All language subtitles for Transplant.S04E10.720p.WEBRip.x264-BAE.Sdh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,435 --> 00:00:04,404 (in Arabic) 2 00:00:04,471 --> 00:00:06,716 - Thanks for taking her on. - You can do it with me. 3 00:00:06,740 --> 00:00:09,509 - What if instead of looking for a job, I open a clinic. 4 00:00:09,576 --> 00:00:11,144 - Cleveland? 5 00:00:11,211 --> 00:00:13,522 - I figured Mark Novak could easily step in... 6 00:00:13,546 --> 00:00:15,558 - That's not an option. - You're too damaged 7 00:00:15,582 --> 00:00:17,117 to be a mother, June. 8 00:00:17,183 --> 00:00:18,995 - I just know that you're resisting us. 9 00:00:19,019 --> 00:00:21,721 - I've lost sight of all of it, Liz. 10 00:00:21,788 --> 00:00:23,023 - I can't keep waiting. 11 00:00:23,089 --> 00:00:24,924 (in Arabic) 12 00:00:26,593 --> 00:00:28,771 - To go through all this just to be here, it's... 13 00:00:28,795 --> 00:00:31,998 I believe in you. And you can do whatever you want. 14 00:00:32,065 --> 00:00:34,467 - I just wanted to tell you how sorry I am. 15 00:00:34,534 --> 00:00:37,670 - Why was she working? You should've stopped her. 16 00:00:37,737 --> 00:00:40,707 - Don't blame yourself. - I didn't deserve her. 17 00:00:40,774 --> 00:00:42,718 I'm just here to clear up my locker. 18 00:00:42,742 --> 00:00:44,511 - What if you didn't? 19 00:00:44,577 --> 00:00:45,945 (♪♪) 20 00:00:49,616 --> 00:00:52,118 (upbeat, piano music) 21 00:00:53,853 --> 00:00:56,122 (thumping) 22 00:01:00,293 --> 00:01:02,295 (sizzling) 23 00:01:20,513 --> 00:01:23,383 (opening theme) 24 00:01:35,528 --> 00:01:37,831 (gentle music) 25 00:01:43,603 --> 00:01:48,608 (speaking in Arabic) 26 00:01:51,945 --> 00:01:53,746 (sighing) 27 00:01:53,813 --> 00:01:56,483 - It was basically like any other big loud city. 28 00:01:56,549 --> 00:01:58,594 The dorm they put us in was super cramped, 29 00:01:58,618 --> 00:02:01,321 and the girl I was sharing a room with snored all night. 30 00:02:01,888 --> 00:02:04,333 - You don't have to make it seem like you didn't have any fun 31 00:02:04,357 --> 00:02:06,192 in London for my sake, Amira. 32 00:02:06,259 --> 00:02:09,362 Must have been exciting, the adventure. 33 00:02:09,429 --> 00:02:12,198 I'm sorry it got cut shorter. 34 00:02:12,265 --> 00:02:15,068 It's part of the reason I waited to tell you. 35 00:02:15,135 --> 00:02:18,471 - Don't be sorry. I wanted to come home. 36 00:02:19,339 --> 00:02:21,007 I miss her, too. 37 00:02:23,810 --> 00:02:26,546 - Um, this open house with your school? 38 00:02:27,080 --> 00:02:28,715 - Tomorrow. Are you coming? 39 00:02:28,781 --> 00:02:30,350 - No, I'm working, but... 40 00:02:30,416 --> 00:02:31,994 - You don't have to if you can't. 41 00:02:32,018 --> 00:02:33,453 - If you want me to, I will. 42 00:02:33,520 --> 00:02:35,355 - Bashir... 43 00:02:42,762 --> 00:02:44,840 - Ten micrograms per kilo per hour. 44 00:02:44,864 --> 00:02:47,800 Use a calculator if you're not 100 on the math. 45 00:02:50,703 --> 00:02:52,781 - Guess I'm gonna have to get used to feeling 46 00:02:52,805 --> 00:02:54,483 like a first year all over again. 47 00:02:54,507 --> 00:02:56,609 Just finished my last shift. 48 00:02:56,676 --> 00:02:58,144 - Ah. 49 00:02:59,245 --> 00:03:01,848 Have you looked up who else is on your surgical team? 50 00:03:01,915 --> 00:03:05,018 - Yeah, mostly dudes. Uh, a lot of pictures of hiking. 51 00:03:05,084 --> 00:03:08,021 So, I mean, I'm not doing this to make friends. 52 00:03:08,087 --> 00:03:09,989 - My first surgical attending 53 00:03:10,056 --> 00:03:13,026 thought my name was Ajax for two years. 54 00:03:13,092 --> 00:03:15,962 - And you didn't correct him? - If I could go back, 55 00:03:16,029 --> 00:03:18,464 I'd do it on rounds in front of everyone. 56 00:03:18,531 --> 00:03:20,843 Prove I had the stones. - So you're suggesting 57 00:03:20,867 --> 00:03:23,078 I pick a fight with the biggest bully in the prison yard. 58 00:03:23,102 --> 00:03:25,542 - Hey, if you don't want my wisdom, that's on you. 59 00:03:29,609 --> 00:03:32,912 (dramatic music) 60 00:03:37,217 --> 00:03:39,118 Okay, go, 61 00:03:39,185 --> 00:03:43,022 before my resident comes back and thinks I'm a softie. 62 00:03:44,824 --> 00:03:46,426 (Singh sniffles) 63 00:03:48,661 --> 00:03:51,164 - It's a letter of intent saying you'll take over 64 00:03:51,231 --> 00:03:53,800 in good faith and purchase my practice when you're ready. 65 00:03:53,866 --> 00:03:55,878 - Right, and time wise, you were thinking? 66 00:03:55,902 --> 00:03:57,980 - Six weeks. Enough time to make sure 67 00:03:58,004 --> 00:04:01,474 your CPSO licence covers independent family medicine. 68 00:04:01,541 --> 00:04:03,419 While we're waiting for paperwork, 69 00:04:03,443 --> 00:04:07,547 we can inform patients and staff and make a handover plan. 70 00:04:07,614 --> 00:04:09,415 - You wanna start that already? 71 00:04:09,482 --> 00:04:13,122 - Well, if we're expecting people to make this major change in their lives, 72 00:04:13,152 --> 00:04:17,223 it's a message we have to project soon and with confidence. 73 00:04:17,290 --> 00:04:20,026 - Okay, but I was thinking maybe three months. 74 00:04:20,093 --> 00:04:23,363 - Theo, if you're having second thoughts, tell me now. 75 00:04:23,429 --> 00:04:26,666 Before my wife starts pricing cruises. 76 00:04:26,733 --> 00:04:30,003 - No, that's not what, um... Just give me one second. 77 00:04:30,069 --> 00:04:32,739 (Barry groaning) Barry. 78 00:04:32,805 --> 00:04:35,041 Why aren't you in your room? - Hey, Theo. 79 00:04:35,108 --> 00:04:37,353 I think it's out again. - Barry, I reduced 80 00:04:37,377 --> 00:04:38,845 your kneecap 20 minutes ago. 81 00:04:38,911 --> 00:04:40,623 How could you already be imaged and discharged? 82 00:04:40,647 --> 00:04:42,925 - Well, it felt so much better once it popped in. 83 00:04:42,949 --> 00:04:45,351 I decided not to wait. - So you walked on it. 84 00:04:45,418 --> 00:04:47,654 Barry, we talked about this. - I know. 85 00:04:47,720 --> 00:04:51,057 But it hurts, man, so much worse than the last time. 86 00:04:51,124 --> 00:04:53,135 - Look, I have a patella to reset. 87 00:04:53,159 --> 00:04:55,328 I'll give you a call later, okay, Mac? 88 00:04:55,395 --> 00:04:58,431 We're gonna get you back in your room, okay? 89 00:04:59,532 --> 00:05:02,368 (phone vibrating and ringing) 90 00:05:09,609 --> 00:05:11,177 - Hi, Muriel. 91 00:05:11,244 --> 00:05:13,613 - The things of hers that you sent... 92 00:05:14,814 --> 00:05:16,215 Thank you. 93 00:05:17,016 --> 00:05:20,553 I finally started to, um, sift through. 94 00:05:21,321 --> 00:05:25,658 It's not easy, but it's necessary. 95 00:05:25,725 --> 00:05:28,194 I don't know if this helps. 96 00:05:28,261 --> 00:05:30,630 - No, no, it does. 97 00:05:32,031 --> 00:05:34,300 - I wanted to see how you were. 98 00:05:35,001 --> 00:05:36,869 - I'm, uh... 99 00:05:39,472 --> 00:05:40,973 You know? 100 00:05:41,040 --> 00:05:42,642 - I do. 101 00:05:44,077 --> 00:05:45,978 - Thank you for calling. 102 00:05:47,880 --> 00:05:51,584 (indistinct chatter) 103 00:05:51,651 --> 00:05:53,219 - Okay, next week. 104 00:05:53,286 --> 00:05:56,022 Oh, Neeta, did you have the room booked? 105 00:05:56,089 --> 00:05:57,966 Because we're just finishing up here. 106 00:05:57,990 --> 00:05:59,868 - I just heard through the grapevine 107 00:05:59,892 --> 00:06:03,196 that Mark Novak is back in emerg as co-chief. 108 00:06:03,262 --> 00:06:04,764 Tell me that isn't true, Neil, 109 00:06:04,831 --> 00:06:06,508 because I know how false rumours can spread. 110 00:06:06,532 --> 00:06:08,210 - He came to me last week after your overture. 111 00:06:08,234 --> 00:06:09,645 It took a few days to negotiate, but... 112 00:06:09,669 --> 00:06:12,081 - My overture. I didn't offer him co-chief. 113 00:06:12,105 --> 00:06:14,416 - Well, those were his terms and we need him in Trauma OR. 114 00:06:14,440 --> 00:06:16,418 - And you agreed to that without even talking to me? 115 00:06:16,442 --> 00:06:18,053 - Well, with Curtis leaving so suddenly, 116 00:06:18,077 --> 00:06:19,655 I just solved a problem you couldn't. 117 00:06:19,679 --> 00:06:22,691 - We both know Mark lacks patience required for management. 118 00:06:22,715 --> 00:06:24,083 - Well, maybe he wants to learn. 119 00:06:24,150 --> 00:06:26,495 So did you when you took this job. 120 00:06:26,519 --> 00:06:29,622 - Is this constructive dismissal? 121 00:06:30,323 --> 00:06:32,468 - Are you suggesting that I want you to quit? 122 00:06:32,492 --> 00:06:34,026 Let's not overreact here. 123 00:06:34,093 --> 00:06:36,372 - All you've done is set me up to fail. 124 00:06:36,396 --> 00:06:40,233 - You have had one chance after another to prove yourself. 125 00:06:41,534 --> 00:06:43,136 - I'm not quitting. 126 00:06:43,202 --> 00:06:45,872 If you want me out, you'll have to fire me. 127 00:06:49,108 --> 00:06:50,977 - Did one of you text me, "911"? 128 00:06:51,043 --> 00:06:52,812 - Emergency farewell session. 129 00:06:52,879 --> 00:06:54,790 - There's only a few people I'm not ghosting, so. 130 00:06:54,814 --> 00:06:57,059 - Well, what is this? Like a group hug situation or? 131 00:06:57,083 --> 00:06:59,428 (both): No. - Well, are you excited, June? 132 00:06:59,452 --> 00:07:01,663 - Have you ever known me to be excited about anything, Theo? 133 00:07:01,687 --> 00:07:04,800 - Okay, so we're gonna be caustically mean to each other right to the bitter end. 134 00:07:04,824 --> 00:07:08,070 - Okay, it's just that the ceiling at this hospital in Cleveland is high. 135 00:07:08,094 --> 00:07:09,204 You know, it's gonna feel good 136 00:07:09,228 --> 00:07:10,939 to be challenged, but I'm nervous. 137 00:07:10,963 --> 00:07:12,641 - It's not too late to change your mind. 138 00:07:12,665 --> 00:07:14,777 - I signed a contract. - Well, you're going bigger, 139 00:07:14,801 --> 00:07:17,170 I'm going smaller. - That family practice 140 00:07:17,236 --> 00:07:19,114 you're taking over, is that still happening? 141 00:07:19,138 --> 00:07:21,417 - And before one of you can caustically make the point, 142 00:07:21,441 --> 00:07:24,277 I realize that I am right back where I started 143 00:07:24,343 --> 00:07:26,913 taking over for a retiring pediatrician. 144 00:07:27,647 --> 00:07:29,758 This just isn't the right place for me. 145 00:07:29,782 --> 00:07:31,860 And I'm good at that kind of work. 146 00:07:31,884 --> 00:07:34,654 - Are you trying to convince us or yourself? 147 00:07:34,720 --> 00:07:36,165 - After everything that happened, 148 00:07:36,189 --> 00:07:37,666 I'm trying to just trust that I'm making 149 00:07:37,690 --> 00:07:39,058 the right call this time. 150 00:07:39,125 --> 00:07:41,236 - So I finally get offered a permanent position, 151 00:07:41,260 --> 00:07:42,905 and you two can't leave fast enough. 152 00:07:42,929 --> 00:07:44,873 - Did you tell Devi that you're officially taking it? 153 00:07:44,897 --> 00:07:47,400 - Not yet, but she'll want an answer soon. 154 00:07:47,467 --> 00:07:50,203 - Makes sense. You're feeling weird? 155 00:07:50,269 --> 00:07:51,871 Taking her job? 156 00:07:51,938 --> 00:07:54,207 (dramatic music) 157 00:07:55,341 --> 00:07:57,710 - If she was here, she... 158 00:07:59,645 --> 00:08:03,616 I mean, she'd want you to do it. - We don't know what she'd say. 159 00:08:07,353 --> 00:08:09,222 (car honking) 160 00:08:09,288 --> 00:08:10,899 - The map always takes you to Niagra Falls, 161 00:08:10,923 --> 00:08:12,568 but it's easier to cross the border in Buffalo. 162 00:08:12,592 --> 00:08:16,462 - And Erie, Pennsylvania is half way between here and Cleveland. 163 00:08:17,063 --> 00:08:20,399 - I got Henry on weekends. - Right. 164 00:08:21,767 --> 00:08:23,669 - We'll make it work. 165 00:08:25,271 --> 00:08:27,382 - What happened? - I don't know. 166 00:08:27,406 --> 00:08:29,526 He was wide awake a minute ago. Mr. Evans? 167 00:08:29,575 --> 00:08:32,879 - Responding to stimuli but he's out. 168 00:08:32,945 --> 00:08:35,615 Did you give him anything? - Just fluids. 169 00:08:35,681 --> 00:08:37,149 - Bashir? 170 00:08:37,783 --> 00:08:40,253 (in Arabic) 171 00:08:41,687 --> 00:08:43,089 - Claire, are you, uh... 172 00:08:43,155 --> 00:08:45,234 - He's stable, I'm gonna call cardiology. 173 00:08:45,258 --> 00:08:48,494 (in Arabic) 174 00:09:10,816 --> 00:09:14,053 - Madiha? Madiha? 175 00:09:15,087 --> 00:09:18,124 (muffled breathing) 176 00:09:20,726 --> 00:09:22,395 - Hamed? 177 00:09:22,962 --> 00:09:25,731 (alarm ringing) Is that the fire alarm? 178 00:09:25,798 --> 00:09:28,100 - No, um, it's gas. 179 00:09:28,167 --> 00:09:30,607 We need to get everyone out of curtains right now. 180 00:09:30,670 --> 00:09:32,347 - You think the hospital gas is leaking? 181 00:09:32,371 --> 00:09:34,182 - Get everyone to triage until we can confirm. 182 00:09:34,206 --> 00:09:35,651 - Yeah, there's only one of me, Mark. 183 00:09:35,675 --> 00:09:37,419 - Okay, relax, we'll rally. Hamed, you okay? 184 00:09:37,443 --> 00:09:39,278 - Yeah, I need help here. 185 00:09:40,713 --> 00:09:43,049 (indistinct PA announcement) 186 00:09:43,115 --> 00:09:46,319 Four cases of sudden loss of consciousness in five minutes. 187 00:09:46,385 --> 00:09:48,705 - Have you ever seen a hospital leak anesthetic gas? 188 00:09:48,754 --> 00:09:50,966 - The pressure on our delivery system is haywire. 189 00:09:50,990 --> 00:09:53,468 It's probably a hairline fracture in a pipe somewhere. 190 00:09:53,492 --> 00:09:56,262 Emerg has isolated ventilation so hopefully, it's contained. 191 00:09:56,329 --> 00:09:58,889 - To which part of ED? Do they know where it's leaking? 192 00:09:58,931 --> 00:10:00,208 - Definitely the curtain rooms. 193 00:10:00,232 --> 00:10:01,376 I started feeling something there. 194 00:10:01,400 --> 00:10:03,245 - I was 10 feet away, and I didn't. 195 00:10:03,269 --> 00:10:04,980 - We had a patient affected near Trauma, too. 196 00:10:05,004 --> 00:10:06,782 Maybe it's seeping. - We're gonna have to evacuate 197 00:10:06,806 --> 00:10:08,817 the entire department. We're gonna get everyone upstairs 198 00:10:08,841 --> 00:10:10,886 until we can figure out where the risk is. 199 00:10:10,910 --> 00:10:12,721 - How? Bed spacing is a huge issue. 200 00:10:12,745 --> 00:10:13,946 Even if we twist every arm. 201 00:10:14,013 --> 00:10:16,124 - Why don't you just let me handle that, Neeta, 202 00:10:16,148 --> 00:10:18,460 and you can go do other things. - Actually, Mark, why don't you 203 00:10:18,484 --> 00:10:19,919 just worry about Trauma OR? 204 00:10:19,986 --> 00:10:21,563 - I can set up a temporary unit outside. 205 00:10:21,587 --> 00:10:23,332 We'll use portable monitors and trauma bags. 206 00:10:23,356 --> 00:10:24,800 It's something I'm trained to do. 207 00:10:24,824 --> 00:10:27,135 - Do you want to say yes to that, Dr. Devi? Or should I? 208 00:10:27,159 --> 00:10:29,195 - Tell us what you need, Bashir. 209 00:10:30,663 --> 00:10:33,909 - Admit anyone unstable, the rest stay on gurneys near the tents. 210 00:10:33,933 --> 00:10:37,546 If they're ambulatory, divert them to walk-in clinics or urgent care. 211 00:10:37,570 --> 00:10:40,239 This patient needs a monitor and high flow of O2. 212 00:10:40,306 --> 00:10:42,908 Arnold has a list, communicate your supply needs now 213 00:10:42,975 --> 00:10:44,252 and not when they're running low. 214 00:10:44,276 --> 00:10:46,221 Come find me if you have any questions. 215 00:10:46,245 --> 00:10:47,246 (sirens wailing) 216 00:10:47,313 --> 00:10:49,448 (indistinct chatter) 217 00:10:49,515 --> 00:10:51,717 (indistinct PA announcement) 218 00:10:52,718 --> 00:10:55,221 - Everyone will be accommodated outside. 219 00:10:55,287 --> 00:10:57,933 - My knee dislocation, do we know if he ever made his imaging? 220 00:10:57,957 --> 00:11:01,627 - Uh, last I saw, he was refusing a wheelchair saying he could walk. 221 00:11:01,694 --> 00:11:03,934 Haven't seen him since. - We lost Barry? 222 00:11:03,996 --> 00:11:06,608 - shoving a pen at me, but I'm not signing that consent form. 223 00:11:06,632 --> 00:11:08,477 - Ma'am, I know it's an unpleasant topic, 224 00:11:08,501 --> 00:11:10,178 but you need to understand the risks. 225 00:11:10,202 --> 00:11:11,980 - And you need to understand that I don't want you 226 00:11:12,004 --> 00:11:13,682 swiftly disposing of my uterus as you put it. 227 00:11:13,706 --> 00:11:15,584 - That was a poor choice of words, 228 00:11:15,608 --> 00:11:17,452 and it would only be if necessary. 229 00:11:17,476 --> 00:11:19,712 But you do need surgery. Trust me. 230 00:11:19,779 --> 00:11:21,013 - Ma'am. 231 00:11:21,580 --> 00:11:23,082 Come with me. 232 00:11:24,950 --> 00:11:26,652 - Hemorrhaging uterine fibroid. 233 00:11:26,719 --> 00:11:29,722 - Is Trauma OR even safe? - No, I booked an OR upstairs. 234 00:11:29,789 --> 00:11:33,001 But as soon as I flagged hysterectomy as a risk, she flipped. 235 00:11:33,025 --> 00:11:35,003 - Well, yeah, she's, what, mid-30s max. 236 00:11:35,027 --> 00:11:36,505 You can't just drop a bomb like that. 237 00:11:36,529 --> 00:11:38,929 - Okay, so, you don't even work here anymore, 238 00:11:38,964 --> 00:11:40,809 so let's mark this as the last time 239 00:11:40,833 --> 00:11:43,078 you get to tell me how wrong I am, okay? 240 00:11:43,102 --> 00:11:44,537 Bye, June. 241 00:11:47,006 --> 00:11:50,342 - Keep me posted if anything changes. 242 00:11:53,512 --> 00:11:54,947 Madiha. 243 00:11:55,815 --> 00:11:58,884 (in Arabic) 244 00:12:35,221 --> 00:12:38,324 (mysterious music) 245 00:12:41,527 --> 00:12:43,395 - Hello? 246 00:12:51,170 --> 00:12:53,038 - Hey, hey! 247 00:12:53,105 --> 00:12:54,807 That's mine. 248 00:12:55,641 --> 00:12:56,942 - Actually, it's mine. 249 00:12:57,009 --> 00:12:58,954 I have patients who need that to survive. 250 00:12:58,978 --> 00:13:01,847 - I need it to survive. I live here. 251 00:13:01,914 --> 00:13:03,949 And you people are in my way. 252 00:13:04,583 --> 00:13:06,919 - Look, I'm sorry about that. 253 00:13:06,986 --> 00:13:08,563 I'm Bashir. What's your name? 254 00:13:08,587 --> 00:13:11,957 - Luke. (heavy coughing) 255 00:13:17,463 --> 00:13:20,332 - You have emphysema, Luke? Or COPD? 256 00:13:20,399 --> 00:13:23,945 - I always go inside that hospital to charge my phone at this time. 257 00:13:23,969 --> 00:13:25,504 And today, they say I can't. 258 00:13:25,571 --> 00:13:27,139 - Well, if there's somebody 259 00:13:27,206 --> 00:13:29,875 that you need to contact then, please. 260 00:13:35,147 --> 00:13:36,816 - It wants you to watch this. 261 00:13:40,786 --> 00:13:41,987 - Is it on? 262 00:13:42,054 --> 00:13:43,331 - Yeah, why am I filming this again? 263 00:13:43,355 --> 00:13:45,367 - Because I want this one on record. 264 00:13:45,391 --> 00:13:46,992 Well, okay... 265 00:13:47,059 --> 00:13:50,095 - Okay, uh, she is a dancer 266 00:13:50,162 --> 00:13:52,298 who quit performing to teach, 267 00:13:52,364 --> 00:13:55,935 and he curates a fancy cheese shop. 268 00:13:56,001 --> 00:13:57,136 - Okay. 269 00:13:57,203 --> 00:13:59,238 - So does that mean they settled 270 00:13:59,305 --> 00:14:01,349 or are they living their best life? 271 00:14:01,373 --> 00:14:03,853 - Well, we're about to find out because I'm gonna ask them. 272 00:14:03,909 --> 00:14:05,587 - Yeah, right. - Why not? 273 00:14:05,611 --> 00:14:07,055 Don't you wanna know how good we are? 274 00:14:07,079 --> 00:14:08,857 - Well, asking would be ridiculous. 275 00:14:08,881 --> 00:14:10,883 - What are you afraid of? 276 00:14:10,950 --> 00:14:12,885 (dramatic music) 277 00:14:15,821 --> 00:14:18,858 - You need help breathing. I'll be right back. 278 00:14:34,974 --> 00:14:36,475 - Ruth. 279 00:14:36,542 --> 00:14:38,711 Hi, Dr. Curtis. 280 00:14:38,777 --> 00:14:40,045 June. 281 00:14:40,112 --> 00:14:43,015 Look, I know when Dr. Novak had to explain 282 00:14:43,082 --> 00:14:44,893 why they have to do open surgery, 283 00:14:44,917 --> 00:14:46,094 he handled it like an idiot. 284 00:14:46,118 --> 00:14:47,696 - And sent you to apologize for him? 285 00:14:47,720 --> 00:14:49,364 - No, I wanna make sure that you're not making 286 00:14:49,388 --> 00:14:51,066 a bad decision because he said something stupid. 287 00:14:51,090 --> 00:14:53,659 - Was he right? The surgery means I could lose my uterus? 288 00:14:53,726 --> 00:14:57,339 - Some of the fibroids are too connected to other tissues to remove independently. 289 00:14:57,363 --> 00:15:00,299 Yeah, so, it's possible. - Then, no. 290 00:15:00,366 --> 00:15:02,110 Is this thing done? I wanna go. 291 00:15:02,134 --> 00:15:05,337 - Hey, listen, look, I know this is a lot to take in, okay? 292 00:15:05,404 --> 00:15:07,873 But if you keep bleeding inside, 293 00:15:07,940 --> 00:15:09,718 you're gonna go into shock and die. 294 00:15:09,742 --> 00:15:12,411 - I've wanted to get pregnant and be a mom my whole life. 295 00:15:13,178 --> 00:15:14,890 - There are other ways to do that. 296 00:15:14,914 --> 00:15:18,617 - I know that. And I get how this sounds, trust me, I do. 297 00:15:18,684 --> 00:15:20,619 But if I can't... 298 00:15:21,520 --> 00:15:23,389 - I understand. 299 00:15:25,190 --> 00:15:27,102 But you need to let them help you. 300 00:15:27,126 --> 00:15:29,461 (indistinct chatter) 301 00:15:30,362 --> 00:15:32,407 - If you're a doctor here, too, June, 302 00:15:32,431 --> 00:15:34,667 why do you keep saying "them"? 303 00:15:38,570 --> 00:15:40,940 (alarm ringing) 304 00:15:46,779 --> 00:15:48,180 - Barry? 305 00:15:52,351 --> 00:15:54,119 Barry, are you back here? 306 00:16:07,232 --> 00:16:10,369 - Oh, Theo. Thank God. - You're awake. 307 00:16:10,436 --> 00:16:12,280 What the hell, man? I've been looking everywhere. 308 00:16:12,304 --> 00:16:14,416 - Five steps in and it gave out again. 309 00:16:14,440 --> 00:16:16,475 I know, I'm an idiot, okay? 310 00:16:16,542 --> 00:16:18,086 - Help me understand why you'd walk on it 311 00:16:18,110 --> 00:16:19,421 after it already popped out twice. 312 00:16:19,445 --> 00:16:23,082 - Oh, more like ten times over the last year, maybe. 313 00:16:23,148 --> 00:16:26,151 - Ten and you didn't do anything about it? 314 00:16:26,218 --> 00:16:28,263 Okay, stay here and hold this, okay? 315 00:16:28,287 --> 00:16:30,356 (Barry moaning) 316 00:16:31,323 --> 00:16:33,001 I'm gonna lift you into this, okay? 317 00:16:33,025 --> 00:16:34,936 - I don't think I can, Theo, it hurts. 318 00:16:34,960 --> 00:16:36,871 - Put your arm around me, c'mon, c'mon, c'mon. 319 00:16:36,895 --> 00:16:38,664 (grunting) 320 00:16:39,531 --> 00:16:41,300 (screaming in pain) 321 00:16:41,367 --> 00:16:42,935 - Did I hit you? 322 00:16:43,002 --> 00:16:45,571 - No, my... my shoulder popped out. 323 00:16:45,637 --> 00:16:47,873 - Out? What, as in dislocated? 324 00:16:47,940 --> 00:16:50,576 Like my knee? What are the odds? 325 00:16:50,642 --> 00:16:52,177 - Ah, it's too painful to stand. 326 00:16:52,244 --> 00:16:54,546 I'm gonna try and text for help. (both groaning) 327 00:16:55,447 --> 00:16:57,258 - You know, the first time it happened, 328 00:16:57,282 --> 00:16:59,685 they referred me to a surgeon. 329 00:17:00,452 --> 00:17:02,697 Lots of pain, and a long recovery 330 00:17:02,721 --> 00:17:04,666 with no guarantee it would even work. 331 00:17:04,690 --> 00:17:06,901 (Theo groaning) Look, I freaked out. 332 00:17:06,925 --> 00:17:09,428 Are we gonna die from this leak? 333 00:17:09,495 --> 00:17:11,373 (Theo breathes heavily) - The fact you're still awake, 334 00:17:11,397 --> 00:17:13,808 that means it probably isn't circulating back here. 335 00:17:13,832 --> 00:17:14,900 - Okay. 336 00:17:14,967 --> 00:17:16,635 Well, then this could be worse. 337 00:17:16,702 --> 00:17:20,406 - Barry, this is gonna keep happening until you wise up. 338 00:17:21,073 --> 00:17:22,908 (Barry heavy breathing) 339 00:17:27,079 --> 00:17:28,747 - How long do I got to do this? 340 00:17:28,814 --> 00:17:31,550 - The O2 therapy will make a big difference. 341 00:17:31,617 --> 00:17:33,395 After that, we should go to the hospital 342 00:17:33,419 --> 00:17:36,464 and get a chest X-ray just to see the extent of the damage on your lungs. 343 00:17:36,488 --> 00:17:38,891 - Well, at two, there's a drop-in lunch 344 00:17:38,957 --> 00:17:41,336 at St-James that I go to every day. 345 00:17:41,360 --> 00:17:43,038 And then, I have to buy enough cigarettes 346 00:17:43,062 --> 00:17:44,430 to last me through the night. 347 00:17:44,496 --> 00:17:46,708 - We can find you food at the hospital 348 00:17:46,732 --> 00:17:48,267 and you shouldn't smoke. 349 00:17:49,168 --> 00:17:52,604 - At 3:30, I call my brother, and then I have work. 350 00:17:52,671 --> 00:17:55,340 - You don't want me asking you what you do for work. 351 00:17:55,407 --> 00:17:58,944 Look, the BIPAP machine is good for now, 352 00:17:59,011 --> 00:18:00,846 but long-term we should... 353 00:18:00,913 --> 00:18:04,083 - I can do this breathing thing until one and that's it. 354 00:18:09,455 --> 00:18:12,624 - A potential stroke went to imaging, and, uh, 355 00:18:12,691 --> 00:18:15,594 we diverted three more ambulatory patients to St-Agnes. 356 00:18:15,661 --> 00:18:17,096 - Where are we on blood work? 357 00:18:17,162 --> 00:18:18,706 - Well, your call to Public Health helped. 358 00:18:18,730 --> 00:18:20,708 Um, access to their lab has cleared our bottleneck. 359 00:18:20,732 --> 00:18:22,801 - Madiha Wasef, I heard stridor. 360 00:18:22,868 --> 00:18:24,970 (monitor beeping) 361 00:18:25,037 --> 00:18:28,807 - BP is 140 over 110, SpO2 90% and falling. 362 00:18:28,874 --> 00:18:31,343 - She's cyanotic and hypoxic. We need to intubate. 363 00:18:31,410 --> 00:18:33,278 (monitor beeping) 364 00:18:36,815 --> 00:18:39,518 (in Arabic) 365 00:18:42,221 --> 00:18:46,091 - There's, uh, propofol and rocuronium in the trauma bag. 366 00:18:49,895 --> 00:18:51,697 (sighing) 367 00:18:51,763 --> 00:18:54,099 (dramatic music) 368 00:18:56,168 --> 00:18:59,471 (in Arabic) 369 00:19:04,343 --> 00:19:06,645 (♪♪) 370 00:19:08,347 --> 00:19:12,451 - CT shows a 14 by 19 by 10 centimetre uterine fibroid. 371 00:19:12,518 --> 00:19:14,829 I'm gonna make a four-inch transverse incision. 372 00:19:14,853 --> 00:19:16,998 We're gonna do everything we can to protect her uterus. 373 00:19:17,022 --> 00:19:19,825 - Dr. June Curtis, as I live and breathe, 374 00:19:19,892 --> 00:19:22,461 what are you doing operating on my patient? 375 00:19:22,528 --> 00:19:24,305 - Protecting her from you, apparently. 376 00:19:24,329 --> 00:19:25,664 - Transverse incision? 377 00:19:25,731 --> 00:19:28,243 Vertical minimizes risk if there's a history of adhesions. 378 00:19:28,267 --> 00:19:30,278 - Well, if you had taken the time to review her chart, 379 00:19:30,302 --> 00:19:32,280 you'd know that she's never had surgery. 380 00:19:32,304 --> 00:19:33,739 So there's no risk of adhesions. 381 00:19:33,805 --> 00:19:36,441 - Who is gonna do my homework for me when you're gonna, June? 382 00:19:36,508 --> 00:19:38,010 - Did you want me to retract? 383 00:19:38,076 --> 00:19:40,021 - This is Becky, she's a resident from OB. 384 00:19:40,045 --> 00:19:42,457 - Good for Becky. - Go ahead, Becky, retract. 385 00:19:42,481 --> 00:19:44,116 (monitors beeping) 386 00:19:44,183 --> 00:19:45,627 You know, I'm pretty sure homework doesn't include 387 00:19:45,651 --> 00:19:48,020 triaging the emotional damage you inflict on people. 388 00:19:48,620 --> 00:19:50,522 - Give me the retractor, Becky. 389 00:19:52,457 --> 00:19:55,803 - That doesn't seem like it's infiltrated the uterine wall. Tenaculum? 390 00:19:55,827 --> 00:19:57,396 (monitors beeping) 391 00:19:58,764 --> 00:20:00,098 Man, this thing's gargantuan. 392 00:20:00,165 --> 00:20:01,776 You know, I'm gonna expand the incision. 393 00:20:01,800 --> 00:20:03,211 - Aren't you worried about the blood? 394 00:20:03,235 --> 00:20:04,846 - You know these gestures are less selfless 395 00:20:04,870 --> 00:20:06,538 when you throw them in my face? 396 00:20:06,605 --> 00:20:08,349 - Well, maybe if you acknowledged them 397 00:20:08,373 --> 00:20:09,617 even one time, I wouldn't have to. 398 00:20:09,641 --> 00:20:11,210 - I think you're jealous 399 00:20:11,276 --> 00:20:12,620 because I went after the job I wanted, 400 00:20:12,644 --> 00:20:14,355 and you downgraded to middling shift surgeon. 401 00:20:14,379 --> 00:20:15,781 - Don't tell me how I feel. 402 00:20:17,649 --> 00:20:19,794 - Okay, June and I want the room. 403 00:20:19,818 --> 00:20:21,429 Everybody out. - Everybody stays. 404 00:20:21,453 --> 00:20:22,964 We need the support. - Fine then. 405 00:20:22,988 --> 00:20:24,933 I'll bring them up to speed so they can follow. 406 00:20:24,957 --> 00:20:27,492 - I recruited June for Trauma OR, 407 00:20:27,559 --> 00:20:29,604 and then I got myself summarily dismissed 408 00:20:29,628 --> 00:20:32,297 for yelling at a resident. Do you know Ryan, by the way? 409 00:20:32,364 --> 00:20:34,299 An incompetent little troll. 410 00:20:34,366 --> 00:20:36,034 But anyway, now that I'm back, 411 00:20:36,101 --> 00:20:39,271 June is acting like her thousands of emotional pleas 412 00:20:39,338 --> 00:20:41,115 to me that our work together were meaningful 413 00:20:41,139 --> 00:20:42,407 and important never happened. 414 00:20:42,474 --> 00:20:44,052 - That's because you only came back 415 00:20:44,076 --> 00:20:45,587 after I decided that I was leaving. 416 00:20:45,611 --> 00:20:47,188 So it's too late, Mark, it's too late. 417 00:20:47,212 --> 00:20:48,556 (monitor beeping) - She's hypovolemic. 418 00:20:48,580 --> 00:20:50,158 I told you she's lost too much blood. 419 00:20:50,182 --> 00:20:52,160 - What Becky is saying is that my patient is unstable 420 00:20:52,184 --> 00:20:54,720 and a reproductive fire sale is her only option. 421 00:20:54,786 --> 00:20:56,798 - We're gonna do everything we can to avoid hysterectomy. 422 00:20:56,822 --> 00:20:58,733 - It's her life we're talking about here, June. 423 00:20:58,757 --> 00:21:00,768 - And she doesn't wanna live it feeling damaged. 424 00:21:00,792 --> 00:21:02,694 (monitors beeping) 425 00:21:03,562 --> 00:21:06,307 - I should've never have said that you were too damaged to be a mother, June. 426 00:21:06,331 --> 00:21:08,142 - Guys, her pressure is still dropping. 427 00:21:08,166 --> 00:21:09,901 (both): Shut up, Becky. 428 00:21:10,902 --> 00:21:12,680 - It was never just about motherhood, 429 00:21:12,704 --> 00:21:15,340 it was about feeling like I don't deserve anything. 430 00:21:18,543 --> 00:21:19,878 What? 431 00:21:20,379 --> 00:21:22,523 - Get Dr. Curtis her surgical loops. 432 00:21:22,547 --> 00:21:23,749 - We're gonna go in there 433 00:21:23,815 --> 00:21:25,126 and help her find where it's attached. 434 00:21:25,150 --> 00:21:26,918 We'll do it her way. 435 00:21:27,686 --> 00:21:30,188 - Becky, take this over. - Yeah, got it. 436 00:21:30,255 --> 00:21:32,457 (monitor beeping) 437 00:21:33,992 --> 00:21:35,527 (tense music) 438 00:21:37,396 --> 00:21:39,364 - Okay... 439 00:21:40,399 --> 00:21:41,867 Do you see it? 440 00:21:44,036 --> 00:21:45,871 - Yeah, I see it. 441 00:21:47,506 --> 00:21:48,840 Clamping now. 442 00:21:57,149 --> 00:21:58,884 - Luke. 443 00:21:59,584 --> 00:22:00,952 Luke? 444 00:22:06,258 --> 00:22:08,660 And you took the BIPAP. 445 00:22:10,362 --> 00:22:12,064 - Thank you. 446 00:22:13,632 --> 00:22:16,735 - Just got out of surgery. - Corroded valve located. 447 00:22:16,802 --> 00:22:19,338 They shut off a gas line and diverted, 448 00:22:19,404 --> 00:22:22,407 so we are clear to go back in. Spread word? 449 00:22:22,474 --> 00:22:24,419 - Looks like we weathered the storm. 450 00:22:24,443 --> 00:22:28,347 - Until today's stats explode our weekly wait time averages... 451 00:22:28,413 --> 00:22:30,248 Not your problem. 452 00:22:30,315 --> 00:22:33,552 - Let me know if you get any pushback from Dr. Olsen. 453 00:22:34,086 --> 00:22:36,054 - I'll handle it if I do. 454 00:22:36,588 --> 00:22:38,690 - I could back you up, Neeta. 455 00:22:39,424 --> 00:22:43,528 - How could you possibly expect me to trust you, Mark? 456 00:22:44,129 --> 00:22:47,399 - Just call me finally motivated to find some common ground. 457 00:22:49,868 --> 00:22:52,104 (indistinct chatter) 458 00:22:52,170 --> 00:22:53,405 - Bashir. 459 00:22:53,905 --> 00:22:56,208 Hey, I got your text. 460 00:22:56,274 --> 00:22:58,453 - Yeah, that patient I was asking about. 461 00:22:58,477 --> 00:23:00,278 Um, he took off. 462 00:23:00,345 --> 00:23:02,623 I think with a very expensive piece of equipment. 463 00:23:02,647 --> 00:23:05,326 - You said maybe he was unregistered and needed a consul? 464 00:23:05,350 --> 00:23:08,019 - I mean, he's had COPD that's been ignored for years. 465 00:23:08,086 --> 00:23:10,889 I offered him long-term help, and he just seemed fixated 466 00:23:10,956 --> 00:23:12,524 on getting through today. 467 00:23:12,591 --> 00:23:14,035 I recognized the look on his face, 468 00:23:14,059 --> 00:23:15,203 he's stuck in survival mode. 469 00:23:15,227 --> 00:23:17,105 - Well, if he comes back, I'm happy to talk. 470 00:23:17,129 --> 00:23:17,996 - Great. 471 00:23:18,063 --> 00:23:19,874 - This whole setup, it's impressive. 472 00:23:19,898 --> 00:23:22,677 - What if it's just my own version of getting through the day? 473 00:23:22,701 --> 00:23:24,612 You know, another sinkhole to distract me. 474 00:23:24,636 --> 00:23:26,836 - Well, it makes sense to think that. 475 00:23:27,139 --> 00:23:29,741 What happened to Mags is awful. 476 00:23:29,808 --> 00:23:31,676 And so unfair. 477 00:23:31,743 --> 00:23:33,378 - To her. 478 00:23:33,445 --> 00:23:35,580 - And also to you. 479 00:23:35,647 --> 00:23:37,967 After everything that you've been through. 480 00:23:38,350 --> 00:23:40,886 But you're doing the work, you're not stuck anywhere. 481 00:23:40,952 --> 00:23:44,156 - Every time I try to think about my future 482 00:23:44,222 --> 00:23:46,401 or what I want, it just seems wrong. 483 00:23:46,425 --> 00:23:47,959 - It isn't. 484 00:23:48,693 --> 00:23:50,295 - You know, it could be so easy 485 00:23:50,362 --> 00:23:52,039 to just disappear into myself again. 486 00:23:52,063 --> 00:23:53,832 - You're not gonna do that. 487 00:23:53,899 --> 00:23:56,259 You will get through this, Bashir. 488 00:23:57,202 --> 00:23:58,804 - How, Karim? 489 00:23:58,870 --> 00:24:00,505 - You know what to do. 490 00:24:00,572 --> 00:24:02,641 (dramatic music) 491 00:24:05,644 --> 00:24:08,246 (Bashir): What are you afraid of? 492 00:24:09,314 --> 00:24:12,184 It should be you, not them. 493 00:24:13,118 --> 00:24:15,287 It should be you, not her. 494 00:24:15,921 --> 00:24:18,824 The past is best left where it was. 495 00:24:18,890 --> 00:24:21,560 I just need to get her somewhere safe. 496 00:24:22,093 --> 00:24:25,997 Every time I think I built something, that feeling fades. 497 00:24:29,568 --> 00:24:31,303 Don't look away. 498 00:24:35,207 --> 00:24:36,617 - Okay, Liz, your angle feels off. 499 00:24:36,641 --> 00:24:38,386 - You're too tense, just try and relax. 500 00:24:38,410 --> 00:24:39,644 - I am trying. It hurts. 501 00:24:39,711 --> 00:24:41,622 - Okay, remind me how much hydromorphone he's had? 502 00:24:41,646 --> 00:24:43,748 - Two mgs, and one of ativan. 503 00:24:43,815 --> 00:24:45,626 - I think you should let us use ketamine. 504 00:24:45,650 --> 00:24:47,562 We can wait for ortho and RT if you're nervous. 505 00:24:47,586 --> 00:24:49,764 - No, don't wait. Just ketamine, propofol if you need it. 506 00:24:49,788 --> 00:24:52,824 Rhoda can watch my breathing, I just want it back in. 507 00:24:52,891 --> 00:24:54,893 - Okay, push 50 ketamine, Rhoda. 508 00:24:54,960 --> 00:24:57,429 (Theo moans) 509 00:24:58,129 --> 00:25:00,232 Okay, it's gonna come on fast. 510 00:25:00,799 --> 00:25:02,534 (sighing) 511 00:25:02,601 --> 00:25:04,936 Are you there, Theo? Can you hear me? 512 00:25:06,271 --> 00:25:08,507 - Okay, ready when you are, Liz. 513 00:25:08,573 --> 00:25:09,741 - Okay. 514 00:25:10,342 --> 00:25:12,582 He's moving a little bit easier now. 515 00:25:12,644 --> 00:25:14,155 - Ow. - I hate it 516 00:25:14,179 --> 00:25:15,456 when they're still in pain, though. 517 00:25:15,480 --> 00:25:17,091 - Yeah, at least he doesn't know where he is. 518 00:25:17,115 --> 00:25:19,618 Okay, Theo, you're still resisting. 519 00:25:19,684 --> 00:25:23,321 I just need you to let go, why can't you do that? 520 00:25:24,055 --> 00:25:25,924 - Because I'm scared. 521 00:25:27,559 --> 00:25:29,237 - Should we keep... - Yeah, yeah, yeah, 522 00:25:29,261 --> 00:25:30,428 I think if I just... 523 00:25:30,929 --> 00:25:32,907 (cracking) (Theo exhaling in relief) 524 00:25:32,931 --> 00:25:34,332 Got it. 525 00:25:34,399 --> 00:25:36,668 Okay, I'll put him in a stabilizer. 526 00:25:40,105 --> 00:25:41,373 - Hi. 527 00:25:42,140 --> 00:25:43,775 - Welcome back. 528 00:25:46,945 --> 00:25:49,881 (sirens wailing) 529 00:25:50,582 --> 00:25:52,884 - What is this? - Aren't you gone? 530 00:25:52,951 --> 00:25:55,554 - Yet, you're still texting me on our group thread. 531 00:25:55,620 --> 00:25:58,966 - You texted "911" again, but I wasn't sure whether it was real this time. 532 00:25:58,990 --> 00:26:00,835 June. - Why is your arm in a sling? 533 00:26:00,859 --> 00:26:02,637 - I thought I was just texting Theo. 534 00:26:02,661 --> 00:26:04,539 Did you come back because of me? - Yes. 535 00:26:04,563 --> 00:26:06,763 I turned around on the highway, ran back here, 536 00:26:06,798 --> 00:26:08,409 changed into my scrubs. I was in surgery. 537 00:26:08,433 --> 00:26:10,678 - Why were you in surgery when you no longer work here, June? 538 00:26:10,702 --> 00:26:12,113 - What happened to your arm, Theo? 539 00:26:12,137 --> 00:26:14,282 - Look, not to diminish, whatever's going on with you, 540 00:26:14,306 --> 00:26:16,017 but I need help. This is Madiha. 541 00:26:16,041 --> 00:26:17,208 Crohn's, mid-flare. 542 00:26:17,275 --> 00:26:18,719 - Why would Chron's lead to intubation? 543 00:26:18,743 --> 00:26:20,321 Was she here during the anesthetic leak? 544 00:26:20,345 --> 00:26:21,923 - Yes. It sent her into rest distress, 545 00:26:21,947 --> 00:26:23,524 but she was already struggling to breathe. 546 00:26:23,548 --> 00:26:26,451 Imaging showed pulmonary edema, but no underlying causes. 547 00:26:26,518 --> 00:26:27,986 - When did her symptoms present? 548 00:26:28,053 --> 00:26:29,997 - A few days ago when she got here from Turkey. 549 00:26:30,021 --> 00:26:32,099 I did a screening for possible infections she could've picked up, 550 00:26:32,123 --> 00:26:35,427 but nothing. There must be a complication that I'm missing. 551 00:26:35,493 --> 00:26:37,095 - Blood clot maybe? 552 00:26:37,162 --> 00:26:39,373 IBD inflammation and VTE aren't uncommon. 553 00:26:39,397 --> 00:26:41,837 - Except there's no clot. We did a CT to make sure. 554 00:26:41,866 --> 00:26:43,678 - Nothing cardiogenic underlying? 555 00:26:43,702 --> 00:26:44,970 - EKG, bloods, echo. 556 00:26:45,036 --> 00:26:46,647 - And you're treating the fluid in her lungs? 557 00:26:46,671 --> 00:26:48,273 - Obviously, diuretics. 558 00:26:48,340 --> 00:26:50,351 - Okay, so why did you call us here? 559 00:26:50,375 --> 00:26:52,219 Just treat the edema, send her home, 560 00:26:52,243 --> 00:26:55,413 and follow-up with primary care. - No, I am her primary care. 561 00:26:57,816 --> 00:27:00,619 - And it's not us you wanted to ask. 562 00:27:02,253 --> 00:27:06,257 You're right, we don't know what she'd say. 563 00:27:07,225 --> 00:27:10,195 But we do know we pale in comparison. 564 00:27:11,496 --> 00:27:14,799 - Madiha just got to Canada with her family. 565 00:27:14,866 --> 00:27:16,468 She's shaken from her journey 566 00:27:16,534 --> 00:27:19,104 and this huge change in her life, and... 567 00:27:19,871 --> 00:27:22,007 Look, if I'm honest, she's me. 568 00:27:22,073 --> 00:27:25,343 She's me seven years ago, and she's me right now, 569 00:27:25,410 --> 00:27:28,213 wondering if everything I went through was for nothing. 570 00:27:29,714 --> 00:27:32,751 (phone vibrating and beeping) And... 571 00:27:33,618 --> 00:27:35,353 Um, I'm sorry. 572 00:27:35,420 --> 00:27:36,821 That was, uh... 573 00:27:36,888 --> 00:27:39,758 I have to account for a missing BIPAP machine now. 574 00:27:40,992 --> 00:27:43,762 - You're not alone with any of what you just said, Bash. 575 00:27:47,432 --> 00:27:49,510 - Why do you keep brining her up? 576 00:27:49,534 --> 00:27:51,812 He clearly doesn't want to talk about this. 577 00:27:51,836 --> 00:27:53,004 - Well, I think he does. 578 00:27:53,071 --> 00:27:55,016 I can feel him trying to make sense of it. 579 00:27:55,040 --> 00:27:57,108 - What does it even mean, Theo? 580 00:27:57,175 --> 00:27:58,543 - I don't know. 581 00:27:58,610 --> 00:28:00,645 Someone we loved died. 582 00:28:01,613 --> 00:28:03,894 We have to make sense of it, too. 583 00:28:04,482 --> 00:28:07,519 - When you say you lost it, that machine is worth 584 00:28:07,585 --> 00:28:09,421 more than you make in a year. 585 00:28:09,487 --> 00:28:14,092 - I lent it to an unregistered patient who took it. 586 00:28:14,693 --> 00:28:16,904 He needed help breathing, and at least now, 587 00:28:16,928 --> 00:28:18,773 we know he'll make it through the day. 588 00:28:18,797 --> 00:28:22,000 - Well, that's a good way to get yourself fired. 589 00:28:23,034 --> 00:28:24,945 - Hey. - Hey. 590 00:28:24,969 --> 00:28:25,980 Is that the family? 591 00:28:26,004 --> 00:28:27,748 - Husband and two boys from Aleppo. 592 00:28:27,772 --> 00:28:30,542 - The husband should know there's nothing to worry about. 593 00:28:30,608 --> 00:28:33,244 - Except, is that even true? - Doctors, where we're from, 594 00:28:33,311 --> 00:28:35,751 we don't give bad news the same way you do here. 595 00:28:35,780 --> 00:28:38,983 - Right, I always forget that. It's impolite to tell the truth. 596 00:28:39,050 --> 00:28:42,187 - When I'd watch my parents talk to patients or loved ones, 597 00:28:42,253 --> 00:28:43,455 it just made so much sense. 598 00:28:43,521 --> 00:28:45,433 - Yeah, so there's nothing they can do but worry. 599 00:28:45,457 --> 00:28:46,600 What's the point? - Exactly, yeah. 600 00:28:46,624 --> 00:28:48,602 I'll go talk to them. - Let me. 601 00:28:48,626 --> 00:28:50,471 We agreed to take Madiha on together anyway. 602 00:28:50,495 --> 00:28:54,532 Oh, ah, by the way, I checked out that office space. 603 00:28:54,599 --> 00:28:56,568 You're right, it can work. 604 00:28:56,634 --> 00:28:59,671 But, hey, if the timing's wrong, 605 00:28:59,738 --> 00:29:02,640 staying at Memorial is a good option for you, Bash. 606 00:29:05,577 --> 00:29:09,080 - I just stared at those pills. 607 00:29:09,681 --> 00:29:11,015 - Okay. 608 00:29:11,082 --> 00:29:14,452 - The tension of this huge evac, 609 00:29:14,519 --> 00:29:18,323 and, I mean, how we're only ever one hairline fracture 610 00:29:18,389 --> 00:29:19,991 from collapse, and... 611 00:29:21,226 --> 00:29:24,496 You don't need to hear this. - Yes, I do, Claire. 612 00:29:24,562 --> 00:29:27,265 Because I can't imagine this was easy for you. 613 00:29:27,332 --> 00:29:30,268 - I'll admit for a minute, 614 00:29:30,335 --> 00:29:32,270 taking them and numbing myself 615 00:29:32,337 --> 00:29:35,273 felt like the only way to deal with it. 616 00:29:36,808 --> 00:29:38,853 That doesn't mean though the next time I won't stumble. 617 00:29:38,877 --> 00:29:42,280 - But it does mean that this time, you didn't. 618 00:29:44,249 --> 00:29:46,885 So what if small wins are all we get. 619 00:29:47,452 --> 00:29:49,287 (dramatic music) 620 00:29:56,694 --> 00:29:58,263 - Neeta. 621 00:30:00,965 --> 00:30:04,068 I wanted to thank you for fighting for this place. 622 00:30:05,236 --> 00:30:07,438 And for not giving up on me. 623 00:30:09,107 --> 00:30:11,209 (♪♪) 624 00:30:18,650 --> 00:30:20,051 (elevator dings) 625 00:30:23,254 --> 00:30:24,956 - What if it wasn't too late? 626 00:30:25,023 --> 00:30:27,134 - I'm too tired to keep doing this with you. 627 00:30:27,158 --> 00:30:29,470 - What if Devi could get the hospital lawyers 628 00:30:29,494 --> 00:30:31,338 to get you out of your contract in Cleveland? 629 00:30:31,362 --> 00:30:33,774 And eat whatever penalty you might be on the hook for? 630 00:30:33,798 --> 00:30:36,701 - Why would she do that? - Because I asked her to. 631 00:30:36,768 --> 00:30:39,103 - She rightfully loathes you, Mark. 632 00:30:39,170 --> 00:30:40,538 - Ergo we made a trade. 633 00:30:40,605 --> 00:30:42,173 I agreed to relinquish co-chief. 634 00:30:42,240 --> 00:30:44,518 - So you give up your power for me. 635 00:30:44,542 --> 00:30:46,654 - She'd rather I be your problems than hers. 636 00:30:46,678 --> 00:30:48,189 And let's face it, I'm not interested 637 00:30:48,213 --> 00:30:50,715 in the soul-crushing mundanity of her job. 638 00:30:50,782 --> 00:30:52,760 - What is it that you are proposing? 639 00:30:52,784 --> 00:30:54,862 - That we go back to running Traum OR together. 640 00:30:54,886 --> 00:30:57,131 - Mark... - You'd have to take a pay cut. 641 00:30:57,155 --> 00:30:58,899 There's no way we can mash the money you'd be making 642 00:30:58,923 --> 00:31:02,727 in the US, but if you wanted to, to try for a kid again. 643 00:31:02,794 --> 00:31:06,865 Or whatever else it is that you might end up wanting, 644 00:31:06,931 --> 00:31:09,000 you'd have stability at work. 645 00:31:09,634 --> 00:31:14,672 And I'd have a partner who makes me... better. 646 00:31:15,940 --> 00:31:18,910 Anyway, think about it. While you're thinking about it, 647 00:31:18,977 --> 00:31:21,579 would you please tell Ruth that she won the uterus lottery? 648 00:31:21,646 --> 00:31:24,048 I don't think she's gonna want to hear it from me. 649 00:31:24,749 --> 00:31:26,684 (dramatic music) 650 00:31:28,319 --> 00:31:29,897 (sirens wailing) (cars honking) 651 00:31:29,921 --> 00:31:32,333 - You didn't have to leave work to come to this, you know? 652 00:31:32,357 --> 00:31:34,638 - No, it's okay. I had help there. 653 00:31:34,692 --> 00:31:36,327 - Um, that's Mrs. Butterfield. 654 00:31:36,394 --> 00:31:40,231 I don't think she likes me, so let's not talk to her. 655 00:31:41,466 --> 00:31:43,310 - Amira, I'm sure that's not true. 656 00:31:43,334 --> 00:31:45,479 She only had the nicest things to say about you 657 00:31:45,503 --> 00:31:47,248 on your report card. - Whatever. 658 00:31:47,272 --> 00:31:49,583 They have to say that. - No, they actually don't. 659 00:31:49,607 --> 00:31:51,652 - Fine, but this isn't parent-teacher interviews. 660 00:31:51,676 --> 00:31:53,520 Let's not talk about Amira in front of her 661 00:31:53,544 --> 00:31:55,422 because that makes her uncomfortable. 662 00:31:55,446 --> 00:31:56,848 - Okay. 663 00:31:56,915 --> 00:31:59,250 - This is social studies. 664 00:32:00,718 --> 00:32:03,554 (indistinct chatter) 665 00:32:03,621 --> 00:32:05,924 - You want to show me some of your work? 666 00:32:05,990 --> 00:32:10,161 - There's just this one thing, but it's embarrassing. 667 00:32:10,228 --> 00:32:12,163 - Only if you want to, huh? 668 00:32:12,230 --> 00:32:13,998 - Just, here. 669 00:32:15,099 --> 00:32:17,435 - What is it? - It's a mind map. 670 00:32:17,502 --> 00:32:20,305 You define yourselves with the words that are important to you. 671 00:32:20,371 --> 00:32:22,407 Mine is kind of messy. 672 00:32:25,043 --> 00:32:26,787 You don't have to stare at it for hours. 673 00:32:26,811 --> 00:32:28,746 - It's just... 674 00:32:29,514 --> 00:32:31,349 You know, you fought so hard 675 00:32:31,416 --> 00:32:33,394 to come here for the theatre program. 676 00:32:33,418 --> 00:32:37,789 But looking at this, math and science are just as important to you. 677 00:32:37,855 --> 00:32:41,025 - I like them, too. I don't know, Bashir. 678 00:32:41,092 --> 00:32:43,628 Maybe I'd make a better doctor than singer. 679 00:32:43,695 --> 00:32:45,563 It does run in the family. 680 00:32:46,297 --> 00:32:48,833 My teachers think if my grades stay high enough, 681 00:32:48,900 --> 00:32:52,470 I could get into McGill, or Queens, or UofT. 682 00:32:52,537 --> 00:32:55,006 - Look, you don't have to follow anyone's path. 683 00:32:55,073 --> 00:32:57,475 Amira, you can be whatever you want. 684 00:32:59,177 --> 00:33:01,646 - It's true, you know? 685 00:33:02,246 --> 00:33:06,451 - I know. And maybe I'll change my mind again. 686 00:33:06,517 --> 00:33:09,620 But I like knowing that I was going one way, 687 00:33:09,687 --> 00:33:11,889 and now I can go another. 688 00:33:11,956 --> 00:33:14,625 (soft music) 689 00:33:16,427 --> 00:33:19,597 - I'm trying not to embarrass you by crying. 690 00:33:27,638 --> 00:33:29,474 Hey, um... 691 00:33:30,208 --> 00:33:32,152 I think I have to go back to work. 692 00:33:32,176 --> 00:33:33,778 - You said you were done. 693 00:33:33,845 --> 00:33:36,126 - And you said we could change our minds. 694 00:33:40,985 --> 00:33:42,687 - We'll be okay. 695 00:33:42,754 --> 00:33:44,856 - I know we will. 696 00:33:50,628 --> 00:33:52,840 - Haven't I done the last 10 of those in a row? 697 00:33:52,864 --> 00:33:54,708 - Well, we want to make sure that you don't lose 698 00:33:54,732 --> 00:33:57,702 your sense of humility, future Dr. Wong. 699 00:33:59,103 --> 00:34:00,671 - I was gonna tell you I got in, 700 00:34:00,738 --> 00:34:02,816 I was just worried that you'd think I was abandoning you. 701 00:34:02,840 --> 00:34:05,886 - An old friend who teaches at the medical school, he let it slip. 702 00:34:05,910 --> 00:34:07,779 - I'm proud of you, kid. 703 00:34:07,845 --> 00:34:09,347 - Anyone know if ortho has seen 704 00:34:09,414 --> 00:34:10,657 my knee dislocation patient, yet? 705 00:34:10,681 --> 00:34:12,426 - Are you even supposed to be working? 706 00:34:12,450 --> 00:34:14,928 - I just wanna make sure he knows I didn't bail on him. 707 00:34:14,952 --> 00:34:16,597 - Challenging circumstances today. 708 00:34:16,621 --> 00:34:19,157 But you people killed yourselves. 709 00:34:19,223 --> 00:34:20,725 - Some of us killed each other. 710 00:34:20,792 --> 00:34:23,070 Rhoda, don't think I'll forget you wrenching at me like that. 711 00:34:23,094 --> 00:34:24,595 - The pleasure was all mine. 712 00:34:24,662 --> 00:34:28,032 - And some of us lost some very expensive hospital equipment. 713 00:34:28,099 --> 00:34:32,103 Dr. Hamed, you want to rip off the bandage as it would? 714 00:34:32,170 --> 00:34:35,306 - Um, an unregistered patient 715 00:34:35,373 --> 00:34:39,110 with untreated COPD needed O2 treatment so... 716 00:34:39,177 --> 00:34:42,647 - So Bashir and I lent him a portable BIPAP machine 717 00:34:42,713 --> 00:34:45,516 which he may have purloined. 718 00:34:47,118 --> 00:34:49,163 - Did you get a phone number or a health card? 719 00:34:49,187 --> 00:34:51,856 - No, but it's possible he comes back. 720 00:34:51,923 --> 00:34:54,392 - But that's what insurance is for, right? 721 00:34:54,459 --> 00:34:59,197 - We'll see, but it's not lost on me how far you're willing to go. 722 00:35:00,198 --> 00:35:01,899 All of you. 723 00:35:01,966 --> 00:35:04,802 And since wait times are skyrocketing again, 724 00:35:04,869 --> 00:35:07,338 let's get back to work. Shall we? 725 00:35:07,405 --> 00:35:09,674 Bashir, did you need something? 726 00:35:13,144 --> 00:35:15,113 - Liz, um... 727 00:35:15,913 --> 00:35:18,125 You were right about me resisting who I am. 728 00:35:18,149 --> 00:35:21,252 So I'm taking over Max's practice. 729 00:35:23,754 --> 00:35:24,922 - Good. 730 00:35:25,790 --> 00:35:27,792 - When I came out of sedation, 731 00:35:28,793 --> 00:35:31,462 I was just happy to see your face. 732 00:35:32,530 --> 00:35:34,632 I wanna trust that feeling, Liz. 733 00:35:35,233 --> 00:35:37,902 And if you still feel the same way about me, 734 00:35:39,504 --> 00:35:41,372 I wanna trust it. 735 00:35:43,174 --> 00:35:46,544 (in Arabic) 736 00:36:13,004 --> 00:36:15,072 (gentle music) 737 00:36:23,648 --> 00:36:26,717 (Mags): Well, we're about to . 738 00:36:26,784 --> 00:36:27,985 Why not? 739 00:36:28,052 --> 00:36:29,930 Don't you want to know how good we are at this? 740 00:36:29,954 --> 00:36:31,632 (Bashir): Asking would be ridiculous. 741 00:36:31,656 --> 00:36:33,958 - What are you afraid of? 742 00:36:34,025 --> 00:36:35,860 Let me show you how it's done. 743 00:36:35,927 --> 00:36:37,361 - Mags, wait. 744 00:36:44,802 --> 00:36:47,004 (laughing) Thank you. 745 00:36:50,208 --> 00:36:52,443 Um, well... 746 00:36:52,944 --> 00:36:54,721 - So were we close? - Nope. 747 00:36:54,745 --> 00:36:59,250 So she's an HR, and he just lost his restaurant job. 748 00:36:59,317 --> 00:37:01,595 - And he admitted that to a stranger? 749 00:37:01,619 --> 00:37:03,087 - Uh-huh, yeah. 750 00:37:03,955 --> 00:37:05,832 He also said he wanted to go back to school 751 00:37:05,856 --> 00:37:08,426 and try something new. - And what did you tell him? 752 00:37:08,492 --> 00:37:11,829 - Uh, that it's never too late to start again. 753 00:37:12,863 --> 00:37:14,865 (gentle music) 754 00:37:21,606 --> 00:37:24,442 ly text us "911" for the third time today? 755 00:37:24,508 --> 00:37:25,986 - Is this about the pulmonary edema patient? 756 00:37:26,010 --> 00:37:28,779 - Thanks for watching her. She's responding well to meds. 757 00:37:28,846 --> 00:37:30,214 - But still no answer as to why? 758 00:37:30,281 --> 00:37:31,792 - And sometimes, there isn't one, you know? 759 00:37:31,816 --> 00:37:33,493 You just gotta live with it. It's hard, but... 760 00:37:33,517 --> 00:37:36,454 - No, we work our way through the differentials slowly 761 00:37:36,520 --> 00:37:38,732 and get it wrong until we get it right. 762 00:37:38,756 --> 00:37:42,627 But thank you for, uh... Thank you. 763 00:37:42,693 --> 00:37:44,228 - You are welcome. 764 00:37:44,295 --> 00:37:46,864 But why'd you pick this room, it's the site of my trauma? 765 00:37:46,931 --> 00:37:48,942 - You gonna tell us what happened to your arm, Theo? 766 00:37:48,966 --> 00:37:51,144 - My reward for trying to help a patient 767 00:37:51,168 --> 00:37:53,471 who very much did not want to be helped. 768 00:37:53,537 --> 00:37:55,582 - Did he assault you? - Not quite. 769 00:37:55,606 --> 00:37:57,217 Tried to get him into a wheelchair 770 00:37:57,241 --> 00:37:58,976 and my shoulder popped out. 771 00:37:59,043 --> 00:38:00,611 - Ah, so is that better or worse 772 00:38:00,678 --> 00:38:02,990 than the guy who punched you in the face a couple of years ago? 773 00:38:03,014 --> 00:38:05,058 - Well, your turn, June, what are you still doing here? 774 00:38:05,082 --> 00:38:07,685 - I am staying to partner with Novak in Trauma OR. 775 00:38:07,752 --> 00:38:09,520 - Can you trust him? 776 00:38:09,587 --> 00:38:12,990 - No, but I do love the work we're doing together so, 777 00:38:13,057 --> 00:38:15,135 I don't know, I guess I was just running. 778 00:38:15,159 --> 00:38:18,195 - You know, after I got punched in the face, 779 00:38:18,262 --> 00:38:21,365 I think that's when I lost faith in who I was. 780 00:38:21,432 --> 00:38:23,768 - You were the guy who took in me and my sister 781 00:38:23,834 --> 00:38:25,712 when you barely knew who we were because we needed help, Theo. 782 00:38:25,736 --> 00:38:28,682 - Oh, you know, I once had a patient who got punched in the face. 783 00:38:28,706 --> 00:38:30,450 Left AMA. Comes back three years later 784 00:38:30,474 --> 00:38:32,052 with a brain bleed, dies on the table. 785 00:38:32,076 --> 00:38:34,154 - Okay. (sighing) 786 00:38:34,178 --> 00:38:35,813 - You good? 787 00:38:35,880 --> 00:38:38,382 - Yeah, I can dress myself, thanks. 788 00:38:39,850 --> 00:38:42,210 - What do you think you were running from? 789 00:38:43,654 --> 00:38:45,556 - Oh, um... 790 00:38:46,691 --> 00:38:48,492 you know, there are people here 791 00:38:48,559 --> 00:38:52,096 who I care about and who also care about me. 792 00:38:53,297 --> 00:38:56,334 And I think I deserve that. 793 00:38:56,400 --> 00:38:58,436 - You do. 794 00:38:59,003 --> 00:39:03,474 - Yeah, I can't do this without help so... 795 00:39:04,575 --> 00:39:07,311 (uplifting music) 796 00:39:21,892 --> 00:39:23,828 - I turned down the job. 797 00:39:23,894 --> 00:39:26,230 - What? Why? 798 00:39:26,297 --> 00:39:28,575 Bash, if you're doing this because you feel guilty. 799 00:39:28,599 --> 00:39:31,535 - I'm starting my own clinic. (chuckling) 800 00:39:31,602 --> 00:39:35,039 She knew, actually. She wanted me to do it. 801 00:39:35,106 --> 00:39:36,807 That's what she would have said. 802 00:39:36,874 --> 00:39:38,909 - What kind of clinic? 803 00:39:39,543 --> 00:39:41,846 - Community medicine and public health. 804 00:39:41,912 --> 00:39:43,481 It's what my parents did. 805 00:39:43,547 --> 00:39:45,225 The doctor who sponsored me to Canada, 806 00:39:45,249 --> 00:39:46,851 he'll bring some patients. 807 00:39:46,917 --> 00:39:49,854 I'm actually seeing a place later tonight. 808 00:39:49,920 --> 00:39:53,691 I'll get a business loan, a grant maybe. 809 00:39:53,758 --> 00:39:57,228 I know it's a huge risk, but it's what I want. 810 00:39:58,329 --> 00:39:59,906 - Get it wrong until we get it right. 811 00:39:59,930 --> 00:40:01,742 - Rulebreaker makes his own rule. 812 00:40:01,766 --> 00:40:04,402 Let me know how I can help. - Yeah, same. 813 00:40:04,468 --> 00:40:06,036 (pager beeping) 814 00:40:07,505 --> 00:40:09,573 - Go if you need to. 815 00:40:12,510 --> 00:40:14,745 - Uh, I'll see you guys soon. 816 00:40:14,812 --> 00:40:16,456 - Yeah. - Yeah. 817 00:40:16,480 --> 00:40:17,882 - Okay. 818 00:40:21,285 --> 00:40:24,321 (gentle music) 819 00:40:39,703 --> 00:40:43,107 (indistinct chatter) 820 00:40:44,708 --> 00:40:46,911 (♪♪) 821 00:41:57,915 --> 00:42:00,951 (hip-hop music) 822 00:42:07,191 --> 00:42:11,462 (♪ Esset Abl Al Noom ♪ by Bu Kolthoum) 823 00:42:38,656 --> 00:42:41,859 Subtitles: difuze 62924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.