All language subtitles for Womens Day (2012).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,567 --> 00:00:27,983 {\an8}Misia. 2 00:00:29,567 --> 00:00:32,192 They gave me a promotion at the shop. 3 00:00:35,233 --> 00:00:38,442 {\an8}It's a responsibility, I'll have less time. 4 00:00:38,525 --> 00:00:39,775 Even less? 5 00:00:40,692 --> 00:00:42,775 But more money. 6 00:00:43,942 --> 00:00:46,858 - A lot more. - And what will you buy? 7 00:00:50,567 --> 00:00:52,775 I might get you a computer. 8 00:00:55,358 --> 00:00:58,983 - What do you think? - I don't know. 9 00:01:00,650 --> 00:01:04,567 Okay, if you don't know, I'll accept it. For myself. 10 00:01:06,067 --> 00:01:08,733 And you can take part in the computing contest. 11 00:01:10,233 --> 00:01:11,275 High five? 12 00:01:13,900 --> 00:01:16,775 Happy birthday to you 13 00:01:17,483 --> 00:01:20,275 Happy birthday to you 14 00:01:22,692 --> 00:01:27,150 You've never liked cats and now you're a fat cat yourself. 15 00:01:28,817 --> 00:01:33,192 - You'll show us now, right? - Sure I will. You know me. 16 00:01:33,275 --> 00:01:37,150 Everyone says so. Our supervisor used to be different and now look. 17 00:01:37,483 --> 00:01:41,067 Our boss is cool. My friend worked with a nut job. 18 00:01:41,317 --> 00:01:44,358 He'd take off his pants in the produce section to jerk off. 19 00:01:44,608 --> 00:01:47,358 The girls had to clean it up later. 20 00:01:50,275 --> 00:01:51,317 So what? 21 00:01:52,358 --> 00:01:54,900 - Off with the management! - Off with them. 22 00:01:55,150 --> 00:01:57,650 - To us. - To us. 23 00:02:00,817 --> 00:02:02,442 Jesus, woman! 24 00:02:04,525 --> 00:02:08,858 My name is Eryk Gąsiorowski. Would the birthday girl like to dance? 25 00:02:09,233 --> 00:02:12,692 {\an8}- I can't. - Come on, just use your hips. 26 00:02:12,775 --> 00:02:14,858 {\an8}No, I'm shy. 27 00:02:58,400 --> 00:02:59,775 {\an8}OFFER OIL, CEREAL 28 00:03:14,817 --> 00:03:15,983 What's this? 29 00:03:16,067 --> 00:03:19,817 Time sheets. As they should be, in tables. 30 00:03:19,900 --> 00:03:23,442 Did you get paid for working overtime as a cashier? 31 00:03:24,150 --> 00:03:30,192 Exactly. But yet. Jadwiga Staroń, 5 May 2002. 32 00:03:31,317 --> 00:03:34,692 - How many hours are in her contract? - Six. 33 00:03:35,233 --> 00:03:38,775 - So why did you write ten? - Because she worked for 14. 34 00:03:40,317 --> 00:03:42,150 Listen, Halina. 35 00:03:42,983 --> 00:03:45,400 The company cannot be a sponsor. 36 00:03:46,067 --> 00:03:50,650 If they can't do the job during the working time, too bad. 37 00:03:51,400 --> 00:03:54,400 If we start paying for overtime, Motylek will go bankrupt. 38 00:03:54,525 --> 00:03:59,317 And then you'll be out of work, and I'll be out of work. 39 00:04:00,108 --> 00:04:01,358 Well, yes. 40 00:04:01,733 --> 00:04:06,150 But just a few people can't do all the work in six hours a day. 41 00:04:06,358 --> 00:04:10,233 - It's impossible. - Impossible. 42 00:04:11,900 --> 00:04:14,150 Have a positive outlook on life. 43 00:04:14,692 --> 00:04:18,733 Everything can be done if you really want to. Do you understand? 44 00:04:28,317 --> 00:04:30,692 - That's all. - Thank you very much. 45 00:04:30,817 --> 00:04:32,275 RECEPTION 46 00:04:32,442 --> 00:04:35,400 The management training. Halina Radwan. 47 00:04:54,192 --> 00:04:58,358 - Once again, what's your name? - Radwan, Halina. 48 00:04:59,817 --> 00:05:04,108 The most important word for a shop's manager. Do you know? 49 00:05:08,608 --> 00:05:10,108 Maybe someone else? 50 00:05:11,442 --> 00:05:15,858 - The magic p-word. - Please? 51 00:05:17,775 --> 00:05:20,233 - Purchase. - Product. 52 00:05:20,567 --> 00:05:23,108 - PR? - Promotion? 53 00:05:23,400 --> 00:05:24,442 Procedure? 54 00:05:27,483 --> 00:05:30,608 Productivity. Everyone together. 55 00:05:31,358 --> 00:05:34,442 Pro-duc-tiv-ity. 56 00:05:34,692 --> 00:05:37,400 Pro-duc-tiv-ity. 57 00:05:37,650 --> 00:05:40,400 Pro-duc-tiv-ity. 58 00:05:40,483 --> 00:05:42,775 Pro-duc-tiv-ity. 59 00:05:42,858 --> 00:05:45,692 Pro-duc-tiv-ity. 60 00:05:58,858 --> 00:06:03,692 Chop, chop, run, darlings! 61 00:06:03,942 --> 00:06:09,858 Stop! Get the jump ropes and jump! 62 00:06:10,108 --> 00:06:13,025 You are a team! 63 00:06:13,108 --> 00:06:16,983 Jump! Stop! The letter "p"! 64 00:06:21,400 --> 00:06:23,942 It didn't work again. Listen up. 65 00:06:24,192 --> 00:06:26,775 Work together, you are a team. 66 00:06:26,942 --> 00:06:30,942 You will succeed only if you're together. 67 00:06:31,067 --> 00:06:34,775 Once again. To your positions. Two circles. 68 00:06:34,900 --> 00:06:38,067 Chop, chop, chop! 69 00:06:40,192 --> 00:06:43,733 Don't be afraid, it's natural. Everyone does it. 70 00:06:44,525 --> 00:06:48,442 I'm here because I want my employees to be happy. 71 00:06:55,858 --> 00:06:59,317 Just one signature and we have a loan. 72 00:07:05,358 --> 00:07:07,442 And? Did it hurt? 73 00:07:09,317 --> 00:07:10,733 - Thank you. - Thank you. 74 00:07:10,817 --> 00:07:13,400 - Thanks, I'll see you at the gym. - Thanks, bye. 75 00:07:20,900 --> 00:07:22,817 Careful, the Nazi is coming. 76 00:07:25,608 --> 00:07:29,233 The Nazi, Beata? Are you encouraging the girls to hate me? 77 00:07:29,817 --> 00:07:32,108 Me? Why are you so touchy? 78 00:07:33,567 --> 00:07:37,150 - Don't forget who the manager is. - I never do. 79 00:07:37,733 --> 00:07:40,483 You know that I deserved the job. 80 00:07:41,067 --> 00:07:43,858 I've been the assistant manager for three years. And what? 81 00:07:44,567 --> 00:07:48,275 Did you blow the boss? Everyone knows he likes it. 82 00:07:48,483 --> 00:07:51,983 Halinka, we need a cashier, we can't do it. Come on. 83 00:07:52,067 --> 00:07:55,525 - I got carried away. - I think an apology is in order. 84 00:08:06,025 --> 00:08:07,108 Hello? 85 00:08:08,817 --> 00:08:09,858 Yes. 86 00:08:11,233 --> 00:08:13,733 I'm the shop manager, Halina Radwan. 87 00:08:14,858 --> 00:08:17,525 Delivery tonight? All right. 88 00:08:18,775 --> 00:08:19,817 I got it. 89 00:08:23,442 --> 00:08:26,608 I've already agreed. I don't get it, it's a promotion. 90 00:08:26,692 --> 00:08:30,317 - You should be glad. - I am glad. 91 00:08:31,733 --> 00:08:34,775 - This one is pretty. - Excuse me. 92 00:08:34,858 --> 00:08:37,150 - Shall I unfold it? - No, thank you. 93 00:08:37,400 --> 00:08:39,483 Yes, please. 94 00:08:42,108 --> 00:08:44,275 You don't say "no" to men. 95 00:08:48,025 --> 00:08:49,817 You need a man. 96 00:08:50,483 --> 00:08:53,942 He'll buy you two couches if you want. 97 00:08:54,192 --> 00:08:59,567 Granny, Mom is the manager. She can buy the couch herself. 98 00:09:00,150 --> 00:09:01,775 Well, well. 99 00:09:02,775 --> 00:09:04,608 Mom is the manager. 100 00:09:05,650 --> 00:09:08,983 It's nothing but trouble. Halinka! 101 00:09:13,442 --> 00:09:16,567 If you're going to have so much money, 102 00:09:18,317 --> 00:09:22,275 you should buy yourself a proper dress. 103 00:09:22,358 --> 00:09:26,775 Mom, when was the last time you saw me in a dress? 104 00:09:27,150 --> 00:09:28,942 Exactly. 105 00:09:33,400 --> 00:09:34,442 Yes? 106 00:09:35,567 --> 00:09:37,650 You're waiting with a delivery? 107 00:09:38,983 --> 00:09:41,150 No, I didn't get a phone call. 108 00:09:43,983 --> 00:09:46,233 I'm not screwing with you. 109 00:09:47,858 --> 00:09:49,942 It's supposed to come in two days. 110 00:09:51,233 --> 00:09:53,317 Miśka, stop it. 111 00:09:55,067 --> 00:09:59,817 - A team, my ass. - I can't believe we unloaded it ourselves. 112 00:10:00,567 --> 00:10:02,858 Thanks for coming at least. 113 00:10:03,317 --> 00:10:05,400 Don't talk bullshit, Halina. 114 00:10:46,692 --> 00:10:47,942 Fuck! 115 00:10:49,733 --> 00:10:51,108 - What? - Nothing. 116 00:10:55,275 --> 00:10:57,192 It always hurts when I do some lifting. 117 00:10:58,650 --> 00:11:02,358 - Take two pills. - I don't want to, it'll pass. 118 00:11:02,525 --> 00:11:04,650 - Have you seen a doctor? - When? 119 00:11:06,983 --> 00:11:10,400 Why don't we have forklifts? Other shops do. 120 00:11:13,650 --> 00:11:17,317 Okay, Anka. Go home. You can take the second shift. 121 00:11:17,442 --> 00:11:20,233 - What about you? - I'll sleep here. 122 00:11:22,358 --> 00:11:24,067 Go, Anka. 123 00:11:36,483 --> 00:11:39,900 Be careful, the floor's been sanded. 124 00:11:41,983 --> 00:11:43,775 - Thank you. - Thanks. 125 00:11:45,317 --> 00:11:47,400 Misia, this has to be unpacked. 126 00:11:51,692 --> 00:11:55,733 - Misia, you have to help me. - Why? 127 00:11:56,900 --> 00:11:59,942 - Because I say so. - I have to study. 128 00:12:00,983 --> 00:12:03,483 Miśka, I'm gonna end the fun. 129 00:12:30,567 --> 00:12:35,775 For giving us love 130 00:12:35,858 --> 00:12:39,692 Thank you Lord 131 00:12:39,775 --> 00:12:43,192 We thank Thee 132 00:12:43,358 --> 00:12:49,608 The Almighty King in heaven 133 00:12:49,858 --> 00:12:54,983 For giving us love 134 00:12:55,067 --> 00:12:59,608 Thank you Lord 135 00:12:59,692 --> 00:13:02,483 We thank Thee 136 00:13:02,567 --> 00:13:08,442 The Almighty King in heaven 137 00:13:10,108 --> 00:13:12,067 {\an8}Why aren't you singing? 138 00:13:15,025 --> 00:13:18,400 Ms. Halina, sing with everyone. 139 00:13:19,775 --> 00:13:22,067 That's the point. Do you understand? 140 00:13:24,483 --> 00:13:26,358 - Don't be shy. - Once again. 141 00:13:26,442 --> 00:13:32,150 One moment. My dears, you are not hopeless, you're the best. 142 00:13:32,233 --> 00:13:34,067 It'll be a great music video. 143 00:13:34,817 --> 00:13:36,692 Like on MTV. 144 00:13:36,817 --> 00:13:39,067 One, two, three, four. 145 00:13:39,317 --> 00:13:42,775 Motylek will give you everything 146 00:13:42,858 --> 00:13:46,942 Motylek will give you Everything because 147 00:13:47,608 --> 00:13:51,400 It has it all 148 00:13:52,067 --> 00:13:54,358 Motylek will give you everything 149 00:13:55,067 --> 00:13:59,775 The best prices for bad days Believe me 150 00:14:02,192 --> 00:14:04,317 Do you ever think about 151 00:14:05,692 --> 00:14:09,192 what your life will look like in ten years? 152 00:14:10,192 --> 00:14:11,358 What do you mean? 153 00:14:13,108 --> 00:14:14,525 Do you have any dreams? 154 00:14:16,817 --> 00:14:19,942 - I have needs. - No. Dreams. 155 00:14:21,233 --> 00:14:24,400 Ms. Halina, one has to dream. 156 00:14:25,067 --> 00:14:28,025 You have to take care of dreams, nurture them. 157 00:14:28,108 --> 00:14:31,150 Like a garden or a plant. 158 00:14:31,275 --> 00:14:32,317 Water them. 159 00:14:33,567 --> 00:14:38,442 Everything's possible. Really. Believe me. 160 00:14:39,067 --> 00:14:40,817 You just have to really want it. 161 00:14:43,192 --> 00:14:46,025 Do you have the strength to constantly want everything? 162 00:14:59,233 --> 00:15:01,608 - Your name. - Halina Radwan. 163 00:15:01,692 --> 00:15:05,233 Radwan, that's right. Here you go, the second floor. 164 00:15:05,900 --> 00:15:07,442 - Thanks. - You're welcome. 165 00:15:12,733 --> 00:15:16,358 These are what I call great records. 166 00:15:17,483 --> 00:15:18,942 Can it be done? 167 00:15:25,192 --> 00:15:27,900 Which one's better? The old or the new one? 168 00:15:31,733 --> 00:15:34,150 Eeny, meeny, miny, moe. 169 00:15:34,233 --> 00:15:39,942 Catch a tiger by the toe. If he hollers, let him go. 170 00:15:48,567 --> 00:15:50,233 Good morning. 171 00:15:56,650 --> 00:15:58,067 Excuse me. 172 00:16:08,483 --> 00:16:10,733 HOW TO BE HAPPY IN BUSINESS 173 00:16:27,817 --> 00:16:29,400 May I go now? 174 00:16:34,442 --> 00:16:36,525 Of course, that's all. Thank you. 175 00:16:36,608 --> 00:16:37,942 Thank you. 176 00:16:41,858 --> 00:16:42,983 Ms. Halina! 177 00:16:44,233 --> 00:16:45,650 We have such beautiful uniforms. 178 00:16:47,150 --> 00:16:49,608 And you're always dressed like a man. 179 00:16:50,067 --> 00:16:52,150 It's unbecoming, you're the face of the company. 180 00:16:53,608 --> 00:16:56,275 Mustaches are also out of fashion. 181 00:17:02,442 --> 00:17:05,067 I'm sorry, Ms. Halina. My car broke down. 182 00:17:05,150 --> 00:17:08,692 - Could you give me a ride? - Sure. 183 00:17:09,317 --> 00:17:11,400 I mean, if there's enough space. 184 00:17:23,692 --> 00:17:25,942 We could use a forklift. 185 00:17:29,817 --> 00:17:32,650 No forklifts in our shops. That's the rule. 186 00:17:37,192 --> 00:17:38,358 That's the job. 187 00:17:39,400 --> 00:17:41,483 Only the strongest survive. Like in nature. 188 00:17:46,150 --> 00:17:48,233 You have a nice car, Halinka. 189 00:17:49,067 --> 00:17:52,942 It can even go to 95. It's souped-up. 190 00:17:56,817 --> 00:17:58,775 Do you often come to our church? 191 00:18:02,275 --> 00:18:03,858 My in-laws live nearby. 192 00:18:06,650 --> 00:18:09,067 My wife has MS. It's an awful disease. 193 00:18:11,858 --> 00:18:15,900 My mom is also sick. She pretends to be okay. 194 00:18:16,983 --> 00:18:18,358 She's had chemo. 195 00:18:19,900 --> 00:18:22,650 Could you pass me the wrench? It's under the seat. 196 00:18:23,608 --> 00:18:27,317 Do you think the government pays for it? 197 00:18:28,900 --> 00:18:34,483 No help. Consults, hospitals, doctors, and she is in pain. 198 00:18:35,442 --> 00:18:38,192 If my shops don't do well, I won't get a bonus. 199 00:18:39,983 --> 00:18:41,983 Do you understand now why I'm trying so hard? 200 00:18:49,108 --> 00:18:51,358 Try to start it now. 201 00:19:00,358 --> 00:19:02,108 I can't believe it. 202 00:19:04,025 --> 00:19:06,358 ATTENTION 203 00:19:06,442 --> 00:19:09,108 - You're late again. - I'm sorry. 204 00:19:10,233 --> 00:19:13,858 An apology is not enough. Only two registers are open. 205 00:19:14,400 --> 00:19:18,317 - I said I was sorry. - What should I tell the customers? 206 00:19:18,608 --> 00:19:21,817 That you don't care about them because you like sleep? 207 00:19:22,067 --> 00:19:27,733 Fucking hell! Shut up once and for all! 208 00:19:38,067 --> 00:19:40,400 Maryla, what's wrong? 209 00:19:43,275 --> 00:19:45,358 Krzysiek has a tumor. 210 00:19:47,233 --> 00:19:48,525 Don't panic. 211 00:19:50,233 --> 00:19:52,608 My mom had the same thing, Maryla. 212 00:19:53,233 --> 00:19:56,108 She went through chemo and she's okay. 213 00:19:56,983 --> 00:19:58,567 She even goes dancing. 214 00:20:05,775 --> 00:20:07,567 Not more than half an hour. 215 00:20:07,817 --> 00:20:12,025 - What? - You can be late that much. 216 00:20:13,400 --> 00:20:14,858 Now get to work. 217 00:20:17,275 --> 00:20:18,608 It'll be fine. 218 00:20:30,525 --> 00:20:33,900 At least I've finally moved out of that dump. 219 00:20:34,442 --> 00:20:37,900 I have my own room for the first time in my life. 220 00:20:39,900 --> 00:20:41,483 Unbelievable. 221 00:20:42,192 --> 00:20:45,150 - Halina, can you not smoke in front of me? - Why? 222 00:20:47,400 --> 00:20:51,358 No! No, Jadźka! It's finally happened? 223 00:21:04,817 --> 00:21:07,733 Why do you bring my wife so late? 224 00:21:07,942 --> 00:21:11,900 Your husband is a pain. Good thing I don't have one. Bye, Staszek. 225 00:21:22,567 --> 00:21:24,192 Hi, Mom. 226 00:21:25,942 --> 00:21:27,483 Wait. 227 00:21:28,108 --> 00:21:30,400 - Zdzisio, come on. - Hello. 228 00:21:31,692 --> 00:21:33,233 Hello. 229 00:21:35,233 --> 00:21:37,317 Let me introduce you. 230 00:21:37,817 --> 00:21:40,233 - Mr. Zdzisio. - Halina. 231 00:21:42,900 --> 00:21:45,817 Well, take off your jackets. 232 00:21:48,608 --> 00:21:51,233 Oh, my. Mom, thanks. 233 00:21:53,192 --> 00:21:57,900 Mom, isn't this your dress by any chance? 234 00:22:00,192 --> 00:22:03,983 Yes, it is. But it's almost like new. 235 00:22:04,067 --> 00:22:08,275 You have to start a new life as a woman and a manager. 236 00:22:08,608 --> 00:22:10,692 - What do you think? - Beautiful. 237 00:22:10,942 --> 00:22:13,692 Misia, come, dinner! 238 00:22:13,775 --> 00:22:15,858 Miśka. 239 00:22:15,942 --> 00:22:19,067 Why were you in there for so long? Good God! 240 00:22:19,942 --> 00:22:22,025 Grandma, there is no God. 241 00:22:26,233 --> 00:22:28,775 There is no God, is that right? 242 00:22:29,733 --> 00:22:33,067 Misia, my dear, God is everywhere. 243 00:22:34,817 --> 00:22:36,400 Even in soup. 244 00:22:37,525 --> 00:22:42,525 Zdzisio, sit down. No God. Great job raising her. 245 00:22:42,775 --> 00:22:45,525 Leave her alone. The kid is exhausted. 246 00:22:45,733 --> 00:22:48,900 She's preparing for the computing contest. 247 00:22:48,983 --> 00:22:50,317 Let's eat. 248 00:22:52,567 --> 00:22:55,567 - Enjoy. - Enjoy. 249 00:22:58,233 --> 00:22:59,692 Where did you meet? 250 00:22:59,983 --> 00:23:01,150 - Chemo. - Danc... 251 00:23:01,567 --> 00:23:05,483 When you're doing chemo at a hospital, 252 00:23:05,567 --> 00:23:09,108 you want to talk to a nice person. 253 00:23:09,483 --> 00:23:11,525 Granny, are you doing chemo again? 254 00:23:12,108 --> 00:23:14,650 No, it was some time ago. 255 00:23:14,733 --> 00:23:17,650 The soup needs a toast. 256 00:23:22,192 --> 00:23:24,275 Excuse me. Yes? 257 00:23:26,733 --> 00:23:28,400 A company dinner? 258 00:23:29,442 --> 00:23:31,317 I didn't forget. 259 00:23:33,025 --> 00:23:35,108 Great, everything's here. 260 00:23:37,400 --> 00:23:41,275 This is our wonderful labor inspector. 261 00:23:43,025 --> 00:23:46,858 Here you are. Everything from the list. Just like you asked. 262 00:23:48,608 --> 00:23:52,733 - Can the company buy you a drink? - No, thanks, I'm driving. 263 00:23:52,817 --> 00:23:55,775 You're driving? You're a butterfly. 264 00:23:55,858 --> 00:23:59,108 I used to be, but I've put on weight. 265 00:23:59,192 --> 00:24:00,442 I'm off. 266 00:24:03,650 --> 00:24:04,692 Sit down. 267 00:24:08,775 --> 00:24:10,817 Do I know the magic p-word? 268 00:24:12,775 --> 00:24:15,192 You see, my bosses 269 00:24:15,942 --> 00:24:17,775 love numbers. 270 00:24:18,567 --> 00:24:21,442 And your store is doing horribly. Here you go. 271 00:24:25,400 --> 00:24:27,817 Krzaczkowska is always late. 272 00:24:29,067 --> 00:24:30,233 She takes days off. 273 00:24:31,483 --> 00:24:33,858 Staroń's pregnant. Always at the doctor's. 274 00:24:39,150 --> 00:24:40,400 Someone must be fired. 275 00:24:43,150 --> 00:24:44,983 Why? For what reason? 276 00:24:45,233 --> 00:24:47,817 They really are great girls. 277 00:24:47,900 --> 00:24:53,442 - I don't have enough people as it is. - You misunderstood. I'm not asking. 278 00:24:53,525 --> 00:24:58,358 Maryla's been working the longest. She has problems, should I fire her? 279 00:24:58,442 --> 00:25:02,025 I also have problems. Does it affect my work? 280 00:25:02,108 --> 00:25:07,650 - Fire the other one. - I have to fire her for being pregnant? 281 00:25:07,900 --> 00:25:11,317 - I won't. - Halina, you forgot. 282 00:25:12,233 --> 00:25:14,525 You're no longer one of them. 283 00:25:21,525 --> 00:25:23,817 The old one or the pregnant one. 284 00:25:25,358 --> 00:25:26,400 Which will it be? 285 00:25:40,150 --> 00:25:41,358 Write it down. 286 00:25:46,108 --> 00:25:49,233 I, Halina Radwan, 287 00:25:51,025 --> 00:25:54,275 voluntarily resign as the manager of the store... 288 00:26:03,067 --> 00:26:05,150 See? Well done. 289 00:26:05,900 --> 00:26:09,525 "The future begins today, not tomorrow." 290 00:26:09,608 --> 00:26:11,025 John Paul II. 291 00:26:11,900 --> 00:26:15,442 I really like you. It would be a shame to part ways. 292 00:26:27,608 --> 00:26:28,650 Misia! 293 00:26:29,067 --> 00:26:31,733 It's one o'clock. Turn it off. 294 00:26:32,400 --> 00:26:34,775 Misia, go to bed. 295 00:26:49,192 --> 00:26:51,608 Good morning. You're home? 296 00:26:52,067 --> 00:26:54,150 I'm on my way to work. 297 00:26:54,233 --> 00:26:57,983 - I'm looking for Misia. - Misia? She went to school. 298 00:26:59,608 --> 00:27:03,025 Your daughter hasn't been to school in three weeks. 299 00:27:05,067 --> 00:27:06,567 I thought that... 300 00:27:09,567 --> 00:27:11,650 that she was okay at least. 301 00:27:26,108 --> 00:27:27,900 Where might she be? 302 00:27:43,483 --> 00:27:46,817 - I'll kick her ass. - What are you doing? 303 00:27:47,108 --> 00:27:48,650 Wanna embarrass her? 304 00:27:49,150 --> 00:27:51,150 She won't talk to you for a year. 305 00:27:51,317 --> 00:27:54,150 Talk to her calmly at home. 306 00:28:04,942 --> 00:28:06,442 I'll show her smoking. 307 00:28:08,442 --> 00:28:13,108 - Halinka, a cake for you. - Jadzia, I've got a stomachache, thanks. 308 00:28:13,192 --> 00:28:17,150 Please, it's my birthday. I won't say which one, you know. 309 00:28:17,233 --> 00:28:20,525 - I know. - Save it for later. Everything all right? 310 00:28:20,733 --> 00:28:22,067 Yes. 311 00:28:27,608 --> 00:28:29,650 Maryla, come with me to my office. 312 00:28:30,650 --> 00:28:35,692 - Maybe I'm getting a raise. - Sure, so is Angela. 313 00:28:40,192 --> 00:28:42,233 Maryla, it's not so bad. 314 00:28:43,233 --> 00:28:45,233 You'll get holiday pay. 315 00:28:46,692 --> 00:28:50,608 Great, I'll go with my husband to the Seychelles. 316 00:28:51,775 --> 00:28:53,483 I had no choice. 317 00:28:54,317 --> 00:28:56,400 I really tried to save you. 318 00:28:58,317 --> 00:28:59,650 Save me? 319 00:29:07,358 --> 00:29:10,608 Halinka, you can only save your own ass. 320 00:29:11,650 --> 00:29:14,817 You can't fire me for no reason. I'll go back to work. 321 00:29:34,067 --> 00:29:37,192 - Monika, come here for a moment. - Yes? 322 00:29:38,983 --> 00:29:41,733 Take this to Maryla's register. There's some money. 323 00:29:47,442 --> 00:29:51,150 She won't fall for it. She's worked here for too long. 324 00:29:51,233 --> 00:29:54,858 - Also, I won't do it. - Monika, don't disobey me. 325 00:29:58,025 --> 00:29:59,233 Listen. 326 00:30:00,025 --> 00:30:03,817 I need one day off this week. 327 00:30:03,900 --> 00:30:05,983 I don't have the dress yet. 328 00:30:07,317 --> 00:30:09,692 Should I get married in this? 329 00:30:24,025 --> 00:30:26,317 - Wanna be pretty for the wedding? - Yes. 330 00:30:26,442 --> 00:30:27,608 It's 8,60 złotys. 331 00:30:38,983 --> 00:30:40,150 I'm sorry, Maryla. 332 00:30:41,192 --> 00:30:44,817 For this oversight you'll get a disciplinary termination. 333 00:30:46,775 --> 00:30:49,775 Unless you sign the termination. 334 00:30:55,192 --> 00:30:57,275 I forgive you, as you're stupid. 335 00:31:00,775 --> 00:31:02,358 Well done, Halinka. 336 00:31:03,567 --> 00:31:05,650 Will you get a raise for that? 337 00:31:23,108 --> 00:31:25,942 - How's school? - It's okay. 338 00:31:27,400 --> 00:31:30,192 - Did you have a test? - Yes, we did. 339 00:31:32,733 --> 00:31:35,775 - On what? - Don't be boring, I'm studying. 340 00:31:40,067 --> 00:31:41,942 Doing the project for the contest? 341 00:31:45,775 --> 00:31:49,567 - Show me, I'm curious. - I can't, it's frozen. 342 00:31:50,983 --> 00:31:52,817 Where is it frozen? 343 00:31:53,150 --> 00:31:55,692 Here, see? I can't open this file. 344 00:31:55,942 --> 00:32:00,525 - Which file? - This one. I can't open it. 345 00:32:00,608 --> 00:32:02,108 - This one? - Yes. 346 00:32:04,150 --> 00:32:06,942 What? Are you crazy? You'll destroy everything. 347 00:32:07,150 --> 00:32:11,275 Do you think I'm an idiot? Tomorrow you're going straight to school. 348 00:32:11,358 --> 00:32:15,025 - Just try to fail. - Why do you care if I graduate? 349 00:32:15,525 --> 00:32:18,192 - You don't give a shit anyway. - Misia! 350 00:32:19,650 --> 00:32:21,900 You even forgot about my birthday. 351 00:32:26,233 --> 00:32:29,275 Turn it down. I can't hear anything. 352 00:32:29,358 --> 00:32:31,358 Will you take that away from me too? 353 00:32:48,983 --> 00:32:50,192 Good morning. 354 00:32:57,567 --> 00:32:59,775 First time no pants. 355 00:33:02,233 --> 00:33:05,358 - How was it? - Tough. 356 00:33:27,608 --> 00:33:28,692 Good job. 357 00:33:30,150 --> 00:33:31,692 You did great. 358 00:33:35,567 --> 00:33:38,025 No regrets. The beginning of great wisdom. 359 00:33:38,442 --> 00:33:40,233 People don't understand us. 360 00:33:43,067 --> 00:33:44,358 Do you want to try? 361 00:33:45,442 --> 00:33:48,108 - No, I have to return to the store. - Come on. 362 00:33:48,192 --> 00:33:52,192 I'm not a good swimmer. Mr. Eryk, maybe some other time. 363 00:33:52,275 --> 00:33:56,358 Ms. Halina, we're supposed to have a business cruise. 364 00:34:02,400 --> 00:34:04,983 - I don't know. - It's unforgettable. 365 00:34:05,067 --> 00:34:10,567 - You should, you know... - I might be a virgin again. 366 00:34:11,817 --> 00:34:14,442 I don't know, maybe it regenerates. 367 00:34:14,900 --> 00:34:19,358 - How many years has it been? - Four since Grzesiek, the jackass. 368 00:34:20,233 --> 00:34:21,858 You're not a virgin yet. 369 00:34:23,567 --> 00:34:27,608 I like that one, wouldn't throw him out of bed. 370 00:34:27,858 --> 00:34:31,650 Angelika, where's your taste? He's hopeless. 371 00:34:31,733 --> 00:34:33,817 - In my ass. - Might be. 372 00:34:34,067 --> 00:34:36,150 He is classy. 373 00:34:36,442 --> 00:34:41,233 - Look at his cool shoes. - High heels. 374 00:34:41,650 --> 00:34:44,900 - He's a bumpkin. - You're a bumpkin. 375 00:34:45,692 --> 00:34:47,650 Angelika, shouldn't you go? 376 00:34:48,608 --> 00:34:52,400 I'm having my 12-minute break. 377 00:34:52,650 --> 00:34:54,983 Have I told you that men are shit? 378 00:34:57,858 --> 00:34:59,942 It's 1,45 złotys. 379 00:35:02,900 --> 00:35:04,567 I won't pee in that. 380 00:35:05,942 --> 00:35:08,900 Angelika, you know the magic p-word. 381 00:35:09,733 --> 00:35:13,983 Can you do it for six hours? No swapping, I'm going to HQ. 382 00:35:14,567 --> 00:35:16,692 All dressed up to HQ? 383 00:35:17,275 --> 00:35:20,900 A girl peed behind the register once. She doesn't work here anymore. 384 00:35:24,483 --> 00:35:26,900 Do you know the magic p-word? 385 00:35:27,942 --> 00:35:28,983 Pussy. 386 00:35:38,108 --> 00:35:41,525 How is it going? It's getting windy. 387 00:35:41,858 --> 00:35:43,108 One more moment. 388 00:35:45,358 --> 00:35:47,192 It's a good spot. 389 00:35:47,400 --> 00:35:52,858 My dad and I caught a tench that big on the other side once. 390 00:35:58,025 --> 00:36:01,192 - That big? - Really. 391 00:36:42,608 --> 00:36:43,650 Hey! 392 00:37:07,775 --> 00:37:09,108 It's not funny. 393 00:37:09,192 --> 00:37:10,567 NEVER LET THE HANDS OFF THE WHEEL 394 00:37:11,983 --> 00:37:13,567 That's all. 395 00:37:14,858 --> 00:37:16,650 Beata, wait. 396 00:37:16,775 --> 00:37:19,858 Sign here to show that you took part in the training. 397 00:37:20,900 --> 00:37:22,983 Okay, I'm going back to work. 398 00:37:23,983 --> 00:37:26,233 Motylek will give you everything. 399 00:37:27,942 --> 00:37:29,400 Easier, easier. 400 00:37:35,483 --> 00:37:38,525 But it says here that it was a 48-hour training. 401 00:37:38,775 --> 00:37:41,692 - So? - It's been 20 minutes. 402 00:37:43,400 --> 00:37:47,608 Angelika, are you kidding me? Who would work at the store? 403 00:37:47,692 --> 00:37:50,317 Be happy we have a forklift. It's awesome. 404 00:37:50,400 --> 00:37:55,317 - I'm happy. - Get on the forklift and move it. 405 00:37:55,400 --> 00:37:58,733 - Why me? - Because I assigned you. 406 00:37:59,233 --> 00:38:02,067 I don't even have a driver's license. 407 00:38:02,692 --> 00:38:06,858 No discussion. Get on the forklift, damn it. 408 00:38:06,942 --> 00:38:12,983 - I can't even ride a bike. - Are you a baby? Will you stop sniveling? 409 00:38:13,067 --> 00:38:16,775 - I can go. - No, Angelika will. 410 00:38:54,442 --> 00:38:56,567 Why is a woman like you single? 411 00:38:58,650 --> 00:39:00,067 I have a daughter. 412 00:39:01,650 --> 00:39:02,775 You know what I mean. 413 00:39:04,108 --> 00:39:05,775 How do you know I'm single? 414 00:39:07,483 --> 00:39:09,525 I can't see your husband here. 415 00:39:11,150 --> 00:39:13,400 I can't see your wife either. 416 00:39:22,317 --> 00:39:24,192 Too bad we're both taken. 417 00:39:52,025 --> 00:39:54,358 I need one more girl at the store. 418 00:39:54,442 --> 00:39:57,567 - Could Maryla come back? - No, she's too old. 419 00:39:57,650 --> 00:39:59,442 I'll get you someone younger. 420 00:40:00,358 --> 00:40:01,775 Where is my tie? 421 00:40:10,192 --> 00:40:12,275 Give me some sugar. I have to go. 422 00:40:20,358 --> 00:40:23,400 My husband went to the US seven years ago. 423 00:40:23,483 --> 00:40:27,442 He sent the money twice and then... 424 00:40:27,692 --> 00:40:30,983 there was no contact. My daughter missed him, cried. 425 00:40:31,067 --> 00:40:32,483 Excuse me, please. 426 00:40:34,150 --> 00:40:37,233 Gawlik and Gawlik law firm. 427 00:40:37,858 --> 00:40:41,192 I'll be sure to get it done. Yes, see you. 428 00:40:42,775 --> 00:40:44,192 I'm really sorry. 429 00:40:44,608 --> 00:40:46,733 I will get a divorce, right? 430 00:40:46,942 --> 00:40:50,108 Not at once. But if you're born to hang, you'll never swim. 431 00:40:51,775 --> 00:40:52,900 Drown. 432 00:40:53,067 --> 00:40:55,733 I think 1500 at the beginning. 433 00:40:56,192 --> 00:40:58,858 Have you got a tissue? 434 00:40:59,567 --> 00:41:02,983 - Fifteen hundred złotys? - You can pay in installments. 435 00:41:05,858 --> 00:41:07,942 I'll think about it. 436 00:41:10,692 --> 00:41:15,150 And why do you want to work in our store? 437 00:41:15,400 --> 00:41:19,358 I don't know, my mom used to be a cashier. 438 00:41:21,525 --> 00:41:24,983 All right, sign here. You'll start right away. 439 00:41:26,608 --> 00:41:29,900 - Thanks. - Quick, someone fainted. 440 00:41:41,233 --> 00:41:43,525 Are you leaving him like this? 441 00:41:45,358 --> 00:41:48,858 - It's a job for a funeral home. - What should we do? 442 00:41:50,817 --> 00:41:51,858 Wait. 443 00:41:54,192 --> 00:41:58,900 Move along, please. Mr. Leszek, escort the customers out. 444 00:41:59,108 --> 00:42:02,150 You heard her. Let's leave the store. 445 00:42:02,233 --> 00:42:04,733 Anka, go close the store. 446 00:42:07,275 --> 00:42:10,108 - Nothing to see here. - Eryk? 447 00:42:26,150 --> 00:42:29,150 There, there. Calm down, honey. Relax. 448 00:42:31,858 --> 00:42:34,025 You'll have losses. Open the store. 449 00:42:36,025 --> 00:42:39,483 How am I supposed to open it? A man is lying there dead! 450 00:42:39,942 --> 00:42:42,858 What are you, a child? Cover him with something. 451 00:42:42,942 --> 00:42:46,525 I can't do it now. I'll come back later. Open the store. 452 00:42:56,192 --> 00:42:57,692 Okay, girls. 453 00:42:59,025 --> 00:43:00,483 Let's get back to work. 454 00:43:01,525 --> 00:43:05,108 Jadzia, go open the store, please. 455 00:43:06,150 --> 00:43:08,233 Halinka, a man is dead. 456 00:43:11,983 --> 00:43:14,192 I'm not asking. Open the store. 457 00:43:15,692 --> 00:43:19,317 - But a man is dead. - Open the store, Jadzia. 458 00:43:19,692 --> 00:43:21,067 Fuck off. 459 00:43:23,067 --> 00:43:25,150 Give me the keys. 460 00:43:26,400 --> 00:43:32,233 - Wiola, cover him with something. - I'm not touching a corpse. 461 00:43:53,150 --> 00:43:57,650 - Mr. Jareczek, did they take him? - They did, finally, at about 3 p.m. 462 00:44:08,233 --> 00:44:09,567 Honey. 463 00:44:13,025 --> 00:44:15,900 Hey, it's all right. 464 00:44:17,150 --> 00:44:18,942 It's over, right? 465 00:44:20,442 --> 00:44:21,900 It's the way it is. 466 00:44:23,817 --> 00:44:26,525 People are born, they die. 467 00:44:27,733 --> 00:44:29,817 Under a potato sack. 468 00:44:30,858 --> 00:44:31,942 Leave me. 469 00:44:36,525 --> 00:44:37,567 I understand. 470 00:44:40,233 --> 00:44:43,150 Go. Get some rest, sleep. 471 00:44:43,567 --> 00:44:45,150 I'll close the store. Go. 472 00:44:52,108 --> 00:44:56,358 - Why didn't you close the store. - It was closed. 473 00:44:56,483 --> 00:45:00,192 - Why did you have to open it? - Jadźka, come on. 474 00:45:00,442 --> 00:45:03,400 They violate human rights here. 475 00:45:03,483 --> 00:45:08,192 - Why are the employees silent? - Are you harassing a pregnant woman? 476 00:45:08,275 --> 00:45:11,900 - Don't you understand it's a free country? - That's enough talking. 477 00:45:12,858 --> 00:45:14,942 Jadźka, are you crazy? 478 00:45:15,733 --> 00:45:17,692 Do you want to lose your job? 479 00:45:17,900 --> 00:45:20,692 - Who are you loyal to? - Loyal? 480 00:45:22,442 --> 00:45:23,650 Twenty years. 481 00:45:23,733 --> 00:45:27,192 We were friends in primary school. 482 00:45:27,275 --> 00:45:28,942 Get it together, girl. 483 00:46:08,067 --> 00:46:09,317 Halina! 484 00:46:51,233 --> 00:46:52,650 A problem? 485 00:46:54,858 --> 00:46:59,150 I can't put it on the register. The code might be wrong. 486 00:46:59,275 --> 00:47:02,442 - Could you exchange it? - Do you want me to run? 487 00:47:02,900 --> 00:47:07,900 - It's your duty. - I'm sorry, I can't leave the register. 488 00:47:08,358 --> 00:47:10,483 Why is only one register open? 489 00:47:10,567 --> 00:47:13,483 - How do you treat people? - Sir... 490 00:47:13,692 --> 00:47:15,358 What the fuck are you doing? 491 00:47:16,608 --> 00:47:18,817 Why don't you answer the phone? 492 00:47:19,192 --> 00:47:21,150 You confuse work and personal calls? 493 00:47:22,150 --> 00:47:24,275 I'm listening, Mister Manager. 494 00:47:27,233 --> 00:47:30,942 The inventory date has been changed, Ms. Radwan. 495 00:47:31,067 --> 00:47:34,608 - It'll be today. - But I don't have the girls. 496 00:47:34,692 --> 00:47:38,983 Jadźka's at the doctor's, Monika's getting married, Wiola's ill. 497 00:47:39,525 --> 00:47:41,858 - Should I cry? - I can't do it. 498 00:47:41,942 --> 00:47:43,525 I'm not fucking negotiating. 499 00:47:46,150 --> 00:47:48,358 Think if you want to work here. 500 00:47:48,608 --> 00:47:52,358 - Customers are waiting. - This is the last one. I need the shampoo. 501 00:48:13,525 --> 00:48:14,567 Yes. 502 00:48:17,025 --> 00:48:19,608 Yes, Misia, I remember the number. 503 00:48:21,442 --> 00:48:23,567 Get on the bus and come here. 504 00:48:25,275 --> 00:48:27,442 We'll see if you're good at math. 505 00:48:29,900 --> 00:48:32,317 Hala, I'm really not feeling well. 506 00:48:32,983 --> 00:48:35,067 - Go take a break. - I have to go home. 507 00:48:36,525 --> 00:48:40,692 Jadźka, we won't make it without you. 508 00:48:41,233 --> 00:48:45,025 - How is the counting going? - Is that where the corpse was? 509 00:48:45,275 --> 00:48:46,650 What corpse? 510 00:48:47,442 --> 00:48:52,567 - Look, you know what it means. - Did you come here to have fun or to work? 511 00:48:53,442 --> 00:48:57,275 Turn it back immediately. Show me. 512 00:48:58,942 --> 00:49:01,567 It's wrong. Why did you put that there? 513 00:49:01,650 --> 00:49:03,400 I am fucking trying! 514 00:49:19,858 --> 00:49:22,608 Mr. Leszek, would you help us with the inventory? 515 00:49:23,733 --> 00:49:24,775 I have my duties. 516 00:49:38,650 --> 00:49:40,733 Jadzia. 517 00:50:15,692 --> 00:50:19,442 Does she have to lie here? It's no place for her. 518 00:50:19,775 --> 00:50:22,733 I'm sorry, who are you to my patient? 519 00:50:22,817 --> 00:50:26,525 Staszek. Everything is all right now. 520 00:50:28,900 --> 00:50:30,608 If you were a man... 521 00:50:32,150 --> 00:50:33,275 Get the fuck out! 522 00:50:35,692 --> 00:50:36,817 Mom. 523 00:50:39,275 --> 00:50:40,483 Mom! 524 00:51:06,150 --> 00:51:09,983 You're here. Guess who the new manager is. 525 00:51:12,817 --> 00:51:15,942 I'm afraid you didn't have an appointment. One moment! 526 00:51:16,192 --> 00:51:18,358 - You can't go in there. - But I need to. 527 00:51:18,483 --> 00:51:22,150 If you don't have an appointment, you can't come in. 528 00:51:39,275 --> 00:51:41,275 - Why are you here? - I won't sign it. 529 00:51:41,358 --> 00:51:45,150 I won't. Why would I? 530 00:51:45,233 --> 00:51:49,192 You don't know? Staroń had a miscarriage in your store. 531 00:51:49,442 --> 00:51:52,233 - Because of you. - You told me to. 532 00:51:52,317 --> 00:51:54,900 I told you to fire her a month ago. 533 00:51:54,983 --> 00:51:58,233 You broke the law, Halina. You might do time. 534 00:51:58,317 --> 00:52:00,400 Don't you see? I'm saving your ass. 535 00:52:03,817 --> 00:52:06,692 What am I supposed to do? 536 00:52:08,900 --> 00:52:11,567 Don't cry, honey. 537 00:52:14,358 --> 00:52:17,775 You thought I'd fire you for not doing the inventory? 538 00:52:17,942 --> 00:52:21,817 Everything is out of control. Don't cry. 539 00:52:23,150 --> 00:52:24,817 Honey... sign. 540 00:52:33,358 --> 00:52:34,900 Clever girl. 541 00:52:37,317 --> 00:52:40,358 I know it's difficult for you, but you'll manage. 542 00:52:44,692 --> 00:52:47,983 And please, don't ever come here again. 543 00:53:12,858 --> 00:53:16,358 Unemployment rate rose by another 3%... 544 00:54:11,942 --> 00:54:13,025 Mom... 545 00:54:16,608 --> 00:54:20,942 - What's that? - Shopping. Grandma gave me some money. 546 00:54:27,192 --> 00:54:31,483 - Don't buy at Motylek, do you understand? - So where? It's the cheapest. 547 00:54:35,775 --> 00:54:39,817 - Will you start looking for a job? - Don't buy there, understood? 548 00:54:40,067 --> 00:54:44,608 Ms. Halinka, I'm so happy someone has finally applied. 549 00:54:44,692 --> 00:54:49,025 Here you go, that's my card. Do you have yours? 550 00:54:49,275 --> 00:54:51,317 - I don't. - No problem. 551 00:54:51,400 --> 00:54:53,400 We'll print one with the store's logo. 552 00:54:53,483 --> 00:54:57,400 I'll prepare the contract. Take a look around the store. 553 00:55:07,275 --> 00:55:08,525 Something wrong? 554 00:55:09,275 --> 00:55:13,442 After a disciplinary termination nobody will hire you legally. 555 00:55:13,817 --> 00:55:16,942 - But it wasn't my fault. - Everyone would say that. 556 00:55:19,108 --> 00:55:23,650 - It's not fair. - That's for the courts to decide. 557 00:55:24,650 --> 00:55:28,150 I'm really sorry, but I can't hire you. 558 00:55:29,942 --> 00:55:31,275 Jadzia. 559 00:55:33,775 --> 00:55:35,983 - Jadźka, hi. - How do you sleep at night? 560 00:55:38,317 --> 00:55:41,483 - I can't. - Jadzia, really... 561 00:55:41,608 --> 00:55:45,233 I saw a lawyer, I wanted him to sue the company. 562 00:55:46,317 --> 00:55:47,858 What did I learn? 563 00:55:50,817 --> 00:55:55,400 The night I lost the baby, I wasn't even at the store. 564 00:55:57,067 --> 00:55:58,525 There's your signature. 565 00:55:59,317 --> 00:56:02,567 I can go to court. I can testify. 566 00:56:03,900 --> 00:56:05,733 - Don't bother. - Let's go. 567 00:56:26,567 --> 00:56:30,400 - Do you need money? - No thanks, I can manage. 568 00:56:32,775 --> 00:56:33,858 So? 569 00:57:00,775 --> 00:57:02,233 I have to take it. 570 00:57:05,108 --> 00:57:06,150 Yes? 571 00:57:17,275 --> 00:57:18,650 As I said. 572 00:57:20,358 --> 00:57:22,275 I'll deal with it in an hour. 573 00:57:28,275 --> 00:57:29,317 Halinka. 574 00:57:32,525 --> 00:57:33,858 What the fuck is this? 575 00:57:36,233 --> 00:57:39,192 Since I was going to see you. Just a formality. 576 00:57:39,442 --> 00:57:41,525 A confidentiality clause. 577 00:57:42,483 --> 00:57:45,108 You came here only to get me to sign it. 578 00:57:45,192 --> 00:57:47,608 Halina, it's not what you think. 579 00:57:48,775 --> 00:57:50,525 What is it, then? 580 00:57:51,775 --> 00:57:53,608 All right, leave. 581 00:57:54,483 --> 00:57:57,108 - Take it and leave. - Halinka. 582 00:57:57,692 --> 00:57:59,900 - Halinka what? - Listen, honey. 583 00:57:59,983 --> 00:58:02,067 Take it all. 584 00:58:02,150 --> 00:58:03,525 Honey. 585 00:58:04,608 --> 00:58:06,775 - Halinka... - Take it fucking all! 586 00:58:07,567 --> 00:58:10,233 Now, fuck off! 587 00:58:40,983 --> 00:58:42,025 I'm back. 588 00:59:18,608 --> 00:59:22,650 My car door doesn't close. It's my dad's fishing rod. 589 00:59:22,942 --> 00:59:25,983 I'd die if someone stole it. 590 00:59:26,275 --> 00:59:27,483 I see. 591 00:59:28,317 --> 00:59:33,775 I don't know if you realize but a trial like this can go on for years. 592 00:59:33,858 --> 00:59:37,483 They have excellent lawyers, a lot of money, 593 00:59:37,567 --> 00:59:42,442 - I don't even have a secretary. - But I was fired for no reason. 594 00:59:42,525 --> 00:59:45,733 They owe me for 3200 hours of overtime. 595 00:59:45,942 --> 00:59:49,525 I have to pay my loan and I have no job. Because of them. 596 00:59:50,442 --> 00:59:53,692 - What should I do? - I wish I could help you, 597 00:59:53,775 --> 00:59:56,817 but facts and witnesses matter in court. 598 00:59:56,900 --> 00:59:59,108 Every truth has to be proven. 599 01:00:01,233 --> 01:00:02,983 Did you tamper with documents? 600 01:00:04,150 --> 01:00:07,942 Make the employees work in violation with the labor law? 601 01:00:08,025 --> 01:00:10,108 I was made to do it. 602 01:00:11,692 --> 01:00:15,108 If the employees agreed to take part in the trial... 603 01:00:15,192 --> 01:00:17,733 No, it's impossible. 604 01:00:19,525 --> 01:00:22,233 Is there a fish in that bag? 605 01:00:25,483 --> 01:00:27,358 Yes, sorry, it's leaking. 606 01:00:29,483 --> 01:00:32,067 I caught it today. The first time in ten years. 607 01:00:32,150 --> 01:00:33,192 Well done. 608 01:00:33,775 --> 01:00:36,775 Ms. Halina! 609 01:00:38,525 --> 01:00:40,567 You've left your work certificate. 610 01:00:41,150 --> 01:00:45,108 It's a copy. You needn't have bothered. 611 01:00:45,733 --> 01:00:50,108 You know, I'm intrigued by your case. 612 01:00:50,608 --> 01:00:51,692 I'll take it. 613 01:00:54,650 --> 01:00:59,483 - I don't think I can afford you. - Don't worry about it. 614 01:01:13,733 --> 01:01:15,817 I don't want to go to courts. 615 01:01:16,358 --> 01:01:18,025 I have a boyfriend now. 616 01:01:18,400 --> 01:01:22,317 Ania, you need rehabilitation. The money for it. 617 01:01:22,567 --> 01:01:23,942 You have to be strong. 618 01:01:26,025 --> 01:01:27,525 Not me, not anymore. 619 01:01:27,692 --> 01:01:31,108 Will you meet with me? It's in your own best interest. 620 01:01:31,192 --> 01:01:33,900 - Shall we meet? - Two złotys short. 621 01:01:33,983 --> 01:01:36,067 Please leave the store. 622 01:01:37,483 --> 01:01:41,567 - Let her go! Are you hitting a woman? - Careful! 623 01:02:02,483 --> 01:02:03,775 Maryla. 624 01:02:06,233 --> 01:02:10,192 Marylka, what's wrong? 625 01:02:12,067 --> 01:02:15,192 - The manager is here. - Come here. 626 01:02:15,692 --> 01:02:17,233 Sit down. 627 01:02:21,692 --> 01:02:22,942 Wait. 628 01:02:25,442 --> 01:02:27,900 Have a drink. Drink. 629 01:02:35,775 --> 01:02:39,108 - Where's your husband? - They took him to hospital. 630 01:02:40,400 --> 01:02:43,858 - How is he? - Great. Two weeks... 631 01:02:45,442 --> 01:02:49,358 No, three weeks in the ground. Excuse me. 632 01:03:00,192 --> 01:03:02,275 I didn't know... 633 01:03:07,650 --> 01:03:11,150 Maryla, I had to do it. They'd... 634 01:03:11,775 --> 01:03:14,983 They threatened to fire me. Understand me. 635 01:03:16,442 --> 01:03:19,317 Poor Halinka. 636 01:03:23,358 --> 01:03:27,233 - Maryla, I want to help you. - So lend me a hundred. 637 01:03:30,275 --> 01:03:32,942 Maryla, listen. There'll be a trial. 638 01:03:33,192 --> 01:03:36,733 - You've worked there the longest. - What do we have here? 639 01:03:36,817 --> 01:03:39,692 - Listen. - Would you like some, Halinka? 640 01:03:39,942 --> 01:03:45,567 No. Will you come to testify? If you come, other girls will follow. 641 01:03:45,942 --> 01:03:51,817 You know what? I may drink but won't shake hands with a cunt like you. 642 01:03:52,025 --> 01:03:53,150 Get lost. 643 01:03:55,025 --> 01:03:56,108 Mom! 644 01:03:57,358 --> 01:03:58,608 Mom! 645 01:04:00,275 --> 01:04:03,067 - What happened? - I don't know, something flew in. 646 01:04:03,150 --> 01:04:04,525 Are you all right? 647 01:04:06,567 --> 01:04:08,025 Blood. 648 01:04:10,942 --> 01:04:12,650 I'm calling the police. 649 01:04:16,233 --> 01:04:18,650 "Leave the company alone or you'll regret it." 650 01:04:21,025 --> 01:04:22,067 What now? 651 01:04:24,150 --> 01:04:26,817 Be a little scared. 652 01:04:33,150 --> 01:04:35,858 - A beauty for the radio. - You think? 653 01:04:41,608 --> 01:04:43,900 We won't make her a star. 654 01:04:46,817 --> 01:04:49,983 I'm sorry to say it, but Ms. Halina Radwan 655 01:04:50,067 --> 01:04:53,192 didn't do a good job as manager. 656 01:04:54,150 --> 01:04:55,692 Deliveries were late. 657 01:04:55,942 --> 01:04:57,692 The papers were a mess. 658 01:04:58,317 --> 01:05:01,525 She'd deal with personal matters at work. 659 01:05:01,775 --> 01:05:06,317 Or go to the bank. She disappeared for a day once. 660 01:05:06,400 --> 01:05:11,067 Employees had to do overtime, because the store wasn't managed well. 661 01:05:12,025 --> 01:05:18,150 Ms. Halina forged records to hide it. 662 01:05:18,525 --> 01:05:21,442 Can you prove that? 663 01:05:21,817 --> 01:05:27,108 Of course. I have a work schedule here. 664 01:05:28,358 --> 01:05:32,692 The manager gave it to me. Two days off a month. 665 01:05:33,525 --> 01:05:36,817 Her signature may confirm it. 666 01:05:37,567 --> 01:05:39,150 Thank you. That's all. 667 01:05:39,608 --> 01:05:43,192 Was the witness prepared for the trial? 668 01:05:43,442 --> 01:05:44,692 I don't understand. 669 01:05:44,858 --> 01:05:50,858 Why did you visit Sienkiewicz-Baczyński law firm on Wednesday? 670 01:05:51,983 --> 01:05:55,775 - Personal matters. - An interesting coincidence. 671 01:05:56,108 --> 01:06:00,400 The same firm works on this case. How much money do you make? 672 01:06:00,775 --> 01:06:01,817 Pardon? 673 01:06:03,400 --> 01:06:04,692 Is it relevant? 674 01:06:05,442 --> 01:06:09,733 - Please, retract the question. - Answer, please. 675 01:06:11,192 --> 01:06:16,567 As the store's manager, I've been making 2000 złotys plus a bonus. 676 01:06:16,817 --> 01:06:21,358 - Is it enough to get by? - With two children? 677 01:06:21,442 --> 01:06:26,150 You used one of the most expensive lawyers in the country. 678 01:06:26,650 --> 01:06:27,900 Let's count. 679 01:06:28,400 --> 01:06:32,525 Travelling to Poznań: 150 złotys. Staying in a good hotel: 240. 680 01:06:32,942 --> 01:06:37,983 A consult: 400 złotys an hour. You were there for a few hours. 681 01:06:38,317 --> 01:06:43,192 If you were there privately, how on earth could you afford it? 682 01:06:48,775 --> 01:06:50,358 Thank you. No more questions. 683 01:06:52,067 --> 01:06:53,275 Some tea? 684 01:06:54,483 --> 01:06:56,459 {\an8}I WON'T LET THEM BULLY ME 685 01:06:56,572 --> 01:06:57,822 Hala... 686 01:06:58,900 --> 01:07:00,983 Why are you lying to me? 687 01:07:09,567 --> 01:07:13,567 - The doctor said you mustn't worry. - Just like your father. 688 01:07:13,942 --> 01:07:18,525 You could never apologize. Try it, it doesn't hurt. 689 01:07:22,775 --> 01:07:25,733 Or is there something else I don't know about? 690 01:07:31,692 --> 01:07:36,192 I'm in debt. The bank will probably try to take my apartment. 691 01:07:40,483 --> 01:07:46,483 Honey. Give up the trial. You can't do it. 692 01:07:46,567 --> 01:07:48,650 No, I can't now. 693 01:08:03,483 --> 01:08:04,567 What is it? 694 01:08:06,025 --> 01:08:07,275 I've saved it. 695 01:08:08,108 --> 01:08:12,442 Mom, keep it. I don't need it. 696 01:08:12,525 --> 01:08:13,567 All right. 697 01:08:14,650 --> 01:08:19,567 Just in case, I'm insured. So that they don't screw you over. 698 01:08:20,692 --> 01:08:23,692 Mom, what is it with you again? 699 01:08:26,900 --> 01:08:28,692 Do you have a moment? 700 01:08:31,900 --> 01:08:33,650 Do you want war? 701 01:08:34,067 --> 01:08:36,275 - Who are you? - A friend. 702 01:08:37,108 --> 01:08:39,192 How's Misia? Okay? 703 01:08:39,775 --> 01:08:43,108 - You son of a bitch, is that a threat? - Absolutely not. 704 01:08:43,942 --> 01:08:45,733 I want to help you. 705 01:08:46,983 --> 01:08:51,317 You know, TV is full of lies. They'll start digging. They'll find dirt. 706 01:08:51,608 --> 01:08:54,400 Better to not get involved. 707 01:08:54,483 --> 01:08:57,442 Do you want Poland to know about the miscarriage? 708 01:08:59,067 --> 01:09:01,317 They fired you from your previous job. 709 01:09:02,400 --> 01:09:03,775 No one will believe you. 710 01:09:10,317 --> 01:09:12,442 Ms. Halina, can we start? 711 01:09:13,817 --> 01:09:15,900 Ready? Please. 712 01:09:16,150 --> 01:09:19,150 Do you know the magic p-word? 713 01:09:20,108 --> 01:09:25,025 When I was a child, my mom told me it was "please." 714 01:09:26,525 --> 01:09:30,067 At Motylek they told me it's "productivity." 715 01:09:31,692 --> 01:09:35,775 It's the most important. I have to say 716 01:09:36,817 --> 01:09:38,900 that as a store's manager, 717 01:09:40,150 --> 01:09:42,358 I did a lot of evil... 718 01:09:43,775 --> 01:09:45,150 to my colleagues. 719 01:09:46,442 --> 01:09:49,483 It might be the right place 720 01:09:50,025 --> 01:09:51,733 to apologize to them. 721 01:09:53,692 --> 01:09:56,400 For everything that happened, being so scared. 722 01:09:57,025 --> 01:10:00,108 I apologize to Anka, Angela, 723 01:10:01,650 --> 01:10:04,442 Monika, Ewa, Beata. 724 01:10:06,567 --> 01:10:10,942 Most of all, I apologize to Maryla and Jadzia. 725 01:10:14,483 --> 01:10:16,650 I'm really sorry, girls. 726 01:10:27,275 --> 01:10:31,567 Listen, is Misia with you? No? 727 01:10:34,858 --> 01:10:38,067 All right. Yes, bye. 728 01:10:38,317 --> 01:10:43,817 Mom, is Misia with you? Everything's okay. Just... 729 01:10:48,525 --> 01:10:52,233 - Hi, I'm looking for my daughter, Misia. - Good evening. 730 01:10:52,317 --> 01:10:54,817 - She's here often. - Which one is she? 731 01:10:54,900 --> 01:10:58,150 The small one, wears black. Plays computer games a lot. 732 01:10:58,233 --> 01:10:59,608 That's the one. 733 01:11:00,525 --> 01:11:03,067 - Why the laugh? - She's probably doing drugs. 734 01:11:03,150 --> 01:11:06,483 - Or is lying drunk under a table. - What are you saying? 735 01:11:06,567 --> 01:11:10,650 - Just stating facts. - Where is she? Talk. 736 01:11:10,733 --> 01:11:14,067 - Don't you have a sense of humor? - I don't. 737 01:11:14,150 --> 01:11:16,067 The party is over there. 738 01:11:16,150 --> 01:11:19,817 If you laugh so much, you're gonna burp up your first communion soda. 739 01:11:36,150 --> 01:11:38,233 Give me that, you brat! 740 01:11:51,983 --> 01:11:54,192 Misia, come on. Let's go home. 741 01:11:55,400 --> 01:11:57,900 I'll give you back the computer. 742 01:11:58,817 --> 01:12:00,983 - You'll see that... - Mom? 743 01:12:01,650 --> 01:12:03,733 What are you doing here? 744 01:12:04,025 --> 01:12:07,817 - Come, Misia. We're going. - What have you been smoking? 745 01:12:07,900 --> 01:12:09,483 A cigarette. 746 01:12:12,858 --> 01:12:17,858 Motylek will give you everything 747 01:12:18,442 --> 01:12:23,817 Because it has it all 748 01:12:24,025 --> 01:12:26,608 Motylek will give you everything 749 01:12:26,983 --> 01:12:31,067 - Can we go now? - The best prices for bad days 750 01:12:31,483 --> 01:12:33,358 Believe me 751 01:12:34,400 --> 01:12:38,400 Officially, the company employs people part-time. 752 01:12:38,483 --> 01:12:42,567 But everyone worked full-time and did overtime. 753 01:12:43,442 --> 01:12:47,150 The managers had to forge the time sheets. 754 01:12:47,483 --> 01:12:49,900 Why did you agree to it? 755 01:12:50,692 --> 01:12:52,733 I was threatened with being fired. 756 01:12:53,233 --> 01:12:57,858 Call the next witness. Mrs. Jadwiga Staroń. 757 01:13:10,567 --> 01:13:13,608 What kind of boss was Halina Radwan? 758 01:13:15,942 --> 01:13:20,983 In what civilized country? It's the middle of Europe, 21st century. 759 01:13:21,067 --> 01:13:26,150 It's like in the Middle Ages. Maybe a work camp, that's how I see it. 760 01:13:26,400 --> 01:13:29,358 The girls work 14 hours a day. 761 01:13:29,442 --> 01:13:33,317 They often don't have even one day off a month. 762 01:13:33,400 --> 01:13:35,483 We have no benefits. 763 01:13:35,567 --> 01:13:39,275 We unload the trucks. We put the products on shelves. 764 01:13:39,358 --> 01:13:41,775 We clean. There're no stockmen. 765 01:13:41,900 --> 01:13:45,275 Why talk about the labor law or human rights? 766 01:13:45,358 --> 01:13:49,233 Does anyone talk about us sitting at cash registers in diapers, 767 01:13:49,317 --> 01:13:52,525 as there's no time to go to the toilet? No one does. 768 01:13:52,608 --> 01:13:55,525 No wonder we're ashamed of it. 769 01:13:55,775 --> 01:13:59,317 I had to forge time sheet records myself. 770 01:13:59,400 --> 01:14:03,233 I changed expiry dates. 771 01:14:04,150 --> 01:14:07,275 I was told to and I was afraid of losing my job. 772 01:14:07,525 --> 01:14:12,192 Everyone does it. No one talks about it. People buy things 773 01:14:12,275 --> 01:14:17,150 and know nothing because we're silent. We're scared, we want to work. 774 01:14:17,650 --> 01:14:18,567 Yes? 775 01:14:18,650 --> 01:14:21,067 Mom. 776 01:15:09,525 --> 01:15:10,733 Hello? 777 01:15:14,983 --> 01:15:16,108 Hello? 778 01:16:44,400 --> 01:16:47,358 Good morning. We were scheduled for an interview. 779 01:16:47,442 --> 01:16:53,317 - Sorry, it is canceled. - One moment, what's canceled? 780 01:16:53,400 --> 01:16:55,483 We came here from Warsaw. 781 01:16:55,567 --> 01:16:59,650 - We were supposed to talk about the trial. - There will be no trial. 782 01:17:00,150 --> 01:17:03,608 What do you mean "no trial"? Did you change your mind? Why? 783 01:17:03,858 --> 01:17:04,983 Why are you afraid? 784 01:17:17,525 --> 01:17:18,650 Hi, Mom. 785 01:17:28,150 --> 01:17:30,233 You'll be happy to hear this. 786 01:17:31,150 --> 01:17:32,608 I've canceled the trial. 787 01:17:38,858 --> 01:17:40,400 You were right, you know? 788 01:17:41,608 --> 01:17:43,692 I went there. I took the papers and... 789 01:17:45,650 --> 01:17:46,733 Mom. 790 01:18:00,692 --> 01:18:01,733 Mom. 791 01:18:27,233 --> 01:18:29,733 Do you know Mom never hugged me? 792 01:18:30,775 --> 01:18:34,358 - Do you hug Miśka? - Sure. 793 01:18:36,733 --> 01:18:41,942 - Misia, what are you doing there? - I'm giving Grandma her last cigarette. 794 01:18:45,442 --> 01:18:50,275 - Good morning, neighbor. - Good morning. I've read the paper. 795 01:18:50,400 --> 01:18:52,817 I no longer shop at Motylek. 796 01:18:52,900 --> 01:18:56,733 - Don't worry about the debt collector. - Debt collector? 797 01:18:56,817 --> 01:19:00,608 They came to our house many times. I'd always tell them, "Over my dead body." 798 01:19:01,358 --> 01:19:03,525 Sorry, I can't help you. 799 01:19:05,025 --> 01:19:08,192 The bank is in business to generate profits. 800 01:19:08,275 --> 01:19:14,233 - You're overdue on your loan payments. - Be human. I'll get the money. 801 01:19:15,733 --> 01:19:19,650 I'll tell you something unofficially. What's most important in life? 802 01:19:20,442 --> 01:19:21,567 Loyalty. 803 01:19:23,025 --> 01:19:27,108 To friends, family, company. 804 01:19:28,650 --> 01:19:31,942 The world is like a web. Once you fall out of it, 805 01:19:32,650 --> 01:19:34,150 you're done. 806 01:19:41,442 --> 01:19:44,192 - What are you doing here? - Hi. 807 01:19:45,608 --> 01:19:49,233 - Don't make a scene. - Misia, listen. We have to talk. 808 01:19:51,233 --> 01:19:55,483 We got a letter from the debt collector. They want to take everything. 809 01:19:55,817 --> 01:20:00,942 We need to organize ourselves. Think. We have to hide the computer. 810 01:20:01,275 --> 01:20:04,233 Then we have to... Miśka, come on. 811 01:20:05,275 --> 01:20:06,900 Come. There's no time. 812 01:20:08,192 --> 01:20:12,108 - What is this? - For the flat, so they don't kick us out. 813 01:20:14,650 --> 01:20:17,483 Miśka, where did you get it? 814 01:20:18,192 --> 01:20:20,817 - Calm down. - What did you get yourself into? 815 01:20:22,983 --> 01:20:27,608 - Is it legal? - Of course. You bought it yourself. 816 01:20:27,692 --> 01:20:29,775 I'm talking about selling. 817 01:20:29,942 --> 01:20:34,567 - How can a thing that's not there be sold? - Not there? It's Volnuk Dravida. 818 01:20:35,900 --> 01:20:38,442 Volnuk Dravida. A shadow warrior. 819 01:20:38,775 --> 01:20:41,317 I reached level 127 with her. 820 01:20:43,525 --> 01:20:47,608 I got 2000 strength and ten thousand ducats. 821 01:20:48,400 --> 01:20:49,483 Nice, right? 822 01:20:51,400 --> 01:20:56,233 - You got that much money for a warrior? - A female warrior. 823 01:21:00,483 --> 01:21:04,733 - You want to give me the money? - We have to live. 824 01:21:16,317 --> 01:21:17,733 Come here. 825 01:21:30,067 --> 01:21:31,817 I won't read it. 826 01:21:32,525 --> 01:21:33,733 Me neither. 827 01:21:41,400 --> 01:21:45,858 "I leave everything I have to my daughter and granddaughter. 828 01:21:47,442 --> 01:21:51,317 The house with furniture, land and garage. 829 01:21:52,983 --> 01:21:56,067 Forgive me there's so little. 830 01:21:59,317 --> 01:22:03,525 P.S. I want to tell my daughter, Halina, 831 01:22:03,733 --> 01:22:07,442 that I am proud of her. 832 01:22:11,483 --> 01:22:13,900 I never fought for anything that hard." 833 01:22:35,483 --> 01:22:38,733 What do you want? Did they send you? 834 01:22:40,067 --> 01:22:42,150 I'm sorry, Ms. Halina. 835 01:22:42,525 --> 01:22:46,358 I didn't mean to... My name is Krystyna Tondera. 836 01:22:47,275 --> 01:22:51,775 I worked in Motylek by the train station. 837 01:22:51,858 --> 01:22:54,233 A friend crushed my finger with a pallet jack. 838 01:22:54,317 --> 01:22:56,858 We were fired. I've no money. 839 01:22:57,442 --> 01:23:00,483 I know the trial is coming up. 840 01:23:00,775 --> 01:23:04,858 - I was hoping you could help me. - I'm not going to court. 841 01:23:06,108 --> 01:23:07,692 I've changed my mind. 842 01:23:09,233 --> 01:23:10,817 What do you mean? 843 01:23:11,858 --> 01:23:17,192 You have to look for someone else to help you. 844 01:23:20,025 --> 01:23:23,608 Maryla, there's no point. The two of us can't do it. 845 01:23:26,275 --> 01:23:29,942 We were both fired. The girls would have to testify. 846 01:23:32,233 --> 01:23:33,733 I'll talk to them. 847 01:23:35,650 --> 01:23:37,067 I already have. 848 01:23:38,442 --> 01:23:43,775 I'll settle and maybe it'll be enough to pay for electricity. 849 01:23:45,150 --> 01:23:46,567 I don't recognize you. 850 01:24:00,775 --> 01:24:03,942 - What's going on here? - You won't go any further. 851 01:24:04,025 --> 01:24:07,400 Over our dead bodies. 852 01:24:07,483 --> 01:24:12,067 - Do not obstruct the collection. - Ms. Halinka paid all her debts. 853 01:24:12,150 --> 01:24:17,025 It's an unlawful eviction. We won't let Halinka go. 854 01:24:17,275 --> 01:24:22,150 I don't care. I have a warrant from two months ago. 855 01:24:22,233 --> 01:24:28,025 The bank and the district head ordered us to remove Halina Radwan from the property. 856 01:24:28,275 --> 01:24:32,317 - The bank is lying! We paid everything. - She paid everything. 857 01:24:32,400 --> 01:24:34,358 We won't let Halinka go. 858 01:24:35,108 --> 01:24:36,483 Get to work. 859 01:24:42,358 --> 01:24:44,983 Why are you getting involved? Step aside. 860 01:24:45,233 --> 01:24:48,442 It's your democracy! 861 01:24:48,858 --> 01:24:50,692 I have a warrant! 862 01:24:51,817 --> 01:24:55,942 It's your democracy! 863 01:25:01,692 --> 01:25:04,775 Why do you want to evict Halina Radwan? 864 01:25:04,858 --> 01:25:07,108 No filming. I'm executing the warrant. 865 01:25:07,192 --> 01:25:10,108 - I'm a journalist. - I'm not interested. 866 01:25:10,192 --> 01:25:12,192 You're obstructing. ID? 867 01:25:12,275 --> 01:25:16,442 - On what grounds? - I'm a state official. 868 01:25:16,525 --> 01:25:21,358 You're here on public function. Unless you're here unofficially. 869 01:25:24,775 --> 01:25:26,733 I'll be back. 870 01:25:26,817 --> 01:25:29,108 Leave him alone! Stop! 871 01:25:29,192 --> 01:25:30,400 Let's finish! 872 01:25:30,483 --> 01:25:33,108 - Look, she chickened out! - She's gone! 873 01:25:36,692 --> 01:25:42,692 Debt collector out of this sector! 874 01:25:44,483 --> 01:25:47,275 - Good morning. - Good morning. Please. 875 01:25:52,442 --> 01:25:54,650 I'm glad you came to your senses. 876 01:25:55,525 --> 01:25:59,483 Five thousand is a good offer. Sign here, woman. 877 01:26:03,692 --> 01:26:06,858 There's nothing to look at. It really is a good offer. 878 01:26:12,150 --> 01:26:13,275 Yes? 879 01:26:14,858 --> 01:26:16,692 Shove this offer up your ass. 880 01:26:37,608 --> 01:26:39,442 - Hi. - Excuse me. 881 01:26:39,608 --> 01:26:42,192 You won't win with them. I know that. 882 01:26:43,108 --> 01:26:45,525 They're giving five thousand. It's a lot. 883 01:26:46,067 --> 01:26:48,983 Halina, don't do it. You'll regret it. 884 01:26:50,858 --> 01:26:52,150 Listen. 885 01:26:53,608 --> 01:26:54,900 They'll fire me. 886 01:26:58,192 --> 01:27:01,817 They'll destroy me. Halinka, I beg you, sign it. 887 01:27:06,108 --> 01:27:10,942 My wife is in hospital. I can't do it. Halinka, sign it. 888 01:27:11,025 --> 01:27:13,108 I beg you, Halinka. 889 01:27:25,525 --> 01:27:29,150 - What's wrong? - Nothing, I just want to cry. 890 01:27:42,608 --> 01:27:45,525 - Now you! - What should I do? 891 01:27:45,775 --> 01:27:50,108 Scream, yell, shake your head, there's no other way! 892 01:27:51,317 --> 01:27:52,608 Come on! 893 01:27:54,483 --> 01:27:55,650 Mom! 894 01:27:58,900 --> 01:28:00,108 Louder! 895 01:28:13,192 --> 01:28:15,692 Down with Motylek! 896 01:28:15,942 --> 01:28:18,025 Down with Motylek! 897 01:28:20,775 --> 01:28:25,400 Employees pay the highest price for your low prices. 898 01:28:25,483 --> 01:28:27,650 Deceived businesses do too. 899 01:28:31,275 --> 01:28:34,858 Every month, Motylek siphons off 40 million from Poland. 900 01:28:38,358 --> 01:28:39,733 {\an8}PAY FOR THE OVERTIME 901 01:28:51,567 --> 01:28:54,150 - Are you scared? - No. 902 01:28:55,692 --> 01:28:56,900 Not at all. 903 01:29:02,900 --> 01:29:06,983 - They're not coming. They got a deal. - Don't worry, they'll show. 904 01:29:07,692 --> 01:29:10,275 They were offered money. We have no chance. 905 01:30:09,317 --> 01:30:12,275 Judgment in the name of the Republic of Poland. 906 01:30:12,358 --> 01:30:16,192 District Court, Department of Work and Social Security 907 01:30:16,275 --> 01:30:20,608 having heard the case today filed by Halina Radwan 908 01:30:20,692 --> 01:30:24,192 against Motylek, a limited liability company, 909 01:30:24,275 --> 01:30:27,400 for the due payment arising from overtime, 910 01:30:27,483 --> 01:30:32,442 fully accepts the claims and adjudges to the plaintiff 911 01:30:32,525 --> 01:30:35,275 the sum of 25 thousand złotys. 912 01:30:35,358 --> 01:30:39,525 The court had no doubt that the defendant knowingly exploited 913 01:30:39,608 --> 01:30:44,442 the difficult situation of the claimant, which forced her to accept 914 01:30:44,525 --> 01:30:49,858 working conditions and overtime against the law. 915 01:30:50,108 --> 01:30:52,900 The rule of law does not allow 916 01:30:52,983 --> 01:30:57,275 for business to be based on employees working as slaves. 917 01:32:44,775 --> 01:32:48,233 One, two, three... 918 01:33:01,733 --> 01:33:07,817 One hundred hot prices A day of sales 919 01:33:08,108 --> 01:33:13,233 Full wallet in your hand A smile on your face 920 01:33:14,900 --> 01:33:20,608 A great team Is with you every day 921 01:33:21,525 --> 01:33:26,567 It has the power Day and night 922 01:33:28,858 --> 01:33:34,525 Motylek will give you everything Motylek will give you everything 923 01:33:34,650 --> 01:33:40,525 Because it has it all 924 01:33:42,067 --> 01:33:48,150 Motylek will give you everything The best prices for bad days 925 01:33:48,275 --> 01:33:49,442 Believe me 926 01:33:55,400 --> 01:34:01,108 Motylek will give you everything Motylek will give you everything 927 01:34:01,192 --> 01:34:07,442 Because it has it all 928 01:34:08,942 --> 01:34:14,817 Motylek will give you everything The best prices for bad days 929 01:34:14,942 --> 01:34:16,525 Believe me 65059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.