All language subtitles for Green.Wing.S02E05.DVDRip.DD.2.0.x264-MaG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,880 --> 00:00:09,270 - Guess who? - Holly. 2 00:00:09,400 --> 00:00:12,710 Holly split up with her husband and she wishes she'd never let go of Mac. 3 00:00:12,840 --> 00:00:15,308 - Actually, can I take this off? - No. 4 00:00:15,440 --> 00:00:19,513 - Decant it into a... into another receptacle. - Did you mean to say ' receptacle' ? 5 00:00:19,640 --> 00:00:21,756 - I did s-s-s... - No, you said ' testicle' . 6 00:00:21,880 --> 00:00:24,348 You're so much nicer than you seem. 7 00:00:24,480 --> 00:00:28,234 I've never met a woman who doesn't look better with my bollocks resting on her chin. 8 00:00:28,360 --> 00:00:30,749 - Can I have a room in your flat? - House. 9 00:00:30,880 --> 00:00:33,075 - Can I please...? - Oh, no, whatever! Yes! 10 00:00:42,560 --> 00:00:45,916 - (Guy ) Breakfast in bed. - Go away! 11 00:00:46,920 --> 00:00:49,434 You've got that short dressing gown on again, haven't you? 12 00:00:49,560 --> 00:00:51,516 I haven't, I promise. 13 00:00:51,640 --> 00:00:54,950 - Are you sure? - Yes. Can I come in? 14 00:00:55,080 --> 00:00:57,036 All right, then. 15 00:00:58,280 --> 00:01:00,271 - Ta-da! - That's mine. 16 00:01:00,400 --> 00:01:03,551 I know, all of it. Frosties with milk, pink grapefruit juice, tea for one. 17 00:01:03,680 --> 00:01:06,240 No, the dressing gown. How dare you! 18 00:01:06,360 --> 00:01:08,396 I found it on the bathroom door and I put it on. 19 00:01:08,520 --> 00:01:11,239 - It's mine. - I know, but you're scared of my short one. 20 00:01:11,360 --> 00:01:14,511 You'll ruin it, you'll make it all gorilla-shaped. Take it off! 21 00:01:14,640 --> 00:01:16,119 All right. 22 00:01:16,240 --> 00:01:18,879 Oh! Put it back on. Put it back on! 23 00:01:21,600 --> 00:01:25,388 So what I'm doing is I'm stimulating the energy channels, chi, 24 00:01:25,520 --> 00:01:28,956 - by inserting very, very fine needles into... - Whoa! Whoa, whoa, whoa! 25 00:01:29,080 --> 00:01:32,516 You're not sticking any needles in me. 26 00:01:32,640 --> 00:01:38,112 Well, it's... They're very fine. You're not going to feel anything. 27 00:01:38,240 --> 00:01:44,634 Listen, Alice, you insert anything in me and I'll sue, OK? 28 00:01:46,080 --> 00:01:48,036 OK. 29 00:01:54,320 --> 00:01:57,118 - Is it on? - Yes. You know what your problem is? 30 00:01:57,240 --> 00:02:00,437 - I've got you as a lodger. - No. You realise I can carry off this garment 31 00:02:00,560 --> 00:02:02,869 with a little bit more aplomb than you can. 32 00:02:03,000 --> 00:02:04,433 - Yeah, right. - Yeah. 33 00:02:04,560 --> 00:02:10,396 You... you look like a pregnant pantomime dame. Go away! Go away, Swiss boy! 34 00:02:10,520 --> 00:02:13,273 I'm going. Enjoy your breakfast. 35 00:02:21,280 --> 00:02:25,432 There's a little gloop of jizz somewhere in there. 36 00:02:31,240 --> 00:02:33,674 It's all right. I've found it. 37 00:02:37,960 --> 00:02:42,670 Actually, no, I think that's a bogey. I think it might still be in there. 38 00:02:43,440 --> 00:02:47,831 Madam, good morning. Alan Roderick Statham. Consultant radiologist. 39 00:02:47,960 --> 00:02:50,872 Future Member of Parliament. Where's your baby? 40 00:02:51,000 --> 00:02:54,595 No baby to kiss? Never mind. Come here. Let's kiss you. 41 00:02:54,720 --> 00:02:57,109 There we are. Vote for me! 42 00:02:57,240 --> 00:03:01,552 Yes. Plenty more leaflets. Alan Statham. You know I make sense. 43 00:03:14,200 --> 00:03:17,636 Pop that down there so you don't forget it. 44 00:03:19,600 --> 00:03:21,556 (revs engine) 45 00:03:22,920 --> 00:03:25,275 It's you, is it? Ah. 46 00:03:27,640 --> 00:03:29,835 Local council elections? Tell me you're not serious. 47 00:03:29,960 --> 00:03:33,953 Perfectly serious. Your local independent candidate, Alan Roderick Statham, 48 00:03:34,080 --> 00:03:35,115 at your service. 49 00:03:35,240 --> 00:03:38,835 Yeah, it's nice initials. So is this still all about my car parking space? 50 00:03:38,960 --> 00:03:41,474 - No. - It's not some sort of personal vendetta? 51 00:03:41,600 --> 00:03:44,194 - No. - I see you want to ban all motorcycles. 52 00:03:44,320 --> 00:03:45,275 Yes, I do. 53 00:03:45,400 --> 00:03:48,756 You'd like to raise the minimum age for a surgical consultancy to 48? 54 00:03:48,880 --> 00:03:50,711 - Yes, I would. - That's going to be a vote winner? 55 00:03:50,840 --> 00:03:54,355 - I think so. - You'd like to use my scrotum as a purse? 56 00:03:54,480 --> 00:03:58,473 Yes, I would... Wait a minute. It doesn't... it doesn't say that. 57 00:03:58,600 --> 00:04:02,309 - Might as well. - Well, that's your opinion. 58 00:04:16,120 --> 00:04:18,953 - Off to the beach? - Robbie's learning about the world. 59 00:04:19,080 --> 00:04:23,710 - Right. What happened to Australia? - Oh, he bombed it. And Denmark. 60 00:04:23,840 --> 00:04:26,400 - Right. I'll give you a hand. - Thank you. 61 00:04:29,240 --> 00:04:32,869 Yes, I sometimes do ironing in the back of the car when the traffic's slow. 62 00:04:33,000 --> 00:04:34,956 - Erm... The boot. - Right. 63 00:04:39,400 --> 00:04:42,756 Your lucky day. I've had my sex appeal rebooted, 64 00:04:42,880 --> 00:04:45,917 and I'm willing to give you a second bite of my cherry. 65 00:04:46,040 --> 00:04:49,919 - A ch... Wha...? - How about a rendezvous? Ce soir? 66 00:04:50,040 --> 00:04:52,554 In the bar? 67 00:04:52,680 --> 00:04:57,800 I'm actually... I'm really sorry, Joanna, but I'm meeting someone tonight. 68 00:04:57,920 --> 00:04:59,194 - Anyone I know? - Oh, hello. 69 00:04:59,320 --> 00:05:02,392 - Yes. Harriet and I are going out tonight. - We are? 70 00:05:02,520 --> 00:05:05,398 - You're going out with the swollen piglet? - I am? 71 00:05:05,520 --> 00:05:09,149 - Yes, I am. Yeah, we are. - Oh. Hooray, we are. 72 00:05:10,480 --> 00:05:12,675 Careful she doesn't burst. 73 00:05:12,800 --> 00:05:14,074 Hey! 74 00:05:15,640 --> 00:05:17,790 ( music plays on car radio ) 75 00:05:20,160 --> 00:05:22,958 I'm so bored. How long have we been going? 76 00:05:23,080 --> 00:05:25,753 It's been about five minutes. What does that do? 77 00:05:25,880 --> 00:05:27,279 - It's... Don't. - Oh. Sorry. 78 00:05:27,400 --> 00:05:30,198 That should be on. That should be on. 79 00:05:30,320 --> 00:05:32,834 (imitates DJ) Morning and welcome to the city morning. 80 00:05:32,960 --> 00:05:35,394 We're driving into work with Caroline Todd 81 00:05:35,520 --> 00:05:40,753 and Guy Secretan on Radio Guy. 82 00:05:40,880 --> 00:05:43,838 Please, this isn't working. We can't live together. 83 00:05:43,960 --> 00:05:47,953 Caroline, I'm not letting you move out of your own house. That's absurd. 84 00:05:48,080 --> 00:05:50,833 - Look out! - What? 85 00:05:50,960 --> 00:05:53,520 - Fucking hell, what was that about?! - Sorry. Sorry. 86 00:05:53,640 --> 00:05:55,995 - You nearly ran her over. - I said sorry. 87 00:05:56,120 --> 00:05:58,953 - Jesus. - Don't know why I did that. 88 00:06:01,160 --> 00:06:03,515 - Oh, my God. - What? 89 00:06:03,640 --> 00:06:05,392 - She looked a bit like Holly. - Shut up. 90 00:06:05,520 --> 00:06:07,715 She did. You went straight for her deliberately. 91 00:06:07,840 --> 00:06:09,193 No, I didn't. 92 00:06:09,320 --> 00:06:12,153 Oh, she's not very pleased. Better put your foot down. 93 00:06:13,640 --> 00:06:15,596 Bastard! Agh! 94 00:06:17,840 --> 00:06:20,195 - Bastard. - New magazines. 95 00:06:26,920 --> 00:06:30,469 - Heaven! - Oh. I sniffed Wayne Rooney. 96 00:06:35,720 --> 00:06:40,475 Oh. I had hoped to get away reasonably early tonight. I've got a sort of date. 97 00:06:40,600 --> 00:06:43,672 No, you haven't. You've got all this lot to do. 98 00:06:43,800 --> 00:06:47,554 Well, I think some of the other girls could help, to be honest. 99 00:06:47,680 --> 00:06:50,911 - Are you slacking, Harriet? - No. 100 00:06:51,040 --> 00:06:54,794 If you're slacking, I might have to let you go. 101 00:06:54,920 --> 00:06:56,876 You've missed one. 102 00:07:13,280 --> 00:07:15,635 - Oh, hello. - Hello to you. 103 00:07:15,760 --> 00:07:19,594 Wash the nasty old germs off the healing hands. 104 00:07:22,440 --> 00:07:25,159 - What? - You look absolutely lovely. 105 00:07:25,280 --> 00:07:26,235 - Do I? - You do. 106 00:07:26,360 --> 00:07:28,430 You look fantastic, as usual, you lucky duck. 107 00:07:28,560 --> 00:07:33,395 Actually, can I... can I just...? If I just do this, I'm just thinking, if you... if it's a bit sleeker, 108 00:07:33,520 --> 00:07:35,909 - you might look like Keira Knightley. - Really? 109 00:07:36,040 --> 00:07:37,996 That is the plan. 110 00:07:41,200 --> 00:07:44,829 No, you look like Hitler. Sorry. that was really bad. Really, really bad. 111 00:07:44,960 --> 00:07:48,157 No, no, no. No. No, cos now you look like that other guy. 112 00:07:48,280 --> 00:07:52,034 No, no. Shall I do it? No, OK. Sorry. Really annoying. Ah! 113 00:07:52,160 --> 00:07:54,116 Irritating. 114 00:08:00,160 --> 00:08:04,597 OK, might just wash my hands again. Sorry, no offence. 115 00:08:05,600 --> 00:08:08,194 Toilet time. What a laugh. 116 00:08:08,320 --> 00:08:11,756 - Catch you later, mate. - Yeah. Bye, mate. 117 00:08:30,000 --> 00:08:31,956 Sorry. 118 00:08:32,920 --> 00:08:34,876 Urine. 119 00:08:35,760 --> 00:08:39,912 - Not mine. Other people's. - (phone rings ) 120 00:08:40,880 --> 00:08:42,836 Do you think you could answer that for me? 121 00:08:42,960 --> 00:08:45,110 I've sprained my shoulder and I need this on to support it. 122 00:08:45,240 --> 00:08:49,279 Actually, you're meant to turn those off in here. 123 00:08:52,760 --> 00:08:55,354 Hello? Who? 124 00:08:55,480 --> 00:08:57,630 - Are you Double-D Suzie? - At the moment, yeah. 125 00:08:57,760 --> 00:09:02,709 Erm... Yeah, but she's a bit indisposed at the moment. Can I help you? 126 00:09:02,840 --> 00:09:07,755 I'm not gay either. Well, I'm not. I'm just trying to be of assistance. You... 127 00:09:07,880 --> 00:09:09,438 He's gone. 128 00:09:09,560 --> 00:09:12,279 That's funny. What was all that about? That was weird. 129 00:09:12,400 --> 00:09:14,630 - I'm a prostitute. - Funny. 130 00:09:17,480 --> 00:09:20,392 - What, a real one? - Yeah, a real one. 131 00:09:20,520 --> 00:09:22,397 - Wow. - (phone rings ) 132 00:09:22,520 --> 00:09:26,195 - What, you want me to answer it? - Yeah, please. 133 00:09:27,160 --> 00:09:28,718 Hello? 134 00:09:28,840 --> 00:09:31,070 Er, yeah, she is. 135 00:09:31,200 --> 00:09:35,273 Hand relief? Erm... Well, she can't do it at the moment, actually. Hold on. 136 00:09:36,200 --> 00:09:38,668 How long will it take to sort out my shoulder? 137 00:09:38,800 --> 00:09:41,951 - About an hour. - Oh, OK. Tell him 25. 138 00:09:43,160 --> 00:09:45,628 - She'll do it 25 times. - 25 quid, you tosser. 139 00:09:45,760 --> 00:09:49,309 25 quid, you tosser. Yeah, well, it takes one to know one. 140 00:09:49,440 --> 00:09:52,910 No, you're a tosser. You are. You're a tosser. 141 00:09:57,240 --> 00:09:59,470 - You blinked. - OK. 142 00:10:01,040 --> 00:10:03,508 - Nah, you got lucky. - No, I won. 143 00:10:04,360 --> 00:10:07,750 - Well done. Right. There's your photo pass. - Thank you. 144 00:10:07,880 --> 00:10:09,950 Don't lose it or it'll be best of five next time. 145 00:10:10,080 --> 00:10:13,152 Lose it. I never lose anything, as I believe you've just seen. 146 00:10:13,280 --> 00:10:15,350 - Something just flew into my eye. - OK. 147 00:10:15,480 --> 00:10:19,632 It's come to my attention that you once had a liaison with our very own Dr Macartney. 148 00:10:19,760 --> 00:10:24,072 And, as Liaison Officer, it's my job to deal with these things. 149 00:10:24,200 --> 00:10:26,509 Oh, deep voice. Must be serious. 150 00:10:26,640 --> 00:10:29,393 ( deep voice) It ended over four years ago now. 151 00:10:29,520 --> 00:10:32,830 Well, I was just wondering if there were any flickering embers. 152 00:10:32,960 --> 00:10:36,669 One of our surgical team has got a bit of a thing for Dr Macartney. 153 00:10:36,800 --> 00:10:39,394 Oh, you mean Guy Secretan? 154 00:10:39,520 --> 00:10:42,671 No. Dr Caroline Todd, she's completely obsessed. 155 00:10:42,800 --> 00:10:46,076 Well, don't worry. I'm not interested in Mac. 156 00:10:49,200 --> 00:10:51,156 Yes! 157 00:10:53,320 --> 00:10:55,356 Yes! 158 00:10:55,480 --> 00:10:58,597 Yes! Yes! 159 00:10:59,280 --> 00:11:02,556 He said the Barnsbury Hotel, room 28, in an hour. 160 00:11:02,680 --> 00:11:06,798 Shit. If this is going to take an hour and I've got to be there in an hour, 161 00:11:06,920 --> 00:11:08,114 how's that going to work? 162 00:11:08,240 --> 00:11:11,596 - Er... Well, I could do it. - Have you ever wanked off a man? 163 00:11:11,720 --> 00:11:15,395 - Er, no, I mean I could do your sling. - Right. 164 00:11:15,520 --> 00:11:21,277 And I could take you there. Yeah, I've got wheels. Well, a scooter has. 165 00:11:25,760 --> 00:11:28,149 Why do you think you would be a good standard-bearer 166 00:11:28,280 --> 00:11:29,872 for the Liberal Democrats one day? 167 00:11:30,000 --> 00:11:32,673 Let me ask you. Why do you think 168 00:11:32,800 --> 00:11:35,917 I would be a good standard-bearer for the Liberal Democrats one day? 169 00:11:36,040 --> 00:11:37,553 Well, I-I-I don't... 170 00:11:37,680 --> 00:11:41,309 If you don't know, then you're not going to get very far in politics, are you? 171 00:11:41,440 --> 00:11:43,396 I am a politician. 172 00:11:43,520 --> 00:11:46,478 Are you? Yes, well, well, right, well done. Well done. 173 00:11:46,600 --> 00:11:50,070 All right, you're the Member of Parliament for Hornsey and Wood Green. 174 00:11:50,200 --> 00:11:51,713 - Already? - No. 175 00:11:51,840 --> 00:11:54,434 Supposing you were the MP for Hornsey and Wood Green... 176 00:11:54,560 --> 00:11:57,154 - Oh, I see, yes. - I'm a local resident. 177 00:11:57,280 --> 00:12:00,989 I'm a single mum who's complaining about an after-school club being closed 178 00:12:01,120 --> 00:12:05,591 to free up money for local transport. So what would you say to me? 179 00:12:06,600 --> 00:12:09,637 I'm a single mum and my kid's after-school club's being closed. 180 00:12:09,760 --> 00:12:13,196 - Oh, dear. - What are you going to do about it? 181 00:12:13,320 --> 00:12:15,959 - I beg your pardon. - Your party don't care about my kids. 182 00:12:16,080 --> 00:12:20,676 ' Doesn't' . Your party doesn't care about my kids. Speak properly, please. 183 00:12:20,800 --> 00:12:22,552 Anyway, you shouldn't go around getting pregnant, 184 00:12:22,680 --> 00:12:24,238 having children all colours of the rainbow, 185 00:12:24,360 --> 00:12:27,432 and then you wouldn't need that thing th-that you... 186 00:12:27,560 --> 00:12:30,279 Not you... The woman... when you were being the woman... 187 00:12:30,400 --> 00:12:32,630 The... the club thing. 188 00:12:32,760 --> 00:12:35,194 It seems to me you're ill-informed and bigoted. I'm not going to vote for you. 189 00:12:35,320 --> 00:12:37,390 You can fuck off, then. 190 00:12:39,720 --> 00:12:41,676 Hm? How was that? 191 00:12:53,160 --> 00:12:57,711 So, just to reiterate, I have no problem with Holly. 192 00:12:58,760 --> 00:13:03,470 - Holly and you, the history thereof. - Good. That's very good. 193 00:13:03,600 --> 00:13:07,673 But I tell you what, shall we talk about this when we're not being constantly monitored? 194 00:13:07,800 --> 00:13:09,916 Are there cameras? 195 00:13:10,040 --> 00:13:12,190 I mean you, Secretan. 196 00:13:13,480 --> 00:13:16,677 Looming over our relationship like a fat Swiss zeppelin. 197 00:13:16,800 --> 00:13:19,473 - Oi. Fat? - Yeah, point taken. 198 00:13:19,600 --> 00:13:22,239 - Anyway, I'm part of your relationship. - How? 199 00:13:22,360 --> 00:13:25,158 Erm, I've slept with both of you. 200 00:13:25,280 --> 00:13:29,273 - Not so much. - Well, with one of you. 201 00:13:29,400 --> 00:13:32,073 - You really haven't. - Haven't I? 202 00:13:32,200 --> 00:13:33,952 - No. - You know, I really thought I had. 203 00:13:34,080 --> 00:13:35,354 - You didn't. - No, I didn't. 204 00:13:35,480 --> 00:13:38,517 But I have slept with Mac, haven't I? Back at college. 205 00:13:38,640 --> 00:13:41,313 He missed his mum so he crept into my bed, crying. 206 00:13:41,440 --> 00:13:44,716 - We didn't go to the same college. - I thought it was a long way to creep. 207 00:13:44,840 --> 00:13:48,310 Anyway, how could I turn him down? That pouty, ginger face. 208 00:13:48,440 --> 00:13:53,309 Freckly little back. Those hairless little nuts. Scabby little knees. 209 00:13:53,440 --> 00:13:57,399 You put just a little too much thought into that, didn't you? 210 00:13:57,520 --> 00:14:00,876 Yeah. Yeah. Let's get on with the medical stuff, shall we? 211 00:14:01,000 --> 00:14:03,514 Controversial. 212 00:14:06,800 --> 00:14:10,998 So, who was the lovely lady on the back of your scooter earlier? 213 00:14:11,120 --> 00:14:13,315 - Nobody. - There was someone straddling you, mate. 214 00:14:13,440 --> 00:14:15,829 You should check your rear-view mirrors more. 215 00:14:15,960 --> 00:14:18,269 - Oh, no. That... God, that was Suzie. - Suzie. 216 00:14:18,400 --> 00:14:23,190 - Yeah. Erm, she's a... prostitute. - You sly bugger. 217 00:14:23,320 --> 00:14:26,357 Not for me. I don't need women for that. 218 00:14:26,480 --> 00:14:28,755 I was just helping her out with customers. 219 00:14:28,880 --> 00:14:30,393 What are you? Like, her pimp? 220 00:14:30,520 --> 00:14:32,954 No, I was talking to her customer on her phone. 221 00:14:33,080 --> 00:14:36,959 I was telling him how much all the works cost, like you're ordering a pizza. 222 00:14:37,080 --> 00:14:39,674 - Yeah, or like when you're a pimp. - No, I just... 223 00:14:39,800 --> 00:14:42,872 - I drove her to where the customer was, OK? - Like a pimp. 224 00:14:43,000 --> 00:14:46,390 I thought I'd wait until she's finished and then I could just take her home. 225 00:14:46,520 --> 00:14:48,431 Right. Did you take any money? 226 00:14:48,560 --> 00:14:53,634 No! Yes. Well, she just insisted that I took some money for expenses. 227 00:14:53,760 --> 00:14:58,356 Oh, right. So you talked to a prostitute's clients, you made a prostitute's deals, 228 00:14:58,480 --> 00:15:02,155 you delivered the actual prostitute and you took a slice of the prostitute's earnings. 229 00:15:02,280 --> 00:15:05,272 - Basically, you're a pimp. - Really? 230 00:15:05,400 --> 00:15:10,110 Yeah, well, I mean, you're a part-time pimp, but you're a pimp nonetheless. 231 00:15:10,240 --> 00:15:12,196 A bloody pimp. 232 00:15:13,040 --> 00:15:15,076 I'm a bloody pimp. 233 00:15:15,200 --> 00:15:18,909 Oh, yeah. Marty? Treat your bitches with respect! 234 00:15:19,040 --> 00:15:23,989 Will do. Oh, God. I'm a motherfoing pimp. 235 00:15:31,520 --> 00:15:33,476 Gah! 236 00:15:37,520 --> 00:15:41,877 - You and Mac, I can't picture it. - Oh, poor you. 237 00:15:42,000 --> 00:15:45,788 He's not a real man, is he? I mean, he must be at least 70% girl. 238 00:15:45,920 --> 00:15:49,037 You see, that's what I like about him. I think he's pretty. 239 00:15:49,160 --> 00:15:51,037 Pretty? 240 00:15:51,160 --> 00:15:54,072 Pretty? Oh, I've heard it all now. Do you think I'm pretty? 241 00:15:54,200 --> 00:15:57,590 - No. - Good. Who wants to be pretty? Not me. 242 00:15:57,720 --> 00:16:01,349 Yeah. And he's kind and he's creative and he's extremely passionate. 243 00:16:01,480 --> 00:16:03,994 And very brave. Always stands up for what he believes in. 244 00:16:04,120 --> 00:16:06,873 - Yeah, well, he's not as brave as I am. - Oh, dear. 245 00:16:07,000 --> 00:16:09,195 I'll have to ask you to look up the word ' brave' in the dictionary. 246 00:16:09,320 --> 00:16:11,959 Oh, would you like me to show you how brave I am? 247 00:16:12,080 --> 00:16:14,389 - Yes, I think I would. - I'll tell you what I'll do. 248 00:16:14,520 --> 00:16:17,239 Yeah, I'll stick my hand in this toaster and turn it on. 249 00:16:17,360 --> 00:16:19,635 You wouldn't do that. You are all mouth and no trousers. 250 00:16:19,760 --> 00:16:23,116 Er, actually, I'm all hand and trousers. 251 00:16:23,240 --> 00:16:25,435 - You want me to do it? - Shall I turn this on? 252 00:16:25,560 --> 00:16:28,393 - Would you like me to do it? - If it'll make you feel brave. 253 00:16:28,520 --> 00:16:30,750 - Yeah, stick it in. Turn it on. - In it goes. 254 00:16:30,880 --> 00:16:34,395 - Turned it on. - Heat it up. Cook it. 255 00:16:34,520 --> 00:16:39,230 - You see. You see how brave I am? - Cook it, Secretan. 256 00:16:39,360 --> 00:16:40,349 You're whimpering. 257 00:16:40,480 --> 00:16:43,278 - I'm not whimpering. - You are, you're whimpering. 258 00:16:43,400 --> 00:16:46,597 I'm not whimpering. You see, Mac wouldn't do that. 259 00:16:46,720 --> 00:16:49,837 I think you're right. If Mac knew that toaster had been broken for a week, 260 00:16:49,960 --> 00:16:55,034 he'd double-check that Maintenance hadn't been in to fix it before he stuck his hand in it. 261 00:16:55,160 --> 00:16:56,832 Agh! 262 00:16:57,080 --> 00:16:59,435 Agh! 263 00:16:59,560 --> 00:17:01,676 You are such a twat. 264 00:17:01,800 --> 00:17:03,756 Jesus! Agh! 265 00:17:23,400 --> 00:17:27,632 - Did you want me to sign all these forms? - Well, who else would they be for? 266 00:17:27,760 --> 00:17:30,672 I don't know. Someone called ' Dr Slut-knickers, husband stealer, 267 00:17:30,800 --> 00:17:33,234 watch yourself or I'll slit your scraggy throat' Todd. 268 00:17:33,360 --> 00:17:37,273 - Yep. Got a problem with that? - That's slander. 269 00:17:37,400 --> 00:17:39,595 - Do you want me to look into it for you? - You wrote it. 270 00:17:39,720 --> 00:17:43,633 - No. How dare you slander my name. - No, you slandered my name. 271 00:17:43,760 --> 00:17:45,637 How dare you slander my name by saying I slandered your name. 272 00:17:45,760 --> 00:17:49,799 No, you are the slanderer. I am the slanderee. 273 00:17:55,720 --> 00:18:00,953 Oh, Simba, the nasty lady's just ripped off your daddy's nose. 274 00:18:03,680 --> 00:18:05,716 Erm... 275 00:18:05,840 --> 00:18:09,196 Erm... I think that one. 276 00:18:17,800 --> 00:18:23,432 Like the disciples, there are normally 12 thoracic vertebrae. 277 00:18:24,280 --> 00:18:28,239 But oh, dear, what's happened here? Where's Judas Iscariot? 278 00:18:28,360 --> 00:18:31,909 There seem to be only 11. 279 00:18:32,680 --> 00:18:37,356 - Has one of them disappeared? - Things don't just disappear, Mr Boyce. No. 280 00:18:37,480 --> 00:18:39,835 If we look closely at the image here, we can see that 281 00:18:39,960 --> 00:18:45,398 thoracic six and thoracic seven have, in fact, fused. 282 00:18:45,520 --> 00:18:47,476 Thereby... 283 00:19:05,200 --> 00:19:07,555 - Hello. - Oh, hi, Priscilla. 284 00:19:08,960 --> 00:19:13,078 I'm joking, you gullible plonker. Oh, sorry. What can I get you? Chocolate? 285 00:19:13,200 --> 00:19:15,350 - No, thanks. - Come on. You don't need to diet. 286 00:19:15,480 --> 00:19:18,711 - I'm not. - Gosh, quite cross. 287 00:19:18,840 --> 00:19:22,389 Don't worry, Mac and I were only chatting. Haven't managed to break down his defences. 288 00:19:22,520 --> 00:19:25,671 He's holding strong. But then I haven't tried this. 289 00:19:25,800 --> 00:19:27,677 Get...! 290 00:19:27,800 --> 00:19:32,555 Yeah, that always used to work. That and a finger up his anus. 291 00:19:32,680 --> 00:19:34,671 I'm winding you up. 292 00:19:34,800 --> 00:19:36,950 You should see your faces. 293 00:19:39,360 --> 00:19:42,750 Oh, dear. Listen, I'd better leave you two lovebirds to it. 294 00:19:42,880 --> 00:19:45,553 God, you two are so lucky. 295 00:19:46,720 --> 00:19:50,759 Oh, gosh. Need a bit of lip salve on those lips, girlie. 296 00:19:50,880 --> 00:19:52,916 Bye. 297 00:19:56,280 --> 00:19:58,635 And you were in love with her? 298 00:20:08,560 --> 00:20:12,553 Yeah, you want Suzie, you've got to chat to me first. 299 00:20:12,680 --> 00:20:15,194 Erm, who am I? I'm Martin Dear. 300 00:20:15,320 --> 00:20:20,075 Er... M-M-Marty D. Marty D, that's who I am. 301 00:20:20,200 --> 00:20:22,873 Yeah, anything you want. Anything. 302 00:20:23,000 --> 00:20:26,470 Apart from that. Or that. 303 00:20:26,600 --> 00:20:30,115 Erm... Actually, I don't know what that is. 304 00:20:30,240 --> 00:20:34,438 Is that when the woman stick...? Yeah, no, just straight with Suzie. OK, cool. 305 00:20:34,560 --> 00:20:36,516 Yep, no problem. 306 00:20:39,400 --> 00:20:43,075 Suz! Yeah, we've got a motherfudging customer. 307 00:20:43,200 --> 00:20:45,031 OK. 308 00:20:45,160 --> 00:20:47,469 Yo, bitch. 309 00:20:47,600 --> 00:20:49,830 I'm not a bitch, I'm Olivia. 310 00:20:49,960 --> 00:20:51,916 Good. Erm... 311 00:20:55,840 --> 00:20:59,116 Oh, I'd love to, Lyndon. It's just I'm not sure I can any more. 312 00:20:59,240 --> 00:21:01,435 I've got stacks to get through and it's all built up 313 00:21:01,560 --> 00:21:06,270 and then I've got to clean the windows and I've got to paint a cupboard. 314 00:21:06,400 --> 00:21:08,118 Oh. 315 00:21:08,240 --> 00:21:10,470 Well, it's on Joanna's list. 316 00:21:11,320 --> 00:21:12,958 Really? 317 00:21:13,080 --> 00:21:15,674 Oh, well, they must be mistakes. 318 00:21:15,800 --> 00:21:18,837 Silly Joanna. I should get on. Bye. 319 00:22:09,280 --> 00:22:14,638 Hello to you. Oh, Dr Macartney, I didn't expect to see you... No, it's not him. He isn't there. 320 00:22:14,760 --> 00:22:20,039 - That's not him. I know. - Like a spiral, a wheel within a wheel 321 00:22:20,160 --> 00:22:21,798 Good. Now, the reason that I... 322 00:22:21,920 --> 00:22:26,277 Never ending or beginning on an ever-spinning reel 323 00:22:26,400 --> 00:22:28,914 - Thank you... - Like a snowball down a mountain 324 00:22:29,040 --> 00:22:31,793 - or a carnival balloon. - Desist! Desist! 325 00:22:31,920 --> 00:22:36,038 Thank you. Now, as you know, I have certain political ambitions, 326 00:22:36,160 --> 00:22:39,596 and as you are part of my prospective flock, 327 00:22:39,720 --> 00:22:42,314 I was wondering if I could rely on your full support. 328 00:22:42,440 --> 00:22:45,034 Right, let me guess. You're looking to old Sue here, 329 00:22:45,160 --> 00:22:48,038 hoping that she's going to further your political aspirations. 330 00:22:48,160 --> 00:22:51,197 In a word, yes, please. That's two words. Obviously, if you don't mind... 331 00:22:51,320 --> 00:22:53,550 That's four... five words. 332 00:22:58,520 --> 00:23:00,954 - That's Karen. Are you still with Karen? - Yeah. 333 00:23:01,080 --> 00:23:03,674 - I lose track. - Absolutely, no. We're in love. Apparently. 334 00:23:03,800 --> 00:23:07,076 - Wow. Love. - Yeah, love, love. Love is brilliant. 335 00:23:07,200 --> 00:23:10,033 Ah, being in love. It's the best thing, romance. 336 00:23:10,160 --> 00:23:13,869 You're dumped, Dr Dear. I'm not sharing you with a prostitute. 337 00:23:14,000 --> 00:23:15,797 - Ow! - Ow. 338 00:23:16,840 --> 00:23:20,833 - You all right, mate? - Actually, yeah. No, that's a relief. 339 00:23:20,960 --> 00:23:24,873 You know, cos... Cut free from the old ball and chain. 340 00:23:25,000 --> 00:23:29,118 Literally, in her case, cos her name's Karen Ball, and she's got a chain. 341 00:23:29,240 --> 00:23:32,550 Although she's ever chained me up. No way. 342 00:23:33,440 --> 00:23:38,434 Well, I will give you one word of advice. I'd lose the voice because you sound like a... 343 00:23:38,560 --> 00:23:42,838 (hyperventilates ) ..a hysterical child that's just swallowed a conker. 344 00:23:42,960 --> 00:23:45,599 - Is that it? - No. I tell you what, 345 00:23:45,720 --> 00:23:50,077 I will answer your questions, but only in the language of a crow. 346 00:23:50,200 --> 00:23:53,431 - What if I were to give you some money? - (caws ) 347 00:23:53,560 --> 00:23:55,596 - Is that a yes? - (caws ) 348 00:23:55,720 --> 00:23:59,508 All right. Well, perhaps you'd like to ring me later on my extension. 349 00:23:59,640 --> 00:24:05,988 I can see you've got a lot on your penis... plate... with that on there. G... Y... Goodbye. 350 00:24:10,280 --> 00:24:12,669 Oh, come on, it's sweatshop labour, Guy. 351 00:24:12,800 --> 00:24:16,156 It's just kids we're talking about. I've been out there, I've seen the conditions. 352 00:24:16,280 --> 00:24:19,477 Oh, well, the trouble is, you see, that you're a woman of principle. 353 00:24:19,600 --> 00:24:24,754 - We don't get many of those round here. - Tell me about it. 354 00:24:24,880 --> 00:24:30,432 Martin, is that bacon? Well, I hope it's, you know, ethically farmed. 355 00:24:30,560 --> 00:24:34,030 Ethically farmed? What's that supposed to mean? 356 00:24:34,160 --> 00:24:37,277 All the little Pinky and Perkys get their own rooms and colour TVs? 357 00:24:37,400 --> 00:24:40,631 I just think they deserve better treatment while they're alive, that's all. 358 00:24:40,760 --> 00:24:45,197 Oh, I see. So once all the little piggy cocks and ears and labia are all mushed up 359 00:24:45,320 --> 00:24:48,357 and on their way to Martin's tummy, you don't care, is that right? 360 00:24:48,480 --> 00:24:50,994 Don't be so childish, Guy. I happen to feel very strongly about this. 361 00:24:51,120 --> 00:24:53,873 - So what do you do about it? - What? 362 00:24:54,000 --> 00:24:58,755 Well, if I feel very strongly about something, I do something about it. So, what do you do? 363 00:24:58,880 --> 00:25:02,350 Well, I make sure I buy ethically farmed goods. 364 00:25:02,480 --> 00:25:04,596 Some people might say you're not actually helping the pigs at all. 365 00:25:04,720 --> 00:25:08,474 Some people might say you're only doing that to make yourself feel better. 366 00:25:08,600 --> 00:25:13,435 Well, yes, well... In which case, some people don't know the whole truth, then, do they? 367 00:25:13,560 --> 00:25:18,714 What do you mean? You're involved in some kind of... some kind of direct action? 368 00:25:18,840 --> 00:25:20,068 Maybe I am. 369 00:25:20,200 --> 00:25:22,077 - (Guy ) What, pig Samaritans? - No. 370 00:25:22,200 --> 00:25:24,668 - Help a London Pig? - No. 371 00:25:24,800 --> 00:25:28,349 I break into farms at night and rescue pigs. 372 00:25:30,080 --> 00:25:33,231 I do! I really rescue them! 373 00:25:50,720 --> 00:25:53,757 - I heard about the rescued pigs. Well done. - There are no rescued pigs. 374 00:25:53,880 --> 00:25:57,509 There are. I'll have you know I was on an operation last week. 375 00:25:57,640 --> 00:25:58,470 Where? 376 00:25:58,600 --> 00:26:01,068 I'm not allowed to divulge that kind of information. 377 00:26:01,200 --> 00:26:03,589 Suffice to say that under the cover of night, 378 00:26:03,720 --> 00:26:10,432 me and the others cut through a fence, crept into a barn and liberated a pig. 379 00:26:10,560 --> 00:26:13,358 Which friends were these? All yours. 380 00:26:13,480 --> 00:26:18,235 They have code names, they're called... Twig and Berry. 381 00:26:18,360 --> 00:26:22,399 Right. So Twig and Berry and Bush, or whatever you're called, 382 00:26:22,520 --> 00:26:26,559 - how did you cut through the fence? - With a fence cutter, obviously! 383 00:26:26,680 --> 00:26:29,240 A slashy fence knife thing. 384 00:26:29,360 --> 00:26:32,796 And when you got the pig out, where did you take it? 385 00:26:32,920 --> 00:26:35,150 To my sister's farm. 386 00:26:35,280 --> 00:26:39,478 Right. Right, yeah. Because I remember you saying that your sister lives in a tower block. 387 00:26:39,600 --> 00:26:43,559 It's like a farm, only a kind and happy farm. 388 00:26:43,680 --> 00:26:44,590 - In the air? - Yeah. 389 00:26:44,720 --> 00:26:47,553 So did you get up there in the lift, or did you make it take the stairs? 390 00:26:47,680 --> 00:26:50,069 - The lift. - Right. And what about exercise? 391 00:26:50,200 --> 00:26:53,192 Has your sister got one of those new Japanese pig treadmills? 392 00:26:53,320 --> 00:26:54,992 I take it out at night, OK? 393 00:26:55,120 --> 00:26:57,350 OK, yeah. Well, that makes complete sense, then. 394 00:26:57,480 --> 00:27:01,712 Right, exactly. Fine. If you've finished with your damn fool questions. 395 00:27:01,840 --> 00:27:05,515 Just before you finish, just to make sure I've got this absolutely right. 396 00:27:05,640 --> 00:27:09,076 Erm, one night last week, Twig, Berry and Bush 397 00:27:09,200 --> 00:27:11,111 broke into a farm with a slashy fence thing. 398 00:27:11,240 --> 00:27:15,199 They stole a real actual pig, drove it to central London, took it up in a lift, 399 00:27:15,320 --> 00:27:19,996 kept it in a small cramped flat, you pop round occasionally to take it for walkies? 400 00:27:20,120 --> 00:27:23,954 Yes! Will you stop going on about it?! 401 00:27:27,840 --> 00:27:30,354 - Do you believe that? - Of course. 402 00:27:30,480 --> 00:27:31,674 Me too. 403 00:27:31,800 --> 00:27:39,434 Hm. Well, the thing is, when I ordered a voice coach, I wasn't expecting him to be a her. 404 00:27:39,560 --> 00:27:42,711 Basically like... As long as I don't end up sounding like a her. 405 00:27:42,840 --> 00:27:45,229 What exactly are you hoping to achieve? 406 00:27:45,360 --> 00:27:50,718 Initially local councillor, and obviously mayor would be very nice. 407 00:27:50,840 --> 00:27:53,752 Ultimately a member of Her Majesty's Government, 408 00:27:53,880 --> 00:27:56,599 and obviously it's for the people to decide, it is their vote. 409 00:27:56,720 --> 00:28:00,474 - I am but their humble servant. - I meant in terms of your voice. 410 00:28:00,600 --> 00:28:04,639 Well, less screechy, probably. (screeches ) 411 00:28:04,760 --> 00:28:09,151 I can see there's a lot of work to be done, so why don't we start with a few basic exercises? 412 00:28:09,280 --> 00:28:12,033 Yes. Yes, indeed. Right. Let's... 413 00:28:14,160 --> 00:28:16,116 Right. 414 00:28:22,440 --> 00:28:26,956 Hey, if it's not a pig-rescuing evening, I thought maybe we could do something later. 415 00:28:27,080 --> 00:28:29,913 Won't you be giving Holly a lift home again? 416 00:28:30,040 --> 00:28:33,999 I did tell you actually that that was a one-off, so... 417 00:28:34,120 --> 00:28:38,432 - Holly's pretty good at getting her own way. - That's what's worrying me. 418 00:28:38,560 --> 00:28:40,676 There's as much chance of me getting back with her 419 00:28:40,800 --> 00:28:45,157 - as there is of Guy marrying his own mother. - So about 50-50, then? 420 00:28:45,280 --> 00:28:49,717 - That's not bad. I'm off at seven. - Er, I could be there by eight. 421 00:28:49,840 --> 00:28:52,479 I'm not sure I can wait that long. 422 00:28:53,960 --> 00:28:55,996 Can you get a verruca on your penis? 423 00:28:56,120 --> 00:28:57,872 - I can't. Can you? - Never tried. 424 00:28:58,000 --> 00:28:59,797 Pretty good at most parlour games, though. 425 00:28:59,920 --> 00:29:02,912 A friend of mine fell knob-first into the foot bath at a swimming pool. 426 00:29:03,040 --> 00:29:05,474 He was wondering, that's all. 427 00:29:05,600 --> 00:29:08,558 Not interrupting anything, am I? 428 00:29:08,680 --> 00:29:11,240 Just the evolution of mankind. 429 00:29:12,640 --> 00:29:18,829 I did get a big boil on my nut-sack once. I thought I had three testicles. 430 00:29:20,080 --> 00:29:22,469 - Right. - Ma, ma, ma. 431 00:29:22,600 --> 00:29:24,716 - Ma, ma, ma. - Me, me, me. 432 00:29:24,840 --> 00:29:27,070 - You, you, you. - Moo, moo, moo. 433 00:29:27,200 --> 00:29:29,509 - Moo's a cow, moo, moo, moo. - Mo, mo, mo. 434 00:29:29,640 --> 00:29:31,631 - Mow, mow, mow. - Ta, ta, ta. 435 00:29:31,760 --> 00:29:33,034 - Don't mention it. - Come on. 436 00:29:33,160 --> 00:29:34,639 - Ta, ta, ta. - Tee, tee, tee. 437 00:29:34,760 --> 00:29:37,638 - Tea... No, thank you, just had some. - Please. Concentrate. 438 00:29:37,760 --> 00:29:38,875 - Yes. - To, to, to. 439 00:29:39,000 --> 00:29:41,514 Two, two, two. Three, three, three. 440 00:29:42,360 --> 00:29:45,318 - Let's try ' ba' . Ba. - Yes. 441 00:29:45,440 --> 00:29:47,431 - Ba. Ba. - Ba. Oh, ba. 442 00:29:47,560 --> 00:29:49,471 - Ba. Ba. - Ba. Ba. 443 00:29:49,600 --> 00:29:51,716 - Ba. Ba. - Ba. Bra. 444 00:29:51,840 --> 00:29:55,389 Bra. Bra. It's a bra, bra, bra, bra. 445 00:29:56,240 --> 00:29:58,356 Hmm. Pan... panties. 446 00:29:59,200 --> 00:30:00,519 No. 447 00:30:00,640 --> 00:30:04,315 - I have quite a lot of clients to get through. - No. All right. Yes. 448 00:30:05,600 --> 00:30:08,717 Do you know where I can get a pig? 449 00:30:08,840 --> 00:30:12,071 No, it's just to win an argument. 450 00:30:12,200 --> 00:30:14,873 It would be quite some pig, intellectually speaking. 451 00:30:15,000 --> 00:30:17,878 Oh, no, no. I don't mean like a pig barrister. 452 00:30:18,000 --> 00:30:20,594 - Right. Well, pity. - Why, do you know a pig barrister? 453 00:30:20,720 --> 00:30:22,790 - No. - Oh. 454 00:30:22,920 --> 00:30:27,118 Sorry, sorry. Erm, I'm Caroline. Doctor Todd. 455 00:30:28,600 --> 00:30:30,318 Jake Leaf. 456 00:30:30,440 --> 00:30:34,069 Oh, wow, you're a complementary therapist. 457 00:30:35,000 --> 00:30:37,798 - Would you like a drink? - No, I've had too much coffee today. 458 00:30:37,920 --> 00:30:40,912 My teeth are going a bit brown. Look. 459 00:30:41,040 --> 00:30:43,838 I actually meant a ' drink' drink. 460 00:30:43,960 --> 00:30:46,235 Oh. 461 00:30:46,360 --> 00:30:50,319 No, I'm afraid I've already got a... boyfriend. 462 00:30:51,800 --> 00:30:54,473 You weren't actually sure you had until you said that, were you? 463 00:30:54,600 --> 00:30:57,034 But no, no, now I'm quite sure. 464 00:30:59,520 --> 00:31:01,192 - Arse. - Sorry. 465 00:31:01,320 --> 00:31:05,279 - No milk. - Oh, no. No, no, it's the nozzle. 466 00:31:05,400 --> 00:31:10,428 You have to sort of get your finger up and have a bit of a fiddle around. 467 00:31:10,560 --> 00:31:13,632 - Better go. - Good luck with the pig! 468 00:31:13,760 --> 00:31:16,320 - Shh! - Sorry. 469 00:31:26,480 --> 00:31:28,914 Now, what do you think of this? 470 00:31:30,040 --> 00:31:32,873 With? Or without? 471 00:31:33,000 --> 00:31:34,672 With? Without? 472 00:31:34,920 --> 00:31:36,831 With? Without? 473 00:31:37,080 --> 00:31:39,435 With? Without? 474 00:31:39,560 --> 00:31:42,313 - Show me again. - With. 475 00:31:44,440 --> 00:31:45,953 Yeah, without. 476 00:31:46,080 --> 00:31:47,832 Tits! 477 00:31:47,960 --> 00:31:50,520 - You what? - Are they even? 478 00:31:50,640 --> 00:31:53,473 Erm, no, not... not quite, no. 479 00:31:54,320 --> 00:31:56,276 Do you mind? 480 00:32:09,680 --> 00:32:10,795 Interesting. 481 00:32:13,360 --> 00:32:15,828 - Oi. Oi, Huggy. - Yo, what's up, bro? 482 00:32:15,960 --> 00:32:17,678 - Can I have a go on your prozzy? - No! 483 00:32:17,800 --> 00:32:20,030 - Go on. - No! That's a horrible thing to say! 484 00:32:20,160 --> 00:32:22,674 Well, I'm not asking for a freebie. I'll pay my way. 485 00:32:22,800 --> 00:32:25,360 - No way! - Mate's rates, obviously. 486 00:32:25,480 --> 00:32:26,469 - No. - Come on. 487 00:32:26,600 --> 00:32:29,751 - That's my woman you're talking about. - I want a go on my bro's ho. 488 00:32:29,880 --> 00:32:31,871 Aw, are the brothers squabbling? 489 00:32:32,000 --> 00:32:35,390 - He wants to go on my prozzy! - Martin! What a horrible thing to say! 490 00:32:35,520 --> 00:32:38,637 - Sorry, my prostitute. - How is she yours, exactly? 491 00:32:38,760 --> 00:32:43,117 She's not. It's purely a business arrangement, so she can pay her way through college. 492 00:32:43,240 --> 00:32:46,471 - Prozzy college. - A proper college. It's a feminist notion. 493 00:32:46,600 --> 00:32:50,513 This'll be one of the later waves of feminism. I fell asleep the other day and missed a couple. 494 00:32:50,640 --> 00:32:54,997 Actually, can you imagine prozzy college? They'd have some riotous parties. 495 00:32:55,120 --> 00:32:57,793 - Lots of lezzing-up. - Well, feminist lezzing. 496 00:32:57,920 --> 00:32:59,911 Oh, yeah, that's even hotter. 497 00:33:00,040 --> 00:33:02,315 We shouldn't have stopped at having the right to vote. 498 00:33:02,440 --> 00:33:05,318 I think we should have actively taken it from you and stopped you. 499 00:33:05,440 --> 00:33:08,750 - Not all men are the same, you know. - Martin, can I have a go on your prozzy? 500 00:33:08,880 --> 00:33:10,632 - You can have my go. - Is she having a go? 501 00:33:10,760 --> 00:33:14,514 - I didn't know you wanted a go. - I'm not having a go. 502 00:33:14,640 --> 00:33:16,153 But you could have done. 503 00:33:16,280 --> 00:33:19,795 - You can have my go. - What's wrong with my prozzy?! 504 00:33:19,920 --> 00:33:22,434 Wicked. So can I have two goes? 505 00:33:33,080 --> 00:33:35,719 Alan Roderick Statham. 506 00:33:38,600 --> 00:33:40,556 Right, everyone, listen up. 507 00:33:40,680 --> 00:33:44,673 It's come to my attention that various items have been going missing from this office. 508 00:33:44,800 --> 00:33:48,429 If said items are returned pronto, then I shall turn a blind eye. 509 00:33:48,560 --> 00:33:52,439 If said items are not returned pronto, I'll have to call in the appropriate authorities. 510 00:33:52,560 --> 00:33:54,790 - Is that understood? - Yes. 511 00:33:54,920 --> 00:33:58,595 Right. The office amnesty one-day event starts now. 512 00:34:05,160 --> 00:34:07,116 Or instant dismissal. 513 00:34:12,320 --> 00:34:14,276 Thank you. 514 00:34:17,360 --> 00:34:19,510 Sorry, I just like rulers. 515 00:34:35,400 --> 00:34:37,709 Ah, theft. Technically, I could report you. 516 00:34:37,840 --> 00:34:41,196 No, no, not theft, actually, no. I was... I was copying Mac's keys. 517 00:34:41,320 --> 00:34:43,675 - Ah, burglary. - No, no, no. 518 00:34:43,800 --> 00:34:46,792 I'm planning a surprise for Mac. 519 00:34:46,920 --> 00:34:50,674 I thought I'd just nip back to his place and... 520 00:34:52,000 --> 00:34:54,719 Oh, right. 521 00:34:54,840 --> 00:34:57,308 So just you keep quiet about it. 522 00:34:57,440 --> 00:34:59,396 Grrr. No, absolutely. 523 00:35:00,440 --> 00:35:02,192 - How much? - What? 524 00:35:02,320 --> 00:35:05,471 How much to keep quiet about it? 525 00:35:05,600 --> 00:35:07,750 - Seriously? - Seriously. 526 00:35:09,320 --> 00:35:10,150 - Fiver? - Tenner. 527 00:35:10,280 --> 00:35:12,157 - Eighter. - Done. 528 00:35:13,760 --> 00:35:15,716 What about you, pikey? 529 00:35:25,880 --> 00:35:28,917 Bloody hell, Rach. How the hell were you going to manage that? 530 00:35:29,040 --> 00:35:32,077 You can't even work the photocopier! 531 00:35:33,520 --> 00:35:37,149 Sorry, mate. Won't be needing you after all. 532 00:35:40,240 --> 00:35:41,229 Shame. 533 00:35:43,280 --> 00:35:45,236 Knob. 534 00:35:46,880 --> 00:35:49,189 Knob. Knob. 535 00:35:50,840 --> 00:35:52,796 Knob. 536 00:35:53,600 --> 00:35:56,160 Knob. Knob. 537 00:35:58,680 --> 00:36:00,636 - Knob. - (clears throat) 538 00:36:01,480 --> 00:36:03,436 Are you saying ' knob' ? 539 00:36:04,520 --> 00:36:06,351 No. No, no. 540 00:36:06,480 --> 00:36:11,679 No, not knob... Nobody... This is no... no... The... 541 00:36:11,800 --> 00:36:14,075 - That's a handsome megaphone, yeah. - Yes, yes. 542 00:36:14,200 --> 00:36:18,830 All-all the better to reach my constituents in... 543 00:36:20,400 --> 00:36:23,073 It's funny, though, because I've got a friend who's got a car 544 00:36:23,200 --> 00:36:26,192 with two megaphones mounted on the roof. 545 00:36:26,320 --> 00:36:28,197 Anyway, see you. 546 00:36:28,320 --> 00:36:32,279 Right, hold it, come back. Just a minute. Come on. 547 00:36:32,400 --> 00:36:34,834 All right, then, come on. How much to hire the car? 548 00:36:34,960 --> 00:36:37,952 - Oh, 30 pounds an hour? 20? - No. No. 549 00:36:38,080 --> 00:36:40,036 Right, but ten and me as your campaign manager. 550 00:36:40,160 --> 00:36:42,116 That's a done. 551 00:36:43,080 --> 00:36:45,435 Even if she was the last person left on the planet? 552 00:36:45,560 --> 00:36:46,913 Where am I, then? 553 00:36:47,040 --> 00:36:50,919 You... No, no, well, there's two of you. One of them's you and Holly's the only woman. 554 00:36:51,040 --> 00:36:53,156 OK, even if she's the last woman on the planet 555 00:36:53,280 --> 00:36:56,556 and the leader of the alien attack force is forcing me at ray-gunpoint 556 00:36:56,680 --> 00:36:59,240 to kiss her on the cheek, and I've already been warned, 557 00:36:59,360 --> 00:37:03,273 through an interpreter, that he will blow up the world if I don't, I still wouldn't. 558 00:37:03,400 --> 00:37:06,198 - That is how much she means to me. - Whoa, whoa, whoa, hang on. 559 00:37:06,320 --> 00:37:12,555 I mean, yeah, yeah, good answer, but betray the whole planet for a kiss? 560 00:37:12,680 --> 00:37:15,353 - A bit cavalier, isn't it? - There's no people left, you said. 561 00:37:15,480 --> 00:37:18,233 Yeah, but they might come back. I didn't say where they were. 562 00:37:18,360 --> 00:37:20,112 They might be hiding on another planet. 563 00:37:20,240 --> 00:37:25,394 Oh, right. Well, I would kiss her and then fall on my sword. 564 00:37:25,520 --> 00:37:29,638 - You have a sword? - Yeah. It wouldn't even be a proper kiss. 565 00:37:29,760 --> 00:37:31,716 What's a proper kiss? 566 00:37:39,960 --> 00:37:41,632 No, you tell me your policies. 567 00:37:41,760 --> 00:37:45,230 You can't tell me to be quiet if you haven't got any decent policies of your own. 568 00:37:45,360 --> 00:37:49,273 So it's put up or shut up, that's what I say to you. So... so come on! 569 00:37:49,400 --> 00:37:52,358 No, don't walk off. Don't you walk off. Follow him. 570 00:37:52,480 --> 00:37:55,631 After him, Boyce, come on. Come on, don't walk away. We're not finished. 571 00:37:55,760 --> 00:37:59,639 It's no good slouching and looking round there. Just respond, please. 572 00:37:59,760 --> 00:38:02,752 I want a response. Respond. 573 00:38:03,600 --> 00:38:05,556 Respond. 574 00:38:05,680 --> 00:38:07,875 I want a response. 575 00:38:08,000 --> 00:38:10,912 Respond. Right... 576 00:38:11,040 --> 00:38:13,634 Right. Respond, please. 577 00:38:13,760 --> 00:38:16,433 No, no, no, no, Back up, Boyce, back up. 578 00:38:16,560 --> 00:38:19,870 I want a response. You're all mouth and no trousers, people like you. 579 00:38:20,000 --> 00:38:21,558 Come on, respond. 580 00:38:22,880 --> 00:38:25,440 I'll call you as soon as I... as I get home, yeah. 581 00:38:25,560 --> 00:38:26,629 - OK. - OK. 582 00:38:26,760 --> 00:38:29,115 - OK. - OK. OK. 583 00:38:38,840 --> 00:38:40,319 Hi. 584 00:38:40,440 --> 00:38:42,192 - Oh, hi. - Hi. 585 00:38:42,320 --> 00:38:45,198 Yeah, right, OK. Brilliant. Erm... 586 00:38:46,280 --> 00:38:48,350 This is, like, majorly awful. 587 00:38:48,480 --> 00:38:50,994 - What? - Yeah. Yeah. 588 00:38:51,120 --> 00:38:54,157 I just, you know, I really didn't want it to happen like this. 589 00:38:54,280 --> 00:38:57,477 - What to happen like what? - I guess I'm going to have to explain. 590 00:38:57,600 --> 00:39:03,596 I think you're going to have to, because I don't actually know what we're talking about. 591 00:39:05,920 --> 00:39:07,831 This is my little boy. 592 00:39:08,760 --> 00:39:11,399 Right. Define ' little boy' . 593 00:39:11,520 --> 00:39:14,557 Oh, you know, small, male. 594 00:39:14,680 --> 00:39:18,514 - Human being. - Right. Keep going. You said ' my' . 595 00:39:18,640 --> 00:39:20,790 Yeah. This is my son. 596 00:39:23,880 --> 00:39:29,591 Remind me what you said. ' A child is a spanner in the works.' Was that it? 597 00:39:29,720 --> 00:39:32,234 I think I might have been wrong about that. 598 00:39:32,360 --> 00:39:33,952 Sorry. 599 00:39:34,080 --> 00:39:39,950 Hey, what are you doing with your hoody and your baseball cap on? 600 00:39:40,080 --> 00:39:44,232 You know that's illegal in this country. There, that's much better, isn't it? 601 00:39:44,360 --> 00:39:49,275 - Does he remind you of, you know...? - Yes. Yeah, he does actually. 602 00:39:49,400 --> 00:39:52,631 And, erm, there's possibly a very good explanation for that. 603 00:39:52,760 --> 00:39:55,035 Do you think maybe we ought to go and have a little chat? 604 00:39:55,160 --> 00:39:57,355 OK. 605 00:40:00,360 --> 00:40:02,316 - Nice hair. - Yep. 606 00:40:04,360 --> 00:40:06,430 So you are...? 607 00:40:06,560 --> 00:40:08,516 Mackenzie. 608 00:40:09,960 --> 00:40:11,916 Mackenzie. 609 00:40:29,840 --> 00:40:31,876 ( door opens ) 610 00:40:38,520 --> 00:40:40,476 - Hello. Hi. - Oh. 611 00:40:41,040 --> 00:40:44,032 - Right, perfect timing. - Thank you. 612 00:40:44,160 --> 00:40:46,594 - Hi, Caroline. - Oh, my God! 613 00:40:48,360 --> 00:40:51,158 - Nice nightie. - No, it's not a nightie, it's... it's a dress. 614 00:40:51,280 --> 00:40:52,030 Really? 615 00:40:52,160 --> 00:40:55,038 I always wear dresses like this when I'm off duty. 616 00:40:55,160 --> 00:40:57,549 - Well, it suits you. - Thank you. 617 00:40:57,680 --> 00:41:00,035 Look, Mac, maybe we should go and talk some other time. 618 00:41:00,160 --> 00:41:05,553 No, it's fine. I was just... I was, erm, returning Mac's keys. You left them at work. 619 00:41:05,680 --> 00:41:09,070 - So here they are. - Thanks. I didn't know I'd lost them. 620 00:41:09,200 --> 00:41:12,988 - Who's the lady in the slutty dress? - Mackenzie! 621 00:41:13,120 --> 00:41:15,554 Where did you learn a word like that? 622 00:41:16,240 --> 00:41:18,515 And this is...? 623 00:41:18,640 --> 00:41:20,517 This is Mackenzie. 624 00:41:20,640 --> 00:41:22,471 My son. 625 00:41:23,320 --> 00:41:25,595 Mac's son. 626 00:41:25,720 --> 00:41:27,711 Our son. 627 00:41:28,400 --> 00:41:30,038 Shit. 628 00:41:30,160 --> 00:41:34,472 Mackenzie, go and see if daddy's got a collection of Evel Knievels in the bedroom. 629 00:41:34,600 --> 00:41:38,513 It's just through there. Go and have a look. 630 00:41:38,640 --> 00:41:41,757 I know, I know. I have handled all of this really badly. 631 00:41:41,880 --> 00:41:44,348 You don't have to leave. Holly's just come round to explain. 632 00:41:44,480 --> 00:41:46,038 - I don't want you to go. - No, it's fine. 633 00:41:46,160 --> 00:41:48,435 You... you two have to talk and... 634 00:41:48,560 --> 00:41:53,759 I'm also very, very late for dinner with my... my uncle. 635 00:41:53,880 --> 00:41:56,394 You're going for dinner with your uncle dressed like that? 636 00:41:56,520 --> 00:41:58,988 Naturally. Naturally. 637 00:41:59,120 --> 00:42:00,473 Good night. 638 00:42:00,600 --> 00:42:03,672 Caroline, Caroline. At least take my jacket. 639 00:42:03,800 --> 00:42:07,110 - No, thank you. No, I'll be fine. - Take my jacket. 640 00:42:07,240 --> 00:42:10,630 I'm sorry. We'll talk about this tomorrow. And we will, erm... 641 00:42:10,760 --> 00:42:13,149 Do you know, I... I don't know what to say. 642 00:42:13,280 --> 00:42:15,191 - That's a first. - Yeah. 643 00:42:15,320 --> 00:42:17,788 - I really like the nightie, by the way. - Dress. 644 00:42:17,920 --> 00:42:18,909 - Dress. - Thank you. 645 00:42:19,040 --> 00:42:20,359 - Bye, Caroline. - Bye. 646 00:42:20,480 --> 00:42:23,153 Have a fab time with your uncle. 647 00:42:23,280 --> 00:42:26,636 - Mac, have you got a bottle opener? - Bye. 648 00:42:30,360 --> 00:42:33,397 - I thought you'd still be here. - I've nearly finished. 649 00:42:33,520 --> 00:42:35,715 Can I help with anything? Tidy your desk? 650 00:42:35,840 --> 00:42:39,310 Oh, no, I'm fine. Thank you. Sorry, I'm so hungry. 651 00:42:39,440 --> 00:42:43,274 All I've had today is a cheese dunker and the crumbs from three Flake wrappers. 652 00:42:43,400 --> 00:42:48,599 Luckily, I've got a chicken salad, which we can share if you like. 653 00:42:48,720 --> 00:42:52,429 And I've brought a blanket so we can have a picnic. 654 00:42:52,560 --> 00:42:53,754 Oh! 655 00:42:53,880 --> 00:42:57,509 You're so kind! What a life-saver. 656 00:42:58,560 --> 00:43:00,710 Oh, I've got party plates! 657 00:43:07,000 --> 00:43:09,992 - I'm terribly sorry to bother you... - Sorry, I don't know where the toilets are. 658 00:43:10,120 --> 00:43:11,678 No, you... you misunderstand. 659 00:43:11,800 --> 00:43:15,554 Erm, apparently, you've been running one of my hos. 660 00:43:15,680 --> 00:43:18,877 - What? - Gosh, this is awkward. Erm... 661 00:43:19,000 --> 00:43:23,118 Well, it's just that, technically, another chap's ho is really sort of... 662 00:43:23,240 --> 00:43:25,595 Well, you know, off-limits, as it were. 663 00:43:25,720 --> 00:43:29,918 - I don't even have a garden, so... - Ho. Ho as in ' whore' . 664 00:43:30,040 --> 00:43:32,395 Oh, whore. Yeah, OK, yeah. 665 00:43:32,520 --> 00:43:35,956 No, I'm down with the jargon. I know the lingo, yeah, patois, yeah. 666 00:43:36,080 --> 00:43:41,234 - I think in this case it's probably ebonics. - Ebonics. Ebonics. 667 00:43:42,440 --> 00:43:44,749 Erm... 668 00:43:44,880 --> 00:43:46,472 Pen? 669 00:43:46,600 --> 00:43:48,556 No. 670 00:43:49,480 --> 00:43:51,436 - Pedal. - No. 671 00:43:52,480 --> 00:43:54,789 Poly... polycarbide. 672 00:43:54,920 --> 00:43:58,151 - What, the oil-based plastic? - Yes, made the dashboard. No? 673 00:43:58,280 --> 00:43:59,633 No. 674 00:43:59,760 --> 00:44:04,356 Oh, yeah, and I did buy her a Pot Noodle, for something to eat, so I just... But, oh, here. 675 00:44:04,480 --> 00:44:07,517 Ah, much obliged. Oh, and now... 676 00:44:07,640 --> 00:44:09,198 Unless you want a good stabbing, 677 00:44:09,320 --> 00:44:13,108 I suggest you don't be stealing no motherfucking hos off me again. 678 00:44:13,240 --> 00:44:15,196 Yes. 679 00:44:17,760 --> 00:44:19,716 Yeah. 680 00:44:20,600 --> 00:44:23,717 - Oh, oh, erm... Pigeon. - No. 681 00:44:23,840 --> 00:44:26,673 - No. I was sure it was going to be pigeon. - No. 682 00:44:26,800 --> 00:44:31,590 Oh, P. No, well, I give up. I don't know. What? What? 683 00:44:31,720 --> 00:44:33,870 - Penis. - No. Where? 684 00:44:34,000 --> 00:44:35,797 - Right there. - Oh! 685 00:44:35,920 --> 00:44:39,435 - No, it's just my finger. - Oh, you... Well, that's F for finger, isn't it? 686 00:44:39,560 --> 00:44:41,949 - Yeah, well, that's my penis. - No, that isn't your penis. 687 00:44:42,080 --> 00:44:45,789 Look, there's a woman, quick. Get her. Give me the thing. 688 00:44:45,920 --> 00:44:48,673 Quick. Hold on a minute, madam. Come on. 689 00:44:50,680 --> 00:44:54,719 Well, that was much better than a restaurant. 690 00:44:54,840 --> 00:44:57,035 So... 691 00:44:57,160 --> 00:45:01,631 - Harry. - Erm, could you call me something else? 692 00:45:01,760 --> 00:45:04,149 And not Harriet. Ian calls me Harriet. 693 00:45:04,280 --> 00:45:08,637 Same goes for Hatty, Mrs Chunky and Queen of Wobbles. 694 00:45:09,440 --> 00:45:12,716 Fine. Any preferences? 695 00:45:12,840 --> 00:45:14,717 Giselle. 696 00:45:14,840 --> 00:45:16,478 Giselle it is. 697 00:45:20,280 --> 00:45:24,319 I can't believe the ginger floor mop has got a son. 698 00:45:25,280 --> 00:45:29,592 I'm not surprised she's kept it quiet. I'd be ashamed too. 699 00:45:29,720 --> 00:45:32,712 Guy! We swore we wouldn't mention it again. 700 00:45:32,840 --> 00:45:35,877 I'm sure she's got her reasons and we'll find out in due course. 701 00:45:36,000 --> 00:45:38,434 (phone rings ) 702 00:45:38,560 --> 00:45:42,394 - Hello? She's not available at the moment. - Who is it? Who is it? Is it him? Is it him? 703 00:45:42,520 --> 00:45:44,351 Yeah. Uh-huh. Hold on a sec. 704 00:45:44,480 --> 00:45:48,359 It's Trisha from the petting zoo. She can get you a pig for 50 quid. 705 00:45:48,480 --> 00:45:54,635 She'll need it straight back after the photos and she's not happy about it being in a lift. 706 00:45:54,760 --> 00:45:59,515 Will you stop pestering me?! You bad nuisance caller! 707 00:45:59,640 --> 00:46:03,679 Oh, the imaginations of some of these people! 708 00:46:07,000 --> 00:46:10,117 Are you all right with this? I am married. 709 00:46:10,240 --> 00:46:14,552 Yeah, but he doesn't appreciate your kindness. 710 00:46:19,320 --> 00:46:22,118 Actually, I should just warn you, 711 00:46:22,240 --> 00:46:26,995 it's been years since I've been intimate with anyone. 712 00:46:27,120 --> 00:46:31,079 Well, I haven't been awake at the same time, and that was with Ian, so that doesn't count. 713 00:46:31,200 --> 00:46:32,269 It'll be fine. 714 00:46:32,400 --> 00:46:34,436 So I'm just warning you, in case I'm a bit jumpy. 715 00:46:34,560 --> 00:46:36,278 - Come on. - (screams ) 716 00:46:36,400 --> 00:46:39,437 - Oh, God! Sorry. - Sorry, no, I liked it. 717 00:46:43,080 --> 00:46:48,234 Oh, don't touch me there! Don't touch me there! Touch me there. 718 00:46:54,360 --> 00:46:56,954 Oh, I nearly wee'd. 719 00:46:57,080 --> 00:47:00,436 OK, right, we're playing this hand. I think you're bluffing. 720 00:47:00,560 --> 00:47:02,551 But I haven't got any more money, so you'll have to lend me some. 721 00:47:02,680 --> 00:47:05,638 - It doesn't have to be money. - Well, I haven't got anything else. 722 00:47:05,760 --> 00:47:07,955 - My toaster? - No. 723 00:47:08,080 --> 00:47:10,753 - I'll drive you into work for a week. - No. 724 00:47:10,880 --> 00:47:13,030 What, then? 725 00:47:14,840 --> 00:47:16,751 - A kiss? - I fold. 726 00:47:16,880 --> 00:47:18,598 - Your choice. - You're bluffing. 727 00:47:18,720 --> 00:47:20,153 I am, yeah. 728 00:47:21,960 --> 00:47:25,635 - What sort of kiss? Not a snog? - No, just a kiss. 729 00:47:32,560 --> 00:47:39,113 - OK, I'll see you for a kiss. - Ah, well, read these and weep quite a lot. 730 00:47:42,760 --> 00:47:44,716 - A full house? - Yes, that's right, baby. 731 00:47:44,840 --> 00:47:46,796 An entirely replete fixed abode. 732 00:47:46,920 --> 00:47:51,277 - Fuck, you weren't bluffing. - I never do. Or do I? 733 00:47:55,200 --> 00:47:57,111 - Three jokers. - Jacks. 734 00:47:57,240 --> 00:47:59,470 Four of clubs and a Hanged Man. 735 00:47:59,600 --> 00:48:02,433 Ah, another tarot, Caro. 736 00:48:02,560 --> 00:48:08,510 Right. Well, hard cheese, because you are now rather poor and you owe me a kiss. 737 00:48:12,880 --> 00:48:17,032 Get it over with, then. Not a snog, a kiss. 62244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.