All language subtitles for Transplant.S04E10.720p.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,435 --> 00:00:04,404            (in Arabic)           2 00:00:04,471 --> 00:00:06,673    - Thanks for taking her on.       - You can do it with me.     3 00:00:06,740 --> 00:00:09,509   - What if instead of looking      for a job, I open a clinic.   4 00:00:09,576 --> 00:00:11,144           - Cleveland?           5 00:00:11,211 --> 00:00:13,480      - I figured Mark Novak           could easily step in--      6 00:00:13,546 --> 00:00:15,515      - That's not an option.           - You're too damaged       7 00:00:15,582 --> 00:00:17,117       to be a mother, June.      8 00:00:17,183 --> 00:00:18,952        - I just know that              you're resisting us.       9 00:00:19,019 --> 00:00:21,721         - I've lost sight               of all of it, Liz.        10 00:00:21,788 --> 00:00:23,023      - I can't keep waiting.     11 00:00:23,089 --> 00:00:24,924            (in Arabic)           12 00:00:26,593 --> 00:00:28,728   - To go through all this just         to be here, it's...       13 00:00:28,795 --> 00:00:31,998   I believe in you. And you can        do whatever you want.      14 00:00:32,065 --> 00:00:34,467    - I just wanted to tell you            how sorry I am.         15 00:00:34,534 --> 00:00:37,670      - Why was she working?         You should've stopped her.    16 00:00:37,737 --> 00:00:40,707      - Don't blame yourself.          - I didn't deserve her.     17 00:00:40,774 --> 00:00:42,675           I'm just here               to clear up my locker.      18 00:00:42,742 --> 00:00:44,511       - What if you didn't?      19 00:00:44,577 --> 00:00:45,945               (♪♪)               20 00:00:49,616 --> 00:00:52,118       (upbeat, piano music)      21 00:00:53,853 --> 00:00:56,122            (thumping)            22 00:01:00,293 --> 00:01:02,295            (sizzling)            23 00:01:20,513 --> 00:01:23,383          (opening theme)         24 00:01:35,528 --> 00:01:37,831          (gentle music)          25 00:01:43,603 --> 00:01:48,608       (speaking in Arabic)       26 00:01:51,945 --> 00:01:53,746             (sighing)            27 00:01:53,813 --> 00:01:56,483    - It was basically like any         other big loud city.       28 00:01:56,549 --> 00:01:58,551      The dorm they put us in            was super cramped,        29 00:01:58,618 --> 00:02:01,321    and the girl I was sharing      a room with snored all night.  30 00:02:01,888 --> 00:02:04,290 - You don't have to make it seem   like you didn't have any fun   31 00:02:04,357 --> 00:02:06,192   in London for my sake, Amira.  32 00:02:06,259 --> 00:02:09,362     Must have been exciting,              the adventure.          33 00:02:09,429 --> 00:02:12,198   I'm sorry it got cut shorter.  34 00:02:12,265 --> 00:02:15,068      It's part of the reason           I waited to tell you.      35 00:02:15,135 --> 00:02:18,471         - Don't be sorry.             I wanted to come home.      36 00:02:19,339 --> 00:02:21,007         I miss her, too.         37 00:02:23,810 --> 00:02:26,546       - Um, this open house              with your school?        38 00:02:27,080 --> 00:02:28,715    - Tomorrow. Are you coming?   39 00:02:28,781 --> 00:02:30,350     - No, I'm working, but...    40 00:02:30,416 --> 00:02:31,951        - You don't have to                 if you can't.          41 00:02:32,018 --> 00:02:33,453   - If you want me to, I will.   42 00:02:33,520 --> 00:02:35,355            - Bashir...           43 00:02:42,762 --> 00:02:44,797         - Ten micrograms                per kilo per hour.        44 00:02:44,864 --> 00:02:47,800    Use a calculator if you're          not 100 on the math.       45 00:02:50,703 --> 00:02:52,739      - Guess I'm gonna have           to get used to feeling      46 00:02:52,805 --> 00:02:54,440         like a first year                 all over again.         47 00:02:54,507 --> 00:02:56,609   Just finished my last shift.   48 00:02:56,676 --> 00:02:58,144               - Ah.              49 00:02:59,245 --> 00:03:01,848    Have you looked up who else       is on your surgical team?    50 00:03:01,915 --> 00:03:05,018       - Yeah, mostly dudes.      Uh, a lot of pictures of hiking. 51 00:03:05,084 --> 00:03:08,021     So, I mean, I'm not doing          this to make friends.      52 00:03:08,087 --> 00:03:09,989   - My first surgical attending  53 00:03:10,056 --> 00:03:13,026     thought my name was Ajax              for two years.          54 00:03:13,092 --> 00:03:15,962   - And you didn't correct him?        - If I could go back,      55 00:03:16,029 --> 00:03:18,464        I'd do it on rounds             in front of everyone.      56 00:03:18,531 --> 00:03:20,800      Prove I had the stones.          - So you're suggesting      57 00:03:20,867 --> 00:03:23,036  I pick a fight with the biggest     bully in the prison yard.    58 00:03:23,102 --> 00:03:25,505     - Hey, if you don't want         my wisdom, that's on you.    59 00:03:29,609 --> 00:03:32,912         (dramatic music)         60 00:03:37,217 --> 00:03:39,118             Okay, go,            61 00:03:39,185 --> 00:03:43,022   before my resident comes back      and thinks I'm a softie.     62 00:03:44,824 --> 00:03:46,426         (Singh sniffles)         63 00:03:48,661 --> 00:03:51,164     - It's a letter of intent         saying you'll take over     64 00:03:51,231 --> 00:03:53,800    in good faith and purchase     my practice when you're ready.  65 00:03:53,866 --> 00:03:55,835      - Right, and time wise,            you were thinking?        66 00:03:55,902 --> 00:03:57,937           - Six weeks.               Enough time to make sure     67 00:03:58,004 --> 00:04:01,474     your CPSO licence covers       independent family medicine.   68 00:04:01,541 --> 00:04:03,376        While we're waiting                for paperwork,          69 00:04:03,443 --> 00:04:07,547 we can inform patients and staff     and make a handover plan.    70 00:04:07,614 --> 00:04:09,415  - You wanna start that already? 71 00:04:09,482 --> 00:04:13,086    - Well, if we're expecting        people to make this major         change in their lives,      72 00:04:13,152 --> 00:04:17,223      it's a message we have             to project soon and               with confidence.         73 00:04:17,290 --> 00:04:20,026    - Okay, but I was thinking           maybe three months.       74 00:04:20,093 --> 00:04:23,363     - Theo, if you're having       second thoughts, tell me now.  75 00:04:23,429 --> 00:04:26,666       Before my wife starts              pricing cruises.         76 00:04:26,733 --> 00:04:30,003   - No, that's not what, um...       Just give me one second.     77 00:04:30,069 --> 00:04:32,739         (Barry groaning)                      Barry.              78 00:04:32,805 --> 00:04:35,041   Why aren't you in your room?             - Hey, Theo.           79 00:04:35,108 --> 00:04:37,310      I think it's out again.            - Barry, I reduced        80 00:04:37,377 --> 00:04:38,845   your kneecap 20 minutes ago.   81 00:04:38,911 --> 00:04:40,580     How could you already be          imaged and discharged?      82 00:04:40,647 --> 00:04:42,882  - Well, it felt so much better         once it popped in.        83 00:04:42,949 --> 00:04:45,351      I decided not to wait.           - So you walked on it.      84 00:04:45,418 --> 00:04:47,654   Barry, we talked about this.               - I know.            85 00:04:47,720 --> 00:04:51,057    But it hurts, man, so much        worse than the last time.    86 00:04:51,124 --> 00:04:53,092          - Look, I have                 a patella to reset.       87 00:04:53,159 --> 00:04:55,328    I'll give you a call later,              okay, Mac?            88 00:04:55,395 --> 00:04:58,431     We're gonna get you back            in your room, okay?       89 00:04:59,532 --> 00:05:02,368   (phone vibrating and ringing)  90 00:05:09,609 --> 00:05:11,177           - Hi, Muriel.          91 00:05:11,244 --> 00:05:13,613       - The things of hers               that you sent...         92 00:05:14,814 --> 00:05:16,215            Thank you.            93 00:05:17,016 --> 00:05:20,553       I finally started to,              um, sift through.        94 00:05:21,321 --> 00:05:25,658          It's not easy,                 but it's necessary.       95 00:05:25,725 --> 00:05:28,194    I don't know if this helps.   96 00:05:28,261 --> 00:05:30,630        - No, no, it does.        97 00:05:32,031 --> 00:05:34,300 - I wanted to see how you were.  98 00:05:35,001 --> 00:05:36,869           - I'm, uh...           99 00:05:39,472 --> 00:05:40,973             You know?            100 00:05:41,040 --> 00:05:42,642              - I do.             101 00:05:44,077 --> 00:05:45,978     - Thank you for calling.     102 00:05:47,880 --> 00:05:51,584       (indistinct chatter)       103 00:05:51,651 --> 00:05:53,219        - Okay, next week.        104 00:05:53,286 --> 00:05:56,022      Oh, Neeta, did you have             the room booked?         105 00:05:56,089 --> 00:05:57,924        Because we're just               finishing up here.        106 00:05:57,990 --> 00:05:59,826          - I just heard                through the grapevine      107 00:05:59,892 --> 00:06:03,196      that Mark Novak is back           in emerg as co-chief.      108 00:06:03,262 --> 00:06:04,764  Tell me that isn't true, Neil,  109 00:06:04,831 --> 00:06:06,466        because I know how            false rumours can spread.    110 00:06:06,532 --> 00:06:08,167     - He came to me last week          after your overture.       111 00:06:08,234 --> 00:06:09,602        It took a few days               to negotiate, but--       112 00:06:09,669 --> 00:06:12,038          - My overture.            I didn't offer him co-chief.   113 00:06:12,105 --> 00:06:14,374   - Well, those were his terms     and we need him in Trauma OR.  114 00:06:14,440 --> 00:06:16,376     - And you agreed to that        without even talking to me?   115 00:06:16,442 --> 00:06:18,010    - Well, with Curtis leaving             so suddenly,           116 00:06:18,077 --> 00:06:19,612           I just solved               a problem you couldn't.     117 00:06:19,679 --> 00:06:22,648        - We both know Mark            lacks patience required              for management.         118 00:06:22,715 --> 00:06:24,083 - Well, maybe he wants to learn. 119 00:06:24,150 --> 00:06:25,785            So did you                 when you took this job.     120 00:06:26,519 --> 00:06:29,622      - Is this constructive                 dismissal?            121 00:06:30,323 --> 00:06:32,425       - Are you suggesting           that I want you to quit?     122 00:06:32,492 --> 00:06:34,026     Let's not overreact here.    123 00:06:34,093 --> 00:06:36,329         - All you've done              is set me up to fail.      124 00:06:36,396 --> 00:06:40,233  - You have had one chance after    another to prove yourself.    125 00:06:41,534 --> 00:06:43,136        - I'm not quitting.       126 00:06:43,202 --> 00:06:45,872        If you want me out,            you'll have to fire me.     127 00:06:49,108 --> 00:06:50,977 - Did one of you text me, "911"? 128 00:06:51,043 --> 00:06:52,812   - Emergency farewell session.  129 00:06:52,879 --> 00:06:54,747    - There's only a few people         I'm not ghosting, so.      130 00:06:54,814 --> 00:06:57,016       - Well, what is this?       Like a group hug situation or?  131 00:06:57,083 --> 00:06:59,385            (both): No.            - Well, are you excited, June?  132 00:06:59,452 --> 00:07:01,621  - Have you ever known me to be    excited about anything, Theo?  133 00:07:01,687 --> 00:07:04,757     - Okay, so we're gonna be     caustically mean to each other      right to the bitter end.     134 00:07:04,824 --> 00:07:08,027      - Okay, it's just that        the ceiling at this hospital         in Cleveland is high.      135 00:07:08,094 --> 00:07:09,162  You know, it's gonna feel good  136 00:07:09,228 --> 00:07:10,897         to be challenged,                but I'm nervous.         137 00:07:10,963 --> 00:07:12,598        - It's not too late             to change your mind.       138 00:07:12,665 --> 00:07:14,734      - I signed a contract.        - Well, you're going bigger,   139 00:07:14,801 --> 00:07:17,170        I'm going smaller.             - That family practice      140 00:07:17,236 --> 00:07:19,071        you're taking over,           is that still happening?     141 00:07:19,138 --> 00:07:21,374    - And before one of you can      caustically make the point,   142 00:07:21,441 --> 00:07:24,277  I realize that I am right back           where I started         143 00:07:24,343 --> 00:07:26,913          taking over for             a retiring pediatrician.     144 00:07:27,647 --> 00:07:29,715          This just isn't              the right place for me.     145 00:07:29,782 --> 00:07:31,818       And I'm good at that                 kind of work.          146 00:07:31,884 --> 00:07:34,654         - Are you trying            to convince us or yourself?   147 00:07:34,720 --> 00:07:36,122        - After everything                 that happened,          148 00:07:36,189 --> 00:07:37,623     I'm trying to just trust              that I'm making         149 00:07:37,690 --> 00:07:39,058     the right call this time.    150 00:07:39,125 --> 00:07:41,194    - So I finally get offered          a permanent position,      151 00:07:41,260 --> 00:07:42,862      and you two can't leave               fast enough.           152 00:07:42,929 --> 00:07:44,831     - Did you tell Devi that       you're officially taking it?   153 00:07:44,897 --> 00:07:47,400    - Not yet, but she'll want             an answer soon.         154 00:07:47,467 --> 00:07:50,203          - Makes sense.                You're feeling weird?      155 00:07:50,269 --> 00:07:51,871          Taking her job?         156 00:07:51,938 --> 00:07:54,207         (dramatic music)         157 00:07:55,341 --> 00:07:57,710     - If she was here, she...    158 00:07:59,645 --> 00:08:03,616 I mean, she'd want you to do it.  - We don't know what she'd say. 159 00:08:07,353 --> 00:08:09,222           (car honking)          160 00:08:09,288 --> 00:08:10,857    - The map always takes you            to Niagra Falls,         161 00:08:10,923 --> 00:08:12,525     but it's easier to cross          the border in Buffalo.      162 00:08:12,592 --> 00:08:16,462     - And Erie, Pennsylvania         is half way between here              and Cleveland.          163 00:08:17,063 --> 00:08:20,399    - I got Henry on weekends.                - Right.             164 00:08:21,767 --> 00:08:23,669       - We'll make it work.      165 00:08:25,271 --> 00:08:27,340         - What happened?                  - I don't know.         166 00:08:27,406 --> 00:08:29,509  He was wide awake a minute ago.            Mr. Evans?            167 00:08:29,575 --> 00:08:32,879      - Responding to stimuli               but he's out.          168 00:08:32,945 --> 00:08:35,615    Did you give him anything?             - Just fluids.          169 00:08:35,681 --> 00:08:37,149             - Bashir?            170 00:08:37,783 --> 00:08:40,253            (in Arabic)           171 00:08:41,687 --> 00:08:43,089     - Claire, are you, uh...     172 00:08:43,155 --> 00:08:45,191     - He's stable, I'm gonna             call cardiology.         173 00:08:45,258 --> 00:08:48,494            (in Arabic)           174 00:09:10,816 --> 00:09:14,053         - Madiha? Madiha?        175 00:09:15,087 --> 00:09:18,124        (muffled breathing)       176 00:09:20,726 --> 00:09:22,395             - Hamed?             177 00:09:22,962 --> 00:09:25,731          (alarm ringing)              Is that the fire alarm?     178 00:09:25,798 --> 00:09:28,100        - No, um, it's gas.       179 00:09:28,167 --> 00:09:30,603      We need to get everyone        out of curtains right now.    180 00:09:30,670 --> 00:09:32,305     - You think the hospital              gas is leaking?         181 00:09:32,371 --> 00:09:34,140     - Get everyone to triage           until we can confirm.      182 00:09:34,206 --> 00:09:35,608       - Yeah, there's only               one of me, Mark.         183 00:09:35,675 --> 00:09:37,376    - Okay, relax, we'll rally.           Hamed, you okay?         184 00:09:37,443 --> 00:09:39,278     - Yeah, I need help here.    185 00:09:40,713 --> 00:09:43,049   (indistinct PA announcement)   186 00:09:43,115 --> 00:09:46,319   Four cases of sudden loss of    consciousness in five minutes.  187 00:09:46,385 --> 00:09:48,688  - Have you ever seen a hospital       leak anesthetic gas?       188 00:09:48,754 --> 00:09:50,923  - The pressure on our delivery         system is haywire.        189 00:09:50,990 --> 00:09:53,426     It's probably a hairline       fracture in a pipe somewhere.  190 00:09:53,492 --> 00:09:56,262  Emerg has isolated ventilation    so hopefully, it's contained.  191 00:09:56,329 --> 00:09:58,864      - To which part of ED?      Do they know where it's leaking? 192 00:09:58,931 --> 00:10:00,166  - Definitely the curtain rooms. 193 00:10:00,232 --> 00:10:01,334         I started feeling                something there.         194 00:10:01,400 --> 00:10:03,202       - I was 10 feet away,                and I didn't.          195 00:10:03,269 --> 00:10:04,937    - We had a patient affected           near Trauma, too.        196 00:10:05,004 --> 00:10:06,739        Maybe it's seeping.        - We're gonna have to evacuate  197 00:10:06,806 --> 00:10:08,774   the entire department. We're      gonna get everyone upstairs   198 00:10:08,841 --> 00:10:10,843      until we can figure out            where the risk is.        199 00:10:10,910 --> 00:10:12,678        - How? Bed spacing                is a huge issue.         200 00:10:12,745 --> 00:10:13,946    Even if we twist every arm.   201 00:10:14,013 --> 00:10:16,082       - Why don't you just          let me handle that, Neeta,    202 00:10:16,148 --> 00:10:18,417  and you can go do other things.  - Actually, Mark, why don't you 203 00:10:18,484 --> 00:10:19,919    just worry about Trauma OR?   204 00:10:19,986 --> 00:10:21,520          - I can set up              a temporary unit outside.    205 00:10:21,587 --> 00:10:23,289    We'll use portable monitors           and trauma bags.         206 00:10:23,356 --> 00:10:24,757          It's something                 I'm trained to do.        207 00:10:24,824 --> 00:10:27,093     - Do you want to say yes            to that, Dr. Devi?                  Or should I?           208 00:10:27,159 --> 00:10:29,195 - Tell us what you need, Bashir. 209 00:10:30,663 --> 00:10:33,866     - Admit anyone unstable,         the rest stay on gurneys              near the tents.         210 00:10:33,933 --> 00:10:37,503      If they're ambulatory,           divert them to walk-in           clinics or urgent care.     211 00:10:37,570 --> 00:10:40,239   This patient needs a monitor         and high flow of O2.       212 00:10:40,306 --> 00:10:42,908  Arnold has a list, communicate        your supply needs now      213 00:10:42,975 --> 00:10:44,210           and not when                 they're running low.       214 00:10:44,276 --> 00:10:46,178     Come find me if you have              any questions.          215 00:10:46,245 --> 00:10:47,246         (sirens wailing)         216 00:10:47,313 --> 00:10:49,448       (indistinct chatter)       217 00:10:49,515 --> 00:10:51,717   (indistinct PA announcement)   218 00:10:52,718 --> 00:10:55,221        - Everyone will be              accommodated outside.      219 00:10:55,287 --> 00:10:57,890      - My knee dislocation,              do we know if he              ever made his imaging?      220 00:10:57,957 --> 00:11:01,627         - Uh, last I saw,          he was refusing a wheelchair         saying he could walk.      221 00:11:01,694 --> 00:11:03,929      Haven't seen him since.             - We lost Barry?         222 00:11:03,996 --> 00:11:06,565     - ...shoving a pen at me,        but I'm not signing that               consent form.          223 00:11:06,632 --> 00:11:08,434       - Ma'am, I know it's             an unpleasant topic,       224 00:11:08,501 --> 00:11:10,136           but you need               to understand the risks.     225 00:11:10,202 --> 00:11:11,937   - And you need to understand         that I don't want you      226 00:11:12,004 --> 00:11:13,639         swiftly disposing           of my uterus as you put it.   227 00:11:13,706 --> 00:11:15,541         - That was a poor                choice of words,         228 00:11:15,608 --> 00:11:17,410       and it would only be                 if necessary.          229 00:11:17,476 --> 00:11:19,712     But you do need surgery.                 Trust me.            230 00:11:19,779 --> 00:11:21,013             - Ma'am.             231 00:11:21,580 --> 00:11:23,082           Come with me.          232 00:11:24,950 --> 00:11:26,652  - Hemorrhaging uterine fibroid. 233 00:11:26,719 --> 00:11:29,722     - Is Trauma OR even safe?     - No, I booked an OR upstairs.  234 00:11:29,789 --> 00:11:32,958     But as soon as I flagged          hysterectomy as a risk,               she flipped.           235 00:11:33,025 --> 00:11:34,960       - Well, yeah, she's,              what, mid-30s max.        236 00:11:35,027 --> 00:11:36,462        You can't just drop               a bomb like that.        237 00:11:36,529 --> 00:11:38,898       - Okay, so, you don't           even work here anymore,     238 00:11:38,964 --> 00:11:40,766        so let's mark this                as the last time         239 00:11:40,833 --> 00:11:43,035        you get to tell me              how wrong I am, okay?      240 00:11:43,102 --> 00:11:44,537            Bye, June.            241 00:11:47,006 --> 00:11:50,342         - Keep me posted               if anything changes.       242 00:11:53,512 --> 00:11:54,947              Madiha.             243 00:11:55,815 --> 00:11:58,884            (in Arabic)           244 00:12:35,221 --> 00:12:38,324        (mysterious music)        245 00:12:41,527 --> 00:12:43,395             - Hello?             246 00:12:51,170 --> 00:12:53,038            - Hey, hey!           247 00:12:53,105 --> 00:12:54,807           That's mine.           248 00:12:55,641 --> 00:12:56,942      - Actually, it's mine.      249 00:12:57,009 --> 00:12:58,911     I have patients who need             that to survive.         250 00:12:58,978 --> 00:13:01,847      - I need it to survive.               I live here.           251 00:13:01,914 --> 00:13:03,949   And you people are in my way.  252 00:13:04,583 --> 00:13:06,919   - Look, I'm sorry about that.  253 00:13:06,986 --> 00:13:08,521            I'm Bashir.                   What's your name?        254 00:13:08,587 --> 00:13:11,957              - Luke.                     (heavy coughing)         255 00:13:17,463 --> 00:13:20,332    - You have emphysema, Luke?               Or COPD?             256 00:13:20,399 --> 00:13:23,903       - I always go inside            that hospital to charge          my phone at this time.      257 00:13:23,969 --> 00:13:25,504   And today, they say I can't.   258 00:13:25,571 --> 00:13:27,139    - Well, if there's somebody   259 00:13:27,206 --> 00:13:29,875           that you need              to contact then, please.     260 00:13:35,147 --> 00:13:36,816   - It wants you to watch this.  261 00:13:40,786 --> 00:13:41,987            - Is it on?           262 00:13:42,054 --> 00:13:43,289      - Yeah, why am I filming               this again?           263 00:13:43,355 --> 00:13:45,324     - Because I want this one                on record.           264 00:13:45,391 --> 00:13:46,992           Well, okay...          265 00:13:47,059 --> 00:13:50,095    - Okay, uh, she is a dancer   266 00:13:50,162 --> 00:13:52,298   who quit performing to teach,  267 00:13:52,364 --> 00:13:55,935           and he curates                a fancy cheese shop.      268 00:13:56,001 --> 00:13:57,136              - Okay.             269 00:13:57,203 --> 00:13:59,238 - So does that mean they settled 270 00:13:59,305 --> 00:14:01,307         or are they living                their best life?        271 00:14:01,373 --> 00:14:03,843 - Well, we're about to find out     because I'm gonna ask them.   272 00:14:03,909 --> 00:14:05,544           - Yeah, right.                     - Why not?           273 00:14:05,611 --> 00:14:07,012        Don't you wanna know               how good we are?        274 00:14:07,079 --> 00:14:08,814        - Well, asking would                be ridiculous.         275 00:14:08,881 --> 00:14:10,883     - What are you afraid of?    276 00:14:10,950 --> 00:14:12,885         (dramatic music)         277 00:14:15,821 --> 00:14:18,858    - You need help breathing.           I'll be right back.       278 00:14:34,974 --> 00:14:36,475              - Ruth.             279 00:14:36,542 --> 00:14:38,711          Hi, Dr. Curtis.         280 00:14:38,777 --> 00:14:40,045               June.              281 00:14:40,112 --> 00:14:43,015    Look, I know when Dr. Novak            had to explain          282 00:14:43,082 --> 00:14:44,850           why they have                 to do open surgery,       283 00:14:44,917 --> 00:14:46,051   he handled it like an idiot.   284 00:14:46,118 --> 00:14:47,653          - And sent you                to apologize for him?      285 00:14:47,720 --> 00:14:49,321      - No, I wanna make sure          that you're not making      286 00:14:49,388 --> 00:14:51,023      a bad decision because          he said something stupid.    287 00:14:51,090 --> 00:14:53,659    - Was he right? The surgery     means I could lose my uterus?  288 00:14:53,726 --> 00:14:57,296    - Some of the fibroids are     too connected to other tissues      to remove independently.     289 00:14:57,363 --> 00:15:00,299     Yeah, so, it's possible.                - Then, no.           290 00:15:00,366 --> 00:15:02,067        Is this thing done?                  I wanna go.           291 00:15:02,134 --> 00:15:05,337    - Hey, listen, look, I know    this is a lot to take in, okay? 292 00:15:05,404 --> 00:15:07,873 But if you keep bleeding inside, 293 00:15:07,940 --> 00:15:09,675          you're gonna go                into shock and die.       294 00:15:09,742 --> 00:15:12,411   - I've wanted to get pregnant     and be a mom my whole life.   295 00:15:13,178 --> 00:15:14,847      - There are other ways                 to do that.           296 00:15:14,914 --> 00:15:18,617     - I know that. And I get     how this sounds, trust me, I do. 297 00:15:18,684 --> 00:15:20,619         But if I can't...        298 00:15:21,520 --> 00:15:23,389          - I understand.         299 00:15:25,190 --> 00:15:27,059           But you need                 to let them help you.      300 00:15:27,126 --> 00:15:29,461       (indistinct chatter)       301 00:15:30,362 --> 00:15:32,364       - If you're a doctor               here, too, June,         302 00:15:32,431 --> 00:15:34,667  why do you keep saying "them"?  303 00:15:38,570 --> 00:15:40,940          (alarm ringing)         304 00:15:46,779 --> 00:15:48,180             - Barry?             305 00:15:52,351 --> 00:15:54,119     Barry, are you back here?    306 00:16:07,232 --> 00:16:10,369      - Oh, Theo. Thank God.               - You're awake.         307 00:16:10,436 --> 00:16:12,237        What the hell, man?         I've been looking everywhere.  308 00:16:12,304 --> 00:16:14,373          - Five steps in              and it gave out again.      309 00:16:14,440 --> 00:16:16,475    I know, I'm an idiot, okay?   310 00:16:16,542 --> 00:16:18,043       - Help me understand             why you'd walk on it       311 00:16:18,110 --> 00:16:19,378         after it already                 popped out twice.        312 00:16:19,445 --> 00:16:23,082     - Oh, more like ten times       over the last year, maybe.    313 00:16:23,148 --> 00:16:26,151      - Ten and you didn't do            anything about it?        314 00:16:26,218 --> 00:16:28,220          Okay, stay here               and hold this, okay?       315 00:16:28,287 --> 00:16:30,356          (Barry moaning)         316 00:16:31,323 --> 00:16:32,958        I'm gonna lift you                into this, okay?         317 00:16:33,025 --> 00:16:34,893      - I don't think I can,               Theo, it hurts.         318 00:16:34,960 --> 00:16:36,829     - Put your arm around me,          c'mon, c'mon, c'mon.       319 00:16:36,895 --> 00:16:38,664            (grunting)            320 00:16:39,531 --> 00:16:41,300        (screaming in pain)       321 00:16:41,367 --> 00:16:42,935         - Did I hit you?         322 00:16:43,002 --> 00:16:45,571            - No, my...                my shoulder popped out.     323 00:16:45,637 --> 00:16:47,873  - Out? What, as in dislocated?  324 00:16:47,940 --> 00:16:50,576           Like my knee?                 What are the odds?        325 00:16:50,642 --> 00:16:52,177 - Ah, it's too painful to stand. 326 00:16:52,244 --> 00:16:54,546 I'm gonna try and text for help.          (both groaning)         327 00:16:55,447 --> 00:16:57,216    - You know, the first time              it happened,           328 00:16:57,282 --> 00:16:59,685         they referred me                   to a surgeon.          329 00:17:00,452 --> 00:17:02,654           Lots of pain,                 and a long recovery       330 00:17:02,721 --> 00:17:04,623         with no guarantee               it would even work.       331 00:17:04,690 --> 00:17:06,859          (Theo groaning)               Look, I freaked out.       332 00:17:06,925 --> 00:17:09,428 Are we gonna die from this leak? 333 00:17:09,495 --> 00:17:11,330      (Theo breathes heavily)      - The fact you're still awake,  334 00:17:11,397 --> 00:17:13,766      that means it probably        isn't circulating back here.   335 00:17:13,832 --> 00:17:14,900              - Okay.             336 00:17:14,967 --> 00:17:16,635  Well, then this could be worse. 337 00:17:16,702 --> 00:17:20,406    - Barry, this is gonna keep     happening until you wise up.   338 00:17:21,073 --> 00:17:22,908      (Barry heavy breathing)     339 00:17:27,079 --> 00:17:28,747  - How long do I got to do this? 340 00:17:28,814 --> 00:17:31,550       - The O2 therapy will           make a big difference.      341 00:17:31,617 --> 00:17:33,352     After that, we should go              to the hospital         342 00:17:33,419 --> 00:17:36,422       and get a chest X-ray           just to see the extent        of the damage on your lungs.   343 00:17:36,488 --> 00:17:38,891          - Well, at two,              there's a drop-in lunch     344 00:17:38,957 --> 00:17:41,293            at St-James                that I go to every day.     345 00:17:41,360 --> 00:17:42,995      And then, I have to buy             enough cigarettes        346 00:17:43,062 --> 00:17:44,430   to last me through the night.  347 00:17:44,496 --> 00:17:46,665      - We can find you food               at the hospital         348 00:17:46,732 --> 00:17:48,267     and you shouldn't smoke.     349 00:17:49,168 --> 00:17:52,604   - At 3:30, I call my brother,        and then I have work.      350 00:17:52,671 --> 00:17:55,340  - You don't want me asking you        what you do for work.      351 00:17:55,407 --> 00:17:58,944      Look, the BIPAP machine             is good for now,         352 00:17:59,011 --> 00:18:00,846     but long-term we should--    353 00:18:00,913 --> 00:18:04,083  - I can do this breathing thing     until one and that's it.     354 00:18:09,455 --> 00:18:12,624       - A potential stroke           went to imaging, and, uh,    355 00:18:12,691 --> 00:18:15,594      we diverted three more      ambulatory patients to St-Agnes. 356 00:18:15,661 --> 00:18:17,096   - Where are we on blood work?  357 00:18:17,162 --> 00:18:18,664         - Well, your call            to Public Health helped.     358 00:18:18,730 --> 00:18:20,666      Um, access to their lab        has cleared our bottleneck.   359 00:18:20,732 --> 00:18:22,801 - Madiha Wasef, I heard stridor. 360 00:18:22,868 --> 00:18:24,970         (monitor beeping)        361 00:18:25,037 --> 00:18:28,807       - BP is 140 over 110,            SpO2 90% and falling.      362 00:18:28,874 --> 00:18:31,343   - She's cyanotic and hypoxic.        We need to intubate.       363 00:18:31,410 --> 00:18:33,278         (monitor beeping)        364 00:18:36,815 --> 00:18:39,518            (in Arabic)           365 00:18:42,221 --> 00:18:46,091    - There's, uh, propofol and     rocuronium in the trauma bag.  366 00:18:49,895 --> 00:18:51,697             (sighing)            367 00:18:51,763 --> 00:18:54,099         (dramatic music)         368 00:18:56,168 --> 00:18:59,471            (in Arabic)           369 00:19:04,343 --> 00:19:06,645               (♪♪)               370 00:19:08,347 --> 00:19:12,451    - CT shows a 14 by 19 by 10      centimetre uterine fibroid.   371 00:19:12,518 --> 00:19:14,786    I'm gonna make a four-inch          transverse incision.       372 00:19:14,853 --> 00:19:16,955     We're gonna do everything      we can to protect her uterus.  373 00:19:17,022 --> 00:19:19,825        - Dr. June Curtis,             as I live and breathe,      374 00:19:19,892 --> 00:19:22,461        what are you doing            operating on my patient?     375 00:19:22,528 --> 00:19:24,263         - Protecting her               from you, apparently.      376 00:19:24,329 --> 00:19:25,664      - Transverse incision?      377 00:19:25,731 --> 00:19:28,200    Vertical minimizes risk if     there's a history of adhesions. 378 00:19:28,267 --> 00:19:30,235     - Well, if you had taken       the time to review her chart,  379 00:19:30,302 --> 00:19:32,237       you'd know that she's             never had surgery.        380 00:19:32,304 --> 00:19:33,739 So there's no risk of adhesions. 381 00:19:33,805 --> 00:19:36,441   - Who is gonna do my homework   for me when you're gonna, June? 382 00:19:36,508 --> 00:19:38,010   - Did you want me to retract?  383 00:19:38,076 --> 00:19:39,978         - This is Becky,             she's a resident from OB.    384 00:19:40,045 --> 00:19:42,414         - Good for Becky.           - Go ahead, Becky, retract.   385 00:19:42,481 --> 00:19:44,116        (monitors beeping)        386 00:19:44,183 --> 00:19:45,584     You know, I'm pretty sure        homework doesn't include     387 00:19:45,651 --> 00:19:48,020   triaging the emotional damage       you inflict on people.      388 00:19:48,620 --> 00:19:50,522  - Give me the retractor, Becky. 389 00:19:52,457 --> 00:19:55,761   - That doesn't seem like it's    infiltrated the uterine wall.             Tenaculum?            390 00:19:55,827 --> 00:19:57,396        (monitors beeping)        391 00:19:58,764 --> 00:20:00,098   Man, this thing's gargantuan.  392 00:20:00,165 --> 00:20:01,733        You know, I'm gonna             expand the incision.       393 00:20:01,800 --> 00:20:03,168       - Aren't you worried               about the blood?         394 00:20:03,235 --> 00:20:04,803     - You know these gestures            are less selfless        395 00:20:04,870 --> 00:20:06,538  when you throw them in my face? 396 00:20:06,605 --> 00:20:08,307       - Well, maybe if you               acknowledged them        397 00:20:08,373 --> 00:20:09,575          even one time,                 I wouldn't have to.       398 00:20:09,641 --> 00:20:11,210     - I think you're jealous     399 00:20:11,276 --> 00:20:12,578       because I went after               the job I wanted,        400 00:20:12,644 --> 00:20:14,313        and you downgraded           to middling shift surgeon.    401 00:20:14,379 --> 00:20:15,781    - Don't tell me how I feel.   402 00:20:17,649 --> 00:20:19,751        - Okay, June and I                 want the room.          403 00:20:19,818 --> 00:20:21,386          Everybody out.                 - Everybody stays.        404 00:20:21,453 --> 00:20:22,921       We need the support.                 - Fine then.           405 00:20:22,988 --> 00:20:24,890    I'll bring them up to speed          so they can follow.       406 00:20:24,957 --> 00:20:27,492        - I recruited June                 for Trauma OR,          407 00:20:27,559 --> 00:20:29,561       and then I got myself             summarily dismissed       408 00:20:29,628 --> 00:20:32,297    for yelling at a resident.      Do you know Ryan, by the way?  409 00:20:32,364 --> 00:20:34,299   An incompetent little troll.   410 00:20:34,366 --> 00:20:36,034  But anyway, now that I'm back,  411 00:20:36,101 --> 00:20:39,271        June is acting like       her thousands of emotional pleas 412 00:20:39,338 --> 00:20:41,073   to me that our work together            were meaningful         413 00:20:41,139 --> 00:20:42,407   and important never happened.  414 00:20:42,474 --> 00:20:44,009         - That's because                you only came back        415 00:20:44,076 --> 00:20:45,544          after I decided                that I was leaving.       416 00:20:45,611 --> 00:20:47,145      So it's too late, Mark,              it's too late.          417 00:20:47,212 --> 00:20:48,513         (monitor beeping)              - She's hypovolemic.       418 00:20:48,580 --> 00:20:50,115       I told you she's lost               too much blood.         419 00:20:50,182 --> 00:20:52,117      - What Becky is saying       is that my patient is unstable  420 00:20:52,184 --> 00:20:54,720   and a reproductive fire sale          is her only option.       421 00:20:54,786 --> 00:20:56,755    - We're gonna do everything     we can to avoid hysterectomy.  422 00:20:56,822 --> 00:20:58,690   - It's her life we're talking          about here, June.        423 00:20:58,757 --> 00:21:00,726      - And she doesn't wanna         live it feeling damaged.     424 00:21:00,792 --> 00:21:02,694        (monitors beeping)        425 00:21:03,562 --> 00:21:06,265   - I should've never have said      that you were too damaged          to be a mother, June.      426 00:21:06,331 --> 00:21:08,100       - Guys, her pressure              is still dropping.        427 00:21:08,166 --> 00:21:09,901      (both): Shut up, Becky.     428 00:21:10,902 --> 00:21:12,638        - It was never just               about motherhood,        429 00:21:12,704 --> 00:21:15,340     it was about feeling like        I don't deserve anything.    430 00:21:18,543 --> 00:21:19,878               What?              431 00:21:20,379 --> 00:21:22,481         - Get Dr. Curtis                her surgical loops.       432 00:21:22,547 --> 00:21:23,749     - We're gonna go in there    433 00:21:23,815 --> 00:21:25,083         and help her find              where it's attached.       434 00:21:25,150 --> 00:21:26,918       We'll do it her way.       435 00:21:27,686 --> 00:21:30,188     - Becky, take this over.              - Yeah, got it.         436 00:21:30,255 --> 00:21:32,457         (monitor beeping)        437 00:21:33,992 --> 00:21:35,527           (tense music)          438 00:21:37,396 --> 00:21:39,364             - Okay...            439 00:21:40,399 --> 00:21:41,867          Do you see it?          440 00:21:44,036 --> 00:21:45,871         - Yeah, I see it.        441 00:21:47,506 --> 00:21:48,840           Clamping now.          442 00:21:57,149 --> 00:21:58,884              - Luke.             443 00:21:59,584 --> 00:22:00,952               Luke?              444 00:22:06,258 --> 00:22:08,660      And you took the BIPAP.     445 00:22:10,362 --> 00:22:12,064           - Thank you.           446 00:22:13,632 --> 00:22:16,735    - Just got out of surgery.        - Corroded valve located.    447 00:22:16,802 --> 00:22:19,338     They shut off a gas line               and diverted,          448 00:22:19,404 --> 00:22:22,407  so we are clear to go back in.            Spread word?           449 00:22:22,474 --> 00:22:24,376     - Looks like we weathered               the storm.            450 00:22:24,443 --> 00:22:28,347   - Until today's stats explode  our weekly wait time averages... 451 00:22:28,413 --> 00:22:30,248         Not your problem.        452 00:22:30,315 --> 00:22:33,552   - Let me know if you get any       pushback from Dr. Olsen.     453 00:22:34,086 --> 00:22:36,054     - I'll handle it if I do.    454 00:22:36,588 --> 00:22:38,690   - I could back you up, Neeta.  455 00:22:39,424 --> 00:22:43,528     - How could you possibly       expect me to trust you, Mark?  456 00:22:44,129 --> 00:22:47,399 - Just call me finally motivated    to find some common ground.   457 00:22:49,868 --> 00:22:52,104       (indistinct chatter)       458 00:22:52,170 --> 00:22:53,405             - Bashir.            459 00:22:53,905 --> 00:22:56,208       Hey, I got your text.      460 00:22:56,274 --> 00:22:58,410       - Yeah, that patient              I was asking about.       461 00:22:58,477 --> 00:23:00,278         Um, he took off.         462 00:23:00,345 --> 00:23:02,581   I think with a very expensive         piece of equipment.       463 00:23:02,647 --> 00:23:05,283         - You said maybe                he was unregistered             and needed a consul?       464 00:23:05,350 --> 00:23:08,019      - I mean, he's had COPD      that's been ignored for years.  465 00:23:08,086 --> 00:23:10,889   I offered him long-term help,     and he just seemed fixated    466 00:23:10,956 --> 00:23:12,524     on getting through today.    467 00:23:12,591 --> 00:23:13,992       I recognized the look                on his face,           468 00:23:14,059 --> 00:23:15,160   he's stuck in survival mode.   469 00:23:15,227 --> 00:23:17,062     - Well, if he comes back,           I'm happy to talk.        470 00:23:17,129 --> 00:23:17,996             - Great.             471 00:23:18,063 --> 00:23:19,831        - This whole setup,               it's impressive.         472 00:23:19,898 --> 00:23:22,634        - What if it's just           my own version of getting            through the day?         473 00:23:22,701 --> 00:23:24,569    You know, another sinkhole             to distract me.         474 00:23:24,636 --> 00:23:26,605      - Well, it makes sense               to think that.          475 00:23:27,139 --> 00:23:29,741  What happened to Mags is awful. 476 00:23:29,808 --> 00:23:31,676          And so unfair.          477 00:23:31,743 --> 00:23:33,378             - To her.            478 00:23:33,445 --> 00:23:35,580        - And also to you.        479 00:23:35,647 --> 00:23:37,582       After everything that            you've been through.       480 00:23:38,350 --> 00:23:40,886    But you're doing the work,       you're not stuck anywhere.    481 00:23:40,952 --> 00:23:44,156    - Every time I try to think            about my future         482 00:23:44,222 --> 00:23:46,358          or what I want,               it just seems wrong.       483 00:23:46,425 --> 00:23:47,959            - It isn't.           484 00:23:48,693 --> 00:23:50,295  - You know, it could be so easy 485 00:23:50,362 --> 00:23:51,997         to just disappear               into myself again.        486 00:23:52,063 --> 00:23:53,832    - You're not gonna do that.   487 00:23:53,899 --> 00:23:56,101           You will get                 through this, Bashir.      488 00:23:57,202 --> 00:23:58,804           - How, Karim?          489 00:23:58,870 --> 00:24:00,505      - You know what to do.      490 00:24:00,572 --> 00:24:02,641         (dramatic music)         491 00:24:05,644 --> 00:24:08,246       (Bashir): What are you                 afraid of?           492 00:24:09,314 --> 00:24:12,184    It should be you, not them.   493 00:24:13,118 --> 00:24:15,287     It should be you, not her.   494 00:24:15,921 --> 00:24:18,824       The past is best left                where it was.          495 00:24:18,890 --> 00:24:21,560       I just need to get her              somewhere safe.         496 00:24:22,093 --> 00:24:25,997     Every time I think I built     something, that feeling fades. 497 00:24:29,568 --> 00:24:31,303         Don't look away.         498 00:24:35,207 --> 00:24:36,575           - Okay, Liz,                 your angle feels off.      499 00:24:36,641 --> 00:24:38,343        - You're too tense,              just try and relax.       500 00:24:38,410 --> 00:24:39,644     - I am trying. It hurts.     501 00:24:39,711 --> 00:24:41,580    - Okay, remind me how much         hydromorphone he's had?     502 00:24:41,646 --> 00:24:43,748   - Two mgs, and one of ativan.  503 00:24:43,815 --> 00:24:45,584       - I think you should             let us use ketamine.       504 00:24:45,650 --> 00:24:47,519       We can wait for ortho          and RT if you're nervous.    505 00:24:47,586 --> 00:24:49,721 - No, don't wait. Just ketamine,     propofol if you need it.     506 00:24:49,788 --> 00:24:52,824   Rhoda can watch my breathing,       I just want it back in.     507 00:24:52,891 --> 00:24:54,893 - Okay, push 50 ketamine, Rhoda. 508 00:24:54,960 --> 00:24:57,429           (Theo moans)           509 00:24:58,129 --> 00:25:00,232  Okay, it's gonna come on fast.  510 00:25:00,799 --> 00:25:02,534             (sighing)            511 00:25:02,601 --> 00:25:04,936       Are you there, Theo?               Can you hear me?         512 00:25:06,271 --> 00:25:08,507 - Okay, ready when you are, Liz. 513 00:25:08,573 --> 00:25:09,741              - Okay.             514 00:25:10,342 --> 00:25:12,577       He's moving a little                bit easier now.         515 00:25:12,644 --> 00:25:14,112               - Ow.                         - I hate it           516 00:25:14,179 --> 00:25:15,413        when they're still                in pain, though.         517 00:25:15,480 --> 00:25:17,048    - Yeah, at least he doesn't           know where he is.        518 00:25:17,115 --> 00:25:19,618            Okay, Theo,                you're still resisting.     519 00:25:19,684 --> 00:25:23,321    I just need you to let go,         why can't you do that?      520 00:25:24,055 --> 00:25:25,924       - Because I'm scared.      521 00:25:27,559 --> 00:25:29,194        - Should we keep...              - Yeah, yeah, yeah,       522 00:25:29,261 --> 00:25:30,428       I think if I just...       523 00:25:30,929 --> 00:25:32,864            (cracking)                (Theo exhaling in relief)    524 00:25:32,931 --> 00:25:34,332              Got it.             525 00:25:34,399 --> 00:25:36,668        Okay, I'll put him                in a stabilizer.         526 00:25:40,105 --> 00:25:41,373               - Hi.              527 00:25:42,140 --> 00:25:43,775          - Welcome back.         528 00:25:46,945 --> 00:25:49,881         (sirens wailing)         529 00:25:50,582 --> 00:25:52,884          - What is this?                - Aren't you gone?        530 00:25:52,951 --> 00:25:55,554  - Yet, you're still texting me        on our group thread.       531 00:25:55,620 --> 00:25:58,924     - You texted "911" again,        but I wasn't sure whether         it was real this time.      532 00:25:58,990 --> 00:26:00,792               June.                - Why is your arm in a sling?  533 00:26:00,859 --> 00:26:02,594         - I thought I was               just texting Theo.        534 00:26:02,661 --> 00:26:04,496 Did you come back because of me?              - Yes.              535 00:26:04,563 --> 00:26:06,731  I turned around on the highway,          ran back here,          536 00:26:06,798 --> 00:26:08,366      changed into my scrubs.             I was in surgery.        537 00:26:08,433 --> 00:26:10,635  - Why were you in surgery when   you no longer work here, June?  538 00:26:10,702 --> 00:26:12,070          - What happened                to your arm, Theo?        539 00:26:12,137 --> 00:26:14,239     - Look, not to diminish,       whatever's going on with you,  540 00:26:14,306 --> 00:26:15,974         but I need help.                  This is Madiha.         541 00:26:16,041 --> 00:26:17,208        Crohn's, mid-flare.       542 00:26:17,275 --> 00:26:18,677        - Why would Chron's              lead to intubation?       543 00:26:18,743 --> 00:26:20,278        Was she here during             the anesthetic leak?       544 00:26:20,345 --> 00:26:21,880        - Yes. It sent her               into rest distress,       545 00:26:21,947 --> 00:26:23,481        but she was already            struggling to breathe.      546 00:26:23,548 --> 00:26:26,451  Imaging showed pulmonary edema,     but no underlying causes.    547 00:26:26,518 --> 00:26:27,986 - When did her symptoms present? 548 00:26:28,053 --> 00:26:29,955       - A few days ago when          she got here from Turkey.    549 00:26:30,021 --> 00:26:32,057         I did a screening             for possible infections          she could've picked up,     550 00:26:32,123 --> 00:26:35,427   but nothing. There must be a    complication that I'm missing.  551 00:26:35,493 --> 00:26:37,095        - Blood clot maybe?       552 00:26:37,162 --> 00:26:39,331         IBD inflammation             and VTE aren't uncommon.     553 00:26:39,397 --> 00:26:41,800     - Except there's no clot.        We did a CT to make sure.    554 00:26:41,866 --> 00:26:43,635       - Nothing cardiogenic                 underlying?           555 00:26:43,702 --> 00:26:44,970       - EKG, bloods, echo.       556 00:26:45,036 --> 00:26:46,605       - And you're treating           the fluid in her lungs?     557 00:26:46,671 --> 00:26:48,273      - Obviously, diuretics.     558 00:26:48,340 --> 00:26:50,308      - Okay, so why did you                call us here?          559 00:26:50,375 --> 00:26:52,177       Just treat the edema,               send her home,          560 00:26:52,243 --> 00:26:55,413 and follow-up with primary care.   - No, I am her primary care.   561 00:26:57,816 --> 00:27:00,619         - And it's not us               you wanted to ask.        562 00:27:02,253 --> 00:27:06,257    You're right, we don't know            what she'd say.         563 00:27:07,225 --> 00:27:10,195      But we do know we pale               in comparison.          564 00:27:11,496 --> 00:27:14,799    - Madiha just got to Canada           with her family.         565 00:27:14,866 --> 00:27:16,468   She's shaken from her journey  566 00:27:16,534 --> 00:27:19,104       and this huge change              in her life, and...       567 00:27:19,871 --> 00:27:22,007  Look, if I'm honest, she's me.  568 00:27:22,073 --> 00:27:25,343     She's me seven years ago,         and she's me right now,     569 00:27:25,410 --> 00:27:28,213  wondering if everything I went      through was for nothing.     570 00:27:29,714 --> 00:27:32,751   (phone vibrating and beeping)               And...              571 00:27:33,618 --> 00:27:35,353          Um, I'm sorry.          572 00:27:35,420 --> 00:27:36,821          That was, uh...         573 00:27:36,888 --> 00:27:39,758  I have to account for a missing        BIPAP machine now.        574 00:27:40,992 --> 00:27:43,762    - You're not alone with any     of what you just said, Bash.   575 00:27:47,432 --> 00:27:49,467         - Why do you keep                 brining her up?         576 00:27:49,534 --> 00:27:51,770      He clearly doesn't want            to talk about this.       577 00:27:51,836 --> 00:27:53,004     - Well, I think he does.     578 00:27:53,071 --> 00:27:54,973       I can feel him trying            to make sense of it.       579 00:27:55,040 --> 00:27:57,108  - What does it even mean, Theo? 580 00:27:57,175 --> 00:27:58,543          - I don't know.         581 00:27:58,610 --> 00:28:00,645      Someone we loved died.      582 00:28:01,613 --> 00:28:03,548          We have to make                 sense of it, too.        583 00:28:04,482 --> 00:28:07,519    - When you say you lost it,         that machine is worth      584 00:28:07,585 --> 00:28:09,421   more than you make in a year.  585 00:28:09,487 --> 00:28:14,092  - I lent it to an unregistered        patient who took it.       586 00:28:14,693 --> 00:28:16,861     He needed help breathing,            and at least now,        587 00:28:16,928 --> 00:28:18,730       we know he'll make it              through the day.         588 00:28:18,797 --> 00:28:22,000     - Well, that's a good way         to get yourself fired.      589 00:28:23,034 --> 00:28:24,903              - Hey.                           - Hey.              590 00:28:24,969 --> 00:28:25,937        Is that the family?       591 00:28:26,004 --> 00:28:27,706      - Husband and two boys                from Aleppo.           592 00:28:27,772 --> 00:28:30,542     - The husband should know     there's nothing to worry about. 593 00:28:30,608 --> 00:28:33,244   - Except, is that even true?     - Doctors, where we're from,   594 00:28:33,311 --> 00:28:35,714      we don't give bad news          the same way you do here.    595 00:28:35,780 --> 00:28:38,983  - Right, I always forget that.  It's impolite to tell the truth. 596 00:28:39,050 --> 00:28:42,187    - When I'd watch my parents    talk to patients or loved ones, 597 00:28:42,253 --> 00:28:43,455    it just made so much sense.   598 00:28:43,521 --> 00:28:45,390    - Yeah, so there's nothing         they can do but worry.      599 00:28:45,457 --> 00:28:46,558         What's the point?                - Exactly, yeah.         600 00:28:46,624 --> 00:28:48,560       I'll go talk to them.                  - Let me.            601 00:28:48,626 --> 00:28:50,428     We agreed to take Madiha            on together anyway.       602 00:28:50,495 --> 00:28:54,532   Oh, ah, by the way, I checked       out that office space.      603 00:28:54,599 --> 00:28:56,568    You're right, it can work.    604 00:28:56,634 --> 00:28:59,671 But, hey, if the timing's wrong, 605 00:28:59,738 --> 00:29:02,640      staying at Memorial is        a good option for you, Bash.   606 00:29:05,577 --> 00:29:09,080  - I just stared at those pills. 607 00:29:09,681 --> 00:29:11,015              - Okay.             608 00:29:11,082 --> 00:29:14,452 - The tension of this huge evac, 609 00:29:14,519 --> 00:29:18,323 and, I mean, how we're only ever       one hairline fracture      610 00:29:18,389 --> 00:29:19,991       from collapse, and...      611 00:29:21,226 --> 00:29:24,496   You don't need to hear this.         - Yes, I do, Claire.       612 00:29:24,562 --> 00:29:27,265      Because I can't imagine          this was easy for you.      613 00:29:27,332 --> 00:29:30,268    - I'll admit for a minute,    614 00:29:30,335 --> 00:29:32,270  taking them and numbing myself  615 00:29:32,337 --> 00:29:35,273      felt like the only way              to deal with it.         616 00:29:36,808 --> 00:29:38,810     That doesn't mean though      the next time I won't stumble.  617 00:29:38,877 --> 00:29:42,280        - But it does mean           that this time, you didn't.   618 00:29:44,249 --> 00:29:46,885       So what if small wins               are all we get.         619 00:29:47,452 --> 00:29:49,287         (dramatic music)         620 00:29:56,694 --> 00:29:58,263             - Neeta.             621 00:30:00,965 --> 00:30:04,068       I wanted to thank you        for fighting for this place.   622 00:30:05,236 --> 00:30:07,438   And for not giving up on me.   623 00:30:09,107 --> 00:30:11,209               (♪♪)               624 00:30:18,650 --> 00:30:20,051         (elevator dings)         625 00:30:23,254 --> 00:30:24,956   - What if it wasn't too late?  626 00:30:25,023 --> 00:30:27,091      - I'm too tired to keep           doing this with you.       627 00:30:27,158 --> 00:30:29,427     - What if Devi could get           the hospital lawyers       628 00:30:29,494 --> 00:30:31,296  to get you out of your contract           in Cleveland?          629 00:30:31,362 --> 00:30:33,731     And eat whatever penalty       you might be on the hook for?  630 00:30:33,798 --> 00:30:36,701     - Why would she do that?         - Because I asked her to.    631 00:30:36,768 --> 00:30:39,103         - She rightfully                loathes you, Mark.        632 00:30:39,170 --> 00:30:40,538      - Ergo we made a trade.     633 00:30:40,605 --> 00:30:42,173 I agreed to relinquish co-chief. 634 00:30:42,240 --> 00:30:44,475         - So you give up                your power for me.        635 00:30:44,542 --> 00:30:46,611        - She'd rather I be           your problems than hers.     636 00:30:46,678 --> 00:30:48,146        And let's face it,               I'm not interested        637 00:30:48,213 --> 00:30:50,715       in the soul-crushing             mundanity of her job.      638 00:30:50,782 --> 00:30:52,717           - What is it                that you are proposing?     639 00:30:52,784 --> 00:30:54,819   - That we go back to running          Traum OR together.        640 00:30:54,886 --> 00:30:57,088             - Mark--              - You'd have to take a pay cut. 641 00:30:57,155 --> 00:30:58,857    There's no way we can mash        the money you'd be making    642 00:30:58,923 --> 00:31:02,727 in the US, but if you wanted to,      to try for a kid again.     643 00:31:02,794 --> 00:31:06,865      Or whatever else it is       that you might end up wanting,  644 00:31:06,931 --> 00:31:09,000   you'd have stability at work.  645 00:31:09,634 --> 00:31:14,672      And I'd have a partner           who makes me... better.     646 00:31:15,940 --> 00:31:18,910      Anyway, think about it.      While you're thinking about it, 647 00:31:18,977 --> 00:31:21,579    would you please tell Ruth    that she won the uterus lottery? 648 00:31:21,646 --> 00:31:24,048     I don't think she's gonna        want to hear it from me.     649 00:31:24,749 --> 00:31:26,684         (dramatic music)         650 00:31:28,319 --> 00:31:29,854         (sirens wailing)                  (cars honking)          651 00:31:29,921 --> 00:31:32,290  - You didn't have to leave work    to come to this, you know?    652 00:31:32,357 --> 00:31:34,626         - No, it's okay.                 I had help there.        653 00:31:34,692 --> 00:31:36,327  - Um, that's Mrs. Butterfield.  654 00:31:36,394 --> 00:31:40,231    I don't think she likes me,       so let's not talk to her.    655 00:31:41,466 --> 00:31:43,268         - Amira, I'm sure                that's not true.         656 00:31:43,334 --> 00:31:45,436  She only had the nicest things          to say about you         657 00:31:45,503 --> 00:31:47,205       on your report card.                  - Whatever.           658 00:31:47,272 --> 00:31:49,540      They have to say that.         - No, they actually don't.    659 00:31:49,607 --> 00:31:51,609      - Fine, but this isn't         parent-teacher interviews.    660 00:31:51,676 --> 00:31:53,478    Let's not talk about Amira             in front of her         661 00:31:53,544 --> 00:31:55,380        because that makes               her uncomfortable.        662 00:31:55,446 --> 00:31:56,848              - Okay.             663 00:31:56,915 --> 00:31:59,250     - This is social studies.    664 00:32:00,718 --> 00:32:03,554       (indistinct chatter)       665 00:32:03,621 --> 00:32:05,924       - You want to show me             some of your work?        666 00:32:05,990 --> 00:32:10,161  - There's just this one thing,       but it's embarrassing.      667 00:32:10,228 --> 00:32:12,163    - Only if you want to, huh?   668 00:32:12,230 --> 00:32:13,998           - Just, here.          669 00:32:15,099 --> 00:32:17,435           - What is it?                 - It's a mind map.        670 00:32:17,502 --> 00:32:20,305  You define yourselves with the  words that are important to you. 671 00:32:20,371 --> 00:32:22,407      Mine is kind of messy.      672 00:32:25,043 --> 00:32:26,744      You don't have to stare             at it for hours.         673 00:32:26,811 --> 00:32:28,746          - It's just...          674 00:32:29,514 --> 00:32:31,349   You know, you fought so hard   675 00:32:31,416 --> 00:32:33,351         to come here for               the theatre program.       676 00:32:33,418 --> 00:32:37,789       But looking at this,           math and science are just          as important to you.       677 00:32:37,855 --> 00:32:41,025        - I like them, too.             I don't know, Bashir.      678 00:32:41,092 --> 00:32:43,628      Maybe I'd make a better            doctor than singer.       679 00:32:43,695 --> 00:32:45,563    It does run in the family.    680 00:32:46,297 --> 00:32:48,833  My teachers think if my grades          stay high enough,        681 00:32:48,900 --> 00:32:52,470     I could get into McGill,            or Queens, or UofT.       682 00:32:52,537 --> 00:32:55,006      - Look, you don't have          to follow anyone's path.     683 00:32:55,073 --> 00:32:57,475         Amira, you can be               whatever you want.        684 00:32:59,177 --> 00:33:01,646      - It's true, you know?      685 00:33:02,246 --> 00:33:06,451        - I know. And maybe          I'll change my mind again.    686 00:33:06,517 --> 00:33:09,620        But I like knowing            that I was going one way,    687 00:33:09,687 --> 00:33:11,889     and now I can go another.    688 00:33:11,956 --> 00:33:14,625           (soft music)           689 00:33:16,427 --> 00:33:19,597         - I'm trying not            to embarrass you by crying.   690 00:33:27,638 --> 00:33:29,474            Hey, um...            691 00:33:30,208 --> 00:33:32,110          I think I have                 to go back to work.       692 00:33:32,176 --> 00:33:33,778     - You said you were done.    693 00:33:33,845 --> 00:33:35,847      - And you said we could             change our minds.        694 00:33:40,985 --> 00:33:42,687         - We'll be okay.         695 00:33:42,754 --> 00:33:44,856         - I know we will.        696 00:33:50,628 --> 00:33:52,797     - Haven't I done the last          10 of those in a row?      697 00:33:52,864 --> 00:33:54,665   - Well, we want to make sure          that you don't lose       698 00:33:54,732 --> 00:33:57,702      your sense of humility,             future Dr. Wong.         699 00:33:59,103 --> 00:34:00,671 - I was gonna tell you I got in, 700 00:34:00,738 --> 00:34:02,774   I was just worried that you'd     think I was abandoning you.   701 00:34:02,840 --> 00:34:05,843    - An old friend who teaches        at the medical school,               he let it slip.         702 00:34:05,910 --> 00:34:07,779     - I'm proud of you, kid.     703 00:34:07,845 --> 00:34:09,347  - Anyone know if ortho has seen 704 00:34:09,414 --> 00:34:10,615        my knee dislocation                 patient, yet?          705 00:34:10,681 --> 00:34:12,383      - Are you even supposed              to be working?          706 00:34:12,450 --> 00:34:14,886     - I just wanna make sure      he knows I didn't bail on him.  707 00:34:14,952 --> 00:34:16,554           - Challenging                circumstances today.       708 00:34:16,621 --> 00:34:19,157          But you people                 killed yourselves.        709 00:34:19,223 --> 00:34:20,725  - Some of us killed each other. 710 00:34:20,792 --> 00:34:23,027  Rhoda, don't think I'll forget   you wrenching at me like that.  711 00:34:23,094 --> 00:34:24,595   - The pleasure was all mine.   712 00:34:24,662 --> 00:34:28,032  - And some of us lost some very   expensive hospital equipment.  713 00:34:28,099 --> 00:34:32,103  Dr. Hamed, you want to rip off      the bandage as it would?     714 00:34:32,170 --> 00:34:35,306   - Um, an unregistered patient  715 00:34:35,373 --> 00:34:39,110        with untreated COPD           needed O2 treatment so...    716 00:34:39,177 --> 00:34:42,647    - So Bashir and I lent him        a portable BIPAP machine     717 00:34:42,713 --> 00:34:45,516   which he may have purloined.   718 00:34:47,118 --> 00:34:49,120   - Did you get a phone number           or a health card?        719 00:34:49,187 --> 00:34:51,856      - No, but it's possible              he comes back.          720 00:34:51,923 --> 00:34:54,392         - But that's what            insurance is for, right?     721 00:34:54,459 --> 00:34:59,197       - We'll see, but it's           not lost on me how far            you're willing to go.      722 00:35:00,198 --> 00:35:01,899            All of you.           723 00:35:01,966 --> 00:35:04,802       And since wait times            are skyrocketing again,     724 00:35:04,869 --> 00:35:07,338      let's get back to work.                 Shall we?            725 00:35:07,405 --> 00:35:09,674  Bashir, did you need something? 726 00:35:13,144 --> 00:35:15,113           - Liz, um...           727 00:35:15,913 --> 00:35:18,082      You were right about me            resisting who I am.       728 00:35:18,149 --> 00:35:21,252        So I'm taking over                 Max's practice.         729 00:35:23,754 --> 00:35:24,922              - Good.             730 00:35:25,790 --> 00:35:27,792  - When I came out of sedation,  731 00:35:28,793 --> 00:35:31,462         I was just happy                 to see your face.        732 00:35:32,530 --> 00:35:34,632 I wanna trust that feeling, Liz. 733 00:35:35,233 --> 00:35:37,902       And if you still feel           the same way about me,      734 00:35:39,504 --> 00:35:41,372         I wanna trust it.        735 00:35:43,174 --> 00:35:46,544            (in Arabic)           736 00:36:13,004 --> 00:36:15,072          (gentle music)          737 00:36:23,648 --> 00:36:26,717    (Mags): Well, we're about to                                 . 738 00:36:26,784 --> 00:36:27,985              Why not?            739 00:36:28,052 --> 00:36:29,887       Don't you want to know          how good we are at this?    740 00:36:29,954 --> 00:36:31,589          (Bashir): Asking               would be ridiculous.      741 00:36:31,656 --> 00:36:33,958     - What are you afraid of?    742 00:36:34,025 --> 00:36:35,860   Let me show you how it's done. 743 00:36:35,927 --> 00:36:37,361           - Mags, wait.          744 00:36:44,802 --> 00:36:47,004            (laughing)                        Thank you.           745 00:36:50,208 --> 00:36:52,443            Um, well...           746 00:36:52,944 --> 00:36:54,679        - So were we close?                    - Nope.             747 00:36:54,745 --> 00:36:59,250    So she's an HR, and he just        lost his restaurant job.    748 00:36:59,317 --> 00:37:01,552         - And he admitted               that to a stranger?       749 00:37:01,619 --> 00:37:03,087          - Uh-huh, yeah.         750 00:37:03,955 --> 00:37:05,790       He also said he wanted            to go back to school      751 00:37:05,856 --> 00:37:08,426       and try something new.        - And what did you tell him?  752 00:37:08,492 --> 00:37:11,829       - Uh, that it's never           too late to start again.    753 00:37:12,863 --> 00:37:14,865          (gentle music)          754 00:37:21,606 --> 00:37:24,442 ly text us "911"                     for the third time today?    755 00:37:24,508 --> 00:37:25,943   - Is this about the pulmonary           edema patient?          756 00:37:26,010 --> 00:37:28,779    - Thanks for watching her.     She's responding well to meds.  757 00:37:28,846 --> 00:37:30,214 - But still no answer as to why? 758 00:37:30,281 --> 00:37:31,749         - And sometimes,            there isn't one, you know?    759 00:37:31,816 --> 00:37:33,451   You just gotta live with it.           It's hard, but...        760 00:37:33,517 --> 00:37:36,454       - No, we work our way      through the differentials slowly 761 00:37:36,520 --> 00:37:38,689         and get it wrong              until we get it right.      762 00:37:38,756 --> 00:37:42,627     But thank you for, uh...                Thank you.            763 00:37:42,693 --> 00:37:44,228        - You are welcome.        764 00:37:44,295 --> 00:37:46,864   But why'd you pick this room,     it's the site of my trauma?   765 00:37:46,931 --> 00:37:48,899     - You gonna tell us what        happened to your arm, Theo?   766 00:37:48,966 --> 00:37:51,102      - My reward for trying              to help a patient        767 00:37:51,168 --> 00:37:53,471    who very much did not want              to be helped.          768 00:37:53,537 --> 00:37:55,539       - Did he assault you?                - Not quite.           769 00:37:55,606 --> 00:37:57,174         Tried to get him                 into a wheelchair        770 00:37:57,241 --> 00:37:58,976    and my shoulder popped out.   771 00:37:59,043 --> 00:38:00,611 - Ah, so is that better or worse 772 00:38:00,678 --> 00:38:02,947  than the guy who punched you in  the face a couple of years ago? 773 00:38:03,014 --> 00:38:05,016     - Well, your turn, June,      what are you still doing here?  774 00:38:05,082 --> 00:38:07,685     - I am staying to partner        with Novak in Trauma OR.     775 00:38:07,752 --> 00:38:09,520       - Can you trust him?       776 00:38:09,587 --> 00:38:12,990   - No, but I do love the work       we're doing together so,     777 00:38:13,057 --> 00:38:15,092       I don't know, I guess             I was just running.       778 00:38:15,159 --> 00:38:18,195      - You know, after I got           punched in the face,       779 00:38:18,262 --> 00:38:21,365    I think that's when I lost           faith in who I was.       780 00:38:21,432 --> 00:38:23,768  - You were the guy who took in          me and my sister         781 00:38:23,834 --> 00:38:25,670 when you barely knew who we were   because we needed help, Theo.  782 00:38:25,736 --> 00:38:28,639          - Oh, you know,               I once had a patient         who got punched in the face.   783 00:38:28,706 --> 00:38:30,408       Left AMA. Comes back               three years later        784 00:38:30,474 --> 00:38:32,009        with a brain bleed,              dies on the table.        785 00:38:32,076 --> 00:38:34,111              - Okay.                         (sighing)            786 00:38:34,178 --> 00:38:35,813            - You good?           787 00:38:35,880 --> 00:38:38,382        - Yeah, I can dress                myself, thanks.         788 00:38:39,850 --> 00:38:41,986        - What do you think            you were running from?      789 00:38:43,654 --> 00:38:45,556            - Oh, um...           790 00:38:46,691 --> 00:38:48,492  you know, there are people here 791 00:38:48,559 --> 00:38:52,096         who I care about            and who also care about me.   792 00:38:53,297 --> 00:38:56,334    And I think I deserve that.   793 00:38:56,400 --> 00:38:58,436             - You do.            794 00:38:59,003 --> 00:39:03,474      - Yeah, I can't do this            without help so...        795 00:39:04,575 --> 00:39:07,311         (uplifting music)        796 00:39:21,892 --> 00:39:23,828     - I turned down the job.     797 00:39:23,894 --> 00:39:26,230           - What? Why?           798 00:39:26,297 --> 00:39:28,532    Bash, if you're doing this        because you feel guilty.     799 00:39:28,599 --> 00:39:31,535   - I'm starting my own clinic.             (chuckling)           800 00:39:31,602 --> 00:39:35,039        She knew, actually.            She wanted me to do it.     801 00:39:35,106 --> 00:39:36,807 That's what she would have said. 802 00:39:36,874 --> 00:39:38,909      - What kind of clinic?      803 00:39:39,543 --> 00:39:41,846       - Community medicine              and public health.        804 00:39:41,912 --> 00:39:43,481     It's what my parents did.    805 00:39:43,547 --> 00:39:45,182    The doctor who sponsored me              to Canada,            806 00:39:45,249 --> 00:39:46,851    he'll bring some patients.    807 00:39:46,917 --> 00:39:49,854        I'm actually seeing            a place later tonight.      808 00:39:49,920 --> 00:39:53,691     I'll get a business loan,             a grant maybe.          809 00:39:53,758 --> 00:39:57,228     I know it's a huge risk,           but it's what I want.      810 00:39:58,329 --> 00:39:59,864          - Get it wrong               until we get it right.      811 00:39:59,930 --> 00:40:01,699        - Rulebreaker makes                 his own rule.          812 00:40:01,766 --> 00:40:04,402    Let me know how I can help.             - Yeah, same.          813 00:40:04,468 --> 00:40:06,036          (pager beeping)         814 00:40:07,505 --> 00:40:09,573       - Go if you need to.       815 00:40:12,510 --> 00:40:14,745   - Uh, I'll see you guys soon.  816 00:40:14,812 --> 00:40:16,414              - Yeah.                          - Yeah.             817 00:40:16,480 --> 00:40:17,882              - Okay.             818 00:40:21,285 --> 00:40:24,321          (gentle music)          819 00:40:39,703 --> 00:40:43,107       (indistinct chatter)       820 00:40:44,708 --> 00:40:46,911               (♪♪)               821 00:41:57,915 --> 00:42:00,951          (hip-hop music)         822 00:42:07,191 --> 00:42:11,462      (♪ Esset Abl Al Noom ♪               by Bu Kolthoum)         823 00:42:38,656 --> 00:42:41,859         Subtitles: difuze        97647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.