money. 238 00:16:45,867 --> 00:16:48,599 Remember bill Harley, from across the road? 239 00:16:48,600 --> 00:16:52,666 He and i have made an amazing machine, 240 00:16:52,667 --> 00:16:54,899 a motorized bicycle. 241 00:16:54,900 --> 00:16:56,732 The engine is strong and swift. 242 00:16:56,733 --> 00:16:58,066 She'll take you anywhere 243 00:16:58,067 --> 00:17:00,099 you're brave enough to point her. 244 00:17:00,100 --> 00:17:02,232 We could use some capital, 245 00:17:02,233 --> 00:17:05,266 $75 for marketing and such. 246 00:17:05,267 --> 00:17:07,132 We'll gladly repay you with interest. 247 00:17:07,133 --> 00:17:10,732 Initial estimates put sales in the hundreds. 248 00:17:10,733 --> 00:17:12,799 Don't be ridiculous, Arthur. 249 00:17:12,800 --> 00:17:14,232 Maybe you're right. 250 00:17:14,233 --> 00:17:17,467 Initial estimates puts sales in the thousands. 251 00:17:20,833 --> 00:17:24,667 ♫ 252 00:17:39,933 --> 00:17:41,967 Hello? 253 00:18:21,133 --> 00:18:22,532 To the bride and groom. 254 00:18:22,533 --> 00:18:24,567 To the bride and groom! 255 00:18:48,067 --> 00:18:49,900 Walter! 256 00:18:52,700 --> 00:18:54,499 - Walter's back, everybody. - Hey. 257 00:18:54,500 --> 00:18:56,066 I'm a married man. 258 00:18:56,067 --> 00:18:57,832 Hey. Here's my wife. 259 00:18:57,833 --> 00:18:59,667 - Pleasure. Hi. - Hi. 260 00:19:02,433 --> 00:19:05,266 You came back. 261 00:19:05,267 --> 00:19:07,800 I did. 262 00:19:13,267 --> 00:19:16,132 I'm glad you're home. 263 00:19:16,133 --> 00:19:17,300 Me too. 264 00:19:20,200 --> 00:19:23,200 So, uh, it isn't ready. 265 00:19:25,367 --> 00:19:28,066 You think i came all the way back here 266 00:19:28,067 --> 00:19:30,266 to see your amazing machine? 267 00:19:30,267 --> 00:19:32,899 Oh, you're back for the wedding? 268 00:19:32,900 --> 00:19:33,867 Of course. 269 00:19:33,868 --> 00:19:36,066 He's our big brother. 270 00:19:40,400 --> 00:19:41,699 Although i am a bit curious 271 00:19:41,700 --> 00:19:43,600 to see what you've bothered to write me about. 272 00:19:50,567 --> 00:19:52,232 Okay. 273 00:19:52,233 --> 00:19:54,766 Let's see it. 274 00:19:54,767 --> 00:19:57,067 I just said it isn't ready! 275 00:20:04,900 --> 00:20:07,532 You were gonna take your brother's money for that? 276 00:20:07,533 --> 00:20:09,732 And pay me back how, huh? 277 00:20:09,733 --> 00:20:13,099 You've never worked a full week in your life. 278 00:20:13,100 --> 00:20:14,799 How many others have you floated this past? 279 00:20:14,800 --> 00:20:16,066 - No one. - It isn't like that. 280 00:20:16,067 --> 00:20:17,766 - And what is it like? - We made the engine. 281 00:20:17,767 --> 00:20:20,632 It works. - It works? 282 00:20:20,633 --> 00:20:24,667 It did, until, uh, it didn't. 283 00:20:54,267 --> 00:20:56,366 You made this, Harley? 284 00:20:56,367 --> 00:20:59,266 We both did. 285 00:20:59,267 --> 00:21:01,867 You both drew these? 286 00:21:05,733 --> 00:21:09,632 It's... it's not bad, Harley. 287 00:21:09,633 --> 00:21:11,366 Is it fuel delivery? 288 00:21:11,367 --> 00:21:13,432 So maybe the problem is it's starving. 289 00:21:13,433 --> 00:21:15,899 No. No, the... The mixture's rich enough. 290 00:21:15,900 --> 00:21:18,066 It's the firing sequence. It almost seems delayed, 291 00:21:18,067 --> 00:21:20,466 like the fuel isn't burning fully or something. 292 00:21:20,467 --> 00:21:22,532 What if you change the point when the spark occurs? 293 00:21:22,533 --> 00:21:25,167 I could advance the position, fire the spark earlier. 294 00:21:27,700 --> 00:21:30,866 What about the final drive? 295 00:21:30,867 --> 00:21:32,399 Um, the main issue there is the chain. 296 00:21:32,400 --> 00:21:34,066 It keeps breaking. 297 00:21:34,067 --> 00:21:37,599 Chain, huh? 298 00:21:37,600 --> 00:21:39,632 You could try a belt drive. 299 00:21:39,633 --> 00:21:41,066 Like on a tractor? 300 00:21:41,067 --> 00:21:43,666 It ain't pretty, but it'll work. 301 00:21:43,667 --> 00:21:46,332 Let's try it. 302 00:21:46,333 --> 00:21:47,932 Good. 303 00:21:56,067 --> 00:21:57,932 This frame is too small, so we made it bigger. 304 00:21:57,933 --> 00:21:59,732 - Yeah, i see. - You see? 305 00:21:59,733 --> 00:22:02,333 Bend it out. 306 00:22:05,267 --> 00:22:06,932 All right. - Come on. 307 00:22:06,933 --> 00:22:09,432 Let's just do it, boys. 308 00:22:09,433 --> 00:22:11,967 Ugh. 309 00:22:15,067 --> 00:22:16,232 Wait. Wait, wait, wait. 310 00:22:27,933 --> 00:22:30,467 There you go. 311 00:23:00,600 --> 00:23:02,933 Go, go. 312 00:23:06,633 --> 00:23:08,499 Press the inlet valve. Hold it, okay? 313 00:23:08,500 --> 00:23:09,866 Push it. - It's pressed! 314 00:23:09,867 --> 00:23:11,432 - Are you pressing it? - Yeah! 315 00:23:12,600 --> 00:23:14,832 Oh! Huh! Huh, ah! - Keep pedaling! Keep going! 316 00:23:17,233 --> 00:23:20,333 See?! It works! 317 00:23:21,733 --> 00:23:24,066 We'll never be late again! 318 00:23:24,067 --> 00:23:27,166 Damn it, my exam! 319 00:23:27,167 --> 00:23:28,599 Where is he going? 320 00:23:28,600 --> 00:23:30,399 - College. - He's goin' to college? 321 00:23:30,400 --> 00:23:32,066 Yeah. That's his plan. 322 00:23:32,067 --> 00:23:33,466 What's yours? 323 00:23:33,467 --> 00:23:36,366 I guess i didn't come back just for a wedding. 324 00:23:36,367 --> 00:23:39,499 Well, we just needed capital, not another partner. 325 00:23:39,500 --> 00:23:42,199 You take the front. Listen. 326 00:23:42,200 --> 00:23:45,132 It's the cost of business. You know that. 327 00:23:45,133 --> 00:23:47,499 Besides, it took the three of us 328 00:23:47,500 --> 00:23:49,399 to get it to work. 329 00:23:49,400 --> 00:23:51,732 You can't just walk in here and be part of this. 330 00:23:51,733 --> 00:23:53,266 This is our venture! 331 00:23:53,267 --> 00:23:55,967 You need me. Get over it. 332 00:24:25,533 --> 00:24:28,933 - Walter! Hi! - Walter! 333 00:24:36,967 --> 00:24:41,067 ♫ 334 00:24:46,833 --> 00:24:48,167 Oh! 335 00:24:52,833 --> 00:24:56,932 Oh! Come on! Ah! 336 00:24:56,933 --> 00:25:00,567 ♫ 337 00:25:29,733 --> 00:25:31,200 You're back. 338 00:25:33,867 --> 00:25:37,432 What? What is it? 339 00:25:37,433 --> 00:25:40,832 This machine, it's... 340 00:25:40,833 --> 00:25:43,499 I... i can't explain. 341 00:25:43,500 --> 00:25:47,267 It's like... This is it! 342 00:25:49,067 --> 00:25:50,499 And our next version... 343 00:25:50,500 --> 00:25:52,099 Oh, I'm... I'm sorry. Our? 344 00:25:52,100 --> 00:25:53,432 No, no. You must mean bill and i 345 00:25:53,433 --> 00:25:54,866 because i... I don't see why we would... 346 00:25:54,867 --> 00:25:59,466 Forget about trams, cars, trains. 347 00:25:59,467 --> 00:26:00,932 This is like nothing else. 348 00:26:00,933 --> 00:26:03,399 I'm... I'm... I'm still shaking. 349 00:26:03,400 --> 00:26:07,200 I rode it until it ran dry twice. 350 00:26:09,267 --> 00:26:10,832 How'd it go? 351 00:26:10,833 --> 00:26:12,766 It didn't. 352 00:26:12,767 --> 00:26:14,499 I missed it. 353 00:26:14,500 --> 00:26:17,532 - No. - Yep. 354 00:26:17,533 --> 00:26:19,199 My parents say that's what i get 355 00:26:19,200 --> 00:26:20,799 for wasting my time with this. 356 00:26:20,800 --> 00:26:22,866 You built something out of nothing. 357 00:26:22,867 --> 00:26:23,932 Do you know how rare that is? 358 00:26:23,933 --> 00:26:25,899 What's rare is going to college, 359 00:26:25,900 --> 00:26:28,400 getting a career, taking care of my family. 360 00:26:31,200 --> 00:26:33,466 Can this go faster? 361 00:26:33,467 --> 00:26:34,932 For what? No. No, it'll... 362 00:26:34,933 --> 00:26:36,966 It'll be too loud, too dangerous. 363 00:26:36,967 --> 00:26:38,232 Nobody's gonna want to buy that. 364 00:26:38,233 --> 00:26:40,399 People will want it. Trust me. 365 00:26:40,400 --> 00:26:41,966 We can't make this one faster, 366 00:26:41,967 --> 00:26:44,832 but if we had money, sure. 367 00:26:44,833 --> 00:26:47,367 Yeah, we definitely could. 368 00:26:51,400 --> 00:26:56,166 $175... that's all i got. 369 00:26:56,167 --> 00:26:58,233 Well, we don't need all you got. 370 00:26:59,633 --> 00:27:02,932 Railroad and the bank got the rest. 371 00:27:02,933 --> 00:27:07,232 They allowed me to sell for 15 cents an acre. 372 00:27:07,233 --> 00:27:09,066 If I'm gonna put my money into this, 373 00:27:09,067 --> 00:27:10,499 it needs to be real. 374 00:27:10,500 --> 00:27:12,566 What's "it needs to be real"? 375 00:27:12,567 --> 00:27:14,532 Others are already doing this. 376 00:27:14,533 --> 00:27:17,066 So we got to be different. 377 00:27:17,067 --> 00:27:23,099 Ours needs to be bigger, stronger, faster. 378 00:27:23,100 --> 00:27:26,066 We build it tough. 379 00:27:26,067 --> 00:27:28,500 I want ours to go anywhere. 380 00:27:30,967 --> 00:27:33,067 It goes anywhere. 381 00:27:35,233 --> 00:27:37,167 It's a tall order, Walter. 382 00:27:39,133 --> 00:27:41,600 What do we have to lose? 383 00:27:59,133 --> 00:28:01,067 - Good? - Yeah. 384 00:28:02,633 --> 00:28:03,932 Come on. 385 00:28:03,933 --> 00:28:06,467 Come on, come on! 386 00:28:08,933 --> 00:28:10,632 Come on! 387 00:28:10,633 --> 00:28:13,732 Pull! Pull! 388 00:28:13,733 --> 00:28:15,866 Pull! Come on. Pull! 389 00:28:15,867 --> 00:28:19,599 One more, one more! Pull! 390 00:28:19,600 --> 00:28:22,366 Come on! Ugh! Come on! Ugh! 391 00:28:24,067 --> 00:28:26,166 It's not even a two-horse engine. 392 00:28:26,167 --> 00:28:28,432 Okay. So we just use it for... 393 00:28:28,433 --> 00:28:29,699 For what? For pastors 394 00:28:29,700 --> 00:28:32,066 who want to take it on Sunday picnics? 395 00:28:32,067 --> 00:28:33,666 Or do you want to sell it to old ladies? 396 00:28:33,667 --> 00:28:36,066 The key word here, Walter, is sell. 397 00:28:36,067 --> 00:28:38,533 Hey, Davidson. 398 00:28:41,067 --> 00:28:42,866 That merkel's new bike? 399 00:28:42,867 --> 00:28:44,266 There she is. 400 00:28:44,267 --> 00:28:46,767 Just getting her ready for when hendee comes to town. 401 00:28:49,200 --> 00:28:50,766 Hendee bicycles is coming here? 402 00:28:50,767 --> 00:28:52,099 Yes, sir. 403 00:28:52,100 --> 00:28:53,366 They are now the biggest makers 404 00:28:53,367 --> 00:28:55,532 of motorized bicycles in America, 405 00:28:55,533 --> 00:28:56,832 calling theirs the Indian. 406 00:28:56,833 --> 00:28:59,066 But why is he coming here? 407 00:28:59,067 --> 00:29:01,266 Draw spectators, sell bikes. 408 00:29:01,267 --> 00:29:03,333 Merkel wants to make an impression. 409 00:29:07,633 --> 00:29:10,167 When? 410 00:29:13,567 --> 00:29:16,099 I saw Walter Davidson flying through town 411 00:29:16,100 --> 00:29:20,599 on your revolutionary contraption. 412 00:29:20,600 --> 00:29:23,099 Actually, it's... It's our contraption, 413 00:29:23,100 --> 00:29:26,266 the motorcycle. We all built it together. 414 00:29:26,267 --> 00:29:31,466 So when do i get to see this... Motorcycle? 415 00:29:31,467 --> 00:29:32,766 Walter has it. 416 00:29:32,767 --> 00:29:35,066 Probably driving it across the state house lawn. 417 00:29:35,067 --> 00:29:36,666 Have you ridden it yet? 418 00:29:36,667 --> 00:29:38,632 - Yeah. - What's it like? 419 00:29:38,633 --> 00:29:41,266 Like an explosion between your legs. 420 00:29:41,267 --> 00:29:42,267 Excuse me? 421 00:29:42,268 --> 00:29:45,766 I mean, it's... it's fast. 422 00:29:45,767 --> 00:29:49,166 Hmm. 423 00:29:49,167 --> 00:29:51,832 So this is what you want to do? 424 00:29:51,833 --> 00:29:53,899 I wanted to study engineering in college, 425 00:29:53,900 --> 00:29:56,066 but i missed the exam. 426 00:29:56,067 --> 00:29:58,066 Well, can't you send them these? 427 00:29:58,067 --> 00:30:00,399 Those are just... Just drawings. 428 00:30:00,400 --> 00:30:04,499 These are more than just drawings. 429 00:30:04,500 --> 00:30:08,333 - I don't know. - So why not try? 430 00:30:14,467 --> 00:30:15,999 I've been reading about hendee. 431 00:30:16,000 --> 00:30:17,399 His main markets are New York, 432 00:30:17,400 --> 00:30:19,632 Boston and Philadelphia. 433 00:30:19,633 --> 00:30:20,866 It's a city bike. 434 00:30:20,867 --> 00:30:22,332 Good. 435 00:30:22,333 --> 00:30:23,866 Ride a bike through Wisconsin Clay, 436 00:30:23,867 --> 00:30:26,399 you can sure as hell ride it down a city street, 437 00:30:26,400 --> 00:30:28,032 not the other way around. 438 00:30:28,033 --> 00:30:31,767 All I'm saying is it should be recognizable, sellable. 439 00:30:34,100 --> 00:30:38,032 We build a loop frame, it'll handle a little better. 440 00:30:38,033 --> 00:30:40,399 Does look like a motorcycle. 441 00:30:40,400 --> 00:30:42,732 Remember we're selling to people who come from bicycles. 442 00:30:42,733 --> 00:30:45,232 Should we make it look like a horse? 443 00:30:49,233 --> 00:30:51,466 Only problem now is the carburetor. 444 00:30:51,467 --> 00:30:52,832 It keeps over-fueling the engine. 445 00:30:52,833 --> 00:30:54,800 I need to rework this. 446 00:31:12,467 --> 00:31:14,333 This just came. 447 00:31:32,200 --> 00:31:33,832 They accepted me. 448 00:31:36,067 --> 00:31:38,100 Thank you. Thank you. 449 00:31:40,067 --> 00:31:43,199 College? 450 00:31:43,200 --> 00:31:46,066 So how's this gonna work when you're away in college? 451 00:31:46,067 --> 00:31:48,533 I don't know. 452 00:31:51,400 --> 00:31:52,766 Look, do you even need me? 453 00:31:52,767 --> 00:31:55,066 Walter knows this stuff inside out. 454 00:31:55,067 --> 00:31:58,366 Yes, Davidson-Harley motorcycles has a ring to it. 455 00:31:58,367 --> 00:32:00,199 Of course we need you. 456 00:32:00,200 --> 00:32:01,400 I'm sorry, guys. 457 00:32:08,733 --> 00:32:10,932 No. Y-you can't not go. 458 00:32:10,933 --> 00:32:12,266 You can send us drawings from school. 459 00:32:12,267 --> 00:32:13,399 You'll still be our partner. 460 00:32:13,400 --> 00:32:15,732 No. No. No. No. No. Are you kidding me? 461 00:32:15,733 --> 00:32:18,066 Art, this... This is real. 462 00:32:18,067 --> 00:32:20,499 - We'll figure out... - I put all my money into this, 463 00:32:20,500 --> 00:32:24,366 and our engineer is walking out on us? 464 00:32:24,367 --> 00:32:27,466 We committed to this, bill, all of us! 465 00:32:27,467 --> 00:32:29,400 All of us. 466 00:32:48,767 --> 00:32:52,066 So you need a carburetor. 467 00:32:52,067 --> 00:32:55,132 A trade for our self-oiling bearings. 468 00:32:55,133 --> 00:32:57,532 Harley come up with that? 469 00:32:57,533 --> 00:32:59,699 How do they work? 470 00:32:59,700 --> 00:33:02,232 That's kind of the point, Joe. 471 00:33:02,233 --> 00:33:03,632 You don't know. 472 00:33:03,633 --> 00:33:07,667 If you can't be civil, you can leave. 473 00:33:08,967 --> 00:33:10,632 W-we drill a hole in the crank case 474 00:33:10,633 --> 00:33:12,366 to feed oil directly to the big-end bearing. 475 00:33:12,367 --> 00:33:14,900 Bull 476 00:33:17,433 --> 00:33:19,199 Can't be done. 477 00:33:19,200 --> 00:33:21,067 We use a dental drill. 478 00:33:23,600 --> 00:33:26,133 Fine then. 479 00:33:34,200 --> 00:33:35,799 Here we go. 480 00:33:35,800 --> 00:33:37,199 My last spare. 481 00:33:37,200 --> 00:33:41,632 You should have bill put that on, make sure it's right. 482 00:33:41,633 --> 00:33:44,066 Well, we're very busy here. 483 00:33:44,067 --> 00:33:45,800 Nice doing business with you. 484 00:33:51,733 --> 00:33:53,199 What the hell is George hendee 485 00:33:53,200 --> 00:33:55,266 doing here in our sleepy town? 486 00:33:56,700 --> 00:33:59,766 Some of you know me as a bicycle racer. 487 00:33:59,767 --> 00:34:01,199 And i win. 488 00:34:01,200 --> 00:34:04,632 World champion in 1886. 489 00:34:04,633 --> 00:34:08,599 That's why i made the Indian the best. 490 00:34:08,600 --> 00:34:11,133 Don't believe me? 491 00:34:13,267 --> 00:34:16,666 There are now 50 motorcycle makers in America. 492 00:34:16,667 --> 00:34:19,799 Everyone gets a chance to race against Indian 493 00:34:19,800 --> 00:34:21,699 in our expo run next spring, 494 00:34:21,700 --> 00:34:24,566 races in every city, all makers welcome. 495 00:34:24,567 --> 00:34:27,366 If you can best my machine, 496 00:34:27,367 --> 00:34:29,266 then i want to partner with you 497 00:34:29,267 --> 00:34:32,699 to take Indian motorcycles to the next level. 498 00:34:34,167 --> 00:34:37,466 - All right. - Yeah. 499 00:34:37,467 --> 00:34:39,899 Mr. hendee, it is an honor, sir. 500 00:34:39,900 --> 00:34:43,800 Let's show this easterner how we do things in Milwaukee. 501 00:34:51,067 --> 00:34:53,533 Uh-huh, i see. 502 00:35:01,133 --> 00:35:04,633 The needle didn't seed properly in this carb. 503 00:35:08,433 --> 00:35:11,900 We need our damned engineer. 504 00:35:22,867 --> 00:35:25,666 If the potential energy functions 505 00:35:25,667 --> 00:35:28,132 as an independent of time, 506 00:35:28,133 --> 00:35:32,432 all vectors are scaled by a non-zero concept. 507 00:35:32,433 --> 00:35:36,532 And the entire lagrangian is scaled by the same factor. 508 00:35:36,533 --> 00:35:38,366 We fall back on this 509 00:35:38,367 --> 00:35:41,699 when Newton's formulation is inconvenient. 510 00:35:41,700 --> 00:35:43,266 So he turns to Cameron and says, 511 00:35:43,267 --> 00:35:45,299 "you can have it in any color you want 512 00:35:45,300 --> 00:35:46,499 so long as it's black." 513 00:35:46,500 --> 00:35:48,399 That is typical of Henry Ford. 514 00:35:48,400 --> 00:35:52,866 He's an idiot. He's an ass. 515 00:35:52,867 --> 00:35:54,566 I don't know why father works with him. 516 00:35:54,567 --> 00:35:58,432 We could have our own factory producing our own... 517 00:35:58,433 --> 00:36:00,433 Oh. I'm so sorry, sir. 518 00:36:02,600 --> 00:36:04,899 Is your name Harley? 519 00:36:04,900 --> 00:36:07,166 You made the ladyfoot. 520 00:36:07,167 --> 00:36:08,899 - Huh? - The engine. 521 00:36:08,900 --> 00:36:11,399 We've raced a machine at the hills. 522 00:36:11,400 --> 00:36:12,599 - Oh. - I'm ira Mason. 523 00:36:12,600 --> 00:36:14,766 And this is my brother, Cecil. 524 00:36:14,767 --> 00:36:16,366 I've seen you at the university. 525 00:36:16,367 --> 00:36:17,732 What are you studying? 526 00:36:17,733 --> 00:36:19,199 Engineering. 527 00:36:19,200 --> 00:36:20,432 Good. 528 00:36:20,433 --> 00:36:22,566 You make a lousy waiter. 529 00:36:28,667 --> 00:36:30,632 See you tomorrow, Eddie. 530 00:36:30,633 --> 00:36:33,133 All right, Joe. 531 00:36:37,900 --> 00:36:39,466 Hey. 532 00:36:39,467 --> 00:36:42,766 Lot of excitement yesterday. 533 00:36:42,767 --> 00:36:46,099 Look, that wasn't my idea, okay? 534 00:36:46,100 --> 00:36:49,632 I didn't... - Have the balls to speak up? 535 00:36:49,633 --> 00:36:52,532 I want the real carb. 536 00:36:52,533 --> 00:36:54,566 Well, I'd have to break in. 537 00:36:54,567 --> 00:36:55,832 He'd fire me. 538 00:36:55,833 --> 00:36:58,366 Better than a broken arm. 539 00:36:58,367 --> 00:36:59,566 Is that a threat? 540 00:36:59,567 --> 00:37:03,566 Without a doubt. 541 00:37:03,567 --> 00:37:04,966 Now, i thought what Joe did was lousy. 542 00:37:04,967 --> 00:37:07,099 You almost cost me my machine, Eddie. 543 00:37:07,100 --> 00:37:08,966 I don't like Joe merkel any more than you. 544 00:37:08,967 --> 00:37:10,066 But i need this job 545 00:37:10,067 --> 00:37:11,667 if I'm gonna race these machines. 546 00:37:15,300 --> 00:37:16,932 Get me the carb. 547 00:37:16,933 --> 00:37:20,067 And then we can talk racing... Maybe. 548 00:37:22,067 --> 00:37:24,533 Race for you? 549 00:37:26,633 --> 00:37:29,167 Just go get it. 550 00:37:31,733 --> 00:37:36,199 Now, the float for the carb goes here. 551 00:37:36,200 --> 00:37:37,867 See that? - Uh-huh. 552 00:37:39,900 --> 00:37:43,299 Knows his 553 00:37:43,300 --> 00:37:45,132 We'll give you 50 cents a day and meals. 554 00:37:45,133 --> 00:37:48,066 - Oh, hey, what? - You got yourself a deal. 555 00:37:48,067 --> 00:37:49,599 No. No. No. We need to talk about this. 556 00:37:49,600 --> 00:37:51,332 We need the help. 557 00:37:51,333 --> 00:37:54,832 This is what expansion looks like. 558 00:37:54,833 --> 00:37:56,732 You boys got Harley's engine, 559 00:37:56,733 --> 00:37:59,532 the loop frame plan. 560 00:37:59,533 --> 00:38:01,399 Let me help you. 561 00:38:01,400 --> 00:38:03,533 We put this together, we beat hendee. 562 00:38:08,933 --> 00:38:11,399 Cecil and i graduate this spring. 563 00:38:11,400 --> 00:38:13,832 We're starting an enterprise backed by our father. 564 00:38:13,833 --> 00:38:16,566 Mason gears, i know. We've used them. 565 00:38:16,567 --> 00:38:18,832 Father built a business, the westinghouse, 566 00:38:18,833 --> 00:38:20,366 and now Henry Ford, too. 567 00:38:20,367 --> 00:38:22,732 But we'd like to make our own machine. 568 00:38:22,733 --> 00:38:24,800 We're looking for an engine designer. 569 00:38:34,900 --> 00:38:36,299 Well? 570 00:38:36,300 --> 00:38:39,266 She's bleeding oil like a pig. 571 00:38:39,267 --> 00:38:42,066 I was hard on her. I wasn't that hard. 572 00:38:42,067 --> 00:38:44,699 Gents, the machine I've been telling you about. 573 00:38:44,700 --> 00:38:46,666 Sir, you walk how far each day? 574 00:38:46,667 --> 00:38:49,200 10 miles a day at least. 575 00:38:51,600 --> 00:38:52,433 You know, you get a better sense of the lines 576 00:38:52,433 --> 00:38:53,433 from this side. 577 00:38:53,434 --> 00:38:54,699 Come around here. Come on. 578 00:38:54,700 --> 00:38:56,166 - Hey, myron. - Hey. 579 00:38:56,167 --> 00:38:58,432 Now, we have sold out our first production line. 580 00:38:58,433 --> 00:38:59,533 But... 581 00:39:06,067 --> 00:39:07,266 $50 deposit 582 00:39:07,267 --> 00:39:10,899 from the gas man for our prototype. 583 00:39:10,900 --> 00:39:13,232 He'll pick it up after the expo run. 584 00:39:13,233 --> 00:39:16,132 You saw a problem with the oil leak? 585 00:39:16,133 --> 00:39:18,667 We need our engineer. 586 00:39:35,667 --> 00:39:37,966 Sir Isaac Newton, i presume? 587 00:39:37,967 --> 00:39:40,366 Art. 588 00:39:40,367 --> 00:39:41,899 Walter. 589 00:39:41,900 --> 00:39:43,266 What are you, uh... 590 00:39:43,267 --> 00:39:46,632 We heard you made some new friends. 591 00:39:46,633 --> 00:39:49,299 A few. 592 00:39:49,300 --> 00:39:52,199 Something about a motor business? 593 00:39:52,200 --> 00:39:54,566 It's different than what we do. 594 00:39:54,567 --> 00:39:56,232 What we're doing is racing our bike. 595 00:39:56,233 --> 00:39:58,100 We need you back for the race. 596 00:40:00,067 --> 00:40:01,499 I can't. 597 00:40:01,500 --> 00:40:04,366 I have schoolwork and this meeting to prepare for. 598 00:40:04,367 --> 00:40:05,699 I'll try to be there, but... 599 00:40:05,700 --> 00:40:08,866 - Try to be there? - Shh. 600 00:40:08,867 --> 00:40:12,299 Look, I'm sure you'll come up with something. 601 00:40:12,300 --> 00:40:15,299 What does that mean? 602 00:40:15,300 --> 00:40:18,199 I love the motorcycle that we built, 603 00:40:18,200 --> 00:40:19,832 but this, 604 00:40:19,833 --> 00:40:23,232 this is less of a risk. 605 00:40:23,233 --> 00:40:25,332 There he is. 606 00:40:25,333 --> 00:40:27,966 I'm Cecil Mason. 607 00:40:27,967 --> 00:40:30,200 This is my brother... - Mason gears. 608 00:40:32,400 --> 00:40:34,199 These are your new friends? 609 00:40:34,200 --> 00:40:36,700 Is there a problem with that? 610 00:40:38,800 --> 00:40:42,132 Not if there's no conflict of interest. 611 00:40:42,133 --> 00:40:45,232 We didn't know you had a contract with bill. 612 00:40:45,233 --> 00:40:47,967 We don't. Do you? 613 00:41:05,100 --> 00:41:07,432 I never saw bill as a Judas goat. 614 00:41:07,433 --> 00:41:08,966 You know he's got a family to think about, 615 00:41:08,967 --> 00:41:10,632 a sick brother. 616 00:41:10,633 --> 00:41:12,366 Sick brother? 617 00:41:12,367 --> 00:41:14,867 Hell, i got two of those. 618 00:41:25,300 --> 00:41:28,832 Welcome to the Indian expo run. 619 00:41:28,833 --> 00:41:30,599 More than a race, 620 00:41:30,600 --> 00:41:33,832 it's a wide-open clash of ideas 621 00:41:33,833 --> 00:41:36,599 materialized in steel. 622 00:41:36,600 --> 00:41:39,533 ♫ 623 00:41:42,167 --> 00:41:44,833 Is that your merchandise? 624 00:41:46,833 --> 00:41:48,932 All right. Same sequence again, all right? 625 00:41:48,933 --> 00:41:50,332 Once over. Are you conc... 626 00:41:50,333 --> 00:41:51,699 Are you listening to me? 627 00:41:51,700 --> 00:41:54,666 Hey, how you doing? 628 00:41:54,667 --> 00:41:58,632 Hey. I'm glad you came. Glad you came. 629 00:41:58,633 --> 00:41:59,766 I don't know where Walter is, 630 00:41:59,767 --> 00:42:01,899 but there's a beer tent just over here. 631 00:42:01,900 --> 00:42:04,266 And you can check out the... the rest of the bikes. 632 00:42:04,267 --> 00:42:05,566 That's merkel. Remember Joe merkel? 633 00:42:05,567 --> 00:42:06,933 - What? - I told you about him. 634 00:42:29,933 --> 00:42:32,332 - How's she running? - Good. 635 00:42:32,333 --> 00:42:34,066 This is make or break for us. 636 00:42:34,067 --> 00:42:37,432 How you feeling? - Like I'm gonna make or break. 637 00:42:37,433 --> 00:42:40,466 - Look at you, Mr. fancy man. - Better late than never. 638 00:42:40,467 --> 00:42:43,632 Yeah, I'm not so sure about that. 639 00:42:43,633 --> 00:42:46,299 Bike looks good, really good. 640 00:42:46,300 --> 00:42:47,766 I think there's a spot in the stands 641 00:42:47,767 --> 00:42:50,066 if you came to watch. 642 00:42:50,067 --> 00:42:52,067 Should be a good view from over there. 643 00:43:05,733 --> 00:43:08,500 ♫ 644 00:43:35,967 --> 00:43:38,232 Quite an engine you have there. 645 00:43:38,233 --> 00:43:40,466 How many horses does she have? 646 00:43:40,467 --> 00:43:42,699 We estimate it at three, sir. 647 00:43:42,700 --> 00:43:44,299 Quite a substantial machine. 648 00:43:44,300 --> 00:43:46,766 But there's your problem, too. 649 00:43:46,767 --> 00:43:48,732 What the hell does that mean? 650 00:43:48,733 --> 00:43:50,232 How heavy is it? 651 00:43:50,233 --> 00:43:53,232 About 140 pounds, give or take. 652 00:43:53,233 --> 00:43:56,232 I'm sorry, you can't participate. 653 00:43:56,233 --> 00:43:58,199 I thought this was an open event! 654 00:43:58,200 --> 00:43:59,866 Yes, but there's a weight limit, 655 00:43:59,867 --> 00:44:01,932 safety considerations for others. 656 00:44:01,933 --> 00:44:04,366 Oh, come on. 657 00:44:04,367 --> 00:44:06,266 You're making this up. 658 00:44:06,267 --> 00:44:09,099 You don't want us on the track. 659 00:44:09,100 --> 00:44:11,399 - Uh-huh. - You're afraid we'll win. 660 00:44:11,400 --> 00:44:14,899 Keep this up, I'll have you ejected from the grounds. 661 00:44:14,900 --> 00:44:18,132 You built this as an opportunity for upstarts 662 00:44:18,133 --> 00:44:21,599 when it's really just self-promotion. 663 00:44:21,600 --> 00:44:24,132 You're a fraud, Mr. hendee! 664 00:44:24,133 --> 00:44:26,766 Multi-faceted. 665 00:44:26,767 --> 00:44:28,066 Do you leave on your own 666 00:44:28,067 --> 00:44:29,866 or do you need help from my boys? 667 00:44:29,867 --> 00:44:31,166 It's okay. 668 00:44:31,167 --> 00:44:32,732 We're leaving. 669 00:44:32,733 --> 00:44:35,199 - Walt. We're racing. - What? 670 00:44:35,200 --> 00:44:36,899 - We're leaving. - What? No. 671 00:44:36,900 --> 00:44:40,066 Good luck, Mr. hendee. 672 00:44:40,067 --> 00:44:42,600 Such a shame. 673 00:44:48,533 --> 00:44:51,466 Those dirty bastards, this was never an opportunity. 674 00:44:51,467 --> 00:44:52,566 Just push me off. 675 00:44:52,567 --> 00:44:53,733 - What? - What? 676 00:44:58,667 --> 00:45:01,533 Push me off! Push! Push! Push! 677 00:45:02,700 --> 00:45:04,667 Go! 678 00:45:06,267 --> 00:45:07,900 Watch it! Move! 679 00:45:23,800 --> 00:45:24,833 Go! 680 00:45:26,700 --> 00:45:28,500 Come on, Walt! 681 00:45:45,733 --> 00:45:47,300 Come on! 682 00:45:50,733 --> 00:45:52,899 Go! Come on! Let's go! 683 00:45:52,900 --> 00:45:55,433 He's with the Indian! 684 00:46:10,267 --> 00:46:11,832 - Come on, Walter. - Come on, Walt. 685 00:46:11,833 --> 00:46:14,367 Come on, Walt. 686 00:46:19,433 --> 00:46:21,433 Crank it, Walt! Go! 687 00:46:23,233 --> 00:46:24,867 Come on. 688 00:46:47,533 --> 00:46:49,600 - He's ahead! - Come on! 689 00:47:02,300 --> 00:47:04,967 No, no! 690 00:47:07,467 --> 00:47:08,800 Yes. 691 00:47:19,967 --> 00:47:21,400 Oh, my god. 692 00:47:33,167 --> 00:47:35,132 Come on. 693 00:47:35,133 --> 00:47:37,066 You could have killed yourself. 694 00:47:37,067 --> 00:47:39,132 Congratulations, guys. 695 00:47:39,133 --> 00:47:41,299 Don't you have somewhere to be? 696 00:47:41,300 --> 00:47:42,599 I... i... i do, actually. 697 00:47:42,600 --> 00:47:45,066 That's what i wanted to talk to you about. 698 00:47:45,067 --> 00:47:47,266 Your family needs money. 699 00:47:47,267 --> 00:47:49,466 Whatever the masons are offering, 700 00:47:49,467 --> 00:47:51,366 we can't match it. 701 00:47:51,367 --> 00:47:55,199 Hey, Harley. The frame holds up. 702 00:47:55,200 --> 00:47:57,733 Yes, it does. 703 00:48:07,367 --> 00:48:11,732 Young man, i saw you with that racer. 704 00:48:11,733 --> 00:48:13,566 Whose machine is that? 705 00:48:13,567 --> 00:48:15,132 It's mine. 706 00:48:15,133 --> 00:48:18,199 No, sir, that's mine. 707 00:48:18,200 --> 00:48:20,132 I won my motorcycle. 708 00:48:20,133 --> 00:48:23,100 I feel like i won the race myself. 709 00:48:25,900 --> 00:48:28,067 C.H. Lang. 710 00:48:31,100 --> 00:48:32,766 Piano tuners. 711 00:48:32,767 --> 00:48:36,332 I own the largest manufacturer in north America. 712 00:48:36,333 --> 00:48:38,432 Well, if you're interested in purchasing a Davidson-Harley, 713 00:48:38,433 --> 00:48:40,066 i suggest you act fast. 714 00:48:40,067 --> 00:48:42,432 Our initial factory run has sold out. 715 00:48:42,433 --> 00:48:45,799 - Do you have a card? - They're being printed. 716 00:48:45,800 --> 00:48:47,832 At your factory? 717 00:48:47,833 --> 00:48:49,799 Your coat is a hand-me-down. 718 00:48:49,800 --> 00:48:51,666 Your shoes are covered in grease, 719 00:48:51,667 --> 00:48:53,699 and you have no card. 720 00:48:53,700 --> 00:48:57,066 I believe this company you speak of is largely fiction. 721 00:48:57,067 --> 00:48:59,132 Well, our bike is real. 722 00:48:59,133 --> 00:49:01,799 You saw my brother steal the race out there with it. 723 00:49:01,800 --> 00:49:03,932 Well, how about we discuss how to get your machine 724 00:49:03,933 --> 00:49:06,066 built en masse 725 00:49:06,067 --> 00:49:09,067 and into dealerships across the country? 726 00:49:12,167 --> 00:49:13,632 In dealerships. 727 00:49:13,633 --> 00:49:17,399 Mr. Davidson, i see a great opportunity 728 00:49:17,400 --> 00:49:18,900 for both of us. 729 00:49:21,567 --> 00:49:22,932 My sons have the interesting idea 730 00:49:22,933 --> 00:49:24,732 of making an affordable car. 731 00:49:24,733 --> 00:49:26,899 They say you're the guy to make it run. 732 00:49:26,900 --> 00:49:28,199 We offer a full salary 733 00:49:28,200 --> 00:49:29,899 while you complete your degree. 734 00:49:29,900 --> 00:49:32,932 You'll work summers and consult during the year. 735 00:49:32,933 --> 00:49:34,466 It's a non-compete. 736 00:49:34,467 --> 00:49:37,267 If they're paying, you work only for my sons. 737 00:49:40,767 --> 00:49:43,300 Let's go see the show. 738 00:49:46,800 --> 00:49:49,799 I thought, "there's only one way to get back." 739 00:49:49,800 --> 00:49:53,399 I've got a check here for $1,000. 740 00:49:53,400 --> 00:49:54,699 Whoa. 741 00:49:54,700 --> 00:49:57,366 - From whom? - A Chicago businessman 742 00:49:57,367 --> 00:49:59,399 who wants to open a dealership and back us. 743 00:49:59,400 --> 00:50:00,966 Another shady associate? 744 00:50:00,967 --> 00:50:02,999 Business is full of shady associates, mother. 745 00:50:03,000 --> 00:50:04,332 But this one is for real. 746 00:50:04,333 --> 00:50:07,066 - C.H. Lang? - Bank says it's good. 747 00:50:07,067 --> 00:50:09,032 - Really? - Yeah. 748 00:50:09,033 --> 00:50:10,332 Yeah. 749 00:50:10,333 --> 00:50:13,966 Ohh! Yes! 750 00:50:13,967 --> 00:50:16,032 Big bill, we're going to need a foreman 751 00:50:16,033 --> 00:50:17,966 to, uh, oversee things. 752 00:50:17,967 --> 00:50:20,667 Like I'm gonna work for my bonehead little brother. 753 00:50:23,333 --> 00:50:24,499 Maybe I'll think about it. 754 00:50:24,500 --> 00:50:26,267 Ahh! 755 00:50:39,367 --> 00:50:40,666 Indy, here we come. 756 00:50:42,967 --> 00:50:46,099 He was right about the weight. We should get it down. 757 00:50:46,100 --> 00:50:47,732 Yeah. 758 00:50:47,733 --> 00:50:49,466 You can do that, right? 759 00:50:49,467 --> 00:50:52,433 I trained as a machinist, not an engineer. 760 00:50:54,500 --> 00:50:56,366 You said the family needed this. 761 00:50:56,367 --> 00:50:58,933 School and income, it's a blessing. 762 00:51:01,767 --> 00:51:05,266 But it won't be mine, any of it. 763 00:51:05,267 --> 00:51:06,632 What do you mean? 764 00:51:06,633 --> 00:51:09,366 The company. It's the masons'. 765 00:51:09,367 --> 00:51:13,067 Son, you need to sign this. 766 00:51:49,633 --> 00:51:52,266 Sounds good. 767 00:51:52,267 --> 00:51:54,066 Surface of the leather oil seal 768 00:51:54,067 --> 00:51:55,432 burns after a few miles 769 00:51:55,433 --> 00:51:57,933 and then starts leaking oil on both sides of the crank. 770 00:51:59,333 --> 00:52:01,566 Maybe you could cast a counter-rotating spiral 771 00:52:01,567 --> 00:52:03,399 into the crank pin? 772 00:52:03,400 --> 00:52:06,599 It'll force the oil back into the motor. 773 00:52:06,600 --> 00:52:09,799 That's not a bad idea. 774 00:52:09,800 --> 00:52:11,866 You were great the other day. 775 00:52:11,867 --> 00:52:14,732 This thing, it's a part of you. 776 00:52:14,733 --> 00:52:16,967 Huh. 777 00:52:22,267 --> 00:52:24,133 Come to say goodbye? 778 00:52:25,633 --> 00:52:28,833 Well, good luck. 779 00:52:30,133 --> 00:52:31,432 Thanks. 780 00:52:31,433 --> 00:52:34,799 Hey, Harley, 781 00:52:34,800 --> 00:52:37,333 it's a part of you, too. 782 00:52:48,500 --> 00:52:52,066 All right. 783 00:52:52,067 --> 00:52:54,567 Sell me. 784 00:52:57,833 --> 00:53:00,166 A motorcycle will get you where you want to go. 785 00:53:00,167 --> 00:53:02,366 It'll pull a cart, traverse any terrain. 786 00:53:02,367 --> 00:53:03,599 And what you see is what you get, 787 00:53:03,600 --> 00:53:05,699 a machine that wears its heart on its sleeve. 788 00:53:05,700 --> 00:53:07,666 No, not the sales pitch, Arthur, you. 789 00:53:07,667 --> 00:53:09,466 Walter wants to make a machine that goes anywhere, 790 00:53:09,467 --> 00:53:11,666 rides hard, ignores the rules. 791 00:53:11,667 --> 00:53:13,699 But beyond money, 792 00:53:13,700 --> 00:53:18,066 why does Arthur Davidson want this? 793 00:53:18,067 --> 00:53:21,632 I want to make my good name. 794 00:53:21,633 --> 00:53:23,466 And you could, too. 795 00:53:23,467 --> 00:53:26,332 We got money, bill, an investor. 796 00:53:26,333 --> 00:53:28,099 Not enough to pay you what the masons are promising, 797 00:53:28,100 --> 00:53:31,532 but enough to keep your parents happy. 798 00:53:31,533 --> 00:53:33,299 A million men built the pyramids, 799 00:53:33,300 --> 00:53:36,766 and none of their names are on it. 800 00:53:36,767 --> 00:53:38,366 Ours could be, 801 00:53:38,367 --> 00:53:40,367 but not working for the masons. 802 00:53:50,500 --> 00:53:53,867 Speaking of names, I've been thinking. 803 00:54:14,133 --> 00:54:15,432 You have to trust me. 804 00:54:15,433 --> 00:54:17,232 Do you know what you're throwing away? 805 00:54:17,233 --> 00:54:19,399 I haven't taken this lightly. 806 00:54:19,400 --> 00:54:21,932 This is my chance, mine. 807 00:54:21,933 --> 00:54:23,466 Beg your pardon? 808 00:54:23,467 --> 00:54:25,699 You brought us up to stand up for ourselves, and i am. 809 00:54:25,700 --> 00:54:29,099 And i want you to support me. 810 00:54:29,100 --> 00:54:31,633 Ma. 811 00:54:48,700 --> 00:54:50,633 Whoo-hoo-hoo. 812 00:54:52,667 --> 00:54:55,399 Like sitting on a stack of dynamite. 813 00:54:55,400 --> 00:54:56,799 Three out of five? 814 00:54:56,800 --> 00:54:59,799 You got it, chief. Hold on, let me check something. 815 00:54:59,800 --> 00:55:01,799 Where'd you come from anyway? 816 00:55:01,800 --> 00:55:03,066 Texas. 817 00:55:03,067 --> 00:55:06,432 No, i mean you ride like the devil. 818 00:55:06,433 --> 00:55:09,267 Well, it's the only thing I'm good at, turns out. 819 00:55:10,767 --> 00:55:13,532 Only thing i really own, you know? 820 00:55:13,533 --> 00:55:16,067 Yeah, i know. 821 00:55:18,333 --> 00:55:21,699 Thank you, Walter. 822 00:55:21,700 --> 00:55:28,132 On this bike, out here, speed racing, 823 00:55:28,133 --> 00:55:31,199 only time I'm somebody, 824 00:55:31,200 --> 00:55:33,733 not just the son of a field hand. 825 00:55:36,567 --> 00:55:38,499 But i tell you one thing. 826 00:55:38,500 --> 00:55:41,600 When i get on that track, they gonna know my name. 827 00:55:44,500 --> 00:55:47,932 All right. Three out of five. 828 00:55:47,933 --> 00:55:49,832 Five out of seven. 829 00:55:49,833 --> 00:55:53,167 51 out of 100. It's your pride. 830 00:55:58,567 --> 00:56:00,667 Good job. 831 00:56:21,300 --> 00:56:23,499 All right. It's just like riding a bicycle. 832 00:56:23,500 --> 00:56:25,632 Only complex and powerful. 833 00:56:25,633 --> 00:56:27,366 So you pedal it to start it. 834 00:56:27,367 --> 00:56:28,367 Okay. 835 00:56:28,367 --> 00:56:29,267 And then, um, once it's turned over, 836 00:56:29,268 --> 00:56:30,466 hold her steady, and, uh, 837 00:56:30,467 --> 00:56:32,532 use this lever to engage the belt. 838 00:56:32,533 --> 00:56:33,899 - Okay. - Okay, you ready? 839 00:56:33,900 --> 00:56:36,433 - Yeah. - Here we go. 840 00:56:45,433 --> 00:56:47,699 This is a breakthrough. 841 00:56:47,700 --> 00:56:48,832 It is? 842 00:56:48,833 --> 00:56:51,066 Yes. Women can ride a Harley-Davidson, 843 00:56:51,067 --> 00:56:52,899 errands to the grocer, the post office. 844 00:56:52,900 --> 00:56:54,699 It's a whole new market. 845 00:56:54,700 --> 00:56:57,066 She can really ride, which is... 846 00:56:57,067 --> 00:56:59,466 Very appealing. 847 00:56:59,467 --> 00:57:02,466 Very appealing. 848 00:57:02,467 --> 00:57:05,067 Go, ida. 849 00:57:08,167 --> 00:57:10,166 Here we are. 850 00:57:10,167 --> 00:57:11,532 So these are the bikes? 851 00:57:11,533 --> 00:57:15,199 Yeah. All our motorcycles are assembled here on site. 852 00:57:15,200 --> 00:57:17,232 That's big bill Davidson, the foreman. 853 00:57:17,233 --> 00:57:18,266 - Hello. - Hello. 854 00:57:18,267 --> 00:57:19,932 Right in here, miss "bee-sel." 855 00:57:19,933 --> 00:57:22,066 Beisel. 856 00:57:22,067 --> 00:57:24,932 It's a pleasure to meet you, miss... 857 00:57:24,933 --> 00:57:26,366 Might not want to shake my hand 858 00:57:26,367 --> 00:57:28,932 when you hear why I've come here today. 859 00:57:28,933 --> 00:57:31,299 - Oh. - I'm writing an article 860 00:57:31,300 --> 00:57:33,299 about the dangers of motorcycling, 861 00:57:33,300 --> 00:57:34,899 murder-cycles, i call them, 862 00:57:34,900 --> 00:57:39,266 and wanted to give you the chance to go on record. 863 00:57:39,267 --> 00:57:40,832 Another article. 864 00:57:40,833 --> 00:57:43,099 Great. Yes, thank you. 865 00:57:43,100 --> 00:57:44,466 This is very kind of you. 866 00:57:44,467 --> 00:57:47,267 - Pardon? - Please. 867 00:57:49,533 --> 00:57:52,766 "Murder-cycles have captured the attention 868 00:57:52,767 --> 00:57:54,499 of young men across the country. 869 00:57:54,500 --> 00:57:56,699 There seems to be something about these deadly machines 870 00:57:56,700 --> 00:57:58,466 which excites the spirit. 871 00:57:58,467 --> 00:58:02,199 The freedom and the speed of these machines 872 00:58:02,200 --> 00:58:05,499 provokes a new kind of wildness." 873 00:58:05,500 --> 00:58:07,299 Thank you. 874 00:58:07,300 --> 00:58:09,766 I couldn't have phrased it better myself. 875 00:58:09,767 --> 00:58:11,933 This kind of press is hard to stimulate. 876 00:58:14,267 --> 00:58:16,766 You look like the cat who swallowed the canary. 877 00:58:16,767 --> 00:58:18,699 Nope, not at all. 878 00:58:18,700 --> 00:58:20,266 I understand being driven to a cause, 879 00:58:20,267 --> 00:58:24,199 and i respect somebody who stands for their beliefs. 880 00:58:24,200 --> 00:58:25,499 Please, miss beisel, write as many 881 00:58:25,500 --> 00:58:30,299 anti-motorcycle articles as you possibly can. 882 00:58:30,300 --> 00:58:31,899 Uh, do me one favor, though. 883 00:58:31,900 --> 00:58:33,433 What's that, Mr. Davidson? 884 00:58:35,433 --> 00:58:39,799 Please don't ever ride one of our machines 885 00:58:39,800 --> 00:58:42,132 because if you do, 886 00:58:42,133 --> 00:58:44,299 you'll have too much fun. 887 00:58:44,300 --> 00:58:45,499 You'll become a huge enthusiast, 888 00:58:45,500 --> 00:58:49,799 and then there goes all my free press. 889 00:58:49,800 --> 00:58:53,132 Eddie, Walt, look at this. 890 00:58:53,133 --> 00:58:55,667 Come here. 891 00:58:57,700 --> 00:59:00,466 Oh! 892 00:59:00,467 --> 00:59:02,500 This design's gonna concentrate power. 893 00:59:07,233 --> 00:59:08,566 - What's that? - That? 894 00:59:08,567 --> 00:59:10,066 It's a butterfly valve. 895 00:59:10,067 --> 00:59:13,166 - More power. - A lot more power. 896 00:59:13,167 --> 00:59:15,499 - Good job, bill. - I just hope it works. 897 00:59:15,500 --> 00:59:17,666 It's gonna eat up the rest of lang's investment. 898 00:59:17,667 --> 00:59:19,832 It'll work. 899 00:59:19,833 --> 00:59:23,232 We enter the catskills enduro race. 900 00:59:23,233 --> 00:59:25,666 It ends with a ceremony at hendee's headquarters. 901 00:59:25,667 --> 00:59:28,166 The press from New York is covering it. 902 00:59:28,167 --> 00:59:30,366 This race is about three things. 903 00:59:30,367 --> 00:59:33,232 Number one, sales. 904 00:59:33,233 --> 00:59:34,532 We need dealers to survive. 905 00:59:34,533 --> 00:59:36,599 And this is how we get them. 906 00:59:36,600 --> 00:59:38,466 Two, we have the better machine, 907 00:59:38,467 --> 00:59:40,066 but no one knows about it. 908 00:59:40,067 --> 00:59:42,966 That ends at this race. 909 00:59:42,967 --> 00:59:45,966 Three, we beat the bastards! 910 00:59:45,967 --> 00:59:47,566 This is it! 911 00:59:47,567 --> 00:59:49,132 The future of this company 912 00:59:49,133 --> 00:59:51,667 will be determined upon this race. 913 01:00:15,467 --> 01:00:16,866 - Ms. beisel! - Mr. Davidson. 914 01:00:16,867 --> 01:00:18,732 - Hello. How are you? - Good. How are you? 915 01:00:18,733 --> 01:00:21,232 - Oh, please, allow me. - Oh, thank you. 916 01:00:21,233 --> 01:00:22,499 It's great to see you. 917 01:00:22,500 --> 01:00:25,199 You, too. 918 01:00:25,200 --> 01:00:26,432 Uh, you... We... we actually... 919 01:00:26,433 --> 01:00:27,732 We have a race this weekend. 920 01:00:27,733 --> 01:00:29,032 Would you, by any chance, like to accompany me? 921 01:00:29,033 --> 01:00:30,466 - A race? - Yes. 922 01:00:30,467 --> 01:00:32,766 It's an enduro race, so it pits man against machine. 923 01:00:32,767 --> 01:00:34,332 It'd be a really great story 924 01:00:34,333 --> 01:00:36,266 for a really great journalist. 925 01:00:36,267 --> 01:00:38,366 It's in upstate New York. - New York? 926 01:00:38,367 --> 01:00:41,532 - Yeah. - I think not. 927 01:00:41,533 --> 01:00:45,199 I don't think that my fiancé would appreciate that. 928 01:00:45,200 --> 01:00:47,166 Oh. No. 929 01:00:47,167 --> 01:00:49,966 No, of course not. 930 01:00:49,967 --> 01:00:51,166 - Town hall. - Ma'am. 931 01:00:51,167 --> 01:00:54,367 - Have a nice day. - You as well. 932 01:01:23,900 --> 01:01:25,632 There he is. 933 01:01:25,633 --> 01:01:27,066 Preston king, 934 01:01:27,067 --> 01:01:29,932 head of the east coast dealers association. 935 01:01:29,933 --> 01:01:32,833 He's the one we need to get us our dealerships. 936 01:01:54,367 --> 01:01:55,532 - Mr. king! - Ah. 937 01:01:55,533 --> 01:01:57,766 - How are you, sir? - Good to see you. 938 01:01:57,767 --> 01:02:00,066 He seems a bit buddy-buddy with hendee. 939 01:02:00,067 --> 01:02:01,366 Yeah. 940 01:02:01,367 --> 01:02:04,299 Doesn't smell good, does it? 941 01:02:04,300 --> 01:02:05,899 No. 942 01:02:05,900 --> 01:02:07,699 That's him. 943 01:02:07,700 --> 01:02:10,332 That's the man to impress. 944 01:02:10,333 --> 01:02:12,899 I'm gonna impress the whole crowd. 945 01:02:12,900 --> 01:02:14,366 Yes. I'm sure you will, Walter. 946 01:02:14,367 --> 01:02:17,332 But the crowd can't get us dealerships. 947 01:02:17,333 --> 01:02:18,566 Mr. king can. 948 01:02:18,567 --> 01:02:20,332 Why can't we just open our own dealerships? 949 01:02:20,333 --> 01:02:22,899 Because beneath his stuffed shirt 950 01:02:22,900 --> 01:02:24,732 beats the heart of a cheap gangster. 951 01:02:24,733 --> 01:02:26,399 If he doesn't approve of a dealership, 952 01:02:26,400 --> 01:02:29,399 then leases are broken, shops burned. 953 01:02:29,400 --> 01:02:31,267 We can light fires, too. 954 01:02:36,067 --> 01:02:38,499 Impressive machine. 955 01:02:38,500 --> 01:02:40,866 I'm Preston king. 956 01:02:40,867 --> 01:02:42,366 Walter Davidson. 957 01:02:42,367 --> 01:02:47,099 This is bill Harley, Eddie, Mr. lang and my brother Arthur. 958 01:02:47,100 --> 01:02:49,332 Mr. king, it is a great pleasure, sir. 959 01:02:49,333 --> 01:02:50,599 Pleasure to meet all of you. 960 01:02:50,600 --> 01:02:52,066 Uh, as you know, 961 01:02:52,067 --> 01:02:54,199 we're looking to expand our operations. 962 01:02:54,200 --> 01:02:56,632 I hope you like what you see out here today. 963 01:02:56,633 --> 01:02:58,666 Let the best man win. 964 01:02:58,667 --> 01:03:00,466 Oh, we will, sir, 965 01:03:00,467 --> 01:03:03,467 so long as everybody plays fair and square. 966 01:03:05,600 --> 01:03:08,666 Good luck, gentlemen. 967 01:03:08,667 --> 01:03:10,399 Look forward to speaking after the race! 968 01:03:10,400 --> 01:03:11,433 Yeah, yeah. 969 01:03:14,300 --> 01:03:16,099 How's she holding up? 970 01:03:16,100 --> 01:03:18,066 Gentlemen, this is a race 971 01:03:18,067 --> 01:03:20,632 around three circuits of the course. 972 01:03:20,633 --> 01:03:23,932 This race is about the machine and not the racer. 973 01:03:23,933 --> 01:03:26,332 If your rider injures himself, 974 01:03:26,333 --> 01:03:28,199 you may replace him. 975 01:03:28,200 --> 01:03:29,632 You are allowed to refuel. 976 01:03:29,633 --> 01:03:33,299 But if your bike breaks down, you're out. 977 01:03:33,300 --> 01:03:35,400 Yeah. We'll be fine. 978 01:03:38,600 --> 01:03:40,432 Go! 979 01:03:46,967 --> 01:03:50,500 ♫ 980 01:04:48,967 --> 01:04:51,833 ♫ 981 01:04:58,500 --> 01:05:01,367 Ah! 982 01:05:09,867 --> 01:05:12,066 Aah! 983 01:05:12,067 --> 01:05:13,766 What's wrong? 984 01:05:13,767 --> 01:05:15,666 Whoa! Whoa! 985 01:05:15,667 --> 01:05:18,299 It's a little rough out there. 986 01:05:18,300 --> 01:05:19,666 - Get the first aid kit! - Grab the bike. 987 01:05:19,667 --> 01:05:21,866 - Come on. Help me get him up! - Hey, I'll take over! 988 01:05:21,867 --> 01:05:23,066 No, no. 989 01:05:23,067 --> 01:05:25,067 - Do you need a doctor? - No doctor. 990 01:05:29,067 --> 01:05:31,499 You okay? You all right? 991 01:05:31,500 --> 01:05:33,366 Walt. Hey. Can you do this? 992 01:05:33,367 --> 01:05:35,599 I can do this. 993 01:05:35,600 --> 01:05:36,832 Help me get him on the bike. 994 01:05:36,833 --> 01:05:39,066 Come on. - Give me your goggles. 995 01:05:39,067 --> 01:05:40,332 - Give me the helmet. - Help me get him on. 996 01:05:40,333 --> 01:05:41,699 Let me ride! I'm ready to go! 997 01:05:41,700 --> 01:05:43,366 I don't want to hear it. 998 01:05:43,367 --> 01:05:44,500 Walt! 999 01:05:46,833 --> 01:05:48,067 Hey! 1000 01:05:56,633 --> 01:05:59,633 ♫ 1001 01:06:51,800 --> 01:06:55,433 ♫ 1002 01:07:18,933 --> 01:07:21,067 Hey! 1003 01:07:25,167 --> 01:07:27,166 Indian motorcycles only. 1004 01:07:27,167 --> 01:07:29,432 How do we feel, gentlemen? Are we in? 1005 01:07:29,433 --> 01:07:30,832 Good man. Good man. 1006 01:07:30,833 --> 01:07:32,399 We're gonna make a lot of money, gentlemen. 1007 01:07:32,400 --> 01:07:33,766 We will do. We will do. 1008 01:07:33,767 --> 01:07:35,932 Trust me on this. It's a win-win deal. 1009 01:07:35,933 --> 01:07:37,899 - Hello, Mr. hendee. - Good man. 1010 01:07:37,900 --> 01:07:40,066 - Excuse me, gentlemen. - Trust me. 1011 01:07:40,067 --> 01:07:42,532 He giving you Indian stock options, too? 1012 01:07:42,533 --> 01:07:44,199 - Pardon me? - Hendee is giving dealers 1013 01:07:44,200 --> 01:07:46,966 premium stock to only sell Indian motorcycles. 1014 01:07:46,967 --> 01:07:48,232 You should get in there, buddy. 1015 01:07:48,233 --> 01:07:50,732 I'm gonna be giving you Indian stocks, shares. 1016 01:07:50,733 --> 01:07:53,166 That's money in your pocket. Come in. Come in. 1017 01:07:53,167 --> 01:07:55,067 You want to hear about this deal? 1018 01:08:11,800 --> 01:08:14,700 First place, Harley-Davidson! 1019 01:08:16,833 --> 01:08:18,899 My friend wants to know your name! 1020 01:08:18,900 --> 01:08:19,966 It's on the bike! 1021 01:08:19,967 --> 01:08:21,832 Oh, well, Harley-Davidson, 1022 01:08:21,833 --> 01:08:24,532 can we buy you a drink? - Without a doubt! 1023 01:08:24,533 --> 01:08:27,332 - Onto the victory ceremony! - Come on, Harley-Davidson. 1024 01:08:27,333 --> 01:08:29,066 Let's get you on that winner's stand. 1025 01:08:29,067 --> 01:08:32,599 Guys, hendee has got a sweet gimmick. 1026 01:08:32,600 --> 01:08:34,966 He's giving premium stock options. 1027 01:08:34,967 --> 01:08:38,533 He's paying dealers to sell Indians exclusively. 1028 01:08:45,367 --> 01:08:48,767 Robbery by fountain pen all over again. 1029 01:08:49,867 --> 01:08:52,132 Hey, hendee! 1030 01:08:52,133 --> 01:08:54,332 You may have those clowns in your pocket, 1031 01:08:54,333 --> 01:08:56,866 but no one can ignore what they saw today, 1032 01:08:56,867 --> 01:08:58,833 what the whole crowd saw. 1033 01:09:02,067 --> 01:09:04,832 All they saw was a ruffian. 1034 01:09:04,833 --> 01:09:07,932 We built a better motorcycle. 1035 01:09:07,933 --> 01:09:12,066 What good is a better bike if you can't sell it? 1036 01:09:12,067 --> 01:09:15,600 Congratulations, gentlemen, on your victory. 1037 01:09:18,767 --> 01:09:20,066 - Come here! - No! 1038 01:09:20,067 --> 01:09:22,066 Come here! You seem to be missing your racer, huh? 1039 01:09:22,067 --> 01:09:24,399 This candy-ass-looking guy in a red suit? 1040 01:09:24,400 --> 01:09:26,233 - That's enough! - Come here! 1041 01:09:27,967 --> 01:09:29,733 Get back! 1042 01:09:31,767 --> 01:09:34,267 Nothing to see here! 1043 01:09:43,733 --> 01:09:45,699 Does it hurt? 1044 01:09:45,700 --> 01:09:47,199 Not much. 1045 01:09:47,200 --> 01:09:50,099 Oh. Well, what can we do to make it better? 1046 01:09:50,100 --> 01:09:52,900 You know, that's a great question. 1047 01:09:55,833 --> 01:09:58,333 Hey. How'd we do? 1048 01:10:01,833 --> 01:10:03,933 Bye. - See you. 1049 01:10:06,567 --> 01:10:09,332 Two. 1050 01:10:09,333 --> 01:10:11,099 Two? 1051 01:10:11,100 --> 01:10:14,499 Only two new dealerships signed up... 1052 01:10:14,500 --> 01:10:17,699 After that stunt you pulled. 1053 01:10:17,700 --> 01:10:21,066 I won. 1054 01:10:21,067 --> 01:10:24,432 We won, Walter. 1055 01:10:24,433 --> 01:10:26,199 And it takes more than winning races 1056 01:10:26,200 --> 01:10:28,099 to generate sales. 1057 01:10:28,100 --> 01:10:29,432 They threw the first punch. 1058 01:10:29,433 --> 01:10:32,199 There were a dozen photographers there today. 1059 01:10:32,200 --> 01:10:34,199 Tomorrow, it'll be in all the papers. 1060 01:10:34,200 --> 01:10:36,699 - We need more press. - Selling... 1061 01:10:36,700 --> 01:10:39,732 Selling motorcycles, Walter, not mayhem! 1062 01:10:39,733 --> 01:10:41,499 You should thank me. 1063 01:10:41,500 --> 01:10:43,366 The last thing our company needs 1064 01:10:43,367 --> 01:10:45,566 is the public thinking we're sissies. 1065 01:10:45,567 --> 01:10:47,099 The outlaw image is much better. 1066 01:10:47,100 --> 01:10:48,499 Far better! 1067 01:10:48,500 --> 01:10:51,499 That machine has muscle, is tough, 1068 01:10:51,500 --> 01:10:52,999 goes anywhere, does anything. 1069 01:10:53,000 --> 01:10:54,332 That's what the customer wants. 1070 01:10:54,333 --> 01:10:55,932 That's what you want, Walter! 1071 01:10:55,933 --> 01:10:59,299 You're damn right. 1072 01:10:59,300 --> 01:11:00,766 President of the company 1073 01:11:00,767 --> 01:11:03,699 does not get into fistfights with competitors 1074 01:11:03,700 --> 01:11:07,333 in front of the man who can get us dealerships. 1075 01:11:09,533 --> 01:11:12,067 Enjoy your evening. 1076 01:11:17,800 --> 01:11:19,632 I can't help you. 1077 01:11:19,633 --> 01:11:21,632 We're open to varying terms of sale. 1078 01:11:21,633 --> 01:11:23,066 It ain't you guys. 1079 01:11:23,067 --> 01:11:24,699 I can't sell curtisses 1080 01:11:24,700 --> 01:11:27,099 or excelsiors or griffins, neither. 1081 01:11:27,100 --> 01:11:29,600 My contract is solely Indians. 1082 01:11:39,633 --> 01:11:41,266 We put it all in. 1083 01:11:41,267 --> 01:11:43,532 This... this'll... This'll ruin us. 1084 01:11:43,533 --> 01:11:44,932 The house, the savings... 1085 01:11:44,933 --> 01:11:46,266 If this don't work, we don't eat. 1086 01:11:46,267 --> 01:11:48,132 W-w-why did you do this? 1087 01:11:48,133 --> 01:11:50,232 Well, there... there were overages, bills to pay. 1088 01:11:50,233 --> 01:11:51,599 I... i didn't think it'd go south. 1089 01:11:51,600 --> 01:11:53,066 What were you thinking, huh? 1090 01:11:53,067 --> 01:11:54,266 That... that you damn dumb idiots 1091 01:11:54,267 --> 01:11:55,899 knew what you were doing! 1092 01:11:55,900 --> 01:11:59,632 You let us down. 1093 01:11:59,633 --> 01:12:03,066 And you, huh, 1094 01:12:03,067 --> 01:12:05,766 i should've known from day one you'd screw this up. 1095 01:12:05,767 --> 01:12:08,099 Arthur Davidson, head of sales and marketing. 1096 01:12:08,100 --> 01:12:10,532 - You ungrateful... - Hey! Hey! 1097 01:12:10,533 --> 01:12:12,332 - Hey! Hey! Hey! - Come here! 1098 01:12:12,333 --> 01:12:14,166 - Come here! - Hey! Hey! Hey! 1099 01:12:14,167 --> 01:12:16,433 You stay out of this! This is a Davidson matter. 1100 01:12:20,233 --> 01:12:24,732 Quiet down there! That's enough! 1101 01:12:24,733 --> 01:12:28,899 Stop it, or I'll knock your heads together. 1102 01:12:28,900 --> 01:12:33,099 That goes for you, too, bill Harley. 1103 01:12:33,100 --> 01:12:36,166 Have a little faith in Arthur. 1104 01:12:36,167 --> 01:12:38,067 He's brought you this far. 1105 01:12:48,100 --> 01:12:50,599 - I need a beer. - Yeah. 1106 01:12:50,600 --> 01:12:52,399 - Beer? - Yeah. 1107 01:12:52,400 --> 01:12:53,799 Do we have to do this? 1108 01:12:53,800 --> 01:12:56,232 I've heard nothing but bad things about this guy. 1109 01:12:56,233 --> 01:12:57,766 No bank is gonna give us a loan 1110 01:12:57,767 --> 01:12:59,199 without more dealerships. 1111 01:12:59,200 --> 01:13:00,666 How many do we have? 1112 01:13:00,667 --> 01:13:04,332 - 11. - Indian has over 100. 1113 01:13:04,333 --> 01:13:06,633 Yeah, well, we hear him out. 1114 01:13:10,467 --> 01:13:15,966 A new race with new machines, 1115 01:13:15,967 --> 01:13:18,166 radical engine modifications, 1116 01:13:18,167 --> 01:13:21,166 a track made entirely of wood, 1117 01:13:21,167 --> 01:13:22,566 with all turns banked 1118 01:13:22,567 --> 01:13:26,432 at no less than 60 degrees. 1119 01:13:26,433 --> 01:13:29,332 60? 1120 01:13:29,333 --> 01:13:31,766 That means speeds of around 80 miles per hour. 1121 01:13:31,767 --> 01:13:34,866 My engineers have that number closer to 90. 1122 01:13:34,867 --> 01:13:36,166 90 miles an hour? 1123 01:13:36,167 --> 01:13:37,566 Physics do not lie. 1124 01:13:37,567 --> 01:13:39,832 So, like a bicycle velodrome. 1125 01:13:39,833 --> 01:13:41,566 At motorcycle speeds. 1126 01:13:41,567 --> 01:13:43,232 Everything i offer is tangible 1127 01:13:43,233 --> 01:13:46,266 and based on scientific principle. 1128 01:13:46,267 --> 01:13:48,699 Thousands of spectators, 1129 01:13:48,700 --> 01:13:51,399 close enough to feel the heat of the engines. 1130 01:13:51,400 --> 01:13:53,332 So how many of these do you plan on building? 1131 01:13:53,333 --> 01:13:57,932 There'll be 30 motordromes in operation inside 3 years. 1132 01:13:57,933 --> 01:14:01,566 That's, uh, 200,000 people, 1133 01:14:01,567 --> 01:14:04,633 all watching Harley-Davidson in action. 1134 01:14:06,133 --> 01:14:10,066 Think of the press, the dealers, 1135 01:14:10,067 --> 01:14:12,832 the potential customers. 1136 01:14:12,833 --> 01:14:15,166 Are you singing the same tune to hendee? 1137 01:14:18,233 --> 01:14:20,867 What's an arena with only one gladiator? 1138 01:14:32,067 --> 01:14:34,866 So the rider will experience something called g-force. 1139 01:14:34,867 --> 01:14:36,666 Theoretically, the faster they go, 1140 01:14:36,667 --> 01:14:38,932 the greater the pull on them toward the track. 1141 01:14:38,933 --> 01:14:40,232 To keep them safe? 1142 01:14:40,233 --> 01:14:41,799 Hardly. 1143 01:14:41,800 --> 01:14:44,199 One knock into another bike going 100 miles an hour 1144 01:14:44,200 --> 01:14:45,466 will send the rider flying, 1145 01:14:45,467 --> 01:14:47,599 with obvious results. 1146 01:14:47,600 --> 01:14:50,432 Great. What else? 1147 01:14:50,433 --> 01:14:53,966 Uh, he also wants to standardize bike specs. 1148 01:14:53,967 --> 01:14:56,766 - For safety? - Uh, the opposite. 1149 01:14:56,767 --> 01:15:00,699 Fixed speeds, the bikes are either on or off. 1150 01:15:00,700 --> 01:15:02,632 So how do they, uh... 1151 01:15:02,633 --> 01:15:03,700 No brakes. 1152 01:15:10,067 --> 01:15:12,499 No. I don't think we do this. 1153 01:15:12,500 --> 01:15:14,432 What do we do instead? 1154 01:15:14,433 --> 01:15:15,899 I don't know. 1155 01:15:15,900 --> 01:15:17,899 This is not some test of a rugged, 1156 01:15:17,900 --> 01:15:19,432 dependable, go-anywhere machine. 1157 01:15:19,433 --> 01:15:22,666 This is a blood sport, period. 1158 01:15:22,667 --> 01:15:25,832 Got to be a Harley-Davidson on that track, period. 1159 01:15:25,833 --> 01:15:27,099 I'll do it. I'll ride. 1160 01:15:27,100 --> 01:15:28,799 What happens if we don't do this? 1161 01:15:28,800 --> 01:15:31,299 What happens when Indian wins big 1162 01:15:31,300 --> 01:15:33,566 and we're nowhere to be seen? 1163 01:15:33,567 --> 01:15:36,399 We sell a bike here and there until we close up shop. 1164 01:15:36,400 --> 01:15:38,266 - Hell, Walter... - I'll ride. 1165 01:15:38,267 --> 01:15:39,532 No brakes, g-forces, 1166 01:15:39,533 --> 01:15:41,499 25 machines going 100 miles an hour... 1167 01:15:41,500 --> 01:15:43,366 - Uh-huh. - All clumped together? 1168 01:15:43,367 --> 01:15:44,832 Forget it. This is suicide. 1169 01:15:44,833 --> 01:15:45,867 We're not doing it. 1170 01:15:47,933 --> 01:15:49,532 Says who? 1171 01:15:49,533 --> 01:15:52,099 I said I'll ride the motordrome! 1172 01:15:52,100 --> 01:15:54,299 I'm sorry, Eddie. 1173 01:15:54,300 --> 01:15:55,666 It's not that you're not good enough. 1174 01:15:55,667 --> 01:15:58,599 You are. It's that it's too dangerous. 1175 01:15:58,600 --> 01:16:01,299 But not too dangerous for you. 1176 01:16:01,300 --> 01:16:02,766 I wouldn't ask anyone else to do this. 1177 01:16:02,767 --> 01:16:05,066 We are not asking anyone to do anything. 1178 01:16:05,067 --> 01:16:07,466 If Harley-Davidson endorses this race 1179 01:16:07,467 --> 01:16:09,632 and someone gets hurt, or worse, killed... 1180 01:16:09,633 --> 01:16:11,532 Hold on, Arthur. 1181 01:16:11,533 --> 01:16:13,566 You know I'd win. 1182 01:16:13,567 --> 01:16:15,066 You know I'd win, and it would just kill you 1183 01:16:15,067 --> 01:16:16,666 to see another man cross that line first. 1184 01:16:16,667 --> 01:16:18,533 I'm sorry, Eddie. The answer is no. 1185 01:16:21,300 --> 01:16:23,833 Okay. 1186 01:16:26,067 --> 01:16:28,432 I quit. 1187 01:16:28,433 --> 01:16:31,066 Good luck. 1188 01:16:31,067 --> 01:16:32,566 Eddie! 1189 01:16:32,567 --> 01:16:34,066 Eddie, come back! - No, big bill. 1190 01:16:34,067 --> 01:16:35,833 I waited too long, man. 1191 01:16:43,833 --> 01:16:48,366 Harley-Davidson is not racing the motordrome. 1192 01:16:48,367 --> 01:16:50,900 Are we clear? 1193 01:17:27,800 --> 01:17:29,499 It wasn't personal, Eddie. 1194 01:17:29,500 --> 01:17:33,666 You might be the best rider i know. 1195 01:17:33,667 --> 01:17:36,200 Without a doubt. 1196 01:17:40,767 --> 01:17:42,632 There he is, that son of a bitch. 1197 01:17:42,633 --> 01:17:44,599 He's risking everything we worked for. 1198 01:17:44,600 --> 01:17:47,366 I know. 1199 01:17:47,367 --> 01:17:50,399 Let's get down to the pits. 1200 01:17:50,400 --> 01:17:51,832 I'll stay. You go. 1201 01:17:51,833 --> 01:17:53,500 - You sure? - Yeah. Go. 1202 01:18:09,500 --> 01:18:10,933 I can't back up! Look at them! 1203 01:18:23,367 --> 01:18:24,733 Yeah! 1204 01:18:35,300 --> 01:18:36,467 Go! 1205 01:18:42,500 --> 01:18:45,733 ♫ 1206 01:19:08,233 --> 01:19:09,733 Ugh! 1207 01:19:25,767 --> 01:19:28,700 Let's go, Walt! 1208 01:19:44,967 --> 01:19:46,100 Ooh! 1209 01:19:47,267 --> 01:19:49,067 Come on. Come on. 1210 01:19:51,633 --> 01:19:54,767 ♫ 1211 01:20:22,467 --> 01:20:23,467 Whoa! 1212 01:20:59,367 --> 01:21:01,967 Eddie! 1213 01:21:20,633 --> 01:21:24,533 ♫ 1214 01:21:51,767 --> 01:21:54,199 I didn't want to race in that motordrome, 1215 01:21:54,200 --> 01:21:56,499 but i did for Harley-Davidson. 1216 01:21:56,500 --> 01:21:59,066 Stop it, Walt. You raced for you. 1217 01:21:59,067 --> 01:22:00,932 You couldn't bear to miss out on that race. 1218 01:22:00,933 --> 01:22:03,232 You could not stand to have anybody tell you 1219 01:22:03,233 --> 01:22:04,367 what you couldn't do. 1220 01:22:06,800 --> 01:22:08,732 The Harley-Davidson motor company announces 1221 01:22:08,733 --> 01:22:10,732 that it not only condemns motordrome racing, 1222 01:22:10,733 --> 01:22:12,132 but boycotts it completely. 1223 01:22:12,133 --> 01:22:14,132 Racing drives sales. 1224 01:22:14,133 --> 01:22:16,766 You know it. We have to find a way to compete. 1225 01:22:16,767 --> 01:22:18,932 If we go back to flat track racing, 1226 01:22:18,933 --> 01:22:21,266 this time we build bigger, faster bikes, 1227 01:22:21,267 --> 01:22:22,499 way more powerful 1228 01:22:22,500 --> 01:22:24,066 than the motordromes could handle. 1229 01:22:24,067 --> 01:22:25,067 Is this it? 1230 01:22:25,068 --> 01:22:27,867 This is power, control and speed. 1231 01:22:29,933 --> 01:22:32,332 The last decision i will be making as chairman 1232 01:22:32,333 --> 01:22:34,166 is to appoint my successor. 1233 01:22:34,167 --> 01:22:36,566 Gentlemen, Mr. Randall James. 1234 01:22:36,567 --> 01:22:37,766 You think you can come here 1235 01:22:37,767 --> 01:22:40,766 and humiliate me in front of my peers? 1236 01:22:40,767 --> 01:22:42,866 We are gonna destroy you. 1237 01:22:42,867 --> 01:22:44,132 We're being sued. 1238 01:22:44,133 --> 01:22:46,066 It's a class action lawsuit. 1239 01:22:46,067 --> 01:22:47,532 It'll mean layoffs, 1240 01:22:47,533 --> 01:22:50,733 losing entire production lines and bankruptcy. 1241 01:22:53,633 --> 01:22:54,932 "Harley and the davidsons," 1242 01:22:54,933 --> 01:22:56,632 a 3-night television event, 1243 01:22:56,633 --> 01:22:58,193 continues tomorrow at 9:00 on discovery. 85084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.