All language subtitles for Utopia (2013) - S02E05 - Episode 5 (1080p BluRay x265 Silence).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,719 --> 00:00:07,079 - What do you mean, I can't have cheese? - I can put cheese on it. 2 00:00:07,159 --> 00:00:10,159 I'm just saying it doesn't come with... But that's fine. I can... 3 00:00:10,239 --> 00:00:13,159 Mate, I just want burger with cheese and bacon, that's all. 4 00:00:13,239 --> 00:00:16,559 - So, you want bacon as well? - What, I can't fucking have bacon now? 5 00:00:17,359 --> 00:00:20,719 No, you can. I just need to... 6 00:00:20,799 --> 00:00:25,119 It doesn't come with cheese and bacon, so I just need to add it. 7 00:00:25,199 --> 00:00:27,079 Well, add it, then. Stop backchatting me. 8 00:00:27,159 --> 00:00:29,199 I'm not. Honestly. 9 00:00:29,279 --> 00:00:31,079 - I'm not. - Look at you. 10 00:00:31,159 --> 00:00:34,119 Grown man flipping burgers. 11 00:00:34,199 --> 00:00:37,999 Is this what you wanted do with your life? Fucking... Terrence. 12 00:00:38,079 --> 00:00:39,919 Is it, Terrence? 13 00:00:39,999 --> 00:00:41,959 Is it? 14 00:02:03,999 --> 00:02:07,039 Janus wasn't in Utopia. It was in me. 15 00:02:07,119 --> 00:02:08,319 My own clad did that to me. 16 00:02:09,439 --> 00:02:12,239 Nice jacket. How come a knob-face like you has suddenly grown a... 17 00:02:12,319 --> 00:02:14,399 Grant, for fuck's sake! We're doing something. Just piss off! 18 00:02:14,479 --> 00:02:16,239 When Ian discovers that we've killed Roy... 19 00:02:16,319 --> 00:02:18,879 Killed? No, wait. Just hang on a minute. 20 00:02:18,959 --> 00:02:22,359 Michael... I'm going to help you get your family back. 21 00:02:22,439 --> 00:02:24,919 I'm going to call either Paul or one of the other two... 22 00:02:24,999 --> 00:02:28,239 and in about 90 days that person will release the most deadly flu... 23 00:02:28,319 --> 00:02:31,039 - this world has ever seen. - I chose. 24 00:02:31,119 --> 00:02:35,479 You mean, a race? You chose a race? And which race did you choose? 25 00:02:35,559 --> 00:02:37,159 Dovadé. Dovadé. 26 00:02:37,239 --> 00:02:40,479 - What does that mean? - Dovada means "proof'". 27 00:02:40,559 --> 00:02:42,519 It means "proof'". 28 00:02:43,839 --> 00:02:45,919 You're coming with us. 29 00:02:48,239 --> 00:02:49,279 Grant! 30 00:02:51,879 --> 00:02:53,479 Ian? 31 00:02:53,999 --> 00:02:55,439 Ian! 32 00:02:55,519 --> 00:02:58,319 Ian, please! Ian, what are you doing? 33 00:02:58,399 --> 00:02:59,719 I'm getting Grant back. 34 00:02:59,799 --> 00:03:03,479 What? Are you trying to find a weapon? Is that it? 35 00:03:04,119 --> 00:03:07,399 Right. Well, that's a curtain pole, Ian. You've got a curtain pole. 36 00:03:07,479 --> 00:03:10,359 - On, so you just wanna leave him? - Pietre is a killing machine. 37 00:03:10,439 --> 00:03:14,319 If he wanted to kill Grant, Grant would be dead. We all would. 38 00:03:14,399 --> 00:03:15,919 We won't find him. 39 00:03:15,999 --> 00:03:20,279 So, let's just calm down and work out what to do next. 40 00:03:31,759 --> 00:03:34,239 - That... that's not very good. - We're not getting fucking married. 41 00:03:34,319 --> 00:03:36,759 No, no, she was smiling. 42 00:03:37,719 --> 00:03:39,279 Don't smile. 43 00:03:39,999 --> 00:03:42,559 You just have to ask, Jessica. 44 00:03:45,559 --> 00:03:50,199 - Who does he send that to? - Leah Gorsand, Rochane Foundation. 45 00:03:53,319 --> 00:03:57,239 - Are you really Mr. Rabbit, then? - Surprising, isn't it? 46 00:03:59,799 --> 00:04:02,719 I see the Americans are entering the Yellow Sea. 47 00:04:02,799 --> 00:04:07,679 - That's a worrying escalation. - So, that story about you in China... 48 00:04:07,759 --> 00:04:11,159 escaping, killing all those people, is that true, then? 49 00:04:11,239 --> 00:04:14,919 Are you asking me, "am I a killer", Michael? 50 00:04:15,479 --> 00:04:17,279 Yes, I am. 51 00:04:17,359 --> 00:04:20,799 I didn't want to be. It's just the way it turned out. 52 00:04:20,879 --> 00:04:23,719 - Like Churchill or Lincoln. - Or Hitler. 53 00:04:30,679 --> 00:04:33,719 Always surprises me how quickly these things escalate. 54 00:04:33,799 --> 00:04:37,199 One minute, it's a disagreement about wheat and land rights... 55 00:04:37,279 --> 00:04:39,599 and the next it's a nuclear standoff. 56 00:04:41,639 --> 00:04:44,319 Jen and Alice are dead, by the way. 57 00:04:44,399 --> 00:04:46,439 You're killing them. 58 00:04:46,519 --> 00:04:48,519 Right now. This minute. 59 00:04:50,119 --> 00:04:52,519 Or you could untie me. 60 00:04:54,839 --> 00:04:57,799 Don't send that from here, okay? 61 00:04:57,879 --> 00:05:00,479 Tell them to back off, or she dies... 62 00:05:00,559 --> 00:05:04,759 and if I even smell them near my dad or Ian, she's dead. 63 00:05:04,839 --> 00:05:07,319 I don't want any attention drawn to them. 64 00:05:07,399 --> 00:05:08,839 None. 65 00:05:09,399 --> 00:05:11,079 Too late. 66 00:05:11,719 --> 00:05:15,079 - The body was discovered in a warehouse. - Whoops. 67 00:05:15,159 --> 00:05:17,399 Police say the victim was tied to a chair... 68 00:05:17,479 --> 00:05:20,079 and killed with a single gunshot to the head. 69 00:05:26,199 --> 00:05:27,439 Becky? 70 00:05:28,759 --> 00:05:31,119 Do you think he had family? 71 00:05:31,639 --> 00:05:34,439 We need to get rid of him. Our DNA's all over this place. 72 00:05:34,519 --> 00:05:37,639 What, like... dispose? 73 00:05:38,399 --> 00:05:41,879 So, we get rid of bodies now? We're like killers? 74 00:05:42,799 --> 00:05:47,279 I'll do it. You... find out how to get rid of the DNA. 75 00:05:47,359 --> 00:05:49,079 Yeah. 76 00:06:07,839 --> 00:06:09,359 My God. 77 00:06:10,159 --> 00:06:11,559 Ian. 78 00:06:13,679 --> 00:06:15,999 I'm so sorry. 79 00:06:18,079 --> 00:06:21,039 Whoa. Whoa, whoa. What do I do about Jen and Alice? 80 00:06:21,119 --> 00:06:24,439 I mean, I have to get them out now. You... you said you'd help me. 81 00:06:24,519 --> 00:06:29,119 I can't stay. I planted a phone on Ian. The battery will run out. 82 00:06:29,199 --> 00:06:32,359 My dad's with him. I have to, Michael. 83 00:06:32,439 --> 00:06:36,039 Look, find out where they have them. Take a mobile, the GPS. 84 00:06:36,119 --> 00:06:39,559 They search me. They fucking search me. How do I get a phone in there? 85 00:06:39,639 --> 00:06:42,119 Shove it up your arse. 86 00:06:42,199 --> 00:06:46,079 No, I'm serious. You have to shove it up your arse. 87 00:06:46,159 --> 00:06:47,919 It's the only way. 88 00:06:47,999 --> 00:06:49,999 Don't use a big one. 89 00:06:59,519 --> 00:07:00,879 So... 90 00:07:02,119 --> 00:07:06,319 - th-they're saying I... I killed him? - Ian, I'm so sorry. 91 00:07:06,399 --> 00:07:09,239 No, no, no, it's... it's all right. Um... 92 00:07:09,319 --> 00:07:12,239 I mean, it's... it's fine, it's just... 93 00:07:14,639 --> 00:07:17,319 So... so what? He's... he's dead? 94 00:07:20,919 --> 00:07:22,599 Right... right. 95 00:07:23,319 --> 00:07:28,039 Yeah, um... so, what... What were we doing? We're... 96 00:07:28,119 --> 00:07:30,559 And... and Marius, I... I need to get rid of... 97 00:07:30,639 --> 00:07:32,919 - Ian. - No, no, no. No. 98 00:07:36,999 --> 00:07:41,119 - What does my mum think? - She... she thinks... 99 00:07:41,199 --> 00:07:43,919 - you did it. - What? 100 00:07:43,999 --> 00:07:46,799 Should... should I tell her I... I didn't, then? 101 00:07:46,879 --> 00:07:51,079 You can't go near her. That's what they want you to do. 102 00:07:55,639 --> 00:07:59,679 So, I was doing... I was doing something and... 103 00:08:00,679 --> 00:08:06,319 Yeah. BI-bleach. Bleach. Um... I was... I was bleaching... 104 00:08:41,799 --> 00:08:44,199 So, what's the plan, then? 105 00:08:44,279 --> 00:08:46,119 I don't have a plan. 106 00:08:47,879 --> 00:08:49,799 I know this area. 107 00:08:49,879 --> 00:08:51,759 It's remote. 108 00:08:51,839 --> 00:08:55,239 There's an old base. I trained there as a boy. 109 00:08:55,319 --> 00:08:59,119 Sometimes they would take me out here on the hills. 110 00:08:59,199 --> 00:09:00,439 Holidays, I suppose. 111 00:09:00,519 --> 00:09:03,959 So, what, we're just gonna wander round like fucking twats? 112 00:09:04,039 --> 00:09:07,279 If we meet anyone, behave yourself. 113 00:09:07,359 --> 00:09:10,799 I'm your dad. He's your grandfather. 114 00:09:10,879 --> 00:09:13,959 You're my dad? All right, Dad? 115 00:09:18,319 --> 00:09:21,479 - Were you going to kill Ian, then? - You shouldn't talk about killing. 116 00:09:21,559 --> 00:09:25,439 Why not? I'm not like other people now. 117 00:09:25,519 --> 00:09:28,679 I'm different, like you. 118 00:09:28,759 --> 00:09:32,559 - You are not like me. - Yes, I am. Why am I not? 119 00:09:32,639 --> 00:09:34,999 Come on. We're leaving. 120 00:09:36,479 --> 00:09:38,159 Why am I not like you? 121 00:09:39,679 --> 00:09:42,239 Oi, dickhead! Why am I not like you? 122 00:09:57,879 --> 00:10:00,039 There are no clues as to where it is. 123 00:10:00,119 --> 00:10:03,639 Curtains closed, so you can't see out. There is a child's drawing. 124 00:10:03,719 --> 00:10:05,959 It's c al Ie d "I c ell 125 00:10:06,039 --> 00:10:09,439 Ice? Have you shown this to anyone else? 126 00:10:09,519 --> 00:10:12,119 I didn't think panic was good. 127 00:10:13,239 --> 00:10:15,479 Why me? Why show me? 128 00:10:15,559 --> 00:10:17,719 She believes in you, dear. 129 00:10:17,799 --> 00:10:21,679 Janus is at a critical stage. Commands need to be given. 130 00:10:21,759 --> 00:10:24,159 By Mr. Rabbit. 131 00:10:26,079 --> 00:10:28,479 But no-one knows she is Mr. Rabbit. 132 00:10:28,559 --> 00:10:33,399 I mean, she must lead at arm's length, like, what? Dead drops and codes and... 133 00:10:33,479 --> 00:10:37,839 Yes, there is a complicated and highly secretive command structure. 134 00:10:37,919 --> 00:10:40,079 And do you know it? 135 00:10:40,159 --> 00:10:43,319 I know... some of it. 136 00:10:45,519 --> 00:10:46,959 Tell no-one. 137 00:10:48,639 --> 00:10:50,679 And Mr. Rabbit? 138 00:10:53,359 --> 00:10:55,959 For the moment, we are Mr. Rabbit. 139 00:12:10,639 --> 00:12:11,559 Becky? 140 00:12:11,639 --> 00:12:13,519 I ask question, yes? 141 00:12:13,599 --> 00:12:15,839 Is there something here? 142 00:12:15,919 --> 00:12:17,319 Is mark? 143 00:12:23,519 --> 00:12:25,079 Tell you what. 144 00:12:25,159 --> 00:12:26,399 Is okay. 145 00:12:26,479 --> 00:12:28,879 I can keep my chips... 146 00:12:29,719 --> 00:12:33,119 - in there. - God, please... 147 00:12:34,999 --> 00:12:37,119 Eat my fucking chip! 148 00:13:02,519 --> 00:13:05,839 - Are you all right? - I... I don't know where Donaldson is. 149 00:13:05,919 --> 00:13:10,239 The Thoraxin's experimental. He said it's like a secret lab in China. 150 00:13:10,319 --> 00:13:13,079 I tried to find it once. No good. 151 00:13:13,159 --> 00:13:15,039 And without it? 152 00:13:19,679 --> 00:13:21,119 Look. 153 00:13:21,199 --> 00:13:23,359 There... there's gonna come a time... 154 00:13:23,439 --> 00:13:26,919 I mean, if... if I want a choice... 155 00:13:27,919 --> 00:13:32,199 then I'm gonna need to do it when I'm well enough. 156 00:13:33,239 --> 00:13:35,279 Will you help me... 157 00:13:36,759 --> 00:13:38,639 please? 158 00:13:44,519 --> 00:13:47,799 Come on, let's go and find out what side Dugdale's on. 159 00:14:01,599 --> 00:14:03,919 It's fucking nice, all this. 160 00:14:04,519 --> 00:14:06,319 Mountains and shit. 161 00:14:06,399 --> 00:14:08,839 Yeah... I like this. 162 00:14:14,199 --> 00:14:15,919 What is it? 163 00:14:15,999 --> 00:14:19,999 I remember a stone hut somewhere near. 164 00:14:20,519 --> 00:14:25,479 I thought it had grass on the roof, but they said "moss". 165 00:14:25,559 --> 00:14:27,639 It was nice. 166 00:14:28,919 --> 00:14:32,279 The kind of place a father takes a son. 167 00:14:34,319 --> 00:14:37,559 Is that where we're going? You and me? 168 00:14:42,319 --> 00:14:44,359 Acesta este mirt de mlastina. 169 00:14:44,439 --> 00:14:50,759 Bun pentru a tine insectele Ia distanta. 170 00:14:52,839 --> 00:14:55,919 Si puteti sa-I mananci. 171 00:15:04,599 --> 00:15:06,799 Come on, you dumb bastard. 172 00:15:06,879 --> 00:15:10,079 Let's go find this stupid fucking hut. 173 00:16:03,719 --> 00:16:06,079 There's no ice. Sun. 174 00:16:06,159 --> 00:16:09,119 Fields. A horse. There's no ice in this. 175 00:16:09,199 --> 00:16:12,399 Something has come up. 176 00:16:14,039 --> 00:16:16,639 What? What's come up? 177 00:16:18,999 --> 00:16:20,999 Newsprint. 178 00:16:21,079 --> 00:16:23,239 How very traditional. 179 00:16:24,039 --> 00:16:28,559 I mean, they know. So, we have to pay and this isn't a large amount. 180 00:16:28,639 --> 00:16:31,039 20 million in cash is large. 181 00:16:31,119 --> 00:16:33,759 Yes, but we can do it. I mean Janus. 182 00:16:33,839 --> 00:16:36,039 We've all worked so hard... 183 00:16:36,119 --> 00:16:40,239 They don't say what denomination. Dollars. Sterling. 184 00:16:40,319 --> 00:16:42,919 - Euros. - Sterling. It's sterling. 185 00:16:43,759 --> 00:16:47,359 I mean, we're in England. Of course he wants sterling. 186 00:16:47,439 --> 00:16:48,319 Really? 187 00:16:48,399 --> 00:16:50,679 Our highest denomination is the £50 note. 188 00:16:50,759 --> 00:16:53,919 One million of which would weigh 24.2kg. 189 00:16:53,999 --> 00:16:55,799 20 million would weigh nearly half a tonne. 190 00:16:55,879 --> 00:17:00,559 Now compare that to the 500 euro note, which would be just 45 kilos. 191 00:17:01,279 --> 00:17:03,839 He could fit it into a suitcase. 192 00:17:05,639 --> 00:17:07,039 If he's a he. 193 00:17:08,199 --> 00:17:11,959 Look, where is she? I'm a minister. Why aren't I talking to her? 194 00:17:12,039 --> 00:17:16,439 We'll pay. You're right. Janus is more important than... 195 00:17:17,759 --> 00:17:19,439 everything. 196 00:17:22,119 --> 00:17:24,399 Did you want something else? 197 00:17:26,879 --> 00:17:27,759 Er... no. 198 00:17:34,719 --> 00:17:40,239 - I didn't think he was this stupid. - He's not stupid. He's just... 199 00:17:48,479 --> 00:17:50,559 He's just desperate. 200 00:17:55,759 --> 00:17:57,319 Ice. 201 00:18:37,639 --> 00:18:40,159 Ya bastard! 202 00:18:49,799 --> 00:18:52,159 I'm not with them. They have Jen and Alice. 203 00:18:52,239 --> 00:18:54,879 I've had no choice. Just... 204 00:18:54,959 --> 00:18:57,599 Look... look around. They're not here! 205 00:18:57,679 --> 00:18:58,999 - Ian. - They've got Jen and Alice. 206 00:18:59,079 --> 00:19:00,039 Ian, shall I take that? 207 00:19:00,119 --> 00:19:02,559 Look, I think he might be telling the truth. 208 00:19:02,639 --> 00:19:05,039 Shall... shall I take that knife, then? 209 00:19:09,679 --> 00:19:12,759 Okay. I think we all need to talk. 210 00:19:17,479 --> 00:19:20,079 So, all this is sort of... 211 00:19:20,159 --> 00:19:21,919 racist? 212 00:19:25,839 --> 00:19:28,519 Well, does anybody else know? 213 00:19:28,599 --> 00:19:32,079 No, just us. We think if we take them that... 214 00:19:32,159 --> 00:19:35,919 I mean, they have a virus, Russian flu. They're gonna... 215 00:19:35,999 --> 00:19:37,759 No, no, no, they faked that. 216 00:19:37,839 --> 00:19:41,719 No, they're not faking it this time. It's real. 217 00:19:41,799 --> 00:19:43,879 That's how they get everyone to take the vaccine. 218 00:19:43,959 --> 00:19:45,319 And... 219 00:19:45,879 --> 00:19:47,039 this is proof? 220 00:19:47,119 --> 00:19:50,959 We think it shows what Carvel did to it, like the racist bit. 221 00:19:51,039 --> 00:19:56,279 We reckon if... if we take them that, then they might, like... stop. 222 00:19:56,359 --> 00:20:00,839 - Or they might kill us. - So, Milner... 223 00:20:02,759 --> 00:20:04,919 Milner's Mr. Rabbit? 224 00:20:04,999 --> 00:20:07,879 She's responsible for... for all this? 225 00:20:07,959 --> 00:20:09,999 She played us. 226 00:20:10,759 --> 00:20:12,839 Jessica has her now. 227 00:20:13,679 --> 00:20:17,759 She's gone to find you, in fact. They think you have Carvel. 228 00:20:17,839 --> 00:20:20,439 She hid a phone in your jacket. 229 00:20:20,519 --> 00:20:22,079 Shit. Grant's wearing my jacket. 230 00:20:22,159 --> 00:20:24,759 Well, hang on. When did she hide a phone in your jacket? 231 00:20:24,839 --> 00:20:26,399 I... 232 00:20:26,959 --> 00:20:28,999 I-I came here. I saw her. 233 00:20:29,079 --> 00:20:32,519 - Right. You never said. - Well, yeah, I didn't get time. 234 00:20:32,599 --> 00:20:35,519 - I beg your fucking pardon? - Sorry, is this really the time? 235 00:20:35,599 --> 00:20:38,719 No, shut up, you! Why didn't you say? 236 00:20:46,039 --> 00:20:48,879 No, this... this isn't me. I swear to Christ. 237 00:20:48,959 --> 00:20:50,159 Go! Go! Go! 238 00:20:50,239 --> 00:20:51,839 - Come on! - My God! 239 00:20:55,279 --> 00:20:58,119 Armed police! Get on the floor! 240 00:20:58,199 --> 00:21:00,279 Down on the floor! 241 00:21:00,359 --> 00:21:02,159 Get down! Do not move! 242 00:21:14,559 --> 00:21:16,199 All right? 243 00:21:25,759 --> 00:21:29,479 - He gave that to you. - So what? It's fucking stupid. 244 00:21:29,559 --> 00:21:33,039 You shouldn't swear so much. It's not good on a child. 245 00:21:33,119 --> 00:21:35,439 I'm not a child, you cock. 246 00:21:37,319 --> 00:21:39,679 Shit. We got to kill 'em now. 247 00:21:39,759 --> 00:21:42,759 Just behave and don't swear. 248 00:21:47,279 --> 00:21:49,119 Hello there. 249 00:21:50,119 --> 00:21:52,879 Go fuck yourself, fuck-chops. 250 00:21:54,479 --> 00:21:57,199 Fucking tell me what to do. 251 00:22:00,679 --> 00:22:04,079 Go on, do it. You lost your bottle. They saw us. 252 00:22:04,159 --> 00:22:07,039 You're wandering around to find some fucking hut to show your daddy. 253 00:22:07,119 --> 00:22:09,239 - He can't even remember you. - You should be quiet now. 254 00:22:09,319 --> 00:22:11,479 Why? What you gonna do? Shoot me? 255 00:22:11,559 --> 00:22:14,359 I'm already dead, me. Anyway, you can't kill your partner. 256 00:22:14,439 --> 00:22:16,519 - You are not my partner. - Yes, I am. 257 00:22:16,599 --> 00:22:18,479 - I'm like you now. - You are not like me. 258 00:22:18,559 --> 00:22:20,679 Stop saying that I am. 259 00:22:21,559 --> 00:22:24,319 Give me the gun. Give me the gun and I'll go back and show you. 260 00:22:24,399 --> 00:22:26,279 Pietre? 261 00:22:36,359 --> 00:22:38,079 Pietre? 262 00:22:54,639 --> 00:22:58,519 There'll be no reception soon. How will you find them? 263 00:22:58,599 --> 00:23:00,679 I'll figure it out. 264 00:23:00,759 --> 00:23:02,599 I imagine you will. 265 00:23:02,679 --> 00:23:07,279 The way you escaped was... was incredible, Jessica. 266 00:23:09,279 --> 00:23:11,879 There's still time to come with us. 267 00:23:17,959 --> 00:23:20,919 You don't seem to get the dynamic here. 268 00:23:21,839 --> 00:23:25,679 You're tied, I've a knife and a gun... 269 00:23:25,759 --> 00:23:29,719 - and I'm going to kill you. - So, Why am I still alive? 270 00:23:31,359 --> 00:23:33,759 Are you scared he won't talk to you? 271 00:23:33,839 --> 00:23:36,799 Has it been on your mind? The adjustment? 272 00:23:36,879 --> 00:23:41,079 Do you keep wondering what it was he put inside you? 273 00:23:41,919 --> 00:23:46,799 Don't lose control of yourself, Jessica, when you see your father. 274 00:23:46,879 --> 00:23:48,759 Your feelings... 275 00:23:57,079 --> 00:23:59,519 What if I lose control now? 276 00:23:59,599 --> 00:24:02,479 You think I'm scared of being hurt? 277 00:24:03,519 --> 00:24:05,799 Why do you think we did this? 278 00:24:06,359 --> 00:24:09,879 Philip was a genius but we sacrificed everything for this. 279 00:24:09,959 --> 00:24:11,879 Including me? 280 00:24:11,959 --> 00:24:14,959 Your generation's so self-absorbed. 281 00:24:15,839 --> 00:24:18,559 There'll be no statue to Philip Carvel. 282 00:24:18,639 --> 00:24:21,319 No-one'II know his name. 283 00:24:21,399 --> 00:24:24,479 But we'll all survive because of him. 284 00:24:24,559 --> 00:24:26,439 You won't. 285 00:24:28,519 --> 00:24:30,039 You won't survive. 286 00:24:39,959 --> 00:24:43,119 And I'm supposed to believe this? Where's Milner? 287 00:24:43,199 --> 00:24:45,959 Wilson, you need to take them seriously. What they're saying is... 288 00:24:46,039 --> 00:24:50,519 - Where is Milner? - What, you gonna torture us, Wilson? 289 00:24:51,239 --> 00:24:52,599 Yeah. 290 00:24:52,679 --> 00:24:55,239 I might. I might do, Becky. 291 00:24:55,319 --> 00:24:58,159 Russian flu is real. 292 00:24:58,239 --> 00:25:01,359 It's some psychopathic weaponised virus from the '605... 293 00:25:01,439 --> 00:25:04,479 and they're going to release it, did you know that? 294 00:25:04,559 --> 00:25:07,879 - What? You did? You knew? - We have a vaccine. 295 00:25:07,959 --> 00:25:10,319 But some will die, won't they? 296 00:25:10,399 --> 00:25:13,559 How many, Wilson? How many people will die? 297 00:25:13,639 --> 00:25:16,159 I tell you What. Let's just get solar panels. 298 00:25:16,239 --> 00:25:18,999 Recycle our paper. Let's just go to bottle banks. 299 00:25:19,079 --> 00:25:22,319 - You sound like Letts. - Letts was right! 300 00:25:22,399 --> 00:25:25,399 Your problem is that you want to think that the world is nice. 301 00:25:25,479 --> 00:25:28,559 That we can all just get along, co-operate! 302 00:25:28,639 --> 00:25:30,199 When the fuck have we ever done that? 303 00:25:30,279 --> 00:25:34,239 Wilson, Janus is not going to do what you think. 304 00:25:34,319 --> 00:25:36,399 It's a form of eugenics. The numbers... 305 00:25:36,479 --> 00:25:37,959 I'm here for Milner. 306 00:25:38,039 --> 00:25:40,399 I know she was with Jessica, I know she was here... 307 00:25:40,479 --> 00:25:44,359 and I know you know how to find her, so I'll ask you again. 308 00:25:44,439 --> 00:25:46,559 - Where... - Is Mr. Rabbit. 309 00:25:50,679 --> 00:25:52,239 Where is Mr. Rabbit? 310 00:26:02,519 --> 00:26:04,399 Leave us a moment. 311 00:26:06,759 --> 00:26:09,919 Why not let me have a go, Wilson? 312 00:26:09,999 --> 00:26:12,879 I can be very effective. 313 00:26:12,959 --> 00:26:16,159 - You know that more than anyone. - I said "leave us". 314 00:26:18,999 --> 00:26:21,519 Aye-aye, skipper. 315 00:26:27,559 --> 00:26:29,599 Jesus Christ, why did you say that? If he heard you... 316 00:26:29,679 --> 00:26:32,799 My brother was murdered yesterday. 317 00:26:32,879 --> 00:26:36,279 I'm not grieving, I'm not trying to get in touch with my mum to see how she is. 318 00:26:36,359 --> 00:26:39,679 I'm not sitting and thinking of all the good times. 319 00:26:39,759 --> 00:26:43,159 I'm here, trying to get in touch with the people who murdered him. 320 00:26:43,239 --> 00:26:45,079 I'm here because of the numbers on that drawing. 321 00:26:45,159 --> 00:26:48,319 So, you need to fucking listen, Wilson! 322 00:26:53,919 --> 00:26:56,239 Okay. I've sent it to Leah. 323 00:26:56,319 --> 00:26:58,719 We'll wait. But if that comes back as nothing... 324 00:26:58,799 --> 00:27:01,519 you are going to tell me how to find Milner. 325 00:27:01,599 --> 00:27:03,639 One way or another. 326 00:27:04,919 --> 00:27:06,919 Cock-face. 327 00:27:21,799 --> 00:27:24,279 Do you know who I am? 328 00:27:26,079 --> 00:27:28,039 You ask him. 329 00:27:30,799 --> 00:27:34,999 - Do you know who he is? - No. Say "I". 330 00:27:42,399 --> 00:27:47,199 - Do you know who I am? - Yes. You're my son. Pietre. 331 00:27:47,279 --> 00:27:49,959 No, let him touch you. 332 00:27:54,439 --> 00:27:58,199 - Why did you leave me? - This is fucking creepy, mate. 333 00:27:58,279 --> 00:28:00,519 You weren't human. 334 00:28:01,679 --> 00:28:03,479 You were... 335 00:28:04,199 --> 00:28:06,039 horrific. 336 00:28:29,999 --> 00:28:31,999 Where's Dad? 337 00:28:38,519 --> 00:28:40,879 It's good to see you again. 338 00:28:40,959 --> 00:28:43,159 I was worried about you. 339 00:28:44,759 --> 00:28:46,919 I missed you. 340 00:29:07,199 --> 00:29:09,839 I'm sorry about your brother, Ian. 341 00:29:10,519 --> 00:29:12,759 You shouldn't blame yourself. 342 00:29:13,959 --> 00:29:15,719 I don't. 343 00:29:16,439 --> 00:29:18,479 I don't blame myself. 344 00:29:19,559 --> 00:29:22,799 I blame you, you and your friends. 345 00:29:24,479 --> 00:29:27,679 At least you've lost someone now, like me and Becky have. 346 00:29:27,759 --> 00:29:31,159 What the fuck is wrong with you? 347 00:29:43,599 --> 00:29:46,639 I have to get Jen and Alice out now. 348 00:29:46,719 --> 00:29:49,559 Milner said she'd kill them if I didn't help her. 349 00:29:49,639 --> 00:29:51,799 If she comes back... 350 00:29:51,879 --> 00:29:54,039 I need help. 351 00:29:54,999 --> 00:29:56,719 Please. 352 00:30:04,559 --> 00:30:06,199 So? 353 00:30:06,279 --> 00:30:08,119 That prove what we say? 354 00:30:08,199 --> 00:30:12,239 Er...yes. You are right. It is exactly as you say. 355 00:30:12,319 --> 00:30:17,599 - The numbers show the adjustment. - Great. So, you can stop it, right? 356 00:30:18,719 --> 00:30:21,359 What? What is it? 357 00:30:22,319 --> 00:30:25,119 They also show something else. 358 00:30:25,199 --> 00:30:27,319 Something worse. 359 00:30:27,399 --> 00:30:29,279 Much, much worse. 360 00:30:29,359 --> 00:30:33,359 - How much fucking worse? - We have to find Milner. 361 00:30:34,279 --> 00:30:36,439 We have to stop her now. 362 00:30:41,999 --> 00:30:43,839 Jessica. 363 00:30:46,879 --> 00:30:49,279 If he moves, shoot him. 364 00:30:49,359 --> 00:30:52,199 We're family. There's no need for that. 365 00:30:52,279 --> 00:30:54,599 Aim for his chest. 366 00:31:29,519 --> 00:31:31,839 What you did to me... 367 00:31:31,919 --> 00:31:33,559 Jessica? 368 00:31:43,319 --> 00:31:44,879 You... 369 00:31:45,999 --> 00:31:48,879 - You know me? - The eyes. 370 00:31:50,399 --> 00:31:52,719 I know the eyes. 371 00:31:52,799 --> 00:31:54,719 Don't touch me. 372 00:31:56,279 --> 00:31:59,559 Don't you fucking touch me. 373 00:31:59,639 --> 00:32:01,679 I love you. 374 00:32:06,479 --> 00:32:07,759 I love you. 375 00:32:23,479 --> 00:32:25,719 It was always like that. 376 00:32:25,799 --> 00:32:28,079 He only ever had eyes for her. 377 00:32:29,119 --> 00:32:31,959 She ruined everything for you and me. 378 00:32:39,079 --> 00:32:41,279 Do you want me to drive? 379 00:32:46,039 --> 00:32:48,559 We're doing things our way now. 380 00:32:49,239 --> 00:32:51,839 You should have let us bring people with us. 381 00:32:51,919 --> 00:32:53,919 They're dangerous. 382 00:33:10,839 --> 00:33:13,799 We've got to get you out of here now. 383 00:33:13,879 --> 00:33:16,719 This, erm... will give me your position. 384 00:33:16,799 --> 00:33:18,839 You'll have to take a panel off one of the windows. 385 00:33:18,919 --> 00:33:21,119 I'm not sure which one. I'll... I'll text you. 386 00:33:21,199 --> 00:33:24,079 It's on silent, but make sure nobody hears the buzzer. 387 00:33:24,159 --> 00:33:26,839 Alice, can you, er... make yourself sick? 388 00:33:26,919 --> 00:33:29,999 - I feel like vomiting all the time. - Good girl. 389 00:33:43,879 --> 00:33:46,759 Right. They're in that building, fourth floor. 390 00:33:46,839 --> 00:33:49,159 There's a window up there. I think it's a bathroom. 391 00:33:49,239 --> 00:33:51,999 You get out that way and you avoid all the security. 392 00:33:52,079 --> 00:33:53,839 I'll be waiting. 393 00:33:53,919 --> 00:33:57,759 And if no-one kills us, then I think we should be fine. 394 00:33:58,359 --> 00:34:00,599 Thanks for doing this, Becky. 395 00:34:09,319 --> 00:34:10,799 Alice? 396 00:34:17,719 --> 00:34:20,439 - Shit. - Jesus Christ, Michael! 397 00:34:20,519 --> 00:34:21,839 You first, Alice. 398 00:34:21,919 --> 00:34:24,679 I have a heights thing. I-I can't do that. I just can't. 399 00:34:24,759 --> 00:34:28,079 You have a heights thing? You... you never mentioned it before. 400 00:34:28,159 --> 00:34:31,039 - We've not been high up before. - We...we went on the London Eye. 401 00:34:31,119 --> 00:34:34,159 - That was okay. It was an enclosed space. - She has a fucking heights thing, Michael. 402 00:34:35,159 --> 00:34:37,439 You okay in there? 403 00:34:37,519 --> 00:34:40,319 - Yes! - Right. Right. 404 00:34:40,399 --> 00:34:42,239 Okay, okay. Plan B. 405 00:34:46,879 --> 00:34:49,359 I think she's sick. She's really sick. 406 00:34:49,439 --> 00:34:51,599 Can you call for a doctor? 407 00:34:51,679 --> 00:34:53,599 Okay. 408 00:34:53,679 --> 00:34:55,719 I'll call. 409 00:35:08,439 --> 00:35:10,559 Get up. Get up! 410 00:35:12,999 --> 00:35:16,279 Right. Right. Right, give me... 411 00:35:16,359 --> 00:35:18,599 Here. Let's swap. Go on, here. 412 00:35:18,679 --> 00:35:20,959 Right. You give... give me the code... 413 00:35:21,039 --> 00:35:24,599 - or I'll kill you. - I don't think you will. 414 00:35:24,679 --> 00:35:29,239 See, people like you, you don't do this kind of stuff. 415 00:35:29,319 --> 00:35:30,519 It's not in you. 416 00:35:30,599 --> 00:35:32,479 See, I don't think... 417 00:35:34,559 --> 00:35:36,959 Give him the fucking code! 418 00:35:40,959 --> 00:35:44,079 - Hi, Becky. - Hey, Alice. Lovely to see you. 419 00:35:44,159 --> 00:35:47,279 Scared of heights, then? That's a turn-up for the fucking books, innit? 420 00:35:47,359 --> 00:35:49,639 - You okay? Are you all right? - Yeah. Go! 421 00:35:59,439 --> 00:36:03,679 He's not well. I think things are coming back to him. 422 00:36:03,759 --> 00:36:05,359 But it's slow. 423 00:36:07,159 --> 00:36:10,479 - What's the adjustment? - Ochii téi. 424 00:36:10,559 --> 00:36:13,319 - Te rog! Te rog, nu... - You're scaring him, Jessica. 425 00:36:13,399 --> 00:36:17,319 He speaks to Grant. He thinks he's me. 426 00:36:22,639 --> 00:36:25,319 You can trust me. You know that. 427 00:36:34,799 --> 00:36:39,239 You put Janus in me. You did that to your own daughter. 428 00:36:39,319 --> 00:36:41,799 I did. I had to. 429 00:36:41,879 --> 00:36:44,159 - He says that... - I know what he said, Grant. 430 00:36:44,239 --> 00:36:48,119 - I only wanted to protect you. - Protect me? 431 00:36:49,359 --> 00:36:53,359 - You sterilised me. - No. I saved you. 432 00:36:53,439 --> 00:36:57,399 I saved you, my darling. Everything was to save you. 433 00:37:00,839 --> 00:37:02,759 Muse“ te zhav. Nashfl... 434 00:37:02,839 --> 00:37:05,479 - What's going on? What is it? - I don't know. 435 00:37:05,559 --> 00:37:09,039 - This is too much for him. - Noi trebuie sa ne omoram! 436 00:37:09,119 --> 00:37:10,039 Philip! 437 00:37:10,119 --> 00:37:12,759 - Noi trebuie sa ne omoram! - Philip! 438 00:37:12,839 --> 00:37:14,439 It's me. 439 00:37:19,159 --> 00:37:21,439 You haven't changed. 440 00:37:22,079 --> 00:37:26,799 - You haven't changed a bit, Milner. - I have. 441 00:37:26,879 --> 00:37:29,799 Lots. And so have you. 442 00:37:31,439 --> 00:37:35,759 Let me speak to him alone, Jessica. He doesn't know you. He'll talk to me. 443 00:37:35,839 --> 00:37:38,679 - No fucking way! - Christ, Jessica! 444 00:37:38,759 --> 00:37:42,159 I'm tied. You've got guns and knives. What can I do? 445 00:37:42,239 --> 00:37:44,999 We both need to find out what he did to it. 446 00:37:45,079 --> 00:37:47,319 We both need to know. 447 00:37:57,479 --> 00:38:00,399 It's lovely to see you, Grant. 448 00:38:00,479 --> 00:38:03,599 You've grown. How have you been? 449 00:38:07,159 --> 00:38:09,279 Did you miss Jessica? 450 00:38:09,359 --> 00:38:13,079 It's not easy caring for someone like her. I know that. 451 00:38:13,679 --> 00:38:16,119 You turned me into a ghost. 452 00:38:21,119 --> 00:38:23,679 What if I did the same to you? 453 00:38:23,759 --> 00:38:27,119 I don't think that's the sort of person you are. 454 00:38:29,759 --> 00:38:33,119 I believe you were told to give us some space. 455 00:38:57,999 --> 00:39:00,719 So, do you have a plan, then? 456 00:39:00,799 --> 00:39:01,759 Not really. 457 00:39:01,839 --> 00:39:06,319 I just thought I'd keep moving and hope that something occurred. 458 00:39:06,879 --> 00:39:08,959 I didn't know it would be you. 459 00:39:09,039 --> 00:39:12,599 How did you find us? There's no reception. 460 00:39:12,679 --> 00:39:17,359 I met an old couple down below, said a boy swore at them. 461 00:39:18,559 --> 00:39:22,199 - He's a massive pain in the arse. - He is. 462 00:39:23,959 --> 00:39:26,959 You've lost weight. It's nice. 463 00:39:28,719 --> 00:39:31,319 Don't like that beard, though. 464 00:39:32,079 --> 00:39:35,839 You have everything in place? All ready to go? 465 00:39:35,919 --> 00:39:38,839 Everything you planned, it's all happening. 466 00:39:39,559 --> 00:39:42,599 What did you do to Janus, Philip? 467 00:39:42,679 --> 00:39:46,439 I located a racial grouping in Southeast Asia. 468 00:39:46,519 --> 00:39:49,239 Lower incidence of... of cancer, heart disease. 469 00:39:49,319 --> 00:39:51,279 Violence... less. 470 00:39:51,359 --> 00:39:55,439 I felt... they were perfect. 471 00:39:56,199 --> 00:40:00,599 - And you chose them? - I... I wanted to. I did. 472 00:40:00,679 --> 00:40:03,319 But at the very last moment... 473 00:40:03,399 --> 00:40:05,439 I changed my mind. 474 00:40:06,639 --> 00:40:09,039 I chose my own. 475 00:40:09,999 --> 00:40:11,599 Roma. 476 00:40:12,519 --> 00:40:17,279 Roma are the people that Janus will leave fertile. 477 00:40:20,479 --> 00:40:22,639 I chose, Milner. 478 00:40:22,719 --> 00:40:25,359 I'm so, so sorry. 479 00:40:28,679 --> 00:40:31,119 I said you were a god. 480 00:40:31,199 --> 00:40:32,999 And you were. 481 00:40:33,879 --> 00:40:36,119 Why shouldn't you choose? 482 00:40:36,199 --> 00:40:38,079 You're not angry? 483 00:40:39,959 --> 00:40:43,919 Do you remember that beautiful separation we felt? 484 00:40:43,999 --> 00:40:47,519 The biggest secret in the world. Just us. 485 00:40:48,079 --> 00:40:53,199 That feeling's never left, and now I know I was always waiting. 486 00:40:53,279 --> 00:40:55,039 For what? 487 00:40:55,599 --> 00:40:57,399 For you. 488 00:40:58,119 --> 00:41:00,359 We're nearly there, Philip. 489 00:41:01,679 --> 00:41:04,799 We just have one last thing to do. 490 00:41:26,039 --> 00:41:28,399 I have this for you. 491 00:41:32,159 --> 00:41:35,719 The person who did this was very good. 492 00:41:49,639 --> 00:41:51,599 Run, Jessica! 493 00:41:51,679 --> 00:41:53,239 Please? 494 00:42:27,559 --> 00:42:29,839 Now it's just you and me. 495 00:42:45,359 --> 00:42:47,439 You'll be all right. Okay? 496 00:42:56,239 --> 00:42:58,719 Breathe! Breathe! 497 00:43:05,719 --> 00:43:07,479 Milner! 498 00:43:07,559 --> 00:43:10,559 Wilson, thank Christ it's you. 499 00:43:10,639 --> 00:43:13,239 I want you to meet a great man. 500 00:43:13,319 --> 00:43:15,439 This is Philip Carvel. 501 00:43:16,639 --> 00:43:18,399 What? He's Philip Carvel? 502 00:43:19,359 --> 00:43:21,559 Have you given the command yet? 503 00:43:21,639 --> 00:43:24,719 The command to release Russian flu. Have you given it? 504 00:43:24,799 --> 00:43:27,879 - Yes, I have. Why? - Christ. Jesus fucking... 505 00:43:27,959 --> 00:43:30,119 You have to reverse it. 506 00:43:30,679 --> 00:43:32,639 Janus isn't random. He changed it. 507 00:43:32,719 --> 00:43:35,159 - Yes, I know. - You know? 508 00:43:35,239 --> 00:43:38,159 I don't agree with the adjustment he made, I don't... 509 00:43:38,239 --> 00:43:40,479 but it's only going to cost a few thousand lives and we will have... 510 00:43:40,559 --> 00:43:42,799 Is that what he told you? 511 00:43:44,039 --> 00:43:46,359 Tell her what you found out. 512 00:43:49,279 --> 00:43:53,319 - Janus stops the vaccine from working. - No. No, no, no, that's not... 513 00:43:53,399 --> 00:43:56,799 Listen to me. The flu vaccine we have is practically useless. 514 00:43:56,879 --> 00:43:58,639 He's right. 515 00:44:00,639 --> 00:44:03,839 I discovered that Janus hijacks the vaccine. 516 00:44:03,919 --> 00:44:06,359 It attaches itself to it. 517 00:44:06,439 --> 00:44:10,199 So, it means that when you're vaccinated... 518 00:44:10,279 --> 00:44:16,319 the antibodies you create to fight the flu are the wrong shape. 519 00:44:17,119 --> 00:44:19,039 They won't work. 520 00:44:19,119 --> 00:44:20,799 Unless... 521 00:44:22,279 --> 00:44:23,959 Unless? 522 00:44:24,039 --> 00:44:26,959 Unless you are Roma. 523 00:44:30,359 --> 00:44:33,999 The vaccine does what Janus does. 524 00:44:34,079 --> 00:44:36,519 Only Roma will be protected. 525 00:44:37,999 --> 00:44:42,519 My love for Jessica was like a physical thing... 526 00:44:42,599 --> 00:44:47,839 an organ that didn't exist until she was born... 527 00:44:49,119 --> 00:44:53,079 and then it controlled everything. 528 00:44:55,079 --> 00:44:57,319 You did this for her? 529 00:44:58,599 --> 00:45:02,199 - But we tested it. It worked... - On Jessica. She's Roma. 530 00:45:02,279 --> 00:45:07,199 Whoever you called to release it, you have to call him back. 531 00:45:07,279 --> 00:45:11,279 - Just a minute. Let... let me think. - What's there to think about, Milner? 532 00:45:11,359 --> 00:45:13,319 Make the call. 533 00:45:20,079 --> 00:45:22,279 Dekendra Bilotti. 534 00:45:22,359 --> 00:45:26,039 Access XYL52721. 535 00:45:26,119 --> 00:45:27,759 Commence. 536 00:45:28,359 --> 00:45:30,039 What? 537 00:45:31,319 --> 00:45:33,439 But you said... 538 00:45:33,519 --> 00:45:35,239 commence. 539 00:45:36,439 --> 00:45:39,279 - You hadn't called him? - It's not what I wanted. 540 00:45:39,359 --> 00:45:42,039 Not at all. All those lives. 541 00:45:42,119 --> 00:45:44,239 - It is unfortunate. - Unfortunate? 542 00:45:44,319 --> 00:45:47,079 The Russian flu vaccine doesn't work. 543 00:45:47,159 --> 00:45:49,759 That's millions of lives. Hundreds of millions, even. 544 00:45:49,839 --> 00:45:53,519 And there are seven billion on this planet. 545 00:45:53,599 --> 00:45:56,399 100 million won't even make a dent. 546 00:45:56,479 --> 00:45:58,839 We're trying to save the species. 547 00:45:58,919 --> 00:46:01,639 If it costs a few million individuals, isn't that okay? 548 00:46:01,719 --> 00:46:04,759 It's not fucking okay! Call back! 549 00:46:04,839 --> 00:46:07,159 Call him back now! Stop him! 550 00:46:08,119 --> 00:46:10,679 I told you to call him back. 551 00:46:11,679 --> 00:46:13,879 You can't shoot me. 552 00:46:13,959 --> 00:46:17,119 I'm the only one who knows who he is. 553 00:46:21,439 --> 00:46:23,559 No, no, it's fine. 554 00:46:23,639 --> 00:46:25,639 I understand. 555 00:46:26,599 --> 00:46:29,359 I understand completely. 556 00:46:39,359 --> 00:46:41,119 Throw the gun. 557 00:46:43,839 --> 00:46:45,839 Get on your knees. Now! 558 00:46:48,999 --> 00:46:50,999 It's easy, this. You're next, mate. 559 00:46:53,719 --> 00:46:56,559 - Grant, don't! Don't. Please? - Why? 560 00:46:56,639 --> 00:46:58,439 Why not you as well? 561 00:46:58,519 --> 00:47:01,639 Because... I'm asking you. 562 00:47:01,719 --> 00:47:03,439 Please. 563 00:47:17,599 --> 00:47:19,799 - Fuck. - It's all right. 564 00:47:19,879 --> 00:47:22,239 What have I done? 565 00:47:24,919 --> 00:47:27,279 No, no, no, no, no. 566 00:47:27,359 --> 00:47:29,559 It's wrong... 567 00:47:36,959 --> 00:47:38,439 Hey! 568 00:47:40,319 --> 00:47:42,439 Hey, you! I'm talking to you. 569 00:47:43,159 --> 00:47:45,639 You can't take a call, not when you're serving. 570 00:47:45,719 --> 00:47:47,759 Who the fuck are you, taking a call when...? 571 00:47:47,839 --> 00:47:50,439 And who the fuck do you think you...? 572 00:48:04,519 --> 00:48:06,519 Hey! I'm talking to you! 573 00:48:07,439 --> 00:48:10,519 Who the fuck are ya? Who the fuck are ya? 42663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.