Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,500 --> 00:01:46,916
ഇതാണ് ചമ്പൽ.
2
00:01:48,208 --> 00:01:50,958
അതെ, അത് കൊള്ളക്കാർക്ക് കുപ്രസിദ്ധമാണ്.
3
00:01:52,875 --> 00:01:57,625
ഈ ചെറിയ ഗ്രാമം ബിൽഗാവ് എന്നാണ് അറിയപ്പെടുന്നത്.
4
00:01:58,791 --> 00:02:03,083
മേൽക്കൂരയിൽ ഇരിക്കുന്നത് മനോജ് ആണ്.
5
00:02:03,333 --> 00:02:05,333
വൈകാതെ അവൻ തീരുമാനിക്കും...
6
00:02:05,333 --> 00:02:10,208
"ഇന്ത്യയിലെ ഏറ്റവും കഠിനമായ പരീക്ഷയിൽ ഞാൻ വിജയിക്കും, ഒരു മുതിർന്ന പോലീസ് ഉദ്യോഗസ്ഥനാകും,
7
00:02:10,708 --> 00:02:12,916
"രാജ്യത്തെ അഴിമതിയിൽ നിന്ന് വൃത്തിയാക്കുക."
8
00:02:13,291 --> 00:02:15,041
പരിഹാസം നോക്കൂ!
9
00:02:16,833 --> 00:02:22,833
അവൻ തന്റെ ഫൈനൽ കടന്നുപോകാൻ ചിട്ടികൾ ഉണ്ടാക്കുന്ന തിരക്കിലാണ് - തട്ടിപ്പ്.
10
00:02:26,333 --> 00:02:30,083
എന്തായാലും ഈ യഥാർത്ഥ കഥ തുടങ്ങാം
11
00:02:30,208 --> 00:02:34,708
മനോജിന്റെ അച്ഛനെ ജോലിയിൽ നിന്ന് സസ്പെൻഡ് ചെയ്ത ദിവസം.
12
00:02:36,583 --> 00:02:40,583
"ഞാൻ തോൽവി സമ്മതിക്കില്ല, എന്നെ തോൽപ്പിക്കാൻ അത്ര എളുപ്പമല്ല..."
13
00:02:42,541 --> 00:02:43,583
നിങ്ങള് എന്ത് ചിന്തിച്ചു?
14
00:02:44,666 --> 00:02:48,041
നിങ്ങൾ മിസ്റ്റർ ചൗഹാനെ അപമാനിക്കുകയും സ്കോട്ട് ഫ്രീയായി നടക്കുകയും ചെയ്യുന്നു?
15
00:02:48,541 --> 00:02:49,791
അവൻ ഇപ്പോൾ എന്താണ് ചെയ്തത്?
16
00:02:50,583 --> 00:02:52,166
അവൻ നിന്നോട് പറഞ്ഞില്ലേ?
17
00:02:52,791 --> 00:02:54,125
ഇയാളെ സസ്പെൻഡ് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്.
18
00:02:54,708 --> 00:02:57,083
സസ്പെൻഷൻ കത്തുമായി ഞാനിവിടെയുണ്ട്.
19
00:02:58,791 --> 00:03:00,041
ഞാനത് സ്വീകരിക്കില്ല.
20
00:03:00,208 --> 00:03:02,666
- ഇത് ഔദ്യോഗികമാണ്. നിനക്ക് വേറെ വഴിയില്ല. - നിങ്ങൾക്ക് എന്നെ നിർബന്ധിക്കാനാവില്ല.
21
00:03:02,791 --> 00:03:06,833
രാംവീർ, അവനോട് അങ്ങനെ സംസാരിക്കരുത്. അവൻ ഞങ്ങളുടെ അതിഥിയാണ്.
22
00:03:06,958 --> 00:03:09,958
വരൂ മകനേ. അതെനിക്ക് തരൂ.
23
00:03:10,083 --> 00:03:11,333
ഇവിടെ.
24
00:03:15,041 --> 00:03:18,500
കമലേഷ്! നിങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛന്റെ റൈഫിൾ എടുക്കുക.
25
00:03:18,500 --> 00:03:21,500
എന്റെ മകനെ സസ്പെൻഡ് ചെയ്യാമെന്ന് ഈ തെണ്ടി കരുതുന്നു!
26
00:03:21,625 --> 00:03:23,916
ദയവായി, മുത്തശ്ശി! ഞാൻ എന്റെ കർത്തവ്യം ചെയ്യുന്നതേയുള്ളൂ.
27
00:03:23,916 --> 00:03:26,708
പകരം ദൈവത്തിന്റെ കടമ നിർവഹിക്കാൻ തയ്യാറാകുക.
28
00:03:26,875 --> 00:03:29,333
കാരണമില്ലാതെ എന്റെ മകനെ സസ്പെൻഡ് ചെയ്യാൻ നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ ധൈര്യമുണ്ട്?
29
00:03:29,333 --> 00:03:31,250
ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ!
30
00:03:31,250 --> 00:03:33,000
അതുമായി പുറത്ത്.
31
00:03:33,000 --> 00:03:34,458
സംസാരിക്കുക!
32
00:03:34,458 --> 00:03:38,625
ഇന്നലെ മിസ്റ്റർ ചൗഹാൻ രാംവീറിനെ വിളിച്ചു ചോദിച്ചു...
33
00:03:39,291 --> 00:03:42,250
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ഈ വിത്ത് വിതരണ ഫയലിൽ ഒപ്പിടാത്തത്?
34
00:03:42,416 --> 00:03:44,000
കർഷകർക്ക് വിത്ത് ലഭിച്ചിട്ടില്ല.
35
00:03:44,000 --> 00:03:45,583
മേയർ അവരെ തട്ടിമാറ്റി.
36
00:03:45,791 --> 00:03:47,625
അപ്പോൾ എനിക്ക് എങ്ങനെ നിങ്ങളുടെ ഫോണി ക്ലെയിമിൽ ഒപ്പിടാനാകും?
37
00:03:47,916 --> 00:03:51,166
മേയറെ കുറ്റപ്പെടുത്താൻ നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ ധൈര്യമുണ്ട്?
38
00:03:51,291 --> 00:03:53,791
അവന്റെ സസ്പെൻഷൻ കത്ത് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക.
39
00:03:55,208 --> 00:03:58,625
വഞ്ചകൻ! നിങ്ങളും നിങ്ങളുടെ മേയറും കരിഞ്ചന്തയിൽ വിത്തുകൾ വിൽക്കുന്നു.
40
00:03:58,625 --> 00:04:01,375
നിങ്ങൾ പാവപ്പെട്ട കർഷകരെ കൊള്ളയടിക്കുന്നു, ഞാൻ സസ്പെൻഡ് ചെയ്യപ്പെടുകയാണോ?
41
00:04:01,375 --> 00:04:05,750
- നിങ്ങളുടെ നാവ് ശ്രദ്ധിക്കുക! - നിങ്ങൾ എന്റെ ഷൂ ശ്രദ്ധിക്കൂ!
42
00:04:08,458 --> 00:04:11,000
ഇതാദ്യമായാണ് ഒരാൾ ചൗഹാനു നേരെ ചെരുപ്പ് എറിയുന്നത്.
43
00:04:11,458 --> 00:04:12,916
ഇതാ രണ്ടാം തവണ!
44
00:04:14,000 --> 00:04:16,416
അവന്റെ സസ്പെൻഷൻ കത്ത് ഇപ്പോൾ ടൈപ്പ് ചെയ്യുക!
45
00:04:17,041 --> 00:04:18,333
അമ്മൂമ്മേ, നീ ഇപ്പോൾ എന്ത് പറയുന്നു?
46
00:04:18,333 --> 00:04:21,666
നിങ്ങൾക്ക് സങ്കൽപ്പിക്കാൻ കഴിയുമോ? നമ്മുടെ മുതലാളിയെ ചെരുപ്പ് കൊണ്ട് അടിക്കുകയാണോ?
47
00:04:21,916 --> 00:04:23,041
പിന്നെ രണ്ടുതവണ?
48
00:04:23,708 --> 00:04:25,083
ഹേ, രാംവീർ!
49
00:04:25,666 --> 00:04:28,416
ഈ കള്ളന്മാർ ചെരുപ്പിന് അർഹരല്ല.
50
00:04:28,583 --> 00:04:31,750
അവർ ഒരു ബുള്ളറ്റ് അർഹിക്കുന്നു. കമലേഷ്, അവനെ വെടിവെക്കൂ!
51
00:04:34,041 --> 00:04:35,541
നിനക്ക് ഭ്രാന്ത് പിടിച്ചോ?
52
00:04:35,791 --> 00:04:38,458
- എന്നെ വിടൂ! - മിണ്ടാതിരിക്കുക. ഇടപെടരുത്.
53
00:04:38,458 --> 00:04:40,500
അവന്റെ മസ്തിഷ്കത്തെ ഊതുക.
54
00:04:40,500 --> 00:04:44,833
- മുത്തശ്ശി, പോലീസ്! - അത് ഉപേക്ഷിക്കുക.
55
00:04:48,708 --> 00:04:49,875
എന്ത് സംഭവിച്ചു?
56
00:04:49,875 --> 00:04:52,333
മുത്തശ്ശി ആകെ തളർന്നു പോയി. അവർ എന്നെ വെടിവച്ചു!
57
00:04:52,708 --> 00:04:55,083
നോട്ടീസ് ഒട്ടിച്ചാൽ മതി!
58
00:04:56,125 --> 00:04:57,083
ഇട്ടു!
59
00:05:02,541 --> 00:05:05,458
രാംവീർ, ഈ രാജ്യദ്രോഹികളെ വെറുതെ വിടരുത്.
60
00:05:05,958 --> 00:05:08,333
നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ രാജ്യത്തിന് വേണ്ടി ജീവൻ ബലിയർപ്പിച്ചു.
61
00:05:08,333 --> 00:05:09,708
എന്ന് ഓർക്കണം.
62
00:05:18,666 --> 00:05:22,000
ഞങ്ങളെ ജയിലിലേക്ക് അയക്കാനുള്ള മുത്തശ്ശിയുടെ പദ്ധതി വിഡ്ഢിത്തമായിരുന്നു.
63
00:05:22,250 --> 00:05:24,791
എന്റെ മകന്റെ മേൽ വിരൽ വയ്ക്കാൻ ആരും ധൈര്യപ്പെടുന്നില്ല!
64
00:05:25,708 --> 00:05:28,291
ഇതുപോലുള്ള അസംബന്ധങ്ങൾ അവന്റെ തലയിൽ കയറി.
65
00:05:28,625 --> 00:05:32,083
ഞാൻ തീരുമാനിച്ചു കഴിഞ്ഞു. ഞാൻ ഹൈക്കോടതിയിൽ പോകും.
66
00:05:32,416 --> 00:05:34,041
ഞാൻ അവരെ വെറുതെ വിടില്ല.
67
00:05:34,708 --> 00:05:36,833
നിങ്ങൾ വീടുവിട്ടിറങ്ങിയാൽ ഞങ്ങൾ എങ്ങനെ അതിജീവിക്കും?
68
00:05:37,416 --> 00:05:41,416
എന്റെ പെൻഷൻ നിങ്ങൾ നോക്കരുത്. ഞാൻ നിനക്ക് ഒരു രൂപ തരുന്നില്ല.
69
00:05:41,708 --> 00:05:45,166
ആ പെൻഷൻ നിങ്ങളുടേത് മാത്രമല്ല. അതും അവന്റെ അച്ഛന്റെ!
70
00:05:52,666 --> 00:05:54,291
വിഷമിക്കേണ്ട, അമ്മേ.
71
00:05:54,666 --> 00:05:57,666
ഞാൻ എന്റെ സ്കൂൾ പരീക്ഷകൾ വിജയിച്ച് ഒരു ഓഫീസ് ബോയ് ആകും.
72
00:05:58,958 --> 00:06:00,083
ഇവിടെ ആരംഭിക്കുന്നു.
73
00:06:02,250 --> 00:06:03,958
നിങ്ങൾ എത്ര ചിട്ടികൾ എഴുതി?
74
00:06:04,166 --> 00:06:05,708
ഈ വർഷം എനിക്ക് വിജയിക്കണം.
75
00:06:05,958 --> 00:06:09,291
ഈ ചിട്ടികളെല്ലാം ഉപയോഗിച്ച്, നിങ്ങൾ ചമ്പലിന്റെ ടോപ് സ്കോറർ ആകും!
76
00:06:09,666 --> 00:06:10,708
നല്ല ജോലി, സഹോദരാ!
77
00:06:10,708 --> 00:06:12,791
ശ്രദ്ധയോടെ കേൾക്കുക, നിങ്ങൾ ധാരാളം!
78
00:06:13,583 --> 00:06:16,208
നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ചീറ്റ് ഷീറ്റുകളും കീറുക.
79
00:06:16,750 --> 00:06:19,625
വിഡ്ഢികളായ നിങ്ങൾക്ക് ഉത്തരങ്ങൾ കൃത്യമായി പകർത്താൻ പോലും കഴിയില്ല.
80
00:06:19,625 --> 00:06:21,291
കഴിഞ്ഞ വർഷം ഓർക്കുന്നുണ്ടോ?
81
00:06:21,458 --> 00:06:23,416
പരസ്യമായി വഞ്ചിക്കാൻ ഞാൻ നിങ്ങളെ അനുവദിച്ചിട്ടും,
82
00:06:23,416 --> 00:06:24,666
എന്ത് സംഭവിച്ചു?
83
00:06:24,958 --> 00:06:27,791
നിങ്ങളിൽ 200-ൽ 175 പേർ പരാജയപ്പെട്ടു.
84
00:06:29,291 --> 00:06:31,791
ഈ വർഷം പുതിയ സംവിധാനമുണ്ട്.
85
00:06:32,625 --> 00:06:35,416
എല്ലാ ഉത്തരങ്ങളും ഞാൻ ബോർഡിൽ എഴുതും.
86
00:06:36,041 --> 00:06:39,041
വിഡ്ഢികളായ നിങ്ങൾ അവ പകർത്തുക.
87
00:06:39,208 --> 00:06:42,416
- അതിശയകരമായ സിസ്റ്റം! - ആദ്യത്തെ ഉത്തരം...
88
00:06:42,791 --> 00:06:48,458
x2-3x+2=4
89
00:06:48,791 --> 00:06:52,041
x=x-1...
90
00:06:52,208 --> 00:06:55,458
കഷ്ടം! ഞങ്ങൾക്ക് അത് ലഭിച്ചു! പുതിയ ഡെപ്യൂട്ടി ഇവിടെയുണ്ട്.
91
00:06:59,916 --> 00:07:01,666
അതിനർത്ഥം വഞ്ചന ഇല്ലെന്നാണോ?
92
00:07:02,083 --> 00:07:03,416
ഒന്നും സംഭവിക്കില്ല.
93
00:07:14,916 --> 00:07:16,666
എന്താണ് ഇവിടെ നടക്കുന്നത്?
94
00:07:18,791 --> 00:07:21,208
ഇത് പണ്ടേയുള്ള ഒരു ആചാരമാണ്, ഡെപ്യൂട്ടി സർ.
95
00:07:22,541 --> 00:07:25,166
നിങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ ബഹുമാനപ്പെട്ട അതിഥിയാണ്. സ്വാഗതം!
96
00:07:25,666 --> 00:07:27,583
നമുക്ക് സ്വകാര്യമായി സംസാരിക്കാമോ?
97
00:07:27,833 --> 00:07:28,916
ഈ വഴിയേ...
98
00:07:35,375 --> 00:07:37,791
ഞങ്ങളുടെ പ്രിൻസിപ്പൽ അവനെ കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ കഴിയും.
99
00:07:38,125 --> 00:07:39,500
അവൻ ശരിയാക്കും. വിഷമിക്കേണ്ട.
100
00:07:40,458 --> 00:07:41,583
ദയവായി വരൂ.
101
00:07:41,583 --> 00:07:44,375
ഡെപ്യൂട്ടി സർ, നിങ്ങൾക്ക് എന്ത് തോന്നുന്നു?
102
00:07:44,375 --> 00:07:46,458
ഈ മന്ദബുദ്ധികളിൽ ഏതെങ്കിലും നിങ്ങൾ കരുതുന്നു
103
00:07:46,458 --> 00:07:49,541
നിങ്ങളെപ്പോലെ എഞ്ചിനീയർമാരോ ഡോക്ടർമാരോ ഓഫീസർമാരോ ആകാൻ കഴിയുമോ?
104
00:07:50,166 --> 00:07:51,208
ഒരിക്കലുമില്ല.
105
00:07:51,208 --> 00:07:55,166
രാവും പകലും പഠിച്ചാലും അവർ 12-ാം ക്ലാസ്സിൽ വിജയിക്കില്ല.
106
00:07:56,166 --> 00:07:58,916
പക്ഷേ, നമ്മുടെ ഒരു ചെറിയ സഹായത്താൽ അവർ കടന്നുപോകും.
107
00:07:59,166 --> 00:08:01,458
കുറഞ്ഞപക്ഷം, അവർക്ക് ഒരു ചെറിയ ജോലിയെങ്കിലും കിട്ടുമായിരുന്നു.
108
00:08:02,416 --> 00:08:04,291
അപ്പോൾ, നിങ്ങൾ ഒരു പൊതു സേവനമാണോ ചെയ്യുന്നത്?
109
00:08:04,541 --> 00:08:06,208
ഇല്ല, ഞാനല്ല.
110
00:08:06,416 --> 00:08:09,291
മേയർ. എല്ലാത്തിനുമുപരി, ഇത് അവന്റെ സ്കൂളാണ്.
111
00:08:11,416 --> 00:08:12,666
അതാ അവൻ വിളിക്കുന്നത്.
112
00:08:18,041 --> 00:08:20,166
ഹലോ? മേയർ സർ?
113
00:08:20,416 --> 00:08:25,250
അതെ, DSP ദുഷ്യന്ത് ഇവിടെയുണ്ട്. ഇതാ, അവനോട് സംസാരിക്കൂ.
114
00:08:26,833 --> 00:08:28,208
മേയർ.
115
00:08:35,166 --> 00:08:37,416
ഡിഎസ്പി സാറിന് തെറ്റ് പറ്റുകയാണ്.
116
00:08:38,208 --> 00:08:39,666
ഇതാണ് ചമ്പൽ.
117
00:08:40,291 --> 00:08:43,041
കൊള്ളക്കാരുടെ കുട്ടികളും ഇവിടെ പഠിക്കുന്നു.
118
00:08:43,916 --> 00:08:46,708
അവരുടെ കുട്ടികളിൽ ഒരാൾ പരാജയപ്പെട്ടാൽ,
119
00:08:47,166 --> 00:08:48,916
അവർ നിങ്ങളുടെ വീട് കത്തിച്ചുകളയും.
120
00:08:50,333 --> 00:08:52,166
അതെല്ലാം കാര്യമാക്കേണ്ട.
121
00:08:52,458 --> 00:08:54,541
ഒരു സീറ്റ് കിട്ടൂ.
122
00:08:57,041 --> 00:08:59,958
ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നു.
123
00:09:00,541 --> 00:09:05,166
നിങ്ങളുടെ ദിവസം മധുരമാക്കാൻ ഇതാ ചിലത്.
124
00:09:10,708 --> 00:09:12,541
നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞു, അവൻ ഒരു മോശക്കാരനാണ്.
125
00:09:12,541 --> 00:09:14,250
അവൻ അത് ശരിയാക്കി.
126
00:09:18,041 --> 00:09:19,416
ഒരു പടം എടുക്കു.
127
00:09:49,416 --> 00:09:53,541
അവന്റെ മകൻ പരാജയപ്പെട്ടു, അവൻ ഒരു തരത്തിലും കൊടുക്കുന്നില്ല.
128
00:09:54,541 --> 00:09:57,083
ഇല്ല, രാജ്യത്തെ നവീകരിക്കാൻ അദ്ദേഹം ഹൈക്കോടതിയിലേക്ക് പോയി!
129
00:09:57,083 --> 00:09:58,916
അപ്പോൾ അവൻ പരാജയപ്പെട്ടാലോ?
130
00:09:59,041 --> 00:10:00,666
ഗ്രാമം മുഴുവൻ പരാജയപ്പെട്ടു.
131
00:10:00,791 --> 00:10:02,291
അവൻ അടുത്ത വർഷം കടന്നുപോകും.
132
00:10:02,666 --> 00:10:05,958
12 വർഷത്തിലൊരിക്കൽ വരുന്ന കുംഭമേളയല്ല പരീക്ഷകൾ .
133
00:10:06,083 --> 00:10:10,125
പാസ്സായിരുന്നെങ്കിൽ അപ്പോഴേക്കും ഓഫീസ് ബോയ് ആകുമായിരുന്നു.
134
00:10:10,666 --> 00:10:12,666
ഇപ്പോൾ പണം എവിടെ നിന്ന് വരും?
135
00:10:13,333 --> 00:10:15,208
നിങ്ങളുടെ മകനെ സസ്പെൻഡ് ചെയ്തു.
136
00:10:15,333 --> 00:10:18,500
അത് എവിടെ നിന്ന് വന്നാലും അത് എന്റെ പെൻഷനിൽ നിന്നായിരിക്കില്ല.
137
00:10:19,666 --> 00:10:21,916
നിങ്ങളുടെ മകൻ ഞങ്ങളെ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു.
138
00:10:22,166 --> 00:10:23,916
നിങ്ങളുടെ പെൻഷനിൽ മാത്രമാണ് നിങ്ങൾ ശ്രദ്ധിക്കുന്നത്.
139
00:10:25,291 --> 00:10:28,250
നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ പോലും ശ്രദ്ധിക്കുന്നുണ്ടോ?
140
00:10:31,250 --> 00:10:34,125
ഞാൻ രാജ്യത്തെ മുഴുവൻ ശ്രദ്ധിക്കുന്നു, പുഷ്പ.
141
00:10:55,458 --> 00:10:57,166
കാത്തിരിക്കൂ.
142
00:11:01,416 --> 00:11:02,541
ഞാൻ പോകട്ടെ.
143
00:11:03,541 --> 00:11:04,916
ഞാൻ യുദ്ധം ചെയ്യട്ടെ.
144
00:11:06,416 --> 00:11:08,458
ഒഴിഞ്ഞ വയറുമായി നിങ്ങൾ യുദ്ധം ചെയ്യുമോ?
145
00:11:48,541 --> 00:11:49,958
ഇന്ന് പച്ചക്കറി ഇല്ലേ?
146
00:11:52,416 --> 00:11:53,666
കണ്ണടക്കൂ അമ്മേ.
147
00:11:53,916 --> 00:11:55,625
നീ എവിടെയായിരുന്നു?
148
00:11:55,625 --> 00:11:57,208
എന്തിനാണ് ഞങ്ങളെ തല്ലുന്നത്?
149
00:11:57,208 --> 00:11:58,250
നിന്റെ അച്ഛൻ പോയി.
150
00:11:58,250 --> 00:11:59,958
അവനോട് യാത്ര പറയാൻ പോലും നിങ്ങൾ വീട്ടിൽ ഉണ്ടായിരുന്നില്ല.
151
00:11:59,958 --> 00:12:01,291
കണ്ണടക്കൂ അമ്മേ.
152
00:12:01,541 --> 00:12:03,291
- എന്തുകൊണ്ട്? - പോകൂ!
153
00:12:03,416 --> 00:12:04,916
അവ അടയ്ക്കുക!
154
00:12:07,458 --> 00:12:08,583
ഇപ്പോൾ അവ തുറക്കുക.
155
00:12:10,041 --> 00:12:11,083
ഇത് എവിടെ നിന്നാണ്?
156
00:12:11,083 --> 00:12:12,291
ഞങ്ങളുടെ കഷ്ടതകൾ തീർന്നു.
157
00:12:12,291 --> 00:12:14,500
- ഞങ്ങൾ ഇപ്പോൾ സമ്പാദിക്കുന്നു. - എങ്ങനെ?
158
00:12:14,500 --> 00:12:16,500
ഞങ്ങൾ ഒരു താൽക്കാലിക റിക്ഷാ സർവീസ് നടത്തുകയാണ്.
159
00:12:16,625 --> 00:12:18,708
ഞാനാണ് ഡ്രൈവർ. പിന്നെ അവൻ എന്റെ അസിസ്റ്റന്റാണ്.
160
00:12:18,708 --> 00:12:20,958
നിങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ യുദ്ധത്തിൽ മരിച്ചതിൽ എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്,
161
00:12:20,958 --> 00:12:22,833
അല്ലെങ്കിൽ നാണക്കേട് കൊണ്ട് മരിക്കുമായിരുന്നു.
162
00:12:23,083 --> 00:12:24,250
റിക്ഷാ ഡ്രൈവർമാർ!
163
00:12:24,250 --> 00:12:26,458
വലിയ രസമാണ് മുത്തശ്ശി.
164
00:12:26,666 --> 00:12:28,083
എനിക്ക് ഒന്നു നിലവിളിച്ചാൽ മതി,
165
00:12:28,208 --> 00:12:31,250
മൊറേന-ജൗറ-ബിൽഗാവ്.
166
00:12:31,250 --> 00:12:34,875
സസ്യജന്തുജാലങ്ങൾക്കിടയിൽ, ഞങ്ങളുടെ അടുത്ത സ്റ്റോപ്പ് ജൗറയാണ്!
167
00:12:35,000 --> 00:12:38,625
സസ്യജന്തുജാലങ്ങൾക്കിടയിൽ, ഞങ്ങളുടെ അടുത്ത സ്റ്റോപ്പ് ജൗറയാണ്!
168
00:12:38,833 --> 00:12:42,958
സസ്യജന്തുജാലങ്ങൾക്കിടയിൽ, ഞങ്ങളുടെ അടുത്ത സ്റ്റോപ്പ് ജൗറയാണ്!
169
00:12:52,208 --> 00:12:53,541
നിങ്ങൾ എവിടെ പോകുന്നു?
170
00:12:54,000 --> 00:12:57,166
- ഇതിനപ്പുറം റിക്ഷകളില്ല. - ആര് പറഞ്ഞു?
171
00:12:57,791 --> 00:12:58,833
നിങ്ങൾ പുതിയതാണോ?
172
00:12:59,166 --> 00:13:00,291
അത് ചട്ടമാണ്.
173
00:13:00,458 --> 00:13:01,541
ആരുടെ ഭരണം?
174
00:13:01,791 --> 00:13:03,416
സർക്കാരിന്റെ? അതോ മേയറുടെയോ?
175
00:13:03,625 --> 00:13:04,833
അതേ കാര്യം, കുഞ്ഞേ.
176
00:13:05,166 --> 00:13:07,541
മേയറുടെ ബസ് ഒരിക്കലും കാലിയായി ഓടുന്നില്ല. താഴെയിറങ്ങുക.
177
00:13:07,958 --> 00:13:09,916
എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ ബസിൽ സ്ഥലമില്ല.
178
00:13:10,541 --> 00:13:11,583
ഞാൻ മുറി ഉണ്ടാക്കട്ടെ?
179
00:13:12,833 --> 00:13:16,666
ഡ്രൈവർ സാഹേബ്! കുറച്ച് മുറി ഉണ്ടാക്കുക.
180
00:13:22,041 --> 00:13:24,458
[ജനങ്ങളുടെ സേവനത്തിൽ]
181
00:13:24,791 --> 00:13:26,416
അവിടെ! അത് കഴിഞ്ഞു.
182
00:13:27,291 --> 00:13:30,833
അതു നീക്കുക! എന്റെ സമയം പാഴാക്കരുത്.
183
00:13:31,458 --> 00:13:32,750
നമുക്ക് പോകാം.
184
00:13:34,458 --> 00:13:36,666
എന്റെ യാത്രക്കാരനെ വിട്ടയക്കുക.
185
00:13:38,041 --> 00:13:39,500
ആ ബസ് ആരുടേതാണെന്ന് അറിയാമോ?
186
00:13:39,500 --> 00:13:41,041
എനിക്ക് ആരെയും പേടിയില്ല.
187
00:13:41,166 --> 00:13:42,708
നിങ്ങൾ മരിക്കും.
188
00:13:44,166 --> 00:13:45,833
നിങ്ങൾ ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കില്ലേ?
189
00:13:49,916 --> 00:13:53,083
ഇതാദ്യമായാണ് ഒരാൾ മേയറുടെ മനുഷ്യനെ ചെരുപ്പുകൊണ്ട് അടിക്കുന്നത്.
190
00:13:54,833 --> 00:13:56,208
ഇതാ രണ്ടാം തവണ!
191
00:13:56,541 --> 00:13:57,708
നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ മരിച്ച മനുഷ്യനാണ്.
192
00:13:57,916 --> 00:13:59,083
എഞ്ചിൻ ആരംഭിക്കുക.
193
00:14:01,583 --> 00:14:02,833
ഇന്ന് നമ്മൾ എത്രമാത്രം സമ്പാദിച്ചു?
194
00:14:02,833 --> 00:14:03,875
44 രൂപ.
195
00:14:04,958 --> 00:14:07,583
അമ്മയ്ക്ക് പത്തു രൂപ പലഹാരം വാങ്ങാം.
196
00:14:08,291 --> 00:14:09,583
അവൾ വളരെ സന്തോഷിക്കും.
197
00:14:10,291 --> 00:14:11,916
ഹേയ്, അതെന്താ?
198
00:14:16,916 --> 00:14:19,125
നിർത്തുക, നിർത്തുക!
199
00:14:19,875 --> 00:14:21,208
ഹേയ് ഇറങ്ങൂ.
200
00:14:21,208 --> 00:14:23,208
- പോകൂ, ആ ബസിൽ ഇരിക്കൂ. - എന്താണ് സാർ പ്രശ്നം?
201
00:14:23,208 --> 00:14:25,250
- നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് ഇറങ്ങുന്നത്? കാത്തിരിക്കൂ. - ആ ബസിൽ ഇരിക്കുക.
202
00:14:25,250 --> 00:14:27,791
- എന്താണ് കാര്യം? - ആ ബസിൽ ഇരിക്ക്.
203
00:14:28,833 --> 00:14:30,250
ഒരു മിനിറ്റിനുള്ളിൽ നിങ്ങൾ കണ്ടെത്തും.
204
00:14:30,250 --> 00:14:32,041
- വേഗത്തിലാക്കുക. - ഞങ്ങൾ തെറ്റൊന്നും ചെയ്തിട്ടില്ല.
205
00:14:32,541 --> 00:14:35,500
അവരെ പോലീസ് സ്റ്റേഷനിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ!
206
00:14:35,500 --> 00:14:37,750
- പോലീസ് സ്റ്റേഷൻ? - ഞങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്തത്?
207
00:14:37,958 --> 00:14:39,541
നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്തതെന്ന് ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയും.
208
00:14:39,541 --> 00:14:40,916
അവരെ അറസ്റ്റ് ചെയ്യുക!
209
00:14:46,125 --> 00:14:46,958
നിങ്ങൾ പോകൂ!
210
00:14:49,416 --> 00:14:51,333
- അത് അവനാണോ? - അതെ, സർ.
211
00:14:51,458 --> 00:14:54,458
- അവൻ മേയറുടെ ആളാണ്. - മിണ്ടാതിരിക്കുക!
212
00:14:54,625 --> 00:14:56,083
എനിക്ക് ഇത് ലഭിക്കുന്നു. നിങ്ങളെല്ലാവരും മേയറുടെ ചങ്ങാതിമാരാണ്.
213
00:15:02,791 --> 00:15:04,250
ആ യൂണിഫോം നിങ്ങളുടെ ഇഷ്ടം പോലെ ചെയ്യാൻ നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്നു?
214
00:15:04,250 --> 00:15:06,500
അച്ഛനെപ്പോലെ ചുടുരക്തം.
215
00:15:06,625 --> 00:15:10,125
അച്ഛനെ പോലെ തന്നെ മകനും. മൂഢന്മാർ!
216
00:15:10,125 --> 00:15:13,041
- എന്റെ പിതാവിനെ അപമാനിക്കരുത്! - അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾ എന്തു ചെയ്യും?
217
00:15:13,458 --> 00:15:14,083
സംസാരിക്കു!
218
00:15:14,208 --> 00:15:17,416
- ഞാൻ നിങ്ങളെ എന്റെ മുത്തച്ഛന്റെ റൈഫിൾ ഉപയോഗിച്ച് വെടിവയ്ക്കും. - ശരിക്കും? എങ്കിൽ പോകൂ.
219
00:15:17,833 --> 00:15:21,958
പോകൂ. നിങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛന്റെ റൈഫിൾ എടുക്കുക.
220
00:15:22,708 --> 00:15:26,500
ഒന്നുകിൽ നിങ്ങൾ ഇന്ന് രാത്രി എന്നെ വെടിവയ്ക്കുക, അല്ലെങ്കിൽ ഇന്ന് രാത്രി ഞാൻ നിങ്ങളുടെ സഹോദരനെ വെടിവയ്ക്കും.
221
00:15:28,666 --> 00:15:30,041
പോകൂ.
222
00:15:30,833 --> 00:15:31,958
റൈഫിൾ എടുക്കുക.
223
00:15:33,833 --> 00:15:35,166
ഇപ്പോൾ മരവിച്ചോ?
224
00:15:35,791 --> 00:15:36,833
പോകൂ, കൈകൾ.
225
00:15:37,416 --> 00:15:39,708
- റൈഫിൾ എടുക്കുക. - പേടിക്കേണ്ട. പോകൂ!
226
00:15:40,333 --> 00:15:41,333
പോകൂ!
227
00:15:42,541 --> 00:15:44,166
- പോകൂ! - റൈഫിൾ എടുക്കൂ, മനോജ്!
228
00:15:56,125 --> 00:15:58,541
ദുഷ്യന്ത് സാർ!
229
00:15:59,541 --> 00:16:01,750
ദുഷ്യന്ത് സാർ!
230
00:16:02,041 --> 00:16:06,208
- നിങ്ങൾ എവിടേക്കാണ് പോകുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നു? - എനിക്ക് ദുഷ്യന്ത് സാറിനെ കാണണം.
231
00:16:06,208 --> 00:16:08,708
- സമയം നോക്കൂ. - ദയവായി. ഇതു അത്യാവശ്യമാണു!
232
00:16:08,708 --> 00:16:12,333
- ഇത് വളരെ അടിയന്തിരമാണ്! - മിണ്ടാതിരിക്കുക!
233
00:16:12,333 --> 00:16:14,541
എന്നെ തള്ളുന്നത് നിർത്തൂ. എനിക്ക് അവനോട് സംസാരിക്കണമെന്നുണ്ട്.
234
00:16:14,791 --> 00:16:16,791
ദുഷ്യന്ത് സാർ!
235
00:16:17,166 --> 00:16:18,791
മിണ്ടാതിരിക്കൂ, അവൻ ഉറങ്ങുകയാണ്.
236
00:16:18,916 --> 00:16:21,000
ദുഷ്യന്ത് സാർ!
237
00:16:29,458 --> 00:16:30,333
സാർ.
238
00:16:31,375 --> 00:16:33,750
ജാക്കി, ഇരിക്ക്. ആരാണ് ഈ പയ്യൻ?
239
00:16:33,750 --> 00:16:34,500
സാർ...
240
00:16:34,500 --> 00:16:37,333
സർ, അവർ എന്റെ സഹോദരനെ പിടികൂടി ഞങ്ങളുടെ റിക്ഷ പിടിച്ചു.
241
00:16:37,458 --> 00:16:38,625
നാളെ വരൂ. ഞാൻ അത് നോക്കാം.
242
00:16:38,625 --> 00:16:40,791
- സർ, പക്ഷേ... - ഞാൻ പറഞ്ഞു, നാളെ!
243
00:16:41,125 --> 00:16:42,000
നമുക്ക് പോകാം ജാക്കി.
244
00:16:43,291 --> 00:16:45,166
പുറത്തുപോകുക.
245
00:16:47,166 --> 00:16:48,291
പോകൂ!
246
00:16:48,416 --> 00:16:50,916
നമുക്ക്, ഇത് നാളെയാണോ?
247
00:16:51,541 --> 00:16:54,000
ഞങ്ങളെ ചതിക്കുന്നത് തടയാൻ നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് അന്ന് കൃത്യസമയത്ത് വന്നത്?
248
00:16:54,000 --> 00:16:56,750
നിങ്ങൾ അടുത്ത ദിവസം വന്നിരുന്നെങ്കിൽ, ഞാൻ കടന്നുപോകുമായിരുന്നു. ഒരു ജോലി കണ്ടെത്തി.
249
00:16:56,875 --> 00:16:58,500
എന്റെ കുടുംബത്തിന് വേണ്ടി സമ്പാദിച്ചത്.
250
00:16:58,500 --> 00:17:00,333
ആ ദിവസം നിങ്ങൾ സത്യസന്ധതയിൽ ശ്രദ്ധിച്ചു!
251
00:17:00,708 --> 00:17:04,041
നിങ്ങളുടെ ആളുകൾ ഇന്ന് രാത്രി എന്റെ സഹോദരനെ വെടിവയ്ക്കും,
252
00:17:04,250 --> 00:17:05,916
ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ നാളെ വരൂ എന്ന് പറയുന്നുവോ?
253
00:17:06,083 --> 00:17:08,458
അത്തരം സത്യസന്ധതയിൽ ഞാൻ തുപ്പി.
254
00:17:09,416 --> 00:17:10,458
നിർത്തുക!
255
00:17:19,833 --> 00:17:21,125
എന്നോട് എല്ലാം പറയൂ.
256
00:17:31,208 --> 00:17:33,416
അവിടെ പോയി ഇരിക്ക്.
257
00:17:33,666 --> 00:17:35,083
നിങ്ങളുടെ കാൽ മുകളിലേക്ക് ഉയർത്തുക.
258
00:17:44,458 --> 00:17:46,500
ജയ് ഹിന്ദ് , സർ.
259
00:17:48,083 --> 00:17:49,250
അവൻ എന്തു ചെയ്തു?
260
00:17:49,500 --> 00:17:50,333
അവനോടു പറയൂ.
261
00:17:50,500 --> 00:17:53,333
സർ, ഞാൻ അവരുടെ റിക്ഷയിൽ കയറുകയായിരുന്നു. ഇവർ മദ്യം കടത്തുകയായിരുന്നു.
262
00:17:53,333 --> 00:17:54,791
അവൻ കള്ളം പറയുകയാണ്.
263
00:17:58,416 --> 00:17:59,291
മുന്നോട്ടുപോകുക.
264
00:17:59,708 --> 00:18:01,833
ഞാൻ പറഞ്ഞു, "ഞാൻ പോലീസിനെ വിളിക്കാം."
265
00:18:02,208 --> 00:18:04,458
അവൻ എന്റെ കാലിനു മുകളിലൂടെ റിക്ഷ ഓടിച്ചു.
266
00:18:04,708 --> 00:18:06,083
- ഈ കാൽ? - അതെ, സർ.
267
00:18:13,666 --> 00:18:15,125
നിനക്ക് പോകാം.
268
00:18:20,666 --> 00:18:21,791
പോകൂ, വീട്ടിലേക്ക് പോകൂ.
269
00:18:29,625 --> 00:18:30,375
ഇരിക്കുക.
270
00:18:30,916 --> 00:18:32,791
നിങ്ങൾ റൈഫിൾ എടുക്കാൻ പോയതാണെന്ന് ഞാൻ കരുതി.
271
00:18:33,041 --> 00:18:37,208
അത് മിടുക്കനായിരുന്നു സഹോദരാ. നീ എന്റെ ജീവൻ രക്ഷിച്ചു.
272
00:18:38,666 --> 00:18:40,541
അത് ദുഷ്യന്ത് സിങ്ങിന്റെ കാറാണെന്നാണ് എനിക്ക് തോന്നുന്നത്.
273
00:18:47,291 --> 00:18:48,625
നമസ്തേ സർ . നമസ്കാരം സർ.
274
00:18:48,625 --> 00:18:50,000
അകത്തുവരൂ.
275
00:18:54,250 --> 00:18:56,000
അകത്തേക്ക് വരൂ. ഞാൻ നിന്നെ വീട്ടിൽ കൊണ്ട് വിടാം.
276
00:19:20,541 --> 00:19:23,625
നിങ്ങൾ ഒരു ചെറിയ ആൺകുട്ടിയെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം വളരെ കഠിനനാണ്.
277
00:19:26,750 --> 00:19:28,291
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ പേര്?
278
00:19:29,625 --> 00:19:31,666
സാർ...മനോജ്.
279
00:19:38,083 --> 00:19:41,291
മനോജ്, അവനോട് നമ്മുടെ റിക്ഷയെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കൂ.
280
00:19:46,916 --> 00:19:48,750
സർ, ഞാൻ ഒരു കാര്യം പറയട്ടെ?
281
00:19:49,083 --> 00:19:50,333
തീർച്ചയായും.
282
00:19:51,750 --> 00:19:55,875
ഞങ്ങളുടെ അച്ഛൻ സത്യസന്ധനാണ്. നിങ്ങളെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു.
283
00:19:57,291 --> 00:20:00,458
എന്നാൽ അവന്റെ സത്യസന്ധത അവൻ എവിടെ പോയാലും അവനെ സസ്പെൻഡ് ചെയ്യുന്നു.
284
00:20:02,625 --> 00:20:05,541
അതുകൊണ്ട് സത്യസന്ധത വിലപ്പോവില്ലെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കാൻ തുടങ്ങി.
285
00:20:07,750 --> 00:20:10,500
- പൂർണ്ണമായും വിലപ്പോവില്ല. - ഇല്ല, ഇല്ല, സർ!
286
00:20:10,500 --> 00:20:12,958
നിന്നെ കണ്ടപ്പോൾ മനസ്സിലായി...
287
00:20:13,833 --> 00:20:19,583
സത്യസന്ധനായ ഒരാൾക്ക് അധികാരമുണ്ടെങ്കിൽ, അത് എല്ലാ മാറ്റങ്ങളും ഉണ്ടാക്കുന്നു.
288
00:20:21,333 --> 00:20:25,250
നിങ്ങൾ ചതിക്കുന്നു, എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ വാക്കുകൾ ജ്ഞാനമാണ്.
289
00:20:25,916 --> 00:20:26,958
നല്ലത്!
290
00:20:33,083 --> 00:20:35,333
സാർ ഇവിടെ നിർത്താം.
291
00:20:40,333 --> 00:20:41,500
നന്ദി സർ.
292
00:20:44,250 --> 00:20:45,750
എന്ത് വിഡ്ഢിത്തമാണ് നിങ്ങൾ സംസാരിച്ചത്?
293
00:20:45,750 --> 00:20:47,958
ഞങ്ങളുടെ റിക്ഷയെക്കുറിച്ച് ചോദിക്കൂ. പോകൂ!
294
00:20:47,958 --> 00:20:50,625
സർ, അവസാനമായി ഒരു ചോദ്യം.
295
00:20:51,125 --> 00:20:52,416
അതെ?
296
00:20:55,125 --> 00:20:57,708
സർ, എനിക്കും നിങ്ങളെപ്പോലെ ആകണം.
297
00:21:03,333 --> 00:21:04,500
ഞാൻ എന്ത് ചെയ്യണം?
298
00:21:06,958 --> 00:21:08,541
വഞ്ചന നിർത്തുക! അത്രയേയുള്ളൂ.
299
00:21:15,500 --> 00:21:16,750
നമുക്ക് പോകാം?
300
00:21:21,500 --> 00:21:23,333
അവനെപ്പോലെ ആകണോ? നിങ്ങൾ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്?
301
00:21:23,333 --> 00:21:27,583
ഞാൻ ഒരു വലിയ പോലീസുകാരനാകും. അവനെ പോലെ.
302
00:21:27,833 --> 00:21:29,833
മഹത്തായ ആശയം. ചെയ്യു!
303
00:21:30,250 --> 00:21:31,875
പണത്തെക്കുറിച്ച് വിഷമിക്കേണ്ട.
304
00:21:32,041 --> 00:21:33,708
ഞാൻ അത് കൈകാര്യം ചെയ്യും. നിങ്ങൾ പഠനത്തിൽ ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കുക.
305
00:21:35,333 --> 00:21:40,333
പ്രതീക്ഷിച്ചതുപോലെ അടുത്ത വർഷം ഡെപ്യൂട്ടി ദുഷ്യന്ത് സിങ്ങിനെ സ്ഥലം മാറ്റി.
306
00:21:41,500 --> 00:21:48,125
മേയറുടെ സ്കൂൾ വഞ്ചനയുടെ പഴയ പാരമ്പര്യത്തിലേക്ക് തിരിച്ചുപോയി!
307
00:21:49,000 --> 00:21:51,250
ഒരു വിദ്യാർത്ഥി മാത്രമാണ് കോപ്പിയടിക്കാതിരുന്നത്.
308
00:21:51,875 --> 00:21:55,250
കാരണം ദുഷ്യന്ത് സിങ്ങിന്റെ ശബ്ദം അവന്റെ മനസ്സിൽ പ്രതിധ്വനിച്ചു.
309
00:21:55,500 --> 00:21:57,583
"വഞ്ചന നിർത്തൂ! അത്രമാത്രം."
310
00:21:58,333 --> 00:22:02,916
പിന്നീടുള്ള മൂന്ന് വർഷം മനോജ് ഒരു മനുഷ്യനെപ്പോലെ പഠിച്ചു.
311
00:22:04,333 --> 00:22:10,083
ജീവിതത്തിന്റെ രണ്ടറ്റവും കൂട്ടിമുട്ടിക്കാൻ, അവന്റെ അമ്മ കുടുംബത്തിന്റെ വിലയേറിയ സ്വത്തുക്കൾ വിറ്റു,
312
00:22:10,250 --> 00:22:11,833
ഒന്നിനുപുറകെ ഒന്നായി.
313
00:22:13,166 --> 00:22:14,625
വരൂ എന്റെ കുഞ്ഞേ...
314
00:22:14,833 --> 00:22:18,416
മനോജ് ബിഎ പരീക്ഷ പാസായ ദിവസം മുത്തശ്ശി പറഞ്ഞു...
315
00:22:18,416 --> 00:22:20,375
വാതില് അടക്കുക.
316
00:22:21,333 --> 00:22:22,625
അത് ബോൾട്ട് ചെയ്യുക.
317
00:22:36,583 --> 00:22:37,875
തുമ്പിക്കൈ പുറത്തെടുക്കുക.
318
00:23:13,750 --> 00:23:15,416
ഇത്രയും പണം?
319
00:23:15,750 --> 00:23:19,750
അമ്മയിൽ നിന്ന് അത് മറയ്ക്കാൻ ബുദ്ധിമുട്ടായിരുന്നു.
320
00:23:23,500 --> 00:23:24,750
പോകൂ.
321
00:23:25,625 --> 00:23:27,375
ചെലവുകളെക്കുറിച്ച് വിഷമിക്കേണ്ട.
322
00:23:28,000 --> 00:23:31,000
ഒരു വലിയ പോലീസ് ഓഫീസർ തിരികെ വരൂ.
323
00:23:32,250 --> 00:23:35,583
നിങ്ങളെ പോലീസ് യൂണിഫോമിൽ കാണുമ്പോൾ നിങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ അഭിമാനിക്കും.
324
00:23:52,541 --> 00:23:54,208
അമ്മൂമ്മ!
325
00:23:57,583 --> 00:23:59,875
- സൂക്ഷിക്കുക, മകനേ. - നിങ്ങളും.
326
00:24:00,750 --> 00:24:03,416
- എല്ലാ മാസവും ഫോൺ ചെയ്യുക. - ഞാൻ ചെയ്യും.
327
00:24:03,416 --> 00:24:05,375
നിങ്ങൾ നന്നായി പഠിക്കണം.
328
00:24:06,250 --> 00:24:07,583
കേൾക്കൂ...
329
00:24:09,625 --> 00:24:10,833
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സർപ്രൈസ്.
330
00:24:11,833 --> 00:24:13,375
കണ്ടെത്താൻ പ്രയാസമായിരുന്നു.
331
00:24:13,833 --> 00:24:15,833
- ഇത് ശരിയായ പുസ്തകമാണോ? - ഓ, അതെ!
332
00:24:16,500 --> 00:24:18,833
ബസ്സിൽ കയറി പഠിക്കാൻ തുടങ്ങും.
333
00:24:20,750 --> 00:24:21,583
വേഗം.
334
00:24:26,000 --> 00:24:29,375
- നിങ്ങളുടെ ഭക്ഷണം വഴിയിൽ കഴിക്കുക. - ഞാൻ ചെയ്യും.
335
00:24:29,500 --> 00:24:32,083
- നിങ്ങൾ അവിടെ എത്തിയാലുടൻ ഞങ്ങളെ വിളിക്കുക. - ഞാൻ ചെയ്യും. ശ്രദ്ധപുലർത്തുക.
336
00:24:32,250 --> 00:24:34,000
അമ്മൂമ്മയോട് പറയൂ ഞാൻ വേഗം വിളിക്കാം.
337
00:24:35,750 --> 00:24:36,750
ക്ഷമിക്കണം.
338
00:24:36,750 --> 00:24:38,500
നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ഇരിക്കാം.
339
00:24:40,375 --> 00:24:42,750
പ്രിയേ, ഇവിടെ വരൂ, അവൻ ഇരിക്കട്ടെ.
340
00:24:49,875 --> 00:24:51,375
നിങ്ങൾ എവിടെ പോകുന്നു?
341
00:24:51,583 --> 00:24:53,583
ഗ്വാളിയോറിലേക്ക്. അവന്റെ അച്ഛനോട്.
342
00:24:53,750 --> 00:24:56,500
ഞാനും! വലിയ പോലീസ് ഓഫീസറാകാൻ നഗരത്തിലേക്ക്.
343
00:25:10,750 --> 00:25:14,375
ഗ്വാളിയോർ! ഞങ്ങൾ എത്തി.
344
00:25:15,416 --> 00:25:18,500
എല്ലാവരും, പുറത്ത്. അവസാന സ്റ്റോപ്പ്.
345
00:25:21,083 --> 00:25:25,500
ഗ്വാളിയോർ. താഴെയിറങ്ങുക.
346
00:25:29,500 --> 00:25:32,500
ഉണരുക! ഞങ്ങൾ ഗ്വാളിയോറിൽ എത്തി.
347
00:25:47,000 --> 00:25:48,291
മിസ്റ്റർ!
348
00:25:50,375 --> 00:25:53,083
എന്റെ ചുവന്ന ബാഗ് ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു. ഇത് എവിടെയാണ്?
349
00:25:53,250 --> 00:25:55,000
- അത് നിങ്ങളുടെ ബാഗ് ആയിരുന്നോ? - അതെ.
350
00:25:55,250 --> 00:25:57,541
അരികിൽ ഇരിക്കുന്ന സ്ത്രീ... അവൾ അത് എടുത്തു.
351
00:25:57,541 --> 00:25:59,333
- എന്ത്? - അതെ.
352
00:25:59,500 --> 00:26:02,000
അതായിരുന്നു എന്റെ ബാഗ്. അവൾക്കത് എങ്ങനെ എടുക്കാൻ കഴിയും?
353
00:26:02,250 --> 00:26:03,333
അവള് പോയി.
354
00:26:03,583 --> 00:26:04,583
ഹേയ്!
355
00:26:18,875 --> 00:26:19,833
മിസ്റ്റർ!
356
00:26:20,250 --> 00:26:22,000
അവൾ ഒരു മണിക്കൂർ മുമ്പ് ബറുവയിൽ ഇറങ്ങി.
357
00:26:27,000 --> 00:26:29,250
അവൾ ഒരു മണിക്കൂർ മുമ്പ് ബറുവയിൽ ഇറങ്ങി.
358
00:26:49,250 --> 00:26:52,500
[പ്രതീക്ഷ കോച്ചിംഗ് സെന്റർ, ഗ്വാളിയോർ]
359
00:27:18,708 --> 00:27:20,666
മൊറേന-ജൗറ-ബിൽഗാവ്!
360
00:27:23,333 --> 00:27:28,000
അമ്മയിൽ നിന്ന് അത് മറയ്ക്കാൻ ബുദ്ധിമുട്ടായിരുന്നു.
361
00:27:28,000 --> 00:27:30,333
അവൾ ഒരു മണിക്കൂർ മുമ്പ് ബറുവയിൽ ഇറങ്ങി.
362
00:27:36,333 --> 00:27:37,000
പോകൂ!
363
00:27:39,750 --> 00:27:42,583
ഒരു വലിയ പോലീസ് ഓഫീസർ തിരികെ വരൂ.
364
00:27:44,583 --> 00:27:49,250
നിങ്ങളെ പോലീസ് യൂണിഫോമിൽ കാണുമ്പോൾ നിങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ അഭിമാനിക്കും. പോകൂ!
365
00:27:51,375 --> 00:27:54,000
എത്ര മണിക്കാണ് കോച്ചിംഗ് ക്ലാസ് ആരംഭിക്കുന്നത്?
366
00:27:54,250 --> 00:27:56,000
നിങ്ങൾ പത്രങ്ങൾ വായിക്കാറില്ലേ?
367
00:27:57,000 --> 00:27:58,375
എന്തുകൊണ്ട്? എന്ത് സംഭവിച്ചു?
368
00:27:58,500 --> 00:28:00,750
സംസ്ഥാന സർക്കാർ നിയമനം നിർത്തി.
369
00:28:01,125 --> 00:28:03,375
- ഇനി പിസിഎസ് പരീക്ഷകളില്ല. - എന്തുകൊണ്ട്?
370
00:28:03,875 --> 00:28:05,875
സർക്കാർ തകർന്നു.
371
00:28:06,000 --> 00:28:07,291
ശമ്പളം കൊടുക്കാൻ പണമില്ല.
372
00:28:07,291 --> 00:28:09,333
സർക്കാരിന് അതെങ്ങനെ സാധിക്കും?
373
00:28:10,375 --> 00:28:13,000
സർക്കാരാണ്. അതിന് എന്തും ചെയ്യാം.
374
00:28:13,833 --> 00:28:15,083
നിങ്ങൾ പോകൂ.
375
00:28:17,833 --> 00:28:19,083
പോകൂ!
376
00:29:07,250 --> 00:29:13,333
ആ ചെറിയ ഗ്രാമത്തിലെ കുട്ടി ഗ്വാളിയോർ എന്ന വലിയ നഗരത്തിൽ നഷ്ടപ്പെട്ടു.
377
00:29:14,500 --> 00:29:18,250
പട്ടിണി കിടന്ന് ദിവസങ്ങളോളം അവൻ ഒരു റെസ്റ്റോറന്റിന് പുറത്ത് ഇരുന്നു.
378
00:29:19,000 --> 00:29:21,833
അവന്റെ ഉള്ളിൽ ഒരു യുദ്ധം നടക്കുന്നു.
379
00:29:22,500 --> 00:29:25,500
അവന്റെ അഭിമാനവും വിശപ്പും തമ്മിലുള്ള യുദ്ധം.
380
00:29:26,500 --> 00:29:29,000
അവന്റെ വിശപ്പ് മാറിയ ദിവസം,
381
00:29:29,250 --> 00:29:30,250
അവൻ അകത്തേക്ക് നടന്നു.
382
00:29:30,250 --> 00:29:31,333
അങ്കിൾ ജിയോ?
383
00:29:34,500 --> 00:29:35,750
അമ്മാവൻ.
384
00:29:35,875 --> 00:29:36,833
അതെ?
385
00:29:38,583 --> 00:29:41,291
ഞാൻ ദാരിദ്ര്യത്തിലാണ്. എനിക്ക് ഭക്ഷണം കഴിക്കാമോ?
386
00:29:41,291 --> 00:29:43,375
ഞാൻ സന്തോഷത്തോടെ നിങ്ങൾക്കായി കുറച്ച് ജോലി ചെയ്യുമായിരുന്നു.
387
00:29:44,000 --> 00:29:45,500
എനിക്ക് പണമില്ല.
388
00:29:46,375 --> 00:29:48,708
കുട്ടി, അവന് ഒരു പ്ലേറ്റ് കൊടുക്കൂ.
389
00:29:58,833 --> 00:30:02,458
അന്നാണ് ഞാൻ മനോജിനെ ആദ്യമായി കാണുന്നത്.
390
00:30:03,500 --> 00:30:07,250
രണ്ട് മിനിറ്റിനുള്ളിൽ അവൻ പ്ലേറ്റ് മിനുക്കി.
391
00:30:08,500 --> 00:30:12,500
ഇത്തരമൊരു നേട്ടം മുമ്പ് കണ്ടിട്ടില്ല!
392
00:30:16,333 --> 00:30:18,000
സർ, അത് രുചികരമായിരുന്നു.
393
00:30:18,333 --> 00:30:20,500
- എനിക്ക് നിനക്കായി എന്തുചെയ്യാൻ കഴിയൂം? - അങ്ങനെ സംഭവിക്കട്ടെ.
394
00:30:21,083 --> 00:30:22,791
ഇല്ല ഇല്ല. എന്നോട് പറയൂ, ഞാൻ എന്തും ചെയ്യും!
395
00:30:22,791 --> 00:30:24,750
നിങ്ങൾ ഒരു വിദ്യാർത്ഥിയാണ്, അല്ലേ? എനിക്ക് പിന്നീട് പണം നൽകുക.
396
00:30:24,750 --> 00:30:27,250
ഞാൻ ഒരു വിദ്യാർത്ഥിയല്ല. അവർ പിസിഎസ് റദ്ദാക്കി.
397
00:30:28,083 --> 00:30:31,333
ഞാൻ ഗ്രാമത്തിൽ നിന്ന് കൊണ്ടുവന്നതെല്ലാം മോഷ്ടിക്കപ്പെട്ടു. എനിക്കൊന്നുമില്ല.
398
00:30:31,500 --> 00:30:33,708
എനിക്ക് എന്ത് ജോലി ചെയ്യാൻ കഴിയുമെന്ന് എന്നോട് പറയൂ, അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ വഴങ്ങില്ല.
399
00:30:33,708 --> 00:30:36,000
എന്നെ ശല്യപ്പെടുത്തുന്നത് നിർത്തുക. പോകൂ!
400
00:30:36,000 --> 00:30:38,500
നീ നേരത്തെ പറഞ്ഞിരുന്നെങ്കിൽ ഞാൻ കഴിക്കില്ലായിരുന്നു.
401
00:30:38,500 --> 00:30:39,583
ഹേയ്!
402
00:30:40,333 --> 00:30:41,833
ഞങ്ങൾ രണ്ടുപേർക്കും ഞാൻ പണം തരാം.
403
00:30:41,833 --> 00:30:43,083
എന്തുകൊണ്ട്? ആരാ നീ?
404
00:30:43,250 --> 00:30:45,750
നിങ്ങളുടെ പരീക്ഷകൾ മാത്രമല്ല റദ്ദാക്കിയത്. ഞങ്ങളും ഉണ്ടായിരുന്നു.
405
00:30:45,750 --> 00:30:47,458
ചെയ്തതു കഴിഞ്ഞു.
406
00:30:54,000 --> 00:30:55,958
അയ്യോ... ഇനി നമ്മൾ എന്ത് ചെയ്യും?
407
00:30:57,333 --> 00:30:59,750
എനിക്കറിയില്ല... വീട്ടിലേക്ക് മടങ്ങൂ.
408
00:31:01,875 --> 00:31:03,833
എനിക്ക് പറ്റില്ല.
409
00:31:05,583 --> 00:31:06,208
എന്തുകൊണ്ട്?
410
00:31:07,750 --> 00:31:09,750
മുത്തശ്ശി അവളുടെ ജീവിത സമ്പാദ്യം എനിക്ക് തന്നു,
411
00:31:09,875 --> 00:31:11,958
അങ്ങനെ ഞാൻ ഒരു ഡിഎസ്പി ആകും.
412
00:31:12,125 --> 00:31:13,750
ഞാൻ അവളോട് എന്ത് പറയും?
413
00:31:14,333 --> 00:31:17,083
അവളുടെ പണം മോഷ്ടിച്ചെന്നും ഞാൻ വീട്ടിലേക്ക് ഓടിയെന്നും?
414
00:31:21,375 --> 00:31:23,208
ഇതൊരു ഗ്രീക്ക് ദുരന്തം പോലെയാണ്.
415
00:31:25,500 --> 00:31:28,583
നമസ്തേ , പപ്പാ. ഞാൻ ട്രെയിനിൽ ആണ്.
416
00:31:29,250 --> 00:31:33,375
ഞാൻ ഡൽഹിയിൽ എത്തിയാലുടൻ വിളിക്കാം.
417
00:31:33,750 --> 00:31:35,708
അതെ, ഞാൻ ഫോൺ ചെയ്യാം. വിഷമിക്കേണ്ട, പപ്പാ.
418
00:31:35,708 --> 00:31:37,375
ശരി, കാണാം.
419
00:31:40,750 --> 00:31:43,375
- നിങ്ങൾ വീട്ടിലേക്ക് പോകുകയാണോ? - ഇല്ല, ഡൽഹിയിലേക്ക്.
420
00:31:43,750 --> 00:31:44,875
എന്തുകൊണ്ട് ഡൽഹി?
421
00:31:45,083 --> 00:31:46,833
UPSC പരീക്ഷയ്ക്ക് തയ്യാറെടുക്കാൻ.
422
00:31:47,750 --> 00:31:49,000
എന്താണ് UPSC?
423
00:31:49,583 --> 00:31:51,583
നിങ്ങൾക്ക് സിവിൽ സർവീസ് പരീക്ഷ അറിയില്ലേ?
424
00:31:52,250 --> 00:31:54,000
ഐഎഎസ്, ഐപിഎസ് പരീക്ഷ.
425
00:31:55,000 --> 00:31:56,333
ഐപിഎസ്?
426
00:31:57,583 --> 00:31:59,291
ഇന്ത്യൻ പോലീസ് സർവീസ് പരീക്ഷ?
427
00:32:00,000 --> 00:32:02,000
നിങ്ങൾ DSP ആകാൻ വന്നതാണ്, അല്ലേ?
428
00:32:02,500 --> 00:32:05,333
ഒരു ഐപിഎസ് ഉദ്യോഗസ്ഥൻ ഒരു ഡിഎസ്പിയേക്കാൾ വളരെ സീനിയറാണ്.
429
00:32:07,000 --> 00:32:09,166
ഒരു ഡിഎസ്പിയേക്കാൾ സീനിയർ?
430
00:32:09,500 --> 00:32:14,250
ഒരു ഐപിഎസ് ഓഫീസറാകാൻ ഒരു ഡിഎസ്പിക്ക് 20 വർഷത്തോളം സ്ലോഗ് ചെയ്യണം.
431
00:32:17,833 --> 00:32:20,208
ഞാൻ ഐപിഎസ് ഓഫീസർ ആകും.
432
00:32:20,500 --> 00:32:24,000
- നിങ്ങൾ എന്നെ കളിയാക്കുകയാണ്, അല്ലേ? - ഇല്ല. ഡൽഹിയിലേക്കുള്ള ട്രെയിൻ എത്ര മണിക്കാണ്?
433
00:32:24,500 --> 00:32:27,000
പിന്നെ യാത്രക്കൂലി? തീവണ്ടി കഴുകി പണം നൽകുമോ?
434
00:32:29,583 --> 00:32:33,000
ദയവായി എന്നെ നിങ്ങളോടൊപ്പം കൊണ്ടുപോകൂ, ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് തിരികെ തരാം.
435
00:32:33,250 --> 00:32:36,333
ഡൽഹിയിൽ എവിടെ കിടക്കും? തെരുവുകളിലോ?
436
00:32:36,500 --> 00:32:39,708
ഞാൻ കൈകാര്യം ചെയ്യാം. എന്നെ കൂടെ കൊണ്ടു പോയാൽ മതി.
437
00:32:39,708 --> 00:32:42,041
ഫുഡ് ബിൽ ക്ലിയർ ചെയ്യാൻ കഴിയുന്നില്ല, IPS പരീക്ഷ പാസാകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
438
00:32:42,041 --> 00:32:43,375
അതെ, ഞാൻ ഒരു ഐപിഎസ് ഓഫീസർ ആകും.
439
00:32:43,375 --> 00:32:45,750
- ഈ ആൾ ശരിക്കും ധാർഷ്ട്യമുള്ളവനായിരുന്നു! - ദയവായി എന്നെ കൊണ്ടുപോകൂ.
440
00:32:45,750 --> 00:32:48,375
"പ്രീതം പാണ്ഡേ, നടക്കൂ!" എന്ന് എന്റെ ഉള്ളു മുന്നറിയിപ്പ് നൽകി.
441
00:32:49,083 --> 00:32:51,500
പക്ഷെ അതിനു മുൻപേ എന്റെ നാവ് വഴുതി...
442
00:32:51,500 --> 00:32:54,625
നമുക്ക് പോകാം. എന്നാൽ ഒരു വ്യവസ്ഥയിൽ.
443
00:32:54,750 --> 00:32:56,000
നിങ്ങളുടെ ഭക്ഷണത്തിന് ഞാൻ പണം നൽകുന്നു.
444
00:32:56,250 --> 00:32:58,333
എനിക്ക് മാറ്റം തരൂ.
445
00:32:58,541 --> 00:33:00,125
വേഗം, വേഗം!
446
00:33:01,875 --> 00:33:07,083
ഒരു ഡിഎസ്പിയേക്കാൾ സീനിയറായതിൽ അദ്ദേഹം എത്ര സന്തോഷവാനാണെന്ന് എനിക്ക് കാണാൻ കഴിഞ്ഞു.
447
00:33:07,541 --> 00:33:10,000
എന്നാൽ ഒരിക്കൽ ഞങ്ങൾ ഡൽഹിയിലെ മുഖർജി നഗറിൽ പ്രവേശിച്ചു.
448
00:33:10,000 --> 00:33:13,500
നമ്മുടെ നായകന്റെ ദൃഢനിശ്ചയം പൂർണ്ണമായും തകർന്നു.
449
00:33:55,708 --> 00:33:56,583
മനോജ്!
450
00:34:00,375 --> 00:34:01,083
മനോജ്?
451
00:34:14,250 --> 00:34:17,000
- രാവിലെ! - രാവിലെ, ടാപ്പ്!
452
00:34:17,583 --> 00:34:20,000
ഷാംപെയ്ൻ എവിടെ?
453
00:34:20,375 --> 00:34:21,583
ഇപ്പോൾ?
454
00:34:22,000 --> 00:34:26,083
ഷാംപെയ്ൻ രാത്രിയിൽ മദ്യപിക്കുന്നു, അല്ലേ?
455
00:34:26,250 --> 00:34:27,875
തൽക്കാലം ഞാൻ അപ്പവും മുട്ടയും കൊണ്ടുവന്നു.
456
00:34:28,000 --> 00:34:29,750
വരിക.
457
00:34:30,500 --> 00:34:31,750
മനോജ്!
458
00:34:33,750 --> 00:34:36,833
മനോജ്...
459
00:34:38,250 --> 00:34:39,375
നിങ്ങൾ ഓകെയാണോ?
460
00:34:41,250 --> 00:34:43,000
ദശലക്ഷക്കണക്കിന് വിദ്യാർത്ഥികളുണ്ട്.
461
00:34:44,000 --> 00:34:45,333
ഞാൻ എങ്ങനെ കൈകാര്യം ചെയ്യും?
462
00:34:45,791 --> 00:34:47,000
എങ്ങനെയെന്ന് ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയാം!
463
00:34:47,000 --> 00:34:50,583
മൂന്ന് പരീക്ഷകളുണ്ട്. ആദ്യം പ്രിലിമിനറി, പിന്നെ മെയിൻ.
464
00:34:50,833 --> 00:34:54,000
അതിനുശേഷം നിങ്ങൾക്ക് ഒരു അഭിമുഖം ഉണ്ട്. ഞങ്ങളുടെ സഹോദരൻ ഗൗരിക്ക് കയററിയാം.
465
00:34:54,000 --> 00:34:56,333
അവൻ എട്ടു വർഷമായിട്ട് ഉണ്ട്.
466
00:34:56,500 --> 00:34:59,625
എന്തെങ്കിലും പ്രശ്നങ്ങൾ ഉണ്ടെങ്കിലും... അവൻ അവ പരിഹരിക്കും.
467
00:35:00,000 --> 00:35:03,583
എനിക്ക് 15 വയസ്സ് മുതൽ അവനെ അറിയാം.
468
00:35:03,833 --> 00:35:05,708
അദ്ദേഹത്തിന്റെ അന്തിമഫലം അടുത്തയാഴ്ച ലഭിക്കും.
469
00:35:05,708 --> 00:35:07,875
അതിനായി ഞാൻ ഒരു പ്രത്യേക ചുവന്ന ഷർട്ട് വാങ്ങി.
470
00:35:07,875 --> 00:35:11,000
അവൻ ഉടൻ ഐപിഎസ് ഓഫീസർ ആകും.
471
00:35:12,333 --> 00:35:14,500
ഞാൻ അവനെ വല്ലാതെ മിസ് ചെയ്യും.
472
00:35:14,750 --> 00:35:18,500
അവന് ചുറ്റും എപ്പോഴും ഒരു ജനക്കൂട്ടമുണ്ട്!
473
00:35:18,500 --> 00:35:20,708
എന്നാൽ ഒരിക്കലും ആരെയും പിന്തിരിപ്പിക്കുന്നില്ല. വഴിയൊരുക്കുക.
474
00:35:20,708 --> 00:35:23,333
- ഇംഗ്ലീഷ് ഒരു യോഗ്യതാ പേപ്പറാണ്. - അവൻ എല്ലാവരേയും സഹായിക്കുന്നു.
475
00:35:26,000 --> 00:35:30,750
ഗൗരി സർ, പുതിയ വിദ്യാർത്ഥികൾക്ക് ചില മാർഗ്ഗനിർദ്ദേശങ്ങൾ ആവശ്യമാണ്.
476
00:35:31,166 --> 00:35:32,958
അതിനാൽ അവരെ അകത്തേക്ക് കൊണ്ടുവരിക.
477
00:35:32,958 --> 00:35:35,500
- അകത്തേക്ക് വരൂ - വ്യക്തമായോ? അത് യോഗ്യതാ പേപ്പറാണ്.
478
00:35:36,875 --> 00:35:39,833
അന്നാണ് ഞാൻ ഗൗരി സാറിനെ ആദ്യമായി കാണുന്നത്.
479
00:35:40,500 --> 00:35:41,750
അത്ഭുതകരമായ സഹപ്രവർത്തകൻ!
480
00:35:42,250 --> 00:35:44,833
ധാരാളം വിദ്യാർത്ഥികൾ അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നിട്ടും അദ്ദേഹം ഞങ്ങളോട് സംസാരിച്ചു.
481
00:35:44,833 --> 00:35:47,000
യുപിഎസ്സി പരീക്ഷ എങ്ങനെ പ്രവർത്തിക്കുന്നുവെന്ന് അദ്ദേഹം വിശദീകരിച്ചു.
482
00:35:47,000 --> 00:35:48,625
പാമ്പും ഏണിയും കളിച്ചോ?
483
00:35:49,250 --> 00:35:50,250
അതെ.
484
00:35:50,750 --> 00:35:53,583
UPSC പരീക്ഷ അത്രയേ ഉള്ളൂ.
485
00:35:54,250 --> 00:35:56,458
ശ്രദ്ധിക്കുക. നീ ഇവിടെയാണ്.
486
00:35:56,458 --> 00:35:59,041
പ്രിലിമിനറിയാണ് ആരംഭ പോയിന്റ്.
487
00:35:59,041 --> 00:36:02,000
200,000 ഹിന്ദി മീഡിയം വിദ്യാർത്ഥികൾ അവ എടുക്കുന്നു.
488
00:36:02,250 --> 00:36:05,916
1000-1500 പേർ മാത്രമാണ് അടുത്ത ഗോവണിയായ മെയിൻ പരീക്ഷയിൽ എത്തുന്നത്.
489
00:36:05,916 --> 00:36:07,291
അത്രയേയുള്ളൂ?
490
00:36:07,666 --> 00:36:09,333
നിങ്ങളുടെ പാന്റ് ഷൂ ചെയ്യണോ?
491
00:36:09,500 --> 00:36:16,708
1500ൽ 150-200 പേർ മാത്രമാണ് അഭിമുഖത്തിൽ എത്തുന്നത്.
492
00:36:17,000 --> 00:36:18,916
അങ്ങനെ ഫിനിഷിംഗ് ലൈനിന് അടുത്ത്.
493
00:36:18,916 --> 00:36:24,083
എന്നാൽ 10 അപേക്ഷകരിൽ 8 പേരെയും കടിക്കുന്ന വിഷമുള്ള മൂർഖൻ ഇവിടെ ഇരിക്കുന്നു.
494
00:36:25,083 --> 00:36:28,750
200,000 ഹിന്ദി മീഡിയം അപേക്ഷകരിൽ,
495
00:36:28,750 --> 00:36:32,750
ഓരോ വർഷവും 25-30 പേർ മാത്രമാണ് ഐഎഎസോ ഐപിഎസോ ആകുന്നത്.
496
00:36:32,875 --> 00:36:35,500
200,000 ൽ 25-30 മാത്രം?
497
00:36:35,750 --> 00:36:40,083
ബാക്കി, 199,970, പൂജ്യത്തിലേക്ക് മടങ്ങുന്നു.
498
00:36:40,291 --> 00:36:41,500
പുനരാരംഭിക്കുക!
499
00:36:41,500 --> 00:36:43,041
പുനരാരംഭിക്കുക?
500
00:36:43,041 --> 00:36:45,125
പാമ്പും ഏണിയും കളി പോലെ.
501
00:36:45,333 --> 00:36:46,958
അതിനാൽ, പുനരാരംഭിക്കുക.
502
00:36:47,083 --> 00:36:49,041
അഞ്ച് വർഷത്തിനിടെ ഞാൻ അഞ്ച് തവണ പരാജയപ്പെട്ടു.
503
00:36:49,583 --> 00:36:51,125
ഞാൻ അഞ്ച് തവണ റീസ്റ്റാർട്ട് അമർത്തി.
504
00:36:53,208 --> 00:36:56,208
അപ്പോഴാണ് എന്താണ് നഷ്ടമായതെന്ന് മനസ്സിലായത്.
505
00:36:59,250 --> 00:37:01,375
പ്രചോദനം!
506
00:37:02,250 --> 00:37:04,500
അതിനാൽ എനിക്ക് ഈ പോലീസ് യൂണിഫോം ലഭിച്ചു,
507
00:37:04,833 --> 00:37:08,000
അതിൽ എന്റെ ഗ്രാമത്തിലേക്ക് മടങ്ങാൻ തീരുമാനിച്ചു
508
00:37:08,125 --> 00:37:11,375
എന്റെ മാതാപിതാക്കളെ സല്യൂട്ട് ചെയ്യുക.
509
00:37:13,250 --> 00:37:18,458
ആ പ്രേരണയാൽ ജ്വലിച്ച ഞാൻ എന്റെ ആറാമത്തെ ശ്രമത്തിൽ എന്റെ ഏറ്റവും മികച്ച അഭിമുഖം നൽകി.
510
00:37:20,000 --> 00:37:23,166
എന്നാൽ ഞങ്ങൾ കേട്ടത് നാല് ശ്രമങ്ങൾ മാത്രമാണോ?
511
00:37:23,166 --> 00:37:25,083
എനിക്ക് ആറ് കിട്ടിയാൽ നിങ്ങൾക്ക് പ്രശ്നമുണ്ടോ?
512
00:37:26,833 --> 00:37:29,083
നിങ്ങൾ കേട്ടത് ശരിയാണ്.
513
00:37:29,541 --> 00:37:31,375
ഓപ്പൺ വിഭാഗത്തിന് നാല് ശ്രമങ്ങൾ ലഭിക്കും.
514
00:37:31,500 --> 00:37:34,625
പിന്നാക്ക ജാതിക്കാരനായതിനാൽ എനിക്ക് ആറ്.
515
00:37:34,833 --> 00:37:36,000
എന്തും?
516
00:37:38,125 --> 00:37:39,750
സഹോദരൻ ഗൗരി.
517
00:37:42,083 --> 00:37:45,250
എനിക്ക് നിങ്ങളോട് സ്വകാര്യമായി സംസാരിക്കാമോ?
518
00:37:45,250 --> 00:37:47,500
- നിങ്ങളാണോ ഇംഗ്ലീഷ് മീഡിയം? - ഇല്ല.
519
00:37:48,000 --> 00:37:51,000
ഹിന്ദി മീഡിയം വിദ്യാർത്ഥികൾ തുറന്നു പറയുന്നു! എന്നോട് പറയൂ.
520
00:37:51,625 --> 00:37:52,541
അവനോടു പറയൂ.
521
00:37:59,250 --> 00:38:00,500
പോകൂ!
522
00:38:01,833 --> 00:38:03,333
സഹോദരൻ...
523
00:38:05,250 --> 00:38:06,750
എനിക്ക് ഫണ്ടിൽ അൽപ്പം കുറവുണ്ട്.
524
00:38:09,333 --> 00:38:11,333
എവിടെയെങ്കിലും ജോലി കിട്ടാൻ എന്നെ സഹായിക്കാമോ?
525
00:38:11,583 --> 00:38:15,083
ഇവിടെ വന്നപ്പോൾ മൂന്നു വർഷത്തോളം കക്കൂസ് വൃത്തിയാക്കി.
526
00:38:16,083 --> 00:38:18,250
- നിങ്ങൾക്ക് കഴിയുമോ? - ഞാൻ എന്തും ചെയ്യും.
527
00:38:18,583 --> 00:38:22,250
- ശരി, ചെയ്തുവെന്ന് കരുതുക. - നന്ദി, ഗൗരി സർ.
528
00:38:24,875 --> 00:38:26,833
ടോയ്ലറ്റ് ദിവസവും വൃത്തിയാക്കേണ്ടതുണ്ട്.
529
00:38:27,000 --> 00:38:29,000
UPSC വിദ്യാർത്ഥികൾ ഇവിടെ പഠിക്കുന്നു.
530
00:38:29,000 --> 00:38:31,750
അവർ പുസ്തകങ്ങൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ സമയം കളയരുത്.
531
00:38:32,500 --> 00:38:34,250
ഞാൻ മാസം 280 രൂപ തരാം.
532
00:38:34,500 --> 00:38:36,250
ഒപ്പം കിടക്കാൻ ഒരു മുറിയും.
533
00:38:36,500 --> 00:38:40,833
എന്നാൽ നിങ്ങൾ അഞ്ച് മിനിറ്റ് വൈകിയാൽ, ഞാൻ മുഴുവൻ ദിവസത്തെ വേതനവും വെട്ടിക്കുറയ്ക്കും.
534
00:38:40,833 --> 00:38:43,250
ഞാൻ അഞ്ച് മിനിറ്റ് നേരത്തെ വരാം, സർ!
535
00:38:45,083 --> 00:38:45,833
എല്ലാം ശരി.
536
00:38:46,000 --> 00:38:48,000
ഹരിറാം, അവന് മുറി കാണിക്കൂ.
537
00:38:48,375 --> 00:38:49,583
നന്ദി സർ.
538
00:38:49,875 --> 00:38:51,541
വളരെ നന്ദി!
539
00:38:53,208 --> 00:38:54,916
എനിക്ക് ഗ്ലാസ് തരൂ!
540
00:38:57,250 --> 00:39:00,041
നിങ്ങളുടെ ആദ്യ ജോലിയിലേക്ക്!
541
00:39:00,041 --> 00:39:02,166
- ഇല്ല ഇല്ല. എനിക്കു വേണ്ടിയല്ല. - പാണ്ഡേ-ജി?
542
00:39:02,833 --> 00:39:04,208
എനിക്ക് കുറച്ച് തരാമോ?
543
00:39:04,500 --> 00:39:05,791
- നിങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പാണോ? - എനിക്കു വേണ്ടിയല്ല.
544
00:39:06,041 --> 00:39:07,541
ഇവിടെ, എല്ലാം.
545
00:39:11,208 --> 00:39:14,583
ഞാൻ ആദ്യമായിട്ടാണ് ഇത്രയും വിലയുള്ള കുപ്പി ഒരാൾക്ക് വാങ്ങുന്നത്.
546
00:39:14,583 --> 00:39:15,833
ഇത് നല്ലതാണ്.
547
00:39:16,125 --> 00:39:20,000
വൃത്തികെട്ട പണം ഊതുന്നത് വളരെ സംതൃപ്തി നൽകുന്നു.
548
00:39:20,291 --> 00:39:21,958
നിങ്ങൾ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്?
549
00:39:22,791 --> 00:39:25,666
എന്റെ അച്ഛൻ പൊതുമരാമത്ത് വകുപ്പിന്റെ കരാറുകാരനാണ്.
550
00:39:25,666 --> 00:39:28,083
അയാൾ ധാരാളം കൈക്കൂലി വാങ്ങുന്നു.
551
00:39:28,375 --> 00:39:30,083
ഞാനും അങ്ങനെ ചെയ്യണമെന്ന് അവൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
552
00:39:30,708 --> 00:39:32,875
ഓ, അതുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ഒരു സത്യസന്ധനായ ഉദ്യോഗസ്ഥനാകാൻ ലക്ഷ്യമിടുന്നത്!
553
00:39:32,875 --> 00:39:35,250
സത്യസന്ധനായ ഉദ്യോഗസ്ഥൻ, എന്റെ കഴുത!
554
00:39:35,833 --> 00:39:40,583
ആദ്യം പിസിഎസ് പരീക്ഷയ്ക്ക് എന്നെ ഗ്വാളിയോറിലേക്ക് അയച്ചു
555
00:39:41,250 --> 00:39:42,708
ഡെപ്യൂട്ടി കളക്ടറാകാൻ.
556
00:39:42,875 --> 00:39:44,833
വൃത്തികെട്ട വരുമാനം ഇരട്ടിയാക്കുക!
557
00:39:44,958 --> 00:39:47,750
പിന്നീട് അത് റദ്ദാക്കി, അതിനാൽ യുപിഎസ്സിക്ക് ഡൽഹിയിലേക്ക് പോകണമെന്ന് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു.
558
00:39:47,750 --> 00:39:49,833
അതിലും ഉയർന്ന റാങ്കുള്ള ഉദ്യോഗസ്ഥനാകുക.
559
00:39:49,833 --> 00:39:51,958
വൃത്തികെട്ട വരുമാനം മൂന്നിരട്ടി!
560
00:39:53,458 --> 00:39:54,958
ഞാൻ അത് ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല.
561
00:39:55,416 --> 00:39:57,833
അപ്പോൾ നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്?
562
00:40:01,833 --> 00:40:05,083
ആരും എന്നോട് അങ്ങനെ ചോദിച്ചിട്ടില്ല.
563
00:40:07,750 --> 00:40:09,750
മനുഷ്യാ, എനിക്ക് ടിവിയിൽ വരാൻ ആഗ്രഹമുണ്ട്.
564
00:40:10,208 --> 00:40:11,958
- ശരിക്കും? - അതെ!
565
00:40:13,166 --> 00:40:16,583
പക്ഷെ അച്ഛനോട് പറയാൻ എനിക്ക് പന്തുകളില്ല.
566
00:40:16,708 --> 00:40:18,875
അപ്പോൾ അമ്മയോട് പറയൂ.
567
00:40:23,958 --> 00:40:25,708
ഞാൻ ചെയ്യുമായിരുന്നു...
568
00:40:27,333 --> 00:40:29,333
അവൾ ജീവിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ.
569
00:40:40,958 --> 00:40:43,625
പിന്നീടാണ് അന്തിമഫലം വരുന്ന ദിവസം വന്നത്.
570
00:40:43,625 --> 00:40:48,708
ഗൗരിയുടെ യൂണിഫോം കൈയിൽ പിടിച്ച് തുട്ടുൽ തന്റെ പുതിയ ചുവന്ന ഷർട്ട് ധരിച്ചു.
571
00:40:49,458 --> 00:40:53,750
എന്നാൽ പട്ടികയിൽ ഗൗരിയുടെ പേര് കണ്ടെത്താൻ കഴിഞ്ഞില്ല.
572
00:40:55,000 --> 00:40:57,166
അവൻ നോക്കിക്കൊണ്ടേയിരുന്നു...
573
00:40:57,833 --> 00:41:00,916
നോക്കുന്നു...
574
00:41:02,250 --> 00:41:05,458
ഒടുവിൽ, അത് ഞങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലായി ...
575
00:41:05,833 --> 00:41:09,958
തന്റെ അവസാന ശ്രമവും ഗൗരി പരാജയപ്പെട്ടിരുന്നു.
576
00:41:12,458 --> 00:41:16,750
അന്ന്, ഞാൻ ഒരു പരാജിതനെ പിന്തുടരുകയാണെന്ന് ഞാൻ മനസ്സിലാക്കി.
577
00:41:17,250 --> 00:41:20,833
ആ വർഷത്തെ ടോപ്പർ ഇംഗ്ലീഷ് മീഡിയം വിദ്യാർത്ഥി ദീപ് മോഹൻ ആയിരുന്നു.
578
00:41:23,500 --> 00:41:25,291
ഞാൻ ടീമുകൾ മാറി.
579
00:41:25,291 --> 00:41:27,291
- അഭിനന്ദനങ്ങൾ. - നന്ദി.
580
00:41:27,541 --> 00:41:29,958
ഞാനും മനോജും പലവഴിക്ക് പോയി.
581
00:41:32,958 --> 00:41:34,833
ഗൗരി സഹോദരൻ ഇനി എന്ത് ചെയ്യും?
582
00:41:52,458 --> 00:41:55,458
രാത്രി തല ചൊറിഞ്ഞു
583
00:41:56,333 --> 00:41:58,875
അന്ധമായ പാദങ്ങൾ മുന്നിൽ ഒരു വഴിയും കണ്ടെത്തുന്നില്ല
584
00:41:59,000 --> 00:42:00,500
ട്യൂട്ടൽ, ലൈറ്റ് ഓണാക്കുക.
585
00:42:01,458 --> 00:42:02,916
[ടീ സ്റ്റാൾ പുനരാരംഭിക്കുക]
586
00:42:02,916 --> 00:42:05,500
കുറച്ച് വെളിച്ചം കൊണ്ടുവരിക, രാത്രിയെ ഇല്ലാതാക്കുക!
587
00:42:05,500 --> 00:42:08,416
നിങ്ങൾ ബ്ലൂസ് നിരസിക്കുമ്പോൾ, പട്ടികകൾ തിരിയും
588
00:42:08,416 --> 00:42:11,083
പിന്നെ പൂർണ്ണഹൃദയത്തോടെ
589
00:42:11,208 --> 00:42:12,583
നമുക്ക് പുനരാരംഭിക്കാം.
590
00:42:13,125 --> 00:42:16,333
എന്റെ ശ്രമങ്ങൾ അവസാനിച്ചു, നിങ്ങളുടേതല്ല.
591
00:42:16,500 --> 00:42:18,583
അപ്പോൾ ഞാൻ അത് നേടിയില്ലെങ്കിൽ? നിങ്ങൾ ഇത് ചെയ്യും.
592
00:42:18,750 --> 00:42:24,083
നിങ്ങളിൽ ആരെങ്കിലും ഉദ്യോഗസ്ഥനായാൽ അത് എന്റെയും വിജയമായിരിക്കും. മനസ്സിലായി?
593
00:42:24,583 --> 00:42:26,000
എന്ത് പറയുന്നു മനോജ്?
594
00:42:26,500 --> 00:42:29,750
- മാർഗ്ഗനിർദ്ദേശം സൗജന്യമായിരിക്കും. പക്ഷേ, ടുതുൽ... - അതെ, സർ?
595
00:42:29,875 --> 00:42:31,541
ചായയ്ക്ക് അവരോട് പണം ഈടാക്കുക.
596
00:42:31,541 --> 00:42:32,583
മനസ്സിലായി ഗൗരി സാർ.
597
00:42:32,708 --> 00:42:33,708
നമുക്ക് പോകാം.
598
00:42:33,833 --> 00:42:35,250
പൂജ്യത്തിൽ നിന്ന് പുനരാരംഭിക്കുക!
599
00:42:36,583 --> 00:42:38,583
ഇത് സ്കൂൾ പരീക്ഷയല്ല.
600
00:42:38,708 --> 00:42:40,250
അത് UPSC പ്രിലിമിനറി ആണ്.
601
00:42:40,250 --> 00:42:42,333
അവർക്ക് ഏത് വിഷയത്തിൽ നിന്നും ഏത് ചോദ്യവും ചോദിക്കാം. മനസ്സിലായി?
602
00:42:42,333 --> 00:42:45,958
എന്നാൽ ഭയപ്പെടാൻ ഒരു കാരണവുമില്ല. പഠനം എല്ലായിടത്തുനിന്നും വരുന്നു.
603
00:42:45,958 --> 00:42:47,875
പത്രം വായിക്കുക, റേഡിയോ കേൾക്കുക.
604
00:42:47,875 --> 00:42:50,083
കൂടുതൽ വിവരങ്ങൾ ആവശ്യമുണ്ടോ? ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ട്!
605
00:42:51,000 --> 00:42:53,875
പൂജ്യങ്ങൾ നിങ്ങൾ ഒഴിവാക്കരുത്
606
00:42:53,875 --> 00:42:57,125
അവർ ഒന്നായി ദശലക്ഷത്തിലേക്ക് മാറുന്നു
607
00:42:57,833 --> 00:42:59,583
നിങ്ങളുടെ പ്രിലിമിനറി നാളെയാണ്.
608
00:42:59,708 --> 00:43:02,500
ഇത് നിങ്ങളുടെ ആദ്യ തവണയാണ്. പരിഭ്രാന്തരാകരുത്.
609
00:43:02,625 --> 00:43:05,916
പൂജ്യങ്ങൾ നിങ്ങൾ ഒഴിവാക്കരുത്
610
00:43:05,916 --> 00:43:08,625
അവർ ഒന്നായി ദശലക്ഷത്തിലേക്ക് മാറുന്നു
611
00:43:09,000 --> 00:43:11,833
പൂജ്യത്തിന്റെ ചക്രങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കുക
612
00:43:11,958 --> 00:43:14,833
ഒപ്പം ഒരു നായകനെപ്പോലെ മുന്നേറുക
613
00:43:14,958 --> 00:43:16,333
എല്ലാവർക്കും മനസ്സിലായോ?
614
00:43:16,833 --> 00:43:18,208
എല്ലാ ആശംസകളും!
615
00:43:18,333 --> 00:43:20,750
പരീക്ഷയെ കുലുക്കുക!
616
00:43:21,375 --> 00:43:22,541
പോകൂ, അവരെ നേടൂ!
617
00:43:22,541 --> 00:43:24,458
തല ചൊറിഞ്ഞുകൊണ്ട് രാത്രി കഴിഞ്ഞു,
618
00:43:24,583 --> 00:43:25,458
മനോജ് കുമാർ ശർമ്മ.
619
00:43:25,583 --> 00:43:28,000
അന്ധമായ പാദങ്ങൾ മുന്നിൽ ഒരു വഴിയും കണ്ടെത്തുന്നില്ല
620
00:43:28,458 --> 00:43:31,875
കുറച്ച് വെളിച്ചം കൊണ്ടുവരിക, രാത്രിയെ ഇല്ലാതാക്കുക!
621
00:43:31,875 --> 00:43:32,791
പരാജയപ്പെടുക. നിങ്ങൾ പരാജയപ്പെട്ടു.
622
00:43:32,791 --> 00:43:34,708
- എന്ത്? - പരാജയം.
623
00:43:35,208 --> 00:43:36,875
നിങ്ങൾ പരാജയപ്പെട്ടു. അടുത്തത്!
624
00:43:36,875 --> 00:43:38,958
- നിങ്ങൾ പരാജയപ്പെട്ടു. - എന്റേത് പരിശോധിക്കുക.
625
00:43:43,625 --> 00:43:45,000
പാസ്!
626
00:43:57,458 --> 00:44:00,500
പുനരാരംഭിക്കുക!
627
00:44:06,458 --> 00:44:08,625
മനോജ് ജീവിതത്തിൽ പുനരാരംഭിച്ചു.
628
00:44:09,208 --> 00:44:11,833
ഒരു വർഷം കൂടി ലൈബ്രറിയിൽ ജോലി ചെയ്തു.
629
00:44:12,625 --> 00:44:16,708
അവൻ കഠിനമായി പഠിച്ചു, കഴിയുമ്പോഴെല്ലാം ഗൗരിയെ സഹായിക്കുമായിരുന്നു.
630
00:44:16,958 --> 00:44:21,083
ഒരു ദിവസം, ഹിന്ദി-മീഡിയം മനോജ് ഇംഗ്ലീഷ് മീഡിയം ലോകത്ത് ഇറങ്ങി.
631
00:44:22,333 --> 00:44:25,125
എന്റെ ഗുരു, ഐഎഎസ് ഉദ്യോഗസ്ഥൻ ദീപ് മോഹനെ കണ്ടു.
632
00:44:25,125 --> 00:44:27,833
നിങ്ങൾ ആരാണെന്നതിനെക്കുറിച്ചാണ് അഭിമുഖം.
633
00:44:28,500 --> 00:44:30,958
ശരിയാണോ? അതിനാൽ, നിങ്ങളായിരിക്കുക.
634
00:44:31,958 --> 00:44:33,000
ഉദാഹരണത്തിന്,
635
00:44:33,250 --> 00:44:35,958
അവർ എന്നോട് അവസാനമായി ചോദിച്ച ചോദ്യം...
636
00:44:36,708 --> 00:44:39,083
"ഈ മുറിയുടെ ചുവരുകളെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് എന്തു തോന്നുന്നു?"
637
00:44:40,708 --> 00:44:43,500
ഞാൻ പറഞ്ഞു, "സർ, ഞാൻ അവരെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നില്ല."
638
00:44:47,125 --> 00:44:48,750
എന്ത് ടൈമിംഗ്, ഛോട്ടൂ. വരൂ!
639
00:44:48,875 --> 00:44:50,875
- കോഫി? - സർ, അവൻ ഒരു ടീ ബോയ് അല്ല.
640
00:44:51,333 --> 00:44:54,208
അവൻ ഒരു യുപിഎസ്സി വിദ്യാർത്ഥിയാണ്, എന്റെ സുഹൃത്ത് മനോജ്.
641
00:44:54,458 --> 00:44:55,791
എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം, മനോജ്.
642
00:44:55,791 --> 00:44:57,083
ഇത് ഓകെയാണ്.
643
00:44:58,583 --> 00:45:00,333
നേവൽ, ട്രേ എടുക്കുക. ബാക്കിയുള്ളത് സേവിക്കുക.
644
00:45:00,583 --> 00:45:01,333
തീർച്ചയായും.
645
00:45:01,458 --> 00:45:02,708
അത് അവനു കൊടുക്കുക.
646
00:45:06,625 --> 00:45:09,291
- ഞാൻ നിങ്ങളെ അങ്ങനെ വിളിച്ചതിൽ ക്ഷമിക്കണം. - കാര്യമാക്കേണ്ടതില്ല.
647
00:45:09,291 --> 00:45:10,375
ഞാൻ നിങ്ങളോട് കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.
648
00:45:12,083 --> 00:45:14,958
നിങ്ങൾക്ക് എപ്പോഴെങ്കിലും സഹായം ആവശ്യമുണ്ടെങ്കിൽ, എന്റെ അടുക്കൽ വരൂ.
649
00:45:17,125 --> 00:45:19,750
ദീപ് മോഹൻ മനോജിനോട് സഹതപിച്ചു.
650
00:45:19,750 --> 00:45:20,833
നല്ല കാപ്പി.
651
00:45:21,583 --> 00:45:23,833
എന്നാൽ മനോജ് ഇതൊന്നും തിരിച്ചറിഞ്ഞില്ല.
652
00:45:25,083 --> 00:45:27,291
വർഷം മുഴുവൻ അവൻ പഠിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു...
653
00:45:27,291 --> 00:45:29,875
ഒരു നഷ്ടപ്പെട്ട യുദ്ധം.
654
00:45:31,083 --> 00:45:31,958
ഞാനും?
655
00:45:32,083 --> 00:45:37,250
- നിങ്ങൾക്ക് കാപ്പിയെക്കാൾ നല്ല മണം... - മികച്ചത്!
656
00:45:37,583 --> 00:45:40,000
ഓ, ആരോമാറ്റിക് കോഫി!
657
00:45:40,000 --> 00:45:41,166
അത്ര ആഴത്തിലുള്ള വരികൾ!
658
00:45:41,166 --> 00:45:42,958
ടാപ്പ് ചെയ്യുക!
659
00:45:43,125 --> 00:45:45,083
- മൂന്ന് കാപ്പി, സുഹൃത്തേ. - നേരിട്ട്.
660
00:45:45,833 --> 00:45:47,666
സ്വാഗതം, നേവൽ.
661
00:45:47,666 --> 00:45:49,250
കേൾക്കൂ സഹോദരാ...
662
00:45:49,458 --> 00:45:50,375
നന്ദി...
663
00:45:50,583 --> 00:45:52,458
എന്റെ ആദ്യത്തെ രാത്രി മുഴുവൻ പാർട്ടിക്ക്.
664
00:45:52,583 --> 00:45:54,750
ഹായ് മനോജ്! നീ എങ്ങനെയുണ്ട്?
665
00:45:54,750 --> 00:45:55,833
ഒന്നാം തരം!
666
00:45:55,958 --> 00:45:57,458
ഗൗരി സാർ! ഞാൻ പോകുവാ.
667
00:45:57,583 --> 00:45:59,791
ആദ്യം എന്തെങ്കിലും കഴിക്കൂ. നിങ്ങൾ തളർന്നുപോകും. ഇതാ, പിടിക്കൂ!
668
00:45:59,791 --> 00:46:00,875
നിങ്ങൾ എവിടേക്കാണ് പോകുന്നത്?
669
00:46:00,875 --> 00:46:02,125
ലൈബ്രറിയിലേക്ക്! ഞാൻ വൈകി.
670
00:46:02,125 --> 00:46:03,375
- ബൈ! - ബൈ!
671
00:46:04,958 --> 00:46:06,458
നിങ്ങൾ അവനെ എവിടെയാണ് കണ്ടെത്തിയത്?
672
00:46:06,958 --> 00:46:09,083
ഗ്വാളിയോർ സ്റ്റേഷനിൽ.
673
00:46:09,708 --> 00:46:11,833
ഐപിഎസിനെക്കുറിച്ച് കേട്ടിട്ടുപോലുമില്ല.
674
00:46:11,958 --> 00:46:14,125
പക്ഷേ, "ഞാൻ ഒരു ഐപിഎസ് ഓഫീസർ ആകും" എന്ന് പറഞ്ഞു.
675
00:46:14,125 --> 00:46:15,458
ഞാൻ അവനെ ഡൽഹിയിലേക്ക് കൊണ്ടുവന്നു.
676
00:46:15,625 --> 00:46:18,958
പാവം ആദ്യ ശ്രമത്തിൽ തന്നെ ദയനീയമായി പരാജയപ്പെട്ടു.
677
00:46:20,083 --> 00:46:22,750
എനിക്ക് അവനോട് വിഷമം തോന്നുന്നു.
678
00:46:23,458 --> 00:46:25,708
ഇന്ത്യയുടെ എല്ലാ കോണുകളിൽ നിന്നും അവനെപ്പോലുള്ളവർ കൂട്ടത്തോടെ വരുന്നു
679
00:46:25,833 --> 00:46:27,458
ഐപിഎസ് ഓഫീസർ ആകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
680
00:46:27,458 --> 00:46:30,708
പിന്നെ പഠനത്തിനു പകരം നിസ്സാര ജോലികളിൽ മുഴുകി.
681
00:46:30,708 --> 00:46:32,041
ഹലോ ഗൗരി സാർ.
682
00:46:33,083 --> 00:46:34,333
അതായത്, അനാദരവ് ഇല്ല...
683
00:46:34,333 --> 00:46:37,458
പക്ഷേ നിങ്ങൾ രാജ്യത്തിന്റെ വിഭവങ്ങൾ വെറുതെ പാഴാക്കുകയാണ്, മനുഷ്യാ!
684
00:46:38,083 --> 00:46:40,000
നിങ്ങൾക്ക് ഐപിഎസ് ഓഫീസർ ആകാൻ കഴിയില്ല.
685
00:46:40,583 --> 00:46:42,708
അത് സ്വീകരിച്ച് മുന്നോട്ട് പോകൂ!
686
00:46:44,250 --> 00:46:45,833
നീ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്.
687
00:46:46,708 --> 00:46:48,000
താങ്കൾ പറഞ്ഞത് തികച്ചും ശരിയാണ്.
688
00:46:49,458 --> 00:46:52,708
ബസുകളിലും ട്രെയിനുകളിലും നിറച്ച് ഞങ്ങൾ കൂട്ടമായി വരുന്നു.
689
00:46:54,083 --> 00:46:55,833
ഞങ്ങൾ ഒന്നുമില്ലാതെ വരുന്നു.
690
00:47:02,708 --> 00:47:04,500
നമ്മുടെ പിതാക്കന്മാർക്ക് ഒന്നുമില്ല.
691
00:47:05,500 --> 00:47:09,500
അവർ പച്ചക്കറി കച്ചവടക്കാർ, ട്രക്ക് ഡ്രൈവർമാർ, തെരുവ് തൂപ്പുകാർ.
692
00:47:11,958 --> 00:47:17,333
അവരെല്ലാം എന്റെ അച്ഛനെപ്പോലെ ചുട്ടുപൊള്ളുന്ന വെയിലിനു കീഴെ ചാഞ്ചാടുന്നു.
693
00:47:19,625 --> 00:47:23,083
വിലകൂടിയ സ്കൂളുകളിൽ കുട്ടികളെ അയയ്ക്കാൻ അവർക്ക് കഴിയുന്നില്ല.
694
00:47:23,250 --> 00:47:26,583
കോച്ചിംഗ് ക്ലാസുകൾക്കുള്ള പണമില്ല.
695
00:47:28,083 --> 00:47:31,875
എന്നാൽ നിങ്ങൾ അറിയണം, ഞങ്ങൾ വെറുംകൈയോടെയല്ല വരുന്നത്.
696
00:47:32,708 --> 00:47:36,208
ഒരു ദിവസം ഓഫീസർ ആകാനുള്ള ദൃഢനിശ്ചയത്തോടെ ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ ഇഷ്ടം കൊണ്ടുവരുന്നു.
697
00:47:36,708 --> 00:47:40,833
ലൈബ്രറികൾ തൂത്തുവാരുകയോ കക്കൂസ് വൃത്തിയാക്കുകയോ ചെയ്യേണ്ടി വന്നാലും.
698
00:47:41,833 --> 00:47:45,333
ഞങ്ങൾ ഒരിക്കലും ഉപേക്ഷിക്കരുത്.
699
00:47:45,500 --> 00:47:48,541
നമ്മുടെ ഇഷ്ടം പാറ ഉറപ്പുള്ളതാണ്.
700
00:47:49,000 --> 00:47:54,000
ഈ ഇഷ്ടം ചില ഫാൻസി സ്കൂളുകളിൽ വളർത്തിയെടുക്കില്ല.
701
00:47:55,500 --> 00:47:59,000
ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ഇന്ത്യക്കാരുടെ പ്രതീക്ഷകളിൽ നിന്നും സ്വപ്നങ്ങളിൽ നിന്നും ഇത് പിറവിയെടുക്കുന്നു.
702
00:47:59,208 --> 00:48:01,333
നമ്മുടെ ഇഷ്ടമാണ് നമ്മുടെ സമ്പത്ത്.
703
00:48:03,083 --> 00:48:06,041
ജയവും തോൽവിയും ജീവിതത്തിന്റെ ഭാഗമാണ്, നേവൽ.
704
00:48:06,833 --> 00:48:10,083
എന്നാൽ ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ആളുകളിൽ നിന്ന്, ഒരാൾ പോലും അത് ഉണ്ടാക്കുമ്പോൾ,
705
00:48:10,625 --> 00:48:13,583
മുഴുവൻ കൂട്ടവും വിജയിക്കുന്നു.
706
00:48:19,708 --> 00:48:21,083
മനോജ്...
707
00:48:25,750 --> 00:48:28,083
മകനേ എഴുന്നേൽക്കൂ.
708
00:48:28,833 --> 00:48:30,833
ഇന്ന് നിങ്ങളുടെ രണ്ടാമത്തെ ശ്രമമല്ലേ?
709
00:48:30,958 --> 00:48:33,083
അതെ. എത്രയാണ് സമയം?
710
00:48:33,375 --> 00:48:34,708
നിങ്ങൾക്ക് ഇനിയും സമയമുണ്ട്.
711
00:48:34,833 --> 00:48:35,958
പോകൂ, ആദ്യം കുളിക്കൂ.
712
00:48:36,333 --> 00:48:38,208
ഇല്ല, എനിക്ക് റിവൈസ് ചെയ്യണം.
713
00:48:39,208 --> 00:48:41,458
എന്റെ യുപിഎസ്സി ദിനങ്ങൾ നിങ്ങൾ എന്നെ ഓർമ്മിപ്പിക്കുന്നു.
714
00:48:41,583 --> 00:48:44,583
ഈ ലൈബ്രറിയിൽ നിന്നാണ് ഞാൻ നാല് തവണ പരീക്ഷ എഴുതിയത്.
715
00:48:45,375 --> 00:48:46,458
ഒപ്പം?
716
00:48:46,708 --> 00:48:48,750
30 വർഷത്തിനുശേഷം, നിങ്ങൾ ഇവിടെയുണ്ട്!
717
00:48:49,333 --> 00:48:52,083
പോകൂ, കുളിക്കൂ. ഉന്മേഷംവരുത്തുക.
718
00:49:02,833 --> 00:49:04,625
മനോജ് കുമാർ ശർമ്മ പരിശോധിക്കുക.
719
00:49:08,166 --> 00:49:12,583
മിക്ക വിദ്യാർത്ഥികളും പരാജയപ്പെട്ടു, പാപ്പാ-ജി. അടുത്ത തവണ ഞാൻ കടന്നുപോകും.
720
00:49:12,583 --> 00:49:13,500
എന്ത് സംഭവിച്ചു?
721
00:49:13,500 --> 00:49:15,458
- ബ്രോ! - നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എന്താണ് പറഞ്ഞത്?
722
00:49:16,208 --> 00:49:19,083
എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ ഫോൺ കടം വാങ്ങാമോ? എനിക്ക് അമ്മയ്ക്ക് വാർത്ത നൽകണം.
723
00:49:19,208 --> 00:49:20,458
- എന്ത് വാർത്ത? - ഞാന് ജയിച്ചു!
724
00:49:20,583 --> 00:49:22,958
- നീ കാര്യമായി പറയുകയാണോ? - ഓ എന്റെ ദൈവമേ! അഭിനന്ദനങ്ങൾ!
725
00:49:22,958 --> 00:49:24,041
ആ വിസ്മയം.
726
00:49:24,041 --> 00:49:27,750
എന്റെ മനോജ് ചെയ്തു!
727
00:49:27,958 --> 00:49:29,958
- നിങ്ങൾ പുനരാരംഭിച്ചോ? - അതെ, സഹോദരാ!
728
00:49:30,083 --> 00:49:33,500
ഇപ്പോൾ മികച്ച കോച്ചിംഗ് കണ്ടെത്തി മെയിൻസിന് തയ്യാറെടുക്കുക.
729
00:49:33,750 --> 00:49:36,958
ഇവിടെ വരിക. അഭിനന്ദനങ്ങൾ!
730
00:49:37,083 --> 00:49:39,250
ഗ്വാളിയോർ മുതൽ നിങ്ങൾ ഒരേ വസ്ത്രത്തിലാണ്.
731
00:49:39,250 --> 00:49:40,833
ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് പുതിയത് വാങ്ങാം.
732
00:49:40,958 --> 00:49:43,000
അദ്ദേഹം പ്രിലിമിനറി പാസാക്കി. അതൊന്നും തമാശയല്ല.
733
00:49:43,208 --> 00:49:45,416
- ബ്രാവോ! - സഹോദരാ, ഫോൺ?
734
00:49:45,416 --> 00:49:47,500
തീർച്ചയായും, ഇവിടെ. അവളെ വിളിക്കുക!
735
00:49:48,708 --> 00:49:51,833
ഞാൻ അദ്ദേഹത്തെ ആദ്യമായി കാണുന്നത് ഗ്വാളിയോറിൽ വച്ചാണ്. ഐപിഎസിനെക്കുറിച്ച് കേട്ടിട്ടുപോലുമില്ല.
736
00:49:51,958 --> 00:49:54,083
പക്ഷേ, ഒരു ഐപിഎസ് ഓഫീസറാകാൻ അദ്ദേഹം ആഗ്രഹിച്ചു.
737
00:49:54,208 --> 00:49:55,333
ഞാൻ അവനെ ഇവിടെ കൊണ്ടുവന്നു.
738
00:49:55,458 --> 00:49:57,958
ഹലോ! ഇതാണ് മനോജ്. അമ്മയെ നേടൂ! വേഗം!
739
00:49:58,375 --> 00:50:02,125
മുഖർജി നഗറിലുടനീളം തിരയുക, ഞങ്ങളെക്കാൾ മികച്ച കോച്ചിംഗ് വേറെയില്ല.
740
00:50:02,583 --> 00:50:04,208
അതെ, ഞാൻ നിങ്ങളെക്കുറിച്ച് കേട്ടിട്ടുണ്ട്.
741
00:50:04,208 --> 00:50:07,583
പ്രൊഫസർ അറോറയ്ക്ക് അടുത്ത മാസം പത്മശ്രീ പുരസ്കാരം നൽകും.
742
00:50:08,041 --> 00:50:09,500
ഇത് നോക്കു.
743
00:50:09,500 --> 00:50:13,291
ഞങ്ങളുടെ വിദ്യാർത്ഥികൾ ഐഎഎസും ഐപിഎസും ആയ നിമിഷം ഞങ്ങൾ പകർത്തുന്നു.
744
00:50:13,500 --> 00:50:16,208
ഇവിടെ മറ്റാരും ഇത് ചെയ്യുന്നില്ല.
745
00:50:16,500 --> 00:50:20,125
ഇംഗ്ലീഷിലും ഹിന്ദിയിലും പരിശീലിപ്പിക്കുന്നത് ഞങ്ങൾ മാത്രമാണ്.
746
00:50:20,375 --> 00:50:22,541
അതുകൊണ്ടാണ് ഞങ്ങളെ "A2Z" എന്ന് വിളിക്കുന്നത്.
747
00:50:22,708 --> 00:50:25,125
എനിക്കറിയാം! അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ വന്നത്.
748
00:50:25,875 --> 00:50:29,208
മാഡം, ഉയർന്ന കിഴിവ് സാധ്യമാണോ?
749
00:50:29,958 --> 00:50:31,458
ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് ഇതിനകം 10% വാഗ്ദാനം ചെയ്തിട്ടുണ്ട്.
750
00:50:31,583 --> 00:50:34,333
മാഡം, ദയവായി. പണം ഇപ്പോൾ ഒരു ചെറിയ പ്രശ്നമാണ്
751
00:50:34,958 --> 00:50:39,958
എനിക്ക് ജോലി ചെയ്യാം. വൃത്തിയാക്കൽ, ജോലികൾ... നിങ്ങൾ ചെയ്യേണ്ടതെന്തും.
752
00:50:40,375 --> 00:50:43,000
എനിക്ക് ശരിക്കും കോച്ചിംഗ് ആവശ്യമാണ്. മാഡം ദയവായി.
753
00:50:43,708 --> 00:50:47,083
കുഴപ്പമില്ല. നിങ്ങളുടെ നിക്ഷേപം എനിക്ക് തരൂ. 1200 രൂപ.
754
00:50:49,458 --> 00:50:50,458
1200...
755
00:50:53,625 --> 00:50:56,916
മാഡം, എനിക്ക് ഇപ്പോൾ 680 മാത്രമേയുള്ളൂ.
756
00:50:56,916 --> 00:50:59,166
ബാക്കി തുക ഞാൻ തവണകളായി തരാം.
757
00:50:59,583 --> 00:51:03,333
- നിങ്ങൾ അവിശ്വസനീയമാണ്! - ദയവായി, മാഡം. എനിക്ക് ഇത് ശരിക്കും ആവശ്യമാണ്.
758
00:51:04,208 --> 00:51:05,875
ശരി, ഞങ്ങൾ അത് പരിഹരിക്കും.
759
00:51:05,875 --> 00:51:07,958
ഫോട്ടോകളുമായി അവിടെയുള്ള ആ വ്യക്തിയെ സഹായിക്കൂ.
760
00:51:10,875 --> 00:51:12,625
ഹലോ, മാഡം! നമസ്കാരം, സർ!
761
00:51:12,750 --> 00:51:15,375
ഞാൻ സായി അറോറയാണ്. A2Z-ലെ Z.
762
00:51:15,500 --> 00:51:17,208
പ്രൊഫസർ അറോറയുടെ മകൾ.
763
00:51:17,333 --> 00:51:19,708
അടുത്ത മാസം അദ്ദേഹത്തിന് പത്മശ്രീ പുരസ്കാരം നൽകും.
764
00:51:19,708 --> 00:51:20,708
- ഓ, കൊള്ളാം! - അതെ.
765
00:51:20,958 --> 00:51:22,125
നിങ്ങൾ ഇത് കാണുന്നുണ്ടോ?
766
00:51:22,291 --> 00:51:25,833
നമ്മുടെ വിദ്യാർത്ഥികൾ ഐഎഎസും ഐപിഎസും ആയി മാറുന്ന നിമിഷം ഞങ്ങൾ പകർത്തുന്നു.
767
00:51:26,250 --> 00:51:29,416
ഞങ്ങൾ ഇംഗ്ലീഷിലും ഹിന്ദിയിലും കോച്ചിംഗ് വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നു.
768
00:51:29,958 --> 00:51:31,791
അതുകൊണ്ടാണ് ഞങ്ങളെ A2Z എന്ന് വിളിക്കുന്നത്.
769
00:51:31,791 --> 00:51:35,000
മാഡം! നിങ്ങൾ ഒരു തെറ്റ് ചെയ്തു. ദീപ് മോഹൻ ഇവിടെ പഠിച്ചിട്ടില്ല.
770
00:51:35,500 --> 00:51:37,750
ദയവായി ഫോം പൂരിപ്പിക്കുക. ഞാൻ തിരികെ വരാം.
771
00:51:44,000 --> 00:51:45,500
എന്തൊരു നരകമാണ്?
772
00:51:45,500 --> 00:51:47,166
മാഡം, നിങ്ങൾ തെറ്റിദ്ധരിച്ചു.
773
00:51:47,166 --> 00:51:49,625
ദീപ് മോഹൻ സ്വയം പഠിച്ചതാണ്. എനിക്ക് അവനെ അറിയാം.
774
00:51:52,208 --> 00:51:54,250
നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും ഒരു സിനിമാ താരത്തെ കണ്ടുമുട്ടിയിട്ടുണ്ടോ?
775
00:51:54,583 --> 00:51:55,166
എന്ത്?
776
00:51:55,458 --> 00:51:57,583
ഏറ്റവും വലിയ സെലിബ്രിറ്റികൾ? നിങ്ങൾ അവരെ കണ്ടുമുട്ടിയിട്ടുണ്ടോ?
777
00:51:57,750 --> 00:51:58,500
ഇല്ല.
778
00:51:58,500 --> 00:52:02,750
അവർ നിങ്ങൾക്ക് വിൽക്കുന്ന അതേ പുകയില അവർ ചവയ്ക്കുന്നതായി നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ?
779
00:52:04,583 --> 00:52:06,875
അതിനെ പരസ്യം എന്ന് വിളിക്കുന്നു.
780
00:52:07,000 --> 00:52:08,416
ഞങ്ങൾ ദീപ് മോഹന് 150,000 രൂപ നൽകി.
781
00:52:08,875 --> 00:52:10,750
നിങ്ങൾ ഉയർന്നാൽ, ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്കും പണം നൽകും.
782
00:52:11,000 --> 00:52:13,333
ഇപ്പോൾ മിണ്ടാതെ അവനെ സഹായിക്കുക. ബ്ലഡി ഇഡിയറ്റ്!
783
00:52:18,625 --> 00:52:20,083
- അവൻ എന്താണ് പറഞ്ഞത്? - ഒന്നുമില്ല.
784
00:52:20,208 --> 00:52:21,458
ദീപ് മോഹൻ ഇവിടെ പഠിച്ചിട്ടില്ലേ?
785
00:52:21,583 --> 00:52:23,875
തീർച്ചയായും, അവൻ ചെയ്തു. കണ്ടോ? അത് അവനാണ്.
786
00:52:23,875 --> 00:52:25,916
നോക്കൂ... അവൻ എത്ര സന്തോഷവാനാണ്.
787
00:52:27,458 --> 00:52:29,208
നിങ്ങൾ എന്താണ് പറഞ്ഞുകൊണ്ടിരുന്നത്?
788
00:52:30,708 --> 00:52:33,041
ദീപ് ഇവിടെ പഠിച്ചിട്ടില്ലെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞു. എനിക്ക് അവനെ അറിയാം.
789
00:52:33,041 --> 00:52:34,208
അവൾ കള്ളം പറയുകയാണ്.
790
00:52:34,458 --> 00:52:35,833
അവൾ അതിനെ "പരസ്യം" എന്ന് വിളിക്കുന്നു.
791
00:52:36,333 --> 00:52:37,500
നീ നുണ പറയുകയാണോ?
792
00:52:37,500 --> 00:52:38,958
തീർച്ചയായും ഇല്ല!
793
00:52:39,125 --> 00:52:41,625
സാർ നിങ്ങൾ ഇരിക്കുന്നിടത്താണ് ദീപിന്റെ അച്ഛൻ ഇരുന്നത്.
794
00:52:41,833 --> 00:52:43,583
അവന്റെ അഡ്മിഷൻ ഫോം എന്നെ കാണിക്കൂ.
795
00:52:43,708 --> 00:52:45,291
- ക്ഷമിക്കണം? - വളരെ നല്ല ആശയം, പപ്പാ.
796
00:52:45,291 --> 00:52:46,875
അവന്റെ പ്രവേശന ഫോം കാണിക്കുക.
797
00:52:47,083 --> 00:52:49,333
എനിക്ക് പറ്റില്ല. അതൊരു സ്വകാര്യ രേഖയാണ്.
798
00:52:49,458 --> 00:52:51,750
നിങ്ങൾക്ക് പ്രവേശനം ആവശ്യമില്ലെങ്കിൽ, ദയവായി പോകൂ.
799
00:52:52,333 --> 00:52:53,250
നമുക്ക് പോകാം പപ്പാ.
800
00:52:53,250 --> 00:52:54,750
എനിക്കും ഇവിടെ പഠിക്കാൻ താല്പര്യമില്ല.
801
00:52:54,958 --> 00:52:56,875
ഇതാ എന്റെ രൂപം. എന്റെ നിക്ഷേപം തിരികെ നൽകുക.
802
00:52:57,000 --> 00:52:58,375
നിക്ഷേപം തിരികെ ലഭിക്കില്ല.
803
00:52:58,500 --> 00:53:00,333
അതെങ്ങനെയാകും?
804
00:53:00,583 --> 00:53:02,583
- നിങ്ങൾ എപ്പോൾ കൊടുത്തു? - നിങ്ങൾ ഇവിടെ എത്തുന്നതിന് നിമിഷങ്ങൾക്ക് മുമ്പ്.
805
00:53:03,750 --> 00:53:05,375
ഇതാ നിങ്ങളുടെ 680 രൂപ.
806
00:53:05,375 --> 00:53:07,083
ഇനി മുഖം കാണിക്കരുത്.
807
00:53:07,458 --> 00:53:09,500
ഞങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളുടെ മുഖം കാണാൻ ആഗ്രഹമില്ല മാഡം.
808
00:53:09,708 --> 00:53:10,750
അതെ സർ.
809
00:53:11,416 --> 00:53:12,291
നല്ലൊരു ദിവസം ആശംസിക്കുന്നു സർ.
810
00:53:12,291 --> 00:53:15,208
കാത്തിരിക്കൂ... ദയവായി വിഷമിക്കേണ്ട.
811
00:53:15,458 --> 00:53:17,208
ഞങ്ങൾ ഒരു നല്ല കോച്ചിംഗ് അക്കാദമി കണ്ടെത്തും.
812
00:53:17,375 --> 00:53:19,291
നിങ്ങളും പിസിഎസ് കോച്ചിംഗിനായി തിരയുകയാണോ?
813
00:53:19,291 --> 00:53:21,125
UPSC മെയിൻസിന് നമ്പർ.
814
00:53:21,708 --> 00:53:23,875
എവിടെയാണ് പ്രിലിമിനറി കോച്ചായത്?
815
00:53:24,250 --> 00:53:26,333
ഞാൻ ചെയ്തില്ല. ഞാൻ സ്വയം പഠിച്ചവനാണ്.
816
00:53:26,833 --> 00:53:28,875
നിങ്ങൾ കോച്ചിംഗ് ഇല്ലാതെ പാസായി?
817
00:53:29,458 --> 00:53:31,083
വൗ! എന്താണ് നിങ്ങളുടെ പേര്?
818
00:53:31,333 --> 00:53:33,208
മനോജ് കുമാർ ശർമ്മ. നിങ്ങളുടേത്?
819
00:53:33,333 --> 00:53:35,000
- ഷ്-- - നമുക്ക് പോകാം, പ്രിയേ. നന്ദി.
820
00:53:36,125 --> 00:53:37,333
സാർ!
821
00:53:38,625 --> 00:53:41,333
എന്തെങ്കിലും സഹായം വേണമെങ്കിൽ,
822
00:53:41,333 --> 00:53:44,333
ഞാൻ പകൽ മുഴുവൻ വിദ്യ ലൈബ്രറിയിൽ പഠിക്കുന്നു.
823
00:53:44,625 --> 00:53:46,000
തീർച്ചയായും. നന്ദി!
824
00:53:55,875 --> 00:53:59,375
നിങ്ങൾ കോച്ചിംഗ് ഇല്ലാതെ പാസായി? വൗ! എന്താണ് നിങ്ങളുടെ പേര്?
825
00:53:59,375 --> 00:54:01,625
ഹലോ! ദയവായി പുറത്തുകടക്കുക.
826
00:54:01,625 --> 00:54:03,375
അതെ. നന്ദി.
827
00:54:04,375 --> 00:54:06,125
മനോജ് ആഹ്ലാദഭരിതനായി.
828
00:54:06,833 --> 00:54:10,166
ആദ്യമായാണ് ഒരു നഗര പെൺകുട്ടി അവനോട് സംസാരിക്കുന്നത്.
829
00:54:11,000 --> 00:54:14,500
മനോജ് ആ പെൺകുട്ടിയെക്കുറിച്ച് ചിന്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു.
830
00:54:15,583 --> 00:54:18,000
ആരുടെ പേര് പോലും അയാൾക്ക് അറിയില്ലായിരുന്നു.
831
00:54:32,250 --> 00:54:33,916
നിങ്ങൾ ഒരു എഞ്ചിനീയർ ആണോ?
832
00:54:34,708 --> 00:54:35,625
നിങ്ങൾ?
833
00:54:36,125 --> 00:54:37,500
എയറോനോട്ടിക്കൽ?
834
00:54:41,208 --> 00:54:44,083
കോച്ചിംഗ് ഇല്ലാതെ നിങ്ങൾ കൈകാര്യം ചെയ്തതിൽ അതിശയിക്കാനില്ല.
835
00:54:44,333 --> 00:54:46,625
നിങ്ങൾ വീട്ടിൽ പോയിരിക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുതി.
836
00:54:46,750 --> 00:54:50,375
ഇല്ല. ഞങ്ങൾ ചുറ്റും നോക്കി നല്ലൊരു കോച്ചിംഗ് അക്കാദമി കണ്ടെത്തി.
837
00:54:50,375 --> 00:54:53,333
ഏതാണ് എന്ന് പറയൂ. ഞാനും എൻറോൾ ചെയ്യാം.
838
00:54:54,958 --> 00:54:57,000
ഹായ്! ഞാൻ ശ്രദ്ധ.
839
00:54:58,625 --> 00:54:59,958
മനോജ്.
840
00:55:03,375 --> 00:55:05,000
അപ്പോൾ ഇവിടെയാണോ നിങ്ങൾ പഠിക്കുന്നത്?
841
00:55:05,458 --> 00:55:07,958
- അതെ. - കൊള്ളാം.
842
00:55:09,458 --> 00:55:11,125
ദയവായി ഇരിക്കു.
843
00:55:24,875 --> 00:55:27,791
- താങ്കളുടെ അച്ചൻ? - അവൻ മുസ്സൂറിയിലേക്ക് മടങ്ങി.
844
00:55:28,333 --> 00:55:29,458
ഞാൻ മനസിലാക്കുന്നു.
845
00:55:35,833 --> 00:55:37,625
നിങ്ങൾ മുസ്സൂറിയിൽ എവിടെയാണ് താമസിക്കുന്നത്?
846
00:55:37,958 --> 00:55:39,750
- നിങ്ങൾക്ക് കമ്പനി ഗാർഡൻ അറിയാമോ? - അതെ.
847
00:55:39,750 --> 00:55:42,458
അവിടെ നിന്ന് മലമുകളിലേക്ക് പോകുന്ന ഒരു ചെറിയ റോഡുണ്ട്.
848
00:55:43,000 --> 00:55:46,125
50 പടികൾ അകലെയാണ് എന്റെ വീട്.
849
00:55:48,083 --> 00:55:52,708
നീയും മസൂറിയിൽ പഠിച്ചോ?
850
00:55:52,833 --> 00:55:53,958
അതെ.
851
00:55:54,083 --> 00:55:56,000
ഞാൻ ഡോക്ടറാകണമെന്നായിരുന്നു അച്ഛന്റെ ആഗ്രഹം.
852
00:55:56,166 --> 00:55:59,708
എന്നാൽ ഒരു ദിവസം ഞാൻ സിവിൽ സർവീസിൽ ചേരാൻ തീരുമാനിച്ചു.
853
00:55:59,833 --> 00:56:00,750
വൗ!
854
00:56:00,750 --> 00:56:02,833
അതുകൊണ്ട് പപ്പ പറഞ്ഞു, “ഡൽഹിയിലേക്ക് പോകൂ.
855
00:56:02,958 --> 00:56:04,166
"മികച്ചതിൽ നിന്ന് പഠിക്കുക."
856
00:56:04,583 --> 00:56:06,583
എന്നെ താമസിപ്പിക്കാനാണ് അദ്ദേഹം ഇവിടെ വന്നത്.
857
00:56:06,750 --> 00:56:09,250
നീ എവിടെയാണ് എഞ്ചിനീയറിംഗ് പഠിച്ചത്?
858
00:56:10,833 --> 00:56:12,250
ആണ്...
859
00:56:13,125 --> 00:56:15,125
- ഗ്വാളിയോർ-- - ഹേയ്, കുട്ടി!
860
00:56:15,125 --> 00:56:16,708
നിങ്ങൾ സ്ക്രാപ്പ് വിറ്റോ?
861
00:56:16,833 --> 00:56:18,333
ഞാൻ ഉടൻ തന്നെ ചെയ്യും.
862
00:56:19,375 --> 00:56:22,083
ഗോസിപ്പിന് ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് പണം നൽകുന്നില്ല.
863
00:56:22,458 --> 00:56:23,625
ഇപ്പോൾ തന്നെ ചെയ്യുക!
864
00:56:24,000 --> 00:56:25,083
അതെ സർ.
865
00:56:28,958 --> 00:56:31,333
നിങ്ങൾ ഇവിടെ ജോലി ചെയ്യുന്നുണ്ടോ?
866
00:56:31,958 --> 00:56:36,125
അതെ, പകൽ ജോലി ചെയ്യുക, രാത്രി പഠിക്കുക.
867
00:56:37,083 --> 00:56:41,458
രാഷ്ട്രപതി അബ്ദുൾ കലാം തെരുവ് വിളക്കിന് താഴെ പഠിച്ചിരുന്നതായി വായിച്ചു.
868
00:56:42,583 --> 00:56:44,708
എനിക്ക് ഒരു മുഴുവൻ ലൈബ്രറിയുണ്ട്.
869
00:56:45,208 --> 00:56:46,500
തികച്ചും.
870
00:56:48,708 --> 00:56:50,458
നിങ്ങൾക്കായി കഴിഞ്ഞ ആഴ്ചയിലെ കുറിപ്പുകൾ ഇതാ.
871
00:56:50,583 --> 00:56:52,708
നീ നാളെ ലൈബ്രറിയിൽ വരുമോ?
872
00:56:52,833 --> 00:56:54,333
എനിക്ക് ദീപാവലിക്ക് അവധിയുണ്ട്.
873
00:56:54,458 --> 00:56:58,125
- നിങ്ങൾക്ക് ഡൽഹി ഹാട്ടിലേക്ക് പോകാൻ താൽപ്പര്യമുണ്ടോ? - തീർച്ചയായും.
874
00:57:02,458 --> 00:57:03,833
ദയവായി ഇരിക്കൂ.
875
00:57:07,833 --> 00:57:11,375
എന്റെ 2000-ത്തോളം വിദ്യാർത്ഥികൾ സിവിൽ സർവീസുകാരായി.
876
00:57:11,625 --> 00:57:14,458
ഐഎഎസ്, ഐപിഎസ്, പിസിഎസ് ഉദ്യോഗസ്ഥർ.
877
00:57:14,708 --> 00:57:16,333
എല്ലാ ഉന്നത ഉദ്യോഗസ്ഥരും.
878
00:57:17,000 --> 00:57:20,458
നിങ്ങളെപ്പോലെ അവരും ബഹുമാന സൂചകമായി എഴുന്നേറ്റു നിൽക്കും.
879
00:57:21,833 --> 00:57:25,583
സത്യം പറഞ്ഞാൽ, ആ 2000 വിദ്യാർത്ഥികളിൽ,
880
00:57:25,583 --> 00:57:29,833
കഷ്ടിച്ച് 20, ഏകദേശം 1%, അവർക്കുവേണ്ടി നിലകൊള്ളാൻ എന്നെ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നു.
881
00:57:31,166 --> 00:57:32,458
എന്തുകൊണ്ടെന്നറിയാമോ?
882
00:57:33,625 --> 00:57:37,333
കാരണം... എന്തുതന്നെയായാലും
883
00:57:37,500 --> 00:57:41,458
അവരുടെ സത്യസന്ധത വിൽപ്പനയ്ക്കുള്ളതല്ലെന്ന് എനിക്കറിയാം.
884
00:57:41,708 --> 00:57:46,166
ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു നമ്മുടെ രാജ്യം, നമ്മുടെ ഭരണഘടന അവരുടെ കൈകളിൽ സുരക്ഷിതമാണ്.
885
00:57:46,625 --> 00:57:49,000
ഐഎഎസ് ഓഫീസർ ആകുന്നത് അത്ര പ്രധാനമല്ല
886
00:57:49,000 --> 00:57:51,041
മനസ്സിലാക്കാൻ പോലെ
887
00:57:51,208 --> 00:57:55,583
നിങ്ങളുടെ പദവിയിൽ നിങ്ങളെ ബഹുമാനിക്കരുതെന്ന്,
888
00:57:55,833 --> 00:57:59,125
എന്നാൽ നിങ്ങൾ കാരണം പദവി ബഹുമാനിക്കപ്പെടണം.
889
00:57:59,375 --> 00:58:01,958
നിങ്ങൾ എന്നെ സന്ദർശിക്കുമ്പോൾ തീർച്ചയായും ഒരു ദിവസം വരും,
890
00:58:02,125 --> 00:58:04,458
അന്ന് ഞാൻ എഴുന്നേൽക്കും, നിങ്ങളല്ല.
891
00:58:09,583 --> 00:58:14,875
തുടങ്ങും മുമ്പ്... മനോജ് കുമാർ ശർമ്മ എന്ന് വിളിക്കുന്ന ഒരാളുണ്ട്.
892
00:58:14,875 --> 00:58:16,833
ആരാണ് മനോജ് കുമാർ ശർമ്മ?
893
00:58:17,000 --> 00:58:18,750
ദയവായി എഴുന്നേറ്റു നിൽക്കുക.
894
00:58:19,375 --> 00:58:22,208
നിങ്ങൾ? ദയവായി ഇവിടെ വരൂ.
895
00:58:22,750 --> 00:58:23,875
വരൂ.
896
00:58:26,625 --> 00:58:27,833
വിഷമിക്കേണ്ട.
897
00:58:28,333 --> 00:58:30,750
എന്തിനാ ഞാൻ നിന്നെ ഇങ്ങോട്ട് വിളിച്ചത്?
898
00:58:31,166 --> 00:58:33,458
നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്തതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?
899
00:58:34,250 --> 00:58:35,833
നിങ്ങളാണോ ഇത് എഴുതിയത്?
900
00:58:35,958 --> 00:58:36,708
അതെ സർ.
901
00:58:36,833 --> 00:58:40,125
ശാന്തമാകൂ! നിങ്ങൾ നന്നായി ചെയ്തു.
902
00:58:40,625 --> 00:58:42,625
ഇതെല്ലാം ഞാൻ ഇന്നലെ വായിച്ചു.
903
00:58:43,000 --> 00:58:46,375
ഒപ്പം ശ്രദ്ധേയമായ ഒരു ഉപന്യാസവും ഉണ്ടായിരുന്നു.
904
00:58:46,583 --> 00:58:48,208
മനോജിന്റെ ഉപന്യാസം.
905
00:58:48,583 --> 00:58:51,708
"ഇന്ത്യയിലെ തീവ്രവാദം" എന്നതായിരുന്നു വിഷയം.
906
00:58:51,916 --> 00:58:53,208
അവൻ എല്ലാം മൂടി.
907
00:58:53,208 --> 00:58:56,666
നക്സൽ കലാപം, ജമ്മു-കശ്മീർ, വടക്കുകിഴക്കൻ...
908
00:58:57,125 --> 00:59:03,333
സാധാരണയായി, ഞാൻ ഒരു ചോക്ലേറ്റ് നൽകുന്നു, പക്ഷേ അവൻ രണ്ടെണ്ണം അർഹിക്കുന്നു.
909
00:59:03,333 --> 00:59:04,958
നമുക്ക് അദ്ദേഹത്തിന് ഒരു വലിയ കൈ കൊടുക്കാം.
910
00:59:07,791 --> 00:59:08,625
നിങ്ങളുടെ ഇരിപ്പിടം എടുക്കുക.
911
00:59:14,625 --> 00:59:18,875
ഇനി, തീവ്രവാദം എന്ന ആശയം വിശദീകരിക്കാം.
912
00:59:19,291 --> 00:59:22,708
മറ്റ് രൂപങ്ങളിൽ നിന്ന് ഇത് എങ്ങനെ വ്യത്യസ്തമാണ് ...
913
00:59:25,208 --> 00:59:26,625
നിനക്കായ്.
914
00:59:35,375 --> 00:59:38,458
പഴയ മുറിവുകൾ ഇനി വേദനിക്കുന്നില്ല
915
00:59:39,666 --> 00:59:43,333
പഴയ മുറിവുകൾ ഇനി വേദനിക്കുന്നില്ല
916
00:59:43,333 --> 00:59:46,708
ഈ ഹൃദയം ഇനി വേദനിക്കുന്നില്ല
917
00:59:47,625 --> 00:59:51,458
അവൾ എന്റെ വാതിലിൽ കോഫിക്കായി മുട്ടി
918
00:59:51,625 --> 00:59:54,833
ഇപ്പോൾ പാണ്ഡെയുടെ സോളസ് ദിനങ്ങൾ ഇനി വേദനാജനകമാണ്!
919
00:59:54,833 --> 01:00:00,000
- വൗ! താങ്കൾ വളരെ നന്നായി എഴുതിയിരിക്കുന്നു, പാണ്ഡേജി. - ശരി, ഇതാ എന്റെ പ്രചോദനം!
920
01:00:00,000 --> 01:00:01,750
എന്താണ് 'സോലസ്'?
921
01:00:01,750 --> 01:00:03,083
- ഏകാന്തത! - ഏകാന്തത!
922
01:00:03,750 --> 01:00:05,833
രണ്ടാം റൗണ്ടിനുള്ള സമയം.
923
01:00:07,750 --> 01:00:08,833
സത്യമോ ധൈര്യമോ?
924
01:00:08,833 --> 01:00:09,666
ധൈര്യം!
925
01:00:09,666 --> 01:00:13,083
അതെ! ആ പാട്ട് പാടൂ.
926
01:00:13,583 --> 01:00:16,958
മനോജ്! ഇല്ല... മറ്റെന്തെങ്കിലും, ദയവായി.
927
01:00:17,083 --> 01:00:18,458
നീ പാടണം.
928
01:00:18,458 --> 01:00:21,958
ഞാൻ എന്റെ കവിത ചൊല്ലി. തീർച്ചയായും, നിങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളുടെ പാട്ട് പാടാൻ കഴിയും.
929
01:00:22,416 --> 01:00:24,458
- പോകൂ. - ശരി.
930
01:00:28,125 --> 01:00:36,375
അന്തമില്ലാത്ത നീലയോട് പട്ടങ്ങൾ പറയുന്നത്
931
01:00:38,333 --> 01:00:46,041
നിങ്ങളിൽ നിന്ന് അത് കേൾക്കാൻ ഞാൻ എത്രനാൾ കാത്തിരിക്കണം?
932
01:00:48,083 --> 01:00:52,583
എന്താണ് കാറ്റ് മേഘത്തോട് പിറുപിറുക്കുന്നത്
933
01:00:53,000 --> 01:00:58,083
നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും അത് ഉറക്കെ പറയുന്നത് ഞാൻ കേൾക്കുമോ?
934
01:01:19,875 --> 01:01:21,916
നിങ്ങൾ നന്നായി പാടുന്നു.
935
01:01:21,916 --> 01:01:23,250
നന്ദി.
936
01:01:26,750 --> 01:01:28,375
റൗണ്ട് മൂന്ന്.
937
01:01:29,541 --> 01:01:38,916
ഹൃദയം അതിന്റെ പറക്കലിലൂടെ പറയുന്നത്
938
01:01:41,375 --> 01:01:51,541
എന്തുകൊണ്ടാണ് ഇത് നിങ്ങൾക്ക് ഉച്ചരിക്കാൻ കഴിയാത്തത്?
939
01:01:56,625 --> 01:02:01,375
ചുണ്ടുകൾ പുല്ലാങ്കുഴലിനോട് വളരെ ധൈര്യത്തോടെ സംസാരിക്കുകയാണെങ്കിൽ
940
01:02:02,666 --> 01:02:07,000
മിണ്ടാതിരിക്കാൻ നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് തൃപ്തനാകുന്നത്?
941
01:02:08,458 --> 01:02:09,958
എന്തൊക്കെ പൂക്കൾ കേൾക്കുന്നു...
942
01:02:10,083 --> 01:02:11,958
ഒരു ചായ കുടിക്കുമോ?
943
01:02:11,958 --> 01:02:14,291
- തീർച്ചയായും. - എനിക്ക് കിട്ടും.
944
01:02:15,125 --> 01:02:19,625
പൂമ്പാറ്റകളിൽ നിന്ന് എന്ത് പൂക്കൾ കേൾക്കുന്നു
945
01:02:20,166 --> 01:02:25,375
എന്തുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ നിങ്ങളുടെ കണ്ണുകളിൽ മാത്രം വായിക്കേണ്ടത്?
946
01:02:26,375 --> 01:02:32,000
മിണ്ടാതിരിക്കാൻ നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് തൃപ്തനാകുന്നത്?
947
01:02:32,500 --> 01:02:35,041
നീ എന്തെങ്കിലും പറയില്ലേ?
948
01:02:35,333 --> 01:02:36,250
ഹായ്!
949
01:02:36,416 --> 01:02:38,375
നിങ്ങൾ എവിടെയായിരുന്നു?
950
01:02:39,333 --> 01:02:40,375
ഒരു നിമിഷം.
951
01:02:45,666 --> 01:02:46,916
ദീപാവലി ആശംസകൾ!
952
01:02:48,416 --> 01:02:51,291
ശ്രദ്ധാ, ഞാനത് എങ്ങനെ അംഗീകരിക്കും?
953
01:02:52,541 --> 01:02:53,708
ഇതുപോലെ.
954
01:02:56,166 --> 01:02:57,541
നന്ദി.
955
01:02:57,666 --> 01:03:00,666
അബ്ദുൾ കലാം തെരുവ് വിളക്കിന് താഴെ പഠിക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?
956
01:03:04,166 --> 01:03:06,083
ഈ പുസ്തകം വായിക്കാൻ ഞാൻ ശരിക്കും ആഗ്രഹിച്ചു.
957
01:03:07,166 --> 01:03:08,291
നന്ദി.
958
01:03:12,041 --> 01:03:13,541
നിങ്ങളുടെ ചായ. തണുക്കും.
959
01:03:15,416 --> 01:03:16,791
ചിയേഴ്സ്.
960
01:03:19,291 --> 01:03:22,708
ചുണ്ടുകൾ പുല്ലാങ്കുഴലിനോട് വളരെ ധൈര്യത്തോടെ സംസാരിക്കുകയാണെങ്കിൽ ...
961
01:03:26,208 --> 01:03:29,458
കഴിഞ്ഞ ദീപാവലിക്ക് ഞാൻ ഡോക്ടറാകേണ്ടെന്ന് തീരുമാനിച്ചു.
962
01:03:30,416 --> 01:03:32,916
പകരം സിവിൽ സർവീസിൽ ചേരാൻ ഞാൻ തീരുമാനിച്ചു.
963
01:03:33,041 --> 01:03:34,458
കഴിഞ്ഞ ദീപാവലി?
964
01:03:35,708 --> 01:03:38,291
അതെ. ഞാൻ ഒരു ആശുപത്രിയിൽ ചികിത്സയിലായിരുന്നു.
965
01:03:38,583 --> 01:03:40,166
ഒരു രോഗി എത്തി.
966
01:03:40,583 --> 01:03:41,833
18 വയസ്സുള്ള ഒരു പെൺകുട്ടി...
967
01:03:41,833 --> 01:03:44,458
ഒരു നൈലോൺ സാരിയിൽ... മൂന്നാം ഡിഗ്രി പൊള്ളലോടെ.
968
01:03:44,791 --> 01:03:46,833
ഒരു ഗാർഹിക പീഡന കേസ്.
969
01:03:47,250 --> 01:03:48,416
പിന്നെ പതിവുപോലെ,
970
01:03:48,958 --> 01:03:54,083
പോലീസ് റിപ്പോർട്ടിൽ, "മരണകാരണം - ആകസ്മികം" എന്ന് അവർ എഴുതി.
971
01:03:55,791 --> 01:03:59,583
എനിക്ക് അധികാരമുണ്ടെങ്കിൽ അവരെ ഒരിക്കലും രക്ഷപ്പെടാൻ അനുവദിക്കില്ലെന്ന് ഞാൻ കരുതി.
972
01:04:02,541 --> 01:04:06,291
അപ്പോൾ ഞാൻ ചിന്തിച്ചു... എന്തുകൊണ്ട് എനിക്ക് അധികാരം കിട്ടുന്നില്ല?
973
01:04:06,541 --> 01:04:07,791
എനിക്ക് അത് തീർച്ചയായും ലഭിക്കും.
974
01:04:07,916 --> 01:04:10,208
എനിക്കും ഡെപ്യൂട്ടി കളക്ടറാകാം.
975
01:04:11,791 --> 01:04:16,583
ഞാൻ പപ്പയോട് പറഞ്ഞു, "ഡൽഹിയിലേക്ക് പോകൂ!
976
01:04:16,583 --> 01:04:18,333
"മികച്ചതിൽ നിന്ന് പഠിക്കൂ!"
977
01:04:26,666 --> 01:04:31,958
ഈ റോക്കറ്റ് നിങ്ങൾ തിരിച്ചറിയുന്നുണ്ടോ? നിങ്ങളുടെ കുട്ടിക്കാലം മുതലുള്ള പടക്കങ്ങൾ?
978
01:04:32,416 --> 01:04:35,708
തീയിടുക, ജ്വലനം സംഭവിക്കുന്നു.
979
01:04:35,833 --> 01:04:38,041
ഉൽപ്പാദിപ്പിക്കുന്ന വാതകങ്ങൾ താഴേക്ക് നീങ്ങുന്നു
980
01:04:38,166 --> 01:04:41,250
അത് റോക്കറ്റിനെ മുകളിലേക്ക് നയിക്കുന്നു.
981
01:04:42,250 --> 01:04:46,500
പടക്ക റോക്കറ്റായാലും ബഹിരാകാശ റോക്കറ്റായാലും...
982
01:04:46,958 --> 01:04:50,708
രണ്ട് റോക്കറ്റുകളിലെയും സാങ്കേതികവിദ്യ ഒന്നുതന്നെയാണ്.
983
01:04:50,833 --> 01:04:52,791
തത്വം ഒന്നുതന്നെയാണ്.
984
01:04:53,416 --> 01:04:56,333
പിന്നെ ആ തത്വം എനിക്ക് പറഞ്ഞു തരാൻ ആർക്ക് കഴിയും?
985
01:04:58,041 --> 01:05:00,541
- ആർക്കും? - എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ഉത്തരം പറയാത്തത്?
986
01:05:00,791 --> 01:05:02,666
ഉത്തരം എനിക്കറിയില്ല.
987
01:05:02,791 --> 01:05:04,083
നിങ്ങൾക്കറിയാവുന്നത് പറയൂ.
988
01:05:04,083 --> 01:05:07,166
ശ്രദ്ധ, നീ മനോജിന് റോക്കറ്റ് സയൻസ് വിശദീകരിക്കുകയാണോ?
989
01:05:09,958 --> 01:05:14,083
ഇല്ല സർ. ഉത്തരം അവനറിയാം. അയാൾക്ക് നാണം മാത്രം.
990
01:05:14,291 --> 01:05:15,333
അവൻ ഒരു എഞ്ചിനീയർ ആണ്.
991
01:05:15,333 --> 01:05:16,875
ഒരു എയറോനോട്ടിക്കൽ എഞ്ചിനീയർ.
992
01:05:16,875 --> 01:05:19,458
അബ്ദുള് കലാമിന്റെ പുസ്തകവും വായിച്ചിട്ടുണ്ട്.
993
01:05:19,458 --> 01:05:21,916
മനോജ്? നിങ്ങൾ ഒരു എഞ്ചിനീയർ ആണോ?
994
01:05:22,916 --> 01:05:26,916
നിങ്ങൾക്ക് ചരിത്രത്തിലും ഹിന്ദിയിലും ബിഎ ബിരുദമുണ്ടെന്ന് ഞാൻ കരുതി?
995
01:05:27,458 --> 01:05:28,916
ഞാൻ തെറ്റിദ്ധരിച്ചോ?
996
01:05:31,208 --> 01:05:33,916
ഇല്ല സർ. ഞാൻ ബിഎ വിദ്യാർത്ഥിയാണ്.
997
01:05:34,041 --> 01:05:36,208
അപ്പോൾ എന്താണ് ആശയക്കുഴപ്പം?
998
01:05:40,041 --> 01:05:42,375
സാർ... തെറ്റിദ്ധാരണയായിരുന്നു.
999
01:05:42,375 --> 01:05:45,125
എഞ്ചിനീയർ? അവനെ? ഏത് കോണിൽ നിന്ന്?
1000
01:05:47,291 --> 01:05:49,416
മറ്റുള്ളവരെ പരിഹസിക്കുന്നത് എളുപ്പമാണ്, അല്ലേ?
1001
01:05:50,416 --> 01:05:54,916
തെറ്റിദ്ധാരണകൾ സംഭവിക്കുന്നു. ഇത് ഓകെയാണ്. നമുക്ക് നീങ്ങാം.
1002
01:05:54,916 --> 01:05:56,291
ദയവായി ഇരിക്കൂ.
1003
01:05:58,416 --> 01:06:01,416
ഞാൻ ഒരു എഞ്ചിനീയറിംഗ് പുസ്തകം കയ്യിൽ പിടിച്ചിരുന്നു, അവൾ...
1004
01:06:05,583 --> 01:06:08,291
ശ്രദ്ധാ, ഞാൻ നിന്നോട് പറയാൻ പോവുകയായിരുന്നു.
1005
01:06:09,500 --> 01:06:12,000
പക്ഷെ എനിക്ക് അവസരം ലഭിച്ചില്ല.
1006
01:06:13,583 --> 01:06:18,166
ഇല്ല... എനിക്ക് അവസരം ഉണ്ടായിരുന്നു, പക്ഷേ എനിക്ക് ധൈര്യമില്ലായിരുന്നു.
1007
01:06:18,708 --> 01:06:22,500
നിങ്ങളുടെ നാടകം പുറത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ! ഞങ്ങൾ ഇവിടെ പഠിക്കുകയാണ്.
1008
01:07:12,541 --> 01:07:13,791
മനോജ്?
1009
01:07:13,916 --> 01:07:15,833
എന്തിനാ ഇരുട്ടിൽ ഇരിക്കുന്നത്?
1010
01:07:16,166 --> 01:07:17,541
സാഹിബ് വിളിക്കുന്നു.
1011
01:07:19,791 --> 01:07:20,958
നിങ്ങൾക്ക് സുഖമാണോ?
1012
01:07:20,958 --> 01:07:21,958
അതെ.
1013
01:07:21,958 --> 01:07:23,500
- ബോസ് നിങ്ങൾക്കായി കാത്തിരിക്കുന്നു. - ഇപ്പോൾ തന്നെ?
1014
01:07:23,500 --> 01:07:24,416
അതെ.
1015
01:07:24,625 --> 01:07:26,041
ഇത് എന്താണ്?
1016
01:07:27,500 --> 01:07:28,250
പണം.
1017
01:07:28,416 --> 01:07:29,541
എവിടെനിന്ന്?
1018
01:07:30,625 --> 01:07:31,708
സ്ക്രാപ്പ് പേപ്പർ വിൽക്കുന്നു.
1019
01:07:31,875 --> 01:07:33,750
ശരിക്കും? 4,800 മാത്രം?
1020
01:07:34,416 --> 01:07:36,000
കഴിഞ്ഞ വർഷത്തെ സ്ക്രാപ്പ് 6,200 ന് വിറ്റു.
1021
01:07:36,291 --> 01:07:38,000
സ്ക്രാപ്പിന് 400 കിലോഗ്രാം ഭാരമുണ്ടായിരുന്നു.
1022
01:07:38,125 --> 01:07:40,125
12 രൂപ കിലോയ്ക്ക് 4,800 രൂപ.
1023
01:07:41,708 --> 01:07:43,875
അപ്പോൾ നിങ്ങൾ 1,400 പോക്കറ്റിലാക്കി?
1024
01:07:45,125 --> 01:07:48,958
ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് കണക്ക് തന്നു.
1025
01:07:49,750 --> 01:07:52,875
ഹരിറാമിനെ കണ്ടോ? അവൻ എത്ര എളുപ്പത്തിൽ കള്ളം പറയുന്നു.
1026
01:07:53,958 --> 01:07:55,375
അവൻ ഇപ്പോൾ ഇങ്ങനെയാണ് പെരുമാറുന്നതെങ്കിൽ,
1027
01:07:55,375 --> 01:07:58,750
ഐപിഎസ് ആയാൽ രാജ്യം മുഴുവൻ കൊള്ളയടിക്കും!
1028
01:07:59,625 --> 01:08:00,750
കള്ളന്റെ മകൻ!
1029
01:08:01,125 --> 01:08:03,833
എന്റെ അച്ഛനെ കള്ളനെന്ന് വിളിക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക് എത്ര ധൈര്യമുണ്ട്!
1030
01:08:14,250 --> 01:08:16,250
ഞങ്ങൾ കള്ളന്മാരല്ല!
1031
01:08:27,833 --> 01:08:29,833
മനോജ് ലൈബ്രറി വിട്ടു.
1032
01:08:30,708 --> 01:08:32,333
ക്ലാസ്സിൽ പോകുന്നതും നിർത്തി.
1033
01:08:33,125 --> 01:08:34,625
ശാഠ്യക്കാരൻ!
1034
01:08:35,833 --> 01:08:38,458
പിന്നെ ഞാൻ അവനെ എവിടെയാണ് അവസാനം കണ്ടെത്തിയത്?
1035
01:08:38,625 --> 01:08:41,833
മൽക്ക ഗഞ്ച്, ലെയ്ൻ നം. 6.
1036
01:08:42,125 --> 01:08:44,208
പ്ലോട്ട് നമ്പർ 72.
1037
01:08:44,833 --> 01:08:50,708
ഒരു ഇരുമ്പ് ഗോവണി കയറി തകർന്ന നീല വാതിലിനു പിന്നിൽ.
1038
01:09:00,250 --> 01:09:01,416
സുഖം ആണോ സഹോദരാ?
1039
01:09:04,000 --> 01:09:05,916
ഇവിടെയാണോ നിങ്ങൾ താമസിക്കുന്നത്?
1040
01:09:06,708 --> 01:09:09,500
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ലൈബ്രറി ഉപേക്ഷിച്ചത്?
1041
01:09:10,333 --> 01:09:12,208
നിങ്ങൾ ഒരു കുഴപ്പക്കാരനാണ്.
1042
01:09:12,583 --> 01:09:14,500
നിങ്ങളെ കണ്ടുമുട്ടിയതിൽ വളരെ സന്തോഷമുണ്ട്.
1043
01:09:14,625 --> 01:09:17,166
എന്നെ മറക്കൂ. പോകൂ, ശ്രദ്ധയെ കാണൂ.
1044
01:09:17,291 --> 01:09:19,208
അവൾ പ്രിലിമിനറിക്ക് മുസ്സൂറിയിലേക്ക് പോവുകയാണ്.
1045
01:09:19,333 --> 01:09:21,083
അവളോട് മാപ്പ് പറയൂ.
1046
01:09:22,208 --> 01:09:24,291
മെയിൻസ് മായ്ച്ചുകഴിഞ്ഞാൽ ഞാൻ ക്ഷമ ചോദിക്കും.
1047
01:09:24,291 --> 01:09:26,625
പിന്നെ നീ അത് എങ്ങനെ ചെയ്യും?
1048
01:09:26,791 --> 01:09:28,833
ഈ ഇരുട്ടിൽ എങ്ങനെ പഠിക്കും?
1049
01:09:41,500 --> 01:09:42,958
ഇതുപോലെ.
1050
01:09:45,708 --> 01:09:48,208
ശാഠ്യം പിടിക്കരുത്.
1051
01:09:48,333 --> 01:09:51,541
എന്നോടൊപ്പം നീങ്ങുക. പഠനം. അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾ പൂജ്യത്തിലേക്ക് മടങ്ങും.
1052
01:09:52,250 --> 01:09:54,416
പിന്നെ എങ്ങനെ ശ്രദ്ധയെ നേരിടും?
1053
01:09:54,875 --> 01:09:56,666
എനിക്ക് ഇവിടെ സുഖമാണ്...
1054
01:09:56,958 --> 01:10:00,208
നിങ്ങളുടെ കുടുംബം നിങ്ങളിൽ അർപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന പ്രതീക്ഷകളെക്കുറിച്ച്?
1055
01:10:00,833 --> 01:10:05,791
കഠിനമായി പഠിക്കേണ്ട സമയമാണിത്. ഇതൊക്കെ ചെയ്യാനല്ല.
1056
01:10:05,791 --> 01:10:09,583
ഞാൻ അവനെ പിന്തുടർന്നു, പക്ഷേ അവൻ കേട്ടില്ല.
1057
01:10:10,250 --> 01:10:13,375
അവൻ പൂജ്യത്തിൽ തിരിച്ചെത്തുമെന്ന് എനിക്ക് ബോധ്യമായി.
1058
01:10:14,125 --> 01:10:18,208
പക്ഷെ അവൻ ഇംഗ്ലീഷ് പരീക്ഷ എഴുതുന്നത് കണ്ടിട്ട്...
1059
01:10:19,708 --> 01:10:22,916
ഇംഗ്ലീഷ് മീഡിയം വിദ്യാർത്ഥികൾക്ക് പോലും അരക്ഷിതാവസ്ഥ അനുഭവപ്പെട്ടു.
1060
01:10:25,125 --> 01:10:26,333
അതെങ്ങനെ പോയി?
1061
01:10:26,458 --> 01:10:27,708
അതിശയകരം!
1062
01:10:28,083 --> 01:10:30,791
ഞാൻ ഇംഗ്ലീഷിലൂടെ കടന്നുപോയി. ബാക്കി ഒരു കേക്ക്വാക്ക് ആണ്.
1063
01:10:30,791 --> 01:10:32,541
ഇന്റർവ്യൂ കോൾ ഉറപ്പാണ്.
1064
01:10:32,541 --> 01:10:33,541
അഭിനന്ദനങ്ങൾ!
1065
01:10:33,541 --> 01:10:37,208
എന്റെ ഭാഗ്യം വിശ്വസിക്കാമോ? എനിക്ക് നേരത്തെ അറിയാവുന്ന ഒരു ഉപന്യാസം ലഭിച്ചു.
1066
01:10:37,333 --> 01:10:39,458
- അതിൽ ഏത്? - തീവ്രവാദത്തെ കുറിച്ചുള്ളവൻ!
1067
01:10:39,583 --> 01:10:42,208
ക്ലാസ്സിൽ വെച്ച് ആ വിഷയത്തിൽ ഞാൻ ഹിന്ദിയിൽ ഒരു വലിയ ഉപന്യാസം എഴുതി.
1068
01:10:42,208 --> 01:10:44,041
അതിനാൽ ഞാൻ അത് ഇംഗ്ലീഷിലേക്ക് വിവർത്തനം ചെയ്തു.
1069
01:10:44,041 --> 01:10:45,791
തീവ്രവാദത്തെ കുറിച്ചുള്ള ചോദ്യം ഏതാണ്?
1070
01:10:45,791 --> 01:10:48,500
ഒരു ചോദ്യമല്ല, ഉപന്യാസം. പേജ് രണ്ട് നോക്കുക.
1071
01:10:48,958 --> 01:10:51,083
ഞാൻ വളരെ വിശദമായി എഴുതി.
1072
01:10:51,208 --> 01:10:53,750
കാരണം, സ്വാധീനം, പ്രശ്നം എങ്ങനെ പരിഹരിക്കാം.
1073
01:10:53,875 --> 01:10:57,625
പഞ്ചാബ് ഭീകരത, കശ്മീർ ഭീകരത, കലാപം, വിഘടനവാദം എന്നിവയിലെ വ്യത്യാസം...
1074
01:10:57,625 --> 01:10:59,958
ശരി, പക്ഷേ അത് എവിടെയാണ്?
1075
01:11:02,000 --> 01:11:04,375
രണ്ടാം പേജ്. ആദ്യ ചോദ്യം.
1076
01:11:05,458 --> 01:11:08,750
ഇംഗ്ലീഷ് വായിക്കാൻ പഠിക്കൂ സഹോദരാ, ദയവായി IPS മറക്കുക.
1077
01:11:09,125 --> 01:11:11,833
അത് "ഇന്ത്യയിലെ തീവ്രവാദം" അല്ല. അതാണ് "ടൂറിസം ഇൻ ഇന്ത്യ".
1078
01:11:11,958 --> 01:11:14,375
ടൂറിസം.
1079
01:11:16,958 --> 01:11:19,208
ഇതും പരിശോധിക്കുക. അത് മാറില്ല.
1080
01:11:21,000 --> 01:11:22,375
നിങ്ങൾ പരാജയപ്പെട്ടു.
1081
01:11:22,708 --> 01:11:24,583
അതായിരുന്നു നിങ്ങളുടെ യോഗ്യതാ പേപ്പർ.
1082
01:11:25,333 --> 01:11:28,500
നിങ്ങളുടെ രണ്ടാമത്തെ ശ്രമം ഇതാ.
1083
01:11:29,500 --> 01:11:31,875
ഇന്റർവ്യൂ കോൾ ഉറപ്പാണെന്ന് അവൻ കരുതി!
1084
01:11:41,000 --> 01:11:44,666
ആ ദിവസം കഴിഞ്ഞ് മനോജിനെ എങ്ങും കണ്ടില്ല.
1085
01:11:45,083 --> 01:11:46,791
ഞാൻ അവനെ തിരഞ്ഞുകൊണ്ടിരുന്നു.
1086
01:11:47,625 --> 01:11:49,250
അങ്ങനെയിരിക്കെ ഒരു ദിവസം ഞാനറിഞ്ഞു
1087
01:11:49,916 --> 01:11:52,291
അവൻ നഗരം വിട്ട് എങ്ങോട്ടോ പോയി എന്ന്.
1088
01:12:28,291 --> 01:12:30,541
45, 46, 47...
1089
01:12:30,750 --> 01:12:33,083
48, 49, 50.
1090
01:13:16,083 --> 01:13:17,125
ഹലോ. ഹലോ.
1091
01:13:17,125 --> 01:13:18,583
ഞാൻ ശ്രദ്ധയെ കാണാൻ വന്നതാണ്.
1092
01:13:18,708 --> 01:13:21,458
- നിങ്ങൾ ആരാണ്? - മനോജ്. ഡൽഹിയിൽ നിന്നുള്ള അവളുടെ സുഹൃത്ത്.
1093
01:13:22,500 --> 01:13:25,583
കുടുംബത്തിൽ ഒരു കല്യാണമുണ്ട്. അവരെല്ലാം അവിടെ പോയിട്ടുണ്ട്.
1094
01:13:25,750 --> 01:13:26,875
ഞാൻ മനസിലാക്കുന്നു.
1095
01:13:27,458 --> 01:13:29,083
എനിക്ക് വിലാസം ലഭിക്കുമോ?
1096
01:13:29,208 --> 01:13:31,750
- വിലാസം? - അല്ലെങ്കിൽ ഒരു ഫോൺ നമ്പർ?
1097
01:13:33,125 --> 01:13:35,625
നീ അകത്തു വരാത്തതെന്തേ?
1098
01:13:49,333 --> 01:13:51,083
ഹലോ? കിഷൻ ഇവിടെ.
1099
01:13:51,250 --> 01:13:53,333
ശ്രദ്ധ മിസ്സിനെ കാണാൻ ആരോ വന്നിട്ടുണ്ട്.
1100
01:14:02,583 --> 01:14:03,583
തീർച്ചയായും.
1101
01:14:13,875 --> 01:14:16,708
ശ്രദ്ധാജി, ഡൽഹിയിൽ നിന്നുള്ള നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്ത് ഇവിടെയുണ്ട്.
1102
01:14:17,250 --> 01:14:19,458
അതെ. ഇവിടെ...
1103
01:14:23,500 --> 01:14:24,958
നമസ്കാരം, ശ്രദ്ധ!
1104
01:14:25,333 --> 01:14:26,375
മനോജ്?
1105
01:14:26,625 --> 01:14:28,333
നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ എന്റെ വിലാസം ലഭിച്ചു?
1106
01:14:28,875 --> 01:14:30,833
നീ എനിക്ക് തന്നു. നീ മറന്നോ?
1107
01:14:31,833 --> 01:14:34,333
കമ്പനി ഗാർഡൻ... 50 പടികൾ കയറി.
1108
01:14:34,625 --> 01:14:36,083
എന്തിനാ വന്നത്?
1109
01:14:41,458 --> 01:14:42,875
ഞാൻ നിനക്ക് കുറച്ച് വെള്ളം കൊണ്ട് വരാം.
1110
01:14:47,708 --> 01:14:49,208
നിന്നോട് ക്ഷമ ചോദിക്കാൻ.
1111
01:14:50,083 --> 01:14:52,083
നമുക്ക് അഞ്ച് മിനിറ്റ് കൂടിക്കാമോ?
1112
01:14:52,500 --> 01:14:54,583
നിങ്ങളുടെ മെയിൻ പരീക്ഷയിൽ നിങ്ങൾ എങ്ങനെ വിജയിച്ചു?
1113
01:14:57,958 --> 01:15:00,041
ഞാൻ യോഗ്യതാ പേപ്പർ കുഴപ്പത്തിലാക്കി.
1114
01:15:00,500 --> 01:15:01,708
എങ്ങനെ സംഭവിച്ചു?
1115
01:15:03,833 --> 01:15:06,708
വിനോദസഞ്ചാരത്തിനുപകരം ഞാൻ തീവ്രവാദത്തെക്കുറിച്ചാണ് എഴുതിയത്.
1116
01:15:06,833 --> 01:15:08,708
നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ അത്തരമൊരു തെറ്റ് ചെയ്യാൻ കഴിയും?
1117
01:15:11,333 --> 01:15:15,583
എന്റെ ഇംഗ്ലീഷ് പരീക്ഷ നന്നായി നടന്നുവെന്നറിഞ്ഞതിൽ നിങ്ങൾ വളരെ സന്തോഷിക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുതി.
1118
01:15:16,958 --> 01:15:19,416
ആവേശത്തിൽ, ഞാൻ ഉപന്യാസ വിഷയം രണ്ടുതവണ പരിശോധിച്ചില്ല.
1119
01:15:19,416 --> 01:15:22,833
പിന്നെ വീണ്ടും പഠിക്കുന്നതിനുപകരം നീ എന്റെ വീട്ടിൽ കയറിയോ?
1120
01:15:25,708 --> 01:15:27,208
അതെ, ഞാൻ...
1121
01:15:31,458 --> 01:15:33,333
എനിക്ക് നിങ്ങളോട് ഒരു കാര്യം പറയണമെന്നുണ്ടായിരുന്നു.
1122
01:15:33,583 --> 01:15:34,958
എന്താണിത്?
1123
01:15:36,333 --> 01:15:37,583
സംസാരിക്കു!
1124
01:15:41,375 --> 01:15:42,458
ശ്രദ്ധ...
1125
01:15:46,500 --> 01:15:47,625
ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
1126
01:15:48,333 --> 01:15:49,333
എന്ത്?
1127
01:15:50,125 --> 01:15:51,125
അതെ.
1128
01:15:53,208 --> 01:15:54,708
ഇപ്പോൾ നീയും പറയൂ.
1129
01:15:55,250 --> 01:15:56,833
എന്താണെന്ന് പറയുക?
1130
01:15:58,083 --> 01:16:00,875
വെറുതെ... "ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു."
1131
01:16:03,833 --> 01:16:07,125
അപ്പോൾ നിനക്ക് വേണ്ടി ഞാൻ ലോകം തലകീഴായി മാറ്റും ശ്രദ്ധാ.
1132
01:16:08,625 --> 01:16:10,333
കിഷനു ഫോൺ കൊടുക്കൂ.
1133
01:16:11,958 --> 01:16:12,958
അല്ലേ?
1134
01:16:15,208 --> 01:16:17,500
അവൻ അകത്തേക്ക് പോയിരിക്കുന്നു.
1135
01:16:17,708 --> 01:16:19,083
അവനെ തിരികെ വിളിക്കൂ.
1136
01:16:22,333 --> 01:16:24,375
ശ്രദ്ധ പക്ഷെ...
1137
01:16:25,208 --> 01:16:26,333
വെള്ളമോ?
1138
01:16:30,583 --> 01:16:31,708
അതെ, ശ്രദ്ധാജി?
1139
01:16:34,958 --> 01:16:36,250
എല്ലാം ശരി.
1140
01:16:40,083 --> 01:16:43,333
നിങ്ങൾ ഡൽഹിയിലേക്ക് മടങ്ങിപ്പോകണമെന്ന് അവൾ പറയുന്നു.
1141
01:18:14,375 --> 01:18:15,458
മനോജ്...
1142
01:18:19,333 --> 01:18:21,125
എന്റെ പ്രിയ സുഹൃത്തേ!
1143
01:18:23,333 --> 01:18:24,958
നിങ്ങൾ നന്നായി കാണപ്പെടുന്നു.
1144
01:18:26,583 --> 01:18:27,875
നിങ്ങൾ എവിടെയായിരുന്നു?
1145
01:18:27,875 --> 01:18:29,083
ഡൽഹി.
1146
01:18:33,083 --> 01:18:34,458
ദൈവത്തിന് നന്ദി നിങ്ങൾ ഇവിടെയുണ്ട്.
1147
01:18:37,208 --> 01:18:38,333
എന്ത് സംഭവിച്ചു?
1148
01:18:42,708 --> 01:18:44,666
രജനി!
1149
01:18:49,458 --> 01:18:50,500
സഹോദരൻ!
1150
01:18:56,750 --> 01:18:58,583
വളരെ കാലത്തിനു ശേഷം...
1151
01:18:59,333 --> 01:19:00,791
പപ്പയ്ക്ക് സുഖമാണോ?
1152
01:19:00,958 --> 01:19:03,291
അതെ. കുറച്ച് ദിവസങ്ങൾക്ക് മുമ്പ് അദ്ദേഹം എഴുതി.
1153
01:19:05,708 --> 01:19:07,083
നിങ്ങൾ വളരെ ഉയരത്തിൽ വളർന്നു!
1154
01:19:07,208 --> 01:19:09,250
ഞാൻ ചുരുങ്ങണമായിരുന്നോ?
1155
01:19:09,958 --> 01:19:11,000
അമ്മ എവിടെ?
1156
01:19:11,125 --> 01:19:13,333
- അവൾ വൈകുന്നേരത്തോടെ തിരിച്ചെത്തും. - വൈകുന്നേരം?
1157
01:19:13,458 --> 01:19:17,083
അവൾ പശുക്കളെ മേയ്ക്കാൻ പോകുന്നു. ഞങ്ങൾ വിറ്റത്.
1158
01:19:17,250 --> 01:19:18,166
പിന്നെ കമലേഷോ?
1159
01:19:18,166 --> 01:19:19,875
ദൂരെ ജൗറയിലാണ് ഇപ്പോൾ താമസിക്കുന്നത്.
1160
01:19:19,875 --> 01:19:22,125
അവൻ ദിവസക്കൂലിക്കാരനാണ്.
1161
01:19:22,250 --> 01:19:25,750
സഹോദരാ, നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ DSP ആണോ?
1162
01:19:29,083 --> 01:19:30,458
മുത്തശ്ശി എവിടെ?
1163
01:19:37,833 --> 01:19:39,125
മുത്തശ്ശി എവിടെ?
1164
01:19:44,083 --> 01:19:45,333
ഹേയ്?
1165
01:19:47,208 --> 01:19:48,458
എന്നോട് പറയൂ!
1166
01:20:29,000 --> 01:20:31,250
- എന്തുകൊണ്ട് എന്നോട് പറഞ്ഞില്ല? - മുത്തശ്ശി ഞങ്ങളോട് പറഞ്ഞു.
1167
01:20:31,250 --> 01:20:32,625
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ എന്നോട് പറയാത്തത്?
1168
01:20:32,958 --> 01:20:35,250
- ഞങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ അച്ഛനോട് പോലും പറഞ്ഞിട്ടില്ല. - എന്തുകൊണ്ട്?
1169
01:20:35,250 --> 01:20:37,416
മുത്തശ്ശി ഞങ്ങളെ വിലക്കി.
1170
01:20:38,458 --> 01:20:42,458
She said, "They are both doing important work.
1171
01:20:42,708 --> 01:20:45,000
"Don't bother them for nothing."
1172
01:20:48,708 --> 01:20:50,250
She used to say,
1173
01:20:50,375 --> 01:20:54,833
"My Manoj will only return in a police uniform."
1174
01:21:01,333 --> 01:21:04,708
Come, my child... sit.
1175
01:21:16,750 --> 01:21:18,000
Rajni!
1176
01:21:18,125 --> 01:21:19,208
Yes, Ma.
1177
01:21:19,583 --> 01:21:20,875
Pass me the oil.
1178
01:21:25,208 --> 01:21:27,750
Are you cooking dinner? Good girl.
1179
01:21:29,458 --> 01:21:32,250
Sit here, my son.
1180
01:21:42,333 --> 01:21:44,500
We're all okay.
1181
01:21:46,458 --> 01:21:49,208
Kamlesh is earning good wages.
1182
01:21:52,083 --> 01:21:54,541
The cows that we had to sell...
1183
01:21:55,208 --> 01:21:57,458
I'm caring for them again.
1184
01:21:58,458 --> 01:22:00,625
It makes me so happy.
1185
01:22:04,833 --> 01:22:07,791
Rajni manages the house by herself.
1186
01:22:09,708 --> 01:22:11,958
Doesn't let me do a thing.
1187
01:22:15,083 --> 01:22:17,125
Money isn't a concern either.
1188
01:22:17,125 --> 01:22:20,041
Please stop lying, Ma.
1189
01:22:22,208 --> 01:22:23,750
Please.
1190
01:22:33,458 --> 01:22:38,875
The next time you're home, you'll be in uniform, won't you?
1191
01:22:59,958 --> 01:23:01,875
It'll be okay, my son.
1192
01:23:27,625 --> 01:23:29,375
Don't cry, Ma.
1193
01:23:38,208 --> 01:23:41,875
Along with studying, Manoj sent money home.
1194
01:23:43,375 --> 01:23:46,583
He worked all day at the flour mill,
1195
01:23:47,625 --> 01:23:49,625
and studied through the night.
1196
01:23:54,458 --> 01:23:56,583
- Brother Gauri? - Look who's here.
1197
01:23:56,708 --> 01:23:57,458
Who?
1198
01:23:57,583 --> 01:24:00,083
Sir, I'll go now. I'll bring breakfast.
1199
01:24:01,250 --> 01:24:02,750
Papa?
1200
01:24:19,708 --> 01:24:21,208
Please sit.
1201
01:24:22,500 --> 01:24:23,333
Here.
1202
01:24:28,125 --> 01:24:29,958
I'll get water.
1203
01:24:39,333 --> 01:24:41,125
What brings you to Delhi?
1204
01:24:41,833 --> 01:24:43,750
I've come to take you home.
1205
01:24:45,333 --> 01:24:46,458
Let's go.
1206
01:24:47,083 --> 01:24:49,833
What is this hellhole you're living in?
1207
01:24:51,125 --> 01:24:53,000
Let's both go home.
1208
01:24:53,958 --> 01:24:57,333
We'll sell government seeds on the black market
1209
01:24:58,083 --> 01:25:00,291
and make lots of money.
1210
01:25:04,208 --> 01:25:05,916
What are you saying, Papa?
1211
01:25:08,708 --> 01:25:12,583
My mother died and no one told me.
1212
01:25:14,000 --> 01:25:16,500
Because I was busy with my fight.
1213
01:25:16,791 --> 01:25:22,291
I believed if I fought dishonesty, honesty would win.
1214
01:25:26,375 --> 01:25:28,708
But your mother was always right.
1215
01:25:30,250 --> 01:25:31,583
I'm just a fool.
1216
01:25:32,833 --> 01:25:36,083
I've ruined my family, for honesty.
1217
01:25:38,583 --> 01:25:40,125
I've decided.
1218
01:25:40,125 --> 01:25:42,583
Let's go back home.
1219
01:25:42,833 --> 01:25:46,083
I'll fall at Chauhan's feet. Get my job back.
1220
01:25:46,458 --> 01:25:50,458
- Sign any file he gives me. - No!
1221
01:25:50,708 --> 01:25:53,375
Come, son, pack your things.
1222
01:25:54,000 --> 01:25:55,958
Enough fighting for honesty.
1223
01:25:56,708 --> 01:25:58,083
It's worthless!
1224
01:25:59,958 --> 01:26:02,625
- Not entirely worthless. - It is!
1225
01:26:04,083 --> 01:26:07,333
People like us will never win.
1226
01:26:10,875 --> 01:26:14,208
Nor will we accept defeat, right?
1227
01:26:16,208 --> 01:26:17,333
Papa...
1228
01:26:21,958 --> 01:26:23,458
Don't you remember?
1229
01:26:26,583 --> 01:26:31,833
I won't accept defeat, I'm not that easy to beat
1230
01:26:32,125 --> 01:26:35,875
I won't accept defeat, I'm not that easy to beat
1231
01:26:36,458 --> 01:26:41,208
I won't accept defeat, I'm not that easy to beat
1232
01:26:41,208 --> 01:26:45,458
I'll write a new rhyme, On the pages of time
1233
01:26:47,583 --> 01:26:51,000
I'll sing a new song...
1234
01:26:53,083 --> 01:26:58,458
- Sing a new song... - It'll all be okay.
1235
01:27:02,250 --> 01:27:04,166
It'll all work out.
1236
01:27:06,750 --> 01:27:09,500
It'll all work out fine.
1237
01:27:16,375 --> 01:27:18,291
- Water... - Yes.
1238
01:27:22,083 --> 01:27:25,125
Papa, don't worry about money or our home.
1239
01:27:25,583 --> 01:27:26,958
I'll take care of it.
1240
01:27:27,333 --> 01:27:29,958
Keep fighting. I'm with you.
1241
01:27:31,291 --> 01:27:32,375
Here.
1242
01:27:40,333 --> 01:27:44,375
After that, Manoj worked day and night.
1243
01:27:45,875 --> 01:27:48,541
He'd grind flour for 15 hours a day,
1244
01:27:48,541 --> 01:27:50,625
study for six
1245
01:27:50,625 --> 01:27:52,708
and sleep for three.
1246
01:27:56,833 --> 01:27:58,666
Then one day...
1247
01:27:58,666 --> 01:28:01,625
What good is a date palm tree for a traveller?
1248
01:28:01,750 --> 01:28:05,041
It has no shade for the weary and no fruit they can reach.
1249
01:28:05,458 --> 01:28:07,875
You must've heard of the poet Kabir Das?
1250
01:28:08,125 --> 01:28:12,500
From a 1000-year history of Hindi poetry, if I had to choose a poet,
1251
01:28:12,916 --> 01:28:14,833
who wrote fearlessly and freely
1252
01:28:14,833 --> 01:28:17,958
about everyone alike, king, priest or commoner...
1253
01:28:17,958 --> 01:28:20,208
who spared none and saw through them all,
1254
01:28:20,208 --> 01:28:21,791
I would choose Kabir.
1255
01:28:22,166 --> 01:28:23,500
A revolutionary poet...
1256
01:28:23,625 --> 01:28:24,875
She had called.
1257
01:28:25,541 --> 01:28:26,875
She was asking about you.
1258
01:28:27,000 --> 01:28:28,166
Why didn't you tell me?
1259
01:28:29,250 --> 01:28:31,375
I forgot. Must be drunk.
1260
01:28:31,625 --> 01:28:34,625
Welcome back, Shraddha. Make some space for her.
1261
01:28:34,791 --> 01:28:36,000
How were your Prelims?
1262
01:28:36,250 --> 01:28:38,375
- Excellent, sir. - Very good. Take a seat.
1263
01:28:38,916 --> 01:28:40,500
We're studying Kabir's poetry.
1264
01:28:41,125 --> 01:28:42,416
Stop drinking, Pandey.
1265
01:28:44,166 --> 01:28:46,000
Stop acting like my father!
1266
01:28:51,250 --> 01:28:53,125
- Hi, Pandey! - Hey, Shraddha.
1267
01:28:53,250 --> 01:28:54,416
Where's Manoj?
1268
01:28:54,791 --> 01:28:57,291
Inside. Go, meet him.
1269
01:29:13,750 --> 01:29:14,916
Hi, Manoj!
1270
01:29:16,000 --> 01:29:16,750
Hi!
1271
01:29:18,625 --> 01:29:20,625
- How are you? - I'm fine.
1272
01:29:21,000 --> 01:29:22,291
How are you?
1273
01:29:24,875 --> 01:29:26,708
I'm sorry, Manoj.
1274
01:29:27,125 --> 01:29:28,208
It's okay.
1275
01:29:28,208 --> 01:29:33,250
അല്ല ഇതെല്ല. ഞാൻ ഇത്ര പരുഷമായി പെരുമാറാൻ പാടില്ലായിരുന്നു.
1276
01:29:34,541 --> 01:29:38,666
നിങ്ങൾ പെട്ടെന്ന് വന്നപ്പോൾ ഞാൻ ഞെട്ടിപ്പോയി... അത് ചെയ്യാൻ ബുദ്ധിമുട്ടായിരുന്നു...
1277
01:29:39,791 --> 01:29:43,583
ഒരു നിമിഷം കഴിഞ്ഞ് ഞാൻ തിരിച്ചു വിളിച്ചു, പക്ഷേ...
1278
01:29:44,791 --> 01:29:47,000
പക്ഷേ... നീ പോയി.
1279
01:29:49,666 --> 01:29:52,708
എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം, മനോജ്. അന്ന് ഞാൻ നിന്നോട് വളരെ മോശമായി പെരുമാറി.
1280
01:29:52,708 --> 01:29:55,250
പരുഷമായി പെരുമാറിയതിന് നന്ദി.
1281
01:29:57,833 --> 01:29:59,583
ഇത് പ്രണയത്തിനുള്ള സമയമല്ല.
1282
01:30:00,708 --> 01:30:02,458
എനിക്ക് പഠനത്തിൽ ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കണം.
1283
01:30:05,583 --> 01:30:08,583
എനിക്ക് ഉത്തരവാദിത്തങ്ങളുണ്ട്.
1284
01:30:10,958 --> 01:30:12,541
പാണ്ഡെ എന്നോട് പറഞ്ഞു.
1285
01:30:12,750 --> 01:30:13,750
എന്ത്?
1286
01:30:14,708 --> 01:30:15,875
എല്ലാം.
1287
01:30:16,833 --> 01:30:19,833
നിന്റെ കുടുംബത്തെ കുറിച്ച്... അച്ഛന്റെ പോരാട്ടം.
1288
01:30:20,375 --> 01:30:22,208
നിങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശിയെ കുറിച്ച്.
1289
01:30:23,333 --> 01:30:25,250
ഞാൻ പോകുന്നതാണ് നല്ലത്.
1290
01:30:27,833 --> 01:30:31,000
മനോജ്, നമുക്ക് എവിടെയെങ്കിലും പോയി സംസാരിക്കാം?
1291
01:30:31,000 --> 01:30:32,958
പ്രിലിമിനറി കഴിഞ്ഞ് നമുക്ക് സംസാരിക്കാമോ?
1292
01:30:33,250 --> 01:30:36,041
പക്ഷെ അതിന് ഇനി രണ്ട് മാസം...
1293
01:30:44,708 --> 01:30:45,958
എല്ലാ ആശംസകളും, മനോജ്!
1294
01:30:47,333 --> 01:30:48,583
നന്ദി.
1295
01:30:49,833 --> 01:30:52,958
മാസങ്ങളോളം മനോജിനെ കാണാൻ ശ്രദ്ധയ്ക്ക് കഴിഞ്ഞില്ല.
1296
01:30:53,416 --> 01:30:56,291
മാവ് മില്ലിൽ ജോലി ചെയ്താണ് രാവും പകലും പഠിച്ചത്.
1297
01:30:57,458 --> 01:30:59,500
തുടർന്ന് പ്രിലിമിനറി ഫലം വന്നു.
1298
01:31:00,250 --> 01:31:02,208
മൂന്നാം തവണയും ഞാൻ പരാജയപ്പെട്ടു.
1299
01:31:03,125 --> 01:31:05,666
പപ്പാ, ഞാനത് ചെയ്തില്ല. ഞാൻ വളരെ കഠിനാധ്വാനം ചെയ്തു.
1300
01:31:06,833 --> 01:31:08,458
ഞാൻ ശ്രമിക്കുന്നു...
1301
01:31:08,958 --> 01:31:11,416
- പാണ്ഡേ, കേൾക്കൂ! - ഞാൻ കഠിനാധ്വാനം ചെയ്യുന്നു, പാപ്പാ-ജി.
1302
01:31:11,541 --> 01:31:13,666
അവസാനം ഞാൻ പ്രിലിമിനറി പാസ്സാക്കി.
1303
01:31:13,666 --> 01:31:15,541
ഞാൻ ഒരു ശാപവും നൽകുന്നില്ല!
1304
01:31:15,708 --> 01:31:19,708
പപ്പാ, എനിക്കിപ്പോഴും ഒരു അവസാന ശ്രമം കൂടിയുണ്ട്, ഞാൻ അതിജീവിക്കും.
1305
01:31:21,333 --> 01:31:22,916
- ക്ഷമിക്കണം. - പാണ്ഡേ!
1306
01:31:22,916 --> 01:31:24,541
- മനോജ് എവിടെ? - ഞാൻ ഫോണിലാണ്!
1307
01:31:24,541 --> 01:31:25,583
മനോജ് എവിടെ?
1308
01:31:25,958 --> 01:31:27,333
ഞാൻ എങ്ങനെ അറിയണം?
1309
01:31:27,500 --> 01:31:29,583
അവൻ പ്രിലിമിനറി പാസായി.
1310
01:31:29,875 --> 01:31:32,750
അയാൾക്ക് പോലും അറിയാമോ? അവൻ എവിടെയാണ്?
1311
01:31:42,833 --> 01:31:43,958
ദയവായി ഇവിടെ നിർത്തൂ.
1312
01:31:48,875 --> 01:31:49,750
എന്നോട് പറയൂ.
1313
01:31:52,291 --> 01:31:54,250
ശ്രദ്ധയോ?
1314
01:31:54,625 --> 01:31:56,666
- മനോജ്! - നിങ്ങൾ ഇവിടെ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്?
1315
01:31:56,666 --> 01:31:59,291
അഭിനന്ദനങ്ങൾ! നിങ്ങൾ പ്രാഥമിക പരീക്ഷകൾ പൂർത്തിയാക്കി.
1316
01:31:59,666 --> 01:32:01,125
സ്പഷ്ടമായി! എനിക്ക് ഇതറിയാം.
1317
01:32:03,041 --> 01:32:06,291
- ദയവായി ഈ ശബ്ദം നിർത്താമോ? - അതെ. ക്ഷമിക്കണം.
1318
01:32:13,166 --> 01:32:15,333
എന്നെ വെറുതെ വിടട്ടെ... ക്ഷമിക്കണം...
1319
01:32:15,583 --> 01:32:17,083
ദയവായി അൽപ്പം നീങ്ങുക.
1320
01:32:28,666 --> 01:32:29,875
ഇരിക്കൂ.
1321
01:32:34,958 --> 01:32:38,500
പരീക്ഷ കഴിഞ്ഞ്, ഞാൻ എല്ലാ ഉത്തരങ്ങളും പരിശോധിച്ചു.
1322
01:32:38,666 --> 01:32:40,666
വിജയിക്കാൻ 98 സ്കോർ വേണം.
1323
01:32:40,833 --> 01:32:44,541
200 ചോദ്യങ്ങളിൽ എനിക്ക് 164 എണ്ണം ലഭിച്ചു.
1324
01:32:45,083 --> 01:32:48,041
എന്നെ നോക്കൂ, ഞാനും മെയിൻ ക്ലിയർ ചെയ്യാം.
1325
01:32:49,708 --> 01:32:53,833
മെയിൻസിന് മൾട്ടിപ്പിൾ ചോയ്സ് ചോദ്യങ്ങളില്ല.
1326
01:32:53,833 --> 01:32:55,958
നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ഉപന്യാസങ്ങൾ എഴുതേണ്ടി വരും.
1327
01:32:55,958 --> 01:32:58,208
നിങ്ങൾക്ക് സമയമില്ലെങ്കിൽ, വേണ്ടത്ര തയ്യാറാകൂ--
1328
01:32:58,208 --> 01:33:01,625
അതെല്ലാം എനിക്കറിയാം. ഞാൻ കൈകാര്യം ചെയ്യാം.
1329
01:33:03,666 --> 01:33:05,916
നിങ്ങൾ എങ്ങനെ കൈകാര്യം ചെയ്യും?
1330
01:33:06,458 --> 01:33:11,625
പാണ്ഡെ പറഞ്ഞു, നിങ്ങൾ ഒരു ദിവസം 15 മണിക്കൂർ ജോലി ചെയ്യുന്നു.
1331
01:33:13,291 --> 01:33:15,250
നിങ്ങൾ എങ്ങനെ കൈകാര്യം ചെയ്യും?
1332
01:33:17,416 --> 01:33:20,458
മനോജ്, എനിക്കൊരു അപേക്ഷയുണ്ട്.
1333
01:33:20,458 --> 01:33:22,291
ഇവിടെ ജോലി നിർത്തൂ.
1334
01:33:22,541 --> 01:33:26,333
- ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് പണം കടം തരാം. അത് തിരികെ തരൂ-- ഇല്ല, എനിക്ക് പണം ആവശ്യമില്ല!
1335
01:33:26,333 --> 01:33:27,583
ദയവായി.
1336
01:33:28,208 --> 01:33:30,833
നിങ്ങൾക്ക് പണം ആവശ്യമില്ലെങ്കിൽ, എന്തിനാണ് ഇവിടെ ജോലി ചെയ്യുന്നത്?
1337
01:33:30,833 --> 01:33:34,958
ഞാൻ മുസ്സൂറിയിൽ നിന്ന് മടങ്ങുമ്പോൾ, നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു, പ്രിലിമിനറി കഴിഞ്ഞ് എന്നെ കാണാമെന്ന്.
1338
01:33:34,958 --> 01:33:38,000
നിങ്ങൾ പഠനത്തിൽ ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കും. നിങ്ങൾ അത് പറഞ്ഞു, അല്ലേ?
1339
01:33:38,000 --> 01:33:40,291
പിന്നെ ഫോക്കസ്, ഡാമിറ്റ്! എന്തൊരു നരകമാണ്--
1340
01:33:40,291 --> 01:33:43,958
നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാകില്ല. ഞങ്ങൾ വ്യത്യസ്ത ലോകങ്ങളിൽ നിന്നാണ് വരുന്നത്!
1341
01:33:54,541 --> 01:33:56,208
ക്ഷമിക്കണം ഞാൻ...
1342
01:34:22,791 --> 01:34:26,833
ശ്രദ്ധ, അമ്മ തനിച്ചാണ്... എല്ലാം കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നു.
1343
01:34:27,291 --> 01:34:30,458
എന്റെ അച്ഛൻ അഴിമതിക്കെതിരെ കോടതിയിലാണ്.
1344
01:34:32,291 --> 01:34:33,541
എന്റെ ജ്യേഷ്ഠൻ...
1345
01:34:33,666 --> 01:34:35,791
ദൂരെ ഒരു ഗ്രാമത്തിൽ ദിവസ വേതനക്കാരനാണ്.
1346
01:34:40,416 --> 01:34:42,041
എനിക്ക് ഉത്തരവാദിത്തങ്ങളുണ്ട്.
1347
01:34:47,666 --> 01:34:50,125
മനസിലായി മനോജ്...
1348
01:34:50,291 --> 01:34:55,208
എന്നാൽ ഈ ഇരുട്ടിൽ നീ എങ്ങനെ പഠിക്കും?
1349
01:34:57,583 --> 01:34:58,875
പപ്പ എപ്പോഴും പറയുമായിരുന്നു...
1350
01:34:58,875 --> 01:35:02,291
"പുറത്തെ ഇരുട്ടിനെയല്ല, ഉള്ളിലുള്ളതിനെയാണ് ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നത്.
1351
01:35:02,583 --> 01:35:05,666
വിട്ടുവീഴ്ചകളുടെ ഇരുട്ട് ഒരാൾ സുഖസൗകര്യങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കുന്നു.
1352
01:35:05,791 --> 01:35:07,583
- എന്നാൽ മനോജ്-- - നിങ്ങൾക്ക് ഇതിനകം അറിയാം ...
1353
01:35:07,791 --> 01:35:11,041
തെരുവ് വിളക്കിന് താഴെയാണ് അബ്ദുൾ കലാം പഠിച്ചത്.
1354
01:35:11,291 --> 01:35:14,166
എനിക്ക് സ്വന്തമായി ഒരു ബൾബ് ഉണ്ട്.
1355
01:35:15,708 --> 01:35:17,708
അദ്ദേഹത്തിന് സ്വന്തമായി ഒരു ബൾബ് ഉണ്ടായിരുന്നു.
1356
01:35:18,416 --> 01:35:21,125
എന്നാൽ മെയിൻ പരീക്ഷയിൽ
1357
01:35:21,416 --> 01:35:24,791
20 ചോദ്യങ്ങളിൽ, അദ്ദേഹത്തിന് 12 എണ്ണം പൂർത്തിയാക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.
1358
01:35:25,166 --> 01:35:28,916
ഫലം വന്നപ്പോൾ, ഫലം അതിശയിക്കാനില്ല.
1359
01:35:29,291 --> 01:35:34,291
മനോജ് കുമാർ ശർമ്മ തന്റെ മൂന്നാം ശ്രമവും പരാജയപ്പെട്ടു.
1360
01:35:36,541 --> 01:35:39,750
പക്ഷേ, അത് വകവയ്ക്കാതെ, അർദ്ധരാത്രിയിൽ,
1361
01:35:39,750 --> 01:35:43,333
അവൾ അവനോടൊപ്പം റീസ്റ്റാർട്ട് ടീ സ്റ്റാളിൽ ഇരിക്കുകയായിരുന്നു.
1362
01:35:44,333 --> 01:35:46,041
അവന്റെ കൈ പിടിച്ചു.
1363
01:35:47,458 --> 01:35:49,541
എനിക്കത് സഹിക്കാനായില്ല.
1364
01:35:49,791 --> 01:35:52,666
എന്റെ മനുഷ്യൻ നേവൽ മെയിൻസ് ക്ലിയർ ചെയ്തു.
1365
01:35:53,041 --> 01:35:54,958
എന്തൊരു പാർട്ടിയാണ് ഞങ്ങൾ നടത്തിയത്!
1366
01:35:55,166 --> 01:35:56,791
Brother Gauri, it was epic.
1367
01:35:57,333 --> 01:35:58,625
Fantastic.
1368
01:35:58,625 --> 01:36:00,291
- Congratulations, Naval! - Thank you.
1369
01:36:00,416 --> 01:36:01,541
- Congratulations! - Thank you.
1370
01:36:01,666 --> 01:36:03,041
- Congratulations, Naval! - Thanks.
1371
01:36:03,583 --> 01:36:06,833
But shouldn't you party after the final selection?
1372
01:36:08,875 --> 01:36:12,791
I've celebrated often after the Mains.
1373
01:36:13,833 --> 01:36:16,041
Brother Gauri, don't worry about Naval.
1374
01:36:16,958 --> 01:36:20,666
His selection is a given. Ask me why?
1375
01:36:21,291 --> 01:36:22,333
Why?
1376
01:36:23,166 --> 01:36:27,083
Because in his life, he has no Shraddha to distract him.
1377
01:36:27,291 --> 01:36:29,125
Shraddha, don't be upset.
1378
01:36:29,291 --> 01:36:35,083
But the fact is, if you two had not met, Manoj would've cleared his Mains.
1379
01:36:35,083 --> 01:36:36,166
Pandey!
1380
01:36:37,416 --> 01:36:39,708
If you can't be nice, at least be quiet.
1381
01:36:39,708 --> 01:36:43,958
But am I wrong? I'm saying it for Manoj's own good.
1382
01:36:43,958 --> 01:36:47,916
Listen, if you remain a nobody, she'll walk away.
1383
01:36:49,166 --> 01:36:53,041
The way Tanya walked away.
1384
01:36:53,458 --> 01:36:54,833
She just left.
1385
01:36:59,250 --> 01:37:02,958
No one wants to be with a loser.
1386
01:37:04,708 --> 01:37:06,250
Get it?
1387
01:37:08,250 --> 01:37:10,500
Manoj?
1388
01:37:10,625 --> 01:37:12,500
Look at me.
1389
01:37:12,500 --> 01:37:16,166
Let's say, you meet this woman ten years later and she asks,
1390
01:37:16,458 --> 01:37:18,375
"Dear Manoj, what are you doing these days?"
1391
01:37:18,375 --> 01:37:19,458
What will you say?
1392
01:37:19,666 --> 01:37:21,291
"I am working at a flour mill."
1393
01:37:21,416 --> 01:37:24,458
Or "I'm running a rickshaw between Morena and Jaura."
1394
01:37:24,458 --> 01:37:26,541
- Pandey. - Will she want to be with you?
1395
01:37:26,541 --> 01:37:30,541
- You're drunk. And talking nonsense. - I'm trying to drill sense into him.
1396
01:37:31,333 --> 01:37:35,041
All girls are the same.
1397
01:37:35,041 --> 01:37:36,666
No one wants to be with a loser.
1398
01:37:37,291 --> 01:37:38,875
She'll be gone in minutes.
1399
01:37:38,875 --> 01:37:40,083
Shraddha!
1400
01:37:40,208 --> 01:37:42,833
- See? Gone in minutes. - Shraddha!
1401
01:37:43,166 --> 01:37:45,791
Shraddha, listen...
1402
01:37:46,458 --> 01:37:48,791
Remember what you said?
1403
01:37:48,791 --> 01:37:52,958
That you'd turn the world upside down if I said, I love you.
1404
01:38:00,958 --> 01:38:02,041
Manoj...
1405
01:38:03,083 --> 01:38:05,375
I love you.
1406
01:38:13,708 --> 01:38:17,500
Now go and turn the world upside down.
1407
01:38:56,791 --> 01:38:59,416
Stop him! Hey, where do you think you're going?
1408
01:39:02,916 --> 01:39:06,041
Deep sir knows me.
1409
01:39:07,333 --> 01:39:10,083
- Sir... I'm Manoj. - Sir, he just ran in...
1410
01:39:10,083 --> 01:39:12,833
- Relax. Who are you? - Sir, Manoj.
1411
01:39:12,833 --> 01:39:16,875
I got coffee to Tanya's terrace. You called me a tea-boy. Remember?
1412
01:39:18,416 --> 01:39:19,708
- Oh... Manoj. - Yes, sir.
1413
01:39:19,708 --> 01:39:20,833
Leave him.
1414
01:39:22,041 --> 01:39:22,958
Tell me.
1415
01:39:22,958 --> 01:39:25,291
Sir, I need your help. It's my last attempt.
1416
01:39:25,708 --> 01:39:26,666
Not now, Manoj. I'm busy.
1417
01:39:26,791 --> 01:39:28,208
- Please, sir. - Some other time?
1418
01:39:28,208 --> 01:39:31,541
You had said, you owe me.
1419
01:39:31,916 --> 01:39:34,125
Please, sir. Just five minutes.
1420
01:39:34,541 --> 01:39:35,708
Please, sir.
1421
01:39:37,291 --> 01:39:37,958
Come in.
1422
01:39:39,708 --> 01:39:42,083
Check the pointers and draft the letter to the Home Ministry.
1423
01:39:42,083 --> 01:39:43,458
- Okay, sir. - Don't miss anything.
1424
01:39:43,458 --> 01:39:44,458
Yes, sir.
1425
01:39:44,458 --> 01:39:45,958
I have to deal with something.
1426
01:39:50,666 --> 01:39:52,583
You first, sir.
1427
01:39:54,916 --> 01:39:55,833
Talk.
1428
01:39:55,833 --> 01:39:59,958
Sir, I get through the Prelims but the Mains are a challenge.
1429
01:40:00,666 --> 01:40:01,791
It's my last attempt, sir.
1430
01:40:01,791 --> 01:40:03,750
Rote learning is enough for Prelims.
1431
01:40:03,750 --> 01:40:05,541
You just have to check the right box.
1432
01:40:05,791 --> 01:40:07,666
But it doesn't work for the Mains.
1433
01:40:07,916 --> 01:40:09,041
I'll manage it, sir.
1434
01:40:09,166 --> 01:40:10,541
3 hours, 20 questions.
1435
01:40:10,541 --> 01:40:12,666
That's 9 minutes to write an answer within 200 words.
1436
01:40:12,666 --> 01:40:15,041
So, you'll take 40 seconds to analyze, strategize, construct--
1437
01:40:15,041 --> 01:40:18,625
Sir, a little slower, please?
1438
01:40:19,666 --> 01:40:21,166
I'm saying out of 9 minutes,
1439
01:40:21,291 --> 01:40:25,041
you will take 40 seconds to analyze, strategize, construct your answer.
1440
01:40:25,166 --> 01:40:29,291
Giving you 8 minutes 20 seconds to actually write it, within 200 words.
1441
01:40:29,416 --> 01:40:31,583
- Do you understand? - Yes, sir.
1442
01:40:31,958 --> 01:40:33,458
4,000 words per exam.
1443
01:40:33,458 --> 01:40:34,791
Nine exams in total.
1444
01:40:34,916 --> 01:40:37,500
That's 36,000 words, Manoj.
1445
01:40:37,666 --> 01:40:39,208
You only think you can manage it.
1446
01:40:39,208 --> 01:40:41,291
But I can, sir.
1447
01:40:41,708 --> 01:40:43,416
- Prakash? - Yes, sir?
1448
01:40:43,708 --> 01:40:45,416
Get me a pen and paper.
1449
01:40:52,208 --> 01:40:54,583
- Now, show me. - Sir, tea or coffee?
1450
01:40:55,541 --> 01:40:57,208
Sorry, sir.
1451
01:40:59,291 --> 01:41:02,458
You have 8 minutes and 20 seconds. Write 200 words.
1452
01:41:02,791 --> 01:41:03,666
What topic, sir?
1453
01:41:03,791 --> 01:41:05,541
- What's your full name? - Manoj Kumar Sharma.
1454
01:41:05,666 --> 01:41:08,041
"Manoj Kumar Sharma." That's your topic.
1455
01:41:08,791 --> 01:41:10,833
പക്ഷെ അത് വളരെ എളുപ്പമാണ് സാർ.
1456
01:41:11,416 --> 01:41:12,708
എന്നിട്ട് എഴുതാൻ തുടങ്ങുക.
1457
01:41:15,041 --> 01:41:16,583
നിങ്ങളുടെ സമയം ഇപ്പോൾ ആരംഭിക്കുന്നു.
1458
01:41:18,750 --> 01:41:19,750
സുഹൃത്തുക്കളേ, ഞങ്ങൾ എവിടെയാണ്?
1459
01:41:33,458 --> 01:41:34,583
അതിനാൽ ഇത് പൂർത്തിയാക്കുക.
1460
01:41:35,541 --> 01:41:37,291
ഇപ്പോൾ തന്നെ! പിന്നെ ഒരു മിനിറ്റ് തരൂ.
1461
01:41:40,833 --> 01:41:43,416
- സമയം. - സർ, ഒരു മിനിറ്റ് ...
1462
01:41:46,666 --> 01:41:48,875
ഇത് നിങ്ങൾക്ക് വളരെ എളുപ്പമായിരുന്നു, അല്ലേ?
1463
01:41:49,041 --> 01:41:50,541
മനോജ് കുമാർ ശർമ്മ.
1464
01:41:53,166 --> 01:41:55,708
നിങ്ങൾക്ക് നന്നായി അറിയാവുന്ന ഒരു വിഷയത്തിൽ...
1465
01:41:55,708 --> 01:41:58,583
നിങ്ങൾക്ക് 90 വാക്കുകളിൽ കൂടുതൽ എഴുതാൻ കഴിയില്ല.
1466
01:41:59,333 --> 01:42:03,416
അന്താരാഷ്ട്ര ബന്ധങ്ങളെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾ എങ്ങനെ 200 വാക്കുകൾ എഴുതും,
1467
01:42:03,666 --> 01:42:07,791
ആഭ്യന്തര സുരക്ഷ, സാമൂഹിക നീതി, ഭരണം?
1468
01:42:10,583 --> 01:42:13,125
നിങ്ങളെ താഴ്ത്തിക്കെട്ടാൻ ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നില്ല.
1469
01:42:15,958 --> 01:42:17,416
എന്നാൽ നിങ്ങൾക്കത് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല.
1470
01:42:20,291 --> 01:42:21,666
"നിങ്ങൾക്ക് അത് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല."
1471
01:42:21,791 --> 01:42:23,416
നിങ്ങളുടെ എയർകണ്ടീഷൻ ചെയ്ത ക്യാബിനിൽ നിന്ന് പുറത്തിറങ്ങുക...
1472
01:42:23,541 --> 01:42:25,708
ഒരു മാവ് മില്ലിൽ ദിവസം മുഴുവൻ ജോലി ചെയ്യുന്നു, ദീപ് മോഹൻ.
1473
01:42:25,708 --> 01:42:28,541
എന്നിട്ട് നിങ്ങളുടെ വിധി പറയുക.
1474
01:42:30,041 --> 01:42:31,916
മനോജ്, അത് ഉപേക്ഷിക്കൂ.
1475
01:42:32,708 --> 01:42:33,791
ഇതെല്ലാം നിർത്തൂ.
1476
01:42:33,958 --> 01:42:35,041
എന്ത് സംഭവിച്ചു?
1477
01:42:35,333 --> 01:42:37,041
നിങ്ങൾക്കത് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല.
1478
01:42:37,291 --> 01:42:39,958
നിങ്ങൾ ചായ നൽകുകയും മാവ് പൊടിക്കുകയും ചെയ്യുന്നുവെങ്കിൽ,
1479
01:42:39,958 --> 01:42:41,375
നിങ്ങൾ ഒരിക്കലും അത് നേടുകയില്ല.
1480
01:42:41,375 --> 01:42:43,875
പക്ഷെ എനിക്ക് ഒരു തിരഞ്ഞെടുപ്പില്ല.
1481
01:42:44,041 --> 01:42:46,041
നിങ്ങൾക്കത് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. ഇവിടെ വരിക.
1482
01:42:46,041 --> 01:42:47,291
എന്റെ മുറി വൃത്തിയാക്കുക.
1483
01:42:47,416 --> 01:42:49,833
- മനോജിന്റെ സാധനങ്ങൾ അതിലേക്ക് നീക്കുക. - എന്ത്?
1484
01:42:49,833 --> 01:42:52,291
ഇനി ചായ നൽകില്ല. ഞാൻ കൈകാര്യം ചെയ്യാം.
1485
01:42:52,291 --> 01:42:53,166
അല്ല, ഗൗരി സഹോദരാ.
1486
01:42:53,291 --> 01:42:56,000
അവൻ കൃത്യസമയത്ത് ഭക്ഷണം കഴിക്കണം, അവനെ നോക്കണം.
1487
01:42:56,000 --> 01:42:58,916
താങ്കളും! ഇനി മുതൽ പഠിക്കുകയേ ഉള്ളൂ.
1488
01:42:59,041 --> 01:43:00,583
ഇനി മാവ് പൊടിക്കേണ്ടതില്ല.
1489
01:43:00,583 --> 01:43:01,916
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ കുടുംബത്തിന് പണം അയയ്ക്കാം.
1490
01:43:01,916 --> 01:43:02,875
അല്ല സഹോദരാ...
1491
01:43:02,875 --> 01:43:05,041
ഞാൻ നിനക്ക് ഒരു ഉപകാരവും ചെയ്യുന്നില്ല.
1492
01:43:05,291 --> 01:43:08,208
വായ്പയാണ്. നിങ്ങളുടെ ആദ്യ ശമ്പളത്തിൽ നിന്ന് ഇരട്ടി ഞാൻ തിരിച്ചെടുക്കും.
1493
01:43:08,208 --> 01:43:10,750
- ഇല്ല, സഹോദരാ! - മിണ്ടാതിരിക്കുക!
1494
01:43:11,541 --> 01:43:14,125
മറ്റൊരു വാക്ക്, ഞാൻ നിങ്ങളെ ഇവിടെത്തന്നെ അടക്കം ചെയ്യും.
1495
01:43:15,166 --> 01:43:18,291
നീ എന്ത് ചിന്തിക്കുന്നു? ഇത് നിങ്ങളുടെ പോരാട്ടം മാത്രമാണോ?
1496
01:43:18,708 --> 01:43:20,458
ഇത് ഞങ്ങളുടെ പോരാട്ടമാണ്!
1497
01:43:22,083 --> 01:43:24,291
നമ്മളിൽ ഒരാൾ ജയിച്ചാലും
1498
01:43:24,666 --> 01:43:26,583
മുഴുവൻ കൂട്ടവും വിജയിക്കുന്നു.
1499
01:43:27,791 --> 01:43:30,916
എന്നിട്ടും കിട്ടിയില്ലെങ്കിൽ ഞാനൊന്ന് തരാം!
1500
01:43:35,541 --> 01:43:39,416
പുനരാരംഭിക്കുക. പുനരാരംഭിക്കുക.
1501
01:43:39,541 --> 01:43:40,666
ബ്രോ...
1502
01:43:40,958 --> 01:43:44,041
തുട്ടുൽ, അവന്റെ സാധനങ്ങൾ ഇപ്പോൾ എന്റെ മുറിയിലേക്ക് മാറ്റൂ.
1503
01:43:44,041 --> 01:43:45,041
- ഇപ്പോൾ തന്നെ? - ഇപ്പോൾ!
1504
01:43:45,666 --> 01:43:50,541
ജീവിതത്തിൽ ആദ്യമായിട്ടായിരുന്നു മനോജിന് പഠിക്കാൻ മേശ കിട്ടിയത്.
1505
01:43:50,916 --> 01:43:52,666
ഒരു ഇലക്ട്രിക് സ്റ്റൗ,
1506
01:43:52,833 --> 01:43:55,458
ഉറങ്ങാൻ കിടക്കയും.
1507
01:43:57,291 --> 01:43:58,541
പിന്നെ പിറ്റേന്ന് രാവിലെ...
1508
01:43:58,833 --> 01:44:01,291
എക്സ്ക്യൂസ് മീ? മനോജ് കുമാർ ശർമ്മ ഇവിടെയാണോ താമസിക്കുന്നത്?
1509
01:44:01,958 --> 01:44:03,916
അയാൾക്ക് ഒരു സ്റ്റോപ്പ് വാച്ച് നൽകി.
1510
01:44:05,041 --> 01:44:06,333
അച്ഛൻ അത് എനിക്ക് തന്നു.
1511
01:44:06,333 --> 01:44:07,916
അതിന് ഒരു നിയമമേ ഉള്ളൂ.
1512
01:44:08,083 --> 01:44:09,791
പഠിക്കാൻ ഇരിക്കുമ്പോൾ തുടങ്ങുക.
1513
01:44:09,916 --> 01:44:12,041
നിങ്ങൾ ഒരു ഇടവേള എടുക്കുമ്പോൾ അത് നിർത്തുക.
1514
01:44:12,291 --> 01:44:13,750
വഞ്ചനയില്ല.
1515
01:44:13,916 --> 01:44:16,958
ഇത് ഒരു ദിവസം 16 മണിക്കൂർ പ്രവർത്തിക്കണം. 16 മണിക്കൂർ പഠനം.
1516
01:44:17,208 --> 01:44:18,916
- എത്ര മണിക്കൂർ? - 16 മണിക്കൂർ, മാഡം.
1517
01:44:18,916 --> 01:44:19,958
ശരിയാണ്!
1518
01:44:20,208 --> 01:44:22,125
എങ്കിൽ എഴുതൂ.
1519
01:44:23,083 --> 01:44:24,833
ഇതാ... തുടങ്ങൂ!
1520
01:44:25,041 --> 01:44:28,041
നിങ്ങൾ ജീവിക്കുന്ന ജീവിതം ഇഷ്ടപ്പെടരുത്
1521
01:44:28,291 --> 01:44:30,791
നിങ്ങൾ ഇഷ്ടപ്പെടുന്ന ജീവിതം നയിക്കുക!
1522
01:44:30,916 --> 01:44:33,708
ശ്രദ്ധ നിങ്ങൾക്ക് ഈ കുറിപ്പുകൾ അയച്ചു.
1523
01:44:34,083 --> 01:44:35,458
പിന്നെ ഇതാ അത്താഴം.
1524
01:44:35,458 --> 01:44:37,666
8 മിനിറ്റും 20 സെക്കൻഡും കൊണ്ട് കഴിക്കാൻ പറഞ്ഞു.
1525
01:44:37,666 --> 01:44:40,583
- എന്തുകൊണ്ട്? - അതിനാൽ നിങ്ങൾ സമയവും ദഹിപ്പിക്കും!
1526
01:44:42,041 --> 01:44:43,083
നന്ദി, ട്യൂട്ടൽ.
1527
01:44:43,083 --> 01:44:46,041
നിങ്ങൾ ജീവിക്കുന്ന ജീവിതം ഇഷ്ടപ്പെടരുത്
1528
01:44:46,166 --> 01:44:48,583
നിങ്ങൾ ഇഷ്ടപ്പെടുന്ന ജീവിതം നയിക്കുക!
1529
01:44:48,791 --> 01:44:51,791
പോരാടുന്നതിന് മുമ്പ് തളരരുത്,
1530
01:44:51,791 --> 01:44:55,041
സമരം ചെയ്യാൻ നിങ്ങൾക്ക് അവസരം നൽകുക!
1531
01:44:55,166 --> 01:45:02,458
പണിമുടക്ക്, മനുഷ്യാ, പണിമുടക്ക്
1532
01:45:12,958 --> 01:45:14,666
- ഹായ്! - ഹായ്!
1533
01:45:15,666 --> 01:45:18,166
കഴിഞ്ഞ 10 വർഷത്തെ ചോദ്യപേപ്പറുകൾ.
1534
01:45:18,291 --> 01:45:20,958
- ഞാൻ മുസ്സൂറിയിലേക്ക് പോകുന്നു. - എന്തുകൊണ്ട്?
1535
01:45:20,958 --> 01:45:23,291
എന്റെ പിസിഎസ് മെയിൻസിന്, വിഡ്ഢി!
1536
01:45:24,041 --> 01:45:25,416
ഇതിനകം ജൂലൈ ആണോ?
1537
01:45:28,916 --> 01:45:31,291
പുനരാരംഭിക്കുക. പുനരാരംഭിക്കുക.
1538
01:45:36,333 --> 01:45:37,541
ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു!
1539
01:45:46,416 --> 01:45:48,791
രാത്രി തല ചൊറിഞ്ഞു
1540
01:45:49,291 --> 01:45:51,791
അന്ധമായ പാദങ്ങൾ മുന്നിൽ ഒരു വഴിയും കണ്ടെത്തുന്നില്ല
1541
01:45:52,416 --> 01:45:55,291
കുറച്ച് വെളിച്ചം കൊണ്ടുവരിക, രാത്രിയെ ഇല്ലാതാക്കുക!
1542
01:45:55,291 --> 01:45:58,291
നിങ്ങൾ ബ്ലൂസ് നിരസിക്കുമ്പോൾ, പട്ടികകൾ തിരിയും,
1543
01:45:58,416 --> 01:46:04,166
തുടർന്ന് പൂർണ്ണഹൃദയത്തോടെ, പുനരാരംഭിക്കുക!
1544
01:46:08,208 --> 01:46:09,291
മനോജ്?
1545
01:46:09,833 --> 01:46:11,458
ഹേയ്, കൈകൾ?
1546
01:46:12,166 --> 01:46:13,291
ഉണരുക!
1547
01:46:13,791 --> 01:46:17,125
നല്ല വാർത്തയുണ്ട്. ശ്രദ്ധ വിളിച്ചു.
1548
01:46:17,541 --> 01:46:21,083
അവൾ മെയിൻ പാസ്സാക്കി. അവളുടെ ഇന്റർവ്യൂ അടുത്ത മാസമാണ്.
1549
01:46:22,208 --> 01:46:25,708
നിന്റെ അമ്മയോടും ഞാൻ സംസാരിച്ചു. അവൾക്ക് പണം ലഭിച്ചു.
1550
01:46:26,291 --> 01:46:27,666
- സന്തോഷമോ? - വളരെ.
1551
01:46:28,333 --> 01:46:29,541
നന്ദി!
1552
01:46:30,208 --> 01:46:32,666
ഓർക്കുക, നിങ്ങളുടെ ആദ്യ ശമ്പളത്തിൽ നിന്ന് ഇരട്ടി തുക.
1553
01:46:32,833 --> 01:46:34,916
ഫ്രഷ് ആവുക, പഠനത്തിലേക്ക് മടങ്ങുക.
1554
01:46:35,541 --> 01:46:37,708
പുനരാരംഭിക്കുക. പുനരാരംഭിക്കുക.
1555
01:46:39,208 --> 01:46:41,041
നമുക്ക് കേൾക്കാം! പുനരാരംഭിക്കുക. പുനരാരംഭിക്കുക.
1556
01:46:41,958 --> 01:46:43,291
ഉച്ചത്തിൽ!
1557
01:46:43,416 --> 01:46:44,958
പൂജ്യത്തിൽ നിന്ന് ആരംഭിക്കുക!
1558
01:46:47,208 --> 01:46:49,083
പൂജ്യത്തിൽ നിന്ന് പുനരാരംഭിക്കുക!
1559
01:46:50,541 --> 01:46:52,083
വരൂ, മനുഷ്യാ!
1560
01:46:52,416 --> 01:46:56,166
[നിങ്ങൾക്ക് അത് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല.]
1561
01:47:03,291 --> 01:47:05,791
പുനരാരംഭിക്കുക. പുനരാരംഭിക്കുക.
1562
01:47:11,708 --> 01:47:14,541
ശ്രദ്ധ കാത്തിരിക്കുകയാണ്. വരൂ! ഓടുക!
1563
01:47:14,708 --> 01:47:16,791
- എവിടെ? - വൈദ്യുതി വിതരണം തിരിച്ചെത്തി, പ്രവർത്തിപ്പിക്കുക!
1564
01:47:16,791 --> 01:47:18,583
- എവിടേക്കാ? - ഒന്ന് വരൂ.
1565
01:47:19,208 --> 01:47:22,041
നിങ്ങളുടെ മാതാപിതാക്കളെയും അഭിനന്ദിക്കുക. അവൻ ഇവിടെയുണ്ട്.
1566
01:47:23,041 --> 01:47:23,916
ഹലോ?
1567
01:47:24,041 --> 01:47:26,333
മനോജ്, ഞാൻ അഭിമുഖം ക്ലിയർ ചെയ്തു!
1568
01:47:26,541 --> 01:47:27,541
അർത്ഥം?
1569
01:47:27,708 --> 01:47:30,708
അർത്ഥം, ശ്രദ്ധ ഒരു ഡെപ്യൂട്ടി കളക്ടറായി!
1570
01:47:31,291 --> 01:47:33,708
മനസ്സിലായി? അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ അത് ഉച്ചരിക്കേണ്ടതുണ്ടോ?
1571
01:47:33,708 --> 01:47:38,000
അവന്റെ പ്രചോദനം ഇപ്പോൾ അവന്റെ പ്രചോദനമായി മാറി.
1572
01:47:38,541 --> 01:47:41,791
അവൻ ഉത്തര പുസ്തകത്തിന്റെ പേജുകൾ മറിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു.
1573
01:47:41,791 --> 01:47:44,375
അവൻ ലോകത്തെ കീഴ്മേൽ മറിക്കുന്നതുപോലെ.
1574
01:47:47,291 --> 01:47:48,291
പിന്നെ ഞാൻ?
1575
01:47:48,666 --> 01:47:50,958
എന്റെ അവസാന ശ്രമവും ഞാൻ പരാജയപ്പെട്ടു.
1576
01:47:50,958 --> 01:47:55,125
- പപ്പാ, ഞാൻ ശരിക്കും കഠിനാധ്വാനം ചെയ്തു... - മിണ്ടാതിരിക്കൂ! അത് എന്റെ പണമാണ് പാഴാക്കിയത്.
1577
01:47:55,125 --> 01:47:56,541
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ, പപ്പാ. ഞാൻ...
1578
01:47:56,833 --> 01:48:00,291
ദയവായി നിലവിളിക്കരുത്. ഞാൻ പരമാവധി ശ്രമിച്ചു.
1579
01:48:00,416 --> 01:48:02,041
ഞാൻ എല്ലാം കൊടുത്തു. ദയവായി...
1580
01:48:02,166 --> 01:48:04,791
- പാണ്ഡേ? - പക്ഷെ അത് എനിക്ക് വേണ്ടിയല്ലായിരിക്കാം ...
1581
01:48:04,791 --> 01:48:07,833
- നിങ്ങൾ തീർത്തും ഉപയോഗശൂന്യനാണ്! - ദയവായി അങ്ങനെ പറയരുത്.
1582
01:48:07,833 --> 01:48:10,833
നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നത് ചെയ്യുക. ഞാൻ ഇനി കാര്യമാക്കുന്നില്ല!
1583
01:48:11,041 --> 01:48:13,666
പാണ്ഡേ, നിന്റെ ഫോൺ തരൂ. എനിക്ക് ശ്രദ്ധയെ വിളിക്കണം.
1584
01:48:13,791 --> 01:48:16,208
- നീ പാസ്സായോ? - അതെ! ഞാന് ചെയ്തു.
1585
01:48:16,791 --> 01:48:17,916
നന്നായി ചെയ്തു.
1586
01:48:18,458 --> 01:48:20,666
നിങ്ങൾക്ക് ശ്രദ്ധയെ വിളിക്കണോ? ഇവിടെ ആരംഭിക്കുന്നു.
1587
01:48:21,791 --> 01:48:24,041
നിനക്ക് എന്നെ കുറിച്ച് ചോദിക്കാമായിരുന്നു...
1588
01:48:25,666 --> 01:48:27,083
ഞാന് തോറ്റു.
1589
01:48:28,000 --> 01:48:29,541
അത് എല്ലാം കഴിഞ്ഞു.
1590
01:48:29,916 --> 01:48:31,708
പക്ഷേ, നിങ്ങൾ ഒന്നും കൊടുക്കുന്നില്ല, അല്ലേ?
1591
01:48:33,666 --> 01:48:36,375
യു.പി.എസ്.സിയിലെ യു എന്നാൽ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നതെന്ന് പോലും നിങ്ങൾക്കറിയില്ല.
1592
01:48:36,541 --> 01:48:37,958
ഞാൻ നിങ്ങളെ ഡൽഹിയിലേക്ക് കൊണ്ടുവന്നു.
1593
01:48:38,333 --> 01:48:41,833
ഞാൻ നിനക്ക് താമസിക്കാൻ ഒരിടം തന്നു. നീ ധരിച്ചിരിക്കുന്ന ഈ വസ്ത്രം ഞാൻ നിനക്ക് തന്നു.
1594
01:48:42,458 --> 01:48:44,458
പിന്നെ നീ എന്നെ കുറിച്ച് ചോദിക്കില്ലേ?
1595
01:48:45,541 --> 01:48:47,791
നിങ്ങൾക്ക് ശ്രദ്ധയെ വിളിക്കണോ? എന്റെ ഫോണിനൊപ്പം?
1596
01:48:47,916 --> 01:48:50,166
ഞാൻ ഈ ഫോൺ നിങ്ങൾ രണ്ടുപേർക്കും വേണ്ടി വാങ്ങിയതല്ല.
1597
01:48:50,291 --> 01:48:52,041
നിങ്ങൾക്കും നിങ്ങളുടെ കാമുകിക്കും നരകത്തിൽ പോകാം!
1598
01:48:52,166 --> 01:48:53,708
ശ്രദ്ധയ്ക്കെതിരെ ഒരു വാക്കുമില്ല.
1599
01:48:55,083 --> 01:48:57,958
നിങ്ങൾക്ക് പന്തുകളുണ്ടെങ്കിൽ, നിങ്ങളുടെ പിതാവിനെ അഭിമുഖീകരിക്കുക.
1600
01:48:58,166 --> 01:49:01,458
എന്റെ അച്ഛനെ ഇതിലേക്ക് വലിച്ചിഴക്കാൻ ധൈര്യപ്പെടരുത്, മനോജ്!
1601
01:49:01,666 --> 01:49:03,166
ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും വളരെ സന്തോഷത്തിലാണ്, മാഡം.
1602
01:49:03,416 --> 01:49:06,666
ഇല്ല, അവൻ ഇതുവരെ ഒരു ഉദ്യോഗസ്ഥനല്ല. അഭിമുഖം ഇനിയും ബാക്കിയുണ്ട്.
1603
01:49:06,916 --> 01:49:08,458
അതിനു ശേഷം അവൻ...
1604
01:49:08,583 --> 01:49:10,166
നിങ്ങളുടെ മകൻ ഇവിടെയുണ്ട്.
1605
01:49:10,416 --> 01:49:12,166
വേഗം... അത് നിന്റെ അമ്മയാണ്.
1606
01:49:13,375 --> 01:49:14,541
തുട്ടുൽ, മധുരപലഹാരങ്ങൾ നേടൂ.
1607
01:49:14,541 --> 01:49:16,791
- അതെ, അമ്മേ! - അഭിനന്ദനങ്ങൾ, മകനേ!
1608
01:49:16,916 --> 01:49:18,125
നന്ദി, മാഷേ.
1609
01:49:18,125 --> 01:49:20,416
- പപ്പക്ക് സുഖമാണോ? - അവൻ വളരെ സന്തോഷവാനാണ്.
1610
01:49:20,416 --> 01:49:22,666
അവൻ നിങ്ങളെ കണ്ടുമുട്ടിയപ്പോൾ മുതൽ കൂടുതൽ സന്തോഷവാനാണ്.
1611
01:49:23,166 --> 01:49:25,708
വീണ്ടും അപ്പീൽ നൽകാൻ അദ്ദേഹം ഗ്വാളിയോർ ഹൈക്കോടതിയെ സമീപിച്ചു.
1612
01:49:26,083 --> 01:49:28,166
ഒരു മിനിറ്റ്, രജനിയോട് സംസാരിക്കൂ.
1613
01:49:28,291 --> 01:49:30,625
- അഭിനന്ദനങ്ങൾ, സഹോദരാ! - നന്ദി, രജനി!
1614
01:49:30,625 --> 01:49:32,750
എന്റെ ചെറിയ സഹോദരൻ, വളരെ വലുതായി!
1615
01:49:33,458 --> 01:49:34,500
നന്ദി സഹോദരാ!
1616
01:49:34,500 --> 01:49:36,166
ശ്രദ്ധിക്കൂ, എനിക്ക് അടിയന്തിരമായി ഒരു കോൾ ചെയ്യണം.
1617
01:49:36,291 --> 01:49:38,041
ഒരു ഉദ്യോഗസ്ഥനെപ്പോലെ ഇതിനകം തിരക്കിലാണ്!
1618
01:49:38,041 --> 01:49:41,708
ഒരിക്കലുമില്ല. നിനക്ക് മനസ്സിലാകുമെന്ന് എനിക്കറിയാം. ഞാൻ പിന്നീട് വിളിക്കാം. ബൈ.
1619
01:49:41,708 --> 01:49:43,250
ഒരു മിനിറ്റ്, ഹലോ!
1620
01:49:43,250 --> 01:49:44,958
- മനോജ്? ഹലോ? - എനിക്ക് അവനോട് സംസാരിക്കണം.
1621
01:49:44,958 --> 01:49:46,583
അവൻ ഫോൺ കട്ട് ചെയ്തു.
1622
01:49:47,041 --> 01:49:48,208
അവൻ ഇപ്പോൾ തിരക്കുള്ള ആളാണ്.
1623
01:49:55,333 --> 01:49:57,916
- ഹലോ? - ഹലോ, ശ്രദ്ധ, ഞാൻ എന്റെ മെയിൻസ് ക്ലിയർ ചെയ്തു!
1624
01:49:58,166 --> 01:49:59,666
അഭിനന്ദനങ്ങൾ!
1625
01:49:59,791 --> 01:50:01,166
ഇതാണ് ശ്രദ്ധയുടെ അമ്മ.
1626
01:50:01,458 --> 01:50:02,916
നമസ്തേ!
1627
01:50:03,083 --> 01:50:05,666
ക്ഷമിക്കണം, അത് ശ്രദ്ധയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതി. ഇത് ഡൽഹിയിൽ നിന്നുള്ള മനോജ്.
1628
01:50:05,916 --> 01:50:08,041
- അതെ, എനിക്ക് മനസ്സിലായി. - ഞാൻ അവളോട് സംസാരിക്കട്ടെ?
1629
01:50:08,208 --> 01:50:11,375
അവൾ വീട്ടിലില്ല. നിന്നെ വിളിക്കാൻ ഞാൻ അവളോട് പറയാം.
1630
01:50:11,375 --> 01:50:15,166
അതെ ആന്റി. ദയവായി അവളോട് പറയൂ. ഞാൻ കാത്തിരിക്കയാവും.
1631
01:50:15,291 --> 01:50:16,125
തീർച്ചയായും.
1632
01:50:30,541 --> 01:50:33,250
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ അവനോട് കള്ളം പറഞ്ഞത്?
1633
01:50:51,583 --> 01:50:52,291
ഹലോ?
1634
01:50:52,291 --> 01:50:53,791
ഹലോ? കൈകൾ?
1635
01:50:54,166 --> 01:50:55,791
അഭിനന്ദനങ്ങൾ!
1636
01:50:56,666 --> 01:50:57,958
നന്ദി, ശ്രദ്ധ.
1637
01:50:58,083 --> 01:50:59,708
ക്ഷമിക്കണം, എനിക്ക് ഇത്രയും സമയമെടുത്തു.
1638
01:50:59,958 --> 01:51:00,750
കാര്യമാക്കേണ്ടതില്ല.
1639
01:51:00,750 --> 01:51:03,291
നിങ്ങൾ ഡൽഹിയിലേക്ക് വരുന്നു, അല്ലേ? എന്റെ അഭിമുഖത്തിന്?
1640
01:51:03,458 --> 01:51:05,500
എനിക്ക് പറ്റില്ല മനോജ്.
1641
01:51:05,916 --> 01:51:07,041
എന്തുകൊണ്ട്?
1642
01:51:07,291 --> 01:51:09,583
ആരോ പപ്പയെ വിളിച്ചു പറഞ്ഞു...
1643
01:51:11,083 --> 01:51:12,750
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ കൂടെ ഡൽഹിയിൽ ഉറങ്ങുകയായിരുന്നു.
1644
01:51:12,750 --> 01:51:13,791
എന്ത്?
1645
01:51:13,916 --> 01:51:16,416
എന്തുകൊണ്ടാണ് ആരെങ്കിലും അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നത്?
1646
01:51:16,583 --> 01:51:18,041
സാരമില്ല.
1647
01:51:18,541 --> 01:51:22,041
അപരിചിതനെ വിശ്വസിക്കാൻ പപ്പ തിരഞ്ഞെടുത്തതാണ് പ്രധാനം.
1648
01:51:22,250 --> 01:51:24,041
അവൾക്ക് എങ്ങനെ അവനോട് പറയാൻ കഴിയും?
1649
01:51:24,833 --> 01:51:26,250
പരിഹാസ്യം!
1650
01:51:27,291 --> 01:51:30,500
ശ്രദ്ധ, ഞാൻ നിന്റെ അച്ഛനോട് സംസാരിക്കട്ടെ. എന്നെ വിശദമാക്കാൻ അനുവദിക്കൂ--
1651
01:51:30,500 --> 01:51:34,041
ഇതെല്ലാം മറക്കുക. നിങ്ങളുടെ അഭിമുഖത്തിൽ മാത്രം ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കുക.
1652
01:51:45,166 --> 01:51:47,000
- ഹലോ? - പാണ്ഡേ, നീ എവിടെയാണ്?
1653
01:51:47,000 --> 01:51:49,666
ഒടുവിൽ ആരോ നിങ്ങളെ വിളിച്ചു.
1654
01:51:49,833 --> 01:51:51,041
വന്ന് നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്തിനെ കൂട്ടുക.
1655
01:51:51,291 --> 01:51:52,666
ഹലോ? നിങ്ങൾ ആരാണ്?
1656
01:51:53,041 --> 01:51:54,666
നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്തിനെ കൂട്ടി വന്നാൽ മതി.
1657
01:51:54,833 --> 01:51:55,791
നിന്ന്?
1658
01:51:56,041 --> 01:51:57,458
മുഖർജി നഗർ പോലീസ് സ്റ്റേഷൻ.
1659
01:51:57,458 --> 01:51:58,916
നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്ത് വലിയ കുഴപ്പത്തിലാണ്.
1660
01:52:10,458 --> 01:52:13,750
മനോജ്, മറ്റാരും വന്നില്ല. നിങ്ങൾ മാത്രം!
1661
01:52:13,750 --> 01:52:16,583
അതെ? നിങ്ങളുടെ പേര്?
1662
01:52:16,916 --> 01:52:19,291
- മനോജ് കുമാർ-- - മനോജ് കുമാർ ശർമ്മ, സർ. എന്റെ സുഹൃത്ത്.
1663
01:52:19,416 --> 01:52:24,958
നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്ത് മദ്യപിക്കുകയും പൊതുസ്ഥലത്ത് ഫോണിൽ അസഭ്യം പറയുകയും ചെയ്തു.
1664
01:52:24,958 --> 01:52:27,291
ഞാൻ അധിക്ഷേപിച്ചില്ല മനോജ്, അവസാനം പപ്പയോട് പറഞ്ഞു...
1665
01:52:27,291 --> 01:52:29,166
- എനിക്ക് ഐഎഎസ് ഇല്ല. - നിശബ്ദത!
1666
01:52:29,166 --> 01:52:30,958
- വൃത്തികെട്ട പണമില്ല! - മിണ്ടാതിരിക്കുക!
1667
01:52:31,083 --> 01:52:33,041
- എന്നാൽ നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു-- - മതി!
1668
01:52:36,458 --> 01:52:37,458
അങ്ങനെ...
1669
01:52:39,541 --> 01:52:41,083
എന്നോട് പറയൂ, അവൻ എന്താണ് ചെയ്തത്?
1670
01:52:41,083 --> 01:52:43,833
പൊതുസ്ഥലത്ത് വെച്ച് അസഭ്യം പറയുകയും അസഭ്യം പറയുകയും ചെയ്തു.
1671
01:52:43,833 --> 01:52:46,625
ഞാൻ അവനോട് സമാധാനിക്കാൻ പറഞ്ഞു, അവൻ എന്നോട് ആക്രോശിക്കാൻ തുടങ്ങി.
1672
01:52:48,083 --> 01:52:49,833
ഒരു പോലീസ് ഉദ്യോഗസ്ഥന്റെ നേരെ!
1673
01:52:50,166 --> 01:52:51,375
അവൻ നിന്നെ അടിച്ചോ?
1674
01:52:51,791 --> 01:52:53,791
അവൻ ധൈര്യപ്പെടില്ല. ഞാൻ അവനെ തളർത്തുമായിരുന്നു.
1675
01:52:54,166 --> 01:52:56,333
- അവൻ നിങ്ങളെ അധിക്ഷേപിച്ചോ? - അവൻ ഒരു റാക്കറ്റ് സൃഷ്ടിക്കുകയായിരുന്നു.
1676
01:52:56,666 --> 01:52:57,625
അവൻ ആരെയെങ്കിലും അടിച്ചോ?
1677
01:52:57,625 --> 01:53:00,291
അതിനായി ഞാൻ കാത്തിരിക്കണമായിരുന്നോ?
1678
01:53:02,166 --> 01:53:04,875
ഏത് ഐപിസി വകുപ്പ് പ്രകാരമാണ് ഇയാളെ അറസ്റ്റ് ചെയ്തത്?
1679
01:53:06,291 --> 01:53:07,666
- വിഭാഗം? - അതെ.
1680
01:53:08,208 --> 01:53:11,000
അയാൾ മദ്യപിച്ചിരുന്നു. ഒരു പൊതു ശല്യം. അധിക്ഷേപങ്ങൾ!
1681
01:53:11,000 --> 01:53:12,750
അത് തിരിച്ചറിയാൻ പറ്റാത്ത കുറ്റമാണ്.
1682
01:53:12,750 --> 01:53:15,875
അറസ്റ്റ് വാറണ്ട് പുറപ്പെടുവിക്കാൻ മജിസ്ട്രേറ്റിനെ കിട്ടിയോ?
1683
01:53:17,458 --> 01:53:20,375
- അവൻ പൊതുമുതൽ നശിപ്പിച്ചു! - മനോജ്, അവൻ കള്ളം പറയുകയാണ്!
1684
01:53:20,375 --> 01:53:22,791
3000 രൂപ പിഴയടച്ചു. 2000 അധികം നൽകണം.
1685
01:53:22,791 --> 01:53:24,208
തെളിവ് കാണിക്കൂ.
1686
01:53:24,333 --> 01:53:25,666
തെളിവ് കാണിക്കൂ.
1687
01:53:26,333 --> 01:53:29,541
ഒരു വാറന്റില്ലാതെ, തിരിച്ചറിയാൻ കഴിയാത്ത കുറ്റത്തിന് ഒരാളെ അറസ്റ്റ് ചെയ്യുക
1688
01:53:29,666 --> 01:53:32,791
തെളിവുകളില്ലാതെ സ്വത്ത് നാശനഷ്ടം അവകാശപ്പെടുന്നത് രണ്ടും നിയമവിരുദ്ധമാണ്.
1689
01:53:32,916 --> 01:53:34,458
നിങ്ങൾ ബോധവാനാണെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്.
1690
01:53:37,958 --> 01:53:40,083
അയാൾ പിഴ അടക്കണം.
1691
01:53:42,166 --> 01:53:44,625
അത് പിഴയല്ല. അത് കൈക്കൂലിയാണ്.
1692
01:53:45,416 --> 01:53:47,250
അതിനെ അഴിമതി എന്ന് വിളിക്കുന്നു.
1693
01:53:47,250 --> 01:53:48,875
അതിരു കടക്കരുത്...
1694
01:53:48,875 --> 01:53:50,958
ഞാൻ കഷ്ടിച്ച് തുടങ്ങിയിട്ടേയുള്ളൂ.
1695
01:53:51,083 --> 01:53:52,958
- ഞാൻ ചമ്പലിൽ നിന്നാണ്. ഇത് നേടുക? - ഹേയ്...
1696
01:53:52,958 --> 01:53:56,333
നിങ്ങൾ ഒരു ദൃക്സാക്ഷിയുടെ മുന്നിൽ കൈക്കൂലി ചോദിക്കുന്നു.
1697
01:53:57,041 --> 01:54:00,000
നിങ്ങളുടെ സീനിയർ അവിടെ ഇരിക്കുന്നു, ആർക്ക് നിങ്ങളെ കേൾക്കാനാകും
1698
01:54:00,000 --> 01:54:01,625
ഒരു ദൃക്സാക്ഷിയാണ്.
1699
01:54:02,333 --> 01:54:03,791
ഞാൻ ഇന്ന് എന്റെ മെയിൻസ് ക്ലിയർ ചെയ്തു.
1700
01:54:03,916 --> 01:54:05,791
ഒരു മാസത്തിനുള്ളിലാണ് എന്റെ അഭിമുഖം.
1701
01:54:06,541 --> 01:54:08,291
ഞാൻ ഐപിഎസ് ഓഫീസറായാൽ
1702
01:54:09,416 --> 01:54:11,791
ഞാൻ ആദ്യം ഒപ്പിടുന്ന പ്രമാണം നിങ്ങളുടെ സസ്പെൻഷനായിരിക്കും.
1703
01:54:11,916 --> 01:54:13,750
എന്ന് ഓർക്കണം.
1704
01:54:14,541 --> 01:54:16,541
എന്താണ് നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്?
1705
01:54:16,958 --> 01:54:19,041
- സർ, ഇത്-- - അവൻ ഒരു മുന്നറിയിപ്പുമായി പോകട്ടെ.
1706
01:54:22,166 --> 01:54:23,833
സാർ 3000 രൂപ കൈക്കൂലി വാങ്ങിയിട്ടുണ്ട്.
1707
01:54:25,041 --> 01:54:26,791
- തിരികെ തരൂ. - പക്ഷേ, സർ...
1708
01:54:27,166 --> 01:54:28,333
തിരികെ തരൂ!
1709
01:54:31,458 --> 01:54:33,083
അവൻ പോകട്ടെ.
1710
01:54:33,416 --> 01:54:35,583
മനോജ്, അത് അതിശയകരമായിരുന്നു!
1711
01:54:35,583 --> 01:54:39,583
ഇതാദ്യമായാണ് ഒരു പോലീസുകാരൻ കൈക്കൂലി തിരികെ നൽകുന്നത് കാണുന്നത്.
1712
01:54:39,916 --> 01:54:41,041
നിങ്ങളുടെ ഫോൺ എനിക്ക് തരൂ.
1713
01:54:41,666 --> 01:54:43,291
ശ്രദ്ധയോട് സംസാരിക്കണോ?
1714
01:54:43,416 --> 01:54:45,416
രാത്രി മുഴുവൻ അവളോട് സംസാരിക്കുക.
1715
01:54:45,583 --> 01:54:47,000
എന്താണ് സംഭവിച്ചതെന്ന് അവളോട് പറയുക.
1716
01:54:47,000 --> 01:54:50,791
നോൺ-കഗ്നിസബിൾ, സെക്ഷൻ, ഐപിസി...
1717
01:54:50,916 --> 01:54:52,125
ഇത് എന്താണ്?
1718
01:54:52,125 --> 01:54:53,666
നീ അവളുടെ അച്ഛനെ വിളിച്ചോ?
1719
01:54:54,291 --> 01:54:55,666
ഇത് എന്ത് കുന്തമാ?
1720
01:54:56,416 --> 01:54:58,333
സഹോദരാ, ഞാൻ ഒരു തെറ്റ് ചെയ്തു.
1721
01:54:58,833 --> 01:55:01,083
ഇനി നിന്റെ മുഖം കാണിക്കരുത്.
1722
01:55:01,916 --> 01:55:03,541
- ക്ഷമിക്കണം-- - മനസ്സിലായോ?
1723
01:55:03,541 --> 01:55:06,791
അച്ഛൻ പറഞ്ഞത് മനോജിനോട് പറയാൻ പാടില്ലായിരുന്നു.
1724
01:55:07,291 --> 01:55:08,958
നിങ്ങൾ അവനെ ശരിക്കും വേദനിപ്പിച്ചു.
1725
01:55:09,916 --> 01:55:14,416
അപരിചിതനായ മമ്മിയുടെ വാക്ക് അവൻ വിശ്വസിച്ചു. അവൻ എന്നെയും ശരിക്കും വേദനിപ്പിച്ചു.
1726
01:55:16,833 --> 01:55:18,458
അവന് എന്നെ ഒട്ടും വിശ്വാസമില്ലേ?
1727
01:55:18,458 --> 01:55:20,083
അതൊന്നുമല്ല എന്റെ കുട്ടീ. അവൻ നിങ്ങളെ വിശ്വസിക്കുന്നു.
1728
01:55:20,083 --> 01:55:22,375
ഇല്ല മമ്മി. അവൻ എന്നെ വിശ്വസിച്ചിരുന്നു.
1729
01:55:22,708 --> 01:55:23,916
നിങ്ങൾ ഓർക്കുന്നുണ്ടോ?
1730
01:55:24,041 --> 01:55:26,083
പപ്പയോട് പറഞ്ഞപ്പോൾ എത്ര പരിഭ്രമമായിരുന്നു
1731
01:55:26,083 --> 01:55:29,041
മെഡിക്കൽ പഠനം ഉപേക്ഷിച്ച് സിവിൽ സർവീസിൽ ചേരാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
1732
01:55:29,041 --> 01:55:30,583
എല്ലാവരും അവനെ പിന്തിരിപ്പിച്ചു.
1733
01:55:30,583 --> 01:55:33,875
എന്നാൽ അവൻ എന്തു ചെയ്തു? അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു, "ഡൽഹിയിലേക്ക് പോകൂ.
1734
01:55:33,875 --> 01:55:35,208
"മികച്ചതിൽ നിന്ന് പഠിക്കുക."
1735
01:55:35,208 --> 01:55:37,250
അവൻ എന്നെ സ്വതന്ത്രമായി ജീവിക്കാൻ സജ്ജമാക്കി.
1736
01:55:37,250 --> 01:55:39,708
എന്തുകൊണ്ട്? കാരണം അവൻ എന്നെ വിശ്വസിച്ചു.
1737
01:55:41,416 --> 01:55:43,583
ഇനിയില്ല.
1738
01:55:44,541 --> 01:55:46,625
എന്റെ കുഞ്ഞേ, ഞാൻ നിന്നെ ഇപ്പോഴും വിശ്വസിക്കുന്നു.
1739
01:55:46,916 --> 01:55:48,375
ഇല്ല പപ്പാ. നിങ്ങൾ ചെയ്യരുത്.
1740
01:55:48,375 --> 01:55:50,666
ഡൽഹിയിൽ പോകാൻ എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ അനുവാദം ആവശ്യമില്ല.
1741
01:55:50,666 --> 01:55:52,791
ഞാൻ ഒരു ഡെപ്യൂട്ടി കളക്ടറാണ്. ഇനി ഒരു കുട്ടിയല്ല.
1742
01:55:53,166 --> 01:55:54,916
മനോജിന് ഇതൊരു വലിയ ദിവസമാണ്.
1743
01:55:55,041 --> 01:55:56,333
എനിക്ക് അവനുവേണ്ടി അവിടെ ഉണ്ടായിരിക്കണം.
1744
01:55:56,458 --> 01:55:59,541
നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും പരസ്പരം ഉള്ളതുപോലെ!
1745
01:56:02,541 --> 01:56:04,791
പക്ഷേ ഞാനൊരിക്കലും അങ്ങനെ ചെയ്യില്ല.
1746
01:56:05,958 --> 01:56:08,208
കാരണം ഞാൻ ഒരിക്കലും നിങ്ങളുടെ വിശ്വാസം തകർക്കുകയില്ല, പപ്പാ.
1747
01:56:11,083 --> 01:56:14,291
പ്ലീസ് പപ്പാ. ദയവായി.
1748
01:56:37,583 --> 01:56:38,916
നിങ്ങൾ ഒരു ടൈ ധരിക്കണം.
1749
01:56:39,041 --> 01:56:41,041
ഒരു സമനില എന്നെ അഭിമുഖത്തിൽ എത്തിക്കില്ല.
1750
01:56:41,166 --> 01:56:42,291
വീണ്ടും അങ്ങനെയല്ല.
1751
01:56:42,583 --> 01:56:44,958
എല്ലാ ഇംഗ്ലീഷ് മീഡിയം ആൺകുട്ടികളും ടൈ ധരിച്ചു. ഞാൻ ചെയ്തില്ല.
1752
01:56:45,166 --> 01:56:47,291
അതേ തെറ്റ് ചെയ്യരുത്.
1753
01:56:47,291 --> 01:56:49,916
ഗൗരി സഹോദരാ, ഒരു സമനില എന്നെ തിരഞ്ഞെടുക്കില്ല--
1754
01:56:49,916 --> 01:56:52,666
- നിങ്ങൾ അത് ധരിക്കണം. - ശ്രദ്ധ?
1755
01:56:52,666 --> 01:56:55,375
- നിങ്ങൾ വളരെ മനോഹരമായി കാണപ്പെടുന്നു. - നന്ദി.
1756
01:56:55,375 --> 01:56:58,333
അവനോട് കുറച്ച് അർത്ഥത്തിൽ സംസാരിക്കുക, ഒരുപക്ഷേ അവൻ നിങ്ങളെ ശ്രദ്ധിച്ചേക്കാം.
1757
01:56:58,541 --> 01:57:00,708
ഒരു ഡെപ്യൂട്ടി കളക്ടറെ അവഗണിക്കാൻ അദ്ദേഹത്തിന് കഴിയില്ല!
1758
01:57:00,833 --> 01:57:04,041
- എന്നിട്ട് അവനെ ഒരു മുടി മുറിക്കുക. - നന്ദി, ഗൗരി സഹോദരൻ.
1759
01:57:26,541 --> 01:57:27,916
ഐഎഎസാണോ ഐപിഎസാണോ മുടിവെട്ടുന്നത്?
1760
01:57:28,666 --> 01:57:29,708
ഐ.പി.എസ്.
1761
01:57:43,958 --> 01:57:47,791
ഞാൻ രാത്രി മുഴുവൻ കുടിക്കും. പിന്നെ ദിവസം മുഴുവൻ ഉറങ്ങും.
1762
01:57:49,541 --> 01:57:53,541
ഞാൻ വെറുതെ കളയുകയായിരുന്നു.
1763
01:57:55,916 --> 01:58:00,458
ആ സമയത്ത് മനോജ് എന്റെ ജീവിതത്തിലേക്ക് തിരിച്ചു വന്നു.
1764
01:58:01,291 --> 01:58:03,250
ഞാൻ നന്ദി പറയാൻ വന്നതാണ്.
1765
01:58:06,000 --> 01:58:08,875
നിങ്ങൾ ഇല്ലായിരുന്നുവെങ്കിൽ, ഞാൻ ഇത് വരെ എത്തുമായിരുന്നില്ല.
1766
01:58:11,291 --> 01:58:12,833
നന്ദി, സുഹൃത്തേ.
1767
01:58:14,541 --> 01:58:17,833
വാതിൽപ്പടിയിൽ നിന്ന് എനിക്ക് നന്ദി പറയരുത്, അകത്തേക്ക് വരൂ!
1768
01:58:18,208 --> 01:58:19,416
വരൂ.
1769
01:58:19,791 --> 01:58:23,791
- ഇരിക്കുക. - ഇല്ല! എന്റെ ഇന്റർവ്യൂവിന് ഞാൻ തിരക്കുകൂട്ടണം.
1770
01:58:23,791 --> 01:58:25,250
അഭിമുഖം?
1771
01:58:25,791 --> 01:58:28,166
നിങ്ങളുടെ അഭിമുഖത്തിന് മുമ്പ് നിങ്ങൾ എന്നെ കാണാൻ വന്നോ?
1772
01:58:31,958 --> 01:58:33,416
എല്ലാ ആശംസകളും, എന്റെ സുഹൃത്തേ!
1773
01:58:34,208 --> 01:58:36,541
- എല്ലാ ആശംസകളും! - നന്ദി.
1774
01:58:38,666 --> 01:58:41,041
- ഹായ്, ശ്രദ്ധ. ഹായ്.
1775
01:58:42,166 --> 01:58:44,583
ശ്രദ്ധ, എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ...
1776
01:58:44,791 --> 01:58:46,666
ഞാൻ ഒരിക്കലും നിന്റെ അച്ഛനെ വിളിക്കാൻ പാടില്ലായിരുന്നു.
1777
01:58:46,791 --> 01:58:49,625
നീ വിളിച്ചില്ലായിരുന്നെങ്കിൽ അവൻ പറയില്ലായിരുന്നു.
1778
01:58:49,625 --> 01:58:51,750
"ഞാൻ നിന്നെ വിശ്വസിക്കുന്നു! ഡൽഹിക്ക് പോകൂ."
1779
01:58:52,666 --> 01:58:54,166
അപ്പോൾ ഞാൻ നന്നായി ചെയ്തു!
1780
01:58:54,166 --> 01:58:56,333
അവൻ എനിക്കായി ഒരു സ്വകാര്യ ടാക്സി ബുക്ക് ചെയ്തു.
1781
01:58:56,333 --> 01:58:59,458
എന്ത്? അപ്പോൾ ഞാൻ നന്നായി ചെയ്തു!
1782
01:59:00,916 --> 01:59:03,583
വഴിയിൽ, നിങ്ങൾ വളരെ ബോധ്യപ്പെടുത്തുന്ന തരത്തിൽ കള്ളം പറയുന്നു.
1783
01:59:03,583 --> 01:59:06,000
നിങ്ങൾ ഒരു ടിവി റിപ്പോർട്ടർ ആകണം.
1784
01:59:07,458 --> 01:59:09,458
- ഞാനോ? ടിവിയിൽ? - നല്ല ആശയം.
1785
01:59:22,208 --> 01:59:24,041
നിനക്ക് എങ്ങനെയിരിക്കുന്നു?
1786
01:59:25,916 --> 01:59:27,416
ഷൂസ് ഇറുകിയതാണ്.
1787
01:59:29,666 --> 01:59:31,041
അവർ പിഞ്ച് ചെയ്യുന്നു.
1788
01:59:31,416 --> 01:59:34,166
അവർ പുതിയവരാണ്. നന്നായിരിക്കും.
1789
01:59:53,583 --> 01:59:54,541
എന്താണിത്?
1790
01:59:55,666 --> 01:59:58,541
ഇല്ല! ഇപ്പോൾ വേണ്ട.
1791
01:59:58,666 --> 02:00:00,291
നിങ്ങൾ തനിച്ചായിരിക്കുമ്പോൾ വായിക്കുക.
1792
02:00:30,625 --> 02:00:31,791
ഈ വഴിയേ.
1793
02:01:15,291 --> 02:01:16,833
ഈ വഴിയേ.
1794
02:01:27,333 --> 02:01:28,458
ഇരിക്കൂ.
1795
02:01:53,541 --> 02:01:55,000
തൗഹീദ് റാസ.
1796
02:02:01,916 --> 02:02:03,708
രാഹുൽ ഗുപ്ത.
1797
02:02:10,166 --> 02:02:12,041
അൽപന ഭാരതി.
1798
02:02:19,166 --> 02:02:20,958
ഖുഷിറാം ചൗധരി.
1799
02:02:25,916 --> 02:02:27,791
പ്രിയാൻഷി ശ്രീവാസ്തവ.
1800
02:02:38,416 --> 02:02:39,916
മനോജ് കുമാർ ശർമ്മ.
1801
02:02:44,583 --> 02:02:46,083
മനോജ് കുമാർ ശർമ്മ.
1802
02:02:47,791 --> 02:02:49,416
മനോജ് കുമാർ ശർമ്മ.
1803
02:02:50,958 --> 02:02:52,791
മനോജ് കുമാർ ശർമ്മ?
1804
02:02:55,333 --> 02:02:57,041
മനോജ് കുമാർ ശർമ്മ?
1805
02:02:57,916 --> 02:02:59,625
അതെ സർ. ഇത് ഞാനാണ്.
1806
02:03:03,833 --> 02:03:05,916
12-ാം ക്ലാസ്സിൽ ഒരു വർഷം ഗ്യാപ്പ് എടുത്തോ?
1807
02:03:06,666 --> 02:03:09,291
ഇല്ല സർ. ഞാൻ ആദ്യമായി പരാജയപ്പെട്ടു.
1808
02:03:11,125 --> 02:03:12,333
അവനെ കൊണ്ടുപോകൂ.
1809
02:03:14,791 --> 02:03:17,250
40 വർഷമായി ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ട്. ഇത് എങ്ങനെ പ്രവർത്തിക്കുന്നുവെന്ന് എനിക്കറിയാം.
1810
02:03:18,375 --> 02:03:20,625
നിങ്ങളുടെ ചെയർമാൻ ഡോ. മേത്തയാണ്.
1811
02:03:21,625 --> 02:03:24,125
ഹിന്ദി മീഡിയം വിദ്യാർത്ഥികളോട് അദ്ദേഹം പക്ഷപാതപരമായി പെരുമാറുന്നു.
1812
02:03:24,500 --> 02:03:27,500
നിങ്ങൾ യഥാർത്ഥത്തിൽ 12-ാമത് പരാജയപ്പെട്ടുവെന്ന് പറയരുത്!
1813
02:03:28,375 --> 02:03:32,166
നിങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആ വർഷം മരിച്ചുവെന്ന് പറയുക.
1814
02:03:33,041 --> 02:03:34,791
മനസ്സിലായി?
1815
02:03:35,041 --> 02:03:36,583
പോകൂ. നന്നായി ചെയ്യുക.
1816
02:03:46,041 --> 02:03:48,250
നമസ്തേ, സർ. നമസ്തേ, മാഡം.
1817
02:03:49,250 --> 02:03:50,500
നമസ്തേ!
1818
02:03:53,500 --> 02:03:54,625
ദയവായി ഇരിക്കൂ.
1819
02:03:57,375 --> 02:03:59,750
ഇതാണ് ശ്രീ മനോജ് കുമാർ ശർമ്മ.
1820
02:04:00,041 --> 02:04:02,666
അവൻ ബിൽഗാവിൽ നിന്നാണ്. അത് ചമ്പലിൽ.
1821
02:04:03,625 --> 02:04:05,750
കള്ളന്മാർക്ക് കുപ്രസിദ്ധി.
1822
02:04:07,875 --> 02:04:11,208
ശ്രീ ശർമ്മ ചരിത്രത്തിലും ഹിന്ദി സാഹിത്യത്തിലും ബിരുദം നേടിയിട്ടുണ്ട്
1823
02:04:11,208 --> 02:04:13,291
2-ാം ഡിവിഷനിൽ.
1824
02:04:14,125 --> 02:04:16,583
പത്താം ക്ലാസ്സിൽ ഒന്നാം ഡിവിഷനാണ് ഉള്ളത്.
1825
02:04:18,250 --> 02:04:20,541
പിന്നെ 12-ാം ക്ലാസ്സിൽ ഒരു മൂന്നാം ഡിവിഷൻ?
1826
02:04:21,000 --> 02:04:22,125
ആശ്ചര്യപ്പെടുത്തുന്നു!
1827
02:04:23,500 --> 02:04:25,083
പിന്നെ... ഓ?
1828
02:04:26,125 --> 02:04:28,541
നീ പന്ത്രണ്ടാം ക്ലാസ്സിൽ തോറ്റോ?
1829
02:04:32,000 --> 02:04:33,083
മിസ്റ്റർ ശർമ്മയോ?
1830
02:04:37,125 --> 02:04:38,000
മിസ്റ്റർ ശർമ്മ!
1831
02:04:40,666 --> 02:04:42,708
അതെ സർ. ഞാന് തോറ്റു.
1832
02:04:43,250 --> 02:04:45,041
എന്തുകൊണ്ട്?
1833
02:04:45,458 --> 02:04:48,791
നിങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആ വർഷം മരിച്ചുവെന്ന് പറയുക.
1834
02:04:49,583 --> 02:04:52,125
ആ വർഷം, ഞങ്ങളുടെ പരീക്ഷയിൽ കോപ്പിയടിക്കുന്നത് അവർ തടഞ്ഞു.
1835
02:04:52,625 --> 02:04:53,291
എന്ത്?
1836
02:04:55,250 --> 02:04:58,291
ഞങ്ങളുടെ ഗ്രാമത്തിൽ ഒരു പുതിയ ഡെപ്യൂട്ടി ഉണ്ടായിരുന്നു, ദുഷ്യന്ത് സിംഗ്.
1837
02:04:59,208 --> 02:05:01,833
അവൻ ഞങ്ങളെ വഞ്ചനയിൽ നിന്ന് തടഞ്ഞു, സ്കൂൾ മുഴുവൻ പരാജയപ്പെട്ടു.
1838
02:05:02,916 --> 02:05:04,500
"വഞ്ചനയിൽ നിന്ന് ഞങ്ങളെ തടഞ്ഞു."
1839
02:05:05,125 --> 02:05:06,666
ഈ ആൾ യഥാർത്ഥമാണോ?
1840
02:05:09,750 --> 02:05:13,500
എന്തായാലും... നിങ്ങളുടെ സമയത്തിന് നന്ദി. നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോൾ പോകാം.
1841
02:05:19,500 --> 02:05:20,875
ഞാൻ പറയുന്നത് കേട്ടില്ലേ?
1842
02:05:21,416 --> 02:05:22,416
വിട്ടേക്കുക!
1843
02:05:23,750 --> 02:05:24,875
അതെ സർ.
1844
02:05:32,625 --> 02:05:36,166
മനോജ്, ദയവായി പുറത്ത് കാത്തിരിക്കൂ.
1845
02:06:13,750 --> 02:06:19,166
മനോജ്, നിങ്ങൾ ഐപിഎസ് ഉദ്യോഗസ്ഥനായാലും ഫ്ലോർ മിൽ തൊഴിലാളിയായാലും,
1846
02:06:19,166 --> 02:06:22,375
എന്റെ ജീവിതകാലം മുഴുവൻ നിങ്ങളോടൊപ്പം ചെലവഴിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
1847
02:06:24,166 --> 02:06:27,041
നീ എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കുമോ മനോജ്?
1848
02:07:00,750 --> 02:07:03,000
സാറെ അകത്തേക്ക് വിളിക്കുന്നു.
1849
02:07:13,875 --> 02:07:15,333
അതെ, ദയവായി ഇരിക്കൂ.
1850
02:07:16,875 --> 02:07:18,250
നിങ്ങൾക്ക് സുഖം തോന്നുന്നുണ്ടോ?
1851
02:07:25,416 --> 02:07:26,458
ഞാന് സുഖമായിരിക്കുന്നു.
1852
02:07:26,458 --> 02:07:31,875
അപ്പോൾ എന്നോട് പറയൂ, എന്തിനാണ് തട്ടിപ്പിനെക്കുറിച്ച് ഞങ്ങളോട് പറയുന്നത്? പകരം നിനക്ക് കള്ളം പറയാമായിരുന്നു.
1853
02:07:32,000 --> 02:07:36,125
ചതിയെ വീണ്ടും ചതിച്ച് മറയ്ക്കുന്നത് ശരിയല്ല മാഡം.
1854
02:07:36,250 --> 02:07:37,916
പിന്നെ എന്തിനാണ് ആദ്യം ചതിക്കുന്നത്?
1855
02:07:38,125 --> 02:07:40,291
അത് തെറ്റാണെന്ന് എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു അമ്മേ.
1856
02:07:41,000 --> 02:07:44,166
- ഞങ്ങളുടെ അധ്യാപകർ ഞങ്ങളെ വഞ്ചിക്കാൻ സഹായിച്ചു. - ദൈവമേ! പക്ഷേ അത് തെറ്റാണ്!
1857
02:07:44,166 --> 02:07:45,500
അതെ, മാഡം. വളരെ തെറ്റാണ്.
1858
02:07:46,666 --> 02:07:48,625
അടുത്ത വർഷം നിങ്ങൾ എങ്ങനെ കടന്നുപോയി?
1859
02:07:48,750 --> 02:07:51,541
- വീണ്ടും വഞ്ചിക്കാൻ അധ്യാപകർ നിങ്ങളെ സഹായിച്ചോ? - അതെ, മാഡം.
1860
02:07:52,416 --> 02:07:54,625
ഒപ്പം എല്ലാവരും ചതിച്ചു. ഞാനൊഴികെ.
1861
02:07:55,625 --> 02:07:58,833
ഞാൻ ചതിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ, പത്താം ഡിവിഷനിലെന്നപോലെ ഞാൻ ഒന്നാം ഡിവിഷനിൽ വിജയിക്കുമായിരുന്നു.
1862
02:07:59,000 --> 02:08:01,125
നിങ്ങൾ വളരെ വേഗത്തിൽ ഒരു പുതിയ ഇല മാറ്റി.
1863
02:08:01,291 --> 02:08:02,625
ശരിക്കും അല്ല സാർ.
1864
02:08:03,625 --> 02:08:05,041
എനിക്ക് ഏകദേശം 19 വർഷമെടുത്തു.
1865
02:08:06,750 --> 02:08:09,916
ദുഷ്യന്ത് സാറിനെ കണ്ടില്ലായിരുന്നെങ്കിൽ ഞാനൊരിക്കലും മാറില്ലായിരുന്നു.
1866
02:08:10,625 --> 02:08:12,458
എല്ലാവർക്കും ഒന്നാം ഡിവിഷൻ ലഭിച്ചു, എനിക്ക് മൂന്നാം ഡിവിഷൻ ലഭിച്ചു.
1867
02:08:12,458 --> 02:08:14,791
പക്ഷെ ഏറ്റവും സന്തോഷിച്ചത് ഞാനായിരുന്നു.
1868
02:08:15,500 --> 02:08:17,041
അന്ന് എനിക്ക് മനസ്സിലായി...
1869
02:08:17,500 --> 02:08:21,958
സത്യസന്ധമല്ലാത്ത 1-ആം ഡിവിഷനേക്കാൾ സത്യസന്ധമായ മൂന്നാം ഡിവിഷൻ കൂടുതൽ നിറവേറ്റുന്നു.
1870
02:08:22,791 --> 02:08:26,083
വഞ്ചനയെ സഹായിക്കുന്ന അധ്യാപകർ? അത് ഭയാനകമാണ്!
1871
02:08:26,291 --> 02:08:31,208
മാഡം, ഞങ്ങളുടെ പ്രിൻസിപ്പൽ അതിനെ 'പഴയ പാരമ്പര്യം' എന്നാണ് വിളിക്കുന്നത്.
1872
02:08:32,000 --> 02:08:35,166
ഈ പാരമ്പര്യം എന്നും നിലനിൽക്കുകയും ചെയ്യും.
1873
02:08:35,166 --> 02:08:36,750
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ അങ്ങനെ പറയുന്നത്?
1874
02:08:37,666 --> 02:08:40,125
കാരണം അമ്മേ, അത് മാറണമെന്ന് ആരും ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല.
1875
02:08:41,125 --> 02:08:44,708
അധികാരത്തിലിരിക്കുന്നവർ ഒരിക്കലും അത് ഉപേക്ഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല.
1876
02:08:45,791 --> 02:08:47,750
ദരിദ്രർ വിദ്യാഭ്യാസമില്ലാതെ തുടരുകയാണെങ്കിൽ,
1877
02:08:48,166 --> 02:08:51,208
അപ്പോൾ മാത്രമേ കൂട്ടം ശക്തിയുള്ളവരെ അന്ധമായി പിന്തുടരുകയുള്ളൂ.
1878
02:08:51,208 --> 02:08:53,875
വിദ്യാഭ്യാസമില്ലാത്തവരാണ് ഏറ്റവും കൂടുതൽ ആശ്രയിക്കാവുന്ന വോട്ട് ബാങ്ക്
1879
02:08:54,000 --> 02:08:57,250
ജാതിയുടെയും മതത്തിന്റെയും അടിസ്ഥാനത്തിൽ എളുപ്പത്തിൽ കൈകാര്യം ചെയ്യപ്പെടുന്നവർ.
1880
02:08:58,250 --> 02:09:01,833
അതുകൊണ്ടാണ് 1942ൽ ഡോ.അംബേദ്കർ പറഞ്ഞത്.
1881
02:09:01,833 --> 02:09:04,416
"വിദ്യാഭ്യാസം നടത്തുക, പ്രക്ഷോഭം നടത്തുക, സംഘടിപ്പിക്കുക!"
1882
02:09:05,125 --> 02:09:08,625
പൗരന്മാർ വിദ്യാസമ്പന്നരാണെങ്കിൽ, അത് നേതാക്കൾക്ക് ഒരു യഥാർത്ഥ പ്രശ്നമായിരിക്കും.
1883
02:09:13,791 --> 02:09:17,666
മിസ്റ്റർ മനോജ്, നിങ്ങൾ തെറ്റായ മുറിയിലാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
1884
02:09:18,625 --> 02:09:22,625
അത്തരം പ്രകോപനപരമായ പ്രസ്താവനകളിലൂടെ, നിങ്ങൾ രാഷ്ട്രീയത്തിൽ ഒരു കരിയർ ലക്ഷ്യമിടണം.
1885
02:09:22,791 --> 02:09:24,000
ക്ഷമിക്കണം സർ.
1886
02:09:24,125 --> 02:09:27,875
ഹിന്ദിയിൽ 'പ്രകോപനം' എന്ന് വിശദീകരിക്കാമോ?
1887
02:09:28,875 --> 02:09:30,916
നിങ്ങൾ വലിയ സംസാരിക്കുന്നു,
1888
02:09:31,250 --> 02:09:33,666
എന്നാൽ ലളിതമായ ഇംഗ്ലീഷ് മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
1889
02:09:33,875 --> 02:09:35,166
നിങ്ങൾ ഇവിടെ യോജിച്ചതായി എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല.
1890
02:09:35,166 --> 02:09:36,166
ഇല്ല സർ. ഞാൻ യോജിക്കുന്നു.
1891
02:09:36,166 --> 02:09:37,541
- ശരിക്കും? - അതെ, സർ.
1892
02:09:37,666 --> 02:09:38,375
എങ്ങനെ?
1893
02:09:38,500 --> 02:09:40,125
കാരണം ഭാഷ ഒരു മാധ്യമം മാത്രമാണ്.
1894
02:09:40,416 --> 02:09:42,875
അത് നിങ്ങളുടെ ബലഹീനത മറയ്ക്കാനുള്ള ഒരു ഒഴികഴിവ് മാത്രമാണ്.
1895
02:09:43,000 --> 02:09:43,666
ഇല്ല സർ.
1896
02:09:43,791 --> 02:09:44,750
മിസ്റ്റർ ശർമ്മ...
1897
02:09:45,416 --> 02:09:46,416
നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു, നിങ്ങൾക്ക് അനുയോജ്യം.
1898
02:09:46,416 --> 02:09:47,916
ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ അനുയോജ്യരാണെന്ന് എന്നെ ബോധ്യപ്പെടുത്തുക.
1899
02:09:53,916 --> 02:09:55,625
എനിക്ക് കുറച്ച് വെള്ളം തരാമോ?
1900
02:09:57,250 --> 02:09:58,375
മുന്നോട്ടുപോകുക.
1901
02:09:58,750 --> 02:10:01,333
അല്ല, അമ്മേ, എനിക്കൊരു സ്റ്റീൽ ഗ്ലാസ് തരാമോ?
1902
02:10:01,333 --> 02:10:03,750
എനിക്ക് ഇവ ശീലമില്ല.
1903
02:10:03,875 --> 02:10:05,041
ഞങ്ങളുടെ സമയം പാഴാക്കരുത്.
1904
02:10:05,416 --> 02:10:06,750
- വെള്ളം ശുദ്ധമാണോ? - അതെ, സർ.
1905
02:10:06,875 --> 02:10:07,666
അതുകൊണ്ട് കുടിക്കൂ.
1906
02:10:07,666 --> 02:10:10,375
- ഗ്ലാസ് ഒരു വ്യത്യാസവുമില്ല. - കൃത്യമായി, സർ!
1907
02:10:10,625 --> 02:10:11,833
വെള്ളം ശുദ്ധമായിരിക്കണം.
1908
02:10:11,833 --> 02:10:14,125
അതിൽ ഉള്ള ഗ്ലാസ് പരിഗണിക്കാതെ തന്നെ.
1909
02:10:14,125 --> 02:10:17,625
അതുപോലെ, ഉദ്യോഗസ്ഥൻ സംസാരിക്കുന്ന ഭാഷ പരിഗണിക്കാതെ തന്നെ വൃത്തിയായിരിക്കണം.
1910
02:10:17,625 --> 02:10:21,125
അത് ബുദ്ധിപരമായ സംസാരം മാത്രമാണ്. ഐഐഎം, ഐഐടി ടോപ്പർമാർ നമുക്കേറെയുണ്ട്.
1911
02:10:21,125 --> 02:10:22,750
എന്തുകൊണ്ടാണ് നമ്മൾ 12-ാമത്തെ പരാജയം തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടത്?
1912
02:10:22,750 --> 02:10:25,041
അവർ ടോപ്പർമാരായിരിക്കാം സർ,
1913
02:10:25,041 --> 02:10:28,250
പക്ഷെ ഞാൻ അനുഭവിച്ചത് അവർ കണ്ടിട്ടില്ല.
1914
02:10:28,583 --> 02:10:30,708
ഒരു ഗ്രാമത്തിലെ സ്കൂളിൽ തട്ടിപ്പ് അവർ കണ്ടിട്ടില്ല.
1915
02:10:31,250 --> 02:10:33,708
അവസരം ലഭിച്ചാൽ, ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് വാഗ്ദാനം ചെയ്യാം
1916
02:10:33,708 --> 02:10:36,333
ഗ്രാമങ്ങളിൽ തട്ടിപ്പ് നടക്കില്ല.
1917
02:10:36,333 --> 02:10:40,250
ഒരു റിക്ഷയും തെറ്റായി കണ്ടുകെട്ടിയിട്ടില്ല. അഴിമതിക്കാർക്ക് സ്വതന്ത്ര ഓട്ടമില്ല.
1918
02:10:40,375 --> 02:10:41,625
ഞാൻ അവരെക്കാൾ നന്നായി ചെയ്യും.
1919
02:10:41,625 --> 02:10:42,916
- ശരിക്കും? - അതെ, സർ.
1920
02:10:42,916 --> 02:10:46,250
ഒരു ഐഐടി ടോപ്പറേക്കാൾ മികച്ചത് പന്ത്രണ്ടാമത്തെ പരാജയമാണെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് ശരിക്കും തോന്നുന്നുണ്ടോ?
1921
02:10:48,250 --> 02:10:49,625
ഒരുപക്ഷേ നല്ലത് അല്ല, സർ.
1922
02:10:51,125 --> 02:10:52,416
എന്നാൽ ഞാൻ കൂടുതൽ യോഗ്യനാണ്.
1923
02:10:52,750 --> 02:10:54,041
കൂടുതൽ യോഗ്യൻ.
1924
02:10:54,041 --> 02:10:56,458
നിങ്ങൾക്കെങ്ങനെ അങ്ങിനെ പറയാൻ തോന്നുന്നു? നിങ്ങൾ വ്യാമോഹമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
1925
02:10:58,000 --> 02:11:01,375
എവറസ്റ്റ് കീഴടക്കിയ ആദ്യ വ്യക്തിയാണ് സർ എഡ്മണ്ട് ഹിലാരി.
1926
02:11:01,791 --> 02:11:03,750
എല്ലാവരും അവന്റെ ഫോട്ടോ കണ്ടു.
1927
02:11:06,041 --> 02:11:10,250
എന്നാൽ ഓക്സിജൻ പിന്തുണയില്ലാതെ എവറസ്റ്റ് കീഴടക്കിയ ആദ്യ ഷെർപ്പയാണ് ആങ് റീത്ത.
1928
02:11:10,625 --> 02:11:12,000
സാറിന്റെ ഫോട്ടോ ഞാൻ കണ്ടിട്ടുണ്ട് .
1929
02:11:12,125 --> 02:11:17,291
എന്റെ അഭിപ്രായത്തിൽ, അവൻ ഒരു വലിയ നേട്ടമായിരുന്നു.
1930
02:11:18,958 --> 02:11:22,416
ഞാനും ഓക്സിജൻ സപ്പോർട്ട് ഇല്ലാതെയാണ് ഇവിടെ ഉണ്ടാക്കിയത്.
1931
02:11:23,916 --> 02:11:25,583
നഗ്നപാദനായി!
1932
02:11:28,000 --> 02:11:30,375
മിസ്റ്റർ ശർമ്മ, അവസാനമായി ഒരു കാര്യം പറയാം.
1933
02:11:31,000 --> 02:11:33,625
സർ എഡ്മണ്ട് ഹിലാരി വഴി കണ്ടെത്തിയില്ലെങ്കിൽ,
1934
02:11:33,625 --> 02:11:37,166
നിങ്ങളുടെ ഷെർപ്പ ഒരിക്കലും കൊടുമുടിയിൽ എത്തുമായിരുന്നില്ല.
1935
02:11:40,541 --> 02:11:42,416
എന്തായാലും ഞാൻ നിന്റെ കാര്യം കഴിഞ്ഞു.
1936
02:11:43,041 --> 02:11:44,416
മറ്റാരെങ്കിലും?
1937
02:11:46,750 --> 02:11:48,666
നിങ്ങളുടെ ഏത് ശ്രമമാണിത്?
1938
02:11:49,625 --> 02:11:50,666
അവസാന ശ്രമം, അമ്മേ.
1939
02:11:50,666 --> 02:11:52,458
നിങ്ങൾ തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടില്ലെങ്കിൽ എന്തുചെയ്യും?
1940
02:11:56,791 --> 02:11:57,916
ഞാൻ അത് സ്വീകരിക്കും.
1941
02:11:59,916 --> 02:12:02,000
പക്ഷേ, ഞാൻ തോൽവി സമ്മതിക്കില്ല.
1942
02:12:02,250 --> 02:12:04,291
എന്നെ തോൽപ്പിക്കാൻ അത്ര എളുപ്പമല്ല.
1943
02:12:05,375 --> 02:12:07,666
ലക്ഷ്യത്തിലെത്തുന്നത് വരെ ഞാൻ വിശ്രമിക്കില്ല.
1944
02:12:07,791 --> 02:12:12,000
ഇത് നിങ്ങളുടെ അവസാന ശ്രമമാണ്. നിങ്ങൾ എങ്ങനെ അതിൽ എത്തിച്ചേരും?
1945
02:12:13,291 --> 02:12:16,000
ഐപിഎസ് ഓഫീസർ ആകുക എന്നതല്ല എന്റെ ലക്ഷ്യം.
1946
02:12:16,625 --> 02:12:18,666
എന്റെ രാജ്യത്തെ നവീകരിക്കുകയാണ് ലക്ഷ്യം.
1947
02:12:19,916 --> 02:12:22,833
ഞാൻ തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടില്ലെങ്കിൽ, ഞാൻ ഒരു സ്കൂൾ അധ്യാപകനാകും
1948
02:12:22,833 --> 02:12:25,291
ഗ്രാമത്തിലെ കുട്ടികളെ ചതിക്കാതിരിക്കാൻ പഠിപ്പിക്കുക.
1949
02:12:25,625 --> 02:12:28,958
അവർ ചെറുപ്പത്തിൽ പഠിക്കുകയാണെങ്കിൽ, അവർ സത്യസന്ധവും സന്തുഷ്ടവുമായ ജീവിതം നയിക്കും.
1950
02:12:31,041 --> 02:12:35,291
ഒരു ദിവസം വിളക്കുകൾ അണഞ്ഞപ്പോൾ ഈ ചിന്ത എന്നെ ബാധിച്ചു
1951
02:12:35,416 --> 02:12:37,333
തെരുവ് വിളക്കിന് താഴെയാണ് ഞാൻ പഠിക്കുന്നത്.
1952
02:12:38,625 --> 02:12:40,041
ആ...
1953
02:12:42,250 --> 02:12:45,875
ഭൂമിയെ പ്രകാശിപ്പിക്കുന്ന സൂര്യനാകാൻ എനിക്ക് കഴിയുന്നില്ലെങ്കിൽ ...
1954
02:12:48,166 --> 02:12:51,000
ഭൂമിയിൽ പ്രകാശിക്കുന്ന സൂര്യനാകാൻ എനിക്ക് കഴിയുന്നില്ലെങ്കിൽ,
1955
02:12:51,416 --> 02:12:53,750
എനിക്ക് ഇപ്പോഴും ഒരു വിളക്കായിരിക്കാനും എന്റെ തെരുവിനെ പ്രകാശിപ്പിക്കാനും കഴിയും.
1956
02:12:55,375 --> 02:12:56,500
നല്ലത്.
1957
02:12:56,666 --> 02:12:59,291
ഒരു വിളക്ക് ആകുക. നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോൾ പോകാം.
1958
02:13:02,000 --> 02:13:03,083
നന്ദി സർ.
1959
02:13:03,250 --> 02:13:04,666
നന്ദി, മാഡം.
1960
02:13:04,666 --> 02:13:06,000
നന്ദി.
1961
02:13:19,458 --> 02:13:21,458
സമയനഷ്ടം.
1962
02:13:21,625 --> 02:13:23,541
അത്തരമൊരു അഹങ്കാരം!
1963
02:13:25,875 --> 02:13:27,083
ഒന്നര മാസം കഴിഞ്ഞ്...
1964
02:13:27,791 --> 02:13:32,750
തന്റെ അന്തിമ ഫലം പരിശോധിക്കാൻ ശ്രദ്ധ മനോജിനെ വലിച്ചിഴച്ചു.
1965
02:13:34,041 --> 02:13:35,625
അവൻ പോകാൻ പോലും ആഗ്രഹിച്ചില്ല.
1966
02:13:36,000 --> 02:13:38,750
അവന്റെ "സമയ നാശം" ഇപ്പോഴും എന്റെ കാതുകളിൽ പ്രതിധ്വനിക്കുന്നു.
1967
02:13:39,000 --> 02:13:40,541
ഞാൻ പാസ്സാകില്ല.
1968
02:13:40,541 --> 02:13:44,750
അങ്ങനെയെങ്കിൽ, ഞങ്ങൾ ഒരുമിച്ച് മാവ് മില്ലിൽ ജോലി ചെയ്യും. ശരി?
1969
02:13:45,125 --> 02:13:46,416
സർ, ഫലം പുറത്തുവന്നോ?
1970
02:13:46,416 --> 02:13:48,000
ഞാൻ നിനക്ക് വേണ്ടി ജോലി ചെയ്യുന്നില്ല പെണ്ണേ.
1971
02:13:48,125 --> 02:13:49,375
എനിക്കറിയില്ല.
1972
02:13:50,000 --> 02:13:52,375
ഹേയ്, ആ നശിച്ച റിക്ഷ നീക്കൂ!
1973
02:13:52,666 --> 02:13:53,750
നീക്കുക!
1974
02:14:14,000 --> 02:14:18,375
കൊല്ലപ്പെട്ട സ്വപ്നങ്ങളെ വിലപിക്കാൻ സമയമില്ല
1975
02:14:19,291 --> 02:14:23,833
കണ്ണുനീർ എന്റെ ഹൃദയവേദനയെ ഒറ്റിക്കൊടുക്കില്ല
1976
02:14:26,958 --> 02:14:31,291
വിഷമിച്ചിട്ട് കാര്യമില്ല, ഒരു പുഞ്ചിരിയോടെ ഞാൻ പോകും
1977
02:14:32,791 --> 02:14:35,916
വിധി പറയൂ ഞാൻ മടങ്ങിവരും, നാളെ എന്റെ ഊഴമാണ്!
1978
02:14:59,041 --> 02:15:01,166
എന്ത് സംഭവിച്ചു?
1979
02:15:01,500 --> 02:15:02,250
മനോജ്?
1980
02:15:03,291 --> 02:15:05,916
നിങ്ങൾ പരിശോധിക്കുക. എനിക്കറിയാം ഞാനത് നേടില്ലെന്ന്.
1981
02:15:05,916 --> 02:15:08,541
- മനോജ്... - നീ നോക്ക്, എനിക്ക് കഴിയില്ല.
1982
02:15:19,041 --> 02:15:21,833
സമയനഷ്ടം. അത്തരമൊരു അഹങ്കാരം!
1983
02:15:23,291 --> 02:15:26,750
അവൻ അസംസ്കൃതനാണ്. അവന് പരിശീലനം മാത്രം മതി.
1984
02:15:27,291 --> 02:15:28,500
നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് തോന്നുന്നത്, മിസ് ഖുറേഷി?
1985
02:15:28,625 --> 02:15:31,833
ഉദാത്തമായ ഉദ്ദേശ്യങ്ങളുള്ള ആളുകളെ കണ്ടെത്താൻ പ്രയാസമാണ്, ഡോ. മേത്ത.
1986
02:15:31,833 --> 02:15:34,208
പോലീസ് സേനയുടെ പ്രതിച്ഛായയ്ക്ക് അദ്ദേഹം നല്ലവനായിരിക്കും.
1987
02:15:34,208 --> 02:15:36,875
മിസ്റ്റർ യാദവ്, നിങ്ങൾക്ക് എന്ത് പറ്റി? നിങ്ങൾ വളരെ നിശബ്ദനായിരുന്നു.
1988
02:15:40,291 --> 02:15:43,583
ധീരരും സത്യസന്ധരുമായ ആളുകളെയാണ് സിസ്റ്റത്തിന് ആവശ്യം.
1989
02:15:44,625 --> 02:15:48,333
അത്തരം ഉദ്യോഗാർത്ഥികൾ തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടില്ലെങ്കിൽ, ഈ പ്രക്രിയയുടെ അർത്ഥമെന്താണ്?
1990
02:16:11,291 --> 02:16:14,791
തകർന്ന ചരടുകൾ ശ്രുതിമധുരമായ ശബ്ദം മുഴക്കുന്നു
1991
02:16:15,500 --> 02:16:19,500
കല്ല് നിറഞ്ഞ മണ്ണിലൂടെ ഒരു പൂവ് പൊട്ടി
1992
02:16:19,625 --> 02:16:23,666
വസന്തവും പക്ഷികളുടെ പാട്ടും തെറ്റായ ശൈത്യകാലത്തെ മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക
1993
02:16:23,916 --> 02:16:31,916
പ്രഭാത കിരണങ്ങൾ പാടാൻ ഒരു പുതിയ ഗാനം കൊണ്ടുവരുന്നു
1994
02:16:31,916 --> 02:16:33,083
ബ്രേക്കിംഗ് ന്യൂസ്!
1995
02:16:33,750 --> 02:16:38,375
ഒരു 12-ാമത്തെ പരാജയം, ഒരു ടോയ്ലറ്റ് സ്വീപ്പർ, ഒരു മാവ് മിൽ തൊഴിലാളി
1996
02:16:38,666 --> 02:16:43,375
എന്റെ സുഹൃത്ത്, ഒരു ഐപിഎസ് ടോപ്പറാണ്, മനോജ് കുമാർ ശർമ്മ!
1997
02:16:43,750 --> 02:16:46,791
പ്രീതം പാണ്ഡെ ആദ്യമായി ടിവിയിൽ ലൈവ് റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യുന്നു.
1998
02:16:46,916 --> 02:16:49,208
അവൻ അത് ചെയ്തു!
1999
02:16:49,500 --> 02:16:52,125
എന്റെ മനോജ് IPS ഓഫീസറായി!
2000
02:16:52,291 --> 02:16:55,416
അമ്മായി, മനോജ് ഐപിഎസ് ഓഫീസറായി!
2001
02:16:55,625 --> 02:16:59,500
അവൻ ഐപിഎസ് ഓഫീസറായി!
2002
02:16:59,750 --> 02:17:03,000
എന്റെ സുഹൃത്ത് മനോജ് IPS ഓഫീസറായി!
2003
02:17:03,166 --> 02:17:05,166
നിങ്ങൾ എന്താണ് നോക്കുന്നത്?
2004
02:17:06,000 --> 02:17:07,041
ഹായ് കൈകൾ!
2005
02:17:09,250 --> 02:17:12,291
നിങ്ങൾ ഒരു ഐപിഎസ് ഓഫീസറായി മാറിയോ?
2006
02:17:12,875 --> 02:17:15,250
അതെ, അമ്മ. എനിക്കുണ്ട്.
2007
02:17:17,666 --> 02:17:21,666
അടുത്ത തവണ വീട്ടിൽ വരുമ്പോൾ യൂണിഫോമിൽ വരും അല്ലേ?
2008
02:17:22,500 --> 02:17:23,666
അതെ, അമ്മ.
2009
02:17:29,125 --> 02:17:32,916
- നിങ്ങൾ അത് ചെയ്തോ? - അതെ, പപ്പാ. എനിക്കുണ്ട്.
2010
02:17:33,875 --> 02:17:36,875
- എനിക്ക് ഓടണം. - നിങ്ങൾ എവിടെ പോകുന്നു?
2011
02:17:37,500 --> 02:17:39,208
അത് അഴിമതിക്കാരനായ ചൗഹാൻ അറിയണം
2012
02:17:39,208 --> 02:17:42,041
അവൻ ഒരു ഐപിഎസ് ഉദ്യോഗസ്ഥന്റെ പിതാവുമായി കലഹിക്കുന്നു!
2013
02:17:43,791 --> 02:17:45,375
അവന് എവിടെയാണ് പോയത്?
2014
02:17:46,916 --> 02:17:49,500
ആ അഴിമതിക്കാരനായ ചൗഹാനോട് പറയാൻ
2015
02:17:49,625 --> 02:17:53,083
അവൻ ഒരു ഐപിഎസ് ഉദ്യോഗസ്ഥന്റെ പിതാവുമായി കലഹിക്കുന്നു.
2016
02:18:03,541 --> 02:18:04,875
ഈ കോണിൽ നിന്ന് ഒന്ന്.
2017
02:18:05,000 --> 02:18:06,166
ഇപ്പോൾ വൈഡ് ഷോട്ട് എടുക്കുക.
2018
02:18:08,000 --> 02:18:10,125
ഒരു ക്ലോസപ്പ് എടുക്കുക.
2019
02:18:10,500 --> 02:18:11,500
ദയവായി പുഞ്ചിരിക്കൂ.
2020
02:18:13,250 --> 02:18:14,166
നിനക്കത് കിട്ടിയോ?
2021
02:18:14,166 --> 02:18:16,541
ഇപ്പോൾ, വീഡിയോയിലേക്ക് പോകുക.
2022
02:18:16,666 --> 02:18:20,333
അഭിനന്ദനങ്ങൾ, മിസ്റ്റർ മനോജ്!
2023
02:18:20,625 --> 02:18:22,750
ഇതിനും അഭിനന്ദനങ്ങൾ.
2024
02:18:23,000 --> 02:18:24,500
ഇവിടെ പണമായി 150,000 ഉണ്ട്.
2025
02:18:24,875 --> 02:18:27,500
നിങ്ങൾ A2Z-ൽ പരിശീലിപ്പിച്ചതാണെന്ന് പറയൂ. ശരി?
2026
02:18:27,916 --> 02:18:29,250
ക്യാമറ ഓൺ.
2027
02:18:29,541 --> 02:18:30,750
മിസ്റ്റർ. മനോജ് കുമാർ ശർമ്മ...
2028
02:18:30,875 --> 02:18:34,916
ഈ സുപ്രധാന ദിനത്തിൽ, നിങ്ങൾ ഏത് കോച്ചിംഗ് ക്ലാസ്സിലാണ് പോയതെന്ന് എല്ലാവരോടും പറയുക!
2029
02:18:36,416 --> 02:18:38,750
നിങ്ങൾ എന്നെ തിരിച്ചറിയുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നില്ല, അമ്മേ.
2030
02:18:39,375 --> 02:18:42,000
മൂന്ന് വർഷം മുമ്പ് നിങ്ങൾ എന്നോട് ഒരു ചോദ്യം ചോദിച്ചു.
2031
02:18:42,166 --> 02:18:46,125
സിനിമാ താരങ്ങൾ നിങ്ങൾക്ക് വിൽക്കുന്ന അതേ പുകയില ചവച്ചരച്ചതാണെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ?
2032
02:18:47,625 --> 02:18:49,833
- ഇന്ന്, അതിൽ എന്താണ് തെറ്റെന്ന് ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയും. - റെക്കോർഡിംഗ് നിർത്തുക!
2033
02:18:50,250 --> 02:18:51,125
ബ്ലഡി ഇഡിയറ്റ്!
2034
02:18:51,291 --> 02:18:53,250
നിങ്ങൾ എവിടെ പോകുന്നു?
2035
02:18:53,791 --> 02:18:56,583
അവൾ അപ്രത്യക്ഷയായി. നിങ്ങൾ പ്രസംഗിക്കുന്നത് കേൾക്കാൻ ആരും ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല.
2036
02:18:56,708 --> 02:18:58,625
അതുകൊണ്ട്? വീണ്ടും പ്രസംഗിക്കുക--
2037
02:18:58,791 --> 02:19:00,583
പുനരാരംഭിക്കുക, പുനരാരംഭിക്കുക.
2038
02:19:00,583 --> 02:19:02,875
- പുനരാരംഭിക്കുക! - പുനരാരംഭിക്കുക!
2039
02:19:06,833 --> 02:19:08,750
നിങ്ങളുടെ ഫലം എന്താണ്?
2040
02:19:14,125 --> 02:19:15,541
ഐ.പി.എസ്.
2041
02:19:15,875 --> 02:19:16,958
സാർ!
2042
02:19:20,125 --> 02:19:21,375
സാർ!
2043
02:19:23,750 --> 02:19:25,000
സാർ!
2044
02:19:25,666 --> 02:19:26,750
സാർ!
2045
02:19:36,500 --> 02:19:38,791
എന്റെ വിവാഹത്തിനുള്ള ആദ്യ ക്ഷണം, സാർ.
2046
02:19:40,500 --> 02:19:41,625
നന്ദി!
2047
02:19:44,166 --> 02:19:46,708
നീ എന്നെ ഓർക്കുന്നില്ല.
2048
02:19:48,000 --> 02:19:51,625
വഞ്ചന അവസാനിപ്പിക്കാൻ ഒരിക്കൽ നീ എന്നോട് പറഞ്ഞിരുന്നു...
2049
02:19:53,625 --> 02:19:56,041
ഞാൻ തട്ടിപ്പ് നിർത്തി, സർ.
2050
02:19:58,000 --> 02:20:00,583
- താൽക്കാലിക റിക്ഷാ ബാലൻ? - അതെ, സർ.
2051
02:20:04,125 --> 02:20:05,166
സാർ!
2052
02:20:11,541 --> 02:20:14,625
നന്നായിട്ടുണ്ട്, സർ! നന്നായി ചെയ്തു!
2053
02:20:18,750 --> 02:20:22,083
ഇതാണ് ചമ്പൽ.
2054
02:20:22,083 --> 02:20:25,250
അതെ, അത് കൊള്ളക്കാർക്ക് കുപ്രസിദ്ധമാണ്.
2055
02:20:25,750 --> 02:20:30,000
ചമ്പലിലെ ഈ ചെറിയ ഗ്രാമത്തെ ബിൽഗാവ് എന്നാണ് വിളിക്കുന്നത്.
2056
02:20:30,500 --> 02:20:33,750
നിങ്ങൾ കാണുന്ന മിന്നുന്ന വിളക്കുകളും ...
2057
02:20:33,875 --> 02:20:36,750
അതാണ് മനോജിന്റെ വിവാഹ ഘോഷയാത്ര
2058
02:20:37,041 --> 02:20:39,541
മുസ്സൂറിയിലേക്കുള്ള വഴിയിൽ.
2059
02:20:39,833 --> 02:20:44,250
ഇത് ധീരരും യുവാക്കളും ആവേശഭരിതരും സ്വതന്ത്രരുമായ രാജ്യമാണ്.
2060
02:20:44,375 --> 02:20:48,791
ഈ അത്ഭുത ഭൂമിയെക്കുറിച്ച് ഞാൻ നിങ്ങളോട് എന്താണ് പറയുക?
2061
02:20:48,791 --> 02:20:51,000
ലോകത്തിലെ ഒരു ആഭരണം!
2062
02:20:51,250 --> 02:20:55,625
ഇപ്പോൾ ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് പ്രത്യേക അതിഥികളെ പരിചയപ്പെടുത്താം.
2063
02:20:55,875 --> 02:20:57,500
ആ മുഖം നിങ്ങൾ തിരിച്ചറിയുന്നുണ്ടോ?
2064
02:20:57,625 --> 02:21:01,125
നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലായി... ഞങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട മേയർ.
2065
02:21:01,500 --> 02:21:03,875
ഇതാ അവന്റെ കുപ്രസിദ്ധ ചങ്ങാതി ചൗഹാൻ-ജി.
2066
02:21:04,125 --> 02:21:06,625
അവന്റെ ദുഷിച്ച ലാപ്ഡോഗ് ആൽബെൽ-ജി.
2067
02:21:06,875 --> 02:21:07,791
നമുക്ക് പോകണോ?
2068
02:21:07,791 --> 02:21:10,125
എല്ലാവരും ഒരുമിച്ച് ഒരു താൽക്കാലിക റിക്ഷയിൽ.
2069
02:21:10,416 --> 02:21:14,375
നോക്കൂ, സത്യസന്ധനായ ഒരു ഉദ്യോഗസ്ഥന് എന്ത് മാറ്റമാണ് കൊണ്ടുവരാൻ കഴിയുക?
2070
02:21:14,875 --> 02:21:15,750
മനസ്സിലായി?
2071
02:21:15,875 --> 02:21:20,166
അതോ ഞാൻ നിങ്ങളെ പൂജ്യത്തിലേക്ക് തിരികെ കൊണ്ടുപോയി... പുനരാരംഭിക്കണോ?271473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.