All language subtitles for 2x01 - Episode One

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:02,849 - Sheep rustling? - Yeah. 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,729 - Sheep rustling? - Yeah. 3 00:00:04,800 --> 00:00:07,451 As in "yee-haw"? 4 00:00:07,520 --> 00:00:09,124 No, there were no cowboys involved. 5 00:00:09,200 --> 00:00:11,806 No. Good point. That'd have been cattle rustling. 6 00:00:11,880 --> 00:00:14,281 No, this is sheep rustling North Halifax style, 7 00:00:14,360 --> 00:00:17,762 so there's just the one sheep, and three lads off their heads on acid. 8 00:00:19,360 --> 00:00:20,361 Shit. 9 00:00:22,960 --> 00:00:23,961 Mmm, yeah. 10 00:00:24,800 --> 00:00:25,847 Ooh, look at that. 11 00:00:25,920 --> 00:00:28,571 I managed to shoo 'em off, the dogs. 12 00:00:29,280 --> 00:00:31,601 Would you like a cup of tea? 13 00:00:32,720 --> 00:00:34,768 Yeah. Tea. Perfect. Thank you. 14 00:00:54,440 --> 00:00:55,566 You didn't. 15 00:00:55,640 --> 00:00:58,041 What? They'd mauled it, the dogs had. I had to. 16 00:00:58,120 --> 00:00:59,406 There was no way it was going to survive, 17 00:00:59,480 --> 00:01:01,130 and it was obviously in distress. 18 00:01:01,200 --> 00:01:04,443 Can you really not find me a vet in the whole of Calderdale? 19 00:01:04,520 --> 00:01:06,284 - So you did it? - Well, that was the plan. 20 00:01:06,840 --> 00:01:08,490 Do you take milk and sugar? 21 00:01:09,000 --> 00:01:11,685 Er, no. Yeah, milk. Thank you. 22 00:01:12,280 --> 00:01:13,850 And yeah, go on, sugar. Two sugars. 23 00:01:14,920 --> 00:01:17,321 One sugar. Thank you. 24 00:01:22,440 --> 00:01:24,329 Oh, and it made this noise. It was like... 25 00:01:25,640 --> 00:01:29,406 God knows. So then I had to do it again. 'Cause it was still alive. And then... 26 00:01:30,520 --> 00:01:31,601 It seemed all right after that. 27 00:01:31,680 --> 00:01:33,250 All right, as in dead? 28 00:01:33,320 --> 00:01:34,845 I'm so thrilled you're finding this funny. 29 00:01:34,920 --> 00:01:36,126 I don't know how you do it. 30 00:01:36,200 --> 00:01:37,804 - Farmer wasn't laughing. - Well, they never do, do they? 31 00:01:37,880 --> 00:01:38,927 According to you. 32 00:01:41,720 --> 00:01:43,006 It's not the first time. 33 00:01:43,760 --> 00:01:46,843 Lads come up off the estate, off their heads on God knows what 34 00:01:47,520 --> 00:01:49,443 -and then they take one. - Really? 35 00:01:50,480 --> 00:01:53,324 And what is it do you think they do with 'em when they've got 'em? 36 00:01:53,400 --> 00:01:54,925 Sell 'em. Eat 'em. 37 00:01:55,000 --> 00:01:57,048 - God knows how. - They're gimmers, they're not hogs. 38 00:01:57,120 --> 00:01:58,929 They're for breeding, not eating. 39 00:01:59,000 --> 00:02:00,490 Meat will be as tough as an old boot. 40 00:02:00,600 --> 00:02:03,285 They wouldn't know that though, would they? They're stupid. 41 00:02:05,200 --> 00:02:07,328 It was what happened next that was really comical. 42 00:02:07,400 --> 00:02:08,606 Well, I say "comical". 43 00:02:09,240 --> 00:02:12,005 I'd been back at the nick maybe an hour, an hour and a half, 44 00:02:12,880 --> 00:02:14,086 and there's another call. 45 00:02:14,160 --> 00:02:15,764 - Catherine! - Joyce! 46 00:02:17,240 --> 00:02:19,925 I think we may have entered The Twilight Zone. 47 00:02:23,120 --> 00:02:25,441 This is like some crazy weird shit, man. 48 00:02:25,520 --> 00:02:27,488 There's no external injuries. 49 00:02:28,600 --> 00:02:30,250 Happen they've been poisoned. 50 00:02:30,320 --> 00:02:32,209 So, okay. 50, I didn't mean comical exactly. 51 00:02:32,280 --> 00:02:34,931 I meant more ironic, the way it turned out. 52 00:02:35,000 --> 00:02:36,809 Nicky Baxter, the vet from Bolton Brow, 53 00:02:37,600 --> 00:02:39,841 he's managed to get up there sooner than he'd anticipated, 54 00:02:39,920 --> 00:02:42,651 so he's given the sheep a fatal injection. 55 00:02:43,600 --> 00:02:47,161 I thought I'd finished the poor little sod off, but God knows, I mustn't have. 56 00:02:47,240 --> 00:02:50,767 So, the sheep's got pentobarbital seeping silently through its veins. 57 00:02:50,840 --> 00:02:52,046 And guess what? 58 00:02:52,560 --> 00:02:53,607 The dogs. 59 00:02:54,840 --> 00:02:56,922 Whether they're the same ones who'd mauled it in the first place, 60 00:02:57,000 --> 00:02:58,081 or a whole new pack, 61 00:02:58,600 --> 00:03:00,170 they decide to have another go at it. 62 00:03:00,240 --> 00:03:02,083 And there's enough chemicals in the sheep 63 00:03:02,160 --> 00:03:04,606 by this point in the pantomime to knock out half of Huddersfield, 64 00:03:04,680 --> 00:03:06,887 never mind a handful of feral mongrels over in Ovenden. 65 00:03:06,960 --> 00:03:08,121 Oh, my God! 66 00:03:08,200 --> 00:03:10,601 Anyway, I've had a tip-off, by then, about a couple of these lads 67 00:03:10,680 --> 00:03:12,250 who'd nicked the sheep in the first place. 68 00:03:12,320 --> 00:03:13,731 Have you got no humanity? 69 00:03:14,160 --> 00:03:15,321 - Huh? - Are you talking to me? 70 00:03:15,400 --> 00:03:16,890 We just wanted a bit of Sunday dinner. 71 00:03:16,960 --> 00:03:18,007 It's Wednesday. 72 00:03:18,080 --> 00:03:20,890 For his mum! She's starting chemo on Monday, you bitch. 73 00:03:22,800 --> 00:03:24,768 Listen, shit-for-brains. 74 00:03:24,840 --> 00:03:27,207 It was me that had to put that sheep out of its misery 'cause of you, 75 00:03:27,280 --> 00:03:28,850 so don't talk to me about humanity. 76 00:03:28,920 --> 00:03:30,160 Get off me! 77 00:03:30,240 --> 00:03:31,321 I could've let 'em off with 78 00:03:31,400 --> 00:03:32,765 a stern word and a community resolution, 79 00:03:32,840 --> 00:03:36,242 thus helping Mr Cameron and Mrs May massage their crime figures, 80 00:03:36,320 --> 00:03:38,527 but they'd scored very poorly in the attitude test. 81 00:03:38,600 --> 00:03:39,601 And that 82 00:03:40,360 --> 00:03:41,771 was when I smelt this... 83 00:03:43,360 --> 00:03:45,089 Well, I was gonna say "smell", 84 00:03:45,160 --> 00:03:46,844 but the word don't begin to do it justice. 85 00:03:46,920 --> 00:03:50,720 It could've been anything, fish, poultry, you name it, 86 00:03:50,800 --> 00:03:54,043 but whatever it was, it was well off. 87 00:04:43,880 --> 00:04:45,644 Don't start playing on that PlayStation again, Ben! 88 00:04:45,760 --> 00:04:46,761 Your tea's nearly ready. 89 00:04:46,840 --> 00:04:48,968 It's my turn! It's not "again". 90 00:04:49,120 --> 00:04:51,202 - Aw, is he crying? - Piss off. 91 00:04:51,280 --> 00:04:53,328 John, can you tell him not to turn it on again? 92 00:04:53,400 --> 00:04:54,845 And don't swear. 93 00:04:54,920 --> 00:04:56,331 This won't open! 94 00:04:56,400 --> 00:04:58,528 You heard what your mother said. 95 00:04:59,200 --> 00:05:01,931 Oh, you're not raiding that cupboard, you, five minutes before your tea. 96 00:05:02,000 --> 00:05:03,411 If he'd come off when he was 97 00:05:03,480 --> 00:05:04,970 supposed to, I'd have had my turn by now 98 00:05:05,040 --> 00:05:06,405 and I wouldn't have to swear! 99 00:05:06,480 --> 00:05:07,720 And it's not just "what your mother says". 100 00:05:07,800 --> 00:05:08,847 Your dad says it as well! 101 00:05:08,920 --> 00:05:11,571 - This is just shit, living here. - What have I just said about swearing? 102 00:05:11,640 --> 00:05:13,529 Dock his pocket money! 103 00:05:13,600 --> 00:05:15,523 You're just annoying you. You don't even exist. 104 00:05:15,600 --> 00:05:17,125 I don't know why you can't take turns! 105 00:05:17,200 --> 00:05:19,965 We used to have a proper system, and when people stuck to it, it worked. 106 00:05:20,040 --> 00:05:22,725 - We still have! - It never worked, Mum. 107 00:05:23,200 --> 00:05:24,440 I don't even want any tea. 108 00:05:25,360 --> 00:05:27,089 Mum, when I'm 16, can I get a tattoo? 109 00:05:27,800 --> 00:05:28,881 No. 110 00:05:28,960 --> 00:05:30,121 Well, a monkey then? 111 00:05:53,280 --> 00:05:54,281 What're you doing here? 112 00:05:54,360 --> 00:05:57,489 I've phoned you 16 times in the last five days. 113 00:05:57,560 --> 00:06:00,006 - I've left messages, I've left... - You can't come here. 114 00:06:00,080 --> 00:06:03,527 I thought you'd died. I thought you'd been in an accident. 115 00:06:03,600 --> 00:06:05,648 You know, I don't like doing this, John. 116 00:06:05,720 --> 00:06:08,121 I don't like coming here threatening to knock on your door, 117 00:06:08,200 --> 00:06:11,204 but if you don't return calls or answer messages, what do you expect? 118 00:06:11,280 --> 00:06:12,770 People will read things into things, you know. 119 00:06:12,840 --> 00:06:14,922 - People aren't stupid. - Look, work's mad. 120 00:06:15,000 --> 00:06:16,570 We're understaffed. 121 00:06:16,640 --> 00:06:19,041 I'm doing 15 people's jobs. I don't even know what week it is. 122 00:06:19,120 --> 00:06:20,531 But you can't be here. 123 00:06:20,600 --> 00:06:23,410 I've not seen you for three weeks! Not properly. 124 00:06:23,480 --> 00:06:26,529 And then nothing! jack shit for five days. 125 00:06:26,600 --> 00:06:29,206 You're overreacting. You're reading too much into stuff. 126 00:06:29,280 --> 00:06:31,248 - But people will. - Who are these people? 127 00:06:31,320 --> 00:06:32,367 Me. 128 00:06:38,360 --> 00:06:40,966 I should've rung, I should've texted. I'm sorry. 129 00:06:42,880 --> 00:06:44,325 As long as you're okay. 130 00:06:45,400 --> 00:06:46,561 As long as there's nothing up. 131 00:06:46,640 --> 00:06:49,007 I'm fine. There's nothing. I'm just snowed under, that's all. 132 00:06:49,520 --> 00:06:51,090 I'll ring you in the morning. All right? 133 00:06:51,560 --> 00:06:53,767 First thing in the... Well, it'll probably be the afternoon. 134 00:06:53,840 --> 00:06:55,205 I'm missing you, that's all. 135 00:06:56,880 --> 00:06:58,006 I love you. 136 00:06:59,200 --> 00:07:00,690 Yeah. I'll ring you. 137 00:07:24,440 --> 00:07:26,681 Our Catherine had an exciting day at work. 138 00:07:27,360 --> 00:07:29,283 - Did she? - Yeah, she, um, 139 00:07:30,480 --> 00:07:31,686 found a dead body. 140 00:07:32,880 --> 00:07:33,881 What? 141 00:07:34,600 --> 00:07:36,011 She found a dead body. 142 00:07:36,080 --> 00:07:38,401 Well, is that unusual for a copper? 143 00:07:38,480 --> 00:07:40,130 Isn't it the sort of thing they do every day? 144 00:07:40,200 --> 00:07:41,725 No, not really. 145 00:07:42,480 --> 00:07:43,891 To actually find one. 146 00:07:44,920 --> 00:07:47,890 I don't think she's ever actually found one before. 147 00:07:49,280 --> 00:07:50,805 Except when our Becky died. 148 00:07:51,520 --> 00:07:53,887 And even then, it was Richard that actually found her. 149 00:07:56,320 --> 00:07:57,321 Who was it? 150 00:07:58,720 --> 00:08:03,328 I think it was so badly decomposed they couldn't even tell what sex it was. 151 00:08:06,560 --> 00:08:08,085 Have you thought any more about tomorrow? 152 00:08:08,160 --> 00:08:10,606 - I think you're making a mistake. - We know what you think. 153 00:08:10,680 --> 00:08:13,331 You're starting a new job, you want your mind on it. 154 00:08:13,400 --> 00:08:15,050 This is the fella who didn't want me to join up. 155 00:08:15,800 --> 00:08:17,086 I've been training for the last 12 weeks, 156 00:08:17,160 --> 00:08:18,844 I just wanna get on with it. 157 00:08:18,920 --> 00:08:20,649 Forget everything they taught you in training school 158 00:08:20,720 --> 00:08:22,961 because none of it works in the real world. 159 00:08:23,040 --> 00:08:26,362 Don't call me "Catherine" in front of the others. It's "Sarge", not "ma'am". 160 00:08:26,440 --> 00:08:29,011 Inspector Taylor is "sir" until you get your feet under the table, 161 00:08:29,080 --> 00:08:30,730 then you can have a crack at calling him boss. 162 00:08:31,400 --> 00:08:34,244 If you find yourself on the wrong side of him, he likes sherbet lemons. 163 00:08:34,320 --> 00:08:36,561 Oh, Sledge fancies himself a bit with the ladies, 164 00:08:36,640 --> 00:08:39,325 but if he comes on a bit strong, try and let him down gently. 165 00:08:39,400 --> 00:08:41,641 Oh, get well in with Joyce, she knows everybody and everything, 166 00:08:41,720 --> 00:08:43,210 and she'll never see you fast. 167 00:08:43,280 --> 00:08:46,363 If you don't understand something, ask me, ask her, ask anybody. 168 00:08:46,440 --> 00:08:49,091 But if you get an answer you don't like, don't go asking 20 other people. 169 00:08:49,160 --> 00:08:50,207 Trust your instincts. 170 00:08:50,280 --> 00:08:52,760 In my book, there's two instincts, flight or fight. 171 00:08:52,840 --> 00:08:53,921 And I know which one you've got 172 00:08:54,000 --> 00:08:56,765 from the way you refused to leave that cellar without me 18 months since, 173 00:08:56,840 --> 00:08:58,410 so have faith in yourself. 174 00:08:58,480 --> 00:08:59,720 Have you got your smart book? 175 00:08:59,800 --> 00:09:02,121 Or your not-so-smart book, as we fondly refer to it. 176 00:09:02,200 --> 00:09:04,567 Good morning, you lucky people. 177 00:09:04,640 --> 00:09:07,803 We've got a new PCSO assigned to us today. This is Ann Gallagher. 178 00:09:07,880 --> 00:09:09,166 Some of you already know her. 179 00:09:09,240 --> 00:09:11,163 I want you to go out of your way to make her feel welcome. 180 00:09:11,240 --> 00:09:12,480 - Hi, love. - Hello. 181 00:09:13,000 --> 00:09:14,365 Shaf, I'm pairing Ann up with you today. 182 00:09:14,440 --> 00:09:16,329 - What about me? - I've got plans for you. 183 00:09:16,400 --> 00:09:18,528 I'm not really here. I just wanted to say hello. 184 00:09:18,600 --> 00:09:20,329 Joyce, we met before, at her house. 185 00:09:20,400 --> 00:09:22,448 Now, if you need anything, I'm at the front desk. 186 00:09:22,520 --> 00:09:23,521 - What plans? - Hey. 187 00:09:23,600 --> 00:09:25,648 Pin your jodrells back, and you'll find out. 188 00:09:25,720 --> 00:09:26,721 I'm loving you and leaving you. 189 00:09:26,840 --> 00:09:28,330 Oh! 190 00:09:28,480 --> 00:09:31,006 Oh, there's always one! Good afternoon, Mr Tekeli. 191 00:09:31,080 --> 00:09:33,526 Sorry, Sarge. Baby's teething. 192 00:09:33,800 --> 00:09:36,644 First up, you'll have noticed that there's nowhere to park this morning 193 00:09:36,720 --> 00:09:37,881 'cause we've got HMET in the building... 194 00:09:37,960 --> 00:09:38,961 Ooh! 195 00:09:39,040 --> 00:09:42,487 ...and that's due to this body that was found, that I found, yesterday. 196 00:09:42,560 --> 00:09:46,007 So, your deployment possibly today, possibly tomorrow, possibly all week, 197 00:09:46,080 --> 00:09:47,889 is likely to be disrupted 'cause chances are 198 00:09:47,960 --> 00:09:49,962 we'll be asked to join OSU in the house-to-house. 199 00:09:51,440 --> 00:09:52,646 I'm loving your enthusiasm. 200 00:09:55,080 --> 00:09:58,482 So, today, CCTV is a priority. 201 00:09:59,040 --> 00:10:03,284 Local authority cameras and any private security cameras in the immediate area. 202 00:10:03,360 --> 00:10:06,682 I want house-to-house, concentrating first of all on any flats, 203 00:10:06,760 --> 00:10:09,889 any houses, overlooking the garage where the body was discovered. 204 00:10:09,960 --> 00:10:10,961 John! 205 00:10:11,040 --> 00:10:13,042 Are you using divine inspiration over there 206 00:10:13,120 --> 00:10:14,645 or are you gonna start taking notes? 207 00:10:14,720 --> 00:10:17,530 - Sorry. - Right, we've got an ident on the DNA. 208 00:10:18,280 --> 00:10:20,487 The victim is a Lynn Dewhurst. 209 00:10:20,560 --> 00:10:24,406 45 years old. Address, 10 Bateman Street, King Cross. 210 00:10:25,120 --> 00:10:28,886 Convictions for soliciting, shoplifting and benefit fraud. 211 00:10:28,960 --> 00:10:31,611 Mike, can we get your team out to that address right now and get it secured? 212 00:10:31,680 --> 00:10:33,170 Then I'll get a search team in there. 213 00:10:33,640 --> 00:10:36,610 Lynn Dewhurst. You know who that is, don't you? 214 00:10:38,600 --> 00:10:40,045 Oh, my God! 215 00:10:43,760 --> 00:10:44,921 - Morning. - Sir. 216 00:10:47,160 --> 00:10:49,401 - Morning. Morning. - Hi. 217 00:10:49,480 --> 00:10:50,891 - Morning. - You're late. 218 00:10:50,960 --> 00:10:52,803 - That body you found yesterday. - Yeah. 219 00:10:53,840 --> 00:10:55,729 It's Tommy Lee Royce's mother. 220 00:10:57,880 --> 00:10:59,086 No way. 221 00:10:59,680 --> 00:11:02,604 Somebody from HMET will want to go through your first account with you 222 00:11:02,680 --> 00:11:04,808 in a bit more detail at some point today. 223 00:11:04,880 --> 00:11:07,531 So you should make it clear to them then that you knew her. 224 00:11:07,600 --> 00:11:08,726 Yeah. 225 00:11:15,480 --> 00:11:17,721 How long she been dead, do they know? 226 00:11:17,800 --> 00:11:20,041 Last sighted five or six weeks since. 227 00:11:20,120 --> 00:11:22,168 Time of death, at the moment, they can't be any more specific 228 00:11:22,240 --> 00:11:24,163 than between three and five weeks ago. 229 00:11:24,240 --> 00:11:27,926 They're getting a search team round to her house now, see what that throws up. 230 00:11:41,440 --> 00:11:43,442 Okay, folks. I'm inside. 231 00:11:44,520 --> 00:11:47,444 Inside of a dirty, stinking teapot, it feels like. 232 00:11:47,520 --> 00:11:49,761 Look at this place, Lily! 233 00:11:50,000 --> 00:11:51,286 Oh... 234 00:11:51,360 --> 00:11:54,807 It's so dark and depressing. How do you manage? 235 00:11:54,880 --> 00:11:56,291 Well, when we first moved in, 236 00:11:56,360 --> 00:11:57,691 this was the first room we were going to do, 237 00:11:57,760 --> 00:12:00,206 - but it's just not happened. - It hasn't happened. 238 00:12:00,280 --> 00:12:02,362 Three years later, and we're still in the same situation, 239 00:12:02,440 --> 00:12:03,601 with just more stuff. 240 00:12:04,200 --> 00:12:08,205 You've heard it before. The smell of fresh coffee... 241 00:12:12,000 --> 00:12:13,001 Tommy. 242 00:12:14,600 --> 00:12:15,761 Don't stand up. 243 00:12:17,560 --> 00:12:18,561 Anybody in? 244 00:12:18,640 --> 00:12:20,642 No, sorry, that was a bad joke. 245 00:12:20,720 --> 00:12:22,051 But before he went 246 00:12:22,120 --> 00:12:25,329 he did do this rather nice bathroom, Lily. 247 00:12:25,400 --> 00:12:26,890 - Yes, I'm delighted with this. - Yeah. 248 00:12:26,960 --> 00:12:28,121 What are you watching? 249 00:12:32,760 --> 00:12:34,205 Just crap 250 00:12:36,720 --> 00:12:38,324 Is it all right if I, erm... 251 00:12:38,400 --> 00:12:40,084 New cupboards, fantastic. 252 00:12:43,640 --> 00:12:44,687 ...sit down? 253 00:12:48,800 --> 00:12:51,087 I liked it, now I loathe it. 254 00:12:52,200 --> 00:12:54,567 Could I, uh, turn the sound down? 255 00:12:54,640 --> 00:12:56,802 I like it, because I like this fireplace. 256 00:12:58,120 --> 00:12:59,690 Something sort of Jane Austen about... 257 00:13:06,840 --> 00:13:08,126 You're looking troubled. 258 00:13:09,480 --> 00:13:10,606 Okay. 259 00:13:12,600 --> 00:13:13,647 So... 260 00:13:18,560 --> 00:13:23,282 Yesterday afternoon, the body of a woman was found in a refuse area 261 00:13:23,360 --> 00:13:25,488 next to some flats in North Halifax. 262 00:13:27,160 --> 00:13:28,491 She'd been strangled. 263 00:13:29,080 --> 00:13:30,923 And she'd been sexually assaulted. 264 00:13:35,000 --> 00:13:36,525 And what's it got to do with me? 265 00:13:38,480 --> 00:13:39,606 Erm... 266 00:13:41,240 --> 00:13:45,848 A DNA swab taken at the post-mortem has indicated that the dead woman 267 00:13:49,720 --> 00:13:50,767 is your mum. 268 00:14:02,360 --> 00:14:06,001 So some detectives are gonna come and speak to you. 269 00:14:06,080 --> 00:14:07,491 You're lying. You're lying. 270 00:14:08,840 --> 00:14:09,887 I'm sorry. 271 00:14:10,720 --> 00:14:11,846 I wish I was. 272 00:14:14,280 --> 00:14:15,566 Some detectives 273 00:14:17,200 --> 00:14:20,283 are going to come and talk to you later in the day. 274 00:14:21,320 --> 00:14:24,483 - And in the meantime... - Why? 275 00:14:25,760 --> 00:14:27,125 To ask you some questions. 276 00:14:28,520 --> 00:14:30,124 About her, I assume. 277 00:14:31,560 --> 00:14:32,846 Her lifestyle, 278 00:14:33,960 --> 00:14:35,086 people she spent her time with, 279 00:14:35,160 --> 00:14:38,243 anybody she owed money to, anybody she didn't get on with. 280 00:14:39,280 --> 00:14:42,966 Anything that might indicate who would do something like this to her. 281 00:14:43,040 --> 00:14:45,441 Anything you can tell them that might help. 282 00:14:50,960 --> 00:14:52,291 And in the meantime, 283 00:14:55,000 --> 00:14:56,365 if you need to talk to someone, 284 00:14:59,160 --> 00:15:02,607 that's what I'm here for, and you know where I am. 285 00:15:15,400 --> 00:15:16,447 Are you all right? 286 00:15:27,200 --> 00:15:30,921 You know, a phone call, it's just manners is all I'm saying. 287 00:15:31,440 --> 00:15:32,680 Yeah, and you. 288 00:15:39,920 --> 00:15:41,081 Clare? 289 00:15:41,760 --> 00:15:45,287 It's me, Neil Ackroyd. We went to Sowerby Bridge together. 290 00:15:45,360 --> 00:15:46,600 Neil! 291 00:15:47,600 --> 00:15:48,601 How are you? 292 00:15:50,280 --> 00:15:51,327 How are you? 293 00:15:52,520 --> 00:15:53,567 I'm not so bad. 294 00:15:55,480 --> 00:15:58,211 Well, except I asked after a job in here two weeks since, 295 00:15:58,280 --> 00:15:59,520 and he's never got back to me. 296 00:15:59,600 --> 00:16:02,285 Hopeless. He don't know which way's up. 297 00:16:02,360 --> 00:16:04,442 He couldn't organise the proverbial piss-up. 298 00:16:04,520 --> 00:16:07,251 - I'd look elsewhere. - Yeah, I have to now. 299 00:16:08,160 --> 00:16:11,642 God, you know I'd have walked past and not known you. 300 00:16:11,960 --> 00:16:14,850 - How are you keeping? - Oh, you know. 301 00:16:15,640 --> 00:16:16,721 Do you live round here? 302 00:16:16,800 --> 00:16:18,484 Yeah, I've got a little flat on Rawson Lane. 303 00:16:18,560 --> 00:16:20,210 I've not been there long, just a few months. 304 00:16:20,280 --> 00:16:22,521 'Cause didn't you live up Queensbury? 305 00:16:22,600 --> 00:16:23,647 Yeah, I got divorced. 306 00:16:23,720 --> 00:16:26,451 - Oh, I'm sorry. - Yeah. Yeah. Still. 307 00:16:26,520 --> 00:16:29,603 - What about you? Are you married? - No! No. 308 00:16:29,920 --> 00:16:33,481 Uh, I've had a few entanglements, 309 00:16:33,560 --> 00:16:36,723 but no. I live with me sister, Catherine. 310 00:16:36,800 --> 00:16:38,040 Do you remember our Catherine? 311 00:16:38,120 --> 00:16:40,441 - I remember your Catherine. - Two years above us. 312 00:16:41,640 --> 00:16:43,847 I was always terrified of her. 313 00:16:43,920 --> 00:16:45,729 Yeah, I know what you mean. 314 00:16:48,760 --> 00:16:50,922 I thought you worked for a building society. 315 00:16:51,000 --> 00:16:52,650 Yeah, yeah, I did for years, but... 316 00:16:55,280 --> 00:16:56,964 I had a bit of a difficult patch. 317 00:16:57,040 --> 00:16:59,441 All to do with the divorce in one way or another. 318 00:16:59,520 --> 00:17:02,569 - Blimey. - Yeah. Yeah. Still. 319 00:17:02,640 --> 00:17:04,563 Well, I'm sorry to hear that. 320 00:17:04,640 --> 00:17:08,440 It's smashing bumping into you. I've often thought about you. 321 00:17:08,920 --> 00:17:10,331 - Have you? - Yeah! 322 00:17:11,320 --> 00:17:13,448 Occasionally, wondered what you were up to. 323 00:17:16,960 --> 00:17:22,091 We're on Hangingroyd Street, me and our Catherine. Number 29. 324 00:17:22,160 --> 00:17:25,562 If ever you're at a loose end and you fancy a cup of tea... 325 00:17:25,640 --> 00:17:27,802 I'm working while 4:00, but I could pop my head in then. 326 00:17:27,880 --> 00:17:29,166 - Today? - Oh... 327 00:17:30,080 --> 00:17:31,286 Obviously, not if you're busy. 328 00:17:31,360 --> 00:17:34,011 No! No, that'd be lovely. 329 00:17:35,080 --> 00:17:36,081 Right. 330 00:17:38,880 --> 00:17:39,961 I best get back. 331 00:17:52,960 --> 00:17:55,247 Okay, great. Thanks very much, bye. Cheers. 332 00:17:56,160 --> 00:17:57,810 How long've you been doing the job then? 333 00:17:58,720 --> 00:18:01,326 It's my first day. You've asked me that three times now. 334 00:18:08,400 --> 00:18:09,640 Yeah, hi. 335 00:18:09,720 --> 00:18:11,051 John? 336 00:18:11,760 --> 00:18:14,764 Can I ring you back? Uh, I'm right in the middle of something. 337 00:18:14,840 --> 00:18:16,808 I will ring you back, I just need a couple of minutes. 338 00:18:16,880 --> 00:18:17,961 Right, well, 339 00:18:19,000 --> 00:18:20,206 make sure you do. 340 00:18:20,280 --> 00:18:23,090 I will, I will. Two minutes. All right? 341 00:18:23,160 --> 00:18:24,366 Okay. Bye. We- 342 00:18:25,120 --> 00:18:26,167 Bye. 343 00:18:32,360 --> 00:18:33,566 Cup of tea? 344 00:18:37,160 --> 00:18:39,845 Number one, 72- 75 guard. 345 00:18:39,920 --> 00:18:45,689 just to be aware, Mr Shepherd is coming to your location. 346 00:18:45,760 --> 00:18:47,364 So what have you learnt so far then? 347 00:18:47,440 --> 00:18:48,930 Anything exciting? 348 00:18:53,480 --> 00:18:54,766 I think he's having an affair. 349 00:18:55,560 --> 00:18:57,403 - Probably. - His mind's not on the job. 350 00:18:57,840 --> 00:18:59,808 CID, they're all tossers. 351 00:19:02,520 --> 00:19:05,251 Why do we not like doing house-to-house, us woodentops? 352 00:19:05,320 --> 00:19:07,322 Why did they all groan when she announced it? 353 00:19:07,400 --> 00:19:08,447 Because. 354 00:19:09,080 --> 00:19:12,209 When do they come and help us out with our workload, eh? They don't. 355 00:19:12,280 --> 00:19:14,851 They think we're just here to support them, and we're not. 356 00:19:15,480 --> 00:19:18,962 They sit on their fat arses all clay, bending paper clips. 357 00:19:19,320 --> 00:19:22,005 It's true. Same rank as us, same pay as us. 358 00:19:22,080 --> 00:19:24,481 We do all the work, they get all the glory. 359 00:19:24,560 --> 00:19:26,289 Just remember who caught the Ripper. 360 00:19:26,800 --> 00:19:28,040 Two uniforms. 361 00:19:29,040 --> 00:19:30,849 And you're not a woodentop, by the way. 362 00:19:30,920 --> 00:19:33,924 I'm a woodentop. You're a plastic police officer. 363 00:19:34,440 --> 00:19:35,521 Oh. 364 00:19:36,280 --> 00:19:37,486 Okay. 365 00:19:47,920 --> 00:19:50,571 - Hello. - Hi. Sorry, it's me. 366 00:19:51,120 --> 00:19:53,521 It's wall-to-wall honestly. I've not had two minutes to myself. 367 00:19:53,600 --> 00:19:54,647 Okay. 368 00:19:55,320 --> 00:19:56,367 So, um... 369 00:19:58,640 --> 00:19:59,687 Look. 370 00:20:00,160 --> 00:20:03,004 This isn't why I haven't rung. 371 00:20:04,680 --> 00:20:09,891 I just think this isn't really what either of us thought it was going to be 372 00:20:09,960 --> 00:20:11,325 when it started. 373 00:20:12,760 --> 00:20:13,921 I knew something was up. 374 00:20:15,320 --> 00:20:17,209 I don't wanna do this any more. 375 00:20:19,280 --> 00:20:20,327 Vicky? 376 00:20:22,000 --> 00:20:23,081 I kind of got that, I think. 377 00:20:23,160 --> 00:20:25,640 Over the last few days, the penny's been dropping. 378 00:20:25,720 --> 00:20:27,927 - I'm sorry. - Yeah, well, 379 00:20:29,560 --> 00:20:30,607 so am I. 380 00:20:31,240 --> 00:20:32,287 Are you okay? 381 00:20:33,520 --> 00:20:34,601 Hmm. 382 00:20:36,320 --> 00:20:38,846 - Okay, well... - I've still got some of your things. 383 00:20:38,920 --> 00:20:41,890 - What things? - Bits, things that you've left. 384 00:20:42,400 --> 00:20:43,561 I've got your warrant card. 385 00:20:44,760 --> 00:20:47,286 That one you lost. I found it under the bed a few days ago. 386 00:20:47,760 --> 00:20:50,001 - Do you want it back? - Yeah, yeah. Yeah, if... Yeah. 387 00:20:50,080 --> 00:20:51,844 Right well, do you want to come round and fetch them? 388 00:20:51,920 --> 00:20:52,921 What, to your flat? 389 00:20:53,000 --> 00:20:56,561 Er, actually, perhaps it'd be better to meet on neutral ground. 390 00:20:56,640 --> 00:20:58,449 In a pub somewhere. 391 00:20:58,520 --> 00:21:00,488 - Yeah, yeah. - This evening. 392 00:21:02,080 --> 00:21:04,287 I'll be up at Wills O'Nats at 7:00. 393 00:21:04,800 --> 00:21:06,131 I don't know if I can do this evening, 394 00:21:06,200 --> 00:21:08,043 it depends what time the boss lets us go. 395 00:21:08,120 --> 00:21:09,804 If you're not there, I shan't wait. 396 00:21:34,400 --> 00:21:35,970 I've thought about this long and hard, and I'm sorry, 397 00:21:36,040 --> 00:21:38,611 but the upshot is I'm going to have to let you go. 398 00:21:38,680 --> 00:21:41,001 I've given you the benefit of the doubt time and again, and now this. 399 00:21:41,080 --> 00:21:42,889 I've just spent the last hour apologising. 400 00:21:42,960 --> 00:21:45,201 It was them that started off being rude and swearing, not me! 401 00:21:45,280 --> 00:21:48,045 You damaged their wall, you churned up their garden with a 7-tonne truck! 402 00:21:48,120 --> 00:21:50,361 Do you expect them to come out and say "thank you"? 403 00:21:50,520 --> 00:21:53,808 You know, just a bit of humility, 404 00:21:53,880 --> 00:21:55,962 when you've done something like that, 405 00:21:56,040 --> 00:21:57,644 is all that's required. 406 00:21:58,480 --> 00:22:00,209 They're ordinary people, they're nice people. 407 00:22:00,280 --> 00:22:02,647 They just wanted someone to say sorry. Are you even listening to me? 408 00:22:03,040 --> 00:22:06,931 Right. Fine. Pop into accounts. Get your P45 off Janice. 409 00:22:07,360 --> 00:22:08,486 Go on. 410 00:22:09,880 --> 00:22:10,961 Go on. 411 00:22:28,080 --> 00:22:29,684 How's Mrs Gallagher? 412 00:22:33,400 --> 00:22:34,731 She's... 413 00:22:45,360 --> 00:22:46,566 Did you recognise her? 414 00:22:47,640 --> 00:22:48,766 At the scene, no. 415 00:22:50,320 --> 00:22:52,800 The face was gone. It could've been a lad, for all I knew. 416 00:22:54,160 --> 00:22:55,491 Soon as I realised what I was looking at, 417 00:22:55,560 --> 00:22:57,403 I got out of there and secured it. 418 00:22:58,520 --> 00:23:00,329 But you did know Lynn Dewhurst? 419 00:23:02,560 --> 00:23:03,641 Yeah, I knew Lynn. 420 00:23:05,240 --> 00:23:07,481 Yeah, she was Tommy Lee Royce's mother. 421 00:23:11,440 --> 00:23:13,363 What contact did you had with her, 422 00:23:14,200 --> 00:23:15,247 recently? 423 00:23:18,840 --> 00:23:21,411 Okay. Well, I had had reason recently to warn her 424 00:23:21,480 --> 00:23:23,448 to keep away from my grandson. 425 00:23:25,560 --> 00:23:27,324 It's Becky, my daughter. 426 00:23:28,480 --> 00:23:31,245 She's dead. She died, took her own life, but... 427 00:23:32,160 --> 00:23:33,764 Tommy Lee Royce was... 428 00:23:37,520 --> 00:23:39,682 He wasn't the father. He raped her, he raped my daughter. 429 00:23:39,760 --> 00:23:42,366 He wasn't convicted for it, but that's what happened, so... 430 00:23:44,160 --> 00:23:46,640 Anyway, Lynn found this out about 18 months ago 431 00:23:46,720 --> 00:23:49,485 that Royce was Ryan's biological... 432 00:23:50,600 --> 00:23:51,761 Erm... 433 00:23:52,920 --> 00:23:55,287 And then four, five, six weeks ago down in Hebden, 434 00:23:55,360 --> 00:23:58,682 Ryan came home saying that he'd met this woman, this drunk woman, 435 00:23:59,280 --> 00:24:02,363 outside the shop, telling him that she was his grandmother. 436 00:24:02,960 --> 00:24:05,486 She didn't do anything, but the point was 437 00:24:07,040 --> 00:24:08,371 there's a court order 438 00:24:09,320 --> 00:24:11,641 against Royce making any contact with Ryan whatsoever, 439 00:24:11,720 --> 00:24:13,449 either directly or indirectly. 440 00:24:14,360 --> 00:24:17,125 So, I knocked on at her address with the intention of warning her off, 441 00:24:17,200 --> 00:24:20,329 but she wasn't in, or she wasn't opening the door. 442 00:24:22,440 --> 00:24:24,408 So I left a couple of messages on her answer machine. 443 00:24:24,480 --> 00:24:26,847 Messages which may have sounded threatening, 444 00:24:27,640 --> 00:24:29,449 and which I assume you've got hold of. 445 00:24:31,360 --> 00:24:33,044 Which is I assume why we're here. 446 00:24:34,680 --> 00:24:36,569 What did you say in these messages? 447 00:24:37,840 --> 00:24:39,171 Warned her to keep away from him. 448 00:24:39,240 --> 00:24:41,607 I said if she didn't stay away from him, she'd regret it. 449 00:24:42,240 --> 00:24:44,925 I said if she came anywhere near our Ryan again, there'd be consequences. 450 00:24:45,000 --> 00:24:47,526 Which there would be. As I say, there's a court order. 451 00:24:47,600 --> 00:24:51,207 And did you see Lynn again subsequently after you'd left these messages? 452 00:24:51,280 --> 00:24:52,327 No. 453 00:24:53,520 --> 00:24:56,364 - Which phone did you ring her on? - My landline at home. 454 00:24:57,320 --> 00:24:58,367 It's blocked. 455 00:24:58,440 --> 00:25:01,091 When exactly did you leave these messages? 456 00:25:01,520 --> 00:25:02,726 When this happened. 457 00:25:03,880 --> 00:25:05,803 Four, five, six weeks ago. 458 00:25:05,880 --> 00:25:07,564 Can you be any more specific? 459 00:25:13,880 --> 00:25:16,121 It was a Wednesday when she spoke to him, because he was late in. 460 00:25:16,200 --> 00:25:17,565 He has football after school on a Wednesday, 461 00:25:17,640 --> 00:25:20,564 so I knocked on her door the next day. I'd been to Bradford. 462 00:25:22,720 --> 00:25:23,767 I'd been 463 00:25:26,920 --> 00:25:29,730 to a child sexual exploitation seminar in Bradford, 464 00:25:29,800 --> 00:25:32,531 and I was on my way back and I was passing, sol knocked. 465 00:25:32,600 --> 00:25:35,365 There you go. Thursday, 14th of July. 466 00:25:36,000 --> 00:25:40,722 And then I rang her not long after I got in, half past fivish. 467 00:25:40,800 --> 00:25:42,962 And then again 468 00:25:44,680 --> 00:25:46,011 about an hour later. 469 00:25:50,760 --> 00:25:52,808 Can you remember why you left two messages? 470 00:25:52,880 --> 00:25:54,245 To get the message across. 471 00:25:55,240 --> 00:25:58,084 You could never be certain that the lift had gone to the top floor with Lynn. 472 00:25:58,160 --> 00:26:01,607 Her brain was so addled with crap and... 473 00:26:04,640 --> 00:26:08,565 I don't know. I suppose I was hoping she might pick up the phone a second time. 474 00:26:11,400 --> 00:26:13,050 And you had no subsequent contact with her? 475 00:26:13,120 --> 00:26:14,610 You've already asked me that, ma'am. 476 00:26:16,280 --> 00:26:18,282 No, there was no subsequent contact. 477 00:26:21,840 --> 00:26:22,887 Okay. 478 00:26:26,480 --> 00:26:27,527 Look, Catherine. 479 00:26:28,800 --> 00:26:31,849 You used to work in HMET, you know the procedure. 480 00:26:31,920 --> 00:26:34,890 You left threatening messages on her answer machine, 481 00:26:34,960 --> 00:26:36,883 and you found the body so... 482 00:26:37,480 --> 00:26:39,323 We have to eliminate you, that's all. 483 00:26:40,280 --> 00:26:42,248 At the minute, we're looking at a 2-week period 484 00:26:42,320 --> 00:26:44,209 when the pathologist believes Lynn's death occurred. 485 00:26:44,280 --> 00:26:46,726 And he won't commit himself to being any more specific, 486 00:26:46,800 --> 00:26:48,962 given the condition her body was in, so... 487 00:26:50,600 --> 00:26:55,401 What I need you to do is go away and look at your smart phone, 488 00:26:55,480 --> 00:26:58,962 your diary, your pocket book, look at your work roster. 489 00:26:59,720 --> 00:27:03,691 Check your calendar at home, and get back to us with as accurate an account, 490 00:27:05,200 --> 00:27:08,010 a chronological account, of what you were doing 491 00:27:08,760 --> 00:27:13,209 Saturday, the 23rd of July to Saturday, the 6th of August. 492 00:27:16,400 --> 00:27:17,686 You're not a suspect. 493 00:27:19,680 --> 00:27:22,047 Everyone was a suspect when I was in HMET. 494 00:27:32,200 --> 00:27:33,725 Thanks for your time, Catherine. 495 00:27:43,560 --> 00:27:45,688 One flat we went in, there was dog food on the floor. 496 00:27:45,760 --> 00:27:47,091 On the carpet. No bowl. 497 00:27:47,160 --> 00:27:49,845 They must fork the dog food straight out of the can onto the floor. 498 00:27:50,320 --> 00:27:52,687 Yeah, and they're the responsible ones. 499 00:27:53,600 --> 00:27:55,648 They're the ones that actually feed the pets. 500 00:27:55,720 --> 00:27:59,486 99.9% of your time, that's the sort of people you'll be dealing with. 501 00:27:59,960 --> 00:28:02,566 People who live in houses where you have to wipe your feet when you leave. 502 00:28:02,640 --> 00:28:04,290 You better get used to it. 503 00:28:04,360 --> 00:28:07,489 Oh, God, do you know what this detective I got paired up with said? 504 00:28:07,560 --> 00:28:08,641 The one that had his mind 505 00:28:08,720 --> 00:28:09,721 -on higher things. - Hmm. 506 00:28:10,160 --> 00:28:12,208 Apparently, Lynn Dewhurst... 507 00:28:12,760 --> 00:28:14,603 He hadn't just strangled her, whoever did it. 508 00:28:16,080 --> 00:28:20,563 He'd raped her with a bottle, a broken bottle, like mutilated her. 509 00:28:21,920 --> 00:28:22,967 Internally. 510 00:28:26,800 --> 00:28:28,211 Why do you assume it's a man? 511 00:28:29,760 --> 00:28:31,171 It's not as uncommon as you might imagine. 512 00:28:31,240 --> 00:28:32,765 It doesn't leave any DNA, a bottle. 513 00:28:32,840 --> 00:28:36,845 And you know rape isn't about sex, it's about power. 514 00:28:37,400 --> 00:28:38,890 And it usually is a man, to be fair. 515 00:28:38,960 --> 00:28:41,201 In case I've just put the wrong idea in your head. 516 00:28:42,000 --> 00:28:43,729 There's some sick little bastards out there. 517 00:28:44,720 --> 00:28:45,846 But you know that. 518 00:28:47,800 --> 00:28:48,961 I'll see you tomorrow. 519 00:29:08,560 --> 00:29:11,643 Owen's in the sixth form. He's over at Huddersfield New College. 520 00:29:12,240 --> 00:29:15,608 He's doing reasonably well. He certainly seems engaged with it all anyway. 521 00:29:15,680 --> 00:29:18,251 Now Samantha's in the middle of her GCSEs. 522 00:29:19,400 --> 00:29:21,641 I think she's more interested in lads, between you and me. 523 00:29:21,720 --> 00:29:23,404 But you know, we live in hope. 524 00:29:23,880 --> 00:29:27,168 - How often do you see 'em? - Every other weekend, technically. 525 00:29:27,240 --> 00:29:28,241 Oh, I suppose they get to that age 526 00:29:28,320 --> 00:29:29,890 and they want to suit themselves, don't they? 527 00:29:29,960 --> 00:29:31,007 I know I did. 528 00:29:31,560 --> 00:29:32,891 Yeah. You were a rebel. 529 00:29:33,160 --> 00:29:36,448 Uh... Well, sort of. I tried to be. 530 00:29:37,440 --> 00:29:39,807 It was tricky. Me and our Catherine. 531 00:29:41,760 --> 00:29:43,330 I don't know if you ever knew this, but 532 00:29:43,920 --> 00:29:46,446 us Dad died when we were tiny, and then 533 00:29:47,080 --> 00:29:50,209 us Mum died when I was 13, Catherine was 15, so... 534 00:29:50,960 --> 00:29:52,849 It's always been Catherine I've turned to 535 00:29:52,920 --> 00:29:55,400 if ever I've needed anything. She's always looked out for me. 536 00:29:55,480 --> 00:29:57,642 We have our ups and our downs, but she's a rock. 537 00:29:57,720 --> 00:29:58,767 If I've to tell you 538 00:29:58,840 --> 00:30:00,683 one more time about taking that bike to bits on the pavement, 539 00:30:00,760 --> 00:30:03,764 I'll do things with those spark plugs that'll bring tears to your eyes. 540 00:30:03,840 --> 00:30:06,002 Is there anything I've said that you're struggling with? Good. 541 00:30:06,080 --> 00:30:07,081 Heyo. 542 00:30:09,680 --> 00:30:11,125 Catherine. Can you be a dear? 543 00:30:11,200 --> 00:30:14,090 Do you remember Neil Ackroyd? We were at school together. 544 00:30:14,160 --> 00:30:15,161 How are ya? 545 00:30:15,240 --> 00:30:18,449 He's got that bike in bits again all over the pavement, next door but one. 546 00:30:18,880 --> 00:30:20,564 We bumped into each other in Hebden. 547 00:30:20,640 --> 00:30:22,847 We've not seen each other since the fifth form. 548 00:30:23,320 --> 00:30:24,481 Oh, very good. 549 00:30:26,960 --> 00:30:30,169 Is he... I've told him about not kicking his ball against Winnie's wall. 550 00:30:30,240 --> 00:30:31,321 Ryan. 551 00:30:31,400 --> 00:30:33,880 What have I said about not kicking your ball against Winnie's wall? 552 00:30:33,960 --> 00:30:35,724 - I best get off. - Okay. 553 00:30:38,000 --> 00:30:40,651 - Well, it's been lovely to see you. - Yeah. 554 00:30:40,720 --> 00:30:42,165 If you could remember to put my name down 555 00:30:42,240 --> 00:30:44,163 on that list for an allotment, I'd love that. 556 00:30:44,240 --> 00:30:45,685 I will. Definitely, yeah. 557 00:30:45,760 --> 00:30:48,604 And I'll get us tickets for Cinema Paradise. It's this Sunday, 558 00:30:48,680 --> 00:30:50,762 - Just 'round the corner. - Yeah, that'd be great. 559 00:30:50,840 --> 00:30:51,841 Catherine! 560 00:30:52,520 --> 00:30:53,681 Neil's going. 561 00:30:53,760 --> 00:30:55,364 - Bye. - Bye. 562 00:30:56,600 --> 00:30:58,284 - Right, bye. Bye. - Yes. 563 00:31:23,200 --> 00:31:24,770 What's up? 564 00:31:24,840 --> 00:31:26,569 - Catherine? - I'm all right. 565 00:31:27,000 --> 00:31:28,126 I'm just... 566 00:31:29,000 --> 00:31:30,001 What? 567 00:31:35,440 --> 00:31:36,965 What do you have to do? 568 00:31:38,280 --> 00:31:41,204 I've got the Queen's Police Medal for Bravery. 569 00:31:41,520 --> 00:31:44,490 I've been to Buckingham Palace and I've shook the woman's hand. 570 00:31:44,960 --> 00:31:47,770 And now they're accusing me of strangling and bottling Lynn Dewhurst. 571 00:31:47,840 --> 00:31:49,490 Who are? Bottling? 572 00:31:49,560 --> 00:31:51,881 This DI Jodie Shackleton. 573 00:31:53,080 --> 00:31:54,605 She's about 15. 574 00:31:55,200 --> 00:31:56,725 She's David Shackleton's daughter. 575 00:31:56,800 --> 00:31:58,689 - Who? - Chief Con. 576 00:31:58,760 --> 00:32:01,047 So guess how she shinned her way up the greasy pole. 577 00:32:01,120 --> 00:32:03,805 All right, hang on, what's that got to do with Lynn Dewhurst? 578 00:32:03,880 --> 00:32:04,881 It was her, 579 00:32:06,240 --> 00:32:07,401 that body I found. 580 00:32:08,320 --> 00:32:10,561 And they're not accusing me, they're trying to eliminate me. 581 00:32:10,640 --> 00:32:12,608 But you can see her thinking things with her little brain. 582 00:32:12,680 --> 00:32:14,045 But why? Why you? 583 00:32:16,480 --> 00:32:17,641 I found the body. 584 00:32:18,760 --> 00:32:21,240 I left threatening messages on her answer machine. 585 00:32:21,880 --> 00:32:24,486 - I had a motive. - Yeah, but you didn't, did you? 586 00:32:25,080 --> 00:32:26,081 Did you? 587 00:32:27,200 --> 00:32:29,168 Are you seriously asking me that, Clare? 588 00:32:29,240 --> 00:32:31,686 Sorry. No, I was... No. 589 00:32:32,200 --> 00:32:33,531 She's just doing her job. 590 00:32:33,960 --> 00:32:35,450 Yeah, but bloody hell. 591 00:32:36,040 --> 00:32:37,485 It's routine. It's procedure. 592 00:32:38,800 --> 00:32:39,881 Bitch. 593 00:32:39,960 --> 00:32:42,486 It's just not much fun being on the wrong end of it. 594 00:32:47,880 --> 00:32:49,120 Lynn Dewhurst. 595 00:32:49,640 --> 00:32:50,641 I know. 596 00:32:56,200 --> 00:32:57,531 I once snogged him. 597 00:33:00,280 --> 00:33:01,725 - Sorry? - Neil. 598 00:33:02,400 --> 00:33:03,925 After a disco at school. 599 00:33:05,080 --> 00:33:08,323 Down at the bus stop in Sowerby Bridge. I always liked him. 600 00:33:12,360 --> 00:33:13,885 Shall we get a take-away tonight? 601 00:33:49,760 --> 00:33:51,046 I thought I was going to be late. 602 00:33:51,720 --> 00:33:52,721 No. 603 00:33:53,880 --> 00:33:55,644 - Is that... - Only if you want it. 604 00:33:55,960 --> 00:33:57,007 Oh. 605 00:34:04,760 --> 00:34:06,046 I'm sorry, things... 606 00:34:07,200 --> 00:34:09,168 I don't want you to think that I... 607 00:34:09,240 --> 00:34:12,847 You know, when it started, I did mean all those things. 608 00:34:14,000 --> 00:34:15,001 I just... 609 00:34:16,640 --> 00:34:18,244 Well, you must feel the same. 610 00:34:18,640 --> 00:34:19,721 It wasn't... 611 00:34:19,920 --> 00:34:22,241 - It just hasn't... - Lived up to its early promise. 612 00:34:22,320 --> 00:34:25,608 ...become what I thought it would. Yeah, yeah if you like. 613 00:34:26,120 --> 00:34:27,121 Well, 614 00:34:28,160 --> 00:34:29,764 that's not how I feel, John. 615 00:34:29,840 --> 00:34:31,126 For the record, 616 00:34:31,840 --> 00:34:34,411 I'm... Well, I'm disappointed. 617 00:34:35,200 --> 00:34:37,806 I thought you couldn't wait to get away from her. 618 00:34:37,880 --> 00:34:39,450 I thought you were sick of her. 619 00:34:39,520 --> 00:34:43,969 And all I've got to comfort myself with now is the idea that two years with me 620 00:34:44,040 --> 00:34:46,884 and all it's done is make you realise she's just not that bad. 621 00:34:46,960 --> 00:34:48,564 It... It's not just... 622 00:34:50,680 --> 00:34:52,125 Yeah, it's complicated. 623 00:34:53,320 --> 00:34:56,051 With the kids. You know, three kids. 624 00:34:56,880 --> 00:34:58,291 It doesn't get any easier. 625 00:34:59,080 --> 00:35:00,570 It just gets more and more... 626 00:35:07,120 --> 00:35:08,770 We've had some good times. 627 00:35:09,520 --> 00:35:10,521 Haven't we? 628 00:35:12,920 --> 00:35:15,890 How do you know I'm not going to make life difficult for you? 629 00:35:15,960 --> 00:35:18,406 - Are you? - Why shouldn't I? 630 00:35:27,720 --> 00:35:28,801 Did you bring those things? 631 00:35:29,280 --> 00:35:30,281 Hmm. 632 00:35:56,720 --> 00:35:57,801 Thank you. 633 00:36:01,960 --> 00:36:04,247 - We can still be friends. - Sure. 634 00:36:04,320 --> 00:36:06,004 - Can't we? - Sure. 635 00:36:38,280 --> 00:36:39,361 Hello, love. 636 00:36:43,200 --> 00:36:44,406 Can I stop here for a bit? 637 00:36:50,440 --> 00:36:52,249 Of course you can. 638 00:36:54,800 --> 00:36:57,406 - What's happened? - She's chucked me out. 639 00:36:57,520 --> 00:36:58,726 Lucy? Why? 640 00:36:59,280 --> 00:37:00,566 When did this happen? 641 00:37:00,640 --> 00:37:01,926 Last week. 642 00:37:02,840 --> 00:37:07,323 I've been at my dad's, only Ros got sick of me, which was entirely mutual. 643 00:37:08,440 --> 00:37:10,488 Then I've been in a bed and breakfast, 644 00:37:11,000 --> 00:37:13,810 but that's just made me feel even more shit, so... 645 00:37:15,360 --> 00:37:17,806 You'll have to sleep on the settee. 646 00:37:17,880 --> 00:37:19,564 - That's fine. - Is it? 647 00:37:20,720 --> 00:37:23,007 - How permanent? - She reckons she wants a divorce. 648 00:37:23,560 --> 00:37:26,086 She won't talk to me. I keep knocking on the door. 649 00:37:26,600 --> 00:37:28,125 Her dad's changed the locks! 650 00:37:28,800 --> 00:37:30,040 That's my house! 651 00:37:31,800 --> 00:37:35,247 - Then he's been on phone making threats. - Well, why? 652 00:37:36,280 --> 00:37:38,362 - What's happened? - Nothing's happened! 653 00:37:39,520 --> 00:37:41,887 She's just got stupid ideas in her head, that's all. 654 00:37:41,960 --> 00:37:43,610 - About what? - Me. 655 00:37:45,000 --> 00:37:49,289 Ever since Daisy was born, she's been off her flaming trolley. 656 00:37:50,600 --> 00:37:52,568 But now she's just gone completely fruit loop. 657 00:37:52,960 --> 00:37:53,961 What's up? 658 00:37:54,600 --> 00:37:57,843 Daniel's going to be sleeping on the settee for a couple of nights. 659 00:37:59,520 --> 00:38:00,521 Hiya. 660 00:38:01,440 --> 00:38:02,441 Hiya. 661 00:38:07,880 --> 00:38:09,120 Do you want another one? 662 00:38:12,080 --> 00:38:13,081 No. 663 00:38:14,600 --> 00:38:15,601 No. 664 00:38:19,120 --> 00:38:21,202 No, I ought to be getting off home. 665 00:38:21,640 --> 00:38:22,880 You all right, John? 666 00:38:26,360 --> 00:38:27,361 I'm... 667 00:38:30,400 --> 00:38:32,448 Probably coming down with flu. 668 00:38:40,040 --> 00:38:41,451 - Okay. - Need help. 669 00:38:41,520 --> 00:38:42,521 Okay? 670 00:38:43,360 --> 00:38:44,646 - Okay? - Yeah. 671 00:38:46,560 --> 00:38:47,561 Oh, God! 672 00:38:48,640 --> 00:38:52,440 Maybe it's because I've not eaten anything all day, and then the beer. 673 00:38:52,520 --> 00:38:54,488 Let's get you into your car. 674 00:38:56,200 --> 00:38:58,441 - What's wrong with me? - Let's get you in the car. 675 00:38:58,520 --> 00:39:01,126 - Am I having a stroke? - No, no, no. 676 00:39:01,200 --> 00:39:03,806 I think... Let's just get you into your car. 677 00:39:04,480 --> 00:39:05,720 Oh, God, I don't think... 678 00:39:07,000 --> 00:39:08,081 Oh! 679 00:39:08,160 --> 00:39:09,571 I don't think I can drive. 680 00:39:09,640 --> 00:39:10,766 I can drive. 681 00:39:11,760 --> 00:39:12,886 What's happening to me? 682 00:39:13,760 --> 00:39:15,000 Where's your keys? 683 00:39:16,200 --> 00:39:17,361 Oh! 684 00:39:17,440 --> 00:39:18,441 Okay. 685 00:41:08,280 --> 00:41:10,760 - Morning. Would you... - No, no, no. Please. 686 00:41:15,160 --> 00:41:16,685 Following the meeting I had yesterday 687 00:41:16,760 --> 00:41:20,560 with the Assistant Chief Con and the SIOs and the other two investigations, 688 00:41:20,640 --> 00:41:24,087 it's been concluded that there is sufficient evidence at work, 689 00:41:24,160 --> 00:41:26,242 more than sufficient evidence 690 00:41:26,320 --> 00:41:30,120 to link this operation with Operation Sycamore and Operation Livingston. 691 00:41:30,880 --> 00:41:35,442 The upshot therefore is that we are now looking at a serial offender. 692 00:41:35,880 --> 00:41:39,771 What that means in practical terms is that we're merging this investigation 693 00:41:39,840 --> 00:41:41,649 with the two teams looking at the two other murders, 694 00:41:41,720 --> 00:41:45,486 and the investigation as a whole will now be upgraded to Cat A, 695 00:41:45,560 --> 00:41:49,770 so that means... You need to be listening, not talking! 696 00:42:03,720 --> 00:42:05,085 Ladies and gentlemen, 697 00:42:05,880 --> 00:42:08,167 welcome to King's Cross. 698 00:42:08,240 --> 00:42:10,083 Where this service terminates. 699 00:42:10,160 --> 00:42:12,891 Please make sure you take all your personal items with you. 700 00:42:12,960 --> 00:42:13,961 Thank you. 701 00:42:59,920 --> 00:43:02,002 I can't believe they told you something like that 702 00:43:02,080 --> 00:43:04,082 in such a matter-of-fact way. 703 00:43:07,160 --> 00:43:08,969 How else are they gonna do it in here? 704 00:43:09,760 --> 00:43:11,205 No, it's appalling. 705 00:43:12,400 --> 00:43:14,687 I know she was what she was and everything. 706 00:43:17,160 --> 00:43:18,650 But it's still your mother, isn't it? 707 00:43:18,720 --> 00:43:20,802 Yeah, of course it is. 708 00:43:28,840 --> 00:43:31,491 I've got this idea 709 00:43:33,280 --> 00:43:34,486 in me head. 710 00:43:36,840 --> 00:43:37,887 Oh, it's bugging me. 711 00:43:37,960 --> 00:43:39,166 What? 712 00:43:43,320 --> 00:43:45,402 That fucking bitch. 713 00:43:49,240 --> 00:43:50,241 Cawood. 714 00:43:53,640 --> 00:43:55,051 What about her? 715 00:43:56,600 --> 00:43:59,729 They came in to talk to me yesterday afternoon, these police. 716 00:44:00,760 --> 00:44:05,448 She's been dead five, six, seven weeks, Mum, they're not sure. 717 00:44:08,640 --> 00:44:12,770 Cawood rang my mum up, making threats. 718 00:44:14,160 --> 00:44:15,685 She told me, my mum did. 719 00:44:15,760 --> 00:44:17,762 I spoke to her on the phone, she was crying. 720 00:44:19,040 --> 00:44:21,327 She'd seen Ryan outside the shop down Hebden, 721 00:44:21,400 --> 00:44:23,129 and she'd spoke to him. She said, 722 00:44:23,640 --> 00:44:24,766 "rm your granny-n 723 00:44:25,320 --> 00:44:26,765 That's all she said, "I'm your granny." 724 00:44:26,840 --> 00:44:29,491 And then Cawood's ringing her up making threats. 725 00:44:29,560 --> 00:44:31,050 - Yeah, I remember, you told me. - Yeah. 726 00:44:31,120 --> 00:44:33,691 Yeah, well there you go. Then she turns up dead. 727 00:44:34,160 --> 00:44:38,370 Strangled. Mashed up inside with broken glass. 728 00:44:41,280 --> 00:44:43,328 You see, she's clever, this bitch. 729 00:44:45,080 --> 00:44:47,128 She'd do something like that, so everyone'd go, 730 00:44:47,200 --> 00:44:50,443 "Well, a woman'd never do something like that to another woman." 731 00:44:51,800 --> 00:44:54,690 You see, I know how a bitch like that thinks. 732 00:44:56,440 --> 00:44:59,284 I said to them, I said, "Are you even questioning her?" 733 00:44:59,360 --> 00:45:00,521 What did they say? 734 00:45:02,160 --> 00:45:05,926 "All lines of inquiry are being pursued." Bollocks! 735 00:45:08,000 --> 00:45:10,446 They'll hide it, if it is her. 736 00:45:11,120 --> 00:45:12,360 They will cover it up. 737 00:45:14,280 --> 00:45:15,441 She's untouchable. 738 00:45:20,080 --> 00:45:21,127 She's... 739 00:45:23,280 --> 00:45:24,281 She's... 740 00:45:27,960 --> 00:45:29,530 She's ruined my life. 741 00:45:31,120 --> 00:45:32,610 And she's... 742 00:45:34,440 --> 00:45:35,930 She's untouchable. 743 00:45:41,200 --> 00:45:42,531 I love you. 744 00:45:52,640 --> 00:45:54,005 I know you do. 745 00:46:00,160 --> 00:46:01,366 It's okay. 746 00:46:03,360 --> 00:46:04,805 Tommy. 747 00:46:04,880 --> 00:46:06,041 It's okay. 748 00:46:19,880 --> 00:46:21,530 You wanted to see me? 749 00:46:21,640 --> 00:46:23,802 It's a serial killer. It's official. 750 00:46:23,880 --> 00:46:25,848 - Oh, so I take it I'm off the hook. - Ah. 751 00:46:26,280 --> 00:46:27,520 - You're joking. - The thing is... 752 00:46:27,600 --> 00:46:28,601 Tell me you're joking. 753 00:46:28,680 --> 00:46:31,490 They've got much more specific times of death on the other two operations. 754 00:46:31,560 --> 00:46:33,642 So if you can alibi yourself for those times, you're laughing. 755 00:46:33,720 --> 00:46:35,802 I'm really seriously not even thinking about laughing, Mike. 756 00:46:35,880 --> 00:46:39,168 - It's routine. It's procedure. - It's wank. It's toss. 757 00:46:39,240 --> 00:46:40,401 - Do you want the dates and times? - No. 758 00:46:40,480 --> 00:46:41,766 Shall I email them to you? 759 00:46:42,280 --> 00:46:43,691 Walking away isn't going to make it go away. 760 00:46:43,760 --> 00:46:45,762 Catherine. Where you going? 761 00:46:49,480 --> 00:46:51,164 I'm going to strangle a few more prostitutes 762 00:46:51,240 --> 00:46:53,447 and stick some more broken bottles where the sun don't shine. 763 00:46:53,520 --> 00:46:56,490 You know that's not funny. Even in fun, that's not funny. 764 00:46:56,560 --> 00:46:57,800 Really? I thought it was hilarious. 765 00:46:57,880 --> 00:47:01,327 Play the game, Catherine! just tick the boxes! It's all they need. 766 00:47:01,400 --> 00:47:04,483 Has anyone thought to go out and talk to the girls on Stoney Royd Lane? 767 00:47:04,560 --> 00:47:05,766 Warn them to watch out for each other? 768 00:47:05,840 --> 00:47:08,446 Not to go with anybody they don't know, etc., etc.? 769 00:47:08,520 --> 00:47:12,411 Yeah. No. Not yet, but we will do that, obviously. 770 00:47:12,480 --> 00:47:15,609 - I'm going to email you those dates. - Yeah. Good luck with that, sir. 771 00:47:16,840 --> 00:47:19,047 Catherine... Sarge. It's Joyce. 772 00:47:21,360 --> 00:47:22,361 Joyce? 773 00:47:22,480 --> 00:47:25,529 There's a lady down here, "Alison Garrs." 774 00:47:26,920 --> 00:47:29,844 She says she's the one whose sheep you put out of its misery 775 00:47:29,920 --> 00:47:31,251 day before yesterday. 776 00:47:34,800 --> 00:47:35,801 She's coming. 777 00:47:40,840 --> 00:47:41,841 Morning. 778 00:47:43,040 --> 00:47:44,405 Look what they've done to Daryl. 779 00:47:44,920 --> 00:47:47,571 This is them lads that you let off with a caution. 780 00:47:48,600 --> 00:47:50,489 He went into the shop down Ovenden, 781 00:47:51,120 --> 00:47:52,770 and they started pushing him around, 782 00:47:53,600 --> 00:47:55,090 making sheep noises at him. 783 00:47:56,960 --> 00:47:58,724 Ask Dave to come down and take a statement. 784 00:47:58,800 --> 00:48:01,201 I want a crime on for a Section 39. 785 00:48:01,280 --> 00:48:02,361 Come on through. 786 00:48:03,160 --> 00:48:05,891 Come on, lad, we don't bite. I'm gonna nip this in the bud. 787 00:48:15,160 --> 00:48:16,161 Come on. 788 00:48:17,200 --> 00:48:18,201 Go on. 789 00:48:39,760 --> 00:48:41,649 - Hello, ladies. - Hi. 790 00:48:41,720 --> 00:48:43,006 Hi, Annette. 791 00:48:44,280 --> 00:48:45,566 How's things? 792 00:48:46,520 --> 00:48:48,568 How're you getting on at Lifeline? 793 00:48:51,000 --> 00:48:53,571 - I don't like going. - She don't like going. 794 00:48:53,640 --> 00:48:55,244 Okay, it's full of smackheads. 795 00:48:55,320 --> 00:48:56,481 Yeah, is it? 796 00:48:57,280 --> 00:48:59,886 They keep you waiting for hours and stuff. 797 00:48:59,960 --> 00:49:02,361 And I said to this guy, "Look, love, you know, time is money." 798 00:49:02,440 --> 00:49:03,885 It is, you know, to be fair. 799 00:49:05,600 --> 00:49:07,602 - Are you hungry? - I'm always hungry, mate. 800 00:49:07,680 --> 00:49:08,966 I'm like a dustbin. 801 00:49:09,040 --> 00:49:10,371 She's like a dustbin. 802 00:49:10,840 --> 00:49:13,320 - You looking after yourself, Leonie? - Mmm-hmm. 803 00:49:13,400 --> 00:49:16,563 Yeah, yeah, she's good, yeah. I keep an eye out for her. 804 00:49:17,640 --> 00:49:20,723 Why do they always put sweet corn in tuna? Who invented that? 805 00:49:21,160 --> 00:49:22,571 Just take it all between you, go on. 806 00:49:22,640 --> 00:49:24,404 - You sure, lovie? - Yeah. 807 00:49:26,520 --> 00:49:28,568 Do you like my new eyeliner, Mrs Cawood? 808 00:49:28,640 --> 00:49:30,005 - Oh, yeah. - Isn't she pretty? 809 00:49:30,080 --> 00:49:31,684 Where did you nick that from then, Leonie? 810 00:49:31,760 --> 00:49:33,569 Boots. Boots'. 811 00:49:33,640 --> 00:49:34,641 Okay. 812 00:49:35,680 --> 00:49:39,082 Listen, you need to know we've got a bit of a weirdo doing the rounds. 813 00:49:39,160 --> 00:49:41,527 He's killed three girls. Women. 814 00:49:41,640 --> 00:49:45,850 One in Elland, one in Brighouse and another one two days ago up Ovenden. 815 00:49:46,400 --> 00:49:48,482 There's going to be an announcement later this afternoon. 816 00:49:48,880 --> 00:49:52,043 He's targeting vulnerable people like yourselves. 817 00:49:52,600 --> 00:49:53,840 - Hmm. - All right? 818 00:49:53,920 --> 00:49:56,526 And he's not just killing them, he's doing stuff to them. 819 00:49:57,560 --> 00:49:59,767 I can't really tell you what, I'll leave that to your imagination, 820 00:49:59,840 --> 00:50:02,320 but it's not much fun, so you need to be aware, all right? 821 00:50:02,400 --> 00:50:03,765 You need to have eyes in your backside. 822 00:50:03,840 --> 00:50:05,604 - Leonie, are you listening? - Yeah. 823 00:50:15,600 --> 00:50:17,409 ...uncomfortable or odd, yeah? 824 00:50:26,640 --> 00:50:28,881 - Who's that? - Don't know. 825 00:50:38,560 --> 00:50:42,007 And it's been going on for months, she reckons. 826 00:50:42,080 --> 00:50:45,084 She thinks it were even going on before Daisy was born. 827 00:50:46,360 --> 00:50:47,725 I'm not saying owt to him. 828 00:50:47,800 --> 00:50:49,609 If he wants to talk to me, he'll talk to me. 829 00:50:50,200 --> 00:50:52,931 I'm not starting interfering in other people's marriages. 830 00:50:53,000 --> 00:50:54,809 Of course, whether it's true or not. 831 00:50:54,880 --> 00:50:58,043 - Although why would she make it up? - I don't think she would. 832 00:50:58,120 --> 00:51:00,361 She might've gotten the wrong end of the stick. 833 00:51:00,440 --> 00:51:01,726 We'll have to tidy out the spare bedroom. 834 00:51:01,800 --> 00:51:03,643 If he is stopping, he's not camping out in the sitting room 835 00:51:03,720 --> 00:51:05,722 not for any length of time. It's not fair on Ryan. 836 00:51:05,800 --> 00:51:07,609 - It's not fair on us. - I could move out. 837 00:51:07,680 --> 00:51:08,806 You're not moving out. 838 00:51:08,880 --> 00:51:11,531 It's more his home than mine, though, isn't it? Technically. 839 00:51:12,360 --> 00:51:13,486 Don't say that. 840 00:51:39,480 --> 00:51:40,891 - Dad. - Eh? 841 00:52:07,760 --> 00:52:11,401 - Can I get a biscuit, Uncle Daniel? - Yeah, I suppose so. 842 00:52:12,640 --> 00:52:13,880 Do you know where they are? 843 00:52:13,960 --> 00:52:15,962 - Do you want one? - No, thanks. 844 00:52:16,960 --> 00:52:19,645 Actually, I might have a beer while Auntie Clare's out. 845 00:52:21,280 --> 00:52:23,851 Why can you not drink beer when Auntie Clare's in? 846 00:52:24,320 --> 00:52:25,321 Well, you can. 847 00:52:25,840 --> 00:52:27,763 But we don't do it because... 848 00:52:28,520 --> 00:52:29,521 Why? 849 00:52:30,800 --> 00:52:32,290 She don't like it. 850 00:52:33,520 --> 00:52:34,521 Why? 851 00:52:35,160 --> 00:52:36,161 Well, um. 852 00:52:37,880 --> 00:52:40,565 Because she, um... 853 00:52:41,800 --> 00:52:43,802 - She's a... - Is she an "alcoholink"? 854 00:52:46,160 --> 00:52:47,844 Uh, well, yeah. 855 00:52:48,800 --> 00:52:52,361 Yeah, she is. Was. Is. 856 00:52:54,680 --> 00:52:57,524 What is an "alcoholink"? 857 00:53:11,080 --> 00:53:12,411 I've got a reservation. 858 00:53:12,680 --> 00:53:14,250 What's your name, please? 859 00:53:14,320 --> 00:53:15,401 Drummond. 860 00:53:16,880 --> 00:53:18,370 Frances Drummond. 861 00:53:24,600 --> 00:53:25,681 Passed out? 862 00:53:26,800 --> 00:53:27,801 Yeah. 863 00:53:29,200 --> 00:53:31,646 Sitting at my desk, banging headache, 864 00:53:32,520 --> 00:53:35,888 no meal break as usual, and I think... Yeah, I just 865 00:53:36,600 --> 00:53:37,601 passed out. 866 00:53:38,440 --> 00:53:39,930 Well then, you're working too hard. 867 00:53:40,000 --> 00:53:42,526 - You've got to tell him! - That's gonna go down well, isn't it? 868 00:53:42,600 --> 00:53:44,523 Just kicking off this major investigation. 869 00:53:45,320 --> 00:53:46,685 Why did he keep you behind? 870 00:53:48,280 --> 00:53:52,808 Because I'm the only one that knows this particular aspect of telecoms. 871 00:53:54,720 --> 00:53:55,721 Which is 872 00:53:56,360 --> 00:53:58,203 what one of the big leads was yesterday. 873 00:53:58,280 --> 00:53:59,645 You should go and see a doctor. 874 00:54:00,480 --> 00:54:02,050 Well, if it happens again, I will. 875 00:54:02,520 --> 00:54:03,681 You do look pale. 876 00:54:04,880 --> 00:54:06,245 I thought so when you came in. 877 00:54:10,800 --> 00:54:12,564 I'm gonna make some coffee, do you want some? 878 00:54:12,640 --> 00:54:13,641 Yeah, go on. 879 00:54:19,800 --> 00:54:20,801 Hello. 880 00:54:23,720 --> 00:54:26,007 Yeah sure, he's here. Who's calling? 881 00:54:28,080 --> 00:54:30,731 It's Vicky, from Forensics. 882 00:54:31,080 --> 00:54:32,491 Oh. 883 00:54:35,640 --> 00:54:36,641 Hello? 884 00:54:37,000 --> 00:54:39,890 I've just sent you a text, have you seen it? 885 00:54:40,440 --> 00:54:41,441 No. 886 00:54:42,160 --> 00:54:43,366 Please have a look. 887 00:54:52,840 --> 00:54:53,887 Have you seen it? 888 00:54:54,400 --> 00:54:55,401 What's this? 889 00:54:56,880 --> 00:54:58,006 How've you... 890 00:55:00,080 --> 00:55:01,570 What've you done, Vicky? 891 00:55:02,160 --> 00:55:06,324 I spent the last two years thinking I had things to look forward to, 892 00:55:06,400 --> 00:55:07,606 a future, 893 00:55:08,280 --> 00:55:10,408 a life not on my own. 894 00:55:11,600 --> 00:55:13,648 And now I find I've got nothing. 895 00:55:16,000 --> 00:55:19,243 I downloaded all your contacts off your phone last night, 896 00:55:19,920 --> 00:55:22,082 just after I took those photos. 897 00:55:23,360 --> 00:55:24,486 Your wife, 898 00:55:25,360 --> 00:55:28,091 your mum, your dad, your kids, 899 00:55:29,000 --> 00:55:30,843 your sister, your brother, 900 00:55:31,480 --> 00:55:33,084 your aunties, your cousins, 901 00:55:33,600 --> 00:55:36,843 everyone you work with, your bosses, your colleagues, 902 00:55:36,920 --> 00:55:38,809 everyone at the rugby club, 903 00:55:38,880 --> 00:55:40,484 everyone at the Rotary, 904 00:55:41,200 --> 00:55:42,929 the bloke you bought your car off, 905 00:55:43,000 --> 00:55:44,411 your doctor, your dentist, 906 00:55:44,480 --> 00:55:46,608 your little Amber's piano teacher, 907 00:55:46,680 --> 00:55:49,889 people you've met at conferences who you've probably forgotten, 908 00:55:49,960 --> 00:55:51,564 the list is endless. 909 00:55:51,640 --> 00:55:53,768 - What do you want? - Money. 910 00:55:55,440 --> 00:55:56,521 Only money. 911 00:55:57,280 --> 00:55:58,441 How much? 912 00:55:59,040 --> 00:56:00,565 £1,000 913 00:56:01,160 --> 00:56:02,366 a month. 914 00:56:03,880 --> 00:56:06,850 - Going forward. - I can't. I can't. I can't do that. 915 00:56:06,920 --> 00:56:08,843 Cash, obviously. 916 00:56:08,920 --> 00:56:10,046 I can't, Vicky. I can't. 917 00:56:10,120 --> 00:56:13,010 Oh, I think you can. I think you might be foolish not to. 918 00:56:13,760 --> 00:56:16,161 First payment's due, shall we say, 919 00:56:17,520 --> 00:56:18,726 a week today? 920 00:56:20,520 --> 00:56:21,760 Where should we meet? 921 00:56:24,440 --> 00:56:27,205 Yeah, perhaps you'd like to think about that. 922 00:56:28,400 --> 00:56:30,846 I do realise I'm playing with fire, 923 00:56:31,520 --> 00:56:33,443 with you being a policeman and everything. 924 00:56:34,760 --> 00:56:38,731 But perhaps you can take that as a measure of how upset, 925 00:56:38,800 --> 00:56:43,840 how messed around, how pissed off I feel! 926 00:56:46,160 --> 00:56:50,131 I also realise how easy it would be for you to tell someone at work, 927 00:56:51,760 --> 00:56:54,161 but please understand that if you do, 928 00:56:54,960 --> 00:56:57,486 it will literally take me a matter of seconds 929 00:56:57,560 --> 00:57:01,929 to send these images to every single person in your address book. 930 00:57:03,800 --> 00:57:04,801 John. 931 00:57:13,920 --> 00:57:15,922 - No! - Yes! 932 00:57:16,000 --> 00:57:18,287 - No way! - Eat shit and die. 933 00:57:18,560 --> 00:57:20,005 Oy, oy! 934 00:57:20,080 --> 00:57:23,289 - What'd your granny say? - That's what she says, I've heard her. 71303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.