All language subtitles for wthd-devilschair.ENGwthd-devilschair.ENGwthd-devilschair.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,038 --> 00:00:20,781 Right, though. 2 00:00:21,290 --> 00:00:23,662 Let's kick this off, then, eh? 3 00:00:25,711 --> 00:00:27,455 Once upon a time... 4 00:00:27,630 --> 00:00:29,373 Once upon a time. 5 00:00:30,967 --> 00:00:33,125 Anyway, once upon a time, yeah? 6 00:00:33,302 --> 00:00:35,046 Okay. 7 00:00:35,972 --> 00:00:40,930 Well, let me tell you about getting fucked over by your demons. 8 00:00:42,437 --> 00:00:44,892 How, eventually, they're gonna catch up with you... 9 00:00:45,064 --> 00:00:46,606 ...tear you to pieces. 10 00:00:53,448 --> 00:00:59,735 Let me tell you about him and her, and her and him. 11 00:00:59,912 --> 00:01:05,333 These poor good people, and what happened to them. 12 00:01:07,003 --> 00:01:10,039 It's quite sad, really, to see how it all ended up. 13 00:01:10,214 --> 00:01:12,088 How they all ended up. 14 00:01:12,258 --> 00:01:15,841 Pulped on the floor in that god-awful fucking place... 15 00:01:16,012 --> 00:01:20,923 ... With their guts spewed, hanging out, dissected, dismembered. 16 00:01:24,854 --> 00:01:26,479 Deceased. 17 00:01:26,648 --> 00:01:28,439 Fucking dead. 18 00:01:28,608 --> 00:01:30,399 Fucked. 19 00:01:31,819 --> 00:01:33,527 It didn't end up good. It didn't... 20 00:01:33,696 --> 00:01:36,816 Oh, it didn't end up good, you know. 21 00:01:36,991 --> 00:01:39,565 Come on, that's a fucking understatement. 22 00:01:39,744 --> 00:01:41,404 I mean, they meant the best for me... 23 00:01:41,579 --> 00:01:44,913 ... But, well, real life doesn't have a happy ending. 24 00:01:46,376 --> 00:01:48,534 At least they don't have to live with it. 25 00:01:48,711 --> 00:01:51,582 Because if there's one true victim to be had from all this... 26 00:01:51,756 --> 00:01:53,915 ... I'll be perfectly honest with you... 27 00:01:54,926 --> 00:01:56,800 ...it's me. 28 00:01:57,262 --> 00:01:59,053 It is me. 29 00:02:00,932 --> 00:02:04,182 My name's Nick West, by the way. 30 00:02:05,353 --> 00:02:06,384 We should rewind here. 31 00:02:07,230 --> 00:02:09,851 I wanna tell you how it began so innocently. 32 00:02:10,025 --> 00:02:12,694 No one understood. No one knew how deep all this ran. 33 00:02:13,486 --> 00:02:15,562 I really wanna tell you how it all went down. 34 00:02:15,739 --> 00:02:17,897 If you stick with me, it'll be worth your while. 35 00:02:19,492 --> 00:02:20,903 Yeah, I didn't... 36 00:02:21,077 --> 00:02:22,785 This is Sammy. 37 00:02:22,954 --> 00:02:25,362 Hot fucking Sammy. 38 00:02:25,749 --> 00:02:30,245 Sweet, sweet girl. Fucking beautiful. 39 00:02:30,420 --> 00:02:33,421 Sexy, filthy. 40 00:02:33,965 --> 00:02:37,417 We're gonna get off our fucking nut. 41 00:02:37,594 --> 00:02:39,172 I won't bore you with the details. 42 00:02:39,346 --> 00:02:42,263 She's not gonna be around long enough for them to matter. 43 00:02:42,974 --> 00:02:44,433 I guess you've seen Hellraiser. 44 00:02:44,601 --> 00:02:47,934 I'm guessing you've seen those kinds of films. Pumpkinhead or whatever. 45 00:02:48,104 --> 00:02:50,595 That's probably why you're watching this now. 46 00:02:50,774 --> 00:02:53,526 But after what happened and what we found that day... 47 00:02:54,694 --> 00:02:57,482 ... Well, I wish I'd shown a little more interest, you know... 48 00:02:57,656 --> 00:02:59,732 ... Paid more attention. 49 00:03:01,368 --> 00:03:03,195 I might've learned something. 50 00:03:03,370 --> 00:03:05,113 Nice. 51 00:03:05,288 --> 00:03:07,530 Welcome to the asylum, baby. 52 00:03:07,707 --> 00:03:09,700 I do what I can, you know. 53 00:03:11,503 --> 00:03:13,579 First impressions: - 54 00:03:13,755 --> 00:03:15,131 Fucking shithole. 55 00:03:15,757 --> 00:03:18,129 So, what do you think of this place? 56 00:03:19,845 --> 00:03:22,170 I guess the cleaner must've pulled a sicky, eh? 57 00:03:22,347 --> 00:03:24,304 Cunt's dead. 58 00:03:24,683 --> 00:03:27,388 Yeah, cunt must be dead. 59 00:03:27,561 --> 00:03:29,850 - Stupid bitch. - Why so vexed about this... 60 00:03:30,022 --> 00:03:32,145 I wouldn't say Sammy was easy, you know. 61 00:03:32,316 --> 00:03:36,776 But she wasn't exactly hard to crackeither. 62 00:03:36,945 --> 00:03:39,899 So are we gonna fuck or are we gonna sightsee? 63 00:03:40,073 --> 00:03:43,656 You know, couple of drinks, few tabs... 64 00:03:43,827 --> 00:03:46,152 ... You stand a good chance of a happy ending. 65 00:03:46,330 --> 00:03:48,821 Romantic cunt, aren't you? 66 00:03:49,750 --> 00:03:51,577 Oh, you got something. 67 00:03:51,919 --> 00:03:53,081 Got something for you. 68 00:03:55,464 --> 00:03:56,839 Wish you had a zipper. 69 00:03:57,007 --> 00:03:59,165 Why don't you take a look at these? 70 00:03:59,343 --> 00:04:00,753 What's that? 71 00:04:01,637 --> 00:04:03,676 That's a little piece of magic, baby. 72 00:04:05,098 --> 00:04:07,424 Acid? Come on, Nick, not here. 73 00:04:07,601 --> 00:04:08,632 Come on. 74 00:04:08,811 --> 00:04:10,850 Open your fucking mouth. 75 00:04:11,396 --> 00:04:13,056 I'll stick a knife in your ass... 76 00:04:13,232 --> 00:04:15,853 ...you won't be able to sit down for six weeks. 77 00:04:16,026 --> 00:04:17,686 Okay. 78 00:04:18,737 --> 00:04:20,066 Tongue. 79 00:04:20,239 --> 00:04:24,699 One for you and one for me. 80 00:04:32,793 --> 00:04:35,284 You're so fucking beautiful. 81 00:04:36,171 --> 00:04:37,879 And you're fucking filthy too. 82 00:04:38,048 --> 00:04:39,840 What you doing with a lunatic like me? 83 00:04:40,009 --> 00:04:41,669 I like weirdos. 84 00:04:42,052 --> 00:04:44,543 I like the fact you like weirdos. 85 00:04:45,306 --> 00:04:48,675 Come on, let's go see how fucking crazy this place is now. 86 00:04:51,687 --> 00:04:53,644 What the fuck is that? 87 00:04:56,317 --> 00:04:59,353 Fucking hell. Fuck, look at that. 88 00:04:59,528 --> 00:05:01,320 What the fuck? 89 00:05:01,488 --> 00:05:02,947 What is that? 90 00:05:03,115 --> 00:05:05,950 Now, that's the fucking reason why we came here. 91 00:05:06,118 --> 00:05:10,579 - Is that real? - It's fucking real, you tit. 92 00:05:10,748 --> 00:05:13,702 Wait, I know, I know, I know. 93 00:05:13,876 --> 00:05:15,584 It's a fucking chair. 94 00:05:15,753 --> 00:05:16,867 Big deal, right? 95 00:05:17,880 --> 00:05:21,130 Well, all I can say is, things aren't always what they seem. 96 00:05:21,300 --> 00:05:22,498 Get in it. Go on. 97 00:05:23,427 --> 00:05:26,761 - This is weird. - Just sit in it. 98 00:05:26,931 --> 00:05:30,300 - Go on, just get in it. - It's just all the metal just lying around. 99 00:05:30,476 --> 00:05:32,967 - Short and sweet. - Let me tie you down. 100 00:05:33,145 --> 00:05:35,019 So beautiful. 101 00:05:35,648 --> 00:05:37,475 So, so beautiful. 102 00:05:37,650 --> 00:05:40,271 Get my cock out. Get my cock out. 103 00:05:40,444 --> 00:05:42,236 Suck me. 104 00:05:46,617 --> 00:05:48,277 Come on. Deep, deep, deep. 105 00:05:48,452 --> 00:05:50,990 Look at the dirty little rotter. 106 00:05:51,163 --> 00:05:54,283 Sucking me till the 12th of never. 107 00:05:55,835 --> 00:05:58,789 I want a go. Come on, let me have a go. 108 00:06:00,965 --> 00:06:06,042 I wanna see you fuck yourself. I'll be the marquis, you can be my little slut. 109 00:06:07,054 --> 00:06:09,130 I'm gonna fuck your mouth. 110 00:06:10,474 --> 00:06:13,641 You look amazing. You look beautiful. 111 00:06:14,520 --> 00:06:16,560 The moment before it all changed forever. 112 00:06:17,607 --> 00:06:20,524 The moment before life fucked me once and for all... 113 00:06:20,693 --> 00:06:23,896 ... And ripped out whatever was left of my heart. 114 00:06:24,322 --> 00:06:28,984 However you wanna say it, it was fucked, it was stamped on. 115 00:06:30,369 --> 00:06:33,655 It was done. And then, bang. 116 00:06:33,831 --> 00:06:37,165 It all got really fucking weird. 117 00:06:40,421 --> 00:06:41,702 Baby. 118 00:06:42,673 --> 00:06:44,168 Baby. 119 00:06:44,675 --> 00:06:46,134 Fuck yourself. 120 00:06:46,302 --> 00:06:49,801 Everything from here now is sort of hazy... 121 00:06:50,264 --> 00:06:53,680 ... Like a nightmare or a fever dream. 122 00:06:53,851 --> 00:06:57,801 Bits and pieces, that's all I've got. Bits and pieces, that's all I've got. 123 00:07:01,818 --> 00:07:04,190 - This is... - Fuck yourself. 124 00:07:05,279 --> 00:07:06,774 Fuck yourself. 125 00:07:31,222 --> 00:07:33,892 Nick, please help me. 126 00:08:39,040 --> 00:08:41,614 Sammy! 127 00:08:56,224 --> 00:08:57,635 Nick. Nick, no! 128 00:08:57,809 --> 00:08:58,972 Nick. 129 00:09:00,312 --> 00:09:01,391 Blood. 130 00:09:01,563 --> 00:09:05,477 Blood all over my hands, all over my clothes. 131 00:09:05,650 --> 00:09:06,682 Sammy missing... 132 00:09:06,860 --> 00:09:10,858 ... And me in the middle of it all, ranting and raving about a chair. 133 00:09:11,239 --> 00:09:13,565 It's not a big equation. 134 00:09:13,742 --> 00:09:19,496 It all adds up to an indefinite stay in hospital. 135 00:09:20,666 --> 00:09:22,539 Have a guess what. 136 00:09:22,751 --> 00:09:26,001 Me, Nick West. 137 00:09:26,171 --> 00:09:30,963 I'm criminally insane, apparently. 138 00:09:31,468 --> 00:09:32,547 Pills. 139 00:09:32,719 --> 00:09:35,341 Pills they've got in here make acid look like aspirin. 140 00:09:35,514 --> 00:09:39,428 Just say no, don't do drugs. Knock them back and swallow. 141 00:09:39,601 --> 00:09:40,680 Don't ask questions. 142 00:09:40,852 --> 00:09:44,684 Hi, my name's Nick West. I'm medicated, how are you? 143 00:09:44,856 --> 00:09:47,608 I've been inside for four years. 144 00:09:47,776 --> 00:09:50,445 Four years of pills and bullshit. 145 00:09:50,612 --> 00:09:53,649 Rotting in a room because they don't believe me. 146 00:09:53,824 --> 00:09:54,855 Nick. 147 00:09:55,033 --> 00:09:57,738 Haven't seen it for themselves, so it can't be true, yeah? 148 00:09:57,911 --> 00:10:00,663 I wish they were right. I wish I was crazy... 149 00:10:00,831 --> 00:10:03,618 ... Then there'd be one less psycho on the streets, right? 150 00:10:03,792 --> 00:10:06,544 And you'd feel safe in your beds. 151 00:10:07,212 --> 00:10:09,834 Only we know that's not the truth. 152 00:10:10,424 --> 00:10:14,338 The truth is... 153 00:10:16,054 --> 00:10:18,510 ... You're all in danger. 154 00:10:19,266 --> 00:10:21,175 When you're trapped in a cell that long... 155 00:10:21,351 --> 00:10:26,476 ... You think you're alone, forgotten, but I wasn't. 156 00:10:26,899 --> 00:10:31,561 Turns out he was watching me, observing me, pulling my strings. 157 00:10:31,737 --> 00:10:34,145 And then one day, he turned a key, pushed a button. 158 00:10:34,323 --> 00:10:36,232 Opened the doors and let the world in... 159 00:10:36,408 --> 00:10:38,531 ... Or me out, I'm not sure. 160 00:10:47,586 --> 00:10:49,543 And how do you feel these days, Nick? 161 00:10:51,257 --> 00:10:54,507 I feel healthy. I feel okay. 162 00:10:54,677 --> 00:10:56,503 And the headaches? 163 00:10:58,430 --> 00:11:00,553 They come and go. 164 00:11:03,143 --> 00:11:05,183 What about the stories you told the police? 165 00:11:05,354 --> 00:11:07,477 How do you feel about those? 166 00:11:09,942 --> 00:11:13,192 I've learned they were my mind's responses... 167 00:11:13,362 --> 00:11:17,526 ...to the stress of what happened. 168 00:11:20,786 --> 00:11:24,072 It's not uncommon for people to create... 169 00:11:27,126 --> 00:11:30,127 ...fantasies in times of trauma. 170 00:11:32,465 --> 00:11:35,419 What do you think the trauma was? 171 00:11:41,807 --> 00:11:44,215 I know I'm guilty. 172 00:11:46,312 --> 00:11:48,933 There's no other explanation. 173 00:11:52,944 --> 00:11:57,487 I just have no memory of what happened. 174 00:11:59,283 --> 00:12:00,825 None at all? 175 00:12:04,580 --> 00:12:06,620 That bothers you? 176 00:12:08,167 --> 00:12:10,160 Of course it does. 177 00:12:16,676 --> 00:12:18,834 He was acquitted of murder. 178 00:12:19,011 --> 00:12:21,004 He's been a model patient for four years... 179 00:12:21,180 --> 00:12:25,510 ...never putting a foot out of line. 180 00:12:26,185 --> 00:12:28,178 Surely you don't think he's dangerous? 181 00:12:29,188 --> 00:12:31,975 To others, no, but to himself, quite possibly. 182 00:12:32,150 --> 00:12:34,189 He's suffering severe delusions. 183 00:12:34,360 --> 00:12:36,104 Once. 184 00:12:36,279 --> 00:12:38,236 Four years ago. 185 00:12:38,531 --> 00:12:39,859 Never since. 186 00:12:41,159 --> 00:12:42,867 I'm not very happy about this. He... 187 00:12:43,036 --> 00:12:48,196 I'm not asking you to just set him loose on the world. 188 00:12:48,666 --> 00:12:53,079 I'm asking you to put him into my care... 189 00:12:53,546 --> 00:12:56,333 ...so we can find out what happened to Sammy. 190 00:12:56,507 --> 00:13:02,131 Think about her family, they deserve to know. 191 00:13:02,305 --> 00:13:06,468 And you will take full responsibility for the consequences? 192 00:13:06,893 --> 00:13:09,728 Just show me where to sign. 193 00:13:16,569 --> 00:13:19,274 Sign here, walk free. 194 00:13:19,447 --> 00:13:22,567 Doesn't matter that we think you killed someone. 195 00:14:01,656 --> 00:14:03,281 Nick West? 196 00:14:03,450 --> 00:14:07,946 They didn't think very much of me, sending one guy. 197 00:14:08,455 --> 00:14:10,364 I'm here to give you a lift, sir. 198 00:14:10,915 --> 00:14:12,707 No, I'm gonna get the bus. 199 00:14:14,628 --> 00:14:16,786 You're not gonna get a bus around here, sir. 200 00:14:18,465 --> 00:14:21,252 Look, why don't you come with me, sir? 201 00:14:21,426 --> 00:14:24,510 Come on, just get in the car. 202 00:14:31,978 --> 00:14:34,267 And just like that... 203 00:14:36,483 --> 00:14:37,811 ... I was gone. 204 00:14:40,487 --> 00:14:42,396 Where are we going? 205 00:14:43,573 --> 00:14:46,064 Oh, I'm taking you to meet someone, sir. 206 00:15:21,403 --> 00:15:23,194 Fucking punts. 207 00:15:23,363 --> 00:15:25,356 Welcome to Cambridge. 208 00:15:32,456 --> 00:15:34,413 Here we are, then, sir. 209 00:15:34,875 --> 00:15:39,537 Just knock and go in. The doctor is expecting you, sir. 210 00:15:39,713 --> 00:15:41,540 Doctor who? 211 00:15:45,385 --> 00:15:48,090 Dr. Willard, sir. 212 00:15:48,430 --> 00:15:49,461 Just go in. 213 00:16:10,911 --> 00:16:13,912 Oh, here we go, Gandalf, slut. 214 00:16:14,581 --> 00:16:16,823 He's half pedo, don't you know? 215 00:16:18,502 --> 00:16:20,127 Melissa, leave us alone, will you? 216 00:16:20,295 --> 00:16:22,833 Mr. West and I have some business to discuss. 217 00:16:33,851 --> 00:16:39,272 She's a little worried leaving me alone with you. 218 00:16:39,648 --> 00:16:41,440 Silly thing. 219 00:16:41,775 --> 00:16:42,938 Why am I here? 220 00:16:43,402 --> 00:16:48,942 Very well. You have been released, but under certain conditions. 221 00:16:50,075 --> 00:16:51,570 What conditions? 222 00:16:52,953 --> 00:16:55,112 I'm writing a book. 223 00:16:55,289 --> 00:16:57,282 What, do you need a typist? 224 00:16:57,958 --> 00:17:00,628 No, no, no. Oh, no. 225 00:17:01,921 --> 00:17:03,960 I need a subject. 226 00:17:04,798 --> 00:17:07,586 You, Mr. West. 227 00:17:09,220 --> 00:17:11,046 You want to write a book about me? 228 00:17:11,222 --> 00:17:13,214 Absolutely. 229 00:17:13,974 --> 00:17:17,225 Your situation provides me... 230 00:17:17,394 --> 00:17:21,309 ...with a fairly unique opportunity. 231 00:17:21,816 --> 00:17:26,312 I want to study you and your psychotic episode... 232 00:17:26,946 --> 00:17:31,074 ...where the episode itself took place. 233 00:17:32,827 --> 00:17:34,736 What do you mean? 234 00:17:35,538 --> 00:17:37,826 The Blackwater Asylum. 235 00:17:39,959 --> 00:17:44,122 You are to travel there with me. Arrangements have been made. 236 00:17:44,672 --> 00:17:47,341 The possibilities of this on the study... 237 00:17:47,508 --> 00:17:52,668 ...have got my publisher really very excited. 238 00:17:53,139 --> 00:17:55,345 You don't know what you're doing. 239 00:17:55,808 --> 00:17:57,006 I can't go back there. 240 00:17:57,184 --> 00:17:59,640 Oh, I'm afraid you can. 241 00:18:00,146 --> 00:18:04,357 Unless you want to return to the asylum. 242 00:18:06,110 --> 00:18:07,818 That's blackmail. 243 00:18:07,987 --> 00:18:09,944 Yes. 244 00:18:10,948 --> 00:18:12,443 No, no. 245 00:18:12,617 --> 00:18:15,108 I'm simply asking for a few days of your time... 246 00:18:15,286 --> 00:18:19,948 ...in exchange for answers to questions that plague you daily. 247 00:18:20,124 --> 00:18:22,496 Is that too much to ask? 248 00:18:26,798 --> 00:18:27,877 Perfect timing. 249 00:18:28,049 --> 00:18:31,500 Nick West, Rachel Fowles. 250 00:18:33,388 --> 00:18:35,464 First impressions: Fuck me. 251 00:18:35,640 --> 00:18:37,716 New mission: Get her out of that outfit. 252 00:18:37,892 --> 00:18:40,348 First hard-on in four years. 253 00:18:40,728 --> 00:18:42,222 Pleased to meet you, Nick. 254 00:18:42,814 --> 00:18:46,514 Rachel is one of my brightest psychology students. 255 00:18:48,778 --> 00:18:53,239 She's going to be helping me with the study. 256 00:18:53,908 --> 00:18:57,573 So, Nick, it's really great that you're helping us with this. 257 00:18:59,789 --> 00:19:01,698 Great for who? 258 00:19:06,379 --> 00:19:09,380 So I guess Brett's running late. 259 00:19:11,843 --> 00:19:14,381 Shit. Sorry I'm late. 260 00:19:15,722 --> 00:19:17,264 First impressions: - 261 00:19:19,184 --> 00:19:23,430 Well, look at the cunt, tosser. Flat-line tosser. 262 00:19:23,605 --> 00:19:25,930 Brett Wilson. How's it going? 263 00:19:26,232 --> 00:19:29,186 - Brett, this is Nick. - Nick? 264 00:19:29,360 --> 00:19:31,187 - Nick West. - Oh, yes. 265 00:19:31,362 --> 00:19:35,111 I went to school with a Nick West, but I imagine it wasn't you. 266 00:19:35,283 --> 00:19:37,240 Brett, come on. 267 00:19:37,410 --> 00:19:39,403 - What? That was funny. - Cock. 268 00:19:39,579 --> 00:19:41,536 Come on, just be nice. 269 00:19:41,706 --> 00:19:43,284 Where's your sense of humour? 270 00:19:43,458 --> 00:19:45,949 - He's had a really tough time, okay? - Oh, has he? 271 00:19:46,461 --> 00:19:49,130 - Dr. Willard. - All right, all right, that's enough. 272 00:19:50,340 --> 00:19:56,425 Melissa will be waiting outside in the car. 273 00:19:57,389 --> 00:19:59,796 Come on. 274 00:20:02,644 --> 00:20:05,135 O my brothers... 275 00:20:05,480 --> 00:20:10,189 ... It really was this ridiculous, like a bad Scooby-Doo. 276 00:20:10,360 --> 00:20:14,192 Five hours of countryside and educated nothingness. 277 00:20:14,364 --> 00:20:17,484 Fine art and the theatre, croquet and carrot cake. 278 00:20:18,159 --> 00:20:19,488 Houses in France... 279 00:20:19,661 --> 00:20:22,781 ... And stuff that could never mean anything to me. 280 00:20:23,081 --> 00:20:25,999 Can they not hear themselves? 281 00:20:26,459 --> 00:20:29,211 Their banal conversations floating through the air... 282 00:20:29,379 --> 00:20:32,333 ... Like faeces smeared across a crusty sky. 283 00:20:34,176 --> 00:20:37,876 Sad bunch of vacuous little cunts. 284 00:20:38,221 --> 00:20:40,013 With their private- school educations... 285 00:20:40,182 --> 00:20:45,887 ... Strong, perfect parents. Silver- spoon-fed failed models. 286 00:20:46,062 --> 00:20:49,930 Preening, perfect, empty. 287 00:20:50,108 --> 00:20:52,433 Clueless clown. 288 00:20:52,861 --> 00:20:55,317 Poor little me. 289 00:20:56,198 --> 00:20:57,229 And Gandalf. 290 00:20:57,407 --> 00:20:59,115 Thank you. 291 00:21:13,382 --> 00:21:16,217 Nick, you okay? 292 00:21:16,385 --> 00:21:18,923 Of course I'm not okay, big tits. 293 00:21:19,096 --> 00:21:20,341 Yeah. 294 00:21:20,514 --> 00:21:22,553 This is gonna be easier than you think. 295 00:21:24,393 --> 00:21:27,097 Just whenever you're ready, all right? 296 00:21:38,574 --> 00:21:40,234 God. 297 00:21:53,213 --> 00:21:55,420 This is atmospheric. 298 00:22:34,797 --> 00:22:36,955 Careful where you tread. 299 00:22:37,132 --> 00:22:38,461 No shit. 300 00:22:38,634 --> 00:22:40,959 Looks like the maid died. 301 00:22:43,138 --> 00:22:44,514 What? 302 00:22:44,682 --> 00:22:47,469 Memories washing over me like a fever... 303 00:22:47,643 --> 00:22:49,137 ... Making my head spin. 304 00:22:50,980 --> 00:22:54,230 I started to sweat, thought I was gonna throw up. 305 00:22:54,400 --> 00:22:57,769 Was a real fucking trip, and I wasn't having any fun. 306 00:22:57,945 --> 00:23:00,234 Classic. He's having flashbacks. 307 00:23:01,323 --> 00:23:03,031 Maybe we should follow him. 308 00:23:03,200 --> 00:23:04,778 There's film in the camera. 309 00:23:04,952 --> 00:23:06,826 We could follow him and get his reactions. 310 00:23:06,996 --> 00:23:08,953 Just leave him. 311 00:23:19,216 --> 00:23:22,336 Tell me something, Willard, am I the only one slightly concerned... 312 00:23:22,511 --> 00:23:26,841 ...that we've returned to the scene of the murder with the murderer? 313 00:24:12,728 --> 00:24:14,388 Nick. 314 00:24:20,403 --> 00:24:23,155 Lot of memories in this place? 315 00:24:25,992 --> 00:24:28,115 Something like that. 316 00:24:31,539 --> 00:24:33,697 You can talk to me, you know. 317 00:24:34,751 --> 00:24:36,411 Tell me what happened. 318 00:24:38,880 --> 00:24:41,003 I don't know anymore. 319 00:24:42,383 --> 00:24:44,043 It's all right. 320 00:24:46,387 --> 00:24:49,341 Come on, let's get back to the others. 321 00:25:10,495 --> 00:25:13,698 Now, I suggest we eat... 322 00:25:13,873 --> 00:25:15,782 ...and discuss our reasons for being here. 323 00:25:16,167 --> 00:25:19,038 Melissa, if you could organise the food... 324 00:25:19,212 --> 00:25:20,920 I'll fetch the hamper from the car. 325 00:25:21,881 --> 00:25:27,801 I'm just going to take you and Rachel and show you the room upstairs. 326 00:25:29,139 --> 00:25:32,971 Excuse me, Nick, if you don't mind waiting here... 327 00:25:54,622 --> 00:25:55,998 What the hell is this? 328 00:25:56,499 --> 00:26:00,627 This is where the incident supposedly took place. 329 00:26:01,171 --> 00:26:06,794 At his worst point, he claimed that that was what took his girlfriend. 330 00:26:10,388 --> 00:26:13,342 So you know all about why you're here? 331 00:26:13,516 --> 00:26:15,675 I know bits and pieces that he tells me. 332 00:26:15,852 --> 00:26:17,477 And what did he tell you about me? 333 00:26:18,855 --> 00:26:20,978 He didn't have to. 334 00:26:21,149 --> 00:26:22,524 I know what you are. 335 00:26:25,445 --> 00:26:27,153 So you think I'm a murderer, do you? 336 00:26:27,697 --> 00:26:29,737 I didn't say that. 337 00:26:39,543 --> 00:26:42,497 If I were you, I'd stay well away from me. 338 00:26:44,381 --> 00:26:47,714 Dr. Willard wouldn't put me in any danger. 339 00:26:49,886 --> 00:26:52,212 He already has. 340 00:27:08,822 --> 00:27:10,197 Hold on to this. 341 00:27:10,949 --> 00:27:13,523 - What are you doing? - Sitting down. What's it look like? 342 00:27:13,702 --> 00:27:15,908 - Brett. - What? 343 00:27:16,747 --> 00:27:19,582 Mr. Wilson, get up from there. That is not a plaything. 344 00:27:20,042 --> 00:27:21,915 It's perfectly safe, I'm sure. 345 00:27:22,544 --> 00:27:25,545 I mean, how... - Brett? 346 00:27:26,423 --> 00:27:28,380 Brett? Dr. Willard. 347 00:27:28,800 --> 00:27:30,508 Brett! Brett! 348 00:27:30,677 --> 00:27:32,172 Brett! Brett! 349 00:27:32,346 --> 00:27:34,504 "Brett! Brett!" 350 00:27:34,681 --> 00:27:36,840 Oh, Jesus, Brett, you idiot. 351 00:27:37,935 --> 00:27:41,351 Mr. Wilson, I'm quickly tiring of your nonsense. 352 00:27:42,105 --> 00:27:45,190 Get up out of that damn chair. 353 00:27:45,859 --> 00:27:47,437 It's not funny. 354 00:27:47,611 --> 00:27:51,229 Perhaps you could use up some of that energy setting up the work lights. 355 00:27:51,406 --> 00:27:53,613 "Brett! Brett!" 356 00:27:53,784 --> 00:27:55,942 Grow up, Brett. 357 00:27:57,413 --> 00:28:00,034 "Brett! Brett! 358 00:28:00,207 --> 00:28:03,457 - You're on fire, Brett." - Shut up! 359 00:28:07,715 --> 00:28:10,384 He won't be laughing for long. 360 00:28:11,552 --> 00:28:15,300 I never dreamt I'd spend another night in that place. 361 00:28:16,223 --> 00:28:20,802 But day turned to night pretty fast, and where was I gonna go? 362 00:28:21,520 --> 00:28:24,723 I was a dog on a leash, with a cruel master. 363 00:28:35,075 --> 00:28:36,867 One more left. 364 00:28:48,339 --> 00:28:50,830 Fingers crossed, you piece of shit. 365 00:28:51,008 --> 00:28:53,677 Never been afraid of the dark. 366 00:28:54,512 --> 00:28:57,181 I was always more afraid of the light. 367 00:28:57,765 --> 00:29:00,682 I didn't wanna see what was gonna happen. 368 00:29:00,851 --> 00:29:05,727 If you can't see what's coming for you, maybe it can't see you either. 369 00:29:09,026 --> 00:29:11,434 Oh, we have light. 370 00:29:11,612 --> 00:29:12,857 Here you go. 371 00:29:15,866 --> 00:29:18,404 - Don't all thank me at once. - Thank you. 372 00:29:18,577 --> 00:29:20,369 Good work, Brett. 373 00:29:20,538 --> 00:29:24,701 - Where's Dr. Willard? - No idea. You want some of this? 374 00:29:25,334 --> 00:29:27,541 Don't you think we should wait for the doctor? 375 00:29:27,712 --> 00:29:29,170 Why, is he the barman? 376 00:29:29,505 --> 00:29:30,668 Do you want some of this? 377 00:29:30,840 --> 00:29:31,871 I knew what was coming. 378 00:29:32,049 --> 00:29:34,505 Needed to keep my wits about me, stay sharp. 379 00:29:34,885 --> 00:29:37,092 If he was smart, he'd do the same. 380 00:29:37,263 --> 00:29:40,513 Last thing you wanna be is liquored- up when the shit comes down. 381 00:29:40,683 --> 00:29:42,058 And it would come down. 382 00:29:42,226 --> 00:29:43,720 No? 383 00:29:44,145 --> 00:29:46,552 Come on, man, it's bloody freezing outside. 384 00:29:47,064 --> 00:29:48,856 It doesn't mix with my medication. 385 00:29:53,571 --> 00:29:56,488 Thank you for the light, Mr. Wilson. 386 00:29:56,657 --> 00:29:58,401 It's wonderful. 387 00:29:58,576 --> 00:30:00,569 Now we can see one another. 388 00:30:02,288 --> 00:30:05,123 Say hello to fucking Gandalf. 389 00:30:05,291 --> 00:30:07,367 Well, dinner's served. 390 00:30:08,002 --> 00:30:09,413 Sorry it's not more exciting. 391 00:30:10,087 --> 00:30:13,005 So, Willard, what have you got planned for this evening? 392 00:30:13,174 --> 00:30:17,172 Bit of disco dancing? Game of cards? 393 00:30:17,345 --> 00:30:21,295 Actually, I was hoping that Dr. Willard would tell us more about this place. 394 00:30:21,474 --> 00:30:24,760 Well, we are currently... 395 00:30:24,936 --> 00:30:27,853 ...in the kitchen area of the Blackwater Institute. 396 00:30:28,022 --> 00:30:30,596 Brett, you were supposed to be filming this. 397 00:30:31,025 --> 00:30:33,314 During the 1950s... 398 00:30:33,486 --> 00:30:37,733 ...this place was an institute for mental health care... 399 00:30:37,907 --> 00:30:38,938 ...of a sort. 400 00:30:39,117 --> 00:30:41,786 - An asylum? - Yes, a private facility. 401 00:30:41,953 --> 00:30:46,247 It was run by a revolutionary scientist called Blackwater. 402 00:30:46,416 --> 00:30:49,832 He was a great thinker, an innovator. 403 00:30:50,003 --> 00:30:52,328 He was taking the study of the human mind... 404 00:30:52,505 --> 00:30:55,921 ...into whole new spheres of research. 405 00:30:56,092 --> 00:30:57,171 Sounds like a swell guy. 406 00:30:57,343 --> 00:30:59,300 No, no, no, he was... 407 00:30:59,470 --> 00:31:01,130 ...for a time. 408 00:31:01,306 --> 00:31:07,558 The details are a little sketchy, but it would appear that at some time... 409 00:31:08,563 --> 00:31:12,477 I would put it around 1958, 1959. 410 00:31:12,650 --> 00:31:16,778 The scientific world, of which he had become such a key part... 411 00:31:17,322 --> 00:31:18,899 ...turned on him. 412 00:31:19,616 --> 00:31:24,657 I suppose he refused to modernise his thinking... 413 00:31:24,829 --> 00:31:27,949 ...and so paid the price. 414 00:31:28,541 --> 00:31:31,495 No longer taken seriously... 415 00:31:31,669 --> 00:31:35,169 ...Blackwater boarded himself and his patients... 416 00:31:35,340 --> 00:31:39,753 All of whom had significant psychological problems. 417 00:31:40,136 --> 00:31:42,710 Into the asylum. 418 00:31:46,685 --> 00:31:50,184 None of his discoveries were ever published... 419 00:31:50,563 --> 00:31:53,137 ...in respected journals. 420 00:31:54,818 --> 00:31:59,776 By the time the authorities shut him down in 1963... 421 00:32:01,032 --> 00:32:03,702 ...he was a shadow of a man. 422 00:32:04,494 --> 00:32:10,829 As tormented as the last of his surviving patients. 423 00:32:11,418 --> 00:32:13,706 And what's that got to do with me? 424 00:32:14,671 --> 00:32:18,170 Well, technically, not a thing. 425 00:32:19,301 --> 00:32:21,708 The history of this place is merely incidental. 426 00:32:22,387 --> 00:32:24,960 What is significant... 427 00:32:25,140 --> 00:32:28,840 ...is that the beginnings of your story started here. 428 00:32:29,019 --> 00:32:32,851 Bringing you back to investigate the reactions of your mind... 429 00:32:33,023 --> 00:32:39,524 ...that is the defining aspect of the research. 430 00:32:42,574 --> 00:32:45,943 We will begin tomorrow. 431 00:32:46,411 --> 00:32:50,195 We will ask you questions, ask you to relive your experience. 432 00:32:50,374 --> 00:32:51,784 I wasn't listening. 433 00:32:51,958 --> 00:32:55,244 Just staring into the shadows, wondering what they were hiding. 434 00:32:56,004 --> 00:32:58,709 I had to get out of there. I was suffocating. 435 00:32:59,132 --> 00:33:00,840 Excuse me. 436 00:33:08,225 --> 00:33:09,767 I'll go check if he's okay. 437 00:33:29,121 --> 00:33:31,279 I did think about ending it. 438 00:33:31,456 --> 00:33:34,956 I'll admit that, better for everybody. 439 00:33:35,127 --> 00:33:37,119 Long-run, maybe it would've been. 440 00:33:37,296 --> 00:33:38,956 Me dead, they might've just left. 441 00:33:39,131 --> 00:33:43,793 But I'm not a quitter. It's something I just couldn't do. 442 00:34:05,657 --> 00:34:07,484 There you are. 443 00:34:07,660 --> 00:34:09,320 Are you all right? 444 00:34:10,913 --> 00:34:13,451 I shouldn't have come back to this place. 445 00:34:15,334 --> 00:34:18,121 I spent years trying to get past this. 446 00:34:19,338 --> 00:34:22,007 This is dangerous, me being here. 447 00:34:22,466 --> 00:34:25,965 If you really want to leave, I'm sure everyone will understand. 448 00:34:27,012 --> 00:34:30,761 Maybe some more therapy wouldn't be such a bad thing. 449 00:34:31,850 --> 00:34:33,724 Back at the institute? 450 00:34:33,894 --> 00:34:35,519 No. 451 00:34:35,688 --> 00:34:38,143 Here, with Dr. Willard. 452 00:34:40,693 --> 00:34:42,899 The things you think you saw... 453 00:34:43,070 --> 00:34:45,027 ...they seemed real. 454 00:34:45,197 --> 00:34:46,857 Delusions always do. 455 00:34:48,534 --> 00:34:51,535 Ghost stories are exactly that, Nick... 456 00:34:51,704 --> 00:34:53,531 ...stories. 457 00:34:55,166 --> 00:34:57,324 Your mind made them up for some reason. 458 00:34:57,793 --> 00:35:01,209 That just makes the truth worse, doesn't it? 459 00:35:01,380 --> 00:35:05,378 When we start the study tomorrow, the truth will come out. 460 00:35:06,260 --> 00:35:08,169 Then you can put all of this behind you. 461 00:35:08,345 --> 00:35:11,050 I killed a woman and I can't remember doing it. 462 00:35:11,599 --> 00:35:15,015 You don't get a lot of sympathy when that kind of thing happens. 463 00:35:15,436 --> 00:35:20,145 Your family and friends ostracize you. They don't wanna know you anymore. 464 00:35:20,316 --> 00:35:23,851 I spent every day at the institute trying to piece together what happened. 465 00:35:24,028 --> 00:35:26,234 And every day, I came up with the same answer: - 466 00:35:26,405 --> 00:35:28,232 That they think... 467 00:35:31,285 --> 00:35:35,034 I'm there for the reason they think I am. That I'm crazy. 468 00:35:38,459 --> 00:35:41,080 I just can't find the answers. 469 00:35:47,260 --> 00:35:49,418 It's just darkness. 470 00:35:56,102 --> 00:35:59,056 - I've gotta go. - No, don't. 471 00:35:59,814 --> 00:36:02,103 Just stay one night. 472 00:36:02,817 --> 00:36:04,276 I wanna show you something. 473 00:36:05,987 --> 00:36:08,525 And if by tomorrow morning you still have doubts... 474 00:36:08,948 --> 00:36:10,822 ...then leave before anyone wakes up... 475 00:36:10,992 --> 00:36:13,234 ...and I won't say a word. 476 00:36:16,706 --> 00:36:18,283 What do you mean? 477 00:36:19,542 --> 00:36:21,618 I have an idea. 478 00:36:24,964 --> 00:36:26,209 Sorry, Willard. 479 00:36:26,382 --> 00:36:28,422 Really, Mr. Wilson. 480 00:36:28,593 --> 00:36:29,624 This is cosy. 481 00:36:30,178 --> 00:36:31,802 I tried my best. 482 00:36:32,263 --> 00:36:36,592 - So where's your friend Nick? - Gone for a walk, I'd imagine. 483 00:36:36,768 --> 00:36:37,799 And where's Rachel? 484 00:36:37,977 --> 00:36:40,053 Keeping him company, I would think. 485 00:36:40,229 --> 00:36:42,981 - Is that safe? - Of course. 486 00:36:43,149 --> 00:36:45,605 I don't trust him. - Me neither. 487 00:36:45,777 --> 00:36:46,808 Gives me the creeps. 488 00:36:47,612 --> 00:36:50,150 It's been a long day. 489 00:36:50,323 --> 00:36:52,648 I think it's time I went to bed. 490 00:36:52,825 --> 00:36:54,485 - I'll take you. - Thank you, Melissa. 491 00:36:54,661 --> 00:36:56,737 - Good night, Brett. - Good night, Willard. 492 00:36:59,999 --> 00:37:01,956 You see now, you've been overdoing it. 493 00:37:02,126 --> 00:37:03,834 Nonsense, my dear. 494 00:37:04,003 --> 00:37:05,913 I'm as fit as a fiddle. 495 00:37:06,089 --> 00:37:07,666 As long as you let me know, okay? 496 00:37:07,841 --> 00:37:09,999 Have you the list of all my items I required? 497 00:37:10,176 --> 00:37:12,465 - Yes. - And they're all in my room? 498 00:37:13,179 --> 00:37:14,673 Nick. 499 00:37:15,807 --> 00:37:20,385 I'd like to talk to you in private for a moment, if you don't mind. 500 00:37:22,147 --> 00:37:23,605 Where's Rachel? 501 00:37:24,274 --> 00:37:25,305 She's asleep. 502 00:37:28,820 --> 00:37:31,821 If you don't believe me, go and check, she's still breathing. 503 00:37:31,990 --> 00:37:33,484 I didn't say anything. 504 00:37:33,658 --> 00:37:36,493 Dr. Willard, I'll just make your room up the best I can. 505 00:37:36,661 --> 00:37:38,036 Thank you. 506 00:37:40,790 --> 00:37:43,957 There's something I haven't told the others... 507 00:37:44,127 --> 00:37:46,535 ...but I think that you should know. 508 00:37:47,005 --> 00:37:48,036 Will you come with me? 509 00:38:04,481 --> 00:38:08,395 I have not been entirely honest with the others. 510 00:38:09,903 --> 00:38:13,983 My book, it is not about you. 511 00:38:14,866 --> 00:38:17,571 It is more about what happened. 512 00:38:21,540 --> 00:38:25,869 I recently came into possession of Blackwater's private journal. 513 00:38:26,753 --> 00:38:33,254 The journal details much of Blackwater's research practises. 514 00:38:35,095 --> 00:38:37,586 And makes very disturbing reading. 515 00:38:38,765 --> 00:38:42,300 Blackwater was experimenting on his patients... 516 00:38:43,186 --> 00:38:46,769 ...inmates of his asylum, in the most unorthodox of ways. 517 00:38:48,066 --> 00:38:51,269 Medical practises on the clinically insane... 518 00:38:51,445 --> 00:38:54,896 ...were not of a high standard in the 1950s. 519 00:38:55,615 --> 00:39:00,443 But Blackwater took his research to a whole new level of depravity... 520 00:39:00,621 --> 00:39:02,779 ...of cruelty. 521 00:39:04,124 --> 00:39:08,453 Most of the work was concentrated in the basement. 522 00:39:08,629 --> 00:39:12,377 That is where the real horror took place. 523 00:39:14,551 --> 00:39:18,252 He was ostracized from the scientific world at the time... 524 00:39:18,430 --> 00:39:24,765 ...because of his attempt to suggest the existence of the human soul. 525 00:39:29,483 --> 00:39:31,522 Why are you telling me this? 526 00:39:33,487 --> 00:39:34,566 Because... 527 00:39:37,783 --> 00:39:42,160 That's not all the journal details. 528 00:39:43,205 --> 00:39:45,114 The purpose of those experiments... 529 00:39:46,333 --> 00:39:51,410 ...was connected to the contraption that you say took Sammy. 530 00:39:51,839 --> 00:39:53,167 No... 531 00:39:54,299 --> 00:39:56,755 That thing didn't take Sammy. 532 00:39:56,927 --> 00:39:59,216 I know that now. It was in my head. 533 00:40:01,265 --> 00:40:02,925 - Rachel told me. - Rachel? 534 00:40:04,351 --> 00:40:06,925 Rachel's a student, Mr. West, a good one... 535 00:40:08,272 --> 00:40:10,063 ...but no expert. 536 00:40:11,191 --> 00:40:17,526 I am not as convinced of your guilt as you appear to be. 537 00:40:18,365 --> 00:40:19,528 Blackwater claimed... 538 00:40:19,700 --> 00:40:23,365 ...that the machine he was working on, that thing upstairs... 539 00:40:23,996 --> 00:40:26,035 ...was a portal to another realm. 540 00:40:26,207 --> 00:40:31,201 A realm which could separate the soul... 541 00:40:31,378 --> 00:40:33,122 ...from the body. 542 00:40:36,550 --> 00:40:38,044 And you believe that? 543 00:40:39,053 --> 00:40:41,378 I believe it's possible. 544 00:40:45,392 --> 00:40:48,512 This place is filled with evil. 545 00:40:49,105 --> 00:40:52,308 I feel it at every turn. 546 00:40:52,483 --> 00:40:55,733 There is a chance that whatever took Sammy... 547 00:40:55,903 --> 00:40:59,817 ...still lurks in the darkest corners of this asylum. 548 00:41:05,287 --> 00:41:07,529 So you don't think I'm crazy? 549 00:41:08,082 --> 00:41:09,541 No, Mr. West. 550 00:41:10,960 --> 00:41:12,584 But right now, you and I... 551 00:41:12,753 --> 00:41:17,830 ...are the only two people in this world who really believe that. 552 00:41:20,011 --> 00:41:21,588 Doctor... 553 00:41:23,097 --> 00:41:26,217 I don't know how you think I can help you. 554 00:41:26,392 --> 00:41:28,100 You know why? 555 00:41:28,269 --> 00:41:30,807 Because they were just delusions! 556 00:41:31,480 --> 00:41:33,390 I don't think so. 557 00:41:34,609 --> 00:41:38,606 When dealing with matters of the mind, there is nothing certain. 558 00:41:38,779 --> 00:41:41,615 What happened to you four years ago... 559 00:41:41,782 --> 00:41:44,273 ...was just one in a series of misadventures... 560 00:41:44,452 --> 00:41:46,575 ...that have taken place here over the years. 561 00:41:46,746 --> 00:41:49,071 They were all in my head! I know that now! 562 00:41:49,248 --> 00:41:51,574 In my head! 563 00:41:53,586 --> 00:41:55,377 They had to be. 564 00:41:56,172 --> 00:41:58,580 Did they, Mr. West? 565 00:42:01,302 --> 00:42:05,169 I am interested in the answers to a question... 566 00:42:05,348 --> 00:42:08,633 ...that no one in my profession dares to ask. 567 00:42:09,644 --> 00:42:13,309 What if the crazy person isn't crazy? 568 00:42:13,481 --> 00:42:17,692 What if what they're saying is true? 569 00:42:18,611 --> 00:42:20,402 And now that we are here... 570 00:42:20,988 --> 00:42:26,493 ...I am in a position to do something about it. 571 00:42:26,953 --> 00:42:29,622 For years, I've been told that I was crazy... 572 00:42:29,789 --> 00:42:33,490 ...that I made this whole thing up, and now you're saying that it was true. 573 00:42:33,668 --> 00:42:36,076 Yes, Mr. West. 574 00:42:39,382 --> 00:42:41,838 You're crazier than me. 575 00:42:42,677 --> 00:42:46,342 Everything is in place. 576 00:42:46,806 --> 00:42:50,720 Brett and Rachel are my controls, only they don't know it. 577 00:42:50,894 --> 00:42:52,436 They are grounded in science. 578 00:42:52,604 --> 00:42:56,851 They absolutely will not believe in anything I have just told you. 579 00:42:58,401 --> 00:43:03,608 They are an intrinsic part of this study, even more than you. 580 00:43:04,449 --> 00:43:10,701 So will you help me, Mr. West? 581 00:43:12,207 --> 00:43:13,784 This is... 582 00:43:18,296 --> 00:43:20,039 I don't know. 583 00:43:20,215 --> 00:43:24,711 Then think carefully about what you want. 584 00:43:25,929 --> 00:43:28,764 If the journal is accurate... 585 00:43:29,557 --> 00:43:33,258 ...men with a greater reason and will than you... 586 00:43:33,812 --> 00:43:36,848 ...have lost their lives to this place. 587 00:43:56,251 --> 00:44:00,747 And just like that, everything you think you know is turned upside down. 588 00:44:00,922 --> 00:44:03,592 And nobody is what they seem. 589 00:44:10,098 --> 00:44:12,423 They slept too easily. 590 00:44:12,934 --> 00:44:14,974 They had no idea. 591 00:44:15,395 --> 00:44:18,064 So naive, so innocent. 592 00:44:19,399 --> 00:44:22,021 So fucking stupid. 593 00:44:30,452 --> 00:44:32,112 Come on. 594 00:44:32,496 --> 00:44:34,405 And so it began. 595 00:44:34,581 --> 00:44:39,160 A young girl with a plan way out of her depth and sinking fast. 596 00:44:48,220 --> 00:44:49,797 Come on. 597 00:44:50,889 --> 00:44:51,968 This is foolish. 598 00:44:53,266 --> 00:44:56,849 - You don't know what you're doing. - Nick, it's gonna be fine. 599 00:44:57,187 --> 00:44:59,678 Please, Rachel, don't do this. 600 00:45:02,192 --> 00:45:05,110 - It's not safe here. - It's perfectly safe. 601 00:45:05,279 --> 00:45:07,485 And I'm gonna prove it to you. 602 00:45:10,158 --> 00:45:11,190 Please don't, Rachel. 603 00:45:11,368 --> 00:45:13,526 Nick, I'm gonna go and sit down on that chair... 604 00:45:13,704 --> 00:45:16,788 ...and you'll see that everything is gonna be fine. 605 00:45:16,957 --> 00:45:20,492 - Don't! - Nick, it's gonna be all right. 606 00:45:20,961 --> 00:45:22,159 But Willard... 607 00:45:22,337 --> 00:45:24,164 What about Dr. Willard? 608 00:45:24,339 --> 00:45:25,964 He told me... 609 00:45:27,009 --> 00:45:29,334 I wanna believe you, but... 610 00:45:29,511 --> 00:45:31,420 Nick, look at this thing. 611 00:45:31,597 --> 00:45:32,759 It's nothing. 612 00:45:32,931 --> 00:45:35,173 Brett sat in it earlier, and he's all right. 613 00:45:35,350 --> 00:45:38,268 Well, he's a bit of an asshole, but he's always been like that. 614 00:45:40,022 --> 00:45:42,264 Don't sit in that thing, Rachel. 615 00:45:47,029 --> 00:45:48,856 She should've listened to me. 616 00:45:49,031 --> 00:45:51,154 They should all have listened to me. 617 00:45:51,325 --> 00:45:54,195 But they're too carried away, you see, with their own ideas... 618 00:45:54,370 --> 00:45:58,699 ... Wrapped up in educated egos that don't know what I know. 619 00:46:00,250 --> 00:46:02,955 See? There's nothing to be worried about. 620 00:46:03,128 --> 00:46:04,539 Famous last words. 621 00:46:05,047 --> 00:46:08,297 It's a chair, nothing more. 622 00:46:08,467 --> 00:46:10,341 What are you so afraid of? 623 00:46:11,053 --> 00:46:13,544 You haven't seen the things I've seen. 624 00:46:14,223 --> 00:46:16,050 You don't know what you're dealing with. 625 00:46:16,433 --> 00:46:19,055 What is it that you don't understand? 626 00:46:19,728 --> 00:46:21,555 Can't you see, Nick? 627 00:46:21,730 --> 00:46:23,889 It's all in your mind. 628 00:46:34,160 --> 00:46:35,358 No! 629 00:46:35,911 --> 00:46:37,738 Rachel! 630 00:46:39,290 --> 00:46:41,081 No! 631 00:46:45,421 --> 00:46:47,876 - Oh, Rachel. - Fuck. 632 00:46:48,048 --> 00:46:49,080 - Hang on. - Help me! 633 00:46:49,258 --> 00:46:50,918 - Willard! - Get it off me! 634 00:46:51,093 --> 00:46:52,671 Willard! 635 00:46:52,845 --> 00:46:54,588 I fucking warned you! 636 00:46:55,139 --> 00:46:57,262 I fucking warned you! - Nick! 637 00:46:59,727 --> 00:47:01,684 God! God! 638 00:47:06,025 --> 00:47:07,768 I told you. 639 00:47:09,111 --> 00:47:13,061 I warned you. Didn't I say to you? 640 00:47:14,116 --> 00:47:15,776 Willard! 641 00:47:22,792 --> 00:47:24,120 Willard! 642 00:47:25,294 --> 00:47:27,121 Willard! 643 00:47:28,339 --> 00:47:30,130 Willard! 644 00:47:32,802 --> 00:47:34,426 Willard! 645 00:47:35,763 --> 00:47:40,259 Gone, just like that. Just like Sammy. 646 00:47:46,065 --> 00:47:49,399 - Dr. Willard. - What is it? What's happening? 647 00:47:49,569 --> 00:47:50,731 It's happened again. 648 00:47:50,903 --> 00:47:53,145 Rachel, she's gone through. It's taken her. 649 00:48:06,544 --> 00:48:08,252 Nick. 650 00:48:25,605 --> 00:48:27,064 Nick? 651 00:48:29,525 --> 00:48:31,233 Nick? 652 00:48:36,199 --> 00:48:39,817 Rachel. Rachel, help me. 653 00:48:39,994 --> 00:48:41,619 Rachel. 654 00:48:41,788 --> 00:48:43,780 Rachel, help me. 655 00:48:49,712 --> 00:48:51,954 Rachel, help me. 656 00:48:52,131 --> 00:48:53,330 Help me. 657 00:48:53,508 --> 00:48:54,670 Nick! 658 00:48:54,843 --> 00:48:56,301 Rachel! 659 00:48:56,469 --> 00:48:58,094 Rachel. 660 00:48:58,263 --> 00:49:00,718 Rachel. 661 00:49:11,901 --> 00:49:13,645 Nick. 662 00:49:13,820 --> 00:49:16,940 Nick! 663 00:49:18,158 --> 00:49:21,574 It'll hardly come as a surprise that I got the blame like last time. 664 00:49:23,204 --> 00:49:25,244 You can kind of see why. 665 00:49:25,415 --> 00:49:29,365 So you think she got sucked into the machine, just like Sammy. 666 00:49:29,753 --> 00:49:30,951 Wait a minute, timeout. 667 00:49:31,129 --> 00:49:33,620 I don't know, maybe. 668 00:49:33,798 --> 00:49:36,420 She was trying to help me. I could hear the voices. 669 00:49:36,593 --> 00:49:38,965 Willard, have you been handing out crack pipes? 670 00:49:39,137 --> 00:49:42,257 You have a better explanation for what happened, I suppose? 671 00:49:42,432 --> 00:49:45,386 Well, I'd say it's the insane-asylum inmate. 672 00:49:45,560 --> 00:49:47,102 Yeah, in the torture chamber... 673 00:49:47,270 --> 00:49:50,307 ...with whatever murder weapon he used to kill the last girl. 674 00:49:50,482 --> 00:49:51,644 You think I did it? 675 00:49:51,816 --> 00:49:54,224 Well, it's not like you're a nutter or anything. 676 00:49:54,402 --> 00:49:56,229 Show some respect for the patient. 677 00:49:56,863 --> 00:50:00,398 Can't you see you're upsetting him with these baseless accusations? 678 00:50:00,575 --> 00:50:03,113 - Baseless bollocks. - That's enough. 679 00:50:05,163 --> 00:50:06,492 Nick. 680 00:50:11,128 --> 00:50:12,586 - Rachel. - Nick. 681 00:50:13,130 --> 00:50:14,956 Rachel, help me. 682 00:50:18,760 --> 00:50:21,085 - Nick? - Rachel, help me. 683 00:50:22,264 --> 00:50:23,295 Help me, Rachel. 684 00:50:25,142 --> 00:50:27,467 Rachel, help me. 685 00:50:28,270 --> 00:50:30,939 - Nick? - Help me. 686 00:50:31,106 --> 00:50:32,766 - Rachel. - Nick? 687 00:50:36,570 --> 00:50:39,903 Rachel, help. Rachel. 688 00:50:40,073 --> 00:50:41,698 - Nick. - Rachel. 689 00:50:41,867 --> 00:50:44,155 - Rachel. - Nick. 690 00:50:47,247 --> 00:50:49,821 Rachel. Rachel. 691 00:50:50,417 --> 00:50:52,125 Rachel. 692 00:50:53,879 --> 00:50:56,500 - Help me. - Nick. 693 00:50:56,673 --> 00:50:58,630 Rachel. 694 00:51:01,553 --> 00:51:03,510 - Nick. - Rachel. 695 00:51:10,479 --> 00:51:11,938 Nick? 696 00:51:34,545 --> 00:51:37,000 Rachel. Rachel. 697 00:51:41,719 --> 00:51:45,052 I'm going through. I have to bring her back. 698 00:51:45,222 --> 00:51:47,049 Yeah, that's what we've been saying. 699 00:51:47,224 --> 00:51:49,300 Yeah, bring her back, everything will be fine. 700 00:51:49,476 --> 00:51:53,308 This is the last time I'm going to tell you two to be silent. 701 00:51:55,357 --> 00:52:01,859 There are things happening here you can't possibly comprehend. 702 00:52:03,991 --> 00:52:05,236 Nick. 703 00:52:05,743 --> 00:52:08,364 Supposing you do go through... 704 00:52:09,079 --> 00:52:11,487 ...there's no guarantee you'll come back. 705 00:52:11,665 --> 00:52:16,244 We don't know what's waiting for you over there. 706 00:52:16,420 --> 00:52:20,085 You shouldn't speak ill of people, but what a fucking coward. 707 00:52:20,257 --> 00:52:22,084 Room full of try-hards and big shots... 708 00:52:22,259 --> 00:52:24,252 ... And nobody wants to take responsibility. 709 00:52:25,095 --> 00:52:27,421 Time for good old Nick West to step up, eh? 710 00:52:28,307 --> 00:52:31,557 Whatever it is, Rachel's mixed up in it right now. 711 00:52:31,727 --> 00:52:34,183 - I'm going through. - No! 712 00:52:35,022 --> 00:52:36,682 Stop. 713 00:52:37,399 --> 00:52:38,942 Wait. 714 00:52:39,110 --> 00:52:42,110 You'll be no good to Rachel if you can't come back. 715 00:52:44,782 --> 00:52:46,276 What are we gonna do, then? 716 00:52:47,535 --> 00:52:49,527 Blackwater's journal. 717 00:52:49,703 --> 00:52:52,907 There must be something in there. He built this thing. 718 00:52:53,082 --> 00:52:55,537 He knows better than anyone how to work it. 719 00:52:55,960 --> 00:52:57,454 Where is the journal? 720 00:52:57,628 --> 00:52:59,537 It's in my room. 721 00:52:59,714 --> 00:53:01,172 Come on. 722 00:53:02,216 --> 00:53:04,789 All right, we'll do it your way, old man. 723 00:53:04,969 --> 00:53:07,127 But we don't have much time. 724 00:53:12,935 --> 00:53:15,806 Twenty quid says the old man goes missing next. 725 00:53:15,980 --> 00:53:17,604 You think it's Nick? 726 00:53:17,773 --> 00:53:20,644 Of course it is. It's fucking obvious. He's a psycho. 727 00:53:20,818 --> 00:53:22,396 Dr. Willard doesn't think so. 728 00:53:22,570 --> 00:53:25,820 Yeah, well, Dr. Willard's as full of shit as Nick is. 729 00:53:27,825 --> 00:53:30,150 Brett, I'm scared. 730 00:53:31,495 --> 00:53:32,610 Don't be scared. 731 00:53:35,875 --> 00:53:37,120 What was that? 732 00:53:38,336 --> 00:53:40,743 Fuck all, who cares? 733 00:53:41,881 --> 00:53:44,835 Wait a minute. I think it came from the chair. 734 00:53:45,510 --> 00:53:48,594 God, not you as well. It's a chair for chrissake. 735 00:53:49,180 --> 00:53:51,588 I sat on that thing earlier and nothing happened. 736 00:53:51,766 --> 00:53:55,633 It's bullshit. The whole thing is bullshit. 737 00:53:57,105 --> 00:53:59,809 - You sat in it? - Yeah. 738 00:54:01,859 --> 00:54:03,022 Show me. 739 00:54:04,654 --> 00:54:05,685 What? 740 00:54:06,197 --> 00:54:07,857 Show me. 741 00:54:08,825 --> 00:54:10,105 Please. 742 00:54:12,912 --> 00:54:15,699 Right, but we carry on from where we left off. 743 00:54:15,873 --> 00:54:18,199 I've got a right horn on. 744 00:54:22,672 --> 00:54:25,542 See? Nothing. 745 00:54:27,510 --> 00:54:29,218 - Brett. - Yeah. 746 00:54:29,387 --> 00:54:32,803 - What do you think that's for? - I don't know. 747 00:54:43,067 --> 00:54:44,811 What... 748 00:54:53,453 --> 00:54:54,912 Is there anything yet? 749 00:54:58,082 --> 00:54:59,577 We don't have time for this. 750 00:54:59,751 --> 00:55:02,040 I'm going as fast as I can. 751 00:55:02,212 --> 00:55:04,703 Portions of the text are damaged. 752 00:55:04,881 --> 00:55:06,589 You can't build a machine like that... 753 00:55:06,758 --> 00:55:08,750 ...and not have some kind of get-out clause. 754 00:55:08,927 --> 00:55:11,881 For Rachel's sake, let's hope not. 755 00:55:18,436 --> 00:55:20,014 Fuck. 756 00:55:30,782 --> 00:55:32,442 Rachel? 757 00:55:40,625 --> 00:55:42,285 Rachel? 758 00:55:45,922 --> 00:55:47,416 Rachel? 759 00:55:58,560 --> 00:56:00,102 Hello. 760 00:56:00,479 --> 00:56:01,593 Hello? 761 00:56:01,771 --> 00:56:04,607 Hello, sailor. 762 00:56:23,460 --> 00:56:25,084 Horse. 763 00:56:36,515 --> 00:56:38,175 Come on. 764 00:56:44,773 --> 00:56:47,311 - What the hell is going on? - Shut up, Brett. 765 00:56:49,611 --> 00:56:51,936 There is something in here with us. 766 00:56:52,614 --> 00:56:53,777 What, in the closet? 767 00:56:53,949 --> 00:56:56,107 No, you idiot, in this place. 768 00:56:59,162 --> 00:57:02,863 It's some kind of a... 769 00:57:03,959 --> 00:57:05,537 I don't know. 770 00:57:06,336 --> 00:57:07,795 But I think it's after me. 771 00:57:08,213 --> 00:57:09,707 Well, then, we should split up. 772 00:57:10,215 --> 00:57:13,584 I have a feeling it's probably after you too. 773 00:57:16,555 --> 00:57:18,382 Nick was right. 774 00:57:18,932 --> 00:57:20,047 Yeah. 775 00:57:20,225 --> 00:57:22,135 Where's Dr. Willard when you need him? 776 00:57:23,395 --> 00:57:24,937 Come on, old man. 777 00:57:25,105 --> 00:57:27,810 Do you want me to help you or not? 778 00:57:27,983 --> 00:57:30,189 Dr. Willard. It's taken Brett. 779 00:57:30,360 --> 00:57:32,068 - That thing, it's taken him. - What? 780 00:57:32,237 --> 00:57:35,856 He sat in the chair. He wanted to show me it was safe. 781 00:57:36,033 --> 00:57:37,575 I know. 782 00:57:37,951 --> 00:57:39,232 He disappeared. 783 00:57:40,746 --> 00:57:43,913 I didn't believe you, but you were right. This is crazy. 784 00:57:44,083 --> 00:57:45,826 That fool. 785 00:57:46,001 --> 00:57:50,628 I told him to show more respect for things he does not understand! 786 00:57:50,798 --> 00:57:52,671 Enough of this fucking melodrama. 787 00:57:59,014 --> 00:58:00,093 What are we gonna do? 788 00:58:00,266 --> 00:58:03,101 I don't know, but we're wasting time here. 789 00:58:03,769 --> 00:58:04,932 I'm going through. 790 00:58:05,104 --> 00:58:06,931 Nick. 791 00:58:07,314 --> 00:58:08,346 I'm going through. 792 00:58:08,524 --> 00:58:10,018 Nick! 793 00:58:10,192 --> 00:58:11,355 Nick. 794 00:58:11,777 --> 00:58:16,404 This is madness! It's suicide! 795 00:58:18,409 --> 00:58:20,318 I don't have a choice. 796 00:58:20,494 --> 00:58:21,609 I let Sammy down. 797 00:58:22,329 --> 00:58:23,907 I should've gone after her. 798 00:58:24,748 --> 00:58:26,907 I'm not gonna make the same mistake twice. 799 00:58:27,460 --> 00:58:29,251 Dear boy... 800 00:58:29,420 --> 00:58:30,748 ...if you go through... 801 00:58:31,714 --> 00:58:35,213 ...there's every chance you'll never come back. 802 00:58:35,384 --> 00:58:36,843 Come back to what? 803 00:58:37,011 --> 00:58:40,214 This? The institute? 804 00:58:40,973 --> 00:58:43,808 Everything I ever cared about is through there. 805 00:58:44,643 --> 00:58:47,644 Then there's nothing more I can say. 806 00:58:50,232 --> 00:58:52,902 You take care of yourself, professor. 807 00:58:59,283 --> 00:59:01,490 It's been educational. 808 00:59:08,668 --> 00:59:10,376 No. 809 00:59:25,977 --> 00:59:28,468 Well, my dear. 810 00:59:30,231 --> 00:59:35,605 That was easier than we anticipated, eh? 811 00:59:35,778 --> 00:59:38,020 The fools. 812 00:59:38,197 --> 00:59:40,819 Never saw that coming, eh? 813 00:59:56,174 --> 01:00:01,215 - Rachel? - Rachel. Rachel. 814 01:00:04,766 --> 01:00:05,797 Rachel? 815 01:00:06,726 --> 01:00:08,683 Rachel? 816 01:00:11,230 --> 01:00:12,559 Rachel! 817 01:00:24,911 --> 01:00:26,571 There's a door, come on. 818 01:00:32,502 --> 01:00:34,079 See if you can open it. Hurry up. 819 01:00:36,422 --> 01:00:38,913 - Jeez, I can't, it's locked. - What? 820 01:00:39,092 --> 01:00:40,586 I can't, I'm trying. 821 01:00:42,095 --> 01:00:44,965 Rachel, there could be anything behind this door. 822 01:00:45,348 --> 01:00:48,183 Brett, don't be ridiculous. We need to get out of this place. 823 01:00:48,351 --> 01:00:51,767 - Just open the fucking door. - All right. 824 01:00:53,606 --> 01:00:56,726 - Shit, I've cut my hand. - Oh, God. 825 01:01:12,292 --> 01:01:14,083 Brett, put some pressure on it. 826 01:01:14,252 --> 01:01:15,627 I can't. Look. 827 01:01:15,795 --> 01:01:18,121 Look how deep it is. 828 01:01:18,715 --> 01:01:20,542 Put some pressure on it. 829 01:01:40,278 --> 01:01:42,235 Run, Rachel, run. 830 01:01:57,963 --> 01:01:59,671 Rachel? Rachel! 831 01:02:37,586 --> 01:02:39,210 Brett. 832 01:02:41,673 --> 01:02:43,215 Brett. 833 01:02:43,425 --> 01:02:46,130 - Who's there? - It's Nick. 834 01:02:47,220 --> 01:02:49,509 What, the psycho killer? 835 01:02:49,681 --> 01:02:51,223 Fucking idiot. 836 01:02:51,391 --> 01:02:54,013 He'd seen the demon, he still wanted to blame me. 837 01:02:54,186 --> 01:02:57,685 Some people just get what's fucking coming to them. 838 01:03:00,400 --> 01:03:02,025 Why did you do that? 839 01:03:02,194 --> 01:03:04,352 - Where's Rachel? - Who? 840 01:03:04,530 --> 01:03:05,561 Where's Rachel? 841 01:03:07,324 --> 01:03:08,699 She went that way. 842 01:03:12,162 --> 01:03:14,404 Or it may have been that way, you cunt. 843 01:03:20,087 --> 01:03:22,412 So that book's supposed to keep you safe? 844 01:03:23,632 --> 01:03:25,755 That's the idea. 845 01:03:27,511 --> 01:03:29,254 Let's have a look. 846 01:03:33,934 --> 01:03:35,761 How much blood does this demon need? 847 01:03:39,773 --> 01:03:41,398 A lot. 848 01:03:45,321 --> 01:03:47,942 - Dr. Willard. - Sorry. 849 01:03:48,782 --> 01:03:52,827 The demon must be satisfied. 850 01:04:05,758 --> 01:04:09,127 - It's me. Are you okay? - Nick, Nick. 851 01:04:09,303 --> 01:04:10,928 Are you okay? 852 01:04:11,764 --> 01:04:14,469 - It killed Brett. It killed Brett. - What killed Brett? 853 01:04:14,642 --> 01:04:16,302 What killed Brett? 854 01:04:16,977 --> 01:04:19,433 Please save me, please. 855 01:04:20,773 --> 01:04:22,481 Please. 856 01:04:22,650 --> 01:04:25,734 I'm gonna get you out of this place. I promise you. 857 01:04:46,674 --> 01:04:48,168 Okay, you ready? 858 01:04:48,342 --> 01:04:49,836 Come on. 859 01:04:50,886 --> 01:04:53,638 Wait, it's coming. 860 01:04:57,059 --> 01:05:00,475 And finally, we come face to face. 861 01:05:00,813 --> 01:05:04,941 Me and my demon, head-to-head. 862 01:05:05,234 --> 01:05:07,143 Toe- to-toe. 863 01:05:11,991 --> 01:05:15,526 - Can you see it? - I don't think so. 864 01:05:21,083 --> 01:05:23,206 - It's the blood it wants. - We have to go. 865 01:05:23,377 --> 01:05:25,666 It's the blood. It's the blood it wants. 866 01:05:29,217 --> 01:05:31,090 Told you I'd get her out of that outfit. 867 01:05:31,260 --> 01:05:33,716 If only I could get her tits out now. 868 01:05:37,892 --> 01:05:39,386 Shit. 869 01:05:46,776 --> 01:05:48,567 Come on. 870 01:05:54,242 --> 01:05:55,902 Close your eyes. 871 01:06:18,391 --> 01:06:19,850 Please. 872 01:06:20,018 --> 01:06:23,102 You've done us both so proud. 873 01:06:27,400 --> 01:06:29,938 So proud. 874 01:07:46,021 --> 01:07:48,772 Where is it? Where is it? 875 01:07:49,983 --> 01:07:51,691 It's gone. 876 01:08:17,636 --> 01:08:19,296 Oh, God! 877 01:08:28,397 --> 01:08:31,398 Stop toying with her. 878 01:08:38,490 --> 01:08:39,901 Who... 879 01:09:25,454 --> 01:09:27,114 Willard. 880 01:09:38,384 --> 01:09:40,175 Dr. Willard. 881 01:09:41,136 --> 01:09:44,054 There you are. 882 01:09:44,223 --> 01:09:45,254 Bitch! 883 01:09:45,432 --> 01:09:48,006 Strewth, turn the v olume down, Granddad. 884 01:09:48,185 --> 01:09:49,560 What a rotter. 885 01:09:49,728 --> 01:09:52,219 As you can see, it all got a bit silly at this point. 886 01:09:52,398 --> 01:09:53,773 Girl with her puppies out. 887 01:09:53,941 --> 01:09:56,728 - Demon, old banana in pyjamas. - What are you doing? 888 01:09:56,902 --> 01:10:00,770 Is this what I promised you? Are we prick-teasing you enough? 889 01:10:00,948 --> 01:10:01,979 Are you full up? 890 01:10:02,533 --> 01:10:06,910 Is this what you came here to see, O my brothers? 891 01:10:07,079 --> 01:10:09,451 My gift to you. 892 01:10:10,124 --> 01:10:13,493 Look at this poorly written, badly acted bullshit. 893 01:10:14,336 --> 01:10:17,006 Is there any truth in these B- movie banality? 894 01:10:17,590 --> 01:10:19,463 - No, no. - Help me. 895 01:10:19,633 --> 01:10:21,959 There is no truth, my friends. 896 01:10:22,136 --> 01:10:25,053 Believe no one, believe nothing. 897 01:10:25,222 --> 01:10:26,882 I tell you what, party people... 898 01:10:27,057 --> 01:10:31,351 ... You geeks and freaks, you bloodthirsty morons, fuck you. 899 01:10:31,854 --> 01:10:34,143 Bring on the red parade. 900 01:10:37,109 --> 01:10:38,485 Get off me, old man. 901 01:10:38,652 --> 01:10:42,353 I am not so old in this place. - Help me! 902 01:10:43,199 --> 01:10:46,365 Or weak. 903 01:10:46,535 --> 01:10:49,287 So are there any pulses in the house? 904 01:10:49,455 --> 01:10:54,117 You deadbeat, midnight freak, geek- witted torture- porn gore whores. 905 01:10:54,293 --> 01:10:56,784 I know what you're looking for. So have it, take it. 906 01:10:56,963 --> 01:10:59,501 Fair thee well, and fuck you very much! 907 01:10:59,674 --> 01:11:01,880 Do you ever get the feeling you've been cheated? 908 01:11:02,385 --> 01:11:03,665 But it's killing her! 909 01:11:03,844 --> 01:11:06,382 Small price to pay. 910 01:11:06,556 --> 01:11:10,684 She'll find her peace very soon. 911 01:11:12,603 --> 01:11:14,228 You set us up. 912 01:11:14,397 --> 01:11:20,517 You played directly into my hands from the very start. 913 01:11:20,695 --> 01:11:25,404 Just as I knew you would. 914 01:11:26,367 --> 01:11:29,072 Call it off her. Call it off her! 915 01:11:30,830 --> 01:11:32,823 She does not answer to me. 916 01:11:32,999 --> 01:11:34,410 Nick. 917 01:11:39,714 --> 01:11:40,745 No. 918 01:11:42,717 --> 01:11:44,923 But it answers to me. 919 01:11:53,936 --> 01:11:56,890 Oh, Nick, please. 920 01:11:57,523 --> 01:11:59,896 None of this is real. 921 01:12:04,530 --> 01:12:10,948 I am demon. 922 01:12:11,579 --> 01:12:13,951 None of this is real. 923 01:12:18,127 --> 01:12:22,457 Rachel, get away from him. 924 01:12:23,132 --> 01:12:25,968 Nick, please, listen to me. 925 01:12:26,135 --> 01:12:28,377 This is not real. 926 01:12:29,639 --> 01:12:31,797 Finish him, Nick. 927 01:12:34,769 --> 01:12:37,225 All in good time, baby. 928 01:12:38,356 --> 01:12:40,313 I love you. 929 01:12:49,617 --> 01:12:53,152 Get off her now! 930 01:12:53,329 --> 01:12:55,737 Please. 931 01:13:06,426 --> 01:13:09,343 Oh, my God, no! 932 01:13:11,014 --> 01:13:13,719 Oh, my God, no! 933 01:13:13,892 --> 01:13:16,727 Nick, no, Nick! 934 01:13:16,895 --> 01:13:18,306 No. 935 01:13:18,480 --> 01:13:20,188 Nick, no! 936 01:13:22,359 --> 01:13:23,983 I love you. - No! 937 01:13:24,152 --> 01:13:25,860 I love you. 938 01:13:34,371 --> 01:13:35,450 No! 939 01:13:35,622 --> 01:13:38,457 Run, Rachel, run! 940 01:13:38,625 --> 01:13:40,867 Oh, God, run! 941 01:13:41,044 --> 01:13:43,202 Run! 942 01:13:53,974 --> 01:13:56,679 - Oh, no. - No! 943 01:13:56,852 --> 01:14:00,849 Oh, God, no! 944 01:14:01,022 --> 01:14:02,814 Nick! 945 01:14:04,735 --> 01:14:07,735 No, no, no. 946 01:14:20,208 --> 01:14:21,323 Nick! 947 01:14:21,501 --> 01:14:22,830 My God! 948 01:14:24,129 --> 01:14:26,585 No. Nick, Nick! 949 01:14:27,466 --> 01:14:28,876 No! 950 01:14:29,051 --> 01:14:31,008 Nick, Nick! 951 01:14:33,931 --> 01:14:35,425 Oh, God. 952 01:14:46,276 --> 01:14:47,854 No! 953 01:15:12,469 --> 01:15:12,935 No! 954 01:15:13,090 --> 01:15:14,132 No! 955 01:15:53,928 --> 01:15:55,671 You're a cunt. 956 01:15:55,846 --> 01:16:00,638 You're just a low-rent cunt! 957 01:16:01,644 --> 01:16:04,182 You're a cunt! 958 01:16:15,157 --> 01:16:17,364 Hey, hey, hey. 959 01:16:18,369 --> 01:16:21,121 There's no use begging or screaming. 960 01:16:24,458 --> 01:16:26,784 Because you're a whore. 961 01:16:32,258 --> 01:16:34,749 - Open your legs. - No. 962 01:16:35,886 --> 01:16:38,009 - Open your legs. - No. 963 01:16:39,390 --> 01:16:42,059 Open your fucking legs! 964 01:17:02,455 --> 01:17:07,698 You're a worthless, cheap-perfume-smelling cunt. 965 01:17:07,877 --> 01:17:09,834 And you're weak. 966 01:17:10,630 --> 01:17:13,251 And as my mother used to say... 967 01:17:13,424 --> 01:17:17,588 ...the weak are always trying to subvert the strong. 968 01:17:22,934 --> 01:17:25,425 And I am the strong. 969 01:17:42,203 --> 01:17:44,243 So buckle up, bitch. 970 01:17:45,790 --> 01:17:48,115 Here comes the pain. 971 01:18:32,504 --> 01:18:36,833 Rachel! 972 01:18:37,258 --> 01:18:39,963 Rachel. 973 01:18:40,887 --> 01:18:43,460 Where are you? 974 01:18:44,891 --> 01:18:49,518 Rachel! 975 01:19:16,339 --> 01:19:19,293 No, no. 976 01:19:25,181 --> 01:19:28,385 See, Nick? There is no chair. 977 01:19:29,019 --> 01:19:30,892 No chair? 978 01:19:37,986 --> 01:19:39,813 It's okay. 979 01:19:43,867 --> 01:19:47,153 - What? What's funny? - You're a genius, shrinky. 980 01:19:47,329 --> 01:19:49,736 You're a fucking goddamn genius. 981 01:19:49,915 --> 01:19:52,406 - What? - Of course there's no chair. 982 01:19:53,085 --> 01:19:57,082 There never was a fucking chair. 983 01:19:57,255 --> 01:19:59,082 No chair. 984 01:19:59,257 --> 01:20:01,250 No chair, shrinky. 985 01:20:01,968 --> 01:20:03,760 No. 986 01:20:09,142 --> 01:20:14,385 Rachel! 987 01:20:44,469 --> 01:20:46,379 Rachel. 988 01:20:48,182 --> 01:20:51,301 Rachel. 989 01:20:52,769 --> 01:20:54,976 Rachel, where are you? 990 01:21:01,195 --> 01:21:02,819 Sammy? 991 01:21:04,782 --> 01:21:06,573 Sammy? 992 01:21:08,535 --> 01:21:09,816 Sammy! 993 01:21:53,539 --> 01:21:55,247 I'm sorry. 994 01:21:55,624 --> 01:21:57,498 I'm sorry I did this. 995 01:21:58,794 --> 01:22:00,870 They're all dead now. 996 01:22:02,673 --> 01:22:04,998 It's just me and you, Sammy. 997 01:22:05,718 --> 01:22:06,963 It's me. 998 01:22:07,136 --> 01:22:08,879 Never seen you look so beautiful. 999 01:22:09,054 --> 01:22:10,597 Look at me. 1000 01:22:10,765 --> 01:22:12,389 It's Rachel. 1001 01:22:12,558 --> 01:22:14,017 You look so beautiful. 1002 01:22:14,185 --> 01:22:16,343 Nick, it's Ra... This is Rachel. 1003 01:22:16,520 --> 01:22:17,979 It's just me and you now, Sam. 1004 01:22:18,147 --> 01:22:19,771 I'm not... 1005 01:22:53,391 --> 01:22:55,430 It's okay, Rachel. 1006 01:22:58,020 --> 01:22:59,728 It's okay. 1007 01:23:25,882 --> 01:23:27,459 It's okay. 1008 01:23:32,305 --> 01:23:34,132 Please, don't. 1009 01:23:34,849 --> 01:23:35,880 It's okay. 1010 01:23:38,978 --> 01:23:41,765 No, please. 1011 01:23:41,939 --> 01:23:44,062 Oh, Nick. 1012 01:23:47,487 --> 01:23:51,816 Please, please don't! No! 1013 01:23:51,991 --> 01:23:54,743 No, no, no! 1014 01:25:24,876 --> 01:25:27,083 Well, that was a bit of fun, wasn't it? 1015 01:25:29,840 --> 01:25:32,509 Hey, you're not gonna tell anyone about this, are you? 1016 01:25:32,801 --> 01:25:35,718 Trust me. No one's gonna believe us. 1017 01:25:41,268 --> 01:25:45,052 Are you sure you wanna go on the run with a crazy person? 1018 01:25:51,445 --> 01:25:53,817 I love you. 1019 01:26:08,128 --> 01:26:10,286 Well, let's go get crazy.71157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.