All language subtitles for The.Way.Home.2023.S02E01.WEB.x264-TG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,962 --> 00:00:04,797 - Previously on The Way Home. 2 00:00:04,839 --> 00:00:08,551 Moving back is just gonna be so good for you... for us. 3 00:00:08,593 --> 00:00:10,011 - Welcome to Landry farm. 4 00:00:15,224 --> 00:00:16,684 - I'm Katherine Landry. 5 00:00:16,726 --> 00:00:18,061 - I did time travel. 6 00:00:18,102 --> 00:00:20,897 And I'm my mom's friend, Alice, but also, 7 00:00:20,938 --> 00:00:22,356 me, Alice... 8 00:00:22,398 --> 00:00:24,776 - I can't find him. He's gone. 9 00:00:24,817 --> 00:00:27,278 - Jacob! - Jacob! 10 00:00:27,320 --> 00:00:28,446 - Jacob! 11 00:00:32,617 --> 00:00:34,160 - Hey, Katherine. 12 00:00:35,453 --> 00:00:37,580 - I need to start a new chapter. 13 00:00:37,622 --> 00:00:40,500 Just to see where my own path might lead. 14 00:00:40,541 --> 00:00:43,252 - Did you know explorers use the stars 15 00:00:43,294 --> 00:00:45,421 to lead them home when they got lost? 16 00:00:45,463 --> 00:00:48,091 Wait! Puppy! 17 00:00:48,132 --> 00:00:49,926 - Jacob chased Finn into the pond 18 00:00:49,967 --> 00:00:51,844 on the night that I thought I saved him. 19 00:01:06,901 --> 00:01:10,238 - Come. I know it calls to you. 20 00:01:12,657 --> 00:01:14,659 Remember what I said, 21 00:01:14,700 --> 00:01:17,662 "It will always take you where you need to go." 22 00:01:20,081 --> 00:01:22,291 But you need to stay here for now. 23 00:01:23,501 --> 00:01:25,878 - Mom, I think I know what happened to Jacob. 24 00:01:27,422 --> 00:01:29,650 Did you hear me? I said, "I know what happened to Jacob." 25 00:01:29,674 --> 00:01:32,677 - Stop! I thought we were getting to a better place, 26 00:01:32,719 --> 00:01:34,988 why can't you let this go? - Mom, this is different, okay? 27 00:01:35,012 --> 00:01:36,556 Please, just listen to me. 28 00:01:36,597 --> 00:01:41,561 - No! How could anything you say next help us? 29 00:01:42,145 --> 00:01:44,564 No... 30 00:01:47,567 --> 00:01:49,318 - Uh... I'm sorry. 31 00:02:13,051 --> 00:02:14,469 Mom! 32 00:02:15,762 --> 00:02:17,764 Mom! Mom, don't, okay? Stop! 33 00:02:17,805 --> 00:02:20,308 - He's out there, Ali, somewhere, he's lost. 34 00:02:26,606 --> 00:02:28,232 - Mom? 35 00:02:54,842 --> 00:02:55,968 Alice? 36 00:02:57,220 --> 00:02:59,305 Alice? 37 00:03:00,056 --> 00:03:01,599 Oh, God. 38 00:03:16,072 --> 00:03:18,116 Oh, God. 39 00:03:18,157 --> 00:03:20,076 Help me! 40 00:03:20,118 --> 00:03:21,953 Somebody help! 41 00:03:22,870 --> 00:03:25,039 Okay. Oh, baby, please. 42 00:03:25,081 --> 00:03:26,916 Please wake up, please, please. 43 00:03:26,958 --> 00:03:28,710 Please, wake up. 44 00:03:28,751 --> 00:03:31,587 Please. Ali, please. 45 00:03:31,629 --> 00:03:32,922 Please, wake up. 46 00:03:32,964 --> 00:03:35,091 Oh, God. 47 00:03:35,133 --> 00:03:36,926 You okay? 48 00:03:36,968 --> 00:03:39,345 Oh, sweetheart, I'm so sorry. 49 00:03:39,387 --> 00:03:41,764 It's okay, it's okay. 50 00:03:41,806 --> 00:03:43,683 I'm so sorry. 51 00:04:10,752 --> 00:04:12,837 Okay... 52 00:04:33,024 --> 00:04:34,817 - So... 53 00:04:34,859 --> 00:04:38,112 You think that Finn... he... - Yeah, time travelled. 54 00:04:38,154 --> 00:04:41,449 I do. Because I heard him barking 55 00:04:41,491 --> 00:04:43,034 the night that I brought Jacob home 56 00:04:43,076 --> 00:04:46,496 back from the carnival. I mean, Jake must have followed Finn 57 00:04:46,537 --> 00:04:49,165 into the pond and then fell in. 58 00:04:49,207 --> 00:04:52,502 - So... he must be out there somewhere. 59 00:04:52,543 --> 00:04:54,337 Mom, we just have to wait a couple of months 60 00:04:54,379 --> 00:04:57,215 for the ice to melt... - No. No. 61 00:04:57,256 --> 00:05:01,427 The pond is done with us. Ali, we have to be done with it. 62 00:05:02,428 --> 00:05:04,389 I nearly lost you. 63 00:05:05,431 --> 00:05:06,849 So we make a pact. 64 00:05:07,683 --> 00:05:10,603 No more pond, no more past. 65 00:05:11,229 --> 00:05:14,649 We live here and now. 66 00:05:33,126 --> 00:05:36,963 ♪ How can I decide what's right ♪ 67 00:05:37,004 --> 00:05:40,091 ♪ When you're clouding up my mind ♪ 68 00:05:40,133 --> 00:05:43,094 ♪ I can't win your losing fight ♪ 69 00:05:43,136 --> 00:05:45,430 ♪ All the time 70 00:05:45,471 --> 00:05:48,558 ♪ Nor could I ever own what's mine ♪ 71 00:05:48,599 --> 00:05:51,561 ♪ When you're always taking sides ♪ 72 00:05:51,602 --> 00:05:54,439 ♪ But you won't take away my pride ♪ 73 00:05:54,480 --> 00:05:57,692 ♪ No, not this time... ♪ 74 00:06:38,316 --> 00:06:40,276 - Hey, boy. 75 00:06:40,318 --> 00:06:41,736 Who are you? 76 00:06:47,366 --> 00:06:48,576 - Beautiful day, right? 77 00:06:48,618 --> 00:06:50,620 - Usually is, on the last day of school. 78 00:06:50,661 --> 00:06:53,039 I've always said, "Summertime is magic." 79 00:06:53,081 --> 00:06:54,749 Especially in Port Haven. 80 00:06:55,708 --> 00:06:57,377 Just had that point proven today. 81 00:06:59,003 --> 00:07:00,129 - Hey, Alice! - Hey! 82 00:07:00,171 --> 00:07:02,590 - Well, how about it, Dhawan? 83 00:07:02,632 --> 00:07:04,234 Sooner we start the day, sooner it'll be over. 84 00:07:04,258 --> 00:07:05,258 - Coming! 85 00:07:06,344 --> 00:07:07,970 - I love you, sweetheart. 86 00:07:08,012 --> 00:07:09,305 - Love you too, Grandma. 87 00:07:11,265 --> 00:07:14,352 - Hi, Spencer. - Hey! Yeah! 88 00:07:14,394 --> 00:07:16,479 Guess what? I got into that cooking course. 89 00:07:16,521 --> 00:07:18,189 - In Tuscany? No way! 90 00:07:23,611 --> 00:07:26,489 - Gosh, I have not been in town in high season for ages. 91 00:07:26,531 --> 00:07:28,658 Forgot how fast the masses descend. 92 00:07:28,699 --> 00:07:30,660 - Why do you think I want that liquor licence? 93 00:07:30,701 --> 00:07:33,204 These bougie summer folk want their rosé on tap all season. 94 00:07:33,246 --> 00:07:35,790 - Yeah, well, maybe not just the summer folk. 95 00:07:35,832 --> 00:07:38,167 - Oh, right. When does Alice leave? 96 00:07:38,209 --> 00:07:40,086 - Ugh... In a few days. - Mm. 97 00:07:40,128 --> 00:07:41,855 - Yeah, that's the thing about shared custody, 98 00:07:41,879 --> 00:07:44,424 eventually, you have to share. 99 00:07:44,465 --> 00:07:45,693 - Well, Brady must be thrilled. 100 00:07:45,717 --> 00:07:47,844 Have Alice in Minneapolis the whole summer. 101 00:07:47,885 --> 00:07:49,679 - Yeah, yeah, he is. And so is Rachel. 102 00:07:49,721 --> 00:07:52,640 - Ugh! Okay. I am screening your next guy. 103 00:07:52,682 --> 00:07:55,309 These last two, they've been so very disappointing. 104 00:07:55,351 --> 00:07:58,855 - Okay, Brady only disappointed in the later years, right? 105 00:07:58,896 --> 00:08:00,857 We don't... We don't talk about Eliott. 106 00:08:00,898 --> 00:08:02,418 That secret is still... 107 00:08:02,442 --> 00:08:03,985 safe with me. - Thank you. 108 00:08:04,026 --> 00:08:05,361 - Ooh! - Ah! 109 00:08:05,403 --> 00:08:06,863 - The new sign arrived! 110 00:08:06,904 --> 00:08:08,990 Excuse me. 111 00:08:10,533 --> 00:08:11,826 The Herald. 112 00:08:13,077 --> 00:08:14,787 I'm sorry, which law firm? 113 00:08:17,039 --> 00:08:18,583 When did she pass? 114 00:08:19,417 --> 00:08:21,210 - Oh, it's a sad day. 115 00:08:21,252 --> 00:08:23,046 I mean, Evelyn Goodwin was the oldest member 116 00:08:23,087 --> 00:08:25,423 of this town's most prestigious family. 117 00:08:25,465 --> 00:08:26,841 Not to mention the wealthiest. 118 00:08:26,883 --> 00:08:28,676 - She was a Port Haven institution. 119 00:08:28,718 --> 00:08:30,571 - What do you think is gonna happen to Lingermore? 120 00:08:30,595 --> 00:08:32,555 Hey! 121 00:08:32,597 --> 00:08:34,265 - Hey! Happy last day, kiddo. 122 00:08:34,307 --> 00:08:37,685 - Thank you. Picked up the mail. Mom, this is for you. 123 00:08:37,727 --> 00:08:41,022 - Another one from Eliott. Mexico. 124 00:08:41,064 --> 00:08:43,566 He says, "Best wishes to the family, 125 00:08:43,608 --> 00:08:45,943 and congrats to Alice on the end of school year." 126 00:08:45,985 --> 00:08:48,446 - I still can't believe our Eliott 127 00:08:48,488 --> 00:08:49,781 has made it to all these places. 128 00:08:49,822 --> 00:08:52,366 - I know. It sounds like he's just loving it. 129 00:08:55,203 --> 00:08:56,913 - Spencer was saying that Evelyn 130 00:08:56,954 --> 00:08:59,332 was sort of a recluse, but that Rita's making it seem 131 00:08:59,373 --> 00:09:01,250 like she was this big presence. 132 00:09:01,292 --> 00:09:04,962 - Oh, no, she was. Her family founded Port Haven. 133 00:09:05,004 --> 00:09:07,215 They opened the sawmill, built ships. 134 00:09:07,256 --> 00:09:09,384 - I mean, growing up, Lingermore was like 135 00:09:09,425 --> 00:09:11,761 a palace on a hill. - Yeah. 136 00:09:11,803 --> 00:09:13,805 The town's lost their founding family. 137 00:09:13,846 --> 00:09:18,810 - No, our great-great-whatevers, they were founders, too. 138 00:09:18,851 --> 00:09:21,521 Elijah and Rebecca Landry came here with the Goodwins. 139 00:09:21,562 --> 00:09:24,190 And they built this farm from scratch. 140 00:09:24,232 --> 00:09:26,651 They even carved their initials in the fireplace. 141 00:09:26,692 --> 00:09:30,196 - Ah, you sound just like Colton. 142 00:09:30,238 --> 00:09:34,534 He had a Landry family anecdote for every situation. 143 00:09:34,575 --> 00:09:38,037 Between that and the singing, it was a lot. 144 00:09:39,622 --> 00:09:42,667 I didn't see you as the next family historian. 145 00:09:42,708 --> 00:09:45,086 Well, somebody has to pass on the stories, right? 146 00:09:45,128 --> 00:09:47,630 And celebrate them. - Speaking of celebrating, 147 00:09:47,672 --> 00:09:50,842 I'm thinking about throwing a party. 148 00:09:50,883 --> 00:09:52,593 You know, to bring in the summer 149 00:09:52,635 --> 00:09:54,137 and send off Alice properly. 150 00:09:54,178 --> 00:09:56,639 Remember, we used to have them every year. 151 00:09:56,681 --> 00:09:58,224 - God, it was so much fun. 152 00:09:58,266 --> 00:10:00,643 And then, and then, I would, of course, 153 00:10:00,685 --> 00:10:02,854 throw the most epic after party at The Cove. 154 00:10:02,895 --> 00:10:04,522 I mean, that was the real summer kickoff. 155 00:10:04,564 --> 00:10:06,190 - Hey! - Well, no, no, no. 156 00:10:06,232 --> 00:10:07,817 Yours was great, too. 157 00:10:07,859 --> 00:10:10,129 - Okay, we are talking about summer and the ultimate summer 158 00:10:10,153 --> 00:10:11,654 anthem comes on. 159 00:10:11,696 --> 00:10:12,840 I mean, you guys, it's meant to be. 160 00:10:12,864 --> 00:10:14,240 - Okay. - Let's go. 161 00:10:14,282 --> 00:10:15,992 Okay, okay. 162 00:10:17,160 --> 00:10:19,036 - Come on. Nobody remembers this part. 163 00:10:19,078 --> 00:10:20,621 - I don't know the words. Sorry. 164 00:10:20,663 --> 00:10:23,666 ♪ L-A-T-E-R that week 165 00:10:23,708 --> 00:10:25,835 - Oh, this is from when you were a teenager! 166 00:10:25,877 --> 00:10:27,628 - Yes! - You played this all the time. 167 00:10:27,670 --> 00:10:30,089 - Less talking, more dancing. 168 00:10:30,131 --> 00:10:32,800 Hey, you know this part, I know you do. 169 00:10:32,842 --> 00:10:35,553 - Okay, get ready for it, get ready. 170 00:10:35,595 --> 00:10:38,681 ♪ I know it's up for me 171 00:10:38,723 --> 00:10:40,725 ♪ If you steal my sunshine 172 00:10:44,353 --> 00:10:45,646 ♪ If you steal my sunshine ♪ 173 00:10:45,688 --> 00:10:47,398 - Hi! Dad? 174 00:10:50,485 --> 00:10:52,862 Um, yeah, yeah, I'm almost packed. 175 00:10:52,904 --> 00:10:55,531 I, uh... I'm really excited, too. 176 00:11:09,921 --> 00:11:12,215 So? What did the letter say? 177 00:11:12,256 --> 00:11:14,592 It was from that historical society, right? 178 00:11:14,634 --> 00:11:16,552 - Another dead end. 179 00:11:16,594 --> 00:11:18,554 Wasn't him. 180 00:11:18,596 --> 00:11:20,932 Ugh! This Benjamin Landry 181 00:11:20,973 --> 00:11:23,476 was listed as having green eyes 182 00:11:23,518 --> 00:11:26,729 and blond hair on his death certificate. 183 00:11:26,771 --> 00:11:28,439 - I'm so sorry, Mom. 184 00:11:28,481 --> 00:11:30,691 One day, 185 00:11:30,733 --> 00:11:33,069 there's gonna be only one name left, 186 00:11:33,111 --> 00:11:34,445 and it's gonna be Jake. 187 00:11:34,487 --> 00:11:36,447 And then we'll know where he wound up. 188 00:11:36,489 --> 00:11:38,241 So, in the meantime, 189 00:11:38,282 --> 00:11:40,243 I just have to focus on the facts. 190 00:11:40,284 --> 00:11:43,246 Jacob was there when the Almanac existed, 191 00:11:43,287 --> 00:11:45,456 so that he could write his message in it. 192 00:11:45,498 --> 00:11:48,209 That means he must have joined the family. 193 00:11:48,251 --> 00:11:50,253 - Mom, it's been seven months. 194 00:11:50,294 --> 00:11:51,838 We could be doing this the easy way. 195 00:11:51,879 --> 00:11:54,132 - No. No. 196 00:11:54,173 --> 00:11:57,093 Eliott always said that there has to be another way 197 00:11:57,135 --> 00:11:59,929 to solve the mysteries, and I... 198 00:11:59,971 --> 00:12:01,514 I believe him. - Yeah, well... 199 00:12:01,556 --> 00:12:02,765 Eliott's not around anymore 200 00:12:02,807 --> 00:12:04,142 to give us those pearls of wisdom. 201 00:12:04,183 --> 00:12:05,727 - When are you gonna let that go? 202 00:12:05,768 --> 00:12:07,770 - Eliott promised he would always be there to help. 203 00:12:07,812 --> 00:12:09,522 And when we needed him the most, 204 00:12:09,564 --> 00:12:12,817 after we went through, after everything we lost, 205 00:12:12,859 --> 00:12:14,277 he bails. 206 00:12:26,664 --> 00:12:31,002 - Ah, hey, here's the man that is stealing my kid away. 207 00:12:31,044 --> 00:12:32,712 - Yeah, right, you're the one who started 208 00:12:32,754 --> 00:12:34,648 this whole tug of war when you whisked our only child 209 00:12:34,672 --> 00:12:36,340 away to another country. 210 00:12:36,382 --> 00:12:38,027 I don't know, I feel like after a few summers, 211 00:12:38,051 --> 00:12:39,719 we'll be even. - Uh... okay. 212 00:12:39,761 --> 00:12:41,345 Just hold on, because you don't get 213 00:12:41,387 --> 00:12:43,514 to have the fun months every year. 214 00:12:44,766 --> 00:12:46,309 - Listen, the guest room is all set up. 215 00:12:46,350 --> 00:12:48,311 Rachel even helped pick out some new bedding. 216 00:12:48,352 --> 00:12:50,396 - Well, tell her I said thank you. 217 00:12:50,438 --> 00:12:52,249 But don't make it to cushy, because the strength 218 00:12:52,273 --> 00:12:54,525 of your Wi-Fi signal alone has me worried 219 00:12:54,567 --> 00:12:56,319 that Alice won't return. 220 00:12:57,904 --> 00:13:00,198 - Listen, I... I just want to say that I really appreciate 221 00:13:00,239 --> 00:13:01,991 how cool you are about this. 222 00:13:02,033 --> 00:13:04,619 Maybe it'll be good for you and your mom. 223 00:13:04,660 --> 00:13:07,330 It'll give you guys a chance to bond without any distractions. 224 00:13:07,371 --> 00:13:09,624 - Alice is no distraction, Brade. 225 00:13:09,665 --> 00:13:11,459 She's a... She's the glue. 226 00:13:12,710 --> 00:13:14,003 - Hey, I'll let you get that. 227 00:13:14,045 --> 00:13:15,213 Could be breaking news. 228 00:13:15,254 --> 00:13:16,798 - Oh, you're so funny. 229 00:13:16,839 --> 00:13:18,383 Alright, we'll talk later. Bye. 230 00:13:19,801 --> 00:13:21,177 The Herald. 231 00:13:22,053 --> 00:13:24,430 - She put The Herald in her will? 232 00:13:24,472 --> 00:13:26,933 - Yes. Apparently, Evelyn Goodwin 233 00:13:26,974 --> 00:13:28,935 still had a few tricks up her sleeve. 234 00:13:28,976 --> 00:13:31,646 - And what are these historical artifacts she left the archive? 235 00:13:31,687 --> 00:13:33,731 And more importantly, what are they worth? 236 00:13:34,982 --> 00:13:37,318 - I don't know. I have to go get them. 237 00:13:38,152 --> 00:13:40,405 - You're going up to Lingermore? 238 00:13:40,446 --> 00:13:41,614 - Yeah. 239 00:13:41,656 --> 00:13:44,075 - No wonder you turn the paper into a weekly. 240 00:13:44,117 --> 00:13:46,035 You're always here. 241 00:13:46,077 --> 00:13:48,204 - Well, as a matter of fact, 242 00:13:48,246 --> 00:13:53,543 I am about to take off for a work-related house call. 243 00:13:53,584 --> 00:13:55,044 - Where to? 244 00:13:55,086 --> 00:13:56,462 - I'm going up the hill. 245 00:13:58,256 --> 00:14:00,007 - I'm going with you. 246 00:14:05,972 --> 00:14:07,724 - Miss Landry, we spoke on the phone. 247 00:14:08,975 --> 00:14:10,119 I'm the lawyer overseeing the dissolution 248 00:14:10,143 --> 00:14:11,894 of Miss Goodwin's estate. 249 00:14:11,936 --> 00:14:13,229 - Dissolution? 250 00:14:13,271 --> 00:14:15,231 - Miss Goodwin's son plans to sell 251 00:14:15,273 --> 00:14:17,066 after some basic repairs, of course. 252 00:14:17,108 --> 00:14:18,860 And a sale of the house's belongings. 253 00:14:18,901 --> 00:14:20,129 His family lives out of province 254 00:14:20,153 --> 00:14:21,904 and has no desire to keep the place up. 255 00:14:21,946 --> 00:14:24,258 - The Lingermore estate's been in the Goodwin family since... 256 00:14:24,282 --> 00:14:27,368 Well, since Port Haven existed. 257 00:14:27,410 --> 00:14:29,746 It'd be a shame to lose all that history. 258 00:14:32,665 --> 00:14:34,208 - Uh, Miss Landry? 259 00:14:35,835 --> 00:14:37,462 If you'd just follow me. 260 00:14:37,503 --> 00:14:39,172 - Yeah. 261 00:14:45,178 --> 00:14:47,346 - Evelyn kept everything related to her family 262 00:14:47,388 --> 00:14:49,766 to eventually turn into a museum. 263 00:14:49,807 --> 00:14:53,770 Celebrating the Goodwin's rule in Port Haven history. 264 00:14:53,811 --> 00:14:55,188 Sadly, time ran out. 265 00:14:55,229 --> 00:14:58,274 Now, it's yours. 266 00:14:59,734 --> 00:15:03,613 - Uh... I thought we were just talking about a couple boxes. 267 00:15:03,654 --> 00:15:06,199 This is like the end of an Indian Jones movie. 268 00:15:06,866 --> 00:15:08,493 - Enjoy. 269 00:15:32,350 --> 00:15:35,061 - You shouldn't have come here. - Get out. 270 00:15:51,327 --> 00:15:52,787 - Long time no see, huh? 271 00:15:54,038 --> 00:15:57,333 I'm just coming to say goodbye 272 00:15:57,375 --> 00:16:00,670 'cause I'm gonna be gone for a while, and I... 273 00:16:00,712 --> 00:16:02,338 I'm gonna miss you. 274 00:16:03,256 --> 00:16:04,716 I do miss you. 275 00:16:38,207 --> 00:16:39,751 - Oh, Evelyn... 276 00:17:28,257 --> 00:17:29,801 - Katherine? Where are you? 277 00:17:29,842 --> 00:17:34,305 - Uh, I... uh, here. I'll, uh, I'll come to you. 278 00:18:27,316 --> 00:18:29,068 What? 279 00:18:35,658 --> 00:18:36,993 - Oh, Kat Landry. 280 00:18:38,453 --> 00:18:41,414 - Oh, uh, Eliott Augustine. 281 00:18:41,456 --> 00:18:43,416 Uh, w-welcome home. 282 00:18:43,458 --> 00:18:46,294 I didn't know that you were, uh, you were back. 283 00:18:47,462 --> 00:18:49,672 - You, uh, you run now? 284 00:18:49,714 --> 00:18:52,425 - Yeah. Yeah, it's been good for me. 285 00:18:52,467 --> 00:18:53,968 You know, cathartic. 286 00:18:55,887 --> 00:18:57,722 And you? 287 00:18:57,764 --> 00:18:59,724 You have a whole new thing going, too. 288 00:18:59,766 --> 00:19:02,310 - Thanks. I think... 289 00:19:02,351 --> 00:19:06,272 - No, no. It's great, you look... healthy. 290 00:19:07,648 --> 00:19:10,276 - I was just in the Caribbeans, so... lots of vitamin D. 291 00:19:11,778 --> 00:19:13,321 - So you're good then? 292 00:19:13,362 --> 00:19:17,033 - Yeah, yeah. Yeah, travel was, pfft... 293 00:19:17,075 --> 00:19:19,660 incredible. Met some amazing people, 294 00:19:19,702 --> 00:19:23,581 saw a ton of inspiring sights. 295 00:19:23,623 --> 00:19:26,084 You? - Oh, great. 296 00:19:26,125 --> 00:19:30,171 Fantastic, actually, because I now run the newspaper. 297 00:19:30,213 --> 00:19:32,131 - That's... that's perfect. 298 00:19:32,173 --> 00:19:33,466 - Yeah. - Congrats. 299 00:19:33,508 --> 00:19:36,886 - And Del has this whole honey expansion thing. 300 00:19:36,928 --> 00:19:39,639 And Alice, she's... 301 00:19:39,680 --> 00:19:41,682 she's doing so great. 302 00:19:41,724 --> 00:19:42,934 - Nice. 303 00:19:42,975 --> 00:19:44,268 Can't wait to see them. 304 00:19:44,310 --> 00:19:45,853 - Well, you're gonna have to do it soon 305 00:19:45,895 --> 00:19:48,231 because Alice is spending the summer with Brady. 306 00:19:50,149 --> 00:19:54,445 Actually, Mom's throwing a goodbye party for her tonight. 307 00:19:54,487 --> 00:19:56,322 - I wouldn't want to impose. - No. No, no, no. 308 00:19:56,364 --> 00:19:59,242 No, it would be great. I mean... 309 00:19:59,283 --> 00:20:01,035 it wouldn't be the same without you. 310 00:20:01,744 --> 00:20:02,995 - Then I will be there. 311 00:20:03,037 --> 00:20:04,163 Thanks. - Great. 312 00:20:04,205 --> 00:20:05,748 Yeah, of course. - Yeah. 313 00:20:05,790 --> 00:20:08,876 - I'll, uh... Can't wait, um... 314 00:20:08,918 --> 00:20:10,795 I'm just gonna... 315 00:20:10,837 --> 00:20:12,630 keep on running. 316 00:20:12,672 --> 00:20:14,465 - I'm gonna... 317 00:20:14,507 --> 00:20:16,008 - Cool. 318 00:20:17,093 --> 00:20:19,303 So wait, you actually invited him? 319 00:20:19,345 --> 00:20:21,139 - Yeah, well, at the end of the day, 320 00:20:21,180 --> 00:20:23,307 look, he's still family. - Yeah, well, this family's 321 00:20:23,349 --> 00:20:26,102 pretty good at cutting ties with its members, so... 322 00:20:27,353 --> 00:20:29,689 Sorry, forget it. 323 00:20:31,149 --> 00:20:32,692 - I will never understand why 324 00:20:32,734 --> 00:20:34,652 she took Eliott's travel so hard. 325 00:20:34,694 --> 00:20:37,739 - Yeah. Teenagers. They're weird. 326 00:20:38,489 --> 00:20:39,782 - But you, I get. 327 00:20:39,824 --> 00:20:42,493 And I'm really proud of you taking the high road. 328 00:20:43,453 --> 00:20:46,497 - Sorry? - A mother knows her daughter. 329 00:20:46,539 --> 00:20:49,876 Something happened between you and Eliott all those months ago. 330 00:20:49,917 --> 00:20:51,919 And I think it ended before it even began. 331 00:20:51,961 --> 00:20:55,465 But you are in a much better place now. 332 00:20:55,506 --> 00:20:57,675 You're not wallowing in the past, 333 00:20:57,717 --> 00:20:59,343 and Eliott will see that. 334 00:20:59,385 --> 00:21:02,597 - Mom, I'm not looking to rekindle anything. 335 00:21:02,638 --> 00:21:06,559 Even if something had... kindled in the first place. 336 00:21:07,894 --> 00:21:09,538 - What are you saying? - I'm just saying... 337 00:21:09,562 --> 00:21:10,730 leave it alone. 338 00:21:14,108 --> 00:21:16,402 - Cheers to summer. - To summer! 339 00:21:16,444 --> 00:21:17,862 Yes. - Cheers. 340 00:21:17,904 --> 00:21:20,007 - Oh, I haven't seen you wear the bracelet in forever. 341 00:21:20,031 --> 00:21:21,866 I was beginning to think you lost it. 342 00:21:21,908 --> 00:21:23,242 - Evening, everyone. 343 00:21:24,577 --> 00:21:26,370 Hey, there she is. 344 00:21:26,412 --> 00:21:29,540 - Um, I think I need to start the fire, right? 345 00:21:29,582 --> 00:21:30,708 - Mm-hmm. 346 00:21:31,584 --> 00:21:33,836 - Oh, you're back. 347 00:21:33,878 --> 00:21:36,422 This'll be... fun. 348 00:21:37,757 --> 00:21:39,717 - Eliott, welcome home. 349 00:21:39,759 --> 00:21:42,011 I so enjoyed your letters. 350 00:21:42,053 --> 00:21:43,697 Let me get you a drink, you're gonna need one 351 00:21:43,721 --> 00:21:44,889 with this crowd. 352 00:21:47,016 --> 00:21:49,227 - I-I got you this, uh... 353 00:21:49,268 --> 00:21:51,270 - Well, someone had a glow up. 354 00:21:52,522 --> 00:21:54,124 Looks like Eliott's having what the kids call, 355 00:21:54,148 --> 00:21:55,908 "A hot boy summer." You know what I'm saying? 356 00:21:55,942 --> 00:21:58,236 - Oh, Rita... - What? 357 00:22:04,784 --> 00:22:07,036 So... 358 00:22:07,078 --> 00:22:08,579 Not exactly a warm welcome. 359 00:22:08,621 --> 00:22:11,457 - And what exactly are you implying? 360 00:22:14,127 --> 00:22:17,338 If you think I told Alice why you really left, 361 00:22:17,380 --> 00:22:19,382 you're wrong. I would never 362 00:22:19,424 --> 00:22:21,259 colour her opinion of you like that. 363 00:22:21,300 --> 00:22:24,262 You did that on your own. 364 00:22:24,303 --> 00:22:27,432 - So she doesn't know? About us? 365 00:22:27,473 --> 00:22:30,977 - You know, I didn't really think that it was appropriate. 366 00:22:31,018 --> 00:22:34,856 And besides, I mean, there's no us, really. 367 00:22:34,897 --> 00:22:35,940 Right? 368 00:22:39,026 --> 00:22:41,279 Look, Alice needs time. 369 00:22:41,320 --> 00:22:42,780 She felt like you abandoned her. 370 00:22:42,822 --> 00:22:45,199 I mean, you left without even saying goodbye, El. 371 00:22:46,576 --> 00:22:48,619 - Hey, Alice... 372 00:22:48,661 --> 00:22:49,871 Okay. 373 00:22:49,912 --> 00:22:51,497 - I'm just gonna take this outside. 374 00:22:51,539 --> 00:22:52,707 - Okay. 375 00:22:54,500 --> 00:22:56,961 Great party, Del, thanks. - Yeah. 376 00:23:00,381 --> 00:23:02,091 You better get out there and get a lobster 377 00:23:02,133 --> 00:23:03,801 before Rita pilfers them all. 378 00:23:03,843 --> 00:23:06,804 - Mom mentioned something about family initials 379 00:23:06,846 --> 00:23:09,807 on the fireplace. - Huh, yeah. 380 00:23:09,849 --> 00:23:11,976 Elijah and Rebecca Landry. 381 00:23:12,018 --> 00:23:13,561 They started it all. 382 00:23:14,312 --> 00:23:17,148 Honey, what's going on? 383 00:23:17,190 --> 00:23:19,275 - I don't wanna leave. 384 00:23:19,317 --> 00:23:21,652 You said that summer's magic, and if there's any magic, 385 00:23:21,694 --> 00:23:24,572 it's gonna happen here, so if I go, I'm gonna miss it, 386 00:23:25,698 --> 00:23:28,326 - Do you remember when you first arrived, 387 00:23:28,367 --> 00:23:30,995 and I gave you the tour of the farm? 388 00:23:31,037 --> 00:23:32,514 - I said I didn't want to be a farmer. 389 00:23:32,538 --> 00:23:34,957 And I told you 390 00:23:34,999 --> 00:23:37,543 that this farm had been in this family for generations. 391 00:23:37,585 --> 00:23:41,005 And it will always be here waiting for you. 392 00:23:41,047 --> 00:23:45,593 Now, quit worrying about tomorrow when today's not over. 393 00:23:47,595 --> 00:23:49,472 I have a surprise! 394 00:23:49,514 --> 00:23:52,683 These are to honour my dear husband. 395 00:23:52,725 --> 00:23:55,144 And my precious granddaughter who I'm gonna miss 396 00:23:55,186 --> 00:23:56,604 more than words. 397 00:23:57,980 --> 00:24:02,402 Colton always set off fireworks at the end of this. 398 00:24:03,903 --> 00:24:07,657 And as we do so for the first time in a long time, 399 00:24:07,698 --> 00:24:12,161 I hope that you all feel that he's here with us. 400 00:24:15,873 --> 00:24:17,375 He would really love that. 401 00:24:36,394 --> 00:24:39,564 - Do a spin, do a spin. Nice! 402 00:24:39,605 --> 00:24:42,650 - Alright, here we go, guys. The big finale! 403 00:24:53,035 --> 00:24:54,620 Whoa! 404 00:24:59,250 --> 00:25:01,669 Yeah! 405 00:25:19,979 --> 00:25:21,957 How about that firework show this year, eh? 406 00:25:21,981 --> 00:25:25,151 - Awesome, thank you so much again for the invite. 407 00:25:26,319 --> 00:25:28,112 Good to get away sometimes. 408 00:25:29,614 --> 00:25:32,241 - So what's Victor on about now? 409 00:25:32,283 --> 00:25:34,786 - Well, Dad found out that I spent my school years 410 00:25:34,827 --> 00:25:37,330 saving on that new telescope, and... 411 00:25:37,371 --> 00:25:39,123 he wasn't too happy. 412 00:25:40,541 --> 00:25:42,919 - Well, there's always room for it up in the clubhouse. 413 00:25:42,960 --> 00:25:45,129 Now you can use it day or night because... 414 00:25:46,589 --> 00:25:48,132 - There's a light. What... 415 00:25:48,174 --> 00:25:50,343 What d... - Had a guy from town 416 00:25:50,385 --> 00:25:53,262 give me a hand so that it'd be ready for tonight 417 00:25:53,304 --> 00:25:55,014 and the summer. 418 00:25:55,056 --> 00:25:56,432 - I don't know what to say. 419 00:25:56,474 --> 00:25:58,309 Colton, thank you. 420 00:25:58,351 --> 00:26:01,020 - I mean, that's why we built that place, right? 421 00:26:01,062 --> 00:26:02,939 So that you'd always have a space. 422 00:26:04,023 --> 00:26:05,650 - Is it okay for me to use the clubhouse 423 00:26:05,691 --> 00:26:07,527 even when Kat is away at camp? 424 00:26:08,444 --> 00:26:09,904 - Of course. 425 00:26:11,030 --> 00:26:13,449 But Kat's not gone yet. 426 00:26:13,491 --> 00:26:15,118 Don't waste any time, kid. 427 00:26:15,159 --> 00:26:17,286 Because it's never guaranteed. 428 00:26:19,872 --> 00:26:21,541 - Did you hear that? 429 00:26:21,582 --> 00:26:24,293 - Come on, El, The Cove awaits! 430 00:26:25,628 --> 00:26:27,505 - Have fun, you two. 431 00:26:27,547 --> 00:26:29,340 Carpe diem! 432 00:26:30,883 --> 00:26:33,886 - Hey, aren't you supposed to meet Spencer at The Cove? 433 00:26:33,928 --> 00:26:36,597 - Uh, yeah, I'm just grabbing my jacket. 434 00:26:38,141 --> 00:26:41,018 - I'm actually gonna take off. See you, Monica. 435 00:26:41,060 --> 00:26:42,270 Kat... 436 00:26:50,862 --> 00:26:53,364 - I saw that look between you and Eliott. 437 00:26:53,406 --> 00:26:54,991 Are you two together? 438 00:26:56,576 --> 00:26:57,952 - No. 439 00:27:00,329 --> 00:27:02,039 But... we were. 440 00:27:04,667 --> 00:27:07,045 After a million years of friendship. 441 00:27:08,087 --> 00:27:10,506 I... We thought maybe we could be more. 442 00:27:10,548 --> 00:27:13,301 That maybe we could be forever. 443 00:27:13,342 --> 00:27:16,345 - Forever, like, you were in love? 444 00:27:16,387 --> 00:27:18,222 - It didn't last. 445 00:27:18,264 --> 00:27:20,767 It couldn't. I mean, not after everything 446 00:27:20,808 --> 00:27:22,852 that we've been through. - Okay, so you're saying 447 00:27:22,894 --> 00:27:24,771 that Eliott dumped you after all the terrible 448 00:27:24,812 --> 00:27:26,355 things that happened. After Colton... 449 00:27:26,397 --> 00:27:31,569 - No. Eliott spent 20 years of his life knowing his future. 450 00:27:33,112 --> 00:27:36,282 So once all the predictions came true, he needed space. 451 00:27:36,324 --> 00:27:38,910 And I could not let go of the past. 452 00:27:38,951 --> 00:27:43,039 He needed to be free of it... of me. 453 00:27:44,957 --> 00:27:47,585 You know, please, don't be mad at him. 454 00:27:47,627 --> 00:27:49,170 Okay, this is, it's my fault. 455 00:27:49,212 --> 00:27:51,714 - No, it's mine. - What? 456 00:27:51,756 --> 00:27:53,341 - All the predictions that Eliott 457 00:27:53,383 --> 00:27:54,884 just couldn't wait to get away from, 458 00:27:54,926 --> 00:27:56,219 I made them. 459 00:27:56,260 --> 00:27:58,471 - Alice, you know that is not that simple. 460 00:27:58,513 --> 00:28:01,265 - Okay, you know what? I have to go to this party... 461 00:28:03,393 --> 00:28:05,436 I ruined this for all of us, didn't I? 462 00:28:19,242 --> 00:28:21,744 - Hey! There she is. - Hi. 463 00:28:21,786 --> 00:28:23,329 - Finally. - Thank you. 464 00:28:24,789 --> 00:28:25,915 - To summer, people! 465 00:28:27,625 --> 00:28:28,710 To freedom! 466 00:28:28,751 --> 00:28:29,711 Cheers. 467 00:28:29,752 --> 00:28:31,295 - Cheers. 468 00:28:57,029 --> 00:28:59,282 - Mm. - I saw the light on. 469 00:28:59,323 --> 00:29:00,950 - No, no, no, no. It's fine. It's fine. 470 00:29:00,992 --> 00:29:02,493 - I thought, maybe... 471 00:29:03,745 --> 00:29:05,997 Sorry, I left so abruptly earlier. 472 00:29:06,998 --> 00:29:08,708 - Seems to be your thing these days. 473 00:29:10,293 --> 00:29:13,171 - Right. Well, I might be good at going, but... 474 00:29:13,212 --> 00:29:15,339 re-entry, not so much. 475 00:29:17,925 --> 00:29:20,011 Remember the last summer cookout? 476 00:29:21,054 --> 00:29:23,306 - Yeah, I thought about that tonight. 477 00:29:23,347 --> 00:29:26,642 - We met Alice, what, two weeks later? 478 00:29:26,684 --> 00:29:28,311 - Yeah. 479 00:29:28,352 --> 00:29:29,580 - I think that was the last time 480 00:29:29,604 --> 00:29:32,106 we were all together like we used to be. 481 00:29:32,148 --> 00:29:35,151 Before... everything changed. 482 00:29:35,193 --> 00:29:37,612 And now if feels like everything's changing again. 483 00:29:37,653 --> 00:29:40,698 - Hmm. Things change. 484 00:29:42,784 --> 00:29:44,786 - There's something I wanna ask you. 485 00:29:44,827 --> 00:29:46,454 I spent all this time travelling, 486 00:29:46,496 --> 00:29:50,500 and I kept wondering if you were, well, 487 00:29:50,541 --> 00:29:55,296 if you might by any chance be travelling as well. 488 00:29:59,217 --> 00:30:00,301 - No. 489 00:30:01,427 --> 00:30:03,012 Haven't. 490 00:30:03,054 --> 00:30:05,973 - Like, at all this whole time? 491 00:30:06,015 --> 00:30:07,975 - We needed to heal. 492 00:30:08,017 --> 00:30:09,560 So we've been trying. 493 00:30:11,437 --> 00:30:13,022 - When I came home this morning 494 00:30:13,064 --> 00:30:15,441 and that note was still taped on my door. 495 00:30:16,734 --> 00:30:18,277 Kat, I'm... 496 00:30:19,320 --> 00:30:21,781 I'm... I'm sorry I didn't say goodbye. 497 00:30:21,823 --> 00:30:25,284 I just knew that if... 498 00:30:25,326 --> 00:30:27,453 if I saw you, I wouldn't go. 499 00:30:27,495 --> 00:30:29,789 And I didn't need to... - Just stop. 500 00:30:31,416 --> 00:30:32,583 Stop. 501 00:30:33,668 --> 00:30:35,461 We're just listening to music, 502 00:30:36,629 --> 00:30:38,297 That's all I need right now. 503 00:31:09,370 --> 00:31:11,664 - Uh, I'm so... I'm so sorry. 504 00:31:11,706 --> 00:31:13,958 - Ah! Ah-ha! I didn't mean for that to happen. 505 00:31:16,377 --> 00:31:19,213 You just missed so much. 506 00:31:22,050 --> 00:31:25,470 - You can tell me about it. I'm here. 507 00:31:29,515 --> 00:31:31,517 - I'm not your problem anymore. 508 00:31:37,648 --> 00:31:39,317 Goodnight. 509 00:31:39,358 --> 00:31:40,651 Uh... 510 00:31:44,072 --> 00:31:45,656 Welcome home. 511 00:31:51,829 --> 00:31:55,166 - Dude, stop wasting time. 512 00:31:55,208 --> 00:31:58,753 You got her dad's sign off. You're gold. 513 00:31:58,795 --> 00:32:01,339 Just go tell Kat how you feel. 514 00:32:01,381 --> 00:32:05,176 If she turns you down, you have all summer to recover. 515 00:32:05,218 --> 00:32:06,552 Okay, I'll be your wingman. 516 00:32:06,594 --> 00:32:09,847 I am single and so ready to mingle. 517 00:32:11,182 --> 00:32:13,810 - Nick, it could destroy our entire friendship. 518 00:32:13,851 --> 00:32:17,730 - Or... it can make things a million times better. 519 00:32:17,772 --> 00:32:20,441 Eliott, have faith. 520 00:32:23,027 --> 00:32:24,821 - You're right. - I know. 521 00:32:26,155 --> 00:32:28,282 You're right, I'm gonna do it. 522 00:32:28,324 --> 00:32:30,785 - Hey, El, it's past curfew. I gotta run. 523 00:32:30,827 --> 00:32:32,578 - No problem, I'll see you tomorrow, Kat. 524 00:32:36,416 --> 00:32:38,501 I'm gonna tell her later. 525 00:32:38,543 --> 00:32:40,586 After she comes back from camp. 526 00:32:41,838 --> 00:32:43,256 - Are you cold? 527 00:32:43,297 --> 00:32:46,175 - Oh... - Oh, no problem. 528 00:32:49,220 --> 00:32:52,265 Here. You're fine, okay? - Thanks. 529 00:32:58,229 --> 00:33:00,231 - Alice. Did you bring your guitar? 530 00:33:00,273 --> 00:33:01,858 - We need a farewell performance. 531 00:33:01,899 --> 00:33:03,985 Uh... 532 00:33:08,156 --> 00:33:10,700 - Alice! - Yeah, Alice! 533 00:33:12,493 --> 00:33:17,290 - Um, sorry, I... uh, I have to go. 534 00:33:23,046 --> 00:33:24,398 - I was starting to think you'd gone off 535 00:33:24,422 --> 00:33:25,840 to start your own afterparty. 536 00:33:25,882 --> 00:33:28,217 No, not exactly. 537 00:33:28,259 --> 00:33:29,719 - Wanna join me? 538 00:33:30,803 --> 00:33:31,888 - Yeah. 539 00:33:33,431 --> 00:33:35,576 - I've been thinking about Alice leaving for the summer, 540 00:33:35,600 --> 00:33:38,603 and I've decided we have to be okay. 541 00:33:39,437 --> 00:33:42,190 - Oh, we do, do we? 542 00:33:42,231 --> 00:33:43,858 - I may have gone a little too far 543 00:33:43,900 --> 00:33:45,777 with the Eliott stuff earlier. 544 00:33:46,778 --> 00:33:48,696 But it's... 545 00:33:48,738 --> 00:33:51,532 it's because I want you to let me in. 546 00:33:53,868 --> 00:33:56,370 You know, honey, I can't stop thinking about Lingermore, 547 00:33:56,412 --> 00:33:59,165 that awful haunted place. 548 00:33:59,207 --> 00:34:00,875 Evelyn just shut the world out. 549 00:34:00,917 --> 00:34:02,877 She piled up the past so high around her, 550 00:34:02,919 --> 00:34:05,171 she blocked out the light. 551 00:34:05,213 --> 00:34:07,632 Now... 552 00:34:09,258 --> 00:34:11,302 what does that make you think of? 553 00:34:11,886 --> 00:34:13,513 Or rather, who? 554 00:34:14,472 --> 00:34:16,849 - Mom, you are nothing like Evelyn. 555 00:34:16,891 --> 00:34:18,267 At least you had the decency 556 00:34:18,309 --> 00:34:20,144 to keep the boxes in the basement. 557 00:34:23,773 --> 00:34:24,941 - I'm serious. 558 00:34:26,317 --> 00:34:28,569 Evelyn's world kept getting smaller, and... 559 00:34:28,611 --> 00:34:32,532 God, I just want mine to break wide open. 560 00:34:33,324 --> 00:34:35,118 And I think it starts with us. 561 00:34:35,159 --> 00:34:37,578 Here, at home. 562 00:34:38,663 --> 00:34:40,331 I want to build back our relationship. 563 00:34:42,166 --> 00:34:44,711 I want to get to know you again. 564 00:34:46,879 --> 00:34:48,840 - I want that, too. 565 00:34:48,881 --> 00:34:51,092 And I always have. 566 00:34:51,134 --> 00:34:56,723 And it's been so nice to hear you say Jacob and Dad's names. 567 00:34:57,598 --> 00:35:01,018 Not in a scared or a sad way, 568 00:35:01,060 --> 00:35:03,479 but in a way that... 569 00:35:03,521 --> 00:35:06,816 holds them close and loves them. 570 00:35:06,858 --> 00:35:08,109 - Yeah. 571 00:35:08,151 --> 00:35:09,861 It starts with us. 572 00:35:11,446 --> 00:35:13,197 - I just wish there are some many things 573 00:35:13,239 --> 00:35:14,341 that would have gone differently. 574 00:35:14,365 --> 00:35:16,701 - No more regrets, only resets. 575 00:35:17,702 --> 00:35:20,371 We have to accept what happened 576 00:35:20,413 --> 00:35:22,039 because there's no changing it. 577 00:35:24,542 --> 00:35:26,252 I love you, sweetheart. 578 00:35:26,294 --> 00:35:27,879 - I love you, Mom. 579 00:35:32,175 --> 00:35:33,509 Goodnight. 580 00:35:43,061 --> 00:35:44,979 - Don't waste anytime, kid. 581 00:35:45,021 --> 00:35:46,898 Because it's never guaranteed. 582 00:35:49,525 --> 00:35:51,277 - Did you hear that? 583 00:35:51,319 --> 00:35:53,988 - Come on, El, The Cove awaits. 584 00:35:54,030 --> 00:35:57,366 - Have fun, you two. Carpe Diem! 585 00:35:57,408 --> 00:35:58,910 Hey, Pal. 586 00:36:07,210 --> 00:36:08,878 - Hey. 587 00:36:08,920 --> 00:36:10,713 - Hi. 588 00:36:10,755 --> 00:36:13,549 I just wish there was a picture of all of us together, you know? 589 00:36:13,591 --> 00:36:15,843 So that I know that it actually happened. 590 00:36:15,885 --> 00:36:18,388 Because it's all starting to feel like a dream. 591 00:36:19,389 --> 00:36:21,599 - It happened, kiddo, I promise. 592 00:36:22,767 --> 00:36:25,436 - I know we made a pact, and I've been trying 593 00:36:25,478 --> 00:36:27,814 so hard to keep it, but... 594 00:36:27,855 --> 00:36:30,358 I miss it. I miss the past. 595 00:36:30,400 --> 00:36:32,235 And I can't stop thinking about it. 596 00:36:32,276 --> 00:36:34,320 - Look, I... I get it. 597 00:36:34,362 --> 00:36:36,656 I do, Alice. But we can't. 598 00:36:37,532 --> 00:36:40,410 - I almost jumped the other day. 599 00:36:41,536 --> 00:36:43,204 - You did what? - But the pond stopped me, 600 00:36:43,246 --> 00:36:44,956 and it gave me this. 601 00:36:46,290 --> 00:36:47,625 - No, I gave you that. 602 00:36:47,667 --> 00:36:50,878 - Yeah, I.. I know, but it's just... 603 00:36:50,920 --> 00:36:53,005 I lost it. 604 00:36:53,047 --> 00:36:55,466 Actually, that's not the truth. 605 00:36:55,508 --> 00:36:59,262 I threw in the pond back when we first moved here 606 00:36:59,303 --> 00:37:01,681 and you told me that you and Dad were over. 607 00:37:01,723 --> 00:37:05,268 And then when I tried to get it, I fell in, and... 608 00:37:05,309 --> 00:37:06,978 And then this all began. 609 00:37:07,019 --> 00:37:09,897 This bracelet is the reason that I started time travelling, 610 00:37:09,939 --> 00:37:11,899 and then the pond just gave it back to me 611 00:37:11,941 --> 00:37:13,985 like it's saying, "I'm done." 612 00:37:14,026 --> 00:37:16,404 - But we already knew that, Ali. 613 00:37:16,446 --> 00:37:19,824 You never did go back. - I know. I know. 614 00:37:20,700 --> 00:37:22,785 - But since we're being honest. 615 00:37:22,827 --> 00:37:24,704 No more secrets. 616 00:37:31,044 --> 00:37:34,255 - Mom, that's... that's you. 617 00:37:34,297 --> 00:37:36,549 - I know. I know, I found it. 618 00:37:36,591 --> 00:37:38,301 It was... It was hanging at Lingermore. 619 00:37:38,342 --> 00:37:39,635 And I... I... I don't know why, 620 00:37:39,677 --> 00:37:41,929 or how, or if it's even connected to Jacob, 621 00:37:41,971 --> 00:37:43,931 but there is only one way 622 00:37:43,973 --> 00:37:46,976 that I'm in a portrait that was painted 200 years ago. 623 00:37:48,686 --> 00:37:51,189 I go back. - This is incredible. 624 00:37:51,230 --> 00:37:53,191 This is what's going to lead you to Jacob. 625 00:37:53,232 --> 00:37:54,484 I know it. 626 00:37:54,525 --> 00:37:56,986 Okay, but just take me with you. 627 00:37:57,028 --> 00:37:58,488 - Absolutely not. 628 00:37:58,529 --> 00:38:00,990 Okay, you nearly died the last time that you jumped. 629 00:38:01,032 --> 00:38:04,368 No, I'm waiting for you to be safely with your dad. 630 00:38:04,410 --> 00:38:06,412 - Mom, please, okay? 631 00:38:06,454 --> 00:38:08,581 Can we just do one last trip together? 632 00:38:08,623 --> 00:38:11,584 For me. And for Jacob. 633 00:38:18,883 --> 00:38:20,051 Come on! 634 00:38:21,135 --> 00:38:22,637 Wait up! 635 00:38:45,535 --> 00:38:47,078 - Hey, neighbour. 636 00:38:47,120 --> 00:38:48,538 Sorry about that noise last night. 637 00:38:48,579 --> 00:38:50,415 I should've warned you. 638 00:38:50,456 --> 00:38:52,041 Fireworks were a family tradition. 639 00:38:52,083 --> 00:38:55,753 - No. Del, it's, uh... It's fine. 640 00:38:56,796 --> 00:38:59,924 It's good to hear some noise over here. 641 00:39:01,759 --> 00:39:03,428 I, uh, I came by 642 00:39:03,469 --> 00:39:05,513 because I wanted you to be the first to know... 643 00:39:05,555 --> 00:39:07,140 that I sold the farm. 644 00:39:07,181 --> 00:39:09,225 - I didn't know it was for sale. 645 00:39:09,267 --> 00:39:10,685 - Neither did I. 646 00:39:10,727 --> 00:39:12,687 But this buyer approached 647 00:39:12,729 --> 00:39:15,440 and the offer was just too good to refuse. 648 00:39:17,442 --> 00:39:20,111 The, um... 649 00:39:20,153 --> 00:39:24,407 The kicker is that this buyer 650 00:39:24,449 --> 00:39:26,784 doesn't want to take over my lease for your fields. 651 00:39:28,119 --> 00:39:30,329 City folk, you know? 652 00:39:30,371 --> 00:39:32,081 I can try and find somebody to take... 653 00:39:32,123 --> 00:39:33,499 - No, no. 654 00:39:33,541 --> 00:39:36,586 You've been farming our land for almost 20 years. 655 00:39:36,627 --> 00:39:39,797 I'm not just gonna let anyone do it. 656 00:39:41,299 --> 00:39:42,592 I'll take care of it myself. 657 00:39:42,633 --> 00:39:44,260 - If you don't find someone else, 658 00:39:44,302 --> 00:39:45,612 I'd hate to think that you would... 659 00:39:45,636 --> 00:39:47,930 - I'm not gonna sell. These fields have been 660 00:39:47,972 --> 00:39:51,267 in this family for generations. That's not gonna change. 661 00:39:51,309 --> 00:39:52,810 - Fair enough. 662 00:39:53,895 --> 00:39:56,064 And again, I'm... 663 00:39:56,105 --> 00:39:57,982 I'm sorry. - It's okay. 664 00:40:15,166 --> 00:40:16,292 - Don't worry, Mom. 665 00:40:16,334 --> 00:40:18,252 It'll take us where we need to go. 666 00:40:30,014 --> 00:40:31,974 - Don't you wanna know who she is? 667 00:40:32,475 --> 00:40:33,851 - I don't. 668 00:40:44,195 --> 00:40:46,197 Mom! 669 00:40:46,864 --> 00:40:48,032 Mom! 670 00:40:50,952 --> 00:40:52,787 Mom, where are you? 671 00:40:57,083 --> 00:40:58,167 Mom! 672 00:40:59,335 --> 00:41:00,670 Mom! 673 00:41:01,963 --> 00:41:03,715 Mom? - Alice? 674 00:41:08,010 --> 00:41:09,262 - Alice! 675 00:41:11,264 --> 00:41:12,306 Alice! 676 00:41:17,395 --> 00:41:18,896 Oh, God. 677 00:41:19,564 --> 00:41:20,940 Where are you?! 678 00:41:37,123 --> 00:41:39,709 Subtitling: difuze 45128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.