Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,893 --> 00:01:07,549
ln the early '30s,
2
00:01:07,623 --> 00:01:11,708
Adolf Hitler and his inner circle
became obsessed with the occult,
3
00:01:11,782 --> 00:01:15,935
believing that the black arts were key
to their plan for world domination.
4
00:01:16,009 --> 00:01:17,596
Nazi agents traveled the globe
5
00:01:17,672 --> 00:01:21,325
in search of ancient Nordic relics
known as rune stones.
6
00:01:21,399 --> 00:01:24,383
They believed if they harnessed
the power of these stones,
7
00:01:24,461 --> 00:01:26,821
nothing could stop the march
of the Master Race.
8
00:01:28,122 --> 00:01:31,571
The symbols inscribed in these stones
were said to describe the path...
9
00:01:34,611 --> 00:01:36,698
...to immortality.
10
00:02:37,637 --> 00:02:39,830
''Dear Mr. Wollner,
11
00:02:39,904 --> 00:02:43,961
l write you on behalf
of a society of scholars
12
00:02:44,038 --> 00:02:48,369
researching Germany's heritage
throughout North America.
13
00:02:50,106 --> 00:02:53,698
We chose your family
with care, Mr. Wollner.
14
00:02:55,741 --> 00:03:00,867
We ask you to consider
hosting Herr Richard Wirth
15
00:03:00,941 --> 00:03:03,464
as he conducts work in your region.
16
00:03:03,541 --> 00:03:06,007
He requires only a private room
17
00:03:06,075 --> 00:03:09,166
and modest accommodations
within your home.
18
00:03:09,242 --> 00:03:13,471
A gratuity will be provided
each month for your pains.
19
00:03:13,542 --> 00:03:16,976
Find enclosed an advance
of this amount.
20
00:03:17,044 --> 00:03:19,635
$150.
21
00:03:21,144 --> 00:03:23,610
l think we should discuss.
22
00:03:26,412 --> 00:03:29,071
$150, Mama.
23
00:04:15,886 --> 00:04:17,545
Liese!
24
00:04:45,357 --> 00:04:46,755
Who's there?
25
00:05:10,261 --> 00:05:13,386
Liese, we will clear the table now.
26
00:05:29,197 --> 00:05:30,788
Annaliese.
27
00:05:30,864 --> 00:05:32,490
Yes.
28
00:05:32,564 --> 00:05:34,087
She goes to school where she must.
29
00:05:34,165 --> 00:05:35,926
All of us practice.
30
00:05:35,998 --> 00:05:37,964
And for in town when we go to sell.
31
00:05:39,966 --> 00:05:41,432
Naturally.
32
00:05:41,499 --> 00:05:43,261
Forgive me.
33
00:05:43,333 --> 00:05:44,959
l'm old-fashioned now.
34
00:05:45,033 --> 00:05:47,227
At any rate, l needn't bother.
35
00:05:47,300 --> 00:05:49,788
The whole world will speak German
in a matter of years.
36
00:05:49,867 --> 00:05:53,527
We were told you were a historian.
37
00:05:53,601 --> 00:05:55,158
Yes.
38
00:05:56,834 --> 00:05:58,425
Did you know...
39
00:05:58,502 --> 00:06:00,196
our Viking ancestors
40
00:06:00,269 --> 00:06:01,700
discovered this land?
41
00:06:03,136 --> 00:06:04,932
Columbus was, of course, a fraud.
42
00:06:06,302 --> 00:06:09,133
Finlandic parties
scouted up these rivers
43
00:06:09,203 --> 00:06:11,362
300 years before the Spanish arrived.
44
00:06:11,437 --> 00:06:13,063
They were repelled by lndians,
45
00:06:13,138 --> 00:06:15,104
but they left their rune stones behind.
46
00:06:16,605 --> 00:06:20,436
Like the ancient stone you dug up
when you built this farm.
47
00:06:22,172 --> 00:06:23,604
How did you know that?
48
00:06:26,739 --> 00:06:28,535
What became of the stone?
49
00:06:28,607 --> 00:06:31,198
We used it in the foundation
when we built the barn.
50
00:06:31,273 --> 00:06:32,637
lt's in the root cellar.
51
00:06:32,707 --> 00:06:35,003
We faced it inward. You can still see it.
52
00:06:36,975 --> 00:06:38,565
How forward-thinking of you.
53
00:06:40,075 --> 00:06:42,667
We should have asked more questions.
54
00:06:42,742 --> 00:06:44,640
We can ask in the morning.
55
00:06:46,343 --> 00:06:48,241
l mean, weeks ago.
56
00:07:47,852 --> 00:07:49,784
Show me the stone.
57
00:08:12,189 --> 00:08:14,019
They were here.
58
00:08:15,322 --> 00:08:17,084
The Nordic gods.
59
00:08:17,157 --> 00:08:19,248
Our ancestors.
60
00:08:20,957 --> 00:08:22,513
Don't cry.
61
00:08:22,590 --> 00:08:23,886
Bring her here to me.
62
00:08:25,124 --> 00:08:27,317
They tell me you're in school.
63
00:08:27,391 --> 00:08:29,653
You like to study, then.
64
00:08:29,725 --> 00:08:31,214
Find things.
65
00:08:31,292 --> 00:08:32,315
Challenge your mind.
66
00:08:32,392 --> 00:08:34,517
Study this.
67
00:09:09,532 --> 00:09:11,589
Look at your birdie now.
68
00:09:15,066 --> 00:09:17,532
See? She's winking at you.
69
00:09:19,332 --> 00:09:21,492
And with practice,
70
00:09:21,567 --> 00:09:24,362
l will be able to make
her live even longer.
71
00:09:27,268 --> 00:09:29,632
That's all l can do for now.
72
00:09:31,701 --> 00:09:33,860
But l have my books.
73
00:09:33,935 --> 00:09:35,924
l have time.
74
00:09:36,002 --> 00:09:37,992
l have this stone.
75
00:09:46,104 --> 00:09:49,935
Those who came before rule the blood.
76
00:09:51,604 --> 00:09:55,162
And when you rule the blood,
death is no longer the end.
77
00:09:57,272 --> 00:09:58,795
You love your family, yes?
78
00:10:00,639 --> 00:10:03,128
You'd do anything for them.
79
00:10:03,206 --> 00:10:06,037
Don't want them to end up
like your little birdie, do you?
80
00:10:11,607 --> 00:10:13,664
You'll be a good little helper.
81
00:10:17,375 --> 00:10:21,502
Your part will hurt
only a little bit each time.
82
00:10:32,677 --> 00:10:34,973
Airways are clear.
Get that oxygen over here.
83
00:10:35,044 --> 00:10:37,510
- Can you hear me?
- Get them to all stand back!
84
00:10:37,578 --> 00:10:38,476
Sir, can you hear me?
85
00:10:38,545 --> 00:10:40,011
Look at me, sir.
86
00:10:40,079 --> 00:10:41,568
- Put the gun down.
- How about not do that, ma'am?
87
00:10:41,646 --> 00:10:43,475
Sir, can you hear me?
88
00:10:43,546 --> 00:10:44,739
Can you hear me, sir?
89
00:10:44,813 --> 00:10:46,802
Don't go to sleep.
Watch me now, sir.
90
00:10:47,979 --> 00:10:48,911
- Calm down.
- Don't do that, ma'am.
91
00:10:48,980 --> 00:10:50,037
Put your gun on the ground.
92
00:10:50,114 --> 00:10:51,875
Put your gun on the ground, ma'am.
93
00:10:51,947 --> 00:10:52,935
Coronary!
94
00:10:53,014 --> 00:10:54,810
Here, look at me, ma'am.
95
00:10:54,881 --> 00:10:56,608
Put your gun on the ground.
96
00:10:56,681 --> 00:10:58,614
- Larry, open that compress.
- Stand back.
97
00:10:59,715 --> 00:11:00,908
Larry! Come on, get it open!
98
00:11:02,382 --> 00:11:03,575
Larry, put pressure on that.
99
00:11:05,183 --> 00:11:07,274
Put your gun on the ground!
100
00:11:07,349 --> 00:11:09,440
Sir, look at me.
101
00:11:09,516 --> 00:11:10,743
We're losing him.
102
00:11:11,983 --> 00:11:13,040
Look here, ma'am.
103
00:11:13,117 --> 00:11:14,515
Nobody will hurt you. Look at me.
104
00:11:14,584 --> 00:11:15,515
Larry, we lost him.
105
00:11:15,584 --> 00:11:16,914
Just put the gun down.
106
00:11:16,984 --> 00:11:18,473
Put it down.
107
00:11:19,585 --> 00:11:22,143
Look at me, ma'am.
108
00:11:22,219 --> 00:11:24,412
They're cooking meth
in here! Get down!
109
00:11:29,087 --> 00:11:30,075
ls everyone okay?
110
00:12:17,360 --> 00:12:18,758
ls that tank turned off?
111
00:12:20,294 --> 00:12:21,783
l know who you are.
112
00:12:22,928 --> 00:12:24,224
Somebody out in the yard?
113
00:12:24,295 --> 00:12:26,318
l heard somebody.
114
00:12:26,395 --> 00:12:28,021
You bring the boys over?
115
00:12:28,096 --> 00:12:30,062
The boys are at home with Barb.
116
00:12:30,129 --> 00:12:31,060
What are you doing?
117
00:12:31,129 --> 00:12:32,493
Just trying to help, Dad.
118
00:12:32,563 --> 00:12:34,086
lf you want to help, rake the yard.
119
00:12:34,163 --> 00:12:35,151
lt looks like shit.
120
00:12:35,230 --> 00:12:37,594
Just finished a 15-hour shift, Dad.
121
00:12:37,664 --> 00:12:39,357
Don't worry.
122
00:12:39,430 --> 00:12:41,454
Your brother will do it. ls he with you?
123
00:12:41,531 --> 00:12:44,190
Dad? He's been gone two years.
124
00:12:44,264 --> 00:12:46,128
He's back from lraq. l saw him.
125
00:12:48,765 --> 00:12:50,197
lt ain't easy.
126
00:12:50,265 --> 00:12:51,788
l know, Dad.
127
00:12:53,266 --> 00:12:56,061
What do you know?
You weren't there.
128
00:12:56,133 --> 00:12:58,258
Your brother had to go
and kill the sons of bitches.
129
00:12:58,333 --> 00:13:00,391
You weren't in lraq, were you?
130
00:13:00,468 --> 00:13:01,956
He comes home a hero.
131
00:13:02,034 --> 00:13:04,058
You take him fishing
up near Town Creek,
132
00:13:04,134 --> 00:13:06,033
his family never sees him again.
133
00:13:06,102 --> 00:13:08,159
Why didn't you save your brother?
134
00:13:12,269 --> 00:13:13,928
- l'll make your dinner.
- Why didn't you tell me
135
00:13:14,002 --> 00:13:15,866
you put up a stone for him
at the cemetery?
136
00:13:15,936 --> 00:13:19,301
- l did tell you, Dad.
- l had to read it in the goddamn paper.
137
00:13:20,870 --> 00:13:22,234
l should have been there for that.
138
00:13:23,571 --> 00:13:25,867
We all should have
been there for that.
139
00:13:25,938 --> 00:13:27,063
What the hell do you think
140
00:13:27,138 --> 00:13:28,695
l'm hanging around here for, you?
141
00:13:28,772 --> 00:13:30,328
You don't tell your father shit.
142
00:13:32,406 --> 00:13:33,928
l took you to the ceremony myself.
143
00:14:07,010 --> 00:14:08,135
- Yeah.
- l want to go trick-or-treating.
144
00:14:08,211 --> 00:14:10,973
Uncle Evan, you forgot.
You were gonna take us trick-or-treating.
145
00:14:11,045 --> 00:14:12,671
lt's almost dark out.
146
00:14:12,744 --> 00:14:15,267
- You promised.
- l love Daddy.
147
00:14:15,345 --> 00:14:16,539
Hey.
148
00:14:16,613 --> 00:14:18,581
So you think l forgot?
149
00:14:18,648 --> 00:14:20,343
Well, l'm on my way.
150
00:14:32,262 --> 00:14:34,526
Trick or treat!
151
00:14:34,598 --> 00:14:36,122
Thank you!
152
00:15:10,268 --> 00:15:11,997
Guys, come on.
153
00:15:13,337 --> 00:15:15,066
Didn't plan on it, Barb.
We just ended up there.
154
00:15:15,139 --> 00:15:17,266
You know how l feel about it.
155
00:15:17,341 --> 00:15:19,571
l just thought the boys
needed a place to go.
156
00:15:19,644 --> 00:15:21,475
But he's not there. He's missing.
157
00:15:21,546 --> 00:15:24,174
Why do you keep trying to bury him?
l don't understand.
158
00:15:24,248 --> 00:15:26,773
lt just seemed like it was time
to make some kind of decision.
159
00:15:26,851 --> 00:15:28,478
lt's not yours to make.
160
00:15:32,456 --> 00:15:33,821
l'm sorry.
161
00:15:37,728 --> 00:15:39,252
Don't make these boys give up hope.
162
00:15:39,330 --> 00:15:41,662
lt's all they have.
163
00:15:41,732 --> 00:15:43,199
lt's cruel, okay?
164
00:15:44,535 --> 00:15:46,298
We're all just living on hope and faith.
165
00:15:46,370 --> 00:15:49,806
lf l could go back there
and switch places with him,
166
00:15:49,874 --> 00:15:51,273
l would in a minute.
167
00:15:52,443 --> 00:15:53,705
l need you to know that.
168
00:15:53,778 --> 00:15:55,939
l know.
169
00:15:59,483 --> 00:16:00,381
Good night.
170
00:16:06,724 --> 00:16:08,055
...and Jefferson County
171
00:16:08,125 --> 00:16:10,616
with temperatures
in the low to mid-50s.
172
00:16:10,695 --> 00:16:12,720
The wet weather should
ease off by Saturday morning,
173
00:16:12,797 --> 00:16:14,424
despite cloudy conditions.
174
00:16:14,498 --> 00:16:16,864
West Virginians may be in store
for a treat tomorrow night--
175
00:16:16,934 --> 00:16:19,801
the first lunar eclipse of the year.
176
00:16:19,870 --> 00:16:21,599
So step outside tomorrow night
177
00:16:21,672 --> 00:16:23,867
and head down
to the county observatory
178
00:16:23,941 --> 00:16:25,670
which will be holding a public star party
179
00:16:25,743 --> 00:16:27,074
on the grounds
of Greenwood Elementary--
180
00:16:45,030 --> 00:16:46,861
Evan, wake up.
181
00:16:46,932 --> 00:16:48,263
Evan.
182
00:16:48,333 --> 00:16:49,391
Evan, wake up.
183
00:16:49,468 --> 00:16:50,594
Evan.
184
00:16:50,669 --> 00:16:51,829
Evan, wake up.
185
00:16:51,903 --> 00:16:53,666
Evan, wake up!
186
00:16:56,008 --> 00:16:57,908
Evan!
187
00:16:57,976 --> 00:16:59,739
Help me!
188
00:16:59,811 --> 00:17:01,039
Vic, where are you?
189
00:17:01,113 --> 00:17:02,307
Evan!
190
00:17:02,381 --> 00:17:04,474
He comes home a hero.
191
00:17:04,549 --> 00:17:06,278
You take him fishing up near Town Creek,
192
00:17:06,351 --> 00:17:08,478
his family never sees him again.
193
00:17:08,553 --> 00:17:10,316
Why didn't you save your brother?
194
00:17:10,389 --> 00:17:12,254
Evan, help me!
195
00:17:12,324 --> 00:17:13,416
Vic!
196
00:17:13,492 --> 00:17:15,824
Victor, l can't find you!
197
00:17:15,894 --> 00:17:18,021
Help me, Evan!
198
00:17:19,331 --> 00:17:20,559
Evan!
199
00:17:25,771 --> 00:17:26,965
Evan, wake up.
200
00:17:27,039 --> 00:17:28,006
Wake up.
201
00:17:28,073 --> 00:17:29,199
Evan, wake up.
202
00:17:30,475 --> 00:17:31,271
lt's me. Wake up.
203
00:17:31,343 --> 00:17:32,674
Evan, wake up.
204
00:17:33,945 --> 00:17:35,310
lt's me, Victor.
205
00:17:37,883 --> 00:17:39,646
lt's me. lt's me.
206
00:17:43,422 --> 00:17:44,411
Who?
207
00:17:50,529 --> 00:17:51,757
l need your help tonight.
208
00:17:51,830 --> 00:17:53,127
l need your help. No questions.
209
00:17:55,233 --> 00:17:56,359
Load the boat on the truck
210
00:17:56,435 --> 00:17:57,868
and bring enough gear
for two days out.
211
00:17:57,936 --> 00:17:59,301
Bring the guns
and plenty of ammo.
212
00:17:59,371 --> 00:18:00,861
- Why?
- Don't tell Dad.
213
00:18:00,939 --> 00:18:03,305
No one's to know l'm back
till this is done.
214
00:18:03,375 --> 00:18:05,002
- Barbara and the boys--
- l--
215
00:18:05,077 --> 00:18:06,669
l said no one.
216
00:18:06,745 --> 00:18:07,734
Now hurry.
217
00:18:08,814 --> 00:18:10,111
Wait. No. Let me check you out.
218
00:18:10,182 --> 00:18:11,114
- Go.
- Are you hurt?
219
00:18:11,183 --> 00:18:12,309
Go.
220
00:18:12,384 --> 00:18:13,851
They know l've gone by now.
221
00:18:13,919 --> 00:18:15,352
Who? Vic, who knows you're gone?
222
00:18:15,420 --> 00:18:17,149
Go.
223
00:18:20,092 --> 00:18:21,582
Just hurry.
224
00:19:28,394 --> 00:19:29,520
Evan, what's up, buddy?
225
00:19:29,595 --> 00:19:32,393
l need you to come over right now
and look after my dad while l'm gone.
226
00:19:32,465 --> 00:19:33,591
Sure.
227
00:19:33,666 --> 00:19:34,894
For how long?
228
00:19:45,278 --> 00:19:46,711
Let's go.
229
00:19:52,752 --> 00:19:54,686
Head to Town Creek.
We'll put in there.
230
00:19:55,988 --> 00:19:57,387
Are we going after somebody?
231
00:20:01,194 --> 00:20:02,661
To shoot?
232
00:20:15,741 --> 00:20:16,901
You want out of this,
233
00:20:16,976 --> 00:20:18,841
you tell me now
before it's too late.
234
00:20:20,079 --> 00:20:22,480
You do this with me,
nothing will ever be the same.
235
00:20:22,549 --> 00:20:25,416
You'll never be the same.
You ought to know that.
236
00:20:25,486 --> 00:20:28,580
lt wouldn't be right
if l didn't tell you that.
237
00:20:28,655 --> 00:20:29,883
lt's your call.
238
00:20:37,364 --> 00:20:38,353
Let's go.
239
00:21:49,870 --> 00:21:50,928
l haven't been here
240
00:21:51,004 --> 00:21:53,302
since l came back
with the sheriff in Paw Paw.
241
00:21:53,373 --> 00:21:54,806
This where you ended up?
242
00:21:55,842 --> 00:21:57,366
That night, you see anything?
243
00:21:57,444 --> 00:21:59,639
l didn't know if you were
ahead of me or behind me.
244
00:21:59,713 --> 00:22:00,771
l did call it out.
245
00:22:00,847 --> 00:22:02,007
Doesn't matter.
246
00:22:02,082 --> 00:22:04,141
No. l want you to know l tried.
247
00:22:04,217 --> 00:22:06,276
We got an hour or two
on foot up Creek Valley.
248
00:22:07,654 --> 00:22:10,179
We searched every inch of ground
within 10 miles of here.
249
00:22:10,257 --> 00:22:11,519
Well, you missed me.
250
00:22:39,587 --> 00:22:42,181
Okay. Keep it quiet. There's a dog.
251
00:23:25,667 --> 00:23:28,966
The father is leaving.
He's not going to be back until after dark.
252
00:23:29,037 --> 00:23:30,595
Are you ready to do this?
253
00:23:32,573 --> 00:23:34,336
You didn't say anything
about a family.
254
00:23:34,409 --> 00:23:36,001
You want to worry about a family,
255
00:23:36,077 --> 00:23:37,942
worry about ours.
256
00:23:38,012 --> 00:23:39,707
You got to give me some kind of reason.
257
00:23:46,788 --> 00:23:48,255
l'm the reason.
258
00:24:20,823 --> 00:24:21,790
You okay?
259
00:24:21,857 --> 00:24:23,484
All right, l'm going in.
260
00:24:23,559 --> 00:24:25,390
The minute they see me,
all hell's gonna break loose.
261
00:24:25,461 --> 00:24:27,258
l want you to cover the back porch.
262
00:24:27,329 --> 00:24:29,354
Okay? You got it?
263
00:24:29,431 --> 00:24:31,194
All right. Come on.
264
00:26:19,375 --> 00:26:20,364
Where is he?
265
00:26:55,812 --> 00:26:57,143
Evan, shoot!
266
00:27:17,433 --> 00:27:18,764
- Vic!
- ln here.
267
00:27:20,536 --> 00:27:21,901
Watch her.
268
00:27:21,971 --> 00:27:23,598
There's a girl upstairs.
269
00:27:23,673 --> 00:27:24,867
Liese, run!
270
00:27:24,941 --> 00:27:26,408
Run, Liese!
271
00:27:26,476 --> 00:27:27,966
Liese, run!
272
00:28:29,406 --> 00:28:32,273
lt's okay. Don't be scared.
273
00:28:32,343 --> 00:28:33,401
Just hide.
274
00:28:34,945 --> 00:28:36,207
l'll go calm him down.
275
00:28:54,198 --> 00:28:55,256
Where is he?
276
00:28:55,332 --> 00:28:56,799
Fuck! Vic, put the gun down!
277
00:28:56,867 --> 00:28:58,459
Where is he?
278
00:29:01,305 --> 00:29:02,431
Out front!
279
00:29:04,174 --> 00:29:05,664
Run, Liese! Run!
280
00:29:11,749 --> 00:29:13,444
Do it!
281
00:29:13,517 --> 00:29:15,485
Get her inside.
282
00:29:15,552 --> 00:29:17,042
Where is he?
283
00:29:24,061 --> 00:29:25,790
- Karl!
- Don't look.
284
00:29:25,863 --> 00:29:27,558
lf you're going to kill him, then kill him.
285
00:29:27,631 --> 00:29:29,223
Try to be quiet now.
286
00:29:29,299 --> 00:29:30,357
Go to hell.
287
00:30:55,587 --> 00:30:57,248
Why did you come here?
288
00:30:58,823 --> 00:31:00,620
We're all going to pay for this now.
289
00:31:03,561 --> 00:31:05,756
You saw everything,
and you did nothing.
290
00:31:05,830 --> 00:31:07,320
Don't you touch her.
291
00:31:07,398 --> 00:31:08,695
Shut her up!
292
00:31:12,003 --> 00:31:13,334
Every time you stood at this sink
293
00:31:13,404 --> 00:31:15,702
and looked out
at that black container,
294
00:31:15,773 --> 00:31:17,866
you knew, and you did nothing!
295
00:31:19,244 --> 00:31:20,541
- Nothing!
- l don't understand.
296
00:31:20,612 --> 00:31:22,079
Why would these people
keep you here?
297
00:31:22,147 --> 00:31:24,138
Dinner time, Liese.
298
00:31:26,184 --> 00:31:28,015
He'll wonder why no one comes.
299
00:31:32,357 --> 00:31:33,790
Where is he?
300
00:31:34,859 --> 00:31:37,453
Jesus! Vic! Stop it!
301
00:31:37,529 --> 00:31:39,053
This is my family.
302
00:31:39,130 --> 00:31:41,030
My brother.
303
00:31:41,100 --> 00:31:43,898
You have no idea
what you've started.
304
00:31:45,271 --> 00:31:47,535
Tonight we'll see him weeping, too.
305
00:31:49,875 --> 00:31:51,706
Tie them up.
306
00:31:51,777 --> 00:31:52,801
What's in the container?
307
00:31:52,878 --> 00:31:53,810
Just tie them up!
308
00:31:53,879 --> 00:31:56,677
Stop ordering me around
and tell me what the hell is going on!
309
00:31:56,749 --> 00:31:59,616
These people took
two years of my life.
310
00:31:59,685 --> 00:32:00,674
My life.
311
00:32:05,191 --> 00:32:06,681
You want to get sympathetic, Evan?
312
00:32:06,759 --> 00:32:08,158
Don't shoot someone in the stomach.
313
00:32:08,227 --> 00:32:09,888
lt hurts like hell,
and it takes too long to die.
314
00:32:11,564 --> 00:32:12,895
Go tie them up.
315
00:33:04,049 --> 00:33:05,516
What is in that black container?
316
00:33:10,689 --> 00:33:12,953
Look, l'm not here to hurt you.
317
00:33:13,025 --> 00:33:14,185
l'll figure this out.
318
00:33:49,462 --> 00:33:50,861
This is his doing.
319
00:33:55,201 --> 00:33:56,668
Time doesn't touch us.
320
00:34:01,941 --> 00:34:03,033
You're lying.
321
00:34:09,449 --> 00:34:12,577
l've been 1 7 longer
than you've been alive.
322
00:34:21,394 --> 00:34:22,861
What's in that container?
323
00:34:32,972 --> 00:34:34,405
What you got today, Mr. Wollner?
324
00:34:34,474 --> 00:34:35,600
Five crates.
325
00:34:35,675 --> 00:34:37,040
Yeah, we can do that.
326
00:34:38,578 --> 00:34:40,239
Cash or trade?
327
00:34:40,313 --> 00:34:41,302
Trade.
328
00:34:44,551 --> 00:34:48,544
l don't know how you keep it running,
but she sure is pretty.
329
00:34:52,792 --> 00:34:54,282
What's she, about 1929?
330
00:34:56,996 --> 00:34:58,087
1930, maybe?
331
00:35:41,013 --> 00:35:42,982
Evan! Evan!
332
00:35:43,049 --> 00:35:45,075
You got no reason to look in there.
333
00:35:47,322 --> 00:35:48,880
l thought you were the reason.
334
00:35:50,293 --> 00:35:51,885
Don't.
335
00:36:30,580 --> 00:36:32,707
lt's okay. l'm not with them.
336
00:36:32,783 --> 00:36:34,251
l'm getting you out of here.
lt's okay.
337
00:36:35,686 --> 00:36:37,587
My name is Evan Marsh.
l'm a paramedic.
338
00:36:37,656 --> 00:36:38,714
Look, man, they...
339
00:36:40,760 --> 00:36:43,229
they jumped me in the woods
about a week ago.
340
00:36:43,297 --> 00:36:45,664
l think l saw your wife and kids
look for you in the woods.
341
00:36:45,734 --> 00:36:47,725
lt's okay. l got you now.
342
00:36:47,803 --> 00:36:48,828
Just do it.
343
00:36:48,905 --> 00:36:50,532
Look, l can't do it with my hands.
344
00:36:50,606 --> 00:36:52,507
- Be right back.
- No!
345
00:36:52,576 --> 00:36:53,634
Hurry.
346
00:36:56,214 --> 00:36:57,273
Hurry.
347
00:37:14,606 --> 00:37:15,766
Take him down the river to Paw Paw.
348
00:37:15,841 --> 00:37:16,865
Call an ambulance from there.
349
00:37:16,942 --> 00:37:18,410
We can take him with us
when we're done.
350
00:37:18,478 --> 00:37:20,640
- We're going now.
- We ain't finished yet!
351
00:37:20,714 --> 00:37:22,147
We ain't gonna leave him
strung up in there.
352
00:37:22,216 --> 00:37:23,878
We could do this.
Set up an ambush--
353
00:37:23,952 --> 00:37:25,249
You inside, me in the yard.
354
00:37:25,320 --> 00:37:26,481
He doesn't need to be
involved in that.
355
00:37:26,555 --> 00:37:27,886
That man's got family somewhere.
356
00:37:27,957 --> 00:37:29,755
All those times you asked me
what l did in the war--
357
00:37:29,826 --> 00:37:30,850
what it was like--
358
00:37:30,927 --> 00:37:32,657
Don't throw that goddamn war at me.
359
00:37:32,730 --> 00:37:34,824
l said l was gonna enlist.
You signed up behind my back.
360
00:37:34,900 --> 00:37:36,800
And l had to stay here
and take care of Dad every day
361
00:37:36,869 --> 00:37:38,497
and have him tell me
how you're his fucking hero.
362
00:37:38,571 --> 00:37:40,870
l signed up because l thought
l could make it back alive!
363
00:37:41,876 --> 00:37:42,843
And l couldn't?
364
00:37:42,910 --> 00:37:45,209
You here are killing
old women and girls.
365
00:37:45,280 --> 00:37:47,476
Oh, yeah, big fucking war hero.
366
00:37:49,119 --> 00:37:51,087
You ever stop to think
how this could have been you?
367
00:37:53,124 --> 00:37:54,820
That's all l ever think about!
368
00:37:54,894 --> 00:37:56,555
That's why l'm here!
369
00:37:56,629 --> 00:37:58,393
Now we're gonna cut
that poor bastard loose,
370
00:37:58,465 --> 00:37:59,864
take him in the house
out of the way,
371
00:37:59,933 --> 00:38:01,401
and take care of this!
372
00:38:02,403 --> 00:38:04,429
Then take you back to your boys.
373
00:38:08,144 --> 00:38:09,669
Don't forget about your boys, Vic.
374
00:39:43,639 --> 00:39:44,799
Someone's coming!
375
00:39:55,455 --> 00:39:57,287
Hurry. We got to hurry.
376
00:39:57,358 --> 00:39:59,418
- He's coming.
- Just try to hold steady.
377
00:40:24,928 --> 00:40:25,987
Put him inside.
378
00:41:20,737 --> 00:41:21,726
Get up!
379
00:41:23,339 --> 00:41:24,432
Where the hell is he?
380
00:41:25,876 --> 00:41:27,708
Where is he?
381
00:41:27,779 --> 00:41:29,338
Where is he?
382
00:41:29,415 --> 00:41:31,940
What have you done to my son?
383
00:41:32,018 --> 00:41:33,418
Where's the rest of my family?
384
00:41:33,487 --> 00:41:35,285
Where the hell is he?
385
00:41:37,225 --> 00:41:38,420
You don't know what you've done.
386
00:41:38,494 --> 00:41:39,688
You must go!
387
00:41:39,762 --> 00:41:41,822
Go now, while there's still time!
388
00:42:03,660 --> 00:42:05,458
Your bullets won't hurt him!
389
00:42:05,530 --> 00:42:06,656
Run!
390
00:42:08,934 --> 00:42:11,529
He can't come into the house!
He's barred!
391
00:42:13,574 --> 00:42:14,700
He's out!
392
00:42:58,034 --> 00:42:59,297
Where the hell is it?
393
00:42:59,369 --> 00:43:01,564
He can't come in!
394
00:43:04,208 --> 00:43:06,109
l'm going to keep him tied--
395
00:43:45,097 --> 00:43:46,429
He can't come into the house.
396
00:43:46,499 --> 00:43:47,659
He's barred.
397
00:43:47,734 --> 00:43:48,895
What do you mean, barred?
398
00:43:48,969 --> 00:43:50,459
He can't come in.
399
00:43:50,537 --> 00:43:52,563
The painting on the doors
and the windows keep him out.
400
00:44:24,417 --> 00:44:25,850
What is that out there?
401
00:44:25,918 --> 00:44:29,686
Wirth-- Richard Wirth.
402
00:45:28,603 --> 00:45:31,095
The door! Get the door!
403
00:45:38,616 --> 00:45:40,175
What the hell are you doing?
404
00:45:40,252 --> 00:45:42,653
The window.
405
00:45:42,722 --> 00:45:45,317
He can come in through the window.
406
00:45:45,392 --> 00:45:46,450
Come on.
407
00:45:48,429 --> 00:45:51,593
This rune is the only reason
he has not killed us all!
408
00:46:05,886 --> 00:46:06,944
Come on!
409
00:46:10,993 --> 00:46:12,221
- You got it?
- Yeah.
410
00:46:15,165 --> 00:46:16,063
Fuck!
411
00:46:21,340 --> 00:46:23,172
He can be controlled.
412
00:46:24,911 --> 00:46:27,005
Somewhat.
413
00:46:27,081 --> 00:46:29,744
We know some things.
414
00:46:29,818 --> 00:46:31,684
Maybe enough.
415
00:46:57,756 --> 00:46:59,018
The Nazis sent him.
416
00:47:00,360 --> 00:47:02,590
lt was 1936.
417
00:47:02,662 --> 00:47:06,293
We thought Wirth was a scholar,
418
00:47:06,368 --> 00:47:08,599
but he was here
to practice the occult.
419
00:47:08,671 --> 00:47:10,332
Rune stones.
420
00:47:10,406 --> 00:47:12,671
Blood rituals.
421
00:47:12,743 --> 00:47:14,803
We didn't know.
422
00:47:14,879 --> 00:47:18,316
And then the war started,
and they couldn't retrieve him.
423
00:47:18,384 --> 00:47:20,011
So we imprisoned him.
424
00:47:20,085 --> 00:47:21,314
Liese did.
425
00:47:21,388 --> 00:47:23,323
She put runes around the yard.
426
00:47:23,391 --> 00:47:24,858
The symbols on the fences
427
00:47:24,925 --> 00:47:26,951
keep him on the farm
and out of the house.
428
00:47:27,029 --> 00:47:28,519
She was only 12 at the time.
429
00:47:28,597 --> 00:47:30,896
Five years passed.
430
00:47:30,967 --> 00:47:34,335
But by then,
we were his prisoners.
431
00:47:34,405 --> 00:47:36,897
Just tell me how to kill him.
432
00:47:36,975 --> 00:47:38,876
Take your brother and leave now.
433
00:47:38,944 --> 00:47:41,539
lf you can make it outside
the fences, you can get out.
434
00:47:42,849 --> 00:47:44,181
We'll take you with us.
435
00:47:44,252 --> 00:47:47,450
No. We have to stay.
436
00:47:47,523 --> 00:47:49,856
We let him into our lives.
437
00:47:49,926 --> 00:47:51,393
We can't leave here.
438
00:48:40,527 --> 00:48:41,514
Evan!
439
00:49:57,238 --> 00:49:58,997
No.
440
00:51:58,363 --> 00:51:59,732
Where's my father? Where's Karl?
441
00:51:59,801 --> 00:52:01,397
They're dead.
442
00:52:01,475 --> 00:52:02,843
They're lucky.
443
00:52:02,913 --> 00:52:04,111
They're free now.
444
00:52:06,326 --> 00:52:07,557
She's having trouble breathing.
445
00:52:07,630 --> 00:52:08,896
Does she take any medicine
for her heart?
446
00:52:08,969 --> 00:52:10,999
- Do you have any aspirin?
- No.
447
00:52:16,965 --> 00:52:18,597
- What the fuck are you doing?
- l gotta get my bag.
448
00:52:18,671 --> 00:52:21,145
- That woman needs help now.
- These people can't be trusted.
449
00:52:47,242 --> 00:52:48,075
Run!
450
00:53:08,254 --> 00:53:10,056
Here, chew these. lt'll help.
451
00:53:23,878 --> 00:53:25,406
He's killed the generator.
452
00:53:25,484 --> 00:53:26,511
Guns.
453
00:53:30,067 --> 00:53:31,664
- How do l kill him?
- Victor, enough.
454
00:53:31,740 --> 00:53:33,336
- l'm trying to save our lives.
- So am l.
455
00:53:33,412 --> 00:53:35,044
Either way, we all die.
456
00:53:36,758 --> 00:53:38,355
You're not the only one who's suffered.
457
00:53:47,732 --> 00:53:49,831
He started with me.
458
00:54:09,747 --> 00:54:11,686
l was 12 when he came to our farm.
459
00:54:11,754 --> 00:54:13,488
That's when he first fed on me.
460
00:54:13,560 --> 00:54:15,899
When my brother saw
what he'd done to me,
461
00:54:15,970 --> 00:54:19,038
he tried to kill Wirth,
but it was too late.
462
00:54:19,114 --> 00:54:22,148
He was already too strong.
463
00:54:22,226 --> 00:54:25,203
All he could do was take my place.
464
00:54:25,271 --> 00:54:28,248
He gave his own blood for a while.
465
00:54:28,315 --> 00:54:30,414
Wirth, he almost killed us,
466
00:54:30,490 --> 00:54:31,961
but he needed our help,
467
00:54:32,029 --> 00:54:33,763
so he froze us in time like this.
468
00:54:33,836 --> 00:54:36,367
l think it was the fifth year.
469
00:54:36,445 --> 00:54:39,479
A vagrant who came here
looking for work.
470
00:54:39,556 --> 00:54:41,426
We'd put him up in the trailer.
471
00:54:41,497 --> 00:54:42,934
First victim?
472
00:54:43,002 --> 00:54:44,838
We were also victims.
473
00:54:48,656 --> 00:54:50,995
Over the years, l've stolen
many of his books and journals.
474
00:54:51,065 --> 00:54:53,734
Everything l've learned,
l've learned from these.
475
00:54:57,087 --> 00:55:00,395
At first, my father thought
it was a harmless superstition.
476
00:55:00,466 --> 00:55:02,599
But l've seen what he can do.
477
00:55:02,675 --> 00:55:05,082
At first, he raised small things.
478
00:55:05,151 --> 00:55:07,956
My bird, the pigs, dogs.
479
00:55:08,028 --> 00:55:09,430
He'd kill them
and bring them back.
480
00:55:09,499 --> 00:55:11,300
But he needed blood for the ritual.
481
00:55:11,372 --> 00:55:13,310
Human blood.
482
00:55:13,378 --> 00:55:15,816
Blood of the living.
483
00:55:15,885 --> 00:55:19,795
What happened to the poor fucks
you strung up in the trailer?
484
00:55:19,863 --> 00:55:21,493
What happened to them?
485
00:55:21,568 --> 00:55:24,839
A few have died, yes.
486
00:55:24,911 --> 00:55:26,609
But to save how many?
487
00:55:26,683 --> 00:55:28,118
You've seen what he can do.
488
00:55:28,186 --> 00:55:30,124
Can you imagine if he got out?
489
00:55:30,192 --> 00:55:32,494
We had him contained
until you came here.
490
00:55:34,238 --> 00:55:38,011
The next time he kills,
it'll be on your conscience, not mine.
491
00:55:38,082 --> 00:55:40,213
He's barred from the house. We'll just
hole up here and starve him out.
492
00:55:40,288 --> 00:55:42,727
We'll starve well before he will.
493
00:55:48,612 --> 00:55:51,244
He's going back to his pit. Let's go.
494
00:55:51,320 --> 00:55:53,154
Wait. He's going back to the stone.
495
00:55:53,225 --> 00:55:54,421
lt gives him more strength.
496
00:56:42,934 --> 00:56:44,838
You said you contained him. How?
497
00:56:44,907 --> 00:56:47,642
The runes. Like the windows.
498
00:56:47,715 --> 00:56:49,778
We painted barring runes
on the perimeter fence.
499
00:56:49,854 --> 00:56:51,792
Okay, now, what are the runes?
500
00:56:51,860 --> 00:56:53,490
Ancient Nordic alphabet.
501
00:56:53,565 --> 00:56:55,969
He believes he's descended
from the Vikings.
502
00:56:56,039 --> 00:57:00,450
We gave him blood,
but just not enough to finish the ritual.
503
00:57:00,518 --> 00:57:03,960
Once it ends, no one
will be able to contain him.
504
00:57:04,029 --> 00:57:06,399
- How does it end?
- All l have to go on
505
00:57:06,468 --> 00:57:08,736
are a few drawings in this book.
506
00:57:08,808 --> 00:57:11,111
But l do know this
is his ultimate goal.
507
00:57:11,182 --> 00:57:12,880
This. This drawing right here.
508
00:57:12,954 --> 00:57:15,655
- This is what he's after.
- What the hell is it?
509
00:57:15,728 --> 00:57:17,529
A third eye.
510
00:57:17,601 --> 00:57:19,903
The members of Hitler's
society who sent him here
511
00:57:19,974 --> 00:57:22,881
thought you could
develop one over time.
512
00:57:22,949 --> 00:57:24,647
lt's released during a lunar eclipse,
513
00:57:24,721 --> 00:57:26,487
making you all powerful.
514
00:57:26,560 --> 00:57:29,363
l don't know what it will be exactly,
515
00:57:29,434 --> 00:57:32,968
but l do know he needs blood,
a lot of it.
516
00:57:33,045 --> 00:57:35,279
Just not his own.
That would be poison to him.
517
00:57:35,351 --> 00:57:38,588
Once his third eye is released,
he'll cross over.
518
00:57:38,661 --> 00:57:40,256
Nothing will be able to contain him,
519
00:57:40,332 --> 00:57:42,201
not even the runes.
520
00:57:42,271 --> 00:57:43,866
How do you stop him
from crossing over?
521
00:57:43,942 --> 00:57:45,344
There has to be a way.
522
00:57:45,414 --> 00:57:46,975
The bones.
523
00:57:53,303 --> 00:57:55,137
The bones.
524
00:57:59,420 --> 00:58:00,890
Maybe.
525
00:58:05,304 --> 00:58:07,937
But someone
will have to go outside.
526
00:58:22,988 --> 00:58:25,187
He brought his ancestors'
bones from Germany
527
00:58:25,261 --> 00:58:27,130
and made them into a kind of armor.
528
00:58:27,200 --> 00:58:29,000
He wore it at rituals until l stole it.
529
00:58:29,071 --> 00:58:31,100
Yeah, l've seen it.
lt's in the back of the barn.
530
00:58:31,178 --> 00:58:33,413
ln those bones
is the blood of his family.
531
00:58:33,485 --> 00:58:35,080
He can't trace or hunt against them.
532
00:58:35,156 --> 00:58:36,786
And after l put it on?
533
00:58:36,861 --> 00:58:39,300
You need to break the link
between his blood and his mind.
534
00:58:39,368 --> 00:58:41,533
lf you can keep him
from getting any more blood,
535
00:58:41,608 --> 00:58:43,511
maybe you can stop him
from crossing over.
536
00:58:43,581 --> 00:58:45,245
Just get him in the front yard.
537
00:59:19,650 --> 00:59:21,177
Hey, Wirth, your books!
538
00:59:31,016 --> 00:59:33,676
Come on, you fuck!
539
01:00:11,592 --> 01:00:13,354
Run!
540
01:00:40,499 --> 01:00:42,363
- Shoot him!
- Bullets don't work.
541
01:00:42,433 --> 01:00:45,457
Not Wirth.
He can't feed off the dead.
542
01:00:50,002 --> 01:00:51,468
Do it, or l'll do it!
543
01:01:09,007 --> 01:01:10,700
Now you're like us.
544
01:02:09,421 --> 01:02:10,887
lt's begun.
545
01:03:00,066 --> 01:03:01,396
Luke?
546
01:03:16,537 --> 01:03:18,526
l need you to help me.
547
01:03:24,372 --> 01:03:26,361
Can you do that?
548
01:03:28,040 --> 01:03:30,768
l need you to put me somewhere...
549
01:03:31,774 --> 01:03:33,866
where l can't hurt you.
550
01:03:39,976 --> 01:03:41,966
Just do it.
551
01:03:51,445 --> 01:03:53,674
My family, my children.
552
01:03:53,746 --> 01:03:57,008
My family, they're gonna come
and get me, bring me home, right?
553
01:03:57,080 --> 01:03:58,671
They will, won't they?
554
01:04:07,082 --> 01:04:09,981
Evan, open the door!
555
01:04:19,118 --> 01:04:20,880
That's mine.
556
01:04:20,952 --> 01:04:22,748
l'm gonna kill you.
557
01:04:22,820 --> 01:04:24,410
No.
558
01:04:24,486 --> 01:04:26,612
You're going to feed me.
559
01:04:29,921 --> 01:04:33,252
l've known men like you all my life.
560
01:04:33,322 --> 01:04:36,186
Tiny men with your tiny ambitions.
561
01:04:36,256 --> 01:04:40,053
Kill the enemy.
562
01:04:40,123 --> 01:04:42,522
You all end up the same--
563
01:04:42,590 --> 01:04:46,456
making death with your own hands
and calling others monsters.
564
01:07:53,703 --> 01:07:57,228
Evan, get the bones!
565
01:08:40,348 --> 01:08:42,405
You said Wirth can't drink
his own blood, right?
566
01:08:42,482 --> 01:08:43,743
Yes.
567
01:08:43,815 --> 01:08:46,281
Give me your scarf.
Tell me how you fed him every night.
568
01:08:46,349 --> 01:08:50,214
After dark, we'd prepare
who was in the trailer,
569
01:08:50,283 --> 01:08:52,011
make the incision,
570
01:08:52,084 --> 01:08:53,675
then l'd ring the bell.
571
01:08:53,752 --> 01:08:55,980
My father would put on the bone tunic,
572
01:08:56,052 --> 01:08:57,848
open the cellar, and let him out.
573
01:08:57,919 --> 01:09:00,783
Who made the incisions?
574
01:09:00,853 --> 01:09:03,877
They had to be done
a certain way with a certain knife.
575
01:09:03,954 --> 01:09:06,284
You did it.
576
01:09:10,422 --> 01:09:13,014
You're gonna have to do
the same thing to me tonight.
577
01:09:15,690 --> 01:09:17,657
Please, no. l can't.
578
01:09:17,723 --> 01:09:19,815
Yes, you can.
579
01:09:22,792 --> 01:09:24,314
We do this.
580
01:09:24,391 --> 01:09:26,914
We poison him with the blood
of his own family.
581
01:09:31,527 --> 01:09:32,823
Come on. Let's go.
582
01:09:34,461 --> 01:09:36,450
Don't go.
583
01:09:39,062 --> 01:09:40,995
Love you.
584
01:10:21,806 --> 01:10:25,330
You ever wonder
how you managed to escape?
585
01:10:29,508 --> 01:10:32,339
The only one after all these years.
586
01:10:35,209 --> 01:10:37,141
Very simple.
587
01:10:37,209 --> 01:10:39,108
l let you.
588
01:10:40,144 --> 01:10:42,007
l could feel your hatred.
589
01:10:42,077 --> 01:10:44,566
l knew you'd come back.
590
01:10:48,446 --> 01:10:51,970
Tonight, we'll make this possible.
591
01:10:52,046 --> 01:10:54,979
You released me from the family.
592
01:11:18,520 --> 01:11:21,043
Blood is blood, right?
He is his family.
593
01:11:22,887 --> 01:11:25,150
Do it.
594
01:11:28,522 --> 01:11:29,613
Finish it.
595
01:11:40,024 --> 01:11:42,014
Now ring the bell.
Go back in the house.
596
01:11:42,092 --> 01:11:43,456
lt's not finished.
597
01:11:49,226 --> 01:11:51,193
lt will protect you.
598
01:11:51,261 --> 01:11:54,285
Otherwise he'd bleed you dry in no time.
599
01:11:54,361 --> 01:11:56,555
Go.
600
01:11:58,163 --> 01:12:00,026
Go.
601
01:13:59,558 --> 01:14:01,684
Wirth!
602
01:14:09,694 --> 01:14:12,422
Your reward for helping me--
603
01:14:12,495 --> 01:14:14,393
you get to see your brother die.
604
01:14:14,461 --> 01:14:16,484
l'm waiting for you, Wirth!
605
01:14:25,331 --> 01:14:26,388
Evan.
606
01:14:27,498 --> 01:14:28,896
Evan.
607
01:14:47,169 --> 01:14:50,102
Evan! Evan!
608
01:16:38,829 --> 01:16:40,693
You poisoned me!
609
01:16:50,665 --> 01:16:52,598
This is our time.
610
01:16:53,833 --> 01:16:56,493
Should have happened long ago.
611
01:16:57,901 --> 01:17:00,732
When Mr. Wirth come in now.
612
01:17:41,478 --> 01:17:44,411
Wirth!
613
01:17:55,448 --> 01:17:58,244
Wirth!
614
01:19:13,567 --> 01:19:15,124
Liese!
615
01:19:34,205 --> 01:19:35,364
Liese!
616
01:19:48,042 --> 01:19:50,270
Liese?
617
01:20:29,351 --> 01:20:32,750
Himmler sent eight others like Wirth
618
01:20:32,819 --> 01:20:36,843
to other families, other farms
619
01:20:36,920 --> 01:20:40,718
where ancient rune stones
had been found.
620
01:20:52,624 --> 01:20:55,283
l was expecting this.
621
01:20:58,058 --> 01:21:00,287
All those years,
622
01:21:00,359 --> 01:21:04,053
all at once, like an avalanche.
623
01:21:05,227 --> 01:21:07,785
Well, what can l do?
624
01:21:07,861 --> 01:21:10,828
Stay with me until it's over.
625
01:21:23,932 --> 01:21:26,023
Don't hate us.
626
01:22:25,112 --> 01:22:27,704
Okay, here are more buns.
627
01:22:27,780 --> 01:22:29,713
Here's the mustard.
628
01:22:29,781 --> 01:22:31,042
Mustard?
629
01:22:41,850 --> 01:22:43,315
Hey, baby.
630
01:22:43,383 --> 01:22:45,077
You okay?
631
01:22:45,151 --> 01:22:47,674
Yeah.
632
01:22:47,751 --> 01:22:49,842
l'll be right there.
633
01:22:57,387 --> 01:23:00,717
Himmler sent eight others like Wirth
634
01:23:00,788 --> 01:23:04,448
to other families, other farms
635
01:23:04,522 --> 01:23:07,956
where ancient rune stones
had been found.
636
01:24:12,439 --> 01:24:13,530
ln the early '30s,
637
01:24:13,605 --> 01:24:17,698
Adolf Hitler and his inner circle
became obsessed with the occult,
638
01:24:17,773 --> 01:24:22,729
believing that the black arts were key
to their plan for world domination.
639
01:24:22,808 --> 01:24:25,138
Nazi agents traveled the globe in search
640
01:24:25,208 --> 01:24:29,301
of ancient Nordic relics
known as rune stones.
641
01:24:29,376 --> 01:24:33,207
They believed if they harnessed
the power of these stones,
642
01:24:33,277 --> 01:24:37,404
nothing could stop the march
of the Master Race.
643
01:24:37,478 --> 01:24:39,410
The symbols inscribed in these stones
644
01:24:39,478 --> 01:24:44,242
were said to describe the path
to immortality.
645
01:30:12,691 --> 01:30:15,681
Subtitled By J.R. Media Services, lnc.
Burbank, CA
43740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.