Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,570 --> 00:00:07,340
[Música]
2
00:00:07,340 --> 00:00:10,880
realmente importante
3
00:00:10,880 --> 00:00:15,020
Por favor déjame comer en paz
4
00:00:15,020 --> 00:00:18,240
descubrió Al criminal tan solo por el
5
00:00:18,240 --> 00:00:20,460
barro rojo que se adhirió a las botas
6
00:00:20,460 --> 00:00:22,640
del hombre
7
00:00:22,640 --> 00:00:26,760
la tortilla yo la tortilla te estoy
8
00:00:26,760 --> 00:00:28,380
hablando de uno que fue un eminente
9
00:00:28,380 --> 00:00:30,359
criminalista inglés y solamente pides
10
00:00:30,359 --> 00:00:36,320
tortilla no Además de eso Dame el jabón
11
00:00:36,320 --> 00:00:39,960
eres único en vez de ampliar tus
12
00:00:39,960 --> 00:00:42,300
conocimientos amplias tu barriga escucha
13
00:00:42,300 --> 00:00:44,940
yo tú prefieres tu libro yo prefiero
14
00:00:44,940 --> 00:00:49,940
comer Buenos días Hola papá Hola
15
00:00:52,879 --> 00:00:56,059
Cómo estás
16
00:00:56,879 --> 00:01:00,000
quiero hablar contigo Yo hace dos
17
00:01:00,000 --> 00:01:02,340
semanas que lo único que has hecho es el
18
00:01:02,340 --> 00:01:04,819
libro de investigadores
19
00:01:04,819 --> 00:01:07,460
Joseph te he repetido cientos de veces
20
00:01:07,460 --> 00:01:11,000
no debo leer al comer papá disculpa
21
00:01:11,000 --> 00:01:13,880
no es solamente que no leas cuando comes
22
00:01:13,880 --> 00:01:16,740
es que he podido observar que hace una
23
00:01:16,740 --> 00:01:19,020
semana solo les novelas de cuanto
24
00:01:19,020 --> 00:01:21,720
investigadora y no acabas a más es que
25
00:01:21,720 --> 00:01:23,700
cuando voy a guardar mi libro empiezo un
26
00:01:23,700 --> 00:01:25,320
caso todavía más difícil de resolver Y
27
00:01:25,320 --> 00:01:29,340
no puedo dejarlo no digas bueno Quiero
28
00:01:29,340 --> 00:01:33,140
ver si tú resuelves uno que te voy a dar
29
00:01:33,659 --> 00:01:37,020
uno que resuelva yo sí las nuevas
30
00:01:37,020 --> 00:01:39,000
herraduras que he pedido debes resolver
31
00:01:39,000 --> 00:01:40,619
ese caso en la herrería en cuanto
32
00:01:40,619 --> 00:01:43,079
termines tu desayuno el otro caso que
33
00:01:43,079 --> 00:01:45,000
resolverás será hacer un depósito en el
34
00:01:45,000 --> 00:01:47,180
banco
35
00:01:47,579 --> 00:01:49,680
O será mejor que vayas con yoga Virginia
36
00:01:49,680 --> 00:01:51,060
City para evitar que venga con más
37
00:01:51,060 --> 00:01:51,920
novelas
38
00:01:51,920 --> 00:01:53,750
muy bien
39
00:01:53,750 --> 00:02:37,800
[Música]
40
00:02:40,230 --> 00:03:11,700
[Música]
41
00:03:11,700 --> 00:03:15,120
Hola Charlie Cómo estás Bien bien y tú
42
00:03:15,120 --> 00:03:18,980
nunca me sentí mejor Hola
43
00:03:19,319 --> 00:03:21,480
Qué le pasa No está bien Es que cuando
44
00:03:21,480 --> 00:03:23,459
lee novelas de famosos investigadores no
45
00:03:23,459 --> 00:03:26,340
Oye a nadie no creí que le gustara tanto
46
00:03:26,340 --> 00:03:28,739
Los investigadores a tu hermano no hay
47
00:03:28,739 --> 00:03:32,159
muchos misterios aquí eh Sí sí en cine
48
00:03:32,159 --> 00:03:34,319
papá me pidió que buscara la cerraduras
49
00:03:34,319 --> 00:03:36,360
si puedo llevarme las hoy naturalmente
50
00:03:36,360 --> 00:03:38,459
Ya las tengo bien Charlie puedes
51
00:03:38,459 --> 00:03:40,260
ponerlas en mi carreta y dar agua a los
52
00:03:40,260 --> 00:03:42,060
caballos mientras estoy en el banco ya
53
00:03:42,060 --> 00:03:46,099
vuelvo ahí estará cuando vuelvas acá
54
00:03:46,739 --> 00:03:51,080
como Hola papá no creí que
55
00:03:53,310 --> 00:04:10,860
[Música]
56
00:04:10,860 --> 00:04:14,159
Hola señor barnes
57
00:04:14,159 --> 00:04:18,440
Hola señorita buenos días
58
00:04:19,380 --> 00:04:22,560
deseo hablar con el gerente del Banco Yo
59
00:04:22,560 --> 00:04:25,520
soy el gerente señores
60
00:04:25,520 --> 00:04:28,440
hasta hace poco recibía en Nueva York el
61
00:04:28,440 --> 00:04:31,259
señor durante muchos años tanto gusto
62
00:04:31,259 --> 00:04:34,580
señor pasen ustedes Gracias
63
00:04:39,540 --> 00:04:43,560
bien me dirán en qué puedo servirles he
64
00:04:43,560 --> 00:04:45,660
venido porque Próximamente he de recibir
65
00:04:45,660 --> 00:04:47,520
un envío de dinero de Nueva York una
66
00:04:47,520 --> 00:04:50,040
fuerte suma señor y yo Deseo abrir una
67
00:04:50,040 --> 00:04:52,320
cuenta en su banco Oh sí sí encantado
68
00:04:52,320 --> 00:04:54,720
señores Aquí tengo los blancos que deben
69
00:04:54,720 --> 00:04:57,780
llenar vamos por partes ante todo es
70
00:04:57,780 --> 00:04:59,220
preciso averiguar si es seguro su banco
71
00:04:59,220 --> 00:05:01,440
he visto unos periódicos los muchos
72
00:05:01,440 --> 00:05:03,360
robos que se cometen en los bancos del
73
00:05:03,360 --> 00:05:05,820
oeste y comprenderá que exagera mucho
74
00:05:05,820 --> 00:05:07,919
señores me pueden creerme su dinero
75
00:05:07,919 --> 00:05:10,740
estará seguro en mi banco o si yo acepto
76
00:05:10,740 --> 00:05:13,500
eso pero evitaría preocupaciones si
77
00:05:13,500 --> 00:05:16,040
viese su caja fuerte
78
00:05:16,040 --> 00:05:20,340
Sí pues no sé qué decir su petición no
79
00:05:20,340 --> 00:05:22,919
es nada usual y no es usual la suma que
80
00:05:22,919 --> 00:05:26,419
pensamos depositar Oh sí sí bien
81
00:05:26,419 --> 00:05:29,400
no hay nada de malo en que vean la caja
82
00:05:29,400 --> 00:05:32,699
por favor Síganme Seguramente se
83
00:05:32,699 --> 00:05:35,160
sentirán impresionados la instalamos el
84
00:05:35,160 --> 00:05:37,320
año pasado y es igual a las cajas
85
00:05:37,320 --> 00:05:39,180
fuertes que usan a los bancos de Nueva
86
00:05:39,180 --> 00:05:40,680
York
87
00:05:40,680 --> 00:05:47,419
[Música]
88
00:05:47,419 --> 00:05:50,520
Aquí está señores
89
00:05:50,520 --> 00:05:52,950
del mejor acero del mundo
90
00:05:52,950 --> 00:05:56,050
[Música]
91
00:05:56,220 --> 00:06:00,780
y una combinación de tres etapas lo más
92
00:06:00,780 --> 00:06:03,060
moderno que hay en el mercado debo
93
00:06:03,060 --> 00:06:04,680
decirles que esta es una de las cajas
94
00:06:04,680 --> 00:06:07,560
fuertes que más garantías ofrece y mis
95
00:06:07,560 --> 00:06:10,520
colegas piensan igual
96
00:06:11,940 --> 00:06:14,419
Gracias
97
00:06:22,340 --> 00:06:24,780
Lo siento pero ya he sido invitada
98
00:06:24,780 --> 00:06:28,520
Aunque bailaremos por lo menos uno
99
00:06:29,600 --> 00:06:33,120
has visto eso te diste ya lo creo que la
100
00:06:33,120 --> 00:06:36,240
vi Qué ojos tiene hablo de Ese par de
101
00:06:36,240 --> 00:06:38,819
hombres que vinieron a ver al señor
102
00:06:38,819 --> 00:06:42,180
Qué pasa yo que le preguntaron sobre la
103
00:06:42,180 --> 00:06:44,460
caja fuerte
104
00:06:44,460 --> 00:06:47,100
Y qué pasa que leí un capítulo en mi
105
00:06:47,100 --> 00:06:49,100
libro donde relatan un caso como ese
106
00:06:49,100 --> 00:06:51,539
Proponen robar en un banco quieren ver
107
00:06:51,539 --> 00:06:53,220
la caja fuerte para comprobar que es
108
00:06:53,220 --> 00:06:55,080
segura y depositar su más grandes luego
109
00:06:55,080 --> 00:06:57,360
de unos días van a robar yo ahora
110
00:06:57,360 --> 00:06:59,400
Imaginas ver ladrones está pasando lo
111
00:06:59,400 --> 00:07:01,620
que papá advirtió te afectaron todas
112
00:07:01,620 --> 00:07:03,979
esas novelas te repito que es verdad
113
00:07:03,979 --> 00:07:07,319
tú vienes conmigo Yo yo vine a evitar
114
00:07:07,319 --> 00:07:09,419
que hicieras tonterías y nos vamos a
115
00:07:09,419 --> 00:07:13,100
casa enseguida tienes que
116
00:07:15,419 --> 00:07:17,600
creerme
117
00:07:19,490 --> 00:07:26,660
[Música]
118
00:07:28,699 --> 00:07:31,919
Charlie Cuánto te debo enseguida te lo
119
00:07:31,919 --> 00:07:33,979
digo
120
00:07:34,530 --> 00:07:37,590
[Aplausos]
121
00:07:38,699 --> 00:07:41,880
esperen deténganse
122
00:07:41,880 --> 00:07:44,099
Aunque me afectaron las novelas vamos
123
00:07:44,099 --> 00:07:44,680
tras ellos
124
00:07:44,680 --> 00:07:55,360
[Música]
125
00:07:58,160 --> 00:08:01,880
cómo te sientes vos
126
00:08:02,160 --> 00:08:06,840
No sé yo creo que no es nada menos mal
127
00:08:06,840 --> 00:08:10,500
perdimos la ocasión de agarrarlos
128
00:08:10,500 --> 00:08:14,160
Tal vez no sea tarde yo estás de suerte
129
00:08:14,160 --> 00:08:17,099
pues allá vuelven tus bandidos a robar
130
00:08:17,099 --> 00:08:19,460
más
131
00:08:22,139 --> 00:08:24,900
siento haber tenido que gritar olvidaron
132
00:08:24,900 --> 00:08:28,099
esto un millón de gracias señor
133
00:08:28,099 --> 00:08:30,780
Disculpe la molestia nos Place poder
134
00:08:30,780 --> 00:08:33,240
servirles ya lo veo
135
00:08:33,240 --> 00:08:35,279
no queda duda de que nuestras relaciones
136
00:08:35,279 --> 00:08:40,580
serán muy provechosas Hasta pronto
137
00:08:45,380 --> 00:08:48,300
algo raro está ocurriendo si
138
00:08:48,300 --> 00:08:50,399
decididamente hay algo raro Uh estoy
139
00:08:50,399 --> 00:08:52,740
completamente seguro y más aún yo te voy
140
00:08:52,740 --> 00:08:54,360
a decir cuáles son las cosas raras
141
00:08:54,360 --> 00:08:56,459
solamente que algunas son graciosísimas
142
00:08:56,459 --> 00:08:58,740
en especial lo De asusar A Caballos que
143
00:08:58,740 --> 00:09:01,320
no estaban enganchados todavía déjame Ya
144
00:09:01,320 --> 00:09:03,600
ahora me harás caso y regresaremos a la
145
00:09:03,600 --> 00:09:05,220
Poderosa juntos sin perder más tiempo
146
00:09:05,220 --> 00:09:07,880
mira
147
00:09:10,399 --> 00:09:14,760
se dirigen al hotel pues que pretendías
148
00:09:14,760 --> 00:09:17,160
no esperabas que ellos durmieran en la
149
00:09:17,160 --> 00:09:19,260
calle tenemos que averiguar lo que
150
00:09:19,260 --> 00:09:21,720
pasabas oído papá nos espera con la
151
00:09:21,720 --> 00:09:23,940
cerraduras Basta ya de tonterías yo
152
00:09:23,940 --> 00:09:26,459
estoy seguro de que pasa algo raro voy a
153
00:09:26,459 --> 00:09:28,200
ir al hotel para averiguar todo lo que
154
00:09:28,200 --> 00:09:29,880
pueda y si no quieres venir puedes
155
00:09:29,880 --> 00:09:32,240
quedarte
156
00:09:36,540 --> 00:09:39,860
aquí tiene gracias
157
00:09:45,839 --> 00:09:49,260
distrae el ojos cómo voy a hacerlo yo o
158
00:09:49,260 --> 00:09:50,760
háblale del tiempo de lo que se te
159
00:09:50,760 --> 00:09:52,399
ocurra nada
160
00:09:52,399 --> 00:09:56,240
Hola José en qué puedo servirte Hola Bob
161
00:09:56,240 --> 00:10:00,360
decidí charlar un poco del tiempo y mira
162
00:10:00,360 --> 00:10:03,480
eso del tiempo sí no me he fijado
163
00:10:03,480 --> 00:10:07,019
siquiera todo estás bromeando no todos
164
00:10:07,019 --> 00:10:08,940
los hombres deben verlo de vez en cuando
165
00:10:08,940 --> 00:10:12,300
ni te habrás asomado siquiera no a decir
166
00:10:12,300 --> 00:10:14,760
verdad no lo he hecho
167
00:10:14,760 --> 00:10:17,580
Qué te parece Yo diría que hace buen
168
00:10:17,580 --> 00:10:20,120
tiempo Es lo normal para esta época
169
00:10:20,120 --> 00:10:23,810
de veras sigue mirando
170
00:10:23,810 --> 00:10:30,839
[Música]
171
00:10:30,980 --> 00:10:36,200
están en el número 6 yo no será mejor
172
00:10:37,640 --> 00:10:44,519
[Música]
173
00:10:44,519 --> 00:10:49,579
yo escuchas silencio
174
00:10:50,390 --> 00:10:53,779
[Música]
175
00:10:56,959 --> 00:11:01,260
no puedo irlos entonces Déjalos no
176
00:11:01,260 --> 00:11:04,320
podemos darnos por vencidos Ahora yo me
177
00:11:04,320 --> 00:11:07,519
doy por vencido no voy a discutirte
178
00:11:07,519 --> 00:11:10,019
pero ya te pesará si no me equivoco
179
00:11:10,019 --> 00:11:12,000
luego vivirás con la conciencia sucia
180
00:11:12,000 --> 00:11:15,440
toda la vida eso buscas
181
00:11:16,220 --> 00:11:18,779
entonces abre un poco para ver si los
182
00:11:18,779 --> 00:11:20,959
oímos
183
00:11:22,200 --> 00:11:25,260
espera tú quieres que abra esa puerta
184
00:11:25,260 --> 00:11:27,600
quiero que tú la abras solo un poco y
185
00:11:27,600 --> 00:11:29,820
porque yo porque tú eres alto ya lo
186
00:11:29,820 --> 00:11:31,920
sabes
187
00:11:31,920 --> 00:11:33,720
no
188
00:11:33,720 --> 00:11:36,260
sé eso
189
00:11:37,440 --> 00:11:40,519
hoy es algo ahora
190
00:11:45,120 --> 00:11:47,880
no ábrela un poco más yo tal vez no son
191
00:11:47,880 --> 00:11:50,940
ladrones y no vas es vuestro deber yo no
192
00:11:50,940 --> 00:11:52,920
sé no creo que es correcto eso de venir
193
00:11:52,920 --> 00:11:55,940
a abrir puertas de otros de acuerdo
194
00:11:55,940 --> 00:11:59,100
tengo otra idea me Subiré en tus hombros
195
00:11:59,100 --> 00:12:02,000
y miraré por arriba
196
00:12:02,000 --> 00:12:06,560
si no está mal Eso es usar la cabeza
197
00:12:27,100 --> 00:12:35,360
[Música]
198
00:12:35,779 --> 00:12:39,839
discúlpenme no desearía comprar una
199
00:12:39,839 --> 00:12:42,150
enciclopedia o tal vez
200
00:12:42,150 --> 00:12:45,240
[Música]
201
00:12:45,620 --> 00:12:49,019
señora un momento usted es más grande
202
00:12:49,019 --> 00:12:51,740
espere
203
00:12:52,450 --> 00:13:00,239
[Música]
204
00:13:11,360 --> 00:13:13,940
os te sientes bien
205
00:13:13,940 --> 00:13:18,000
Joseph no era el 6 no lo viste te oí
206
00:13:18,000 --> 00:13:20,760
decir seis número seis eh No estoy loco
207
00:13:20,760 --> 00:13:22,620
Te juro que lo vi cuarto número seis
208
00:13:22,620 --> 00:13:26,100
puedes verlo abajo tú también Joseph le
209
00:13:26,100 --> 00:13:27,959
diste de vuelta al registro para ver el
210
00:13:27,959 --> 00:13:31,380
cuarto que tenían no por qué
211
00:13:31,380 --> 00:13:34,920
no has visto que si el 6 está al revés
212
00:13:34,920 --> 00:13:37,079
es un nueve
213
00:13:37,079 --> 00:13:40,620
tienes razón Oh eres eres listo es el
214
00:13:40,620 --> 00:13:43,440
nuevo el de ellos vamos yo no crees que
215
00:13:43,440 --> 00:13:45,680
ya hemos tenido suficientes problemas
216
00:13:45,680 --> 00:13:48,060
cuando me has visto irme porque tenga
217
00:13:48,060 --> 00:13:49,860
problemas
218
00:13:49,860 --> 00:13:52,279
vamos
219
00:13:52,700 --> 00:13:59,520
[Música]
220
00:14:01,640 --> 00:14:08,309
[Música]
221
00:14:08,940 --> 00:14:11,399
no puede ser mejor desde aquí podemos
222
00:14:11,399 --> 00:14:16,160
ver la calle el banco y los alrededores
223
00:14:16,880 --> 00:14:21,800
Creo que este asunto va a pedir de boca
224
00:14:26,700 --> 00:14:29,820
qué crees de la caja fuerte
225
00:14:29,820 --> 00:14:31,860
he visto mejores y también he visto
226
00:14:31,860 --> 00:14:33,779
peores
227
00:14:33,779 --> 00:14:36,120
Supongo que solo uno de 100 ladrones
228
00:14:36,120 --> 00:14:39,320
podría abrir esa caja
229
00:14:42,139 --> 00:14:44,459
qué fue lo que te dije créeme que siento
230
00:14:44,459 --> 00:14:46,260
haber dudado de ti qué vamos a hacer
231
00:14:46,260 --> 00:14:50,180
vamos a ir a la cárcel a contárselo
232
00:14:50,279 --> 00:14:53,459
aguarden a ver si he entendido dicen que
233
00:14:53,459 --> 00:14:55,800
un tal Food les dijo que esos forasteros
234
00:14:55,800 --> 00:14:58,740
van a robar en el banco de la ciudad no
235
00:14:58,740 --> 00:15:00,540
nos dijo que ellos robarán en el banco
236
00:15:00,540 --> 00:15:04,699
yo lo leí en este libro que él escribió
237
00:15:05,220 --> 00:15:07,380
oyeron decir a esos hombres que ellos
238
00:15:07,380 --> 00:15:09,180
abrirían la caja fuerte no usaron
239
00:15:09,180 --> 00:15:11,100
exactamente esas palabras pero eso es lo
240
00:15:11,100 --> 00:15:13,740
que quisieron decir por qué no me dejan
241
00:15:13,740 --> 00:15:16,380
decidir Eso a mí y me dicen lo que dije
242
00:15:16,380 --> 00:15:18,480
está bien uno de los hombres dijo que
243
00:15:18,480 --> 00:15:20,639
podrían ver muy bien la calle y el banco
244
00:15:20,639 --> 00:15:23,160
desde la ventana y el otro hombre dijo
245
00:15:23,160 --> 00:15:25,079
que no había un ladrón de banco en todo
246
00:15:25,079 --> 00:15:27,300
el país ni uno entre mil que pudiera
247
00:15:27,300 --> 00:15:30,260
abrir la caja fuerte
248
00:15:31,440 --> 00:15:33,600
es eso todo
249
00:15:33,600 --> 00:15:37,620
es eso todo Cómo que si es todo qué más
250
00:15:37,620 --> 00:15:39,300
necesitas Es evidente lo que van a hacer
251
00:15:39,300 --> 00:15:41,360
y es tu deber ir a detenerlo Claro
252
00:15:41,360 --> 00:15:44,480
detenerlos Por qué
253
00:15:44,480 --> 00:15:47,220
Porque pueden ver el banco desde la
254
00:15:47,220 --> 00:15:48,440
ventana de ellos
255
00:15:48,440 --> 00:15:51,060
o porque creen que la caja fuerte del
256
00:15:51,060 --> 00:15:54,019
banco Es segura
257
00:15:54,500 --> 00:15:57,240
no han cometido ningún delito pero lo
258
00:15:57,240 --> 00:15:59,339
van a cometer te aseguro que lo harán
259
00:15:59,339 --> 00:16:02,100
habrá muchos en Virginia City que van a
260
00:16:02,100 --> 00:16:04,560
hacer algo malo o algún día pero no
261
00:16:04,560 --> 00:16:07,500
puedo detenerlos hasta que no lo hagan
262
00:16:07,500 --> 00:16:10,800
aunque esa es tu última palabra Esa es
263
00:16:10,800 --> 00:16:12,720
mi última palabra
264
00:16:12,720 --> 00:16:16,579
atiendan muchachos la ley es la ley
265
00:16:16,579 --> 00:16:19,459
estoy muy agradecido por su interés
266
00:16:19,459 --> 00:16:22,800
Claro que vigilaré a esos hombres si
267
00:16:22,800 --> 00:16:25,920
hacen algo los detendré creo que cometes
268
00:16:25,920 --> 00:16:27,959
un error el error más grande de tu vida
269
00:16:27,959 --> 00:16:30,600
No olvides el refrán que dice que más
270
00:16:30,600 --> 00:16:33,120
vale prevenir que tener que remediar las
271
00:16:33,120 --> 00:16:35,940
detenciones son asunto mío y lo haré sin
272
00:16:35,940 --> 00:16:37,620
su ayuda
273
00:16:37,620 --> 00:16:40,620
vamos
274
00:16:41,720 --> 00:16:45,259
un momento yo
275
00:17:06,319 --> 00:17:10,740
Oye yo no sé Tal vez tenga razón jamás
276
00:17:10,740 --> 00:17:12,419
hablaron de que probaría en el banco
277
00:17:12,419 --> 00:17:14,160
ellos hace poco creías que habían
278
00:17:14,160 --> 00:17:16,319
querido decir que posiblemente hemos
279
00:17:16,319 --> 00:17:18,260
sido ligeros al juzgarlos
280
00:17:18,260 --> 00:17:21,079
muy pronto pero
281
00:17:21,079 --> 00:17:24,119
algo así y cumple con su deber si es que
282
00:17:24,119 --> 00:17:26,099
lo sabe y no estoy muy seguro de eso yo
283
00:17:26,099 --> 00:17:28,280
me sentiría tranquilo
284
00:17:28,280 --> 00:17:30,419
no tiene experiencia tú y yo no
285
00:17:30,419 --> 00:17:32,340
regresamos inmediatamente Tendremos una
286
00:17:32,340 --> 00:17:36,260
inolvidable experiencia al llegarlo
287
00:17:36,900 --> 00:17:41,460
allá o aguarda tenemos que llevarlas no
288
00:17:41,460 --> 00:17:43,260
puedo perderme una ocasión así qué
289
00:17:43,260 --> 00:17:44,480
ocasión
290
00:17:44,480 --> 00:17:48,539
está en el capítulo 4 escucha Aquí está
291
00:17:48,539 --> 00:17:52,799
el whisky dice le suelta la lengua y el
292
00:17:52,799 --> 00:17:56,120
investigador sabe lo que dice
293
00:18:00,660 --> 00:18:03,200
vamos
294
00:18:07,680 --> 00:18:12,019
[Música]
295
00:18:12,559 --> 00:18:16,460
Haz todo lo que yo haga entendido
296
00:18:16,460 --> 00:18:19,280
haré lo que tú hagas
297
00:18:19,280 --> 00:18:20,500
vamos vamos
298
00:18:20,500 --> 00:18:28,039
[Música]
299
00:18:28,039 --> 00:18:32,160
Hola amigos Hola amigo somos forasteros
300
00:18:32,160 --> 00:18:33,840
nos podemos sentar con usted somos
301
00:18:33,840 --> 00:18:37,200
forasteros podemos sentarnos con usted
302
00:18:37,200 --> 00:18:40,320
yo también soy fuera cero y cuando uno
303
00:18:40,320 --> 00:18:43,200
bebe le gusta hablar
304
00:18:43,200 --> 00:18:46,460
es verdad gracias
305
00:18:48,660 --> 00:18:52,200
cuándo llegó acá Acabo de llegar igual
306
00:18:52,200 --> 00:18:54,600
que nosotros trabajamos tomando fotos y
307
00:18:54,600 --> 00:18:57,360
usted no El Fuerte de ustedes son los
308
00:18:57,360 --> 00:19:00,560
potros Yo tengo otro fuerte
309
00:19:00,560 --> 00:19:05,419
[Música]
310
00:19:05,419 --> 00:19:07,220
Oiga
311
00:19:07,220 --> 00:19:09,179
Tráigame un par de cervezas y una
312
00:19:09,179 --> 00:19:10,640
botella de Whisky
313
00:19:10,640 --> 00:19:14,039
Yo invito amigo
314
00:19:14,039 --> 00:19:18,299
vamos de ese prisa tenemos sed a Eso
315
00:19:18,299 --> 00:19:20,940
está mejor Permítame le serviré Whisky
316
00:19:20,940 --> 00:19:22,380
es del bueno
317
00:19:22,380 --> 00:19:25,160
un Brindis eh Porque tengamos suerte
318
00:19:25,160 --> 00:19:28,750
porque tengamos suerte
319
00:19:28,750 --> 00:19:47,050
[Música]
320
00:19:47,050 --> 00:19:50,059
[Aplausos]
321
00:19:50,059 --> 00:19:52,799
Eso está mejor
322
00:19:52,799 --> 00:19:55,200
cuando Yo bebo whisky mis amigos beben
323
00:19:55,200 --> 00:19:57,679
whisky
324
00:19:58,220 --> 00:20:01,559
yo voy voy a contarle algo sobre ese
325
00:20:01,559 --> 00:20:06,000
Paco ahí guardan mucho oro es enorme
326
00:20:06,000 --> 00:20:08,640
enorme la cantidad de oro
327
00:20:08,640 --> 00:20:11,039
siendo un simple Forastero averiguó
328
00:20:11,039 --> 00:20:13,220
tanto
329
00:20:14,880 --> 00:20:18,720
yo averiguo siempre donde donde ponen lo
330
00:20:18,720 --> 00:20:20,880
que vengo a buscar
331
00:20:20,880 --> 00:20:24,440
usted entiende
332
00:20:25,500 --> 00:20:28,260
dijo que el alguacil regular estará un
333
00:20:28,260 --> 00:20:31,160
tiempo fuera de aquí
334
00:20:32,299 --> 00:20:38,360
no volverá no volverá aún no es cierto
335
00:20:38,780 --> 00:20:41,720
dos semanas
336
00:20:41,720 --> 00:20:44,340
Sí así es
337
00:20:44,340 --> 00:20:46,520
O quizá tres
338
00:20:46,520 --> 00:20:52,500
y esa es una una pena que
339
00:20:52,500 --> 00:20:55,320
un pueblo tan maravilloso como lo es
340
00:20:55,320 --> 00:21:00,419
este este hermano de un ayudante pues le
341
00:21:00,419 --> 00:21:01,520
falta
342
00:21:01,520 --> 00:21:06,740
experiencia para ese cargo van a enviar
343
00:21:06,740 --> 00:21:11,600
un cargamento cargamento de oro
344
00:21:17,700 --> 00:21:21,179
averiguo cuando va a llegar
345
00:21:21,179 --> 00:21:25,020
un pez vendrá el viernes
346
00:21:25,020 --> 00:21:28,280
Y cuánto
347
00:21:28,880 --> 00:21:32,340
pediremos Otra botella No creo Gracias
348
00:21:32,340 --> 00:21:35,520
muchachos pero tengo que ir no se vaya
349
00:21:35,520 --> 00:21:38,460
pero despedí de Otra botella Hasta la
350
00:21:38,460 --> 00:21:39,440
vista
351
00:21:39,440 --> 00:21:43,760
Hasta la vista nos veremos
352
00:21:49,679 --> 00:21:53,520
Oye tú Tú estás seguro de haber hecho lo
353
00:21:53,520 --> 00:21:56,520
que querías pues pues claro que estoy
354
00:21:56,520 --> 00:21:59,820
seguro estoy seguro Sí pero ya me oíste
355
00:21:59,820 --> 00:22:02,820
me pareció que tú fuiste el que dio
356
00:22:02,820 --> 00:22:06,360
información y no el hombre ese no hoy yo
357
00:22:06,360 --> 00:22:08,159
te quiero hermanito yo no importa que
358
00:22:08,159 --> 00:22:10,200
vaya no lo que ocurre es que no
359
00:22:10,200 --> 00:22:13,080
entiendes No viste como como yo yo usé
360
00:22:13,080 --> 00:22:16,260
la cabeza lo aprendí entiendo me fui
361
00:22:16,260 --> 00:22:19,679
llevando llevando a donde yo quería
362
00:22:19,679 --> 00:22:25,220
llevarlo y le fui sacando información
363
00:22:26,419 --> 00:22:29,460
lo hice con calma sin darle prisa Pero
364
00:22:29,460 --> 00:22:34,940
ahora sí que estoy seguro de que él cayó
365
00:22:39,280 --> 00:22:48,140
[Música]
366
00:22:48,140 --> 00:22:49,680
Joe
367
00:22:49,680 --> 00:22:52,779
[Música]
368
00:22:54,980 --> 00:22:58,919
pero yo nada más quería preguntar que
369
00:22:58,919 --> 00:23:00,919
sirve más
370
00:23:00,919 --> 00:23:04,640
eso de prevenir
371
00:23:04,690 --> 00:23:13,059
[Música]
372
00:23:13,880 --> 00:23:19,320
tan solo les pedí a ustedes que hicieran
373
00:23:19,320 --> 00:23:23,840
algo simple un encargo tonto
374
00:23:26,520 --> 00:23:29,059
cuando hablo ponte derecho
375
00:23:29,059 --> 00:23:32,179
sí señor
376
00:23:33,299 --> 00:23:38,900
y no era un encargo difícil no es verdad
377
00:23:40,919 --> 00:23:44,120
no es verdad no señor no
378
00:23:44,120 --> 00:23:47,820
era difícil o no lo era algo que no iba
379
00:23:47,820 --> 00:23:52,159
a tomarles más de dos horas no es verdad
380
00:23:52,159 --> 00:23:56,600
no me contestan tú siempre la tienes
381
00:23:56,600 --> 00:23:59,580
Es evidente que no era tan simple el
382
00:23:59,580 --> 00:24:01,140
encargo
383
00:24:01,140 --> 00:24:04,940
y No tardaron dos horas
384
00:24:05,059 --> 00:24:09,179
tardaron 12 horas al ver que las horas
385
00:24:09,179 --> 00:24:13,380
pasaban también fui y por qué Tuve yo
386
00:24:13,380 --> 00:24:17,120
que ir al pueblo a buscarlos Por qué
387
00:24:17,120 --> 00:24:20,640
por qué Porque tú me encargaste que
388
00:24:20,640 --> 00:24:24,120
cuidara porque estaban borrachos
389
00:24:24,120 --> 00:24:26,760
Acepto que nunca lo habían hecho que yo
390
00:24:26,760 --> 00:24:30,120
sepa Pero eso no les excusa
391
00:24:30,120 --> 00:24:34,440
y luego cuando te pregunté
392
00:24:34,440 --> 00:24:38,340
por qué estaban en esas condiciones Cuál
393
00:24:38,340 --> 00:24:41,600
fue tu respuesta pues que no no lo digas
394
00:24:41,600 --> 00:24:44,720
yo no la podría olvidar
395
00:24:44,720 --> 00:24:47,760
dijiste que estaban borrachos porque
396
00:24:47,760 --> 00:24:50,299
estaban tratando de capturar
397
00:24:50,299 --> 00:24:53,580
ladrones de banco es cierto debes
398
00:24:53,580 --> 00:24:55,380
creerme cuando te digo que están por
399
00:24:55,380 --> 00:24:58,440
cometer un rojo Joseph estoy por cometer
400
00:24:58,440 --> 00:25:00,559
algo que es peor estoy luchando
401
00:25:00,559 --> 00:25:03,360
desesperadamente por no cometerlo en
402
00:25:03,360 --> 00:25:06,020
este instante
403
00:25:07,580 --> 00:25:11,720
enderézate cuando te abres sí señor
404
00:25:11,940 --> 00:25:14,220
Es evidente que no he sabido darle
405
00:25:14,220 --> 00:25:16,440
suficiente trabajo para entretenerlos
406
00:25:16,440 --> 00:25:19,380
pero remediaré esa situación desde
407
00:25:19,380 --> 00:25:23,100
mañana pero papá pero nada
408
00:25:23,100 --> 00:25:26,120
y no me toques
409
00:25:27,120 --> 00:25:31,260
ahora voy a dormir y yo les aconsejo
410
00:25:31,260 --> 00:25:33,840
seriamente que hagan lo mismo porque
411
00:25:33,840 --> 00:25:35,779
mañana será
412
00:25:35,779 --> 00:25:39,679
un largo día
413
00:25:47,220 --> 00:25:50,720
en fin estaba furioso
414
00:25:50,720 --> 00:25:53,400
Sí y nos hará trabajar como esclavos
415
00:25:53,400 --> 00:25:57,480
mañana haremos algo ahora ir a dormir No
416
00:25:57,480 --> 00:25:59,580
lo dudes el investigador trabaja de
417
00:25:59,580 --> 00:26:02,480
noche de qué me hablas eh investigadores
418
00:26:02,480 --> 00:26:05,460
Oye yo allá tú pero yo no soy un
419
00:26:05,460 --> 00:26:07,140
investigador privado ni de otra clase
420
00:26:07,140 --> 00:26:09,900
por si fuera poco papá está furioso Es
421
00:26:09,900 --> 00:26:11,159
cierto que está furioso pero Cómo
422
00:26:11,159 --> 00:26:13,140
estaría si nosotros capturamos a dos
423
00:26:13,140 --> 00:26:15,360
ladrones de es que intentas volver no
424
00:26:15,360 --> 00:26:17,279
cuentes más conmigo eh Oh está bien
425
00:26:17,279 --> 00:26:19,440
Después de todo ya vendrán otras como
426
00:26:19,440 --> 00:26:21,299
ves y su
427
00:26:21,299 --> 00:26:24,240
no veo Qué relación hay con ella Pues
428
00:26:24,240 --> 00:26:26,400
imagínate si tú capturas a los que iban
429
00:26:26,400 --> 00:26:28,700
a robar donde ella trabaja quizá hasta
430
00:26:28,700 --> 00:26:32,419
la pueda salvar
431
00:26:34,260 --> 00:26:37,500
Sí pero es que no soy un investigador de
432
00:26:37,500 --> 00:26:39,200
oficio
433
00:26:39,200 --> 00:26:41,820
un hombre con tu valor y tu fuerza
434
00:26:41,820 --> 00:26:44,940
perdería el tiempo si no lo fuera Sí con
435
00:26:44,940 --> 00:26:47,640
tu talento y tus conocimientos llegarías
436
00:26:47,640 --> 00:26:50,460
a ser el mejor sí es probable no es
437
00:26:50,460 --> 00:26:53,720
probable hermano es un hecho
438
00:26:55,460 --> 00:26:59,580
sí es verdad iré contigo salvaré a ver
439
00:26:59,580 --> 00:27:02,059
si subo
440
00:27:04,580 --> 00:27:07,670
[Música]
441
00:27:10,400 --> 00:27:21,169
[Música]
442
00:27:21,679 --> 00:27:25,020
yo es indispensable echar tierra roja
443
00:27:25,020 --> 00:27:27,779
aquí en Inspector Food descubrió a un
444
00:27:27,779 --> 00:27:29,520
criminal por el barro que tenía en las
445
00:27:29,520 --> 00:27:32,640
suelas de sus zapatos sí los tipos esos
446
00:27:32,640 --> 00:27:34,679
entran en el banco tendrán barro en sus
447
00:27:34,679 --> 00:27:37,380
zapatos tenemos que ir por ella al
448
00:27:37,380 --> 00:27:39,000
Arroyo puercoespín cuando hay un modo
449
00:27:39,000 --> 00:27:41,400
más fácil basta con echar agua y habrá
450
00:27:41,400 --> 00:27:43,559
bastante barro es que no usaremos barro
451
00:27:43,559 --> 00:27:45,720
común este será rojo y dará muy poco
452
00:27:45,720 --> 00:27:48,000
trabajo que lo identifiquemos no ves que
453
00:27:48,000 --> 00:27:49,440
será una prueba que no podrán ellos
454
00:27:49,440 --> 00:27:51,059
refutar
455
00:27:51,059 --> 00:27:52,880
sí
456
00:27:52,880 --> 00:27:56,400
esto es en verdad interesante Ya te lo
457
00:27:56,400 --> 00:27:58,520
dije
458
00:27:58,919 --> 00:28:00,860
un momento yo
459
00:28:00,860 --> 00:28:04,320
esperas que yo que yo vuelva a echar más
460
00:28:04,320 --> 00:28:05,880
tierra todas las noches mientras no
461
00:28:05,880 --> 00:28:07,679
roben en el banco creo que no es un
462
00:28:07,679 --> 00:28:09,360
precio muy alto para salvar a Virginia
463
00:28:09,360 --> 00:28:12,260
City y tal vez a ver si subo
464
00:28:12,260 --> 00:28:15,120
Sí sí es verdad
465
00:28:15,120 --> 00:28:18,059
sigue trabajando Ah y no me interrumpas
466
00:28:18,059 --> 00:28:20,059
Tengo mucho que leer
467
00:28:20,059 --> 00:28:23,520
yo tengo tanto sueño después de cuatro
468
00:28:23,520 --> 00:28:25,320
noches Sin dormir que me parece que no
469
00:28:25,320 --> 00:28:28,559
podré seguir con eso o no pero tienes
470
00:28:28,559 --> 00:28:31,440
que comer mucho sí
471
00:28:31,440 --> 00:28:35,039
no puedo comer no tengo energía sin ni
472
00:28:35,039 --> 00:28:36,900
para masticar
473
00:28:36,900 --> 00:28:39,240
bueno Falta muy poco y hasta es posible
474
00:28:39,240 --> 00:28:41,760
que vaya Noé Eso espero Si no voy a
475
00:28:41,760 --> 00:28:43,679
robar yo mismo para darle fin a esto y
476
00:28:43,679 --> 00:28:45,900
acostarme a dormir escucha Yo todavía no
477
00:28:45,900 --> 00:28:49,500
me he quejado no es que todavía no has
478
00:28:49,500 --> 00:28:51,080
paleado barro allí
479
00:28:51,080 --> 00:28:53,960
es preciso que uno de los dos vigiles
480
00:28:53,960 --> 00:28:57,120
si eso es vigilar todas las noches te
481
00:28:57,120 --> 00:28:58,860
acuestas sobre algo blando y empiezas a
482
00:28:58,860 --> 00:29:01,159
roncar Oye
483
00:29:01,159 --> 00:29:04,520
ahí viene papá
484
00:29:05,460 --> 00:29:07,919
desayunando todavía Acaso no tienen
485
00:29:07,919 --> 00:29:09,440
bastante trabajo
486
00:29:09,440 --> 00:29:12,059
Oh sí papá mucho trabajo ya nos íbamos
487
00:29:12,059 --> 00:29:14,100
pero no se veía bien irnos sin
488
00:29:14,100 --> 00:29:18,080
despedirnos Bueno pues ya lo hicieron
489
00:29:18,080 --> 00:29:21,299
lo siento papá vamos que tenemos mucho
490
00:29:21,299 --> 00:29:22,100
trabajo
491
00:29:22,100 --> 00:29:26,100
Adiós adiós
492
00:29:30,730 --> 00:29:33,989
[Música]
493
00:29:35,419 --> 00:29:37,820
papá está desayunando
494
00:29:37,820 --> 00:29:41,460
no están creandome problemas eh si yo
495
00:29:41,460 --> 00:29:44,419
nos vamos a trabajar ahora
496
00:29:45,740 --> 00:29:50,360
de irnos a trabajar no sé trabajar Hola
497
00:29:50,360 --> 00:29:54,440
Hasta la vista adiós
498
00:29:57,419 --> 00:29:58,640
adelante
499
00:29:58,640 --> 00:30:01,620
Tómate un café
500
00:30:01,620 --> 00:30:04,700
Buenos días ven Buenos días
501
00:30:04,700 --> 00:30:07,279
Te traerá una taza de café
502
00:30:07,279 --> 00:30:11,220
le pasa algo a joss se le ve muy mal yo
503
00:30:11,220 --> 00:30:15,179
no sé está así desde hace unos días lo
504
00:30:15,179 --> 00:30:16,679
estoy haciendo trabajar duro pero nunca
505
00:30:16,679 --> 00:30:18,480
le afectó
506
00:30:18,480 --> 00:30:21,360
Creo que tendré para que vaya a ver al
507
00:30:21,360 --> 00:30:23,880
doctor Marc buena idea Aunque
508
00:30:23,880 --> 00:30:26,899
seguramente No es nada
509
00:30:27,240 --> 00:30:30,000
bien te conozco y sé que no vas a venir
510
00:30:30,000 --> 00:30:32,220
aquí tan solo a preguntar si José está
511
00:30:32,220 --> 00:30:36,419
enfermo o no veamos qué te pasa es algo
512
00:30:36,419 --> 00:30:39,779
que no tiene explicación
513
00:30:39,779 --> 00:30:44,159
y sería mejor que lo viese usted pues lo
514
00:30:44,159 --> 00:30:46,820
iré a ver claro
515
00:30:51,600 --> 00:30:54,240
bien como puede ver está por todos lados
516
00:30:54,240 --> 00:30:56,100
delante de las puertas y las ventanas
517
00:30:56,100 --> 00:30:58,440
además empezó a ocurrir desde hace
518
00:30:58,440 --> 00:31:00,299
varios días
519
00:31:00,299 --> 00:31:04,159
lo limpian a diario y cada mañana
520
00:31:04,159 --> 00:31:07,460
aparece ahí
521
00:31:07,640 --> 00:31:11,520
no comprendo esto Solo a un imbécil se
522
00:31:11,520 --> 00:31:14,100
le ocurre poner barro rojo aquí es
523
00:31:14,100 --> 00:31:17,299
incomprensible Es una broma de mocosos
524
00:31:17,299 --> 00:31:19,919
no lo creo ellos no cometen sus
525
00:31:19,919 --> 00:31:22,260
travesuras de noche y mucho menos van a
526
00:31:22,260 --> 00:31:23,760
traer tanto barro no es muy fácil
527
00:31:23,760 --> 00:31:28,340
hacerlo cierto No es nada sencillo
528
00:31:28,340 --> 00:31:31,919
todavía no comprendo este asunto no
529
00:31:31,919 --> 00:31:33,960
tiene sentido
530
00:31:33,960 --> 00:31:36,600
No sé lo que planean Pero ha de ser algo
531
00:31:36,600 --> 00:31:38,340
nuevo por completo ya estoy preocupado
532
00:31:38,340 --> 00:31:43,159
ven necesito su ayuda
533
00:31:46,820 --> 00:31:50,399
bien Haré todo lo que pueda Gracias
534
00:31:50,399 --> 00:31:53,720
contaba con usted
535
00:31:56,220 --> 00:31:59,010
tengo una idea que tal vez resulte
536
00:31:59,010 --> 00:31:59,990
[Música]
537
00:31:59,990 --> 00:32:03,089
[Aplausos]
538
00:32:03,480 --> 00:32:07,020
todo está en silencio un rato más y
539
00:32:07,020 --> 00:32:09,419
tendremos ese Oro lo que es yo Me
540
00:32:09,419 --> 00:32:11,279
sentiría muy conforme con menos de lo
541
00:32:11,279 --> 00:32:13,620
que dijeron aquellos jóvenes Ellos nos
542
00:32:13,620 --> 00:32:16,620
ayudaron mucho y por ellos robaremos a
543
00:32:16,620 --> 00:32:19,260
su Debido tiempo ya ves que el whisky
544
00:32:19,260 --> 00:32:21,720
sirve nuestro trabajo
545
00:32:21,720 --> 00:32:26,690
bien Esta noche va a ser muy provechosa
546
00:32:26,690 --> 00:32:36,160
[Música]
547
00:32:37,820 --> 00:32:40,559
Yo he estado pensando Pues no pienses
548
00:32:40,559 --> 00:32:42,380
que hay que acabar este momento
549
00:32:42,380 --> 00:32:45,539
atiéndeme quieres decirme qué va a pasar
550
00:32:45,539 --> 00:32:47,159
si nadie roba nada porque a lo mejor no
551
00:32:47,159 --> 00:32:49,440
roban en el banco un mes así y el barro
552
00:32:49,440 --> 00:32:51,600
llegará a mi cuello inútilmente Cuántas
553
00:32:51,600 --> 00:32:53,399
veces yo te debo repetir que los
554
00:32:53,399 --> 00:32:55,580
ladrones
555
00:32:56,179 --> 00:32:58,950
hoy algo
556
00:32:58,950 --> 00:33:03,500
[Música]
557
00:33:06,580 --> 00:33:10,310
[Música]
558
00:33:12,320 --> 00:33:16,399
está ahí están ahí yo sabía
559
00:33:16,399 --> 00:33:19,320
no buscaremos vas a compartir los
560
00:33:19,320 --> 00:33:20,880
honores con uno que ni siquiera te hizo
561
00:33:20,880 --> 00:33:24,720
caso además mientras vamos por pueden
562
00:33:24,720 --> 00:33:28,580
escapar no no nos queda una alternativa
563
00:33:28,580 --> 00:33:30,559
capturarlos nosotros
564
00:33:30,559 --> 00:33:35,039
Espera yo cuando cuente tres días esa
565
00:33:35,039 --> 00:33:37,820
puerta listo
566
00:33:38,279 --> 00:33:41,779
1 2 3
567
00:33:50,340 --> 00:33:54,260
lo tienes sí
568
00:33:54,380 --> 00:33:57,559
extenderé la lámpara
569
00:34:00,059 --> 00:34:01,100
bien
570
00:34:01,100 --> 00:34:06,120
todo lo voy a romper la pierna no
571
00:34:06,120 --> 00:34:16,639
[Música]
572
00:34:16,639 --> 00:34:19,040
qué sorpresa
573
00:34:19,040 --> 00:34:22,219
querrías levantar
574
00:34:22,219 --> 00:34:25,939
Sí sí disculpa
575
00:34:30,659 --> 00:34:34,580
papá pinta las manos
576
00:34:42,080 --> 00:34:47,000
estás bien Sí Supongo que estoy bien
577
00:34:49,159 --> 00:34:52,859
trae mi sombrero Sí señor aquí está tu
578
00:34:52,859 --> 00:34:54,199
sombrero papá
579
00:34:54,199 --> 00:34:59,540
dámelo papá Yo solo silencio
580
00:35:02,400 --> 00:35:04,980
yo salgan de aquí vayan derecho a la
581
00:35:04,980 --> 00:35:07,280
cárcel
582
00:35:08,460 --> 00:35:11,400
ya pronto caminan
583
00:35:11,400 --> 00:35:16,320
un momento sus revólveres
584
00:35:16,320 --> 00:35:18,839
no quiero que se equivoquen y maten a su
585
00:35:18,839 --> 00:35:19,579
padre
586
00:35:19,579 --> 00:35:21,960
espérenme allá antes tengo que arreglar
587
00:35:21,960 --> 00:35:24,560
esta puerta
588
00:35:24,740 --> 00:35:27,460
miren a la cárcel
589
00:35:27,460 --> 00:35:43,640
[Música]
590
00:35:43,640 --> 00:35:47,940
pudimos ser Nosotros sí tenemos suerte
591
00:35:47,940 --> 00:35:50,099
Esos son los dos vaqueros que me dijeron
592
00:35:50,099 --> 00:35:52,859
que el oro vendría hoy
593
00:35:52,859 --> 00:35:57,320
creo que me equivoqué al juzgar algo así
594
00:35:57,960 --> 00:36:00,720
Qué haremos
595
00:36:00,720 --> 00:36:04,030
iremos al hotel ya pensaremos algo
596
00:36:04,030 --> 00:36:06,079
[Música]
597
00:36:06,079 --> 00:36:09,079
papá papá
598
00:36:11,820 --> 00:36:13,579
por supuesto
599
00:36:13,579 --> 00:36:18,920
ahora empiezo a comprender esto
600
00:36:19,320 --> 00:36:21,660
ustedes serán los que tiraban el barro
601
00:36:21,660 --> 00:36:26,099
alrededor del banco Eh Pues sí un poco
602
00:36:26,099 --> 00:36:28,800
de barro rojo quieren explicarme la
603
00:36:28,800 --> 00:36:32,579
razón por qué pues fue Bueno eso fue
604
00:36:32,579 --> 00:36:34,500
para agarrar a los ladrones del banco
605
00:36:34,500 --> 00:36:37,079
porque tendrían un poco de barro en sus
606
00:36:37,079 --> 00:36:38,700
botas sirviéndolos como prueba de que
607
00:36:38,700 --> 00:36:40,619
fueron ellos en el libro lo dice Sí aquí
608
00:36:40,619 --> 00:36:43,940
lo Explica el capítulo 21
609
00:36:45,720 --> 00:36:49,920
no pensé que ustedes iban quieto tú no
610
00:36:49,920 --> 00:36:52,520
pensaste en lo que hacías Claro
611
00:36:52,520 --> 00:36:56,420
pero ahora van a pensar
612
00:36:56,420 --> 00:37:00,380
tendrán tiempo de sobra para eso
613
00:37:00,900 --> 00:37:03,480
quiero que dejes a estos dos encerrados
614
00:37:03,480 --> 00:37:07,280
aquí por un tiempo
615
00:37:09,440 --> 00:37:12,660
usted Está seguro ven o estuve más
616
00:37:12,660 --> 00:37:17,780
seguro en toda mi vida y cómo
617
00:37:18,060 --> 00:37:21,079
Ahora me voy
618
00:37:21,079 --> 00:37:24,260
encenderé el fuego y luego de comer
619
00:37:24,260 --> 00:37:26,880
trataré de comprender en qué he fallado
620
00:37:26,880 --> 00:37:28,980
como padre
621
00:37:28,980 --> 00:37:30,740
lo debo averiguar
622
00:37:30,740 --> 00:37:33,980
he fallado
623
00:37:44,720 --> 00:37:48,839
Joseph esta será la última vez que yo te
624
00:37:48,839 --> 00:37:50,940
escuche
625
00:37:50,940 --> 00:37:53,339
acaso yo te dije alguna vez que ser
626
00:37:53,339 --> 00:37:55,460
investigador era fácil
627
00:37:55,460 --> 00:37:58,680
investigador nosotros no somos nada de
628
00:37:58,680 --> 00:38:00,430
eso somos presos yo
629
00:38:00,430 --> 00:38:20,040
[Música]
630
00:38:27,619 --> 00:38:30,720
y después otra vez y luego otra vez y
631
00:38:30,720 --> 00:38:33,480
así durante olas el asado fue muy grande
632
00:38:33,480 --> 00:38:36,960
así Ahora hacerlo así pequeñito si no
633
00:38:36,960 --> 00:38:39,060
vienen a comer a tiempo sin no va a
634
00:38:39,060 --> 00:38:41,480
cocinar Oh qué pasó con su ojo
635
00:38:41,480 --> 00:38:44,820
olvídate de lo que pasó con mi ojo no
636
00:38:44,820 --> 00:38:48,000
estoy de humor para oír tus problemas ya
637
00:38:48,000 --> 00:38:50,940
ves que yo también tengo y ten la bondad
638
00:38:50,940 --> 00:38:53,839
de servir ahora mi comida
639
00:38:58,460 --> 00:39:02,520
en la cárcel entiendo
640
00:39:02,520 --> 00:39:06,240
en la cárcel caballos planto ahí los
641
00:39:06,240 --> 00:39:08,880
Sacaremos yo no voy a ir a sacarlo si no
642
00:39:08,880 --> 00:39:11,040
voy a traerlos acá van a quedarse unos
643
00:39:11,040 --> 00:39:13,079
días presos y tú no vas a impedirlo
644
00:39:13,079 --> 00:39:15,599
porque yo los encarcelé y no preguntes
645
00:39:15,599 --> 00:39:19,079
por qué pero señor hará nada de lo que
646
00:39:19,079 --> 00:39:21,900
Job sin cocina les llevan algo de cenar
647
00:39:21,900 --> 00:39:23,579
a la cárcel
648
00:39:23,579 --> 00:39:25,160
y ahora
649
00:39:25,160 --> 00:39:28,640
sírveme la comida
650
00:39:32,720 --> 00:39:35,579
estarán por lo menos un día no soy un
651
00:39:35,579 --> 00:39:39,560
ogro Aunque lo crea no lo soy
652
00:39:41,099 --> 00:39:44,420
ellos deben respetar
653
00:39:46,560 --> 00:39:49,040
gracias
654
00:39:50,190 --> 00:39:56,119
[Música]
655
00:39:56,119 --> 00:39:58,880
basta de bromas has oído
656
00:39:58,880 --> 00:40:02,940
trae el asado pan y agua en la cena de
657
00:40:02,940 --> 00:40:05,280
sus hijos y pan y agua son la cena del
658
00:40:05,280 --> 00:40:07,520
padre
659
00:40:11,040 --> 00:40:15,079
tiene razón tiene razón tienes razón
660
00:40:15,079 --> 00:40:18,500
debo sacarlos
661
00:40:20,339 --> 00:40:24,619
bien lo haré lo sacaré
662
00:40:24,619 --> 00:40:27,810
la última vez que lo hago
663
00:40:27,810 --> 00:40:34,400
[Música]
664
00:40:34,400 --> 00:40:37,020
no se ve a nadie desde que se fue aquel
665
00:40:37,020 --> 00:40:38,480
otro hombre
666
00:40:38,480 --> 00:40:41,760
si no se ve a nadie pero no quiero abrir
667
00:40:41,760 --> 00:40:44,099
esa caja fuerte y que luego aparezca el
668
00:40:44,099 --> 00:40:46,980
alguacil por culpa de esos vaqueros que
669
00:40:46,980 --> 00:40:50,040
intentaron robar el banco estará alerta
670
00:40:50,040 --> 00:40:53,240
aguarda un momento
671
00:40:54,660 --> 00:40:56,700
si los vaqueros Se escapan ahora qué
672
00:40:56,700 --> 00:40:59,640
crees tú Qué pasaría entonces
673
00:40:59,640 --> 00:41:03,420
no lo harán con amigos que los ayuden no
674
00:41:03,420 --> 00:41:06,079
sería imposible
675
00:41:06,420 --> 00:41:10,800
escapan ellos y en la mañana se descubre
676
00:41:10,800 --> 00:41:13,320
que robaron el banco todo el oro saldrán
677
00:41:13,320 --> 00:41:15,660
a buscarlos la gente de aquí y nosotros
678
00:41:15,660 --> 00:41:17,880
nos quedaremos Hasta que venga la
679
00:41:17,880 --> 00:41:22,079
dirigencia de San Francisco estupendo
680
00:41:22,330 --> 00:41:25,659
[Música]
681
00:41:28,310 --> 00:41:36,079
[Música]
682
00:41:36,079 --> 00:41:38,560
que desea
683
00:41:38,560 --> 00:41:47,850
[Música]
684
00:41:47,850 --> 00:41:50,949
[Aplausos]
685
00:42:07,270 --> 00:42:14,420
[Música]
686
00:42:14,420 --> 00:42:17,339
Oigan nos pueden encarcelar diez años
687
00:42:17,339 --> 00:42:19,260
por querer robar en el banco no creen
688
00:42:19,260 --> 00:42:21,740
pero nosotros no no robamos nada
689
00:42:21,740 --> 00:42:24,140
trataron de hacerlo lo que es igual
690
00:42:24,140 --> 00:42:27,900
saldrán viejos de la cárcel Sí cuando
691
00:42:27,900 --> 00:42:29,940
salgamos de aquí yo si pudiéramos Salir
692
00:42:29,940 --> 00:42:33,480
de aquí dennos la oportunidad de escapar
693
00:42:33,480 --> 00:42:36,320
Qué dices
694
00:42:38,099 --> 00:42:41,760
pues sos simpáticos de esos vaqueros de
695
00:42:41,760 --> 00:42:45,060
acuerdo o tienes razón un favor no se le
696
00:42:45,060 --> 00:42:47,599
niega a nadie pero
697
00:42:47,599 --> 00:42:49,980
siga mi consejo y aléjense de este
698
00:42:49,980 --> 00:42:51,839
pueblo a toda velocidad No lo dudes
699
00:42:51,839 --> 00:42:53,520
Seguiremos su consejo señor y muchas
700
00:42:53,520 --> 00:42:55,640
gracias
701
00:42:55,940 --> 00:42:59,819
Vámonos de aquí el clima está bien
702
00:42:59,819 --> 00:43:03,260
Sí dormirá un rato
703
00:43:04,920 --> 00:43:06,900
Es verdad que su banco es bastante
704
00:43:06,900 --> 00:43:09,780
seguro pues voy a perder tres minutos en
705
00:43:09,780 --> 00:43:12,319
abrir esto
706
00:43:15,000 --> 00:43:18,869
[Música]
707
00:43:21,980 --> 00:43:23,960
qué hago ahora
708
00:43:23,960 --> 00:43:27,060
seguramente uno hace Guardia cuando
709
00:43:27,060 --> 00:43:29,430
salgan los capturaremos es cierto
710
00:43:29,430 --> 00:43:31,940
[Música]
711
00:43:31,940 --> 00:43:33,680
aquí
712
00:43:33,680 --> 00:43:35,520
pensé que los muchachos ya
713
00:43:35,520 --> 00:43:38,300
recapacitarían
714
00:43:41,300 --> 00:43:44,040
Qué te ha pasado alguien tocó la puerta
715
00:43:44,040 --> 00:43:46,700
y yo abrí para ver quién era
716
00:43:46,700 --> 00:43:50,180
es todo lo que recuerdo
717
00:43:50,180 --> 00:43:53,339
lo siento estás bien aunque me duele el
718
00:43:53,339 --> 00:43:54,480
golpe
719
00:43:54,480 --> 00:43:57,020
creo
720
00:43:57,420 --> 00:43:59,640
y mis hijos
721
00:43:59,640 --> 00:44:01,920
la última vez que los vi estaban dentro
722
00:44:01,920 --> 00:44:03,440
de esta celda
723
00:44:03,440 --> 00:44:06,599
joeys decían algo del banco
724
00:44:06,599 --> 00:44:08,460
el banco
725
00:44:08,460 --> 00:44:10,160
el banco
726
00:44:10,160 --> 00:44:12,620
el banco
727
00:44:12,620 --> 00:44:48,020
[Música]
728
00:44:48,020 --> 00:44:52,619
estás bien Sí dieron trabajo no contaba
729
00:44:52,619 --> 00:44:56,780
con cuatro trae una lámpara enseguida
730
00:45:02,099 --> 00:45:04,880
eso es
731
00:45:12,390 --> 00:45:16,560
[Risas]
732
00:45:17,900 --> 00:45:26,100
[Música]
733
00:45:26,359 --> 00:45:31,619
Gracias por declarar en la vista bien Es
734
00:45:31,619 --> 00:45:33,540
el último banco que intentarán robar en
735
00:45:33,540 --> 00:45:37,440
muchos años gracias a ustedes Bueno no
736
00:45:37,440 --> 00:45:39,420
es nada importante
737
00:45:39,420 --> 00:45:41,940
yo No debí pensar tan mal no son malos
738
00:45:41,940 --> 00:45:44,640
como creí ya lo ves
739
00:45:44,640 --> 00:45:47,099
yo no estoy de acuerdo con sus métodos
740
00:45:47,099 --> 00:45:50,339
pero los resultados cuentan Sí Gracias
741
00:45:50,339 --> 00:45:53,700
nuevamente cuenta con nosotros
742
00:45:53,700 --> 00:45:55,040
Adiós
743
00:45:55,040 --> 00:45:56,720
bien
744
00:45:56,720 --> 00:45:59,240
regresaremos a casa ahora
745
00:45:59,240 --> 00:46:04,680
Oye papá Yo ya que nosotros hicimos una
746
00:46:04,680 --> 00:46:06,900
buena obra te sentirás orgulloso de tus
747
00:46:06,900 --> 00:46:08,880
hijos eh Yo pensé que quizás tú
748
00:46:08,880 --> 00:46:12,660
aceptarías eh darnos el día libre Qué
749
00:46:12,660 --> 00:46:14,280
dices
750
00:46:14,280 --> 00:46:18,359
que puedo decir se lo han ganado gracias
751
00:46:18,359 --> 00:46:20,700
Gracias hasta luego llegaremos temprano
752
00:46:20,700 --> 00:46:23,220
Ve con cuidado no queremos que vayas a
753
00:46:23,220 --> 00:46:25,579
hacerte daño
754
00:46:31,260 --> 00:46:34,319
sabes yo fue una semana movida ya lo
755
00:46:34,319 --> 00:46:36,000
creo y me alegro de que terminara todo
756
00:46:36,000 --> 00:46:37,920
Ahora solo quiero tomarme una cerveza
757
00:46:37,920 --> 00:46:40,819
helada y oír algo de música suave
758
00:46:40,819 --> 00:46:42,780
Mira ya
759
00:46:42,780 --> 00:46:48,599
[Música]
760
00:46:48,599 --> 00:46:51,859
viste al hombre que entró allí
761
00:46:51,859 --> 00:46:54,359
juraría que es un criminal y su foto en
762
00:46:54,359 --> 00:46:55,760
la oficina
763
00:46:55,760 --> 00:46:58,440
aún no podría asegurarlo pero eso es
764
00:46:58,440 --> 00:47:01,099
fácil de comprobar
765
00:47:01,200 --> 00:47:04,680
lo importante en este caso es ir
766
00:47:04,680 --> 00:47:06,480
separado sabes en Inspector Food dice
767
00:47:06,480 --> 00:47:08,220
que es preciso evitar que el ladrón le
768
00:47:08,220 --> 00:47:10,560
vea a uno anda tú por detrás cosa de que
769
00:47:10,560 --> 00:47:13,079
no pueda huir yo tengo que verlo entraré
770
00:47:13,079 --> 00:47:15,740
de frente y tú
771
00:47:17,600 --> 00:47:26,170
[Música]
772
00:47:26,420 --> 00:47:30,000
capítulo 15 no vayas solo
773
00:47:30,000 --> 00:47:33,200
[Música]
774
00:47:33,200 --> 00:47:35,600
[Aplausos]
775
00:47:35,600 --> 00:47:44,290
[Música]
776
00:47:44,290 --> 00:47:44,900
[Aplausos]
777
00:47:44,900 --> 00:48:02,970
[Música]
778
00:48:02,970 --> 00:48:04,950
[Aplausos]
779
00:48:04,950 --> 00:48:12,780
[Música]
780
00:48:15,200 --> 00:49:03,350
[Música]
781
00:49:03,980 --> 00:49:07,260
yo no dispares a guarda un momento no
782
00:49:07,260 --> 00:49:09,599
necesitas armas chico Bueno yo no sé
783
00:49:09,599 --> 00:49:12,000
pero creo que eso depende de lo que
784
00:49:12,000 --> 00:49:14,460
usted quiera es que vi el fuego desde
785
00:49:14,460 --> 00:49:17,720
lejos y vine a ver qué hacías aquí
786
00:49:17,720 --> 00:49:21,140
eso y esta tierra Sí
787
00:49:21,140 --> 00:49:24,000
y este es la Poderosa no hace falta que
788
00:49:24,000 --> 00:49:26,599
me apuntes
789
00:49:33,359 --> 00:49:35,579
Qué haces aquí
790
00:49:35,579 --> 00:49:38,339
hirviendo habichuelas
791
00:49:38,339 --> 00:49:41,180
Oye muchacho se me ocurre una cosa
792
00:49:41,180 --> 00:49:43,980
por qué no apagas el fuego ahora y
793
00:49:43,980 --> 00:49:45,720
vienes conmigo a casa para que comas
794
00:49:45,720 --> 00:49:49,500
algo mejor estás delgado pero no me hace
795
00:49:49,500 --> 00:49:52,160
falta su ayuda no necesito limosna señor
796
00:49:52,160 --> 00:49:56,180
bueno eso no es lo que te he ofrecido
797
00:49:56,180 --> 00:49:58,460
no quizás no
798
00:49:58,460 --> 00:50:02,160
mire me comeré lo que he preparado y me
799
00:50:02,160 --> 00:50:04,200
iré de aquí no se preocupe por el fuego
800
00:50:04,200 --> 00:50:05,520
yo lo apagué eso no es lo que me
801
00:50:05,520 --> 00:50:07,700
preocupa
802
00:50:10,579 --> 00:50:14,940
te sientes bien si estoy bien Por qué no
803
00:50:14,940 --> 00:50:18,720
vienes conmigo no eso está de más no le
804
00:50:18,720 --> 00:50:21,200
he pedido ayuda
805
00:50:22,500 --> 00:50:24,900
Bueno entonces no olvides apagar el
806
00:50:24,900 --> 00:50:29,839
fuego sí no se preocupe usted
807
00:50:29,910 --> 00:51:19,690
[Música]
808
00:51:22,140 --> 00:51:30,250
[Música]
809
00:51:30,250 --> 00:51:32,970
[Aplausos]
810
00:51:32,970 --> 00:51:45,180
[Música]
811
00:51:45,180 --> 00:51:48,240
cómo está él ese chico lo que necesita
812
00:51:48,240 --> 00:51:50,839
son 10 o 12 platos de buena comida
813
00:51:50,839 --> 00:51:53,280
entonces lo que le pasa es que no ha
814
00:51:53,280 --> 00:51:55,740
comido eh yo creo que no come hace dos
815
00:51:55,740 --> 00:51:57,599
semanas si no llega a tener la suerte de
816
00:51:57,599 --> 00:51:59,520
pasar por aquí ha podido enfermar de
817
00:51:59,520 --> 00:52:01,859
gravedad verán ustedes cómo va a
818
00:52:01,859 --> 00:52:03,420
sentirse cuando coma de la comida que
819
00:52:03,420 --> 00:52:05,960
Job single es cocina
820
00:52:05,960 --> 00:52:09,920
no me necesita recibo café No gracias
821
00:52:09,920 --> 00:52:12,839
tengo que volver al pueblo Adiós doctor
822
00:52:12,839 --> 00:52:19,319
Adiós gracias por venir de nada Adiós
823
00:52:22,619 --> 00:52:27,300
voy a llevarle algo de comer papá
824
00:52:28,619 --> 00:52:31,740
no crees tú que es un poco extraño que
825
00:52:31,740 --> 00:52:33,660
un muchacho como ese pase Tanto tiempo
826
00:52:33,660 --> 00:52:36,020
sin comer bueno
827
00:52:36,020 --> 00:52:39,059
quizás sea raro pero eso ocurre Pero tú
828
00:52:39,059 --> 00:52:41,400
no crees que es que tal vez esté huyendo
829
00:52:41,400 --> 00:52:43,760
de algo
830
00:52:44,579 --> 00:52:47,700
por quejos dijiste que te apuntó con un
831
00:52:47,700 --> 00:52:50,280
arma sí es cierto Host pero estaba
832
00:52:50,280 --> 00:52:52,980
descargada lo encontré ninguna bala creo
833
00:52:52,980 --> 00:52:54,720
que es un chico que ha tenido mala
834
00:52:54,720 --> 00:52:57,000
suerte cuando se tome un plato de caldo
835
00:52:57,000 --> 00:52:59,660
va a mejorar
836
00:53:06,440 --> 00:53:10,020
Martin papá encontró un chico en medio
837
00:53:10,020 --> 00:53:12,540
de uno de los pastos mientras papá le
838
00:53:12,540 --> 00:53:14,280
hablaba pues él se desmayó papá le trajo
839
00:53:14,280 --> 00:53:17,220
Aquí está arriba Cómo sigue el doctor
840
00:53:17,220 --> 00:53:19,380
Martin dice que está bien solo necesita
841
00:53:19,380 --> 00:53:21,359
descanso y comida has trabajado hasta
842
00:53:21,359 --> 00:53:23,160
muy tarde año dejarlo todo en orden
843
00:53:23,160 --> 00:53:25,280
porque mañana salgo para playserville
844
00:53:25,280 --> 00:53:28,680
Hola papá terminaste sí José del chico
845
00:53:28,680 --> 00:53:30,720
que encontraste Sí pues no le pasa nada
846
00:53:30,720 --> 00:53:34,200
es solo cansancio está todo listo ya Sí
847
00:53:34,200 --> 00:53:36,359
aquí tengo el poder legal que me dio Sam
848
00:53:36,359 --> 00:53:38,660
bates y la carta que pidió Jim Powers
849
00:53:38,660 --> 00:53:43,319
Oye Joe cuidado pagar poco por los
850
00:53:43,319 --> 00:53:45,420
caballos cada año me quiere dar menos no
851
00:53:45,420 --> 00:53:47,760
te preocupes yo sé tratar con me
852
00:53:47,760 --> 00:53:49,740
enseñaste yo pienso salir muy temprano
853
00:53:49,740 --> 00:53:52,640
voy a acostarme
854
00:53:53,420 --> 00:53:56,339
así estarás descansado y podrás bailar
855
00:53:56,339 --> 00:53:59,040
mucho con todas las chicas de
856
00:53:59,040 --> 00:54:02,339
no digas esas cosas yo cuando salgo solo
857
00:54:02,339 --> 00:54:03,500
pienso en trabajar
858
00:54:03,500 --> 00:54:05,760
Oh Bueno recuerda que lo que tú debes
859
00:54:05,760 --> 00:54:08,579
hacer es trabajar claro eso haré papá no
860
00:54:08,579 --> 00:54:10,260
temas
861
00:54:10,260 --> 00:54:13,060
voy a eso buenas noches
862
00:54:13,060 --> 00:54:25,680
[Música]
863
00:54:25,680 --> 00:54:28,200
Buenos días
864
00:54:28,200 --> 00:54:33,800
estás mejor sí ya estoy bien bueno
865
00:54:34,260 --> 00:54:37,280
puedo sentarme
866
00:54:42,260 --> 00:54:45,859
te gustó el desayuno
867
00:54:49,920 --> 00:54:52,680
Oye yo
868
00:54:52,680 --> 00:54:55,079
yo te dije mi nombre pero aún no sé el
869
00:54:55,079 --> 00:54:57,200
tuyo
870
00:54:59,160 --> 00:55:01,940
Miley
871
00:55:02,420 --> 00:55:07,020
tanto gusto Billy Billy
872
00:55:07,020 --> 00:55:10,800
Billy Cox
873
00:55:12,660 --> 00:55:15,480
de dónde vienes
874
00:55:15,480 --> 00:55:19,819
de Arizona Oiga Dónde está mi traje
875
00:55:19,819 --> 00:55:23,099
yo lo siento chico
876
00:55:23,099 --> 00:55:25,619
tu ropa estaba muy sucia y se rompió al
877
00:55:25,619 --> 00:55:28,339
echarla al agua
878
00:55:28,500 --> 00:55:30,599
yo no tengo tiempo ni sitio donde
879
00:55:30,599 --> 00:55:33,780
lavarla o eso no importa mis hijos ya te
880
00:55:33,780 --> 00:55:36,380
buscaron otra
881
00:55:37,500 --> 00:55:40,020
le dije que yo no necesito ayuda le
882
00:55:40,020 --> 00:55:43,020
pagaré tienes con qué pagar chico No
883
00:55:43,020 --> 00:55:45,559
ahora no tengo
884
00:55:46,740 --> 00:55:49,680
Oye
885
00:55:49,680 --> 00:55:51,920
Claro que un chico como tú
886
00:55:51,920 --> 00:55:56,160
se haya dejado poner en ese estado
887
00:55:56,160 --> 00:55:58,500
estás oyendo
888
00:55:58,500 --> 00:56:02,900
vil no no huyo iba hacia otro estado
889
00:56:02,900 --> 00:56:06,960
estás de viaje Sí eso es viajas con
890
00:56:06,960 --> 00:56:09,180
tanta prisa que que no puedes detenerte
891
00:56:09,180 --> 00:56:13,079
y aún unos días
892
00:56:13,079 --> 00:56:17,180
para descansar un rato
893
00:56:21,900 --> 00:56:24,440
Oye
894
00:56:28,460 --> 00:56:32,220
cuando quieras contar algo Estoy a tus
895
00:56:32,220 --> 00:56:34,339
órdenes
896
00:56:34,740 --> 00:56:37,579
señor carro
897
00:56:37,740 --> 00:56:40,040
ahí Yo le agradezco lo que ha hecho
898
00:56:40,040 --> 00:56:43,619
le pagaré algo por el traje trabajaré
899
00:56:43,619 --> 00:56:44,359
aquí
900
00:56:44,359 --> 00:56:48,540
o me marcharé de aquí y luego le mandaré
901
00:56:48,540 --> 00:56:52,319
el dinero a usted si quieres trabajo te
902
00:56:52,319 --> 00:56:54,780
lo daré Pero antes tienes que
903
00:56:54,780 --> 00:56:58,500
alimentarte y descansar unos días Bueno
904
00:56:58,500 --> 00:57:01,579
gracias gracias
905
00:57:03,200 --> 00:57:06,420
tenemos un nuevo ayudante me alegro
906
00:57:06,420 --> 00:57:09,260
porque nos hacía falta Hola
907
00:57:09,260 --> 00:57:13,040
yo yo soy joss Oscar right
908
00:57:13,040 --> 00:57:16,740
me llamo Bill mucho gusto Billy mi
909
00:57:16,740 --> 00:57:18,180
hermano se ha ido de viaje Yo necesito
910
00:57:18,180 --> 00:57:20,099
ayuda
911
00:57:20,099 --> 00:57:23,339
Pues no te preocupes yo te ayudaré
912
00:57:23,339 --> 00:57:27,119
sí creo que lo harás bien eh toma te he
913
00:57:27,119 --> 00:57:29,040
traído ropa Si necesitas algo más
914
00:57:29,040 --> 00:57:30,980
avísame
915
00:57:30,980 --> 00:57:32,230
[Música]
916
00:57:32,230 --> 00:57:35,369
[Aplausos]
917
00:57:47,960 --> 00:57:50,099
Pili estás más débil de lo que creí
918
00:57:50,099 --> 00:57:52,099
pensé que ya tendrías ese carro lleno
919
00:57:52,099 --> 00:57:54,780
Oye José ya estoy tan fuerte que he
920
00:57:54,780 --> 00:57:57,660
podido ir yo solo a buscar el correo o
921
00:57:57,660 --> 00:57:59,099
con lo poco que comiste en el desayuno
922
00:57:59,099 --> 00:58:01,140
estoy seguro de que tú no podrías
923
00:58:01,140 --> 00:58:03,359
hacerlo vamos a casa sin comer algo
924
00:58:03,359 --> 00:58:05,599
antes
925
00:58:07,740 --> 00:58:10,559
bueno Billy si quieres comer algo No yo
926
00:58:10,559 --> 00:58:12,059
puedo aguantar hasta que lleguemos allá
927
00:58:12,059 --> 00:58:15,059
vamos
928
00:58:20,190 --> 00:58:23,269
[Aplausos]
929
00:58:38,720 --> 00:58:41,160
Oiga vaya a encargarse de los caballos
930
00:58:41,160 --> 00:58:45,079
que están en el pasto de allá
931
00:58:51,900 --> 00:58:54,119
han regresado pronto sí los pobres
932
00:58:54,119 --> 00:58:56,520
caballos han corrido mucho Jos Tenía
933
00:58:56,520 --> 00:58:59,540
mucha hambre o no seas exagerado
934
00:58:59,540 --> 00:59:04,280
yo aquí está el correo papá
935
00:59:05,460 --> 00:59:09,140
toma Oye Emily trabaja muy bien
936
00:59:09,140 --> 00:59:11,880
Sí hijos pero es un chico muy raro lleva
937
00:59:11,880 --> 00:59:13,799
varios días aquí aún no confía en los
938
00:59:13,799 --> 00:59:16,559
ojos vas a dejar seguir aquí sí creo que
939
00:59:16,559 --> 00:59:18,839
sí porque como la casa donde viven los
940
00:59:18,839 --> 00:59:20,760
empleados está llena y no hay sitio para
941
00:59:20,760 --> 00:59:21,980
él
942
00:59:21,980 --> 00:59:25,339
yo lo sé
943
00:59:28,400 --> 00:59:32,880
pienso que conviene dejarlo con nosotros
944
00:59:32,880 --> 00:59:34,859
es mejor que viva en la casa en ambiente
945
00:59:34,859 --> 00:59:38,040
de familia si tienes razón hoy él habló
946
00:59:38,040 --> 00:59:40,500
bastante y creo que necesita un poco de
947
00:59:40,500 --> 00:59:43,079
comprensión y de amistad eso mismo es lo
948
00:59:43,079 --> 00:59:46,160
que yo opino de ojos
949
00:59:48,980 --> 00:59:52,380
lo recuerdas él Jennifer vienen para
950
00:59:52,380 --> 00:59:55,760
Virginia Sí
951
00:59:57,140 --> 00:59:59,579
cuando llegue el coche de tuzo a las 12
952
00:59:59,579 --> 01:00:02,480
Qué bueno
953
01:00:03,440 --> 01:00:06,000
si no me equivoco yo voy a sentir mucho
954
01:00:06,000 --> 01:00:08,040
el no haber visto a Jennifer Bueno yo
955
01:00:08,040 --> 01:00:09,420
creo que yo los va a encontrar aquí
956
01:00:09,420 --> 01:00:11,460
cuando vuelva aquí donde dice yo pienso
957
01:00:11,460 --> 01:00:13,140
comprar un terreno cerca de Virginia
958
01:00:13,140 --> 01:00:15,540
City y quedarme a vivir allí eso sería
959
01:00:15,540 --> 01:00:17,400
estupendo le conoces desde que era joven
960
01:00:17,400 --> 01:00:19,380
y ahora serán vecinos sí sería estupendo
961
01:00:19,380 --> 01:00:21,660
sería maravilloso oye pues mañana cuando
962
01:00:21,660 --> 01:00:23,220
vayamos a recibirlos tenemos que
963
01:00:23,220 --> 01:00:27,359
celebrarlo Eh bueno bueno escucha por
964
01:00:27,359 --> 01:00:29,880
qué no invitamos a Billy Tal vez eso le
965
01:00:29,880 --> 01:00:32,400
divierta o sí creo que sí trae las otras
966
01:00:32,400 --> 01:00:34,740
cosas bien
967
01:00:34,740 --> 01:00:37,920
Oye Billy Te tengo una noticia un viejo
968
01:00:37,920 --> 01:00:41,040
amigo de papá llegará aquí mañana tu
969
01:00:41,040 --> 01:00:43,260
papá y yo iremos a recibirle su hija es
970
01:00:43,260 --> 01:00:45,930
la chica más linda del mundo
971
01:00:45,930 --> 01:00:51,650
[Música]
972
01:00:54,260 --> 01:00:58,640
Espero que no se retrasen vengo deseos
973
01:00:58,640 --> 01:01:01,440
me alegra mucho que todos nos visite y
974
01:01:01,440 --> 01:01:03,000
no me gusta nada el poder ver a su hija
975
01:01:03,000 --> 01:01:04,280
Jennifer otra vez
976
01:01:04,280 --> 01:01:08,589
[Aplausos]
977
01:01:20,540 --> 01:01:23,280
Cómo estás Me alegra verte Tenía muchos
978
01:01:23,280 --> 01:01:25,520
deseos de me encuentro muy bien Hola
979
01:01:25,520 --> 01:01:28,980
cómo estás Dónde está yo pero volverá
980
01:01:28,980 --> 01:01:31,099
pronto
981
01:01:36,680 --> 01:01:39,140
estás preciosa Jennifer
982
01:01:39,140 --> 01:01:42,619
No sabes cuánto me alegra verte
983
01:01:42,619 --> 01:01:44,940
Qué linda te has vuelto una señorita
984
01:01:44,940 --> 01:01:46,980
Jennifer si yo estuviera aquí Hoy le
985
01:01:46,980 --> 01:01:49,140
celebraría la boda hoy mismo ven eres
986
01:01:49,140 --> 01:01:51,619
incorregible
987
01:02:01,500 --> 01:02:03,780
creo que escogieron mal al que se casara
988
01:02:03,780 --> 01:02:05,960
conmigo
989
01:02:13,280 --> 01:02:16,140
quiero presentarte a Sam Denton él ha
990
01:02:16,140 --> 01:02:17,640
sido nuestro compañero de viaje desde
991
01:02:17,640 --> 01:02:20,579
que salimos de Tucson esto es de quien
992
01:02:20,579 --> 01:02:21,680
tanto te he hablado mucho gusto
993
01:02:21,680 --> 01:02:24,260
encantado Cómo estás
994
01:02:24,260 --> 01:02:27,420
Es un representante de la ley
995
01:02:27,420 --> 01:02:30,240
me alegra conocerle tanto espero que
996
01:02:30,240 --> 01:02:32,220
haya venido a Virginia City en viaje de
997
01:02:32,220 --> 01:02:34,920
placer no he venido a un asunto oficial
998
01:02:34,920 --> 01:02:37,520
Quiero hablar con el alguacil Roy coffee
999
01:02:37,520 --> 01:02:41,160
es amigo mío su oficina está ahí cerca
1000
01:02:41,160 --> 01:02:42,680
Gracias
1001
01:02:42,680 --> 01:02:46,680
Jennifer adiós
1002
01:02:49,740 --> 01:02:51,420
quién entramos en el hotel ya tendrás
1003
01:02:51,420 --> 01:02:55,160
tiempo de sobra para conversar contigo
1004
01:02:55,760 --> 01:02:58,280
se quedarán en la ponderosa con nosotros
1005
01:02:58,280 --> 01:03:00,540
Llévate el equipaje
1006
01:03:00,540 --> 01:03:03,780
Oye es que eso está decidido entiendes
1007
01:03:03,780 --> 01:03:06,780
No digas nada más
1008
01:03:06,780 --> 01:03:09,559
Billy
1009
01:03:10,200 --> 01:03:12,799
ayuda
1010
01:03:17,059 --> 01:03:20,540
es súper Jennifer
1011
01:03:21,900 --> 01:03:25,280
sube tu ahora Billy
1012
01:03:25,579 --> 01:03:28,799
papá sigue con ustedes adelante voy a
1013
01:03:28,799 --> 01:03:31,200
arreglar unos asuntos Oye pregúntale
1014
01:03:31,200 --> 01:03:33,359
para cuándo quiere que entreguemos la
1015
01:03:33,359 --> 01:03:35,660
madera hablaré con él
1016
01:03:35,660 --> 01:03:39,299
o no señora yo no soy de aquí estoy de
1017
01:03:39,299 --> 01:03:41,540
paso y me iré dentro de unos días
1018
01:03:41,540 --> 01:03:56,280
[Música]
1019
01:03:56,280 --> 01:03:58,440
te aseguro que no recuerdas la vez que
1020
01:03:58,440 --> 01:04:00,299
quisiste causar buena impresión a una
1021
01:04:00,299 --> 01:04:01,980
chica y caíste en el bebedero de los
1022
01:04:01,980 --> 01:04:04,260
caballos eso fue porque tú me empujaste
1023
01:04:04,260 --> 01:04:06,559
yo estaba Dos metros de distancia
1024
01:04:06,559 --> 01:04:08,819
ustedes dos no cuentan más que
1025
01:04:08,819 --> 01:04:10,680
travesuras pero ahora se atreven a
1026
01:04:10,680 --> 01:04:13,280
ponerle falsas a sus hijos
1027
01:04:13,280 --> 01:04:16,619
lo que tú has hecho es fácil criar a
1028
01:04:16,619 --> 01:04:19,500
tres varones no es nada pero criar una
1029
01:04:19,500 --> 01:04:21,540
niña estando solo y quién te ha dicho
1030
01:04:21,540 --> 01:04:23,940
que ocuparse de tres varones no está No
1031
01:04:23,940 --> 01:04:25,920
exageres papá nosotros no tenemos
1032
01:04:25,920 --> 01:04:28,260
trabajo no hagas mucho caso José a los
1033
01:04:28,260 --> 01:04:30,359
padres les gusta quejarse
1034
01:04:30,359 --> 01:04:33,500
no te parece Billy
1035
01:04:33,500 --> 01:04:37,020
yo yo no sé de eso señora
1036
01:04:37,020 --> 01:04:38,640
juro que a estos dos les encanta
1037
01:04:38,640 --> 01:04:41,000
quejarse
1038
01:04:41,000 --> 01:04:44,520
no respetan a los mayores te aseguro que
1039
01:04:44,520 --> 01:04:47,599
si no se casa pronto
1040
01:04:49,319 --> 01:04:52,079
debe comer ya sabe lo que dijo el doctor
1041
01:04:52,079 --> 01:04:54,559
tiene que aumentar un poco
1042
01:04:54,559 --> 01:04:58,500
has estado enfermo no señora fue poca
1043
01:04:58,500 --> 01:04:59,240
cosa
1044
01:04:59,240 --> 01:05:03,680
no me gusta que me llames en esa forma
1045
01:05:03,680 --> 01:05:06,920
Me parece que
1046
01:05:07,079 --> 01:05:08,780
ya soy
1047
01:05:08,780 --> 01:05:11,280
usted no será nunca una solterona
1048
01:05:11,280 --> 01:05:13,579
señorita
1049
01:05:15,599 --> 01:05:18,680
Ay qué encantadora
1050
01:05:18,980 --> 01:05:21,839
ten mucho cuidado con Lilly Yo creo que
1051
01:05:21,839 --> 01:05:25,579
este muchacho es un don Juan
1052
01:05:26,940 --> 01:05:30,680
Oye Billy No dejes que te moleste
1053
01:05:31,140 --> 01:05:33,000
Es cierto que vas a comprar un terreno
1054
01:05:33,000 --> 01:05:35,400
por aquí Tom mañana mismo iré a ver lo
1055
01:05:35,400 --> 01:05:37,500
que encuentro muy bien entonces ahora
1056
01:05:37,500 --> 01:05:40,280
podemos jugar un partido de ajedrez
1057
01:05:40,280 --> 01:05:43,380
Por qué no traes el tablero Ya está
1058
01:05:43,380 --> 01:05:45,920
listo el tablero al Señor
1059
01:05:45,920 --> 01:05:50,339
entiendo que esto es un reto Ah pero yo
1060
01:05:50,339 --> 01:05:53,339
creo que tienes miedo como dices si yo
1061
01:05:53,339 --> 01:05:55,079
te gané tres juegos la última vez que
1062
01:05:55,079 --> 01:05:57,240
jugamos Pues a mí me parece que fue todo
1063
01:05:57,240 --> 01:05:58,880
lo contrario
1064
01:05:58,880 --> 01:06:01,440
Ya se acabó la conversación José ellos
1065
01:06:01,440 --> 01:06:03,359
van a estar jugando Hasta el amanecer y
1066
01:06:03,359 --> 01:06:05,220
el último partido duró todo un día Una
1067
01:06:05,220 --> 01:06:07,920
noche y otro día entero y aún no han
1068
01:06:07,920 --> 01:06:10,920
decidido quién lo ganó
1069
01:06:10,920 --> 01:06:16,400
tú sabes jugar Billy no no sé señora
1070
01:06:19,920 --> 01:06:21,020
bueno
1071
01:06:21,020 --> 01:06:25,099
Jennifer así es
1072
01:06:26,099 --> 01:06:28,859
mejor si ustedes dos no se oponen me iré
1073
01:06:28,859 --> 01:06:31,440
a mi cuarto Está bien Buenas noches
1074
01:06:31,440 --> 01:06:35,359
buenas noches buenas noches
1075
01:06:35,700 --> 01:06:38,400
Buenas noches papá Buenas noches buenas
1076
01:06:38,400 --> 01:06:40,579
noches
1077
01:06:44,180 --> 01:06:50,059
[Música]
1078
01:06:50,059 --> 01:06:54,000
bonita eh es la chica más linda que yo
1079
01:06:54,000 --> 01:06:56,180
he visto
1080
01:06:57,780 --> 01:07:01,760
bien Mañana hay trabajo Vámonos a dormir
1081
01:07:01,760 --> 01:07:04,619
Sí pero ve tú adelante yo voy a dar un
1082
01:07:04,619 --> 01:07:08,359
paseo buenas noches
1083
01:07:09,299 --> 01:07:12,960
Buenas noches papá
1084
01:07:14,770 --> 01:07:20,870
[Música]
1085
01:07:20,870 --> 01:07:26,269
[Aplausos]
1086
01:07:30,260 --> 01:07:33,909
[Música]
1087
01:07:34,220 --> 01:07:37,940
todos los vehículos las otras cosas
1088
01:07:38,960 --> 01:07:40,640
Oye
1089
01:07:40,640 --> 01:07:42,960
anoche te quedaste mirando las estrellas
1090
01:07:42,960 --> 01:07:46,319
Sí yo no tenía mucho sueño pues Yo opino
1091
01:07:46,319 --> 01:07:47,819
que por hoy ya tú has trabajado bastante
1092
01:07:47,819 --> 01:07:51,480
aquí creo que ahora puedes irte a
1093
01:07:51,480 --> 01:07:53,339
trabajar en la casa eh yo acabaré con
1094
01:07:53,339 --> 01:07:56,660
esto Bueno lo que tú digas
1095
01:08:01,200 --> 01:08:04,319
Hola Jennifer yo estoy lista recuerda
1096
01:08:04,319 --> 01:08:06,680
que vas a pasear conmigo
1097
01:08:06,680 --> 01:08:09,599
lo siento Jennifer hay mucho que hacer y
1098
01:08:09,599 --> 01:08:13,440
no he podido acabar aún lo prometiste
1099
01:08:13,440 --> 01:08:15,180
lleva caballo a ver el lago Hace mucho
1100
01:08:15,180 --> 01:08:18,960
que no lo veo Bueno oye eso pero voy en
1101
01:08:18,960 --> 01:08:20,640
esa dirección y puedo llevarla al lago
1102
01:08:20,640 --> 01:08:23,359
buena idea
1103
01:08:23,359 --> 01:08:26,040
está de acuerdo Claro que sí ve con ella
1104
01:08:26,040 --> 01:08:28,219
gracias
1105
01:08:28,219 --> 01:08:31,940
les veré luego en la casa
1106
01:08:37,759 --> 01:08:41,120
que se diviertan
1107
01:08:47,420 --> 01:08:50,819
me encanta ese campo agradezco que hayas
1108
01:08:50,819 --> 01:08:53,040
venido a acompañarme es un placer has
1109
01:08:53,040 --> 01:08:53,719
estado
1110
01:08:53,719 --> 01:08:57,020
No aún no pues echemos una carrera
1111
01:08:57,020 --> 01:09:00,140
muy bien
1112
01:09:00,870 --> 01:09:02,210
[Música]
1113
01:09:02,210 --> 01:09:02,700
[Aplausos]
1114
01:09:02,700 --> 01:09:19,109
[Música]
1115
01:09:19,109 --> 01:09:19,870
[Aplausos]
1116
01:09:19,870 --> 01:09:23,479
[Risas]
1117
01:09:23,479 --> 01:09:27,738
Este es el sitio que yo quería ver
1118
01:09:32,120 --> 01:09:34,859
opini no te parece precioso No crees que
1119
01:09:34,859 --> 01:09:37,679
es bello sí Jennifer me gustaría tener
1120
01:09:37,679 --> 01:09:40,020
un sitio como este donde poder vivir no
1121
01:09:40,020 --> 01:09:43,020
lo dejaría nunca sí lo que significa
1122
01:09:43,020 --> 01:09:44,759
ya yo he viajado
1123
01:09:44,759 --> 01:09:47,359
mucho yo también
1124
01:09:51,479 --> 01:09:54,420
Me parece que yo y tú también soñamos
1125
01:09:54,420 --> 01:09:57,080
con ciertas cosas
1126
01:10:01,980 --> 01:10:04,980
Sí claro que tenemos nuestros sueños lo
1127
01:10:04,980 --> 01:10:07,560
que pasa es que a veces creemos que no
1128
01:10:07,560 --> 01:10:09,239
se realizará
1129
01:10:09,239 --> 01:10:12,380
cuál es tu sueño
1130
01:10:13,260 --> 01:10:15,360
tener mi casa
1131
01:10:15,360 --> 01:10:17,460
no tiene que ser muy grande Jennifer Yo
1132
01:10:17,460 --> 01:10:19,739
solo quiero un pedazo de tierra y hay
1133
01:10:19,739 --> 01:10:22,100
una casa
1134
01:10:22,739 --> 01:10:25,820
no sueño con gran cosa
1135
01:10:25,820 --> 01:10:29,659
y tú lo realizarás
1136
01:10:30,960 --> 01:10:33,739
no ofendido
1137
01:10:34,320 --> 01:10:39,260
no tú nunca puedes ofenderme te lo juro
1138
01:10:41,400 --> 01:10:43,670
es que hay sueños que no se realizan
1139
01:10:43,670 --> 01:10:57,600
[Música]
1140
01:10:57,600 --> 01:11:01,679
Hola señor Denton cómo está bien su
1141
01:11:01,679 --> 01:11:04,860
caballo está tu padre Sí señor está
1142
01:11:04,860 --> 01:11:08,540
dentro gracias de nada
1143
01:11:10,940 --> 01:11:13,040
cómo está el lago
1144
01:11:13,040 --> 01:11:17,360
preciosos Hola señor
1145
01:11:19,380 --> 01:11:22,580
Oye Billy ahora tenemos que trabajar sí
1146
01:11:22,580 --> 01:11:25,159
Jennifer quieres ver los nuevos potros
1147
01:11:25,159 --> 01:11:28,580
Tenemos muchos
1148
01:11:36,000 --> 01:11:38,780
quién eres
1149
01:11:47,340 --> 01:11:50,760
Hola señor car White Oh Señor entre
1150
01:11:50,760 --> 01:11:54,060
gracias no le esperaba
1151
01:11:54,060 --> 01:11:57,360
bueno que le trae por aquí yo he venido
1152
01:11:57,360 --> 01:12:01,020
a visitar esta región el alguacil coffee
1153
01:12:01,020 --> 01:12:02,520
me dijo que si pasaba por aquí cerca
1154
01:12:02,520 --> 01:12:05,400
entrar a saludarme Pues me alegra verle
1155
01:12:05,400 --> 01:12:07,620
yo estaba tomando café quiere
1156
01:12:07,620 --> 01:12:10,760
acompañarme gracias
1157
01:12:12,239 --> 01:12:16,020
lo quiere con leche no solo bien su casa
1158
01:12:16,020 --> 01:12:19,460
es muy buena gracias
1159
01:12:20,480 --> 01:12:24,600
Benton ya sabe algo de ese hombre a
1160
01:12:24,600 --> 01:12:28,140
quien Busca bueno aún no sé
1161
01:12:28,140 --> 01:12:31,560
lo estoy siguiendo desde San Antón a
1162
01:12:31,560 --> 01:12:32,699
través del territorio de Arizona
1163
01:12:32,699 --> 01:12:35,820
entonces decidí tomar la diligencia y
1164
01:12:35,820 --> 01:12:38,640
venir hasta acá a ver si lo encontraba
1165
01:12:38,640 --> 01:12:41,460
Lo que sucede es que con las minas de
1166
01:12:41,460 --> 01:12:43,860
plata que hay en esta región hay muchos
1167
01:12:43,860 --> 01:12:47,340
que van y bien a City continuamente
1168
01:12:47,340 --> 01:12:50,480
pero el hombre que yo busco es un joven
1169
01:12:50,480 --> 01:12:53,219
más o menos de la estatura y de la edad
1170
01:12:53,219 --> 01:12:55,380
de ese Billy wilcox que vi ahí fuera
1171
01:12:55,380 --> 01:12:58,159
hablando con Josh
1172
01:12:58,159 --> 01:13:01,920
de veras el alguacil me dice que usted
1173
01:13:01,920 --> 01:13:05,840
tiene unos muchachos muy buenos señor
1174
01:13:06,840 --> 01:13:09,120
siempre tuve deseos de tener un hijo me
1175
01:13:09,120 --> 01:13:12,300
gustan los chicos y no tengo ninguno
1176
01:13:12,300 --> 01:13:14,280
Roy me dice que usted tiene tres varones
1177
01:13:14,280 --> 01:13:16,340
ha tenido suerte
1178
01:13:16,340 --> 01:13:19,620
Yo siempre me he caído muy afortunado
1179
01:13:19,620 --> 01:13:23,400
a mí me encanta ver una familia muy
1180
01:13:23,400 --> 01:13:26,000
unida con muchos hermanos que se quieren
1181
01:13:26,000 --> 01:13:29,040
eso es lo que le faltó a ese chico que
1182
01:13:29,040 --> 01:13:33,739
yo estoy buscando aquí a Iron Mendoza
1183
01:13:34,800 --> 01:13:37,340
Pero qué hizo el muchacho
1184
01:13:37,340 --> 01:13:40,800
eiro Mendoza mató a uno
1185
01:13:40,800 --> 01:13:43,699
en Texas
1186
01:13:45,840 --> 01:13:49,380
no es un chico como los suyos se crió en
1187
01:13:49,380 --> 01:13:52,640
otras circunstancias
1188
01:13:54,900 --> 01:13:57,780
Cuando era pequeño toda su familia murió
1189
01:13:57,780 --> 01:14:00,360
durante una incursión de los indios hubo
1190
01:14:00,360 --> 01:14:02,280
dos sobrevivientes un viejo y el niño
1191
01:14:02,280 --> 01:14:04,800
Poco después el viejo llegó al pueblo
1192
01:14:04,800 --> 01:14:06,960
con el chico ambos estaban más muertos
1193
01:14:06,960 --> 01:14:08,880
que vivos
1194
01:14:08,880 --> 01:14:11,040
al otro día el viejo murió y dejó al
1195
01:14:11,040 --> 01:14:13,580
muchacho solo
1196
01:14:14,480 --> 01:14:18,440
quien ayudó al niño le ayudó a una mujer
1197
01:14:18,440 --> 01:14:21,600
ella trabajaba en el café del pueblo se
1198
01:14:21,600 --> 01:14:24,360
tomó cariño al chico y lo recogió fue
1199
01:14:24,360 --> 01:14:27,600
una verdadera madre para eiro tenía una
1200
01:14:27,600 --> 01:14:29,540
casita a la salida del pueblo
1201
01:14:29,540 --> 01:14:33,540
era pobre Pero al menos le dio un techo
1202
01:14:33,540 --> 01:14:34,640
al pequeño
1203
01:14:34,640 --> 01:14:38,699
Tuvo una vida dura trabajó Desde niño en
1204
01:14:38,699 --> 01:14:42,239
los establos y lavando pisos
1205
01:14:42,239 --> 01:14:44,460
pero ella le ayudó e hizo todo lo que
1206
01:14:44,460 --> 01:14:48,320
pudo por él le puso su nombre Mendoza
1207
01:14:48,320 --> 01:14:51,719
ese era su apellido él la quería tanto
1208
01:14:51,719 --> 01:14:54,060
como si fuera su madre
1209
01:14:54,060 --> 01:14:57,620
Pero cómo mató al hombre
1210
01:14:59,580 --> 01:15:01,340
una noche
1211
01:15:01,340 --> 01:15:06,120
hace ya más de un año y medio
1212
01:15:06,120 --> 01:15:07,640
el chico
1213
01:15:07,640 --> 01:15:10,380
fue hasta el café cerca de la hora de
1214
01:15:10,380 --> 01:15:12,800
cerrar a esperar a Ángela Mendoza para
1215
01:15:12,800 --> 01:15:15,780
acompañarla hasta la casa
1216
01:15:15,780 --> 01:15:18,000
a ella no le gustaba que él entrara en
1217
01:15:18,000 --> 01:15:20,360
el café
1218
01:15:21,380 --> 01:15:24,380
Hola
1219
01:15:24,560 --> 01:15:27,179
Por qué no guardas fuera sabes que no me
1220
01:15:27,179 --> 01:15:29,100
gusta verte aquí ya falta poco me
1221
01:15:29,100 --> 01:15:32,219
quedaré a esperarte Angela sabe lo que
1222
01:15:32,219 --> 01:15:32,990
pedí
1223
01:15:32,990 --> 01:15:34,860
[Música]
1224
01:15:34,860 --> 01:15:39,679
por favor compláceme Ángela las heridas
1225
01:15:40,500 --> 01:15:42,900
me gusta esperar tanto por lo que ordeno
1226
01:15:42,900 --> 01:15:45,620
acaba de traerlas
1227
01:15:45,620 --> 01:15:49,280
béselo pronto y váyase de aquí
1228
01:15:49,280 --> 01:15:52,080
qué te pasa Ángela estás muy preocupada
1229
01:15:52,080 --> 01:15:55,340
por tu hijo dice que tu hijo no
1230
01:15:55,340 --> 01:15:59,900
haz lo que te pedí Vete suscríbete
1231
01:16:00,739 --> 01:16:03,860
a decir nada más
1232
01:16:03,860 --> 01:16:07,800
con que eres un hombre eh Te crees muy
1233
01:16:07,800 --> 01:16:10,159
importante
1234
01:16:12,120 --> 01:16:14,940
a ver ven acá y seca esto usted está
1235
01:16:14,940 --> 01:16:17,460
borracho llévese
1236
01:16:17,460 --> 01:16:19,260
a sus amigos obedézcala o yo lo que le
1237
01:16:19,260 --> 01:16:21,500
dijo Váyase de aquí con toda su gente
1238
01:16:21,500 --> 01:16:24,120
eso que has dicho te va a costar muy
1239
01:16:24,120 --> 01:16:27,140
caro ahora lo verás
1240
01:16:30,260 --> 01:16:32,640
[Aplausos]
1241
01:16:32,640 --> 01:16:39,440
[Música]
1242
01:16:39,440 --> 01:16:45,199
suelta el revolver yo me encargo de esto
1243
01:16:45,900 --> 01:16:48,840
en la mató señor un accidente alguacil
1244
01:16:48,840 --> 01:16:53,060
si tú le disparas te ahorcaran
1245
01:16:55,130 --> 01:17:22,020
[Música]
1246
01:17:22,020 --> 01:17:25,679
Supongo que hubo un juicio sí bartoy
1247
01:17:25,679 --> 01:17:27,719
resultó inocente a nadie le importa
1248
01:17:27,719 --> 01:17:29,880
mucho lo que le pase a una mujer que
1249
01:17:29,880 --> 01:17:32,760
trabaja en cafés Al poco tiempo todo el
1250
01:17:32,760 --> 01:17:34,280
mundo lo olvidó
1251
01:17:34,280 --> 01:17:40,460
excepto eiro el chico no lo olvidó nunca
1252
01:17:41,699 --> 01:17:44,340
yo no vi lo que ocurrió el informe lo
1253
01:17:44,340 --> 01:17:46,739
hicieron más tarde pasado en la relación
1254
01:17:46,739 --> 01:17:49,980
de los hechos según distintas Fuentes la
1255
01:17:49,980 --> 01:17:51,780
gente creyó que Iron se había ido del
1256
01:17:51,780 --> 01:17:56,719
pueblo pasó muchos días oculto
1257
01:17:56,960 --> 01:17:59,300
según la opinión de toda la gente
1258
01:17:59,300 --> 01:18:01,800
barkley le había dicho que se marchara
1259
01:18:01,800 --> 01:18:06,060
de allí pero él no hizo tal cosa
1260
01:18:06,060 --> 01:18:09,060
No señor él no se fue
1261
01:18:09,060 --> 01:18:12,659
él y lucharon los hechos ocurrieron en
1262
01:18:12,659 --> 01:18:14,460
el café donde Ángela Mendoza había
1263
01:18:14,460 --> 01:18:17,280
trabajado según el hermano de Park y el
1264
01:18:17,280 --> 01:18:20,420
chico le disparó un tiro a Boca de jarro
1265
01:18:20,420 --> 01:18:24,480
bueno y no hubo testigos Sí tres o
1266
01:18:24,480 --> 01:18:27,960
cuatro los hombres de barkley todos lo
1267
01:18:27,960 --> 01:18:31,140
corroboraron seguro
1268
01:18:31,140 --> 01:18:36,000
señor Denton eso pudo haber pasado de
1269
01:18:36,000 --> 01:18:39,920
otra manera no cree usted que lo matara
1270
01:18:39,920 --> 01:18:44,640
en una pelea tal vez pero esos son solo
1271
01:18:44,640 --> 01:18:48,380
conjeturas señor car White
1272
01:18:48,900 --> 01:18:53,100
bueno Denton las cosas no son siempre
1273
01:18:53,100 --> 01:18:56,000
negras o blancas en lo que a mí me toca
1274
01:18:56,000 --> 01:19:00,440
no hay nada gris señor
1275
01:19:00,540 --> 01:19:03,960
yo no soy un juez Mi trabajo es buscarlo
1276
01:19:03,960 --> 01:19:06,620
llevarle preso
1277
01:19:06,900 --> 01:19:09,179
pienso que quizás por eso estoy ya harto
1278
01:19:09,179 --> 01:19:12,080
de hacer este trabajo
1279
01:19:14,040 --> 01:19:18,560
Gracias el café está muy bueno
1280
01:19:18,840 --> 01:19:49,380
[Música]
1281
01:19:50,900 --> 01:19:54,320
Con qué sueñas
1282
01:19:54,600 --> 01:19:58,500
no has oído sí te oí pero es que mis
1283
01:19:58,500 --> 01:20:00,199
sueños poco importan
1284
01:20:00,199 --> 01:20:03,500
creo que yo no merezco esa contestación
1285
01:20:03,500 --> 01:20:06,480
Lo siento Jennifer me he divertido mucho
1286
01:20:06,480 --> 01:20:08,900
esta tarde y yo
1287
01:20:08,900 --> 01:20:11,580
Jennifer solo contigo digo lo que siento
1288
01:20:11,580 --> 01:20:14,580
con nosotros no puedo hablar claro que
1289
01:20:14,580 --> 01:20:16,760
sí Iron tal es una oportunidad
1290
01:20:16,760 --> 01:20:20,420
bueno Eso crees tú
1291
01:20:20,580 --> 01:20:25,140
Billy Oye cuando fuimos al lago esta
1292
01:20:25,140 --> 01:20:27,600
tarde me contaste tus sueños
1293
01:20:27,600 --> 01:20:31,140
no los dejes amas
1294
01:20:31,140 --> 01:20:33,300
Yo sé que mis sueños no se pueden
1295
01:20:33,300 --> 01:20:35,520
realizar nunca
1296
01:20:35,520 --> 01:20:37,380
estará aún de tan mal humor en la fiesta
1297
01:20:37,380 --> 01:20:38,780
de mañana
1298
01:20:38,780 --> 01:20:42,540
fiesta Sí en la fiesta nos va a ofrecer
1299
01:20:42,540 --> 01:20:45,000
a nosotros mañana
1300
01:20:45,000 --> 01:20:47,880
Yo supongo que irás
1301
01:20:47,880 --> 01:20:51,480
aún no sé pues yo sé irás conmigo y
1302
01:20:51,480 --> 01:20:54,080
serás mi pareja
1303
01:20:54,980 --> 01:20:57,960
Bueno tú sabes que ninguna otra cosa me
1304
01:20:57,960 --> 01:21:00,480
pondrá más orgulloso Jennifer tú vas a
1305
01:21:00,480 --> 01:21:03,120
la fiesta ya eso está decidido
1306
01:21:03,120 --> 01:21:05,280
de acuerdo
1307
01:21:05,280 --> 01:21:07,800
sí de acuerdo
1308
01:21:07,800 --> 01:21:10,760
buenas noches
1309
01:21:11,240 --> 01:21:17,690
[Música]
1310
01:21:17,690 --> 01:21:17,840
[Aplausos]
1311
01:21:17,840 --> 01:21:21,959
[Música]
1312
01:21:27,060 --> 01:21:29,360
señor Quiero hablarle
1313
01:21:29,360 --> 01:21:32,400
yo esperaba que lo hicieras te dije que
1314
01:21:32,400 --> 01:21:33,780
en cualquier momento podías hablar
1315
01:21:33,780 --> 01:21:36,020
conmigo
1316
01:21:43,380 --> 01:21:46,380
Bueno yo quería decirle que después de
1317
01:21:46,380 --> 01:21:50,060
la fiesta me iré
1318
01:21:52,620 --> 01:21:54,780
eres
1319
01:21:54,780 --> 01:21:56,540
algún motivo
1320
01:21:56,540 --> 01:21:59,880
creo que usted se equivocó conmigo
1321
01:21:59,880 --> 01:22:01,460
Ah sí
1322
01:22:01,460 --> 01:22:05,219
sí porque creo que usted se apiadó del
1323
01:22:05,219 --> 01:22:07,380
estado en que yo estaba y me recogió
1324
01:22:07,380 --> 01:22:09,300
creyendo que me sentía cansado de pagar
1325
01:22:09,300 --> 01:22:12,300
y en eso consistió su error
1326
01:22:12,300 --> 01:22:15,000
no estoy contento con esto ya me hace
1327
01:22:15,000 --> 01:22:17,580
falta vagar por ahí
1328
01:22:17,580 --> 01:22:20,239
entiendo
1329
01:22:21,179 --> 01:22:28,100
a ti te gusta eso de vivir de vago O sea
1330
01:22:28,100 --> 01:22:31,620
a ti te gusta prefieres estar siempre
1331
01:22:31,620 --> 01:22:33,780
caminando de un sitio a otro sin
1332
01:22:33,780 --> 01:22:36,000
trabajar pasando hambre viviendo solo y
1333
01:22:36,000 --> 01:22:39,780
sin cariño y dejando que la vida siga te
1334
01:22:39,780 --> 01:22:41,820
gusta eso
1335
01:22:41,820 --> 01:22:44,540
sí señor
1336
01:22:50,159 --> 01:22:52,760
feliz
1337
01:22:54,420 --> 01:22:57,719
de quién huyes no estoy oyendo lo que yo
1338
01:22:57,719 --> 01:22:59,760
hago es vagar
1339
01:22:59,760 --> 01:23:01,980
me gusta eso de andar errante y quiero
1340
01:23:01,980 --> 01:23:04,219
hacerlo
1341
01:23:04,219 --> 01:23:07,140
te gusta qué te propones hacer cuando
1342
01:23:07,140 --> 01:23:09,659
estés solo te vas a comer Cuando andes
1343
01:23:09,659 --> 01:23:10,860
errante
1344
01:23:10,860 --> 01:23:12,659
siempre encuentro personas que me
1345
01:23:12,659 --> 01:23:14,480
recogen como lo hizo usted
1346
01:23:14,480 --> 01:23:17,340
así lo ves tú
1347
01:23:17,340 --> 01:23:20,120
Sí así
1348
01:23:21,960 --> 01:23:25,440
señor no es que yo que yo no agradezca
1349
01:23:25,440 --> 01:23:29,480
lo que usted hizo porque se lo agradezco
1350
01:23:29,640 --> 01:23:33,560
no puedo cambiar y lo siento mucho
1351
01:23:38,520 --> 01:23:41,540
lo sientes
1352
01:23:42,480 --> 01:23:45,780
por mí puedes seguir
1353
01:23:45,780 --> 01:23:48,500
caminando
1354
01:23:49,380 --> 01:23:52,880
no puedo hacerte cambiar
1355
01:24:05,159 --> 01:24:09,440
señor carro ahí no olvídalo olvídalo
1356
01:24:14,110 --> 01:24:26,420
[Música]
1357
01:24:26,900 --> 01:24:29,600
muy bueno Gracias
1358
01:24:29,600 --> 01:24:35,540
[Música]
1359
01:24:35,540 --> 01:24:40,140
Oye hoy has tenido suerte Pues sí creo
1360
01:24:40,140 --> 01:24:42,840
que he tenido suerte conoces una finca
1361
01:24:42,840 --> 01:24:45,960
cercana llamada el rancho rivers si la
1362
01:24:45,960 --> 01:24:50,120
conozco hace años que deseo comprarla no
1363
01:24:50,120 --> 01:24:53,300
ya no
1364
01:24:53,540 --> 01:24:56,640
la compré yo
1365
01:24:56,640 --> 01:24:59,100
la compraste Pero cómo te atreviste a
1366
01:24:59,100 --> 01:25:01,920
hacer una cosa te felicito porque ese
1367
01:25:01,920 --> 01:25:05,060
rancho es una finca preciosa sabe llena
1368
01:25:05,060 --> 01:25:08,400
no lo sabe Yo le pienso dar una sorpresa
1369
01:25:08,400 --> 01:25:11,640
quedará muy sorprendida Tom Ahí estás
1370
01:25:11,640 --> 01:25:13,380
dentro no pensé que iba a venir
1371
01:25:13,380 --> 01:25:16,380
Bienvenido
1372
01:25:18,620 --> 01:25:21,780
que nos acompañara un rato esta noche tú
1373
01:25:21,780 --> 01:25:23,520
no te opones eh
1374
01:25:23,520 --> 01:25:27,620
o no Claro que no no importa
1375
01:25:32,890 --> 01:25:38,220
[Música]
1376
01:25:41,159 --> 01:25:44,719
Dile por qué no estás en la fiesta
1377
01:25:45,300 --> 01:25:48,500
me has hecho falta
1378
01:25:49,679 --> 01:25:52,520
es que ahí había mucha gente
1379
01:25:52,520 --> 01:25:54,620
que no conozco
1380
01:25:54,620 --> 01:25:57,239
pues probablemente te gustarán si los
1381
01:25:57,239 --> 01:25:59,480
conoces
1382
01:25:59,480 --> 01:26:01,500
Yo nunca he conocido una persona
1383
01:26:01,500 --> 01:26:04,520
parecida a ti
1384
01:26:04,760 --> 01:26:07,920
atinada puede entristecerte tú das por
1385
01:26:07,920 --> 01:26:10,560
sentado que lo que tú planeas va a
1386
01:26:10,560 --> 01:26:12,860
resultar bien
1387
01:26:16,440 --> 01:26:18,910
yo no sé no estoy seguro
1388
01:26:18,910 --> 01:26:20,159
[Aplausos]
1389
01:26:20,159 --> 01:26:22,920
todo saldrá muy bien si tú confías de
1390
01:26:22,920 --> 01:26:26,659
veras Y si trabajas duro para lograrlo
1391
01:26:27,620 --> 01:26:30,239
tú piensas que con solo desearlo todo
1392
01:26:30,239 --> 01:26:32,540
saldrá bien en eso eres como el señor
1393
01:26:32,540 --> 01:26:34,620
no comprendo
1394
01:26:34,620 --> 01:26:37,219
déjalo
1395
01:26:44,659 --> 01:26:47,219
Qué lindas están todas las estrellas
1396
01:26:47,219 --> 01:26:49,760
esta noche
1397
01:26:49,760 --> 01:26:53,730
claros y puras
1398
01:26:53,730 --> 01:26:57,320
[Música]
1399
01:26:57,320 --> 01:27:01,560
tú eres así Jennifer
1400
01:27:01,560 --> 01:27:03,840
Eres una estrella
1401
01:27:03,840 --> 01:27:07,199
[Música]
1402
01:27:07,440 --> 01:27:10,860
Dime lo que te ocurre dile
1403
01:27:10,860 --> 01:27:13,940
tú te parece ser dos personas
1404
01:27:13,940 --> 01:27:17,820
unas veces eres dulce y tierno y otras
1405
01:27:17,820 --> 01:27:20,040
es como si entraras en un cuarto oscuro
1406
01:27:20,040 --> 01:27:23,300
y te encerradas
1407
01:27:24,360 --> 01:27:27,179
Puede que sea eso Tal vez quieras ser
1408
01:27:27,179 --> 01:27:29,420
dos personas
1409
01:27:30,420 --> 01:27:34,219
no hay estrellas en un cuarto oscuro
1410
01:27:39,680 --> 01:27:42,380
[Música]
1411
01:27:42,380 --> 01:27:45,560
yo te amo
1412
01:27:49,639 --> 01:27:52,639
Bueno
1413
01:27:53,600 --> 01:27:56,960
buenas noches buenas noches
1414
01:27:56,960 --> 01:27:59,000
señor
1415
01:27:59,000 --> 01:28:03,900
Buenas noches señor gracias
1416
01:28:19,760 --> 01:28:24,000
Bueno nos divertimos puedo yo creo que
1417
01:28:24,000 --> 01:28:26,100
se ha hecho un poco tarde es hora de
1418
01:28:26,100 --> 01:28:28,139
irme a la cama él espere mañana buenas
1419
01:28:28,139 --> 01:28:30,260
noches
1420
01:28:31,219 --> 01:28:34,080
decidirá cuando sea hora de desayuno y
1421
01:28:34,080 --> 01:28:37,860
no antes Está bien Buenas noches a todos
1422
01:28:37,860 --> 01:28:42,260
Buenas noches señoré mañana muy temprano
1423
01:28:42,260 --> 01:28:46,199
dónde quieres una taza de café ahora no
1424
01:28:46,199 --> 01:28:49,199
estoy muy acalorado todavía bien iré
1425
01:28:49,199 --> 01:28:50,880
afuera a ver si encuentro a Jennifer y
1426
01:28:50,880 --> 01:28:53,040
le diré lo del rancho ella se fundó muy
1427
01:28:53,040 --> 01:28:55,340
contenta
1428
01:29:01,380 --> 01:29:04,100
Jennifer
1429
01:29:07,520 --> 01:29:11,179
Qué tiene mi niñita
1430
01:29:12,580 --> 01:29:15,840
[Música]
1431
01:29:19,860 --> 01:29:23,580
Jennifer Jennifer
1432
01:29:25,610 --> 01:29:28,580
[Música]
1433
01:29:28,580 --> 01:29:30,620
Pero qué ha pasado
1434
01:29:30,620 --> 01:29:34,920
a mí no me preguntes yo no sé Tiene
1435
01:29:34,920 --> 01:29:38,270
suerte los tuyos son varones
1436
01:29:38,270 --> 01:30:26,420
[Música]
1437
01:30:26,420 --> 01:30:30,800
no me llame Billy qué te pasa hijo
1438
01:30:30,800 --> 01:30:33,000
hoy he sabido que no debo ser dos
1439
01:30:33,000 --> 01:30:37,340
personas no puedo serlo
1440
01:30:41,580 --> 01:30:44,580
sabe lo que ella dijo
1441
01:30:44,580 --> 01:30:49,020
yo te amo Billy good
1442
01:30:49,020 --> 01:30:51,540
y no pude creerlo porque no soy Billy
1443
01:30:51,540 --> 01:30:54,960
wilcox Mi nombre es Jairo Mendoza como
1444
01:30:54,960 --> 01:30:58,320
dices si ese soy es cierto quiero
1445
01:30:58,320 --> 01:31:01,520
contarle el resto de la historia
1446
01:31:01,800 --> 01:31:06,060
luché con un hombre y lo maté
1447
01:31:06,060 --> 01:31:09,480
es la verdad yo lo maté y venía huyendo
1448
01:31:09,480 --> 01:31:11,580
porque tenía miedo cuando usted me
1449
01:31:11,580 --> 01:31:13,880
encontró
1450
01:31:18,600 --> 01:31:21,000
Cuéntamelo todo
1451
01:31:21,000 --> 01:31:26,060
se llamaba barkley y asesinó a una mujer
1452
01:31:26,760 --> 01:31:29,880
a una mujer que me crió a mí él La mató
1453
01:31:29,880 --> 01:31:31,739
y el Jurado lo declaró inocente Entonces
1454
01:31:31,739 --> 01:31:34,020
él me dijo que me fuera del pueblo no
1455
01:31:34,020 --> 01:31:35,880
quería irme de allí porque ese era el
1456
01:31:35,880 --> 01:31:37,440
sitio donde había vivido durante largos
1457
01:31:37,440 --> 01:31:39,920
años señor
1458
01:31:40,440 --> 01:31:43,199
yo yo fui al café un día y traté de
1459
01:31:43,199 --> 01:31:44,940
explicárselo a él
1460
01:31:44,940 --> 01:31:47,400
no quiso escuchar
1461
01:31:47,400 --> 01:31:49,100
trató de darme
1462
01:31:49,100 --> 01:31:53,239
entonces disparó un tiro
1463
01:31:53,520 --> 01:31:57,199
tuve terror e hice fuego
1464
01:31:57,780 --> 01:32:01,280
Barca y cayó al suelo
1465
01:32:03,420 --> 01:32:05,880
lo debiste escapar
1466
01:32:05,880 --> 01:32:10,080
no existe por defenderte yo oí porque
1467
01:32:10,080 --> 01:32:13,139
sabía que nadie me iba a creer
1468
01:32:13,139 --> 01:32:15,780
sabía que en el pueblo jackley era Rey
1469
01:32:15,780 --> 01:32:19,219
yo creo lo que me cuentas
1470
01:32:24,960 --> 01:32:28,159
que puedo hacer ahora
1471
01:32:30,239 --> 01:32:32,239
y crees que debes hacer
1472
01:32:32,239 --> 01:32:35,100
sé que debo ir allá y darle el frente a
1473
01:32:35,100 --> 01:32:37,679
ese asunto lo haría si alguien me
1474
01:32:37,679 --> 01:32:39,980
creyera
1475
01:32:44,580 --> 01:32:47,940
tengo que hacerlo verdad
1476
01:32:47,940 --> 01:32:51,480
tal vez la cosa no sea tan negra
1477
01:32:51,480 --> 01:32:54,179
señor Denton
1478
01:32:54,179 --> 01:32:57,840
ha habido muchos cambios en tu pueblo ya
1479
01:32:57,840 --> 01:32:59,940
no queda Ninguno de los barkley y hay un
1480
01:32:59,940 --> 01:33:03,440
juez que no se puede comprar con dinero
1481
01:33:06,840 --> 01:33:10,199
entonces Volveré
1482
01:33:10,199 --> 01:33:13,040
a guarda
1483
01:33:13,560 --> 01:33:16,920
la diligencia no saldrá hasta mañana
1484
01:33:16,920 --> 01:33:19,440
Supongo que querrás despedirte de tus
1485
01:33:19,440 --> 01:33:24,000
amigos Te esperaré mañana en el pueblo
1486
01:33:24,000 --> 01:33:28,139
No se preocupe por él señor le ayudaré
1487
01:33:28,139 --> 01:33:30,620
gracias
1488
01:33:36,540 --> 01:33:40,199
nos veremos en la oficina del alguacil
1489
01:33:40,199 --> 01:33:42,920
buenas noches
1490
01:33:44,699 --> 01:33:46,980
confía en mí
1491
01:33:46,980 --> 01:33:50,420
cree que no voy a oír
1492
01:33:52,679 --> 01:33:55,080
Yo también confío
1493
01:33:55,080 --> 01:33:58,139
sé que nunca más oirás
1494
01:33:58,139 --> 01:34:01,560
ahora Tú harás lo opuesto
1495
01:34:01,560 --> 01:34:03,659
pero
1496
01:34:03,659 --> 01:34:05,639
Hay personas de quien no se huye al
1497
01:34:05,639 --> 01:34:07,380
contrario
1498
01:34:07,380 --> 01:34:10,580
se va hacia ella
1499
01:34:21,860 --> 01:34:24,960
de veras tienes que ir
1500
01:34:24,960 --> 01:34:27,300
si tengo un asunto pendiente que debo
1501
01:34:27,300 --> 01:34:30,719
aclarar pero volverás
1502
01:34:30,719 --> 01:34:34,320
Pues claro que sí Jennifer aún tengo mi
1503
01:34:34,320 --> 01:34:37,980
sueño de una casa en la colina y tú
1504
01:34:37,980 --> 01:34:40,159
vendrás conmigo a ella
1505
01:34:40,159 --> 01:34:43,150
te prometo que sí
1506
01:34:43,150 --> 01:34:59,590
[Música]
1507
01:34:59,590 --> 01:35:01,690
[Aplausos]
1508
01:35:01,690 --> 01:35:07,990
[Música]
1509
01:35:07,990 --> 01:35:09,410
[Aplausos]
1510
01:35:09,410 --> 01:35:15,700
[Música]
1511
01:35:15,700 --> 01:35:16,140
[Aplausos]
1512
01:35:16,140 --> 01:35:23,239
[Música]
1513
01:35:23,239 --> 01:35:26,460
crecen sin que nos demos cuenta
1514
01:35:26,460 --> 01:35:31,100
ante nuestros ojos es cierto
1515
01:35:32,880 --> 01:35:39,390
[Música]
1516
01:35:40,100 --> 01:35:42,540
ahora Tendremos que ayudar a los vecinos
1517
01:35:42,540 --> 01:35:44,460
a construir su casa
1518
01:35:44,460 --> 01:36:06,050
[Música]
1519
01:36:06,050 --> 01:36:06,650
[Aplausos]
1520
01:36:06,650 --> 01:36:28,560
[Música]
1521
01:36:31,320 --> 01:36:34,540
[Música]
1522
01:36:37,290 --> 01:36:42,600
[Música]
98862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.