Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,719 --> 00:00:07,079
- What do you mean, I can't have cheese?
- I can put cheese on it.
2
00:00:07,159 --> 00:00:10,159
I'm just saying it doesn't come with...
But that's fine. I can...
3
00:00:10,239 --> 00:00:13,159
Mate, I just want burger
with cheese and bacon, that's all.
4
00:00:13,239 --> 00:00:16,559
- So, you want bacon as well?
- What, I can't fucking have bacon now?
5
00:00:17,359 --> 00:00:20,719
No, you can.
I just need to...
6
00:00:20,799 --> 00:00:25,119
It doesn't come with cheese and bacon,
so I just need to add it.
7
00:00:25,199 --> 00:00:27,079
Well, add it, then.
Stop backchatting me.
8
00:00:27,159 --> 00:00:29,199
I'm not. Honestly.
9
00:00:29,279 --> 00:00:31,079
- I'm not.
- Look at you.
10
00:00:31,159 --> 00:00:34,119
Grown man flipping burgers.
11
00:00:34,199 --> 00:00:37,999
Is this what you wanted do with your life?
Fucking... Terrence.
12
00:00:38,079 --> 00:00:39,919
Is it, Terrence?
13
00:00:39,999 --> 00:00:41,959
Is it?
14
00:02:03,999 --> 00:02:07,039
Janus wasn't in Utopia.
It was in me.
15
00:02:07,119 --> 00:02:08,319
My own clad did that to me.
16
00:02:09,439 --> 00:02:12,239
Nice jacket. How come a knob-face like you
has suddenly grown a...
17
00:02:12,319 --> 00:02:14,399
Grant, for fuck's sake!
We're doing something. Just piss off!
18
00:02:14,479 --> 00:02:16,239
When Ian discovers
that we've killed Roy...
19
00:02:16,319 --> 00:02:18,879
Killed? No, wait.
Just hang on a minute.
20
00:02:18,959 --> 00:02:22,359
Michael... I'm going to help you
get your family back.
21
00:02:22,439 --> 00:02:24,919
I'm going to call either Paul
or one of the other two...
22
00:02:24,999 --> 00:02:28,239
and in about 90 days that person
will release the most deadly flu...
23
00:02:28,319 --> 00:02:31,039
- this world has ever seen.
- I chose.
24
00:02:31,119 --> 00:02:35,479
You mean, a race? You chose a race?
And which race did you choose?
25
00:02:35,559 --> 00:02:37,159
Dovadé. Dovadé.
26
00:02:37,239 --> 00:02:40,479
- What does that mean?
- Dovada means "proof'".
27
00:02:40,559 --> 00:02:42,519
It means "proof'".
28
00:02:43,839 --> 00:02:45,919
You're coming with us.
29
00:02:48,239 --> 00:02:49,279
Grant!
30
00:02:51,879 --> 00:02:53,479
Ian?
31
00:02:53,999 --> 00:02:55,439
Ian!
32
00:02:55,519 --> 00:02:58,319
Ian, please!
Ian, what are you doing?
33
00:02:58,399 --> 00:02:59,719
I'm getting Grant back.
34
00:02:59,799 --> 00:03:03,479
What? Are you trying to find a weapon?
Is that it?
35
00:03:04,119 --> 00:03:07,399
Right. Well, that's a curtain pole, Ian.
You've got a curtain pole.
36
00:03:07,479 --> 00:03:10,359
- On, so you just wanna leave him?
- Pietre is a killing machine.
37
00:03:10,439 --> 00:03:14,319
If he wanted to kill Grant,
Grant would be dead. We all would.
38
00:03:14,399 --> 00:03:15,919
We won't find him.
39
00:03:15,999 --> 00:03:20,279
So, let's just calm down
and work out what to do next.
40
00:03:31,759 --> 00:03:34,239
- That... that's not very good.
- We're not getting fucking married.
41
00:03:34,319 --> 00:03:36,759
No, no, she was smiling.
42
00:03:37,719 --> 00:03:39,279
Don't smile.
43
00:03:39,999 --> 00:03:42,559
You just have to ask,
Jessica.
44
00:03:45,559 --> 00:03:50,199
- Who does he send that to?
- Leah Gorsand, Rochane Foundation.
45
00:03:53,319 --> 00:03:57,239
- Are you really Mr. Rabbit, then?
- Surprising, isn't it?
46
00:03:59,799 --> 00:04:02,719
I see the Americans
are entering the Yellow Sea.
47
00:04:02,799 --> 00:04:07,679
- That's a worrying escalation.
- So, that story about you in China...
48
00:04:07,759 --> 00:04:11,159
escaping, killing all those people,
is that true, then?
49
00:04:11,239 --> 00:04:14,919
Are you asking me,
"am I a killer", Michael?
50
00:04:15,479 --> 00:04:17,279
Yes, I am.
51
00:04:17,359 --> 00:04:20,799
I didn't want to be.
It's just the way it turned out.
52
00:04:20,879 --> 00:04:23,719
- Like Churchill or Lincoln.
- Or Hitler.
53
00:04:30,679 --> 00:04:33,719
Always surprises me
how quickly these things escalate.
54
00:04:33,799 --> 00:04:37,199
One minute, it's a disagreement
about wheat and land rights...
55
00:04:37,279 --> 00:04:39,599
and the next
it's a nuclear standoff.
56
00:04:41,639 --> 00:04:44,319
Jen and Alice are dead,
by the way.
57
00:04:44,399 --> 00:04:46,439
You're killing them.
58
00:04:46,519 --> 00:04:48,519
Right now. This minute.
59
00:04:50,119 --> 00:04:52,519
Or you could untie me.
60
00:04:54,839 --> 00:04:57,799
Don't send that
from here, okay?
61
00:04:57,879 --> 00:05:00,479
Tell them to back off,
or she dies...
62
00:05:00,559 --> 00:05:04,759
and if I even smell them
near my dad or Ian, she's dead.
63
00:05:04,839 --> 00:05:07,319
I don't want any attention
drawn to them.
64
00:05:07,399 --> 00:05:08,839
None.
65
00:05:09,399 --> 00:05:11,079
Too late.
66
00:05:11,719 --> 00:05:15,079
- The body was discovered in a warehouse.
- Whoops.
67
00:05:15,159 --> 00:05:17,399
Police say the victim
was tied to a chair...
68
00:05:17,479 --> 00:05:20,079
and killed with a single gunshot
to the head.
69
00:05:26,199 --> 00:05:27,439
Becky?
70
00:05:28,759 --> 00:05:31,119
Do you think he had family?
71
00:05:31,639 --> 00:05:34,439
We need to get rid of him.
Our DNA's all over this place.
72
00:05:34,519 --> 00:05:37,639
What, like... dispose?
73
00:05:38,399 --> 00:05:41,879
So, we get rid of bodies now?
We're like killers?
74
00:05:42,799 --> 00:05:47,279
I'll do it. You... find out
how to get rid of the DNA.
75
00:05:47,359 --> 00:05:49,079
Yeah.
76
00:06:07,839 --> 00:06:09,359
My God.
77
00:06:10,159 --> 00:06:11,559
Ian.
78
00:06:13,679 --> 00:06:15,999
I'm so sorry.
79
00:06:18,079 --> 00:06:21,039
Whoa. Whoa, whoa.
What do I do about Jen and Alice?
80
00:06:21,119 --> 00:06:24,439
I mean, I have to get them out now.
You... you said you'd help me.
81
00:06:24,519 --> 00:06:29,119
I can't stay. I planted a phone on Ian.
The battery will run out.
82
00:06:29,199 --> 00:06:32,359
My dad's with him.
I have to, Michael.
83
00:06:32,439 --> 00:06:36,039
Look, find out where they have them.
Take a mobile, the GPS.
84
00:06:36,119 --> 00:06:39,559
They search me. They fucking search me.
How do I get a phone in there?
85
00:06:39,639 --> 00:06:42,119
Shove it up your arse.
86
00:06:42,199 --> 00:06:46,079
No, I'm serious.
You have to shove it up your arse.
87
00:06:46,159 --> 00:06:47,919
It's the only way.
88
00:06:47,999 --> 00:06:49,999
Don't use a big one.
89
00:06:59,519 --> 00:07:00,879
So...
90
00:07:02,119 --> 00:07:06,319
- th-they're saying I... I killed him?
- Ian, I'm so sorry.
91
00:07:06,399 --> 00:07:09,239
No, no, no,
it's... it's all right. Um...
92
00:07:09,319 --> 00:07:12,239
I mean,
it's... it's fine, it's just...
93
00:07:14,639 --> 00:07:17,319
So... so what?
He's... he's dead?
94
00:07:20,919 --> 00:07:22,599
Right... right.
95
00:07:23,319 --> 00:07:28,039
Yeah, um... so, what...
What were we doing? We're...
96
00:07:28,119 --> 00:07:30,559
And... and Marius,
I... I need to get rid of...
97
00:07:30,639 --> 00:07:32,919
- Ian.
- No, no, no. No.
98
00:07:36,999 --> 00:07:41,119
- What does my mum think?
- She... she thinks...
99
00:07:41,199 --> 00:07:43,919
- you did it.
- What?
100
00:07:43,999 --> 00:07:46,799
Should... should I tell her
I... I didn't, then?
101
00:07:46,879 --> 00:07:51,079
You can't go near her.
That's what they want you to do.
102
00:07:55,639 --> 00:07:59,679
So, I was doing...
I was doing something and...
103
00:08:00,679 --> 00:08:06,319
Yeah. BI-bleach. Bleach.
Um... I was... I was bleaching...
104
00:08:41,799 --> 00:08:44,199
So, what's the plan, then?
105
00:08:44,279 --> 00:08:46,119
I don't have a plan.
106
00:08:47,879 --> 00:08:49,799
I know this area.
107
00:08:49,879 --> 00:08:51,759
It's remote.
108
00:08:51,839 --> 00:08:55,239
There's an old base.
I trained there as a boy.
109
00:08:55,319 --> 00:08:59,119
Sometimes they would
take me out here on the hills.
110
00:08:59,199 --> 00:09:00,439
Holidays, I suppose.
111
00:09:00,519 --> 00:09:03,959
So, what, we're just gonna wander round
like fucking twats?
112
00:09:04,039 --> 00:09:07,279
If we meet anyone,
behave yourself.
113
00:09:07,359 --> 00:09:10,799
I'm your dad.
He's your grandfather.
114
00:09:10,879 --> 00:09:13,959
You're my dad?
All right, Dad?
115
00:09:18,319 --> 00:09:21,479
- Were you going to kill Ian, then?
- You shouldn't talk about killing.
116
00:09:21,559 --> 00:09:25,439
Why not?
I'm not like other people now.
117
00:09:25,519 --> 00:09:28,679
I'm different, like you.
118
00:09:28,759 --> 00:09:32,559
- You are not like me.
- Yes, I am. Why am I not?
119
00:09:32,639 --> 00:09:34,999
Come on. We're leaving.
120
00:09:36,479 --> 00:09:38,159
Why am I not like you?
121
00:09:39,679 --> 00:09:42,239
Oi, dickhead!
Why am I not like you?
122
00:09:57,879 --> 00:10:00,039
There are no clues
as to where it is.
123
00:10:00,119 --> 00:10:03,639
Curtains closed, so you can't see out.
There is a child's drawing.
124
00:10:03,719 --> 00:10:05,959
It's c al Ie d "I c ell
125
00:10:06,039 --> 00:10:09,439
Ice? Have you shown this
to anyone else?
126
00:10:09,519 --> 00:10:12,119
I didn't think panic was good.
127
00:10:13,239 --> 00:10:15,479
Why me? Why show me?
128
00:10:15,559 --> 00:10:17,719
She believes in you, dear.
129
00:10:17,799 --> 00:10:21,679
Janus is at a critical stage.
Commands need to be given.
130
00:10:21,759 --> 00:10:24,159
By Mr. Rabbit.
131
00:10:26,079 --> 00:10:28,479
But no-one knows
she is Mr. Rabbit.
132
00:10:28,559 --> 00:10:33,399
I mean, she must lead at arm's length,
like, what? Dead drops and codes and...
133
00:10:33,479 --> 00:10:37,839
Yes, there is a complicated and
highly secretive command structure.
134
00:10:37,919 --> 00:10:40,079
And do you know it?
135
00:10:40,159 --> 00:10:43,319
I know... some of it.
136
00:10:45,519 --> 00:10:46,959
Tell no-one.
137
00:10:48,639 --> 00:10:50,679
And Mr. Rabbit?
138
00:10:53,359 --> 00:10:55,959
For the moment,
we are Mr. Rabbit.
139
00:12:10,639 --> 00:12:11,559
Becky?
140
00:12:11,639 --> 00:12:13,519
I ask question, yes?
141
00:12:13,599 --> 00:12:15,839
Is there something here?
142
00:12:15,919 --> 00:12:17,319
Is mark?
143
00:12:23,519 --> 00:12:25,079
Tell you what.
144
00:12:25,159 --> 00:12:26,399
Is okay.
145
00:12:26,479 --> 00:12:28,879
I can keep my chips...
146
00:12:29,719 --> 00:12:33,119
- in there.
- God, please...
147
00:12:34,999 --> 00:12:37,119
Eat my fucking chip!
148
00:13:02,519 --> 00:13:05,839
- Are you all right?
- I... I don't know where Donaldson is.
149
00:13:05,919 --> 00:13:10,239
The Thoraxin's experimental.
He said it's like a secret lab in China.
150
00:13:10,319 --> 00:13:13,079
I tried to find it once.
No good.
151
00:13:13,159 --> 00:13:15,039
And without it?
152
00:13:19,679 --> 00:13:21,119
Look.
153
00:13:21,199 --> 00:13:23,359
There... there's gonna come
a time...
154
00:13:23,439 --> 00:13:26,919
I mean, if...
if I want a choice...
155
00:13:27,919 --> 00:13:32,199
then I'm gonna need to do it
when I'm well enough.
156
00:13:33,239 --> 00:13:35,279
Will you help me...
157
00:13:36,759 --> 00:13:38,639
please?
158
00:13:44,519 --> 00:13:47,799
Come on, let's go and find out
what side Dugdale's on.
159
00:14:01,599 --> 00:14:03,919
It's fucking nice, all this.
160
00:14:04,519 --> 00:14:06,319
Mountains and shit.
161
00:14:06,399 --> 00:14:08,839
Yeah... I like this.
162
00:14:14,199 --> 00:14:15,919
What is it?
163
00:14:15,999 --> 00:14:19,999
I remember a stone hut
somewhere near.
164
00:14:20,519 --> 00:14:25,479
I thought it had grass on the roof,
but they said "moss".
165
00:14:25,559 --> 00:14:27,639
It was nice.
166
00:14:28,919 --> 00:14:32,279
The kind of place
a father takes a son.
167
00:14:34,319 --> 00:14:37,559
Is that where we're going?
You and me?
168
00:14:42,319 --> 00:14:44,359
Acesta este mirt de mlastina.
169
00:14:44,439 --> 00:14:50,759
Bun pentru a tine
insectele Ia distanta.
170
00:14:52,839 --> 00:14:55,919
Si puteti sa-I mananci.
171
00:15:04,599 --> 00:15:06,799
Come on,
you dumb bastard.
172
00:15:06,879 --> 00:15:10,079
Let's go find
this stupid fucking hut.
173
00:16:03,719 --> 00:16:06,079
There's no ice. Sun.
174
00:16:06,159 --> 00:16:09,119
Fields. A horse.
There's no ice in this.
175
00:16:09,199 --> 00:16:12,399
Something has come up.
176
00:16:14,039 --> 00:16:16,639
What? What's come up?
177
00:16:18,999 --> 00:16:20,999
Newsprint.
178
00:16:21,079 --> 00:16:23,239
How very traditional.
179
00:16:24,039 --> 00:16:28,559
I mean, they know. So, we have to pay
and this isn't a large amount.
180
00:16:28,639 --> 00:16:31,039
20 million in cash is large.
181
00:16:31,119 --> 00:16:33,759
Yes, but we can do it.
I mean Janus.
182
00:16:33,839 --> 00:16:36,039
We've all worked so hard...
183
00:16:36,119 --> 00:16:40,239
They don't say what denomination.
Dollars. Sterling.
184
00:16:40,319 --> 00:16:42,919
- Euros.
- Sterling. It's sterling.
185
00:16:43,759 --> 00:16:47,359
I mean, we're in England.
Of course he wants sterling.
186
00:16:47,439 --> 00:16:48,319
Really?
187
00:16:48,399 --> 00:16:50,679
Our highest denomination
is the £50 note.
188
00:16:50,759 --> 00:16:53,919
One million of which
would weigh 24.2kg.
189
00:16:53,999 --> 00:16:55,799
20 million would weigh
nearly half a tonne.
190
00:16:55,879 --> 00:17:00,559
Now compare that to the 500 euro note,
which would be just 45 kilos.
191
00:17:01,279 --> 00:17:03,839
He could fit it
into a suitcase.
192
00:17:05,639 --> 00:17:07,039
If he's a he.
193
00:17:08,199 --> 00:17:11,959
Look, where is she? I'm a minister.
Why aren't I talking to her?
194
00:17:12,039 --> 00:17:16,439
We'll pay. You're right.
Janus is more important than...
195
00:17:17,759 --> 00:17:19,439
everything.
196
00:17:22,119 --> 00:17:24,399
Did you want something else?
197
00:17:26,879 --> 00:17:27,759
Er...
no.
198
00:17:34,719 --> 00:17:40,239
- I didn't think he was this stupid.
- He's not stupid. He's just...
199
00:17:48,479 --> 00:17:50,559
He's just desperate.
200
00:17:55,759 --> 00:17:57,319
Ice.
201
00:18:37,639 --> 00:18:40,159
Ya bastard!
202
00:18:49,799 --> 00:18:52,159
I'm not with them.
They have Jen and Alice.
203
00:18:52,239 --> 00:18:54,879
I've had no choice.
Just...
204
00:18:54,959 --> 00:18:57,599
Look... look around.
They're not here!
205
00:18:57,679 --> 00:18:58,999
- Ian.
- They've got Jen and Alice.
206
00:18:59,079 --> 00:19:00,039
Ian, shall I take that?
207
00:19:00,119 --> 00:19:02,559
Look, I think he might be telling
the truth.
208
00:19:02,639 --> 00:19:05,039
Shall... shall I take
that knife, then?
209
00:19:09,679 --> 00:19:12,759
Okay.
I think we all need to talk.
210
00:19:17,479 --> 00:19:20,079
So, all this is sort of...
211
00:19:20,159 --> 00:19:21,919
racist?
212
00:19:25,839 --> 00:19:28,519
Well, does anybody else know?
213
00:19:28,599 --> 00:19:32,079
No, just us.
We think if we take them that...
214
00:19:32,159 --> 00:19:35,919
I mean, they have a virus, Russian flu.
They're gonna...
215
00:19:35,999 --> 00:19:37,759
No, no, no, they faked that.
216
00:19:37,839 --> 00:19:41,719
No, they're not faking it this time.
It's real.
217
00:19:41,799 --> 00:19:43,879
That's how they get everyone
to take the vaccine.
218
00:19:43,959 --> 00:19:45,319
And...
219
00:19:45,879 --> 00:19:47,039
this is proof?
220
00:19:47,119 --> 00:19:50,959
We think it shows what Carvel did to it,
like the racist bit.
221
00:19:51,039 --> 00:19:56,279
We reckon if... if we take them that,
then they might, like... stop.
222
00:19:56,359 --> 00:20:00,839
- Or they might kill us.
- So, Milner...
223
00:20:02,759 --> 00:20:04,919
Milner's Mr. Rabbit?
224
00:20:04,999 --> 00:20:07,879
She's responsible
for... for all this?
225
00:20:07,959 --> 00:20:09,999
She played us.
226
00:20:10,759 --> 00:20:12,839
Jessica has her now.
227
00:20:13,679 --> 00:20:17,759
She's gone to find you, in fact.
They think you have Carvel.
228
00:20:17,839 --> 00:20:20,439
She hid a phone
in your jacket.
229
00:20:20,519 --> 00:20:22,079
Shit. Grant's wearing my jacket.
230
00:20:22,159 --> 00:20:24,759
Well, hang on.
When did she hide a phone in your jacket?
231
00:20:24,839 --> 00:20:26,399
I...
232
00:20:26,959 --> 00:20:28,999
I-I came here. I saw her.
233
00:20:29,079 --> 00:20:32,519
- Right. You never said.
- Well, yeah, I didn't get time.
234
00:20:32,599 --> 00:20:35,519
- I beg your fucking pardon?
- Sorry, is this really the time?
235
00:20:35,599 --> 00:20:38,719
No, shut up, you!
Why didn't you say?
236
00:20:46,039 --> 00:20:48,879
No, this... this isn't me.
I swear to Christ.
237
00:20:48,959 --> 00:20:50,159
Go! Go! Go!
238
00:20:50,239 --> 00:20:51,839
- Come on!
- My God!
239
00:20:55,279 --> 00:20:58,119
Armed police!
Get on the floor!
240
00:20:58,199 --> 00:21:00,279
Down on the floor!
241
00:21:00,359 --> 00:21:02,159
Get down! Do not move!
242
00:21:14,559 --> 00:21:16,199
All right?
243
00:21:25,759 --> 00:21:29,479
- He gave that to you.
- So what? It's fucking stupid.
244
00:21:29,559 --> 00:21:33,039
You shouldn't swear so much.
It's not good on a child.
245
00:21:33,119 --> 00:21:35,439
I'm not a child, you cock.
246
00:21:37,319 --> 00:21:39,679
Shit.
We got to kill 'em now.
247
00:21:39,759 --> 00:21:42,759
Just behave and don't swear.
248
00:21:47,279 --> 00:21:49,119
Hello there.
249
00:21:50,119 --> 00:21:52,879
Go fuck yourself, fuck-chops.
250
00:21:54,479 --> 00:21:57,199
Fucking tell me what to do.
251
00:22:00,679 --> 00:22:04,079
Go on, do it.
You lost your bottle. They saw us.
252
00:22:04,159 --> 00:22:07,039
You're wandering around to find
some fucking hut to show your daddy.
253
00:22:07,119 --> 00:22:09,239
- He can't even remember you.
- You should be quiet now.
254
00:22:09,319 --> 00:22:11,479
Why?
What you gonna do? Shoot me?
255
00:22:11,559 --> 00:22:14,359
I'm already dead, me.
Anyway, you can't kill your partner.
256
00:22:14,439 --> 00:22:16,519
- You are not my partner.
- Yes, I am.
257
00:22:16,599 --> 00:22:18,479
- I'm like you now.
- You are not like me.
258
00:22:18,559 --> 00:22:20,679
Stop saying that I am.
259
00:22:21,559 --> 00:22:24,319
Give me the gun. Give me the gun
and I'll go back and show you.
260
00:22:24,399 --> 00:22:26,279
Pietre?
261
00:22:36,359 --> 00:22:38,079
Pietre?
262
00:22:54,639 --> 00:22:58,519
There'll be no reception soon.
How will you find them?
263
00:22:58,599 --> 00:23:00,679
I'll figure it out.
264
00:23:00,759 --> 00:23:02,599
I imagine you will.
265
00:23:02,679 --> 00:23:07,279
The way you escaped was...
was incredible, Jessica.
266
00:23:09,279 --> 00:23:11,879
There's still time
to come with us.
267
00:23:17,959 --> 00:23:20,919
You don't seem to get
the dynamic here.
268
00:23:21,839 --> 00:23:25,679
You're tied,
I've a knife and a gun...
269
00:23:25,759 --> 00:23:29,719
- and I'm going to kill you.
- So, Why am I still alive?
270
00:23:31,359 --> 00:23:33,759
Are you scared
he won't talk to you?
271
00:23:33,839 --> 00:23:36,799
Has it been on your mind?
The adjustment?
272
00:23:36,879 --> 00:23:41,079
Do you keep wondering
what it was he put inside you?
273
00:23:41,919 --> 00:23:46,799
Don't lose control of yourself, Jessica,
when you see your father.
274
00:23:46,879 --> 00:23:48,759
Your feelings...
275
00:23:57,079 --> 00:23:59,519
What if I lose control now?
276
00:23:59,599 --> 00:24:02,479
You think I'm scared
of being hurt?
277
00:24:03,519 --> 00:24:05,799
Why do you think
we did this?
278
00:24:06,359 --> 00:24:09,879
Philip was a genius
but we sacrificed everything for this.
279
00:24:09,959 --> 00:24:11,879
Including me?
280
00:24:11,959 --> 00:24:14,959
Your generation's
so self-absorbed.
281
00:24:15,839 --> 00:24:18,559
There'll be no statue
to Philip Carvel.
282
00:24:18,639 --> 00:24:21,319
No-one'II know his name.
283
00:24:21,399 --> 00:24:24,479
But we'll all survive
because of him.
284
00:24:24,559 --> 00:24:26,439
You won't.
285
00:24:28,519 --> 00:24:30,039
You won't survive.
286
00:24:39,959 --> 00:24:43,119
And I'm supposed to believe this?
Where's Milner?
287
00:24:43,199 --> 00:24:45,959
Wilson, you need to take them seriously.
What they're saying is...
288
00:24:46,039 --> 00:24:50,519
- Where is Milner?
- What, you gonna torture us, Wilson?
289
00:24:51,239 --> 00:24:52,599
Yeah.
290
00:24:52,679 --> 00:24:55,239
I might. I might do, Becky.
291
00:24:55,319 --> 00:24:58,159
Russian flu is real.
292
00:24:58,239 --> 00:25:01,359
It's some psychopathic
weaponised virus from the '605...
293
00:25:01,439 --> 00:25:04,479
and they're going to release it,
did you know that?
294
00:25:04,559 --> 00:25:07,879
- What? You did? You knew?
- We have a vaccine.
295
00:25:07,959 --> 00:25:10,319
But some will die,
won't they?
296
00:25:10,399 --> 00:25:13,559
How many, Wilson?
How many people will die?
297
00:25:13,639 --> 00:25:16,159
I tell you What.
Let's just get solar panels.
298
00:25:16,239 --> 00:25:18,999
Recycle our paper.
Let's just go to bottle banks.
299
00:25:19,079 --> 00:25:22,319
- You sound like Letts.
- Letts was right!
300
00:25:22,399 --> 00:25:25,399
Your problem is that you want
to think that the world is nice.
301
00:25:25,479 --> 00:25:28,559
That we can all just get along,
co-operate!
302
00:25:28,639 --> 00:25:30,199
When the fuck
have we ever done that?
303
00:25:30,279 --> 00:25:34,239
Wilson, Janus is not going
to do what you think.
304
00:25:34,319 --> 00:25:36,399
It's a form of eugenics.
The numbers...
305
00:25:36,479 --> 00:25:37,959
I'm here for Milner.
306
00:25:38,039 --> 00:25:40,399
I know she was with Jessica,
I know she was here...
307
00:25:40,479 --> 00:25:44,359
and I know you know how to find her,
so I'll ask you again.
308
00:25:44,439 --> 00:25:46,559
- Where...
- Is Mr. Rabbit.
309
00:25:50,679 --> 00:25:52,239
Where is Mr. Rabbit?
310
00:26:02,519 --> 00:26:04,399
Leave us a moment.
311
00:26:06,759 --> 00:26:09,919
Why not let me
have a go, Wilson?
312
00:26:09,999 --> 00:26:12,879
I can be very effective.
313
00:26:12,959 --> 00:26:16,159
- You know that more than anyone.
- I said "leave us".
314
00:26:18,999 --> 00:26:21,519
Aye-aye, skipper.
315
00:26:27,559 --> 00:26:29,599
Jesus Christ, why did you say that?
If he heard you...
316
00:26:29,679 --> 00:26:32,799
My brother
was murdered yesterday.
317
00:26:32,879 --> 00:26:36,279
I'm not grieving, I'm not trying to get
in touch with my mum to see how she is.
318
00:26:36,359 --> 00:26:39,679
I'm not sitting and thinking
of all the good times.
319
00:26:39,759 --> 00:26:43,159
I'm here, trying to get in touch
with the people who murdered him.
320
00:26:43,239 --> 00:26:45,079
I'm here because of the numbers
on that drawing.
321
00:26:45,159 --> 00:26:48,319
So, you need
to fucking listen, Wilson!
322
00:26:53,919 --> 00:26:56,239
Okay. I've sent it to Leah.
323
00:26:56,319 --> 00:26:58,719
We'll wait.
But if that comes back as nothing...
324
00:26:58,799 --> 00:27:01,519
you are going to tell me
how to find Milner.
325
00:27:01,599 --> 00:27:03,639
One way or another.
326
00:27:04,919 --> 00:27:06,919
Cock-face.
327
00:27:21,799 --> 00:27:24,279
Do you know who I am?
328
00:27:26,079 --> 00:27:28,039
You ask him.
329
00:27:30,799 --> 00:27:34,999
- Do you know who he is?
- No. Say "I".
330
00:27:42,399 --> 00:27:47,199
- Do you know who I am?
- Yes. You're my son. Pietre.
331
00:27:47,279 --> 00:27:49,959
No, let him touch you.
332
00:27:54,439 --> 00:27:58,199
- Why did you leave me?
- This is fucking creepy, mate.
333
00:27:58,279 --> 00:28:00,519
You weren't human.
334
00:28:01,679 --> 00:28:03,479
You were...
335
00:28:04,199 --> 00:28:06,039
horrific.
336
00:28:29,999 --> 00:28:31,999
Where's Dad?
337
00:28:38,519 --> 00:28:40,879
It's good to see you again.
338
00:28:40,959 --> 00:28:43,159
I was worried about you.
339
00:28:44,759 --> 00:28:46,919
I missed you.
340
00:29:07,199 --> 00:29:09,839
I'm sorry
about your brother, Ian.
341
00:29:10,519 --> 00:29:12,759
You shouldn't blame yourself.
342
00:29:13,959 --> 00:29:15,719
I don't.
343
00:29:16,439 --> 00:29:18,479
I don't blame myself.
344
00:29:19,559 --> 00:29:22,799
I blame you,
you and your friends.
345
00:29:24,479 --> 00:29:27,679
At least you've lost someone now,
like me and Becky have.
346
00:29:27,759 --> 00:29:31,159
What the fuck
is wrong with you?
347
00:29:43,599 --> 00:29:46,639
I have to get
Jen and Alice out now.
348
00:29:46,719 --> 00:29:49,559
Milner said she'd kill them
if I didn't help her.
349
00:29:49,639 --> 00:29:51,799
If she comes back...
350
00:29:51,879 --> 00:29:54,039
I need help.
351
00:29:54,999 --> 00:29:56,719
Please.
352
00:30:04,559 --> 00:30:06,199
So?
353
00:30:06,279 --> 00:30:08,119
That prove what we say?
354
00:30:08,199 --> 00:30:12,239
Er...yes. You are right.
It is exactly as you say.
355
00:30:12,319 --> 00:30:17,599
- The numbers show the adjustment.
- Great. So, you can stop it, right?
356
00:30:18,719 --> 00:30:21,359
What? What is it?
357
00:30:22,319 --> 00:30:25,119
They also show
something else.
358
00:30:25,199 --> 00:30:27,319
Something worse.
359
00:30:27,399 --> 00:30:29,279
Much, much worse.
360
00:30:29,359 --> 00:30:33,359
- How much fucking worse?
- We have to find Milner.
361
00:30:34,279 --> 00:30:36,439
We have to stop her now.
362
00:30:41,999 --> 00:30:43,839
Jessica.
363
00:30:46,879 --> 00:30:49,279
If he moves, shoot him.
364
00:30:49,359 --> 00:30:52,199
We're family.
There's no need for that.
365
00:30:52,279 --> 00:30:54,599
Aim for his chest.
366
00:31:29,519 --> 00:31:31,839
What you did to me...
367
00:31:31,919 --> 00:31:33,559
Jessica?
368
00:31:43,319 --> 00:31:44,879
You...
369
00:31:45,999 --> 00:31:48,879
- You know me?
- The eyes.
370
00:31:50,399 --> 00:31:52,719
I know the eyes.
371
00:31:52,799 --> 00:31:54,719
Don't touch me.
372
00:31:56,279 --> 00:31:59,559
Don't you fucking touch me.
373
00:31:59,639 --> 00:32:01,679
I love you.
374
00:32:06,479 --> 00:32:07,759
I love you.
375
00:32:23,479 --> 00:32:25,719
It was always like that.
376
00:32:25,799 --> 00:32:28,079
He only ever
had eyes for her.
377
00:32:29,119 --> 00:32:31,959
She ruined everything
for you and me.
378
00:32:39,079 --> 00:32:41,279
Do you want me to drive?
379
00:32:46,039 --> 00:32:48,559
We're doing things
our way now.
380
00:32:49,239 --> 00:32:51,839
You should have let us
bring people with us.
381
00:32:51,919 --> 00:32:53,919
They're dangerous.
382
00:33:10,839 --> 00:33:13,799
We've got to get you
out of here now.
383
00:33:13,879 --> 00:33:16,719
This, erm...
will give me your position.
384
00:33:16,799 --> 00:33:18,839
You'll have to take a panel off
one of the windows.
385
00:33:18,919 --> 00:33:21,119
I'm not sure which one.
I'll... I'll text you.
386
00:33:21,199 --> 00:33:24,079
It's on silent, but make sure
nobody hears the buzzer.
387
00:33:24,159 --> 00:33:26,839
Alice, can you, er...
make yourself sick?
388
00:33:26,919 --> 00:33:29,999
- I feel like vomiting all the time.
- Good girl.
389
00:33:43,879 --> 00:33:46,759
Right. They're in that building,
fourth floor.
390
00:33:46,839 --> 00:33:49,159
There's a window up there.
I think it's a bathroom.
391
00:33:49,239 --> 00:33:51,999
You get out that way
and you avoid all the security.
392
00:33:52,079 --> 00:33:53,839
I'll be waiting.
393
00:33:53,919 --> 00:33:57,759
And if no-one kills us,
then I think we should be fine.
394
00:33:58,359 --> 00:34:00,599
Thanks for doing this, Becky.
395
00:34:09,319 --> 00:34:10,799
Alice?
396
00:34:17,719 --> 00:34:20,439
- Shit.
- Jesus Christ, Michael!
397
00:34:20,519 --> 00:34:21,839
You first, Alice.
398
00:34:21,919 --> 00:34:24,679
I have a heights thing.
I-I can't do that. I just can't.
399
00:34:24,759 --> 00:34:28,079
You have a heights thing?
You... you never mentioned it before.
400
00:34:28,159 --> 00:34:31,039
- We've not been high up before.
- We...we went on the London Eye.
401
00:34:31,119 --> 00:34:34,159
- That was okay. It was an enclosed space.
- She has a fucking heights thing, Michael.
402
00:34:35,159 --> 00:34:37,439
You okay in there?
403
00:34:37,519 --> 00:34:40,319
- Yes!
- Right. Right.
404
00:34:40,399 --> 00:34:42,239
Okay, okay. Plan B.
405
00:34:46,879 --> 00:34:49,359
I think she's sick.
She's really sick.
406
00:34:49,439 --> 00:34:51,599
Can you call for a doctor?
407
00:34:51,679 --> 00:34:53,599
Okay.
408
00:34:53,679 --> 00:34:55,719
I'll call.
409
00:35:08,439 --> 00:35:10,559
Get up. Get up!
410
00:35:12,999 --> 00:35:16,279
Right. Right.
Right, give me...
411
00:35:16,359 --> 00:35:18,599
Here. Let's swap.
Go on, here.
412
00:35:18,679 --> 00:35:20,959
Right.
You give... give me the code...
413
00:35:21,039 --> 00:35:24,599
- or I'll kill you.
- I don't think you will.
414
00:35:24,679 --> 00:35:29,239
See, people like you,
you don't do this kind of stuff.
415
00:35:29,319 --> 00:35:30,519
It's not in you.
416
00:35:30,599 --> 00:35:32,479
See, I don't think...
417
00:35:34,559 --> 00:35:36,959
Give him the fucking code!
418
00:35:40,959 --> 00:35:44,079
- Hi, Becky.
- Hey, Alice. Lovely to see you.
419
00:35:44,159 --> 00:35:47,279
Scared of heights, then?
That's a turn-up for the fucking books, innit?
420
00:35:47,359 --> 00:35:49,639
- You okay? Are you all right?
- Yeah. Go!
421
00:35:59,439 --> 00:36:03,679
He's not well.
I think things are coming back to him.
422
00:36:03,759 --> 00:36:05,359
But it's slow.
423
00:36:07,159 --> 00:36:10,479
- What's the adjustment?
- Ochii téi.
424
00:36:10,559 --> 00:36:13,319
- Te rog! Te rog, nu...
- You're scaring him, Jessica.
425
00:36:13,399 --> 00:36:17,319
He speaks to Grant.
He thinks he's me.
426
00:36:22,639 --> 00:36:25,319
You can trust me.
You know that.
427
00:36:34,799 --> 00:36:39,239
You put Janus in me.
You did that to your own daughter.
428
00:36:39,319 --> 00:36:41,799
I did. I had to.
429
00:36:41,879 --> 00:36:44,159
- He says that...
- I know what he said, Grant.
430
00:36:44,239 --> 00:36:48,119
- I only wanted to protect you.
- Protect me?
431
00:36:49,359 --> 00:36:53,359
- You sterilised me.
- No. I saved you.
432
00:36:53,439 --> 00:36:57,399
I saved you, my darling.
Everything was to save you.
433
00:37:00,839 --> 00:37:02,759
Muse“ te zhav. Nashfl...
434
00:37:02,839 --> 00:37:05,479
- What's going on? What is it?
- I don't know.
435
00:37:05,559 --> 00:37:09,039
- This is too much for him.
- Noi trebuie sa ne omoram!
436
00:37:09,119 --> 00:37:10,039
Philip!
437
00:37:10,119 --> 00:37:12,759
- Noi trebuie sa ne omoram!
- Philip!
438
00:37:12,839 --> 00:37:14,439
It's me.
439
00:37:19,159 --> 00:37:21,439
You haven't changed.
440
00:37:22,079 --> 00:37:26,799
- You haven't changed a bit, Milner.
- I have.
441
00:37:26,879 --> 00:37:29,799
Lots. And so have you.
442
00:37:31,439 --> 00:37:35,759
Let me speak to him alone, Jessica.
He doesn't know you. He'll talk to me.
443
00:37:35,839 --> 00:37:38,679
- No fucking way!
- Christ, Jessica!
444
00:37:38,759 --> 00:37:42,159
I'm tied. You've got guns and knives.
What can I do?
445
00:37:42,239 --> 00:37:44,999
We both need to find out
what he did to it.
446
00:37:45,079 --> 00:37:47,319
We both need to know.
447
00:37:57,479 --> 00:38:00,399
It's lovely to see you, Grant.
448
00:38:00,479 --> 00:38:03,599
You've grown.
How have you been?
449
00:38:07,159 --> 00:38:09,279
Did you miss Jessica?
450
00:38:09,359 --> 00:38:13,079
It's not easy caring for someone like her.
I know that.
451
00:38:13,679 --> 00:38:16,119
You turned me into a ghost.
452
00:38:21,119 --> 00:38:23,679
What if I did
the same to you?
453
00:38:23,759 --> 00:38:27,119
I don't think
that's the sort of person you are.
454
00:38:29,759 --> 00:38:33,119
I believe you were told
to give us some space.
455
00:38:57,999 --> 00:39:00,719
So, do you have a plan, then?
456
00:39:00,799 --> 00:39:01,759
Not really.
457
00:39:01,839 --> 00:39:06,319
I just thought I'd keep moving
and hope that something occurred.
458
00:39:06,879 --> 00:39:08,959
I didn't know it would be you.
459
00:39:09,039 --> 00:39:12,599
How did you find us?
There's no reception.
460
00:39:12,679 --> 00:39:17,359
I met an old couple down below,
said a boy swore at them.
461
00:39:18,559 --> 00:39:22,199
- He's a massive pain in the arse.
- He is.
462
00:39:23,959 --> 00:39:26,959
You've lost weight.
It's nice.
463
00:39:28,719 --> 00:39:31,319
Don't like that beard, though.
464
00:39:32,079 --> 00:39:35,839
You have everything in place?
All ready to go?
465
00:39:35,919 --> 00:39:38,839
Everything you planned,
it's all happening.
466
00:39:39,559 --> 00:39:42,599
What did you do to Janus,
Philip?
467
00:39:42,679 --> 00:39:46,439
I located a racial grouping
in Southeast Asia.
468
00:39:46,519 --> 00:39:49,239
Lower incidence of...
of cancer, heart disease.
469
00:39:49,319 --> 00:39:51,279
Violence... less.
470
00:39:51,359 --> 00:39:55,439
I felt... they were perfect.
471
00:39:56,199 --> 00:40:00,599
- And you chose them?
- I... I wanted to. I did.
472
00:40:00,679 --> 00:40:03,319
But at the very last moment...
473
00:40:03,399 --> 00:40:05,439
I changed my mind.
474
00:40:06,639 --> 00:40:09,039
I chose my own.
475
00:40:09,999 --> 00:40:11,599
Roma.
476
00:40:12,519 --> 00:40:17,279
Roma are the people
that Janus will leave fertile.
477
00:40:20,479 --> 00:40:22,639
I chose, Milner.
478
00:40:22,719 --> 00:40:25,359
I'm so, so sorry.
479
00:40:28,679 --> 00:40:31,119
I said you were a god.
480
00:40:31,199 --> 00:40:32,999
And you were.
481
00:40:33,879 --> 00:40:36,119
Why shouldn't you choose?
482
00:40:36,199 --> 00:40:38,079
You're not angry?
483
00:40:39,959 --> 00:40:43,919
Do you remember
that beautiful separation we felt?
484
00:40:43,999 --> 00:40:47,519
The biggest secret in the world.
Just us.
485
00:40:48,079 --> 00:40:53,199
That feeling's never left,
and now I know I was always waiting.
486
00:40:53,279 --> 00:40:55,039
For what?
487
00:40:55,599 --> 00:40:57,399
For you.
488
00:40:58,119 --> 00:41:00,359
We're nearly there, Philip.
489
00:41:01,679 --> 00:41:04,799
We just have
one last thing to do.
490
00:41:26,039 --> 00:41:28,399
I have this for you.
491
00:41:32,159 --> 00:41:35,719
The person who did this
was very good.
492
00:41:49,639 --> 00:41:51,599
Run, Jessica!
493
00:41:51,679 --> 00:41:53,239
Please?
494
00:42:27,559 --> 00:42:29,839
Now it's just you and me.
495
00:42:45,359 --> 00:42:47,439
You'll be all right. Okay?
496
00:42:56,239 --> 00:42:58,719
Breathe! Breathe!
497
00:43:05,719 --> 00:43:07,479
Milner!
498
00:43:07,559 --> 00:43:10,559
Wilson, thank Christ it's you.
499
00:43:10,639 --> 00:43:13,239
I want you
to meet a great man.
500
00:43:13,319 --> 00:43:15,439
This is Philip Carvel.
501
00:43:16,639 --> 00:43:18,399
What? He's Philip Carvel?
502
00:43:19,359 --> 00:43:21,559
Have you given
the command yet?
503
00:43:21,639 --> 00:43:24,719
The command to release Russian flu.
Have you given it?
504
00:43:24,799 --> 00:43:27,879
- Yes, I have. Why?
- Christ. Jesus fucking...
505
00:43:27,959 --> 00:43:30,119
You have to reverse it.
506
00:43:30,679 --> 00:43:32,639
Janus isn't random.
He changed it.
507
00:43:32,719 --> 00:43:35,159
- Yes, I know.
- You know?
508
00:43:35,239 --> 00:43:38,159
I don't agree with
the adjustment he made, I don't...
509
00:43:38,239 --> 00:43:40,479
but it's only going to cost a few
thousand lives and we will have...
510
00:43:40,559 --> 00:43:42,799
Is that what he told you?
511
00:43:44,039 --> 00:43:46,359
Tell her what you found out.
512
00:43:49,279 --> 00:43:53,319
- Janus stops the vaccine from working.
- No. No, no, no, that's not...
513
00:43:53,399 --> 00:43:56,799
Listen to me. The flu vaccine we have
is practically useless.
514
00:43:56,879 --> 00:43:58,639
He's right.
515
00:44:00,639 --> 00:44:03,839
I discovered that Janus
hijacks the vaccine.
516
00:44:03,919 --> 00:44:06,359
It attaches itself to it.
517
00:44:06,439 --> 00:44:10,199
So, it means that
when you're vaccinated...
518
00:44:10,279 --> 00:44:16,319
the antibodies you create to fight the flu
are the wrong shape.
519
00:44:17,119 --> 00:44:19,039
They won't work.
520
00:44:19,119 --> 00:44:20,799
Unless...
521
00:44:22,279 --> 00:44:23,959
Unless?
522
00:44:24,039 --> 00:44:26,959
Unless you are Roma.
523
00:44:30,359 --> 00:44:33,999
The vaccine does
what Janus does.
524
00:44:34,079 --> 00:44:36,519
Only Roma will be protected.
525
00:44:37,999 --> 00:44:42,519
My love for Jessica
was like a physical thing...
526
00:44:42,599 --> 00:44:47,839
an organ that didn't exist
until she was born...
527
00:44:49,119 --> 00:44:53,079
and then
it controlled everything.
528
00:44:55,079 --> 00:44:57,319
You did this for her?
529
00:44:58,599 --> 00:45:02,199
- But we tested it. It worked...
- On Jessica. She's Roma.
530
00:45:02,279 --> 00:45:07,199
Whoever you called to release it,
you have to call him back.
531
00:45:07,279 --> 00:45:11,279
- Just a minute. Let... let me think.
- What's there to think about, Milner?
532
00:45:11,359 --> 00:45:13,319
Make the call.
533
00:45:20,079 --> 00:45:22,279
Dekendra Bilotti.
534
00:45:22,359 --> 00:45:26,039
Access XYL52721.
535
00:45:26,119 --> 00:45:27,759
Commence.
536
00:45:28,359 --> 00:45:30,039
What?
537
00:45:31,319 --> 00:45:33,439
But you said...
538
00:45:33,519 --> 00:45:35,239
commence.
539
00:45:36,439 --> 00:45:39,279
- You hadn't called him?
- It's not what I wanted.
540
00:45:39,359 --> 00:45:42,039
Not at all. All those lives.
541
00:45:42,119 --> 00:45:44,239
- It is unfortunate.
- Unfortunate?
542
00:45:44,319 --> 00:45:47,079
The Russian flu vaccine
doesn't work.
543
00:45:47,159 --> 00:45:49,759
That's millions of lives.
Hundreds of millions, even.
544
00:45:49,839 --> 00:45:53,519
And there are seven billion
on this planet.
545
00:45:53,599 --> 00:45:56,399
100 million
won't even make a dent.
546
00:45:56,479 --> 00:45:58,839
We're trying to save the species.
547
00:45:58,919 --> 00:46:01,639
If it costs a few million individuals,
isn't that okay?
548
00:46:01,719 --> 00:46:04,759
It's not fucking okay!
Call back!
549
00:46:04,839 --> 00:46:07,159
Call him back now!
Stop him!
550
00:46:08,119 --> 00:46:10,679
I told you to call him back.
551
00:46:11,679 --> 00:46:13,879
You can't shoot me.
552
00:46:13,959 --> 00:46:17,119
I'm the only one
who knows who he is.
553
00:46:21,439 --> 00:46:23,559
No, no, it's fine.
554
00:46:23,639 --> 00:46:25,639
I understand.
555
00:46:26,599 --> 00:46:29,359
I understand completely.
556
00:46:39,359 --> 00:46:41,119
Throw the gun.
557
00:46:43,839 --> 00:46:45,839
Get on your knees. Now!
558
00:46:48,999 --> 00:46:50,999
It's easy, this.
You're next, mate.
559
00:46:53,719 --> 00:46:56,559
- Grant, don't! Don't. Please?
- Why?
560
00:46:56,639 --> 00:46:58,439
Why not you as well?
561
00:46:58,519 --> 00:47:01,639
Because... I'm asking you.
562
00:47:01,719 --> 00:47:03,439
Please.
563
00:47:17,599 --> 00:47:19,799
- Fuck.
- It's all right.
564
00:47:19,879 --> 00:47:22,239
What have I done?
565
00:47:24,919 --> 00:47:27,279
No, no, no, no, no.
566
00:47:27,359 --> 00:47:29,559
It's wrong...
567
00:47:36,959 --> 00:47:38,439
Hey!
568
00:47:40,319 --> 00:47:42,439
Hey, you! I'm talking to you.
569
00:47:43,159 --> 00:47:45,639
You can't take a call,
not when you're serving.
570
00:47:45,719 --> 00:47:47,759
Who the fuck are you,
taking a call when...?
571
00:47:47,839 --> 00:47:50,439
And who the fuck
do you think you...?
572
00:48:04,519 --> 00:48:06,519
Hey! I'm talking to you!
573
00:48:07,439 --> 00:48:10,519
Who the fuck are ya?
Who the fuck are ya?
42663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.