All language subtitles for Green.Wing.S01E09.DVDRip.Plus.Comm.DD.2.0.x264-MaG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,280 --> 00:00:07,033 So, will I be able to see you tonight? 2 00:00:07,160 --> 00:00:11,392 Probably, unless I've perfected my invisibility serum. 3 00:00:12,000 --> 00:00:15,834 - By the way, it's not a she, it's a he. - I knew it. 4 00:00:15,960 --> 00:00:18,349 Jesus. 5 00:00:18,480 --> 00:00:19,708 Don't you think...? 6 00:00:19,840 --> 00:00:21,353 Ooh, mate! 7 00:00:22,400 --> 00:00:26,837 - So you still don't like me, do you? - (manic laugh ) Can't stand you! 8 00:00:26,960 --> 00:00:30,714 - Oh, come on, Mum. - Don't you ever say that word. 9 00:00:31,760 --> 00:00:34,797 I resigned. Sheffield offered me a consultancy. 10 00:00:34,920 --> 00:00:38,833 - Congratulations. - Yeah, well, I mean, Sheffield... 11 00:00:38,960 --> 00:00:42,953 - You are a wonderful dancer. - Thanks. 12 00:00:43,080 --> 00:00:45,913 I bought you for 30p! 13 00:00:46,040 --> 00:00:48,759 Would you shh, speak in...? 14 00:00:48,880 --> 00:00:50,916 (self-conscious cough ) 15 00:00:51,040 --> 00:00:55,556 You're disturbing, tedious and desperate! 16 00:00:56,600 --> 00:01:00,673 Coming back to the '"us getting to know each other properly'" thing for a moment... 17 00:01:00,800 --> 00:01:02,756 I love Mac. 18 00:01:04,480 --> 00:01:06,436 It's not... 19 00:01:55,240 --> 00:01:59,074 - What are you doing here? - We can't speak at the hospital, so... 20 00:01:59,200 --> 00:02:01,873 That includes the car park, you cretin. 21 00:02:06,240 --> 00:02:08,913 - I've been to see a therapist. - Fascinating. 22 00:02:09,040 --> 00:02:12,828 Did he agree with everyone else? Did he say '"hopeless case'"? '"Freak of nature'"? 23 00:02:12,960 --> 00:02:16,430 No. She said that I've got a lot of anger inside me. 24 00:02:16,560 --> 00:02:19,199 I should let it out and express my inner feelings. 25 00:02:19,320 --> 00:02:21,914 All the things that have upset me. So, do you have a minute? 26 00:02:22,040 --> 00:02:22,995 No. 27 00:02:27,480 --> 00:02:29,436 You let me down. You weren't there for me, Mum. 28 00:02:29,560 --> 00:02:31,278 Shut up! Not here! 29 00:02:31,400 --> 00:02:37,475 I needed you to make my packed lunches, and that Incredible Hulk costume for Halloween. 30 00:02:37,600 --> 00:02:41,388 Yes, and I need you to shut up right now, or you'll be looking for another job. 31 00:02:43,800 --> 00:02:46,155 I've got an angry penis. 32 00:02:52,320 --> 00:02:54,595 (car alarm starts ) 33 00:03:19,440 --> 00:03:23,035 You can't not go to his leaving drinks. It's his last day. 34 00:03:23,160 --> 00:03:25,071 - You won't see him again. - I know. 35 00:03:25,200 --> 00:03:30,638 It's just that Emily's going to be there. That's the worst thing, I think. 36 00:03:30,760 --> 00:03:32,478 I can handle Mac going to Sheffield. 37 00:03:32,600 --> 00:03:35,797 It's the fact the slut bitch daughter of Satan's going with him... 38 00:03:35,920 --> 00:03:37,876 Sorry, sorry. 39 00:03:38,000 --> 00:03:40,275 - No, thank you. - This is stupid. 40 00:03:40,400 --> 00:03:44,996 - You've got to tell him how you feel. - They're practically married. 41 00:03:45,120 --> 00:03:48,192 What have you got to lose? You're never going to see him again. 42 00:03:48,320 --> 00:03:52,154 The worst that can happen is that he rejects you, totally humiliates you. 43 00:03:52,280 --> 00:03:53,679 Good point. 44 00:03:53,800 --> 00:03:55,756 (grunting) 45 00:03:56,720 --> 00:03:59,359 You see? It's all about upper-arm strength. 46 00:03:59,480 --> 00:04:04,031 And that's why you will never be able to sail around the world single-handedly. 47 00:04:04,160 --> 00:04:06,833 - But you would? - If I had the backing, the time... 48 00:04:06,960 --> 00:04:09,394 Oh, shit. Erm... 49 00:04:09,520 --> 00:04:13,911 Martin, in my car, brown leather briefcase. Quick as your little pixie legs can carry you. 50 00:04:14,040 --> 00:04:16,270 - Run along. I'll be in HQ. - I'm not your slave. 51 00:04:16,400 --> 00:04:20,029 - You've been misinformed. - Nice trousers. 52 00:04:23,000 --> 00:04:26,037 You're not going to go, are you? 53 00:04:26,160 --> 00:04:28,116 - Well, yeah, I'd better. - Why? 54 00:04:28,240 --> 00:04:30,629 He won't attach electrodes to your nipples. 55 00:04:30,760 --> 00:04:33,399 No, he'll probably do something different this time. 56 00:04:33,520 --> 00:04:36,432 I'm going to get him back, in some sort of subtle way. 57 00:04:36,560 --> 00:04:40,997 - Some way that he never finds out about? - Yeah, right. 58 00:04:49,640 --> 00:04:52,393 Ten minutes late. That doesn't count, does it? 59 00:04:52,520 --> 00:04:54,954 - I like your cardigan. - Do you? 60 00:04:55,080 --> 00:04:57,878 - Yeah, the pattern. - It's plain green, isn't it? 61 00:04:58,000 --> 00:05:00,639 No, the pigs and cows on the back. 62 00:05:03,240 --> 00:05:04,992 Ooh. 63 00:05:05,120 --> 00:05:07,918 It's Fuzzy Felt. 64 00:05:08,040 --> 00:05:09,996 Oh. A little lamb. 65 00:05:10,920 --> 00:05:11,989 Ooh. Piggies. 66 00:05:13,280 --> 00:05:17,478 Ah! Dr Macartney. Sorry to screw the schedule, you know, on your last day, 67 00:05:17,600 --> 00:05:20,114 but Dr Secretan's had to pop out for about 20 minutes. 68 00:05:20,240 --> 00:05:23,152 Fantastic. Did he bother with an excuse or an apology? 69 00:05:23,280 --> 00:05:26,033 He was wearing linen trousers and you could see his cock. 70 00:05:26,160 --> 00:05:27,878 Fair enough. 71 00:05:40,680 --> 00:05:44,195 - Right, where is he? - He's gone to change. His cock was visible. 72 00:05:44,320 --> 00:05:48,552 - I've got his thing. What shall I do with it? - I'll take it with me to theatre. 73 00:05:48,680 --> 00:05:51,911 - You haven't wanked in it, have you? - No. Do you think I should? 74 00:05:52,040 --> 00:05:55,476 No. What about his car? Is that unscathed? 75 00:05:55,600 --> 00:05:59,434 Well, let's just say there's more saliva in it than usual. 76 00:05:59,560 --> 00:06:03,155 Can we be a little bit more original? You're a doctor, not a waiter. 77 00:06:03,280 --> 00:06:08,912 OK. Let's put an appendix in his bag. Can you get me an appendix? What about a heart? 78 00:06:09,040 --> 00:06:13,591 For fuck's sake! You're not in the Mafia. Hearts don't just grow on trees, do they? 79 00:06:13,720 --> 00:06:17,679 I'm going to rifle through his bag and mess up his things a bit. 80 00:06:17,800 --> 00:06:20,519 My God, you are evil. 81 00:06:21,560 --> 00:06:24,711 Unopened letters. Get him back for opening my exam results. 82 00:06:24,840 --> 00:06:27,274 You've gone power-mad. 83 00:06:35,120 --> 00:06:36,838 Oh, my God. 84 00:06:37,880 --> 00:06:39,677 Oh, my God. 85 00:06:39,800 --> 00:06:42,155 What? Are you all right? 86 00:06:43,720 --> 00:06:45,551 Hey. 87 00:06:45,680 --> 00:06:47,989 - What is it? Let's have a look. - Nothing. 88 00:06:48,120 --> 00:06:50,156 Come on. Hey. 89 00:06:51,200 --> 00:06:53,156 I'm dizzy. Erm... 90 00:06:53,280 --> 00:06:55,430 I'll just... I'm gonna... 91 00:06:56,800 --> 00:07:00,509 - I'm gonna find a place to... to lie down. - What is it? 92 00:07:00,640 --> 00:07:02,790 Martin. Martin? 93 00:07:03,680 --> 00:07:08,754 So when you've finished building Jesus, maybe you could stop by my office. 94 00:07:08,880 --> 00:07:11,758 Afraid I've other duties to attend to. 95 00:07:11,880 --> 00:07:15,111 What, like looking up cathedrals on the internet? 96 00:07:15,240 --> 00:07:19,791 Writing letters to, erm, Christian children in Africa, probably. 97 00:07:19,920 --> 00:07:23,833 Please! Do you really think some starving kid in Upper Zululand 98 00:07:23,960 --> 00:07:27,669 is going to be cheered up by a humourless letter from a foreign radiologist 99 00:07:27,800 --> 00:07:32,316 with a shitty haircut, who's only found God because no one else will have him? 100 00:07:32,440 --> 00:07:35,477 I hear your words, but I turn the other cheek. 101 00:07:35,600 --> 00:07:38,398 I'm just trying to make you understand. I just... 102 00:07:38,520 --> 00:07:43,913 I just want... I just want you to listen to me. I just want to... 103 00:07:44,960 --> 00:07:47,110 I've got Jesus's arm. 104 00:08:04,280 --> 00:08:08,478 - Much better trousers, by the way. - Thank you. 105 00:08:08,600 --> 00:08:12,149 - Some people are so insensitive. - What's up? Can I help? 106 00:08:12,280 --> 00:08:15,909 Not really, no. I... I had a fight with Angela, that's all. 107 00:08:16,040 --> 00:08:18,429 - Were you wearing bikinis? - What? 108 00:08:18,560 --> 00:08:22,997 Bi-ki-nis. Were you wearing bikinis when you fought? 109 00:08:23,120 --> 00:08:27,159 It would help if I could visualise the situation. 110 00:08:34,000 --> 00:08:37,629 - Yep. They were wearing bikinis. - Of course. 111 00:08:38,360 --> 00:08:39,679 Erm... 112 00:08:40,720 --> 00:08:44,235 What would you do if, say, hypothetically, OK, 113 00:08:44,360 --> 00:08:48,990 you accidentally opened someone's very personal letter, OK? 114 00:08:49,120 --> 00:08:52,669 And, erm, this someone was a work colleague, 115 00:08:52,800 --> 00:08:55,951 maybe, erm... an anaesthetist, maybe, 116 00:08:56,080 --> 00:09:00,870 and-and you, er... you discovered that he was keeping a secret? 117 00:09:01,000 --> 00:09:04,310 And that secret was that he was actually... adopted, 118 00:09:04,440 --> 00:09:08,911 and, erm... and you accidentally read in the letter 119 00:09:09,040 --> 00:09:11,998 that his adopted father had told him 120 00:09:12,120 --> 00:09:15,829 who-who-who-who his biological parents are, OK? 121 00:09:15,960 --> 00:09:19,919 What would you do? Would you own up to it and risk being killed, 122 00:09:20,040 --> 00:09:26,798 or would you cover all your tracks and just deny all knowledge of the letter? 123 00:09:26,920 --> 00:09:30,674 - (clears throat) Yep, yep. I see. Mm-hm. - (funk music on headphones ) 124 00:09:30,800 --> 00:09:32,756 - Were you listening to me? - Yes. 125 00:09:32,880 --> 00:09:34,996 - Promise? - Yes. 126 00:09:35,120 --> 00:09:38,317 - What would you do, then? - Well, erm... 127 00:09:38,440 --> 00:09:42,274 You know, it's, erm... it's obvious. I'd, erm... 128 00:09:42,400 --> 00:09:45,153 I'd just sit them again next year. 129 00:09:48,360 --> 00:09:51,432 You b... you bloody Nora! 130 00:09:51,560 --> 00:09:54,393 - Like a sweetie? - Yes. Thank you. 131 00:10:05,760 --> 00:10:06,715 Wow! 132 00:10:16,240 --> 00:10:18,708 Hmm. That's interesting. 133 00:10:18,840 --> 00:10:20,068 What's that? 134 00:10:20,200 --> 00:10:23,556 It says that natural levels of background radiation in Sheffield 135 00:10:23,680 --> 00:10:26,638 are ten times the national average. 136 00:10:26,760 --> 00:10:30,116 - I'm still going. - Good. Good, I'm glad. 137 00:10:31,480 --> 00:10:35,519 It says here that there are many varieties of flesh-eating spiders 138 00:10:35,640 --> 00:10:39,030 in the Sheffield area, some of them up to six feet in diameter. 139 00:10:39,160 --> 00:10:41,674 - No, it doesn't. - Well, not in so many words. 140 00:10:41,800 --> 00:10:45,839 - I'm just... reading between the lines. - Mm-hm. 141 00:10:47,520 --> 00:10:49,795 What would happen if you didn't go to Sheffield? 142 00:10:49,920 --> 00:10:56,075 The earth would spin off its axis and we'd all plunge screaming into the heart of the sun. 143 00:10:57,320 --> 00:11:00,312 No, seriously. Don't you like it here? 144 00:11:01,360 --> 00:11:04,511 Specifically here? It's OK, yeah. 145 00:11:05,200 --> 00:11:07,714 But, you know, I still yearn sometimes 146 00:11:07,840 --> 00:11:10,877 for the days when I was over there, close to the skirting. 147 00:11:11,000 --> 00:11:15,118 But you should never go back, never go back. 148 00:11:15,240 --> 00:11:17,231 Why must you turn everything into a joke? 149 00:11:17,360 --> 00:11:20,591 Generally, it's to avoid confronting the difficult issues 150 00:11:20,720 --> 00:11:24,395 that most proper adults have to deal with. 151 00:11:24,520 --> 00:11:28,149 Can't you try to be serious for just one minute? 152 00:11:28,280 --> 00:11:31,113 Yeah. Go on, then. I'll give it a go. 153 00:11:31,960 --> 00:11:35,589 - We didn't really get on before, did we? - I wouldn't say that. 154 00:11:35,720 --> 00:11:40,316 You thought I was some sort of incompetent neurotic who went to a boys' barber, 155 00:11:40,440 --> 00:11:43,193 and I thought you were a rude, offhand bloke with lady's hair. 156 00:11:43,320 --> 00:11:49,509 Being serious, maybe I would have said that, but I wouldn't say that any more. 157 00:11:49,640 --> 00:11:53,076 We, er... we seem to get on OK now, don't we? 158 00:11:55,040 --> 00:11:57,474 I hope so. I... I think we do. 159 00:12:00,840 --> 00:12:03,195 Better late than never. 160 00:12:19,160 --> 00:12:21,958 Just snap out of it, Alan! 161 00:12:22,080 --> 00:12:25,197 You make my faith sound less than genuine. 162 00:12:25,320 --> 00:12:28,357 I cannot simply '"snap out'" of the love of Our Lord. 163 00:12:28,480 --> 00:12:31,950 Just stop it! Just stop pretending to be calm. 164 00:12:32,080 --> 00:12:34,036 This is no pretence. 165 00:12:49,320 --> 00:12:52,039 - Please return those seedlings. - Shan't. 166 00:12:52,160 --> 00:12:56,039 I want you to just please put them back where you found them. 167 00:12:56,160 --> 00:12:58,799 - No, I'm gonna eat them. - Don't eat my seedlings. 168 00:12:58,920 --> 00:13:01,832 I'm gonna eat your seedlings. 169 00:13:01,960 --> 00:13:06,590 You bloody... you bloody leave them alone, you bastard! 170 00:13:07,240 --> 00:13:11,995 Give 'em... give 'em here! You... you dirty, dirty woman! 171 00:13:14,960 --> 00:13:16,632 I am! I am! 172 00:13:16,760 --> 00:13:19,718 I'm a dirty, seedling-eating tart! 173 00:13:23,960 --> 00:13:25,996 Give it to me! Give it to me! 174 00:13:26,120 --> 00:13:27,473 I love it! 175 00:13:27,600 --> 00:13:29,750 Talk toilet! Talk toilet! 176 00:13:31,000 --> 00:13:32,956 (moaning) 177 00:13:35,960 --> 00:13:38,190 (both groan with pleasure) 178 00:13:42,320 --> 00:13:44,151 '"Mon cher Guilaume... '" 179 00:13:44,280 --> 00:13:47,431 - '"Dear Guy.'" - Yes. Thank you, Martin. 180 00:13:48,800 --> 00:13:50,597 (Martin clears throat) 181 00:13:51,640 --> 00:13:54,313 - You really shouldn't have opened this. - I know. 182 00:13:54,440 --> 00:13:57,079 He's not just a bastard, he's a bastard bastard. 183 00:13:57,200 --> 00:13:59,668 Sorry. Is it all right to swear in the canteen? 184 00:13:59,800 --> 00:14:01,631 I'd rather you didn't. 185 00:14:01,760 --> 00:14:05,912 So his real father is Fabian Leclerq, ski instructor, 186 00:14:06,040 --> 00:14:12,036 - and his mother is Joanna Pearson, student. - Yeah, but that's her maiden name. 187 00:14:12,160 --> 00:14:18,076 She kept the name she took from her second marriage, which was Clore. Joanna Clore. 188 00:14:18,200 --> 00:14:19,838 - You're fucking joking. - No. 189 00:14:19,960 --> 00:14:23,316 She spent a year in Switzerland as an exchange student. 190 00:14:23,440 --> 00:14:26,910 Can you imagine having that for your mother? 191 00:14:27,040 --> 00:14:30,794 Yeah. Yeah, I can, actually, in a funny kind of way. 192 00:14:30,920 --> 00:14:35,072 But I'm sure if you were her son, you'd be able to think of some good points. 193 00:14:35,200 --> 00:14:39,318 Does she know? She must, otherwise why would they be working in the same hospital? 194 00:14:39,440 --> 00:14:42,591 - No, no. She doesn't know. - How do you know? 195 00:14:42,720 --> 00:14:45,996 - I just know. - You have to give it back to him. 196 00:14:46,120 --> 00:14:51,399 I can't! I can't. He can't know. And, look, the envelope's all torn. 197 00:14:51,520 --> 00:14:55,399 Well, you'll have to put it in a new envelope, and post it to him. 198 00:14:55,520 --> 00:14:59,195 Yeah, but the postmark's from Switzerland. It's from Lausanne. 199 00:14:59,320 --> 00:15:00,548 Ah... 200 00:15:00,680 --> 00:15:06,676 But, right, I've been thinking. If I can type his name and address on a new envelope, 201 00:15:06,800 --> 00:15:10,918 go to Switzerland, and post it back from there... 202 00:15:11,040 --> 00:15:14,999 Or you could say you just opened the envelope, 203 00:15:15,120 --> 00:15:18,715 but you didn't actually read the letter. 204 00:15:20,040 --> 00:15:22,508 Yeah... 205 00:15:22,640 --> 00:15:25,438 I'm going to go to Switzerland. 206 00:15:26,400 --> 00:15:28,960 - We can keep in touch, if you want. - Keep in touch? 207 00:15:29,080 --> 00:15:31,116 - Why? - Or not, if you're not bothered. 208 00:15:31,240 --> 00:15:34,277 No. Let's keep in touch, if it'll make you happy. 209 00:15:34,400 --> 00:15:36,470 - Aren't you going to miss me? - Fuck off. 210 00:15:36,600 --> 00:15:38,909 Yeah. I'm gonna miss you, too. 211 00:15:39,040 --> 00:15:40,871 Hey. 212 00:15:41,000 --> 00:15:43,560 - Yeah, well, whatever. - I tell you what. 213 00:15:43,680 --> 00:15:46,114 I'll give you a photo to stick in your locker, of me, 214 00:15:46,240 --> 00:15:48,515 we can be like Goose and Maverick in Top Gun. 215 00:15:48,640 --> 00:15:51,757 - Well, I'm Maverick. - Yeah, right. You're Goose. 216 00:15:51,880 --> 00:15:53,154 - No way. - You're Goose. 217 00:15:53,280 --> 00:15:57,751 You're Goose, with the gay pointing and the no chin and the silly moustache. 218 00:15:57,880 --> 00:16:02,556 - OK. I'll be Iceman, the best and hardest. - No, you're right. I want to be Iceman. 219 00:16:02,680 --> 00:16:06,514 - You can't be Iceman and Maverick. - I'll be Iceman, you can be Maverick. 220 00:16:06,640 --> 00:16:11,270 Fine. Basically, you hate me, believing you're the best, 221 00:16:11,400 --> 00:16:15,075 but then you develop a respect for me, and realise that I am truly the best. 222 00:16:15,200 --> 00:16:18,033 - You develop a kind of gay love. - It's a crap film anyway. 223 00:16:18,160 --> 00:16:22,278 I'll be Butch Cassidy, and you can... That's Butch Cassidy. 224 00:16:22,400 --> 00:16:25,836 ..and you can be the Sundance Kid. 225 00:16:25,960 --> 00:16:29,270 (effeminately ) Ooh, look at me. I'm dancing in the sun like a big kid. 226 00:16:29,400 --> 00:16:34,076 - Great. So I'm better with a gun than you. - Not necessarily. 227 00:16:34,200 --> 00:16:36,668 - Sundance was the best gunfighter. - No, Butch was. 228 00:16:36,800 --> 00:16:41,157 - He just didn't like to talk about it. - Not in the film he didn't. 229 00:16:41,280 --> 00:16:44,158 - Are you ready? - Yeah. 230 00:16:47,280 --> 00:16:51,239 And, of course, the pelvis is an immensely complex structure. 231 00:16:51,360 --> 00:16:55,911 Some areas are denser than others. Clearly, the denser the area, 232 00:16:56,040 --> 00:16:58,076 the less prone to trauma. 233 00:16:58,200 --> 00:17:01,510 Good... good evening, Mr Boyce. 234 00:17:01,640 --> 00:17:04,552 - It's morning, actually, you toss-bag. - (sniggering) 235 00:17:04,680 --> 00:17:08,639 - Get out! - You're a Christian. You have to forgive me. 236 00:17:08,760 --> 00:17:11,991 Not any more. I've decided to take a more agnostic approach. 237 00:17:12,120 --> 00:17:14,350 - It's less morally demanding. - Oh. 238 00:17:14,480 --> 00:17:18,075 - Yes, '"oh'". - Well, I wish you'd keep me informed. 239 00:17:18,200 --> 00:17:23,274 I hereby inform you to report to my office at nine o'clock tomorrow morning, 240 00:17:23,400 --> 00:17:27,791 not ten past nine, not five minutes past nine, nine o'clock precisely, please. 241 00:17:27,920 --> 00:17:31,276 - You see that device over there, Mr Boyce? - What, the clock? 242 00:17:31,400 --> 00:17:36,190 Yes. A cunning piece of devilry which allows us to tell the time and thereby be prompt. 243 00:17:36,320 --> 00:17:39,471 Yeah. Actually, it's remarkably like the one in your bedroom. 244 00:17:39,600 --> 00:17:42,512 - If we could leave it there. - If you think it's for the best. 245 00:17:42,640 --> 00:17:44,278 I do think it's best. 246 00:17:44,400 --> 00:17:50,748 Next you'll spin some bizarre yarn about how you know where everything in my bedroom is 247 00:17:50,880 --> 00:17:53,440 because of some cock-and-bull nonsense 248 00:17:53,560 --> 00:17:56,916 about drinking too much wine after a slave auction, 249 00:17:57,040 --> 00:18:00,350 and being in my bed, and one of us not wearing any pants 250 00:18:00,480 --> 00:18:04,712 and having to-to-to-to borrow a pair of pants. 251 00:18:04,840 --> 00:18:06,512 What, like these? 252 00:18:09,200 --> 00:18:13,830 - Sorry. I haven't had time to wash them yet. - (whimpers ) 253 00:18:28,640 --> 00:18:30,119 - Siobhan. - Had. 254 00:18:32,960 --> 00:18:34,916 Yes! 255 00:18:36,040 --> 00:18:38,713 Hi. Hi, ladies. All right? 256 00:18:40,000 --> 00:18:43,390 - Yeah. Had both of them, as well. - Receptionist in the Path Lab. 257 00:18:43,520 --> 00:18:45,238 Could have. Match point. 258 00:18:47,520 --> 00:18:49,476 Nine-nil! 259 00:18:49,600 --> 00:18:53,195 Ho-ho-ho! Yeah! Oh, yeah! Oh, yeah! 260 00:18:53,320 --> 00:18:55,515 Oh, ah! Ooh! 261 00:18:55,640 --> 00:18:57,835 That is game, set and match. 262 00:18:57,960 --> 00:19:01,635 - I'd like to say congratulations, well played. - I think the better man won. 263 00:19:01,760 --> 00:19:03,557 - On the day. - No. 264 00:19:03,680 --> 00:19:06,956 I just got a feeling, maybe it was you who had the hunger. 265 00:19:07,080 --> 00:19:10,152 Is that right? You should look after yourself, my son. 266 00:19:10,280 --> 00:19:12,157 I keep in peak physical condition. 267 00:19:12,280 --> 00:19:16,193 Ready for that immediate call-up to the Swiss Olympic Association. 268 00:19:16,320 --> 00:19:20,393 It could happen. Janet Street-Porter, would you please collect the balls? 269 00:19:20,520 --> 00:19:22,476 And I think you missed one. 270 00:19:22,600 --> 00:19:24,636 Off you go. And the towel. 271 00:19:24,760 --> 00:19:27,228 Yeah, had. 272 00:19:27,360 --> 00:19:28,918 Had front and back. 273 00:19:29,040 --> 00:19:30,155 - Hi, Guy. - Hi. 274 00:19:30,280 --> 00:19:33,875 Ohh! Wish I hadn't had. Had twice, while you were going out with her. 275 00:19:34,000 --> 00:19:37,310 - They're not great conquests, are they? - What do you mean? 276 00:19:37,440 --> 00:19:41,274 For a start, they're all impressionable young innocents. 277 00:19:41,400 --> 00:19:45,837 In mountaineering terms, you reached the foothills. It's not exactly scaling Everest. 278 00:19:45,960 --> 00:19:47,837 What would be Everest? 279 00:19:47,960 --> 00:19:51,873 Everest would be a woman who is a little bit more mature, 280 00:19:52,000 --> 00:19:57,552 who has had some real experience, and who is a woman as opposed to a girl. 281 00:19:57,680 --> 00:19:59,955 - Like who? - Morning, Doctors. 282 00:20:00,080 --> 00:20:02,230 - Hi. - Morning. 283 00:20:02,360 --> 00:20:03,998 Morning... 284 00:20:05,040 --> 00:20:08,476 - Oh, fuck off. - '"Fuck off'" says you can't. 285 00:20:08,600 --> 00:20:13,071 Of course I... Her... Easy! With my dick tied behind my back. 286 00:20:13,200 --> 00:20:14,872 - Can't. - You wanna bet? 287 00:20:15,000 --> 00:20:19,198 Yeah. My first month's consultant's salary says you can't. 288 00:20:19,320 --> 00:20:22,630 Your first month's consultant's salary has got a very big mouth. 289 00:20:22,760 --> 00:20:26,230 Yeah. Yeah. You gonna make it shut up, are you? 290 00:20:26,360 --> 00:20:28,590 Yeah, you're damned right I am. 291 00:20:28,720 --> 00:20:31,553 Yeah? We are talking about Joanna here, not Martin. 292 00:20:31,680 --> 00:20:34,035 - Do you know, I think we are. - You got a deal. 293 00:20:34,160 --> 00:20:36,958 - Put it there, baby. - You're gonna regret it. 294 00:20:38,960 --> 00:20:42,316 - Right, you're on. - Thanks very much. Er, proof required. 295 00:20:42,440 --> 00:20:46,911 You'll just need to look at her. You ever seen a completely and utterly satisfied woman? 296 00:20:47,040 --> 00:20:53,149 Yes, I have. The young dental student that kicked you in the bollocks and made you cry. 297 00:20:53,280 --> 00:20:55,794 - Do you remember that? - I was laughing, actually. 298 00:20:55,920 --> 00:20:58,673 Course you were, course you were. 299 00:20:58,800 --> 00:21:03,794 - I think that's it. - There were seven. There's one missing. 300 00:21:05,160 --> 00:21:06,354 (knock at door) 301 00:21:06,480 --> 00:21:08,038 Enter. 302 00:21:08,160 --> 00:21:12,119 Oh, God. It's you. I was expecting somebody else. 303 00:21:12,240 --> 00:21:14,196 I-I can see that. 304 00:21:22,280 --> 00:21:25,750 - You... you do realise you're naked? - Yes, I know that, you fool. 305 00:21:25,880 --> 00:21:28,314 Now, what do you want? 306 00:21:28,440 --> 00:21:31,796 - I...I don't know. - Well, get out, then. 307 00:21:40,800 --> 00:21:44,554 Could you page Dr Macartney again? Thank you. 308 00:21:57,080 --> 00:22:00,550 Can I ask your advice about something? 309 00:22:00,680 --> 00:22:05,993 Your shirt tucked into your pants doesn't really work for you, Martin. 310 00:22:06,120 --> 00:22:09,510 No, look. It's not about clothes, it's about something more serious. 311 00:22:09,640 --> 00:22:11,551 More serious than clothes? I don't understand. 312 00:22:11,680 --> 00:22:14,956 - It's about relationships, interrelationships. - Not now, Martin. 313 00:22:15,080 --> 00:22:19,835 - I'm trying to find fault with Sheffield. - Well, that's going to be easy enough. 314 00:22:19,960 --> 00:22:23,111 - You'd think, wouldn't you? - (sighs ) 315 00:22:24,880 --> 00:22:29,556 - You really like Mac, don't you? - Oh, he's all right, I suppose. 316 00:22:29,680 --> 00:22:31,636 Yeah. Well, good luck. 317 00:22:33,440 --> 00:22:35,396 Right... 318 00:22:35,520 --> 00:22:39,308 - I'm gonna go and find my brother. - OK. 319 00:22:40,360 --> 00:22:44,194 - I thought you were an only child. - Yeah. I thought so, too. 320 00:22:53,280 --> 00:22:57,398 - So, you prefer me like this? - I like clothes, generally. 321 00:22:57,520 --> 00:22:59,511 All right, have it your way. 322 00:22:59,640 --> 00:23:03,110 - OK, Dr Mac. Now that you're leaving... - Yes. 323 00:23:03,240 --> 00:23:06,471 ..it falls to me to give you your exit interview. 324 00:23:06,600 --> 00:23:09,990 So, how have you enjoyed working here generally? 325 00:23:10,120 --> 00:23:12,953 Generally, er... I've enjoyed it. 326 00:23:14,040 --> 00:23:16,395 - So don't go. - Excuse me? 327 00:23:16,520 --> 00:23:18,511 Don't go. Stay. 328 00:23:18,640 --> 00:23:20,756 - I can't stay. - Why? Why? Why? 329 00:23:20,880 --> 00:23:25,874 I've accepted the post, and I don't think Dr Mancoo is going to retire for a few years, 330 00:23:26,000 --> 00:23:29,276 so there's no chance of me getting a similar post here. 331 00:23:29,400 --> 00:23:34,110 - Why don't I kill him? Just give me the nod. - Yeah. OK, then. Kill him. 332 00:23:34,240 --> 00:23:37,755 Fine. So, you were saying generally you found the post... 333 00:23:37,880 --> 00:23:41,111 Very fulfilling, I've enjoyed it, there have been... Sorry. 334 00:23:41,240 --> 00:23:45,074 - You're not going to kill him, are you? - No, of course I'm not. 335 00:23:45,200 --> 00:23:49,512 If something were to happen to him, we never had this little chat. 336 00:23:49,640 --> 00:23:54,555 So you're not going to kill him? I don't want you to kill Dr Mancoo. 337 00:23:54,680 --> 00:23:57,319 Of course you don't. 338 00:23:57,440 --> 00:24:00,955 - So you really are not going to kill him? - No. 339 00:24:01,080 --> 00:24:04,595 - Was that a yes or a no? - It was a no. A big, fat no. 340 00:24:04,720 --> 00:24:08,315 Good. This is my leaving questionnaire. That's probably it, isn't it? 341 00:24:08,440 --> 00:24:11,352 - Sort of '"Bye for now'"? - Yeah, bye. 342 00:24:11,480 --> 00:24:14,677 And don't worry about that little matter. I'll take care of it. 343 00:24:14,800 --> 00:24:17,553 - What... what matter? - Exactly. 344 00:24:21,480 --> 00:24:23,596 Ah! Yes! How long? 345 00:24:24,640 --> 00:24:26,915 - Ten seconds. - Ten seconds. 346 00:24:27,040 --> 00:24:28,871 - Cheat! - Champion! 347 00:24:29,920 --> 00:24:34,277 - You gonna take me on, Karen? - No. It's a stupid game. 348 00:24:49,840 --> 00:24:53,310 - Backing out, are you? - No. Bring it on. I can't wait. 349 00:24:53,440 --> 00:24:55,510 - (Guy ) It's Ken and Barbie. - (both ) Hi. 350 00:24:55,640 --> 00:24:58,029 - Bloody hell. Cheer up. - We would if we could, 351 00:24:58,160 --> 00:25:01,311 - but it's Mac's last day. - We're allowed to be miserable. 352 00:25:01,440 --> 00:25:04,955 - They've got a point. - Mac's last day? Big deal. Lighten up. 353 00:25:05,080 --> 00:25:07,150 - There'll be other Macs. - Will there? 354 00:25:07,280 --> 00:25:11,592 Right, I'm picking you up and spinning you round like they do in the movies. 355 00:25:11,720 --> 00:25:13,517 I don't think this is a good idea. 356 00:25:13,640 --> 00:25:17,713 (shrieking) I don't think this is a good idea! Stop! Oh! 357 00:25:17,840 --> 00:25:19,034 - Yes! - Have we stopped? 358 00:25:19,160 --> 00:25:21,310 - Yep. Feel better? - Erm... 359 00:25:22,720 --> 00:25:24,790 - Yeah, I kinda do. - Yeah! 360 00:25:24,920 --> 00:25:26,911 - Thanks. - Any time, lovely Caroline. 361 00:25:27,040 --> 00:25:30,191 I'm continuing my final day in this direction. 362 00:25:30,320 --> 00:25:32,993 - Good luck. - Wait for me, Final Day Man. 363 00:25:33,120 --> 00:25:34,633 See ya. 364 00:25:34,760 --> 00:25:37,957 Agh! Ohh! God, she's heavier than she looks. 365 00:25:38,080 --> 00:25:40,913 - And amazingly, you're slimier than you look. - Get a doctor. 366 00:25:41,040 --> 00:25:43,759 - I thought you were one. - I am! Get another doctor. 367 00:25:43,880 --> 00:25:47,236 A proper doctor. Hang on. Erm... Oh, Dr Todd. 368 00:25:47,360 --> 00:25:49,430 - No, no, no. Not her. - He's hurt his back. 369 00:25:49,560 --> 00:25:50,709 - Have you? - No. 370 00:25:50,840 --> 00:25:53,832 - Was it from lifting me? - No! No. 371 00:25:53,960 --> 00:25:56,554 You are as light as a feather. Watch. Look. 372 00:25:56,680 --> 00:26:01,231 - I'll lift you... Ooh! - He said you were heavier than you looked. 373 00:26:02,960 --> 00:26:04,916 Did he? 374 00:26:07,600 --> 00:26:09,556 Goddamn. 375 00:26:15,600 --> 00:26:17,431 Oh, God. There she is. 376 00:26:23,920 --> 00:26:28,152 The hunter spots his prey. But there is a problem. 377 00:26:28,280 --> 00:26:34,549 The herd of tottie is sticking together, making it hard to target any one individual. 378 00:26:34,680 --> 00:26:39,071 He's in luck. The herd has split, leaving one creature alone... 379 00:26:39,200 --> 00:26:40,872 - Double vodka. - ..and vulnerable. 380 00:26:41,000 --> 00:26:46,199 She's old, and weaker than the rest. This, surely, is his best chance. 381 00:26:46,320 --> 00:26:47,878 Fuck off. 382 00:26:48,000 --> 00:26:53,438 The hunter will tolerate no interruption to his meticulous preparations. 383 00:26:53,560 --> 00:26:56,552 He waits, like a coiled spring, 384 00:26:56,680 --> 00:26:58,875 and then... 385 00:26:59,000 --> 00:26:59,955 he strikes! 386 00:27:00,080 --> 00:27:02,036 Oww! 387 00:27:13,360 --> 00:27:15,078 Ow. 388 00:27:15,200 --> 00:27:17,077 Help me, Jesus. 389 00:27:17,200 --> 00:27:19,350 Yeah, I'll see you in Zurich... Joanna! 390 00:27:19,480 --> 00:27:21,198 - What? - Hi. 391 00:27:21,320 --> 00:27:23,436 - Hello. - Haven't seen much of you lately. 392 00:27:23,560 --> 00:27:27,792 We don't have much call for anaesthetists in the admin block. 393 00:27:27,920 --> 00:27:28,909 No, I suppose not. 394 00:27:29,040 --> 00:27:32,953 Half the admin girls are doped up to the eyeballs as it is. 395 00:27:33,080 --> 00:27:37,073 Yeah. Hey, is that... have you got cress in your hair? 396 00:27:37,200 --> 00:27:39,668 No, it's a... seedling. 397 00:27:40,960 --> 00:27:44,270 Good God, what extraordinary earlobes you have. 398 00:27:44,400 --> 00:27:47,472 - Are you making a pass at me? - Is there a law against it? 399 00:27:47,600 --> 00:27:49,795 - I heard that you had one. - What's that? 400 00:27:49,920 --> 00:27:53,629 - No one over 25 and everyone under. - Yeah, well, I was a fool. 401 00:27:53,760 --> 00:27:57,878 I was shallow. I've realised there are women like you, 402 00:27:58,000 --> 00:28:02,949 - so I've doubled my upper age limit. - There's no need to double it. 403 00:28:03,080 --> 00:28:07,232 Let me finish. I doubled it, and then took away ten. 404 00:28:07,360 --> 00:28:09,715 - Complicated. - Yeah, a bit. 405 00:28:11,600 --> 00:28:14,034 - Poison. - What? 406 00:28:14,160 --> 00:28:17,311 - You're wearing Poison by Christian Dior. - So? 407 00:28:17,440 --> 00:28:20,557 The smell is so evocative. It's 15 years... 408 00:28:20,680 --> 00:28:23,274 - This conversation was booked in English. - Sorry. 409 00:28:23,400 --> 00:28:25,994 You see, there was this girl, Angelique. 410 00:28:26,120 --> 00:28:30,750 I saw her on the steps of the Mus�e des Beaux Arts in Nice, Avenue des Baumettes, 411 00:28:30,880 --> 00:28:33,758 and I don't know why, but I followed her. 412 00:28:33,880 --> 00:28:37,236 Well, actually, I followed that scent, Poison by Christian Dior, 413 00:28:37,360 --> 00:28:40,636 as it wafted through the streets, just tantalising me. 414 00:28:40,760 --> 00:28:45,993 And you know how it is when you feel you've just known someone... 415 00:28:48,400 --> 00:28:50,356 Hello again. 416 00:28:50,480 --> 00:28:52,436 Hello. 417 00:28:53,560 --> 00:28:55,278 How are you? 418 00:28:56,320 --> 00:28:58,276 Very well. Yeah. 419 00:29:04,320 --> 00:29:06,276 (clears his throat) 420 00:29:10,080 --> 00:29:11,991 You've got nice hair. 421 00:29:13,040 --> 00:29:14,996 Have I? 422 00:29:15,120 --> 00:29:19,671 Yeah. Sort of, you know, weird kind of candyfloss hair. 423 00:29:22,480 --> 00:29:24,436 Thanks. 424 00:29:31,640 --> 00:29:36,998 Would you like to maybe go out for a drink with me sometime? Just us, alone. 425 00:29:37,120 --> 00:29:42,240 One night - or day. It doesn't have to be a night, in case you think I'm a murderer. 426 00:29:42,360 --> 00:29:44,316 Which I'm not, so... 427 00:29:47,360 --> 00:29:49,316 OK, then. 428 00:29:50,640 --> 00:29:52,596 Really? 429 00:29:56,560 --> 00:29:58,869 Would you like me to cut off a bit of my hair for you? 430 00:29:59,000 --> 00:30:00,956 No, thanks. 431 00:30:18,720 --> 00:30:20,631 Pardon me. 432 00:30:20,760 --> 00:30:22,796 Do you know what they found at the hospital? 433 00:30:22,920 --> 00:30:25,639 Clutched in her hand, 434 00:30:25,760 --> 00:30:29,992 a copy of Tess of the d'Urbervilles inscribed to me. 435 00:30:30,120 --> 00:30:34,477 They actually had to break her fingers to release it. 436 00:30:34,600 --> 00:30:38,639 That's what Poison by Christian Dior means to me. 437 00:30:41,400 --> 00:30:45,439 - If you fancy a fuck, just say so. - Do you want to? 438 00:30:45,560 --> 00:30:48,518 Yeah, OK. New balls, please. 439 00:30:50,840 --> 00:30:53,559 - Not bad, though, eh? - '"Had to break her fingers'"(!) 440 00:30:53,680 --> 00:30:55,636 Yeah. Ow. 441 00:30:58,680 --> 00:31:01,638 - Good night, Dr Mancoo. - Yes, good night. 442 00:31:17,960 --> 00:31:20,110 Goodbye, Dr Mancoo. 443 00:31:22,240 --> 00:31:24,196 Bye-bye. 444 00:31:31,920 --> 00:31:33,911 - Stop right there. - Hi. 445 00:31:34,040 --> 00:31:36,270 - Hi. - Stop right there. 446 00:31:36,400 --> 00:31:40,109 - We're not moving. Look. - We're not moving. 447 00:31:41,160 --> 00:31:42,718 - Can I have a word? - Of course. 448 00:31:42,840 --> 00:31:44,558 - Of course. - Without the parrot. 449 00:31:44,680 --> 00:31:47,797 - You can say anything in front of Polly. - It's Emmy! 450 00:31:47,920 --> 00:31:50,070 Shit! I know. 451 00:31:50,200 --> 00:31:52,156 - Yeah? - OK. OK. 452 00:31:52,280 --> 00:31:56,512 Shall we just say that I've been doing a little bit of surfing. 453 00:31:56,640 --> 00:32:00,076 - Radical dude. - No, on the internet. 454 00:32:00,200 --> 00:32:05,672 Let's talk about your career so far, shall we, Emily Lewis Westbrook? 455 00:32:05,800 --> 00:32:08,678 - Oh. OK. - Shouldn't you have a big red book? 456 00:32:10,320 --> 00:32:14,438 Right. Emily Lewis Westbrook, at the age of 22, 457 00:32:14,560 --> 00:32:19,588 was thrown out of medical school for inappropriate behaviour 458 00:32:19,720 --> 00:32:21,711 and financial irregularities. 459 00:32:21,840 --> 00:32:27,676 In '96, she founded the Holistic Power Clinic, the HPC, in Dublin. 460 00:32:27,800 --> 00:32:31,475 Her co-director at the HPC is currently serving four years, 461 00:32:31,600 --> 00:32:35,513 whilst Emily herself served six months for malpractice 462 00:32:35,640 --> 00:32:40,475 and forging physiotherapy qualifications. 463 00:32:40,600 --> 00:32:43,751 - Shall I continue? - No. 464 00:32:43,880 --> 00:32:47,919 Do these events ring a bell, Emily? 465 00:32:48,560 --> 00:32:51,552 - Yes, they do. - Good God. 466 00:32:51,680 --> 00:32:54,433 - I just bet they do. - That is ridiculous. 467 00:32:54,560 --> 00:32:58,758 - I am such a fantastic judge of character. - Can I just say one thing in my defence? 468 00:32:58,880 --> 00:33:02,873 Go on, then, you fraudulent little tart. 469 00:33:03,920 --> 00:33:09,040 I'm not that Emily Lewis Westbrook. I'm a different Emily Lewis Westbrook. 470 00:33:09,160 --> 00:33:11,720 It's a small point, but I just thought I'd mention it. 471 00:33:11,840 --> 00:33:14,479 In fact, Emily Lewis Westbrook isn't her real name, 472 00:33:14,600 --> 00:33:18,991 and I have in the past had to take out a private action against her, 473 00:33:19,120 --> 00:33:25,275 as obviously it's particularly inconvenient when we both claim to be physiotherapists. 474 00:33:29,120 --> 00:33:34,672 I will... I will, of course, take that into... con-consideration. 475 00:33:44,440 --> 00:33:48,069 - It's not a stupid name. - What, '"Secretan'"? 476 00:33:48,200 --> 00:33:51,431 It sounds like '"secretion'", and that's not entirely pleasant. 477 00:33:51,560 --> 00:33:54,472 - Depends on what's being secreted. - True. 478 00:33:54,600 --> 00:33:57,239 - It's Swiss. - Yeah, so I believe. 479 00:33:57,360 --> 00:34:00,079 Would you like me to tell you a bit about Switzerland? 480 00:34:00,200 --> 00:34:03,431 You probably only know about Toblerones and the tragic shortage of beaches. 481 00:34:03,560 --> 00:34:06,154 I know plenty about Switzerland, thanks. 482 00:34:06,280 --> 00:34:10,068 Went to school there for a year when I was 15. You know, exchange student. 483 00:34:10,200 --> 00:34:12,316 Used to go skiing in Gstaad. 484 00:34:12,440 --> 00:34:15,000 Ah, I've been to Gstaad many times. 485 00:34:15,120 --> 00:34:17,554 Maybe we bumped into each other without knowing. 486 00:34:17,680 --> 00:34:20,353 I shouldn't think so. I wouldn't have been born. 487 00:34:20,480 --> 00:34:25,429 Let me finish. I wouldn't have been... born there, in Gstaad. 488 00:34:25,560 --> 00:34:30,839 But thinking about it, that's irrelevant, so yes, we could easily have bumped into each other. 489 00:34:30,960 --> 00:34:34,509 - You don't sound very Swiss. - My dad moved to London when I was four. 490 00:34:34,640 --> 00:34:38,394 - He was one of the Gnomes of Zurich. - What was that, a circus act? 491 00:34:38,520 --> 00:34:40,670 - What? - Was he a dwarf? 492 00:34:40,800 --> 00:34:43,997 Jesus! The Gnomes of Zurich. International financiers, bankers. 493 00:34:44,120 --> 00:34:47,157 - Ooh. Sorry. - I mean, the Gnomes of Zurich. 494 00:34:47,280 --> 00:34:49,748 - Everybody knows that. - Well, I didn't. 495 00:34:49,880 --> 00:34:53,111 - And you thought my dad was a dwarf! - Let's just leave it, shall we? 496 00:34:53,240 --> 00:34:56,232 - Jesus! - (switches cassette player on ) 497 00:34:58,800 --> 00:35:01,439 You all right, mate? Where's Guy? You're wet. 498 00:35:01,560 --> 00:35:05,314 I know. Someone poured beer over my head. It's really good for your hair. 499 00:35:05,440 --> 00:35:08,238 - You all right? - Yeah. I've just pulled. 500 00:35:08,360 --> 00:35:10,999 - You've pulled? - Yeah. Over there. 501 00:35:11,120 --> 00:35:14,669 - Well done. Whoo! Yeah. Who'd you pull? - Some office tottie. 502 00:35:14,800 --> 00:35:19,032 - Careful. You'll start sounding like Guy. - Guy, yeah. Where is he? 503 00:35:19,160 --> 00:35:21,720 - I think he went off with Joanna. - '"Went off'"? 504 00:35:21,840 --> 00:35:24,149 - Yeah. - Why would he want to go off with Joanna? 505 00:35:24,280 --> 00:35:27,113 - Maybe because he fancies her. - That is disgusting! 506 00:35:27,240 --> 00:35:30,676 Hey. Calm down, calm down. All right, she's a tiny bit older than he is. 507 00:35:30,800 --> 00:35:33,678 - That is obscene. - Just live and let live. 508 00:35:33,800 --> 00:35:37,634 You don't drink Guinness. You don't smoke fags. 509 00:35:38,680 --> 00:35:42,195 Well, were they... were they... Did they go and... to have... 510 00:35:42,320 --> 00:35:44,595 - What? - Are they going to do things? 511 00:35:44,720 --> 00:35:49,669 - '"Things'" are top of his agenda. - Over my dead body! They mustn't. 512 00:35:49,800 --> 00:35:51,995 - Why not? - Well, because... she's mine! 513 00:35:52,120 --> 00:35:53,394 Jesus fucking... 514 00:35:53,520 --> 00:35:55,476 ( '"Sex Machine'") 515 00:36:26,160 --> 00:36:28,116 Boyce! 516 00:36:30,840 --> 00:36:32,796 No! 517 00:36:35,320 --> 00:36:36,639 Boyce! 518 00:36:39,040 --> 00:36:40,996 Hmm. Nice pad. 519 00:36:41,120 --> 00:36:43,076 Oh, yeah. 520 00:36:44,360 --> 00:36:46,715 - Bathroom? - Through there. 521 00:36:47,840 --> 00:36:51,355 - I'll just, er, slip into something... - More comfortable? 522 00:36:51,480 --> 00:36:57,316 ..that isn't chafing me quite so much. New thong. Makes me feel like a slice of Edam. 523 00:37:00,600 --> 00:37:02,556 Oh, Jesus. 524 00:37:13,920 --> 00:37:14,989 (snarls ) 525 00:37:15,120 --> 00:37:17,076 Come on! 526 00:37:20,320 --> 00:37:23,630 - Have you got any vodka? - Yeah. Er... 527 00:37:23,760 --> 00:37:25,716 Yep. Coming up. 528 00:37:37,160 --> 00:37:41,631 Right, you ginger fucking freak. Welcome to the undersea world of Cock Cousteau. 529 00:37:41,760 --> 00:37:47,118 I'm going to be plumbing the depths that only a few thousand men have ever been before... 530 00:37:47,240 --> 00:37:50,994 - What's up, Doc? - Oh, look at the state of you. 531 00:37:51,120 --> 00:37:56,433 - Smashed mango and summer blush peach. - No, thanks. I've already eaten. 532 00:37:56,560 --> 00:38:01,350 - Do you wanna go first, or shall I? - No, you go. I'll, er... rub it on you. 533 00:38:01,480 --> 00:38:06,952 Can you flick it across me first, in big stringy blobs? I really like that. 534 00:38:07,080 --> 00:38:10,117 Yeah. I'm just going to move you... 535 00:38:10,240 --> 00:38:12,470 - Ooh! Trim bush. - What? 536 00:38:13,400 --> 00:38:15,356 Tremendoushh. 537 00:38:37,520 --> 00:38:39,875 - Go away. - Shan't. 538 00:38:41,200 --> 00:38:43,794 - I am such a tit. - Yep. Yep. 539 00:38:43,920 --> 00:38:47,959 - You don't have to agree with me. - I was just being polite. 540 00:38:52,160 --> 00:38:54,116 I was very impressed. 541 00:38:55,040 --> 00:38:57,634 By what? Me wrongly attacking your girlfriend? 542 00:38:57,760 --> 00:39:02,675 - These things happen. - I called her a fraudulent little tart. 543 00:39:02,800 --> 00:39:06,190 - Still, it's the thought that counts. - What does that mean? 544 00:39:06,320 --> 00:39:09,835 I was impressed you, er... you felt you needed to run a check on her. 545 00:39:09,960 --> 00:39:13,191 Well, it's a fairly standard security procedure. 546 00:39:13,320 --> 00:39:17,916 Oh, I see, I see. Have you run checks on all 850 members of staff? 547 00:39:18,040 --> 00:39:19,519 - No, not yet. - How many so far? 548 00:39:19,640 --> 00:39:22,200 - Just her so far. - Oh. 549 00:39:22,320 --> 00:39:25,471 I guess it was just... random testing. 550 00:39:27,080 --> 00:39:30,914 I love that, the way your random testing comes up with my ex-girlfriend. 551 00:39:31,040 --> 00:39:33,076 Don't flatter yourself. 552 00:39:35,880 --> 00:39:38,872 - Your ex-girlfriend? - Mm. Mm, yeah. 553 00:39:39,000 --> 00:39:42,310 Well, we had an... exchange of words, and... 554 00:39:42,440 --> 00:39:45,557 I got quite a nice lager shampoo. She, erm... 555 00:39:45,680 --> 00:39:49,992 You know, she said she thought that I ought to be angry with you. 556 00:39:50,120 --> 00:39:52,634 - Yeah. Yeah, you should have been. - I know. 557 00:39:52,760 --> 00:39:58,232 Whereas, in fact, strangely I found myself a ) impressed, 558 00:39:58,360 --> 00:40:00,351 b ) amused, c)... 559 00:40:00,480 --> 00:40:02,994 You knew about the other Emily Lewis Westbrook. 560 00:40:03,120 --> 00:40:05,953 She'd... She mentioned it. 561 00:40:07,920 --> 00:40:09,876 You bastard. 562 00:40:13,880 --> 00:40:15,836 What... what was c)? 563 00:40:17,840 --> 00:40:19,796 C). Erm... 564 00:40:20,400 --> 00:40:22,356 It was, er... 565 00:40:53,320 --> 00:40:55,356 Where are you, dream boy? 566 00:40:56,480 --> 00:41:00,029 - I'm right here, dream... woman. - Girl. 567 00:41:00,160 --> 00:41:03,232 - Why is there a hypodermic in your bag? - Don't touch that. 568 00:41:03,360 --> 00:41:06,670 - What's it for? - It's nothing. It's... it's heroin. 569 00:41:06,800 --> 00:41:11,032 No, it's not. It's botulinum toxin type A. It's Botox. 570 00:41:11,160 --> 00:41:14,914 Yeah, all right. They had clinical trials going on, they needed a guinea pig. 571 00:41:15,040 --> 00:41:20,831 Guinea pig? You've got enough in there to smooth over a small herd of elephants. 572 00:41:20,960 --> 00:41:22,473 Just get back into bed, OK? 573 00:41:32,240 --> 00:41:36,358 So, er, you were saying how - ow - how good I was. 574 00:41:36,480 --> 00:41:39,438 Perhaps you'd like to give me a score, on a scale of 8 to 10. 575 00:41:39,560 --> 00:41:43,838 - I don't know. - You can feel free to go to 11 if you want. 576 00:41:43,960 --> 00:41:46,554 And I don't always call out my own name when I come. 577 00:41:46,680 --> 00:41:51,390 That was just a warm-up, really, wasn't it? I'll give you your score after the main action. 578 00:41:51,520 --> 00:41:55,274 Right, that's it. You're getting my best moves. 579 00:41:55,400 --> 00:41:57,277 - You hussy. - Hang on, hang on. 580 00:41:57,400 --> 00:41:59,595 You dirty... woman. 581 00:42:03,160 --> 00:42:04,991 Let me in! Let me in! Stop! 582 00:42:07,880 --> 00:42:10,599 Hold on... No. 583 00:42:10,720 --> 00:42:13,598 Do not sleep with that woman! 584 00:42:13,720 --> 00:42:16,917 - Who are you? - I thought this was Guy Secretan's flat. 585 00:42:17,040 --> 00:42:19,315 No, that wanker lives upstairs. Top floor. 586 00:42:19,960 --> 00:42:22,155 No, you'll have to give me ten more minutes. 587 00:42:22,280 --> 00:42:25,192 Why have you got a picture of men with skis by your bed? 588 00:42:25,320 --> 00:42:28,153 - One of them's my biological father. - What? 589 00:42:28,280 --> 00:42:32,956 Yeah. One of them's my real father. That's the only picture I've got of him. 590 00:42:33,080 --> 00:42:35,992 I was abandoned outside the ski school when I was two days old. 591 00:42:36,120 --> 00:42:40,432 - Oh, my God! - It's all right, babe. I'm over it. 592 00:42:40,560 --> 00:42:44,314 - And your mother? - Never knew her. She dumped me and ran. 593 00:42:44,440 --> 00:42:48,911 Left me a note saying one of the instructors was my father, but she didn't know which one. 594 00:42:49,040 --> 00:42:52,635 My pretend father keeps threatening to release all the details to me, 595 00:42:52,760 --> 00:42:56,036 but frankly, I couldn't be... What's wrong with you? You all right? 596 00:42:56,160 --> 00:42:58,116 Yeah, I'm fine. Erm... 597 00:42:59,480 --> 00:43:02,711 Actually, erm, I think maybe I should go. 598 00:43:02,840 --> 00:43:06,230 Do you know, what, baby? You shouldn't think, you should just feel. 599 00:43:06,360 --> 00:43:09,318 Oh, my God. I think I'm gonna be sick. 600 00:43:11,080 --> 00:43:13,036 Oh, my God! 601 00:43:14,200 --> 00:43:15,758 - God! - Why are they always sick? 602 00:43:15,880 --> 00:43:18,075 - (Martin ) Let me in! Stop! - What the...? 603 00:43:18,200 --> 00:43:20,316 Who the hell...? 604 00:43:20,440 --> 00:43:23,876 - Oi! - Let me in or I'll break the door down. 605 00:43:25,200 --> 00:43:27,475 The tit? 606 00:43:27,600 --> 00:43:32,594 You didn't... you... have your way... Did you... did you... 607 00:43:32,720 --> 00:43:35,837 - Don't sleep with Joanna. - I can sleep with whoever I want. 608 00:43:35,960 --> 00:43:37,871 - No! There's reasons! - What reasons? 609 00:43:38,000 --> 00:43:41,390 - It's not like either of us is married. - Bigger reasons. 610 00:43:41,520 --> 00:43:44,034 - One of us has a disease? - Bigger. 611 00:43:44,160 --> 00:43:46,594 - She's my long-lost sister? - Similar. 612 00:43:46,720 --> 00:43:50,474 What's similar to that? She's my long-lost brother? 613 00:43:50,600 --> 00:43:52,192 Why are you masturbating your ear? 614 00:43:52,320 --> 00:43:54,880 Oh. Sounds like... '"brother'". 615 00:43:55,000 --> 00:43:56,956 '"Smother.'" 616 00:43:57,080 --> 00:44:00,117 Shorter... She's my long-lost smoo? 617 00:44:02,560 --> 00:44:05,711 Two... two arms. Two syllables. 618 00:44:05,840 --> 00:44:08,673 What? One syllable? One syllable? 619 00:44:11,800 --> 00:44:15,031 - Buzzy buzzy penis? - She's my smoo too! 620 00:44:17,080 --> 00:44:20,356 She... she... she's your smoo? 621 00:44:20,480 --> 00:44:23,313 - And my smoo? - What are we gonna do? 622 00:44:33,680 --> 00:44:37,639 Do you, er... do you want to come round my gaff tonight, then? 623 00:44:37,760 --> 00:44:39,159 - Come round your gaff? - It's not rude. 624 00:44:39,280 --> 00:44:42,875 - I never said it was. - You implied it with the tone of your voice. 625 00:44:43,000 --> 00:44:45,753 I'm not coming if it's not rude. 626 00:44:45,880 --> 00:44:48,872 - OK. It's quite rude. - I'll be there. 627 00:44:49,000 --> 00:44:50,797 - OK. - All right. 628 00:44:50,920 --> 00:44:52,751 Stop! 629 00:44:52,880 --> 00:44:55,030 - What? - There's been a... 630 00:44:55,160 --> 00:45:00,359 Er... er... something... There's been an incident at... (gabbles ) 631 00:45:00,480 --> 00:45:05,315 - There's been an incident at Guy's flat. - Slowly, slowly. 632 00:45:06,200 --> 00:45:10,557 - Stabbing. A stabbing at Guy's flat. - OK. Hang on. Quiet. OK, OK. 633 00:45:10,680 --> 00:45:12,511 Yes, yes! 634 00:45:12,640 --> 00:45:14,437 - Yes! Up! Yes! - Come on, let's go. 635 00:45:14,560 --> 00:45:18,838 - Not you! Not you! Not you! - Guy's place. Come on. In we go. 636 00:45:18,960 --> 00:45:21,872 - In we go. - No! No, no. No, no. 637 00:45:22,920 --> 00:45:26,799 Hey! No, no! Listen! Listen! She's not good enough for you. 638 00:45:26,920 --> 00:45:29,718 She's never going to be good enough for you, Mac! 639 00:45:29,840 --> 00:45:31,990 She doesn't have a fanny! 640 00:46:00,520 --> 00:46:02,988 - I had to warn them. - Warn who? 641 00:46:03,120 --> 00:46:08,069 - Guy and Joanna. Somebody had to tell 'em. - Tell 'em what? 642 00:46:08,200 --> 00:46:12,591 They're mother and son. We're half-brothers. Didn't go down too well. 643 00:46:12,720 --> 00:46:17,191 - What's wrong with you? - Apart from a tendency to talk bollocks. 644 00:46:17,320 --> 00:46:22,678 Guy didn't believe me, so he stuck Botox in my legs. My legs are Botoxed. 645 00:46:22,800 --> 00:46:26,759 Go and lie down in the big white taxi, all right? 646 00:46:27,840 --> 00:46:28,829 I'll be f... 647 00:46:28,960 --> 00:46:30,313 Taxi! 648 00:46:31,360 --> 00:46:33,112 Tax... Oh. 649 00:46:33,240 --> 00:46:35,834 Dr Macartney. Dr Todd. 650 00:46:35,960 --> 00:46:40,431 - Oh, dear! OK... - It's fine. One too many vodkas, I expect. 651 00:46:40,560 --> 00:46:46,157 - You have a hypodermic needle in your arm. - No, that's fine. I'm a diabetic. 652 00:46:46,280 --> 00:46:50,478 It's supposed to be like that. Will you all just fuck off? 653 00:46:52,520 --> 00:46:54,476 Nice and easy. Nice and easy. 654 00:46:58,280 --> 00:47:00,714 Where's my fucking car? 655 00:47:00,840 --> 00:47:02,796 Hello. Hello. 656 00:47:02,920 --> 00:47:05,912 - Morning. - OK? Where are you going? 657 00:47:06,040 --> 00:47:08,554 - I'm going for a spin. - Not like that, you're not. 658 00:47:08,680 --> 00:47:11,752 What, it's a bit flashy? I think this is a bit smart caz. 659 00:47:11,880 --> 00:47:15,998 You look terrific. What I'm worried about is the units of alcohol in your bloodstream. 660 00:47:16,120 --> 00:47:19,192 - I don't care. - You will if you smash yourself to pieces. 661 00:47:19,320 --> 00:47:21,675 - I won't, actually. - OK. You will care 662 00:47:21,800 --> 00:47:25,839 - if you smash your car to pieces. - That's a point. Shit! 663 00:47:25,960 --> 00:47:31,114 - Come on. I knew you'd see sense. Come on. - Let me finish. I'm gonna... I'm gonna... 664 00:47:31,240 --> 00:47:33,390 And then I'm gonna... 665 00:47:33,520 --> 00:47:38,275 This is your fault! I'm gonna take this big chap over here. 666 00:47:46,360 --> 00:47:48,271 (Mac) Fuck! 667 00:47:52,720 --> 00:47:54,676 Oi! 668 00:48:01,840 --> 00:48:05,799 Just thinking about it makes me feel dirty... yucky. 669 00:48:05,920 --> 00:48:09,959 - Yes, all right. They didn't know at the time. - It's like a bad dream. 670 00:48:10,080 --> 00:48:12,548 They're quite alike, really. Mentally. 671 00:48:12,680 --> 00:48:15,831 And Martin's related to them. He's part of a family of mad people. 672 00:48:15,960 --> 00:48:18,520 Ironically, he's probably the sanest person here. 673 00:48:18,640 --> 00:48:22,679 - Apart from me, of course. - I'm just worried about what he might do. 674 00:48:22,800 --> 00:48:26,475 He's not going to show his face around here, not after that. 675 00:48:26,600 --> 00:48:29,672 He'll have to move to America and live in a caravan with his mother, 676 00:48:29,800 --> 00:48:33,679 where they'll have big-foreheaded children with very small hands. 677 00:48:33,800 --> 00:48:36,758 You don't think they're going to keep on sleeping together? 678 00:48:36,880 --> 00:48:41,908 Yes! Course they will. He's a pervert. She's just desperate. 679 00:48:43,720 --> 00:48:47,156 - Any news? - Last we heard they were on the B4778. 680 00:48:47,280 --> 00:48:50,556 - Somewhere in Wales. - Mac's trying to get them to turn back. 681 00:48:50,680 --> 00:48:52,193 Poor Mac. God! 682 00:48:53,240 --> 00:48:56,630 Yes, '"poor Mac'". I'll say that, actually. 683 00:48:56,760 --> 00:49:00,036 - Look, I'm sure they're gonna be fine. - Fine? 684 00:49:00,160 --> 00:49:04,153 Mummy's boy is driving, pissed out of his skull. I don't think he's gonna be fine. 685 00:49:11,480 --> 00:49:14,995 No, he's definitely getting more rational. I think I can get him to stop. 686 00:49:15,120 --> 00:49:16,712 - Who are you calling? - The filth. 687 00:49:16,840 --> 00:49:20,116 - Come and get me, Porky! - No, he's not... What? 688 00:49:20,240 --> 00:49:23,994 No, he's had a bit of a shock recently. It's left him a bit unbalanced. 689 00:49:24,120 --> 00:49:27,874 - On top of the world. - Well... No, he had sex with his mother. 690 00:49:28,000 --> 00:49:30,719 Don't tell them that! Jesus! What's wrong with you? 691 00:49:30,840 --> 00:49:32,717 Why not? It's not a crime! 692 00:49:32,840 --> 00:49:36,674 Oh, it is? Wow. Apparently you can get up to seven years. 693 00:49:36,800 --> 00:49:39,758 This is you trying to talk someone out of a suicidal depression? 694 00:49:39,880 --> 00:49:43,236 I'm just giving them mitigating circumstances for joy-riding! 695 00:49:43,360 --> 00:49:45,669 - Do I look like I'm joyous?! - Fine, fine. 696 00:49:45,800 --> 00:49:48,360 I'll check out the penalties for misery-riding. 697 00:49:48,480 --> 00:49:53,349 Hello? Yeah, it's me again. No, forget the mother thing. That was a slip of the tongue. 698 00:49:53,480 --> 00:49:58,429 What I meant was, he's just discovered that one of his colleagues is his brother. 699 00:49:58,560 --> 00:50:01,632 - (both ) Half-brother! - Half-brother. 700 00:50:01,760 --> 00:50:03,876 - Can I get back to...? - Fuck off, Kojak! 701 00:50:04,000 --> 00:50:05,911 - That's my fucking mobile! - Fuck off! 702 00:50:06,680 --> 00:50:10,514 - (Mac) Get your hands on the wheel. - (Guy ) Sod the wheel! Fuck off. 703 00:50:16,680 --> 00:50:18,671 Fucking hell. Hello? 704 00:50:18,800 --> 00:50:21,189 - Mayday, mayd... - Give me that! 705 00:50:21,320 --> 00:50:23,311 Stop the Dave Lee Travis shit! 706 00:50:25,360 --> 00:50:27,749 (Guy ) Just go back to fucking fairyland! 707 00:50:27,880 --> 00:50:29,472 Sheep! 708 00:50:44,760 --> 00:50:48,150 - Could we have a quick huddle? - Dr Todd'll give you a cuddle. 709 00:50:48,280 --> 00:50:50,669 - She's into that. - '"Huddle'", not '"cuddle'". 710 00:50:50,800 --> 00:50:52,756 - What do you mean, '"into that'"? - You know. 711 00:50:52,880 --> 00:50:54,199 I do not. 712 00:50:54,320 --> 00:50:58,393 A group huddle would be a good thing, wouldn't it, spiritually? 713 00:50:58,520 --> 00:51:00,590 - Well, I... - Wouldn't it? 714 00:51:00,720 --> 00:51:04,759 Well, it might be. As long as it's a group, not just you and me. 715 00:51:04,880 --> 00:51:06,836 Is that a yes? 716 00:51:07,760 --> 00:51:09,193 Yes, all right. 717 00:51:09,320 --> 00:51:11,914 - No surprises there, then. - Shut up! 718 00:51:12,040 --> 00:51:15,271 OK, OK. This is just the tension speaking. 719 00:51:15,400 --> 00:51:19,075 I think it's a great idea. Let's all have a huddle. 720 00:51:19,200 --> 00:51:22,476 A moment's contemplation in complete silence, 721 00:51:22,600 --> 00:51:27,913 in the hope that our friends will be returned to us safe and sound, very soon. 722 00:51:30,160 --> 00:51:32,116 (creaking) 723 00:51:35,560 --> 00:51:37,516 OK, OK. 724 00:51:37,640 --> 00:51:41,076 Very calm, very careful. No sudden moves. 725 00:51:43,240 --> 00:51:44,389 Jesus. 726 00:51:44,520 --> 00:51:50,834 If Martin... climbs forward, we'll be all right. We can all get out. 727 00:51:50,960 --> 00:51:53,872 - I can't move. My legs are like zeppelins. - OK, OK. 728 00:51:54,000 --> 00:51:58,357 If-If-If-If Martin can't move, what are the options? 729 00:51:58,480 --> 00:52:03,634 If we get out and leave him, Martin will go over the edge. 730 00:52:05,080 --> 00:52:09,312 If we go down and get him, we'll all go over the edge. 731 00:52:09,440 --> 00:52:10,998 That's tricky. 732 00:52:11,120 --> 00:52:15,432 OK, that's enough debate. Let's move to a vote. 733 00:52:16,480 --> 00:52:20,837 Don't worry about me. You get out. I'll take my chances. 734 00:52:20,960 --> 00:52:24,748 - Can't let you do that, I'm afraid, Martin. - Well, he has got a point. 735 00:52:24,880 --> 00:52:26,836 - Shut up! - What? What? 736 00:52:26,960 --> 00:52:31,158 I mean, you know, the way I see it, either three people die, or one person dies. 737 00:52:31,280 --> 00:52:34,397 - And why should it be Martin? - Isn't it obvious? Look at him. 738 00:52:34,520 --> 00:52:39,355 - No, it's not obvious. - Look at his face. He's all... wrong. 739 00:52:39,480 --> 00:52:41,436 - He's your half-brother! - Stop saying that! 740 00:52:41,560 --> 00:52:43,312 He's your half-brother. 741 00:52:43,440 --> 00:52:44,998 No! No! 742 00:52:45,120 --> 00:52:47,076 Martin! Martin! OK, OK. 743 00:52:47,200 --> 00:52:49,156 No! 744 00:52:49,760 --> 00:52:51,273 He's... he's... 745 00:52:51,400 --> 00:52:55,234 - If he wants to go, who are we to stop him? - Guy's right. 746 00:52:55,360 --> 00:53:00,195 I've never done anything to make the world a better place, like you two proper doctors, 747 00:53:00,320 --> 00:53:02,595 so... just save yourselves. 748 00:53:02,720 --> 00:53:06,315 This'll be my one big gesture, last chance to prove myself. 749 00:53:06,440 --> 00:53:08,874 That is right... until you hit the ground. 750 00:53:09,000 --> 00:53:11,878 Listen, all of us are going home. All of us, or none of us. 751 00:53:12,000 --> 00:53:16,551 - What are we, the Three Musketeers? - Yeah, if you like. 752 00:53:17,760 --> 00:53:20,069 - Can I be Porthos? - I'm Porthos. You're Aramis. 753 00:53:20,200 --> 00:53:22,794 - Fuck off! I don't want to be a perfume. - Why not? 754 00:53:22,920 --> 00:53:26,196 It's like being called Paco Rabanne or L'Air du Temps. 755 00:53:26,320 --> 00:53:29,437 - OK, you can be D'Artagnan. - He wasn't one of the three. 756 00:53:29,560 --> 00:53:34,509 He was unqualified, so if anyone should be D'Artagnan, it's Martin. 757 00:53:34,640 --> 00:53:38,394 If you're not D'Artagnan, or Porthos, or Aramis, that would make you... 758 00:53:38,520 --> 00:53:40,238 - The other one. - Whose name is... 759 00:53:40,360 --> 00:53:42,316 I know this. 760 00:53:50,200 --> 00:53:54,159 She just touched my jacksie! Yup. The one without the fanny. 761 00:53:54,280 --> 00:53:56,430 Touched my jacksie. 762 00:53:58,440 --> 00:54:01,318 You Scottish bastard. 763 00:54:05,280 --> 00:54:10,479 - I still think you should just get out. - You've got too much to live for. 764 00:54:11,520 --> 00:54:13,476 - What's her name? Is it Karen? - Karen. 765 00:54:13,600 --> 00:54:17,275 - Karen would want you to live. - Caroline would want you to live. 766 00:54:17,400 --> 00:54:22,190 Yeah, I... You know, we've all got nice reasons like that we can think of, but... 767 00:54:22,320 --> 00:54:25,995 - Well, most of us have, anyway. - I've got reasons to be saved. 768 00:54:26,120 --> 00:54:29,954 - Have you? Like what? - Like I can't die until I... 769 00:54:30,080 --> 00:54:31,752 - Until what? - Until I, erm... 770 00:54:31,880 --> 00:54:36,032 I-I-I-I remember the name of the third musketeer. 771 00:54:41,600 --> 00:54:43,909 - Athos. - Yep. 772 00:54:44,960 --> 00:54:46,916 Oh, dear. 773 00:54:47,920 --> 00:54:48,955 Athos. 774 00:54:49,080 --> 00:54:51,036 (creaking) 775 00:55:44,640 --> 00:55:47,598 Visiontext Subtitles: Paul Murray 65932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.