All language subtitles for The.Wandering.Earth.II.2023.WEBRip-VK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,333 --> 00:00:55,945 Humans are essentially a bunch of electrical signals. 2 00:00:56,612 --> 00:00:58,416 Your perception of this world, 3 00:00:58,417 --> 00:01:00,041 your memory, 4 00:01:00,042 --> 00:01:02,374 is all getting into here, 5 00:01:02,375 --> 00:01:04,083 right through this wire. 6 00:01:05,500 --> 00:01:06,968 Yes, right here. 7 00:01:12,999 --> 00:01:14,582 Fuck it. 8 00:01:14,583 --> 00:01:15,874 I'm not escaping. 9 00:01:15,875 --> 00:01:19,332 I don't care any fucking problems 100 years from now. 10 00:01:19,333 --> 00:01:20,458 This is not my problem! 11 00:01:21,917 --> 00:01:25,917 This is the technology keeping human civilization alive. 12 00:01:27,042 --> 00:01:28,999 I'm building a new world! 13 00:01:29,000 --> 00:01:30,101 Why is it forbidden? 14 00:01:31,417 --> 00:01:32,417 Why? 15 00:01:38,375 --> 00:01:40,374 Your body is fragile. 16 00:01:40,375 --> 00:01:41,541 It gets hurt. 17 00:01:41,542 --> 00:01:42,749 It gets sick. 18 00:01:42,750 --> 00:01:43,750 It gets old. 19 00:01:44,750 --> 00:01:45,999 It dies. 20 00:01:46,000 --> 00:01:48,166 It gets fucking depressed. 21 00:01:48,167 --> 00:01:49,374 But... 22 00:01:49,375 --> 00:01:54,292 the digital you can live forever, theoretically. 23 00:01:58,167 --> 00:01:59,167 Initially, 24 00:02:00,125 --> 00:02:01,917 no one minded this disaster. 25 00:02:03,375 --> 00:02:05,000 It's just a wildfire, 26 00:02:06,917 --> 00:02:08,083 drought, 27 00:02:09,250 --> 00:02:10,750 species extinction, 28 00:02:12,125 --> 00:02:13,792 and disappearance of a city... 29 00:02:15,625 --> 00:02:22,667 until this disaster became closely related to everyone. 30 00:02:26,917 --> 00:02:28,167 Listen, 31 00:02:28,875 --> 00:02:31,742 you didn't need guns in this place before. [Libreville] 32 00:02:32,958 --> 00:02:34,667 You missed the good old days. 33 00:02:36,148 --> 00:02:37,292 This street... 34 00:02:38,124 --> 00:02:39,291 wasn't this way. 35 00:02:39,292 --> 00:02:40,374 It was... 36 00:02:40,375 --> 00:02:43,082 The night market was great. [Liu Peiqiang] 37 00:02:43,083 --> 00:02:45,749 It was known as the Little Northeast of Africa. 38 00:02:45,750 --> 00:02:47,398 Barbecue stalls were everywhere. 39 00:02:49,542 --> 00:02:51,458 It's fine. They're patrolling. 40 00:02:52,458 --> 00:02:54,749 The kunga cakes were this thick. 41 00:02:54,750 --> 00:02:58,042 There were 500,000 midges in a cake. It was yummy. 42 00:02:58,043 --> 00:03:00,273 Now, you can't even eat midges anymore. 43 00:03:03,333 --> 00:03:04,999 We're here. 44 00:03:05,000 --> 00:03:06,398 This is where they are. 45 00:03:09,042 --> 00:03:10,582 Mr. Liu. 46 00:03:10,583 --> 00:03:11,583 Mrs. Liu. 47 00:03:13,167 --> 00:03:14,917 I brought Peiqiang to see you. [Zhang Peng] 48 00:03:16,625 --> 00:03:17,875 This kid is promising. 49 00:03:19,132 --> 00:03:21,674 He passed our country's Reserve Astronauts examination. 50 00:03:23,000 --> 00:03:25,083 Next, he's preparing to go to the Moon. 51 00:03:27,093 --> 00:03:28,667 He's training here now. 52 00:03:30,000 --> 00:03:31,333 Don't worry. 53 00:03:33,500 --> 00:03:35,000 I'll take good care of him. 54 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 Chief. 55 00:03:50,792 --> 00:03:52,250 Is there really a Solar Crisis? 56 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 You'll be blind. 57 00:03:56,333 --> 00:03:59,613 I guess so. They're already fighting this way. [34 years to the solar helium flash] 58 00:04:01,500 --> 00:04:04,374 Anyway, Earth will be swallowed up in 100 years 59 00:04:04,375 --> 00:04:06,249 and the solar system will be destroyed in 300 years. 60 00:04:06,250 --> 00:04:07,624 That's it. 61 00:04:07,625 --> 00:04:08,802 What else can we do? 62 00:04:12,833 --> 00:04:13,833 Slow down. 63 00:04:19,042 --> 00:04:21,125 Are you ready to go to the Moon? 64 00:04:22,000 --> 00:04:25,208 Once you're there, you'll be staying for 10 or 20 years. 65 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 That's great. 66 00:04:28,750 --> 00:04:32,375 Our whole family will be in the sky. 67 00:04:35,417 --> 00:04:37,792 Anyway, Earth isn't nice at all. 68 00:04:39,125 --> 00:04:41,083 It's pretty nice just to be alive. 69 00:04:42,458 --> 00:04:43,792 Silly kid. 70 00:04:46,124 --> 00:04:47,541 Listen. 71 00:04:47,542 --> 00:04:48,542 Hang in there. 72 00:04:49,500 --> 00:04:51,124 Steadier! 73 00:04:51,125 --> 00:04:52,125 Steady! 74 00:05:06,208 --> 00:05:10,845 [The Moving Mountain Project] [No.1 Planetary Test Engine] 75 00:05:13,421 --> 00:05:15,374 Did you see that? 76 00:05:15,375 --> 00:05:18,874 That's the Test Engine 1 of the Moving Mountain Project. 77 00:05:18,875 --> 00:05:21,042 We'll be done in less than six months. 78 00:05:22,082 --> 00:05:23,249 Six months? 79 00:05:23,250 --> 00:05:25,166 Can it be done in time? 80 00:05:25,167 --> 00:05:28,667 Listen. We can even build engines on the Moon. 81 00:05:29,636 --> 00:05:31,166 We don't even need people. 82 00:05:31,167 --> 00:05:33,500 They're all automatically done, non-stop, quick. 83 00:05:35,375 --> 00:05:39,167 As long as no one sabotages it, six months is enough. 84 00:05:41,792 --> 00:05:42,708 Attention. 85 00:05:42,709 --> 00:05:46,928 ATC10171 is entering AA inner circle Mark D2. 86 00:05:46,929 --> 00:05:47,986 Please confirm. 87 00:05:47,987 --> 00:05:50,751 IFF check pass. Stand down. 88 00:05:52,250 --> 00:05:54,917 The sun is rapidly aging. 89 00:05:55,750 --> 00:05:57,999 It continues to expand. 90 00:05:58,000 --> 00:06:02,042 A hundred years later, the sun will expand to engulf the entire Earth. 91 00:06:03,375 --> 00:06:07,417 After 300 years, the solar system will cease to exist. 92 00:06:09,708 --> 00:06:12,250 In response to the Solar Crisis 100 years from now, 93 00:06:12,251 --> 00:06:14,668 A United Earth Government was established... 94 00:06:16,958 --> 00:06:19,292 and dozens of crisis response plans were proposed. 95 00:06:20,417 --> 00:06:22,707 To ensure that more people survive, 96 00:06:22,708 --> 00:06:28,249 the Moving Mountain Project finally decided to build 10,000 Earth Engines 97 00:06:28,250 --> 00:06:30,917 to drive the Earth out of the solar system. 98 00:06:31,875 --> 00:06:36,791 At the same time, three satellite engines were built to exile the Moon 99 00:06:36,792 --> 00:06:40,708 and guarantee the smooth departure of Earth from the Moon's gravity. 100 00:06:41,958 --> 00:06:44,832 To verify the feasibility of the Moving Mountain Project, 101 00:06:44,833 --> 00:06:49,499 33 countries co-founded the joint experiment bases in Libreville and on the Moon's Campanus Crater. 102 00:06:49,500 --> 00:06:53,041 However, as the project progressed, 103 00:06:53,042 --> 00:06:55,707 the difficulty and high cost of implementation 104 00:06:55,708 --> 00:06:59,332 intensified the impact of the interest of all parties in the world. 105 00:06:59,333 --> 00:07:04,166 Doubts, oppositions, and conflicts are escalating day by day. 106 00:07:04,167 --> 00:07:07,082 Another armed riot broke out in the suburb of Libreville. 107 00:07:07,083 --> 00:07:10,374 UEG has sent peacekeeping forces to quell it. 108 00:07:10,375 --> 00:07:12,749 Their equipment is getting more and more advanced. 109 00:07:12,750 --> 00:07:14,999 There must be a state-level armed forces behind them. 110 00:07:15,000 --> 00:07:20,041 The crisis response plan became the crisis itself. 111 00:07:20,042 --> 00:07:22,549 The feasibility verification of the Mountain Moving Project... 112 00:07:23,625 --> 00:07:25,120 is of utmost urgency. 113 00:07:30,458 --> 00:07:32,582 This is First Avenue. We've been attacked. 114 00:07:32,583 --> 00:07:34,494 I repeat. We have been attacked. 115 00:07:34,495 --> 00:07:35,582 [New York] 116 00:07:35,583 --> 00:07:38,957 This is UEG Avenue. We have three officers injured. 117 00:07:38,958 --> 00:07:42,249 Calling for backup. [UEG Headquarter Building] 118 00:07:42,250 --> 00:07:44,874 Location, UEG Building. 119 00:07:44,875 --> 00:07:48,138 There has been an explosion. Requesting for backup. 120 00:07:48,139 --> 00:07:50,479 Send backup immediately. 121 00:07:54,458 --> 00:07:56,207 UEG has been attacked. 122 00:07:56,208 --> 00:07:58,125 Be careful in Philadelphia. 123 00:08:05,457 --> 00:08:06,999 Okay, got it. 124 00:08:07,000 --> 00:08:08,258 Please wait a moment. 125 00:08:11,166 --> 00:08:13,249 I think the Digital Life supporters did it. 126 00:08:13,250 --> 00:08:14,609 Excuse me. 127 00:08:16,208 --> 00:08:19,042 We shouldn't have banned the Digital Life Project. 128 00:08:21,125 --> 00:08:23,167 Do we know the number of attackers? 129 00:08:26,000 --> 00:08:28,332 I don't give a damn! Just send someone. 130 00:08:28,333 --> 00:08:29,333 Sorry. 131 00:08:32,833 --> 00:08:36,625 Currently, 127 people from 53 countries were arrested. [10 months to the first ignition] 132 00:08:38,141 --> 00:08:41,867 [Hao Xiaoxi] 133 00:08:42,958 --> 00:08:47,565 As of now, there are 17 reports of damage on the UEG HQ building, 134 00:08:47,566 --> 00:08:49,999 the United Nations Avenue has 13, 135 00:08:50,000 --> 00:08:51,749 First Avenue has 21, 136 00:08:51,750 --> 00:08:53,832 5 on East 43rd Street, 137 00:08:53,833 --> 00:08:55,190 74 on East 44th Street... 138 00:08:55,191 --> 00:08:56,922 I'll cut to the chase. 139 00:08:58,569 --> 00:09:03,917 This attack on the UEG is an indication that people have lost interest in the project. 140 00:09:05,042 --> 00:09:10,000 We advise postponement of the Moving Mountain Project. 141 00:09:13,082 --> 00:09:14,416 Mike. 142 00:09:14,417 --> 00:09:15,898 That is a bad idea. 143 00:09:17,292 --> 00:09:20,501 The darkest hour is always before dawn. 144 00:09:24,533 --> 00:09:25,699 We suggest... 145 00:09:27,207 --> 00:09:31,958 continuing the construction and withstanding all distractions and disruptions... 146 00:09:32,833 --> 00:09:34,833 to complete verification as soon as possible. 147 00:09:36,249 --> 00:09:37,541 Don't forget. 148 00:09:37,542 --> 00:09:41,082 We only have a 13-month window. 149 00:09:41,083 --> 00:09:44,582 The sun won't wait for us. 150 00:09:44,583 --> 00:09:47,570 [Zhou Zhezhi] 151 00:09:54,792 --> 00:09:55,792 Qiangzi. 152 00:09:57,042 --> 00:10:01,082 Listen. The environment is very dangerous. Do your best. 153 00:10:01,083 --> 00:10:04,703 Don't date, don't marry, don't have kids. [UEG Joint Research Base, Gabon] 154 00:10:07,645 --> 00:10:10,374 - 1,428 young pilots... - Don't worry, Chief. 155 00:10:10,375 --> 00:10:13,083 - From 33 different countries... - I must roam space on behalf of mankind. 156 00:10:13,084 --> 00:10:15,940 Has successfully entered Gabon base 157 00:10:15,941 --> 00:10:19,999 to build up the talent pool for the Moving Mountain Project. 158 00:10:20,000 --> 00:10:23,792 A large crowd of protesters are gathered outside the base, 159 00:10:23,793 --> 00:10:28,083 protesting against the continuation of the Moving Mountain Project. 160 00:10:32,957 --> 00:10:34,745 Get out of my way! 161 00:10:34,746 --> 00:10:35,630 Fire. 162 00:10:35,631 --> 00:10:37,542 I'm burning this place down! 163 00:10:47,011 --> 00:10:49,380 [Han Duoduo] 164 00:10:49,381 --> 00:10:51,547 "Han Duoduo". 165 00:11:07,375 --> 00:11:08,792 Is Earth nice or what? 166 00:11:14,041 --> 00:11:17,791 All armed personnel, you've been surrounded. 167 00:11:17,792 --> 00:11:20,583 Drop your weapons at once and surrender. 168 00:11:26,284 --> 00:11:27,893 [Pass] 169 00:11:27,894 --> 00:11:30,127 Fuck off! I'm gonna burn this place now. 170 00:11:30,128 --> 00:11:31,839 Get the fuck out of my way! 171 00:11:36,333 --> 00:11:37,792 This thing can move. 172 00:11:37,793 --> 00:11:39,104 It moves when you move. 173 00:11:48,917 --> 00:11:50,249 Have you had breakfast? 174 00:11:50,250 --> 00:11:51,707 Yes. 175 00:11:51,708 --> 00:11:53,166 You'll vomit if you ate a lot. 176 00:11:53,167 --> 00:11:54,499 What? 177 00:11:54,500 --> 00:11:56,999 You'll get eliminated if you vomit later. 178 00:11:57,000 --> 00:11:58,042 What? 179 00:11:58,043 --> 00:12:01,529 [The Space Elevator] 180 00:12:01,530 --> 00:12:04,249 This is your first training in the air. 181 00:12:04,250 --> 00:12:07,457 Don't let your vomit block your windpipes. 182 00:12:07,458 --> 00:12:09,541 Get lost if you vomit. 183 00:12:09,542 --> 00:12:12,417 I won't perform CPR on you. 184 00:12:16,583 --> 00:12:18,748 Hello. I'm Han Duoduo. 185 00:12:18,749 --> 00:12:20,417 Low Earth Orbit Healthcare major. 186 00:12:21,375 --> 00:12:22,375 Hello. 187 00:12:23,292 --> 00:12:25,374 - Liu Peiqiang. - Hey, beautiful. 188 00:12:25,375 --> 00:12:26,707 How are you doing? 189 00:12:26,708 --> 00:12:28,736 I am fine. Thank you. 190 00:12:28,737 --> 00:12:29,737 And you? 191 00:12:29,738 --> 00:12:31,416 As the Space Elevator ascends, 192 00:12:31,417 --> 00:12:33,560 - I'm annoyed. - You'll sustain up to 9G. 193 00:12:33,561 --> 00:12:37,584 Earth won't go easy on you just because you're trainees. 194 00:12:37,585 --> 00:12:39,457 Check your anti-G suits. 195 00:12:39,458 --> 00:12:41,495 Or your parents will end up in tears. 196 00:12:42,791 --> 00:12:45,124 Prepare to launch Space Elevator. 197 00:12:45,125 --> 00:12:47,082 All staff for final check. 198 00:12:47,083 --> 00:12:49,615 Ready to inflate anti-G suits. 199 00:12:49,616 --> 00:12:50,666 You know, beautiful, 200 00:12:50,667 --> 00:12:53,666 if you're afraid, you can always hold my hand. 201 00:12:53,667 --> 00:12:55,542 Checking respiratory system. 202 00:12:56,667 --> 00:12:57,667 You too. 203 00:12:58,874 --> 00:13:00,082 You three. 204 00:13:00,083 --> 00:13:01,627 Launch countdown. 205 00:13:02,792 --> 00:13:04,792 Pedestrian bridge withdrawn. 206 00:13:05,667 --> 00:13:07,417 Cargo gate closing. 207 00:13:09,969 --> 00:13:11,791 Five. 208 00:13:11,792 --> 00:13:14,792 - Electromagnetic launch connected. - Four. 209 00:13:14,793 --> 00:13:15,835 Three. 210 00:13:17,292 --> 00:13:18,292 Two. 211 00:13:19,667 --> 00:13:20,667 One. 212 00:13:21,958 --> 00:13:22,958 Launch. 213 00:13:42,125 --> 00:13:43,042 Breathe. 214 00:13:43,043 --> 00:13:44,124 Breathe. 215 00:13:44,125 --> 00:13:45,750 Pay attention to the frequency. 216 00:13:47,583 --> 00:13:49,166 Scream your lungs out, kids. 217 00:13:49,167 --> 00:13:52,999 You'll pass out within ten seconds. 218 00:13:53,000 --> 00:14:01,000 The 90,000 km Space Elevator is the tallest architecture in human history. 219 00:14:02,375 --> 00:14:05,999 This is your starting point to the Moon. 220 00:14:06,000 --> 00:14:08,833 We're counting on you to protect mankind's future. 221 00:14:24,999 --> 00:14:26,457 Pass granted. 222 00:14:26,458 --> 00:14:30,041 Passage through Cargo Transfer Area granted. 223 00:14:30,042 --> 00:14:34,624 Welcome to Docking Area A7 of the Ark Space Station. 224 00:14:34,625 --> 00:14:36,333 We wish you a good day. 225 00:14:47,083 --> 00:14:50,207 [The Ark ISS - Under Construction] 226 00:14:50,208 --> 00:14:53,499 Three unauthorized individuals detected. 227 00:14:53,500 --> 00:14:56,416 Please strictly operate in authorized area only. 228 00:14:56,417 --> 00:14:58,749 These three won't wake up anytime soon. 229 00:14:58,750 --> 00:15:02,376 During this one-month training, they won't get much chance to sleep here. 230 00:15:03,180 --> 00:15:07,359 [29 days to the attack] 231 00:15:14,124 --> 00:15:16,019 Next. 232 00:15:16,020 --> 00:15:17,219 Hey, open. 233 00:15:19,416 --> 00:15:21,207 Breathe through the chest. 234 00:15:21,208 --> 00:15:23,141 Semi-closed slow breathing, twice as slow. 235 00:15:42,749 --> 00:15:44,082 Activate the electromagnetic gun. 236 00:15:44,083 --> 00:15:45,249 Lock on the target. 237 00:15:45,250 --> 00:15:48,417 If your hit rate is less than 70%, get lost at once. 238 00:15:50,042 --> 00:15:51,082 Next. 239 00:15:51,083 --> 00:15:52,249 Give up. 240 00:15:52,250 --> 00:15:54,042 I want to get rid of half of you. 241 00:16:01,250 --> 00:16:02,625 Prepare your weapons. 242 00:16:12,042 --> 00:16:14,707 Congratulations, you two. You passed the first exam. 243 00:16:14,708 --> 00:16:17,167 You're now chosen to be Lunar Base astronaut trainees. 244 00:16:18,625 --> 00:16:21,499 Actually, it's not important to roam space. 245 00:16:21,500 --> 00:16:23,957 Giving flowers to the one you like is important. 246 00:16:23,958 --> 00:16:25,219 You're so corny. 247 00:16:34,792 --> 00:16:36,458 Another 15 degrees... 248 00:16:37,542 --> 00:16:38,781 and it's perfect. 249 00:16:45,208 --> 00:16:48,416 2.27 degrees Celsius. 250 00:16:48,417 --> 00:16:50,886 Wind speed, 14 knots. 251 00:16:50,887 --> 00:16:53,374 - Wind heading, 210. - They're watching closely. Can't do this. 252 00:16:53,375 --> 00:16:54,999 - Visibility, - We'll be watching next time. 253 00:16:55,000 --> 00:16:56,456 - 10 km operating. - The gun. 254 00:16:56,457 --> 00:16:57,839 You have five minutes. 255 00:16:57,840 --> 00:17:00,291 1,010 hectopascal. 256 00:17:00,292 --> 00:17:03,060 Few clouds at 1,200 feet. 257 00:17:09,250 --> 00:17:12,374 [4 minutes to the attack] 258 00:17:12,375 --> 00:17:13,375 Hi. 259 00:17:21,583 --> 00:17:22,781 Flower delivery? 260 00:17:27,833 --> 00:17:29,042 Who is it for? 261 00:17:29,043 --> 00:17:31,055 Do you want me to deliver it for you? 262 00:17:33,124 --> 00:17:35,250 - It's for you-know-who. - Who? 263 00:17:40,601 --> 00:17:42,416 - Go away. Get lost. - If you want... 264 00:17:42,417 --> 00:17:43,417 Get lost. 265 00:17:43,418 --> 00:17:46,291 I can deliver it when you've made up your mind. 266 00:17:46,292 --> 00:17:48,707 Anyway, I'm here. 267 00:17:48,708 --> 00:17:49,859 I'm always here. 268 00:17:52,292 --> 00:17:53,667 Hey, you. 269 00:17:54,917 --> 00:17:57,082 Did you see Liu Peiqiang? 270 00:17:57,083 --> 00:17:58,167 Liu Peiqiang. 271 00:17:58,168 --> 00:17:59,168 No. 272 00:18:02,125 --> 00:18:03,125 Nov? 273 00:18:03,992 --> 00:18:05,707 Simultaneous interpretation online. 274 00:18:05,708 --> 00:18:07,703 You're dropping off new trainees too? 275 00:18:08,458 --> 00:18:10,166 Don't embarrass our school. 276 00:18:10,167 --> 00:18:13,352 You bastard. Call me by my full name. 277 00:18:14,875 --> 00:18:17,458 It has been years and we both lost weight. 278 00:18:17,459 --> 00:18:18,875 You don't look the same. 279 00:18:26,374 --> 00:18:27,707 What's going on? 280 00:18:27,708 --> 00:18:30,085 Don't close the door. There's still someone else. 281 00:18:30,086 --> 00:18:31,166 Open the door. 282 00:18:31,167 --> 00:18:36,082 As the light of Earth, I should've gone to the Moon last year. 283 00:18:36,083 --> 00:18:39,374 But they made me teach another batch. 284 00:18:39,375 --> 00:18:42,249 Mr. Wang is jealous of me. 285 00:18:42,250 --> 00:18:44,501 That's right. It's because you're the light of Earth. 286 00:18:44,502 --> 00:18:46,667 I didn't do it on purpose. 287 00:18:48,005 --> 00:18:50,560 [Remove before flight] 288 00:18:53,208 --> 00:18:55,541 Who unplugged all the safety plugs? 289 00:18:55,542 --> 00:18:56,624 Who did this? 290 00:18:56,625 --> 00:18:58,834 I don't know. What the hell is happening? 291 00:19:05,792 --> 00:19:09,625 Mr. Wang is aiming at me. 292 00:19:13,667 --> 00:19:16,457 We lost control of all the drones! 293 00:19:16,458 --> 00:19:18,083 Our system has been hacked! 294 00:19:31,332 --> 00:19:33,214 We're going to work straight from here? 295 00:19:33,215 --> 00:19:34,676 Will we get overtime pay? 296 00:19:36,625 --> 00:19:40,166 Space Elevator Cabin 2 emergency launch initiated. 297 00:19:40,167 --> 00:19:42,624 All passengers be seated immediately. 298 00:19:42,625 --> 00:19:45,207 - I don't have an anti-G suit. - Come on, hurry. This way. 299 00:19:45,208 --> 00:19:47,042 Please take safety precautions. 300 00:19:48,252 --> 00:19:52,338 [Joint Research Base Control Tower, Gabon] 301 00:19:53,917 --> 00:19:54,727 [Cabin-09 Ascending] 302 00:19:54,727 --> 00:19:55,328 [Cabin-08 Ascending] 303 00:19:55,328 --> 00:19:56,305 [Cabin-03 Ascending] 304 00:19:56,305 --> 00:19:57,053 [Cabin-01 Ascending] 305 00:19:57,054 --> 00:19:58,082 Five. 306 00:19:58,083 --> 00:19:59,207 - What's going on? - Four. 307 00:19:59,208 --> 00:20:00,167 - All right. - Don't mess around. 308 00:20:00,168 --> 00:20:01,666 - Three. - Let's go. 309 00:20:01,667 --> 00:20:03,041 Two. 310 00:20:03,042 --> 00:20:04,416 - One. - Let's go, everybody... 311 00:20:04,417 --> 00:20:05,417 Launch. 312 00:20:15,667 --> 00:20:17,249 [Warning] 313 00:20:17,250 --> 00:20:18,469 [Cabin-07 Ascending] [Cabin-04 Ascending] 314 00:20:18,470 --> 00:20:20,070 [Cabin-06 Ascending] [Cabin-02 Ascending] 315 00:20:25,250 --> 00:20:26,500 My God. 316 00:20:31,042 --> 00:20:32,042 Jeff. 317 00:20:32,043 --> 00:20:33,332 Is communication back up? 318 00:20:33,333 --> 00:20:35,999 Don't ask me. I also don't have any idea. 319 00:20:36,000 --> 00:20:39,124 Central Control. Do you read me? [35 minutes to the Space Station crash] 320 00:20:39,125 --> 00:20:41,249 Central Control. 321 00:20:41,250 --> 00:20:42,832 Do you read me? 322 00:20:42,833 --> 00:20:44,416 Come in. Central Control. 323 00:20:44,417 --> 00:20:45,749 Can you hear me? 324 00:20:45,750 --> 00:20:48,128 Come in. Come in. Central Control. 325 00:20:48,129 --> 00:20:50,082 Control. Do you read me? 326 00:20:50,083 --> 00:20:51,258 The same exact name. 327 00:20:52,688 --> 00:20:54,250 [Han Duoduo] 328 00:20:55,375 --> 00:20:57,000 That's the same as my name. 329 00:20:57,666 --> 00:20:59,791 - They're reserve astronauts too? - Which batch? 330 00:20:59,792 --> 00:21:02,375 - What does this mean? - I haven't seen them. 331 00:21:09,625 --> 00:21:11,000 Hey, my foot is stuck! 332 00:21:25,917 --> 00:21:28,375 Air raid! 333 00:21:30,042 --> 00:21:30,958 Peiqiang! 334 00:21:30,959 --> 00:21:32,582 - Air raid warning! - Peiqiang! 335 00:21:32,583 --> 00:21:37,124 Air raid warning! All combat units, advance position now! 336 00:21:37,125 --> 00:21:39,048 Liu Peiqiang! 337 00:21:39,049 --> 00:21:40,299 You're fired. 338 00:21:41,625 --> 00:21:44,188 - I quit, so you can't fire me. - What are you doing? 339 00:21:46,292 --> 00:21:47,667 I don't like quitters. 340 00:21:49,542 --> 00:21:50,719 Give it to her. 341 00:21:51,698 --> 00:21:52,812 Give her your name tag. 342 00:21:59,378 --> 00:22:01,503 Your flirting skills suck. 343 00:22:08,852 --> 00:22:11,207 [Locked] [Enter emergency mode] 344 00:22:11,208 --> 00:22:13,416 All fighters, scramble. 345 00:22:13,417 --> 00:22:15,332 Annihilate all drones. 346 00:22:15,333 --> 00:22:16,957 Protect the Space Elevator and test Earth Engines. 347 00:22:16,958 --> 00:22:18,832 Our system has been attacked! 348 00:22:18,833 --> 00:22:21,967 Alert Ground Control to initiate Emergency Response Plan 5. 349 00:22:32,920 --> 00:22:34,416 The hack was a success. 350 00:22:34,417 --> 00:22:36,707 Drones are breaching their defense. 351 00:22:36,708 --> 00:22:38,499 We don't have much time. 352 00:22:38,500 --> 00:22:42,624 Approach from both sides and leave nothing to chance. 353 00:22:42,625 --> 00:22:44,957 They are stealing identities. Why only ours? 354 00:22:44,958 --> 00:22:46,832 How did they get in? 355 00:22:46,833 --> 00:22:48,292 Open the door first. 356 00:22:48,293 --> 00:22:51,499 Our ID gives them access to CIC. 357 00:22:51,500 --> 00:22:52,896 Their target is... 358 00:22:54,708 --> 00:22:56,250 the Ark Space Station. 359 00:22:58,632 --> 00:23:00,049 Calling Control Tower! 360 00:23:01,250 --> 00:23:02,832 I'm sorry. 361 00:23:02,833 --> 00:23:04,124 All communication is cut off. 362 00:23:04,125 --> 00:23:05,834 - All communication is cut off! - Wake up! 363 00:23:05,835 --> 00:23:06,957 Let's go. 364 00:23:06,958 --> 00:23:08,250 You sit there! 365 00:23:08,251 --> 00:23:09,341 Don't move! 366 00:23:29,750 --> 00:23:30,974 Liu Peiqiang! 367 00:23:35,917 --> 00:23:37,833 You fool, let me out! 368 00:23:43,042 --> 00:23:44,042 Shut up! 369 00:23:45,375 --> 00:23:46,375 Let me out! 370 00:23:49,250 --> 00:23:51,083 I can't hear you! 371 00:23:53,042 --> 00:23:54,499 - Liu Peiqiang! - Liu Peiqiang. 372 00:23:54,500 --> 00:23:55,917 You can't defeat them. 373 00:23:58,291 --> 00:24:00,041 We're not regularized yet. 374 00:24:00,042 --> 00:24:01,865 We don't have medical insurance. 375 00:24:03,374 --> 00:24:06,041 My earpiece is broken. I don't understand. 376 00:24:06,042 --> 00:24:07,666 But I get it. 377 00:24:07,667 --> 00:24:09,125 Even if I'm the only one left, 378 00:24:10,082 --> 00:24:11,707 I'll guard the Space Elevator with my life. 379 00:24:11,708 --> 00:24:13,957 It seems that you don't get it. 380 00:24:13,958 --> 00:24:16,792 What I mean is we shouldn't have opened this door. 381 00:24:25,500 --> 00:24:30,174 All ordinance officers, prepare ammunition for air-to-air combat. 382 00:24:30,175 --> 00:24:31,883 Air Defense Mode 1, got it! 383 00:24:32,583 --> 00:24:34,458 Remove the safety! 384 00:24:35,208 --> 00:24:38,248 I repeat. Don't forget to turn off the safety. 385 00:25:03,624 --> 00:25:05,082 First launch. 386 00:25:05,083 --> 00:25:06,374 Target locking failed. 387 00:25:06,375 --> 00:25:07,292 Target locking failed. 388 00:25:07,293 --> 00:25:08,625 They're all fucking allies. 389 00:25:10,250 --> 00:25:12,499 I can't even tell who are the enemies. 390 00:25:12,500 --> 00:25:13,916 The ones on the radar are allies. 391 00:25:13,917 --> 00:25:15,791 Cut the crap. 392 00:25:15,792 --> 00:25:17,749 I'm locked as a target. 393 00:25:17,750 --> 00:25:19,582 I can't shake them off. 394 00:25:19,583 --> 00:25:21,457 Nov, shake them off now! 395 00:25:21,458 --> 00:25:23,707 I'm working on it. 396 00:25:23,708 --> 00:25:26,667 The sky is full of people. Why only go after me? 397 00:25:50,250 --> 00:25:52,582 There are too many of them. Too fucking many! 398 00:25:52,583 --> 00:25:55,707 Help! Mom, I want to go home! 399 00:25:55,708 --> 00:25:59,749 What should I do? 400 00:25:59,750 --> 00:26:02,166 The drones' vortex won't last long. 401 00:26:02,167 --> 00:26:04,916 You have a big fuel tank. Wear them out! 402 00:26:04,917 --> 00:26:06,332 Then what? 403 00:26:06,333 --> 00:26:08,374 Kovochur. 404 00:26:08,375 --> 00:26:09,582 God! 405 00:26:09,583 --> 00:26:13,625 Ura! 406 00:26:14,292 --> 00:26:17,999 I was the best in school for a reason. 407 00:26:18,000 --> 00:26:19,875 Stop showing off. Backup is here. 408 00:26:22,750 --> 00:26:24,250 I shook them off! 409 00:26:25,125 --> 00:26:27,416 Daddy is back! 410 00:26:27,417 --> 00:26:30,124 Visual attack. 411 00:26:30,125 --> 00:26:31,125 Kill them! 412 00:26:41,582 --> 00:26:44,416 How long will it take for the command system to come back again? 413 00:26:44,417 --> 00:26:45,916 Go to the base station. 414 00:26:45,917 --> 00:26:48,499 Connect 550C to the system. 415 00:26:48,500 --> 00:26:49,500 Move! 416 00:26:54,438 --> 00:26:57,541 [Joint Research Base UCAV Control Center, Gabon] 417 00:26:57,542 --> 00:26:59,457 Our system has been breached. 418 00:26:59,458 --> 00:27:01,832 Connect 550C to the communication network. 419 00:27:01,833 --> 00:27:03,416 Overwrite the system. 420 00:27:03,417 --> 00:27:05,999 If we can successfully overwrite the 550C, [Intelligent Quantum Computer 550C] 421 00:27:06,000 --> 00:27:07,374 we can regain control. 422 00:27:07,375 --> 00:27:09,541 Attention, all units. 423 00:27:09,542 --> 00:27:11,833 Unidentified object approaching at high speed! 424 00:27:13,833 --> 00:27:15,625 Missiles! 425 00:27:15,626 --> 00:27:17,016 What the fuck are these? 426 00:27:22,374 --> 00:27:25,707 Their target is the Space Elevator! 427 00:27:25,708 --> 00:27:27,999 Cut the crap! Use the tactic Mr. Wang taught us. 428 00:27:28,000 --> 00:27:29,417 Go! I'll cover you. 429 00:27:33,917 --> 00:27:34,917 Launch two. 430 00:27:44,719 --> 00:27:47,042 Hurry. Stop him! He's getting the remote. 431 00:27:54,542 --> 00:27:56,667 SEV-09 signal lost. [Cabin-09 signal lost] 432 00:28:06,292 --> 00:28:08,833 Left wing damaged! 433 00:28:13,292 --> 00:28:15,582 Bomb! Someone just dropped! 434 00:28:15,583 --> 00:28:17,167 Someone just dropped! 435 00:28:18,666 --> 00:28:22,124 They want to destroy all the elevator cabins! 436 00:28:22,125 --> 00:28:24,208 Nov, we can't catch up to them. 437 00:28:26,416 --> 00:28:28,332 It's okay, I'm faster than you. 438 00:28:28,333 --> 00:28:30,291 Requesting backup! 439 00:28:30,292 --> 00:28:32,417 Higher! Stronger! 440 00:28:49,417 --> 00:28:50,375 Let go. 441 00:28:50,376 --> 00:28:51,750 You let go first. 442 00:29:21,874 --> 00:29:24,792 Cabin 4 just got... 443 00:29:26,583 --> 00:29:31,291 granted the access at the space station. 444 00:29:31,292 --> 00:29:33,666 We're the only ones who passed the identity checks. 445 00:29:33,667 --> 00:29:35,041 Reaching target height. 446 00:29:35,042 --> 00:29:36,291 Ready to detonate. 447 00:29:36,292 --> 00:29:37,707 Pass granted. 448 00:29:37,708 --> 00:29:40,999 Passage through Cargo Transfer Area granted. 449 00:29:41,000 --> 00:29:45,541 Welcome to Docking Area A3 of the Ark Space Station. 450 00:29:45,542 --> 00:29:47,625 We wish you a good day. 451 00:29:58,332 --> 00:30:01,082 550C system scan complete. 452 00:30:01,083 --> 00:30:03,749 Real-time system overwrite complete. 453 00:30:03,750 --> 00:30:05,457 Drone control attained. 454 00:30:05,458 --> 00:30:06,458 Now. 455 00:30:09,291 --> 00:30:12,082 The 550C is taking over control of all drones. 456 00:30:12,083 --> 00:30:15,250 Power system shut down with override. 457 00:30:28,583 --> 00:30:29,500 Awesome! 458 00:30:29,501 --> 00:30:31,292 Hoorah! 459 00:30:33,000 --> 00:30:35,208 550C is so fast. 460 00:30:36,667 --> 00:30:39,708 Real-time overwrite of the Space Elevator system completed. 461 00:30:40,374 --> 00:30:42,291 Space Elevator control regained! 462 00:30:42,292 --> 00:30:44,166 Abort launch process! 463 00:30:44,167 --> 00:30:46,707 Initiate elevator cabin return thruster! 464 00:30:46,708 --> 00:30:47,843 Injecting Water. 465 00:30:47,844 --> 00:30:48,957 Ice shield. 466 00:30:48,958 --> 00:30:49,958 Commence. 467 00:30:54,667 --> 00:30:56,374 Attention. 468 00:30:56,375 --> 00:30:59,124 All reserve astronauts in Cabin 2. 469 00:30:59,125 --> 00:31:02,136 The cabin has been targeted by suicide drones. 470 00:31:02,137 --> 00:31:04,695 Detonation must be stopped at all cost. 471 00:31:05,582 --> 00:31:07,183 Attention. 472 00:31:07,184 --> 00:31:09,957 All reserve astronauts in Cabin 2. 473 00:31:09,958 --> 00:31:12,874 The cabin has been targeted by suicide drones. 474 00:31:12,875 --> 00:31:15,305 Detonation must be stopped at all cost. 475 00:31:39,583 --> 00:31:40,832 My finger. 476 00:31:40,833 --> 00:31:41,833 Duoduo! 477 00:31:45,917 --> 00:31:47,292 Liu Peiqiang! 478 00:32:06,957 --> 00:32:09,707 The Space Elevator must be destroyed. 479 00:32:09,708 --> 00:32:10,832 Go, Duoduo! 480 00:32:10,833 --> 00:32:15,292 Digital Life is the only way out! 481 00:32:16,792 --> 00:32:20,166 - In another world, - You ruined... 482 00:32:20,167 --> 00:32:21,500 we'll live... 483 00:32:22,375 --> 00:32:25,833 - forever! - My flowers! 484 00:32:29,167 --> 00:32:30,414 I'll kill you! 485 00:32:31,458 --> 00:32:32,833 Stand up! 486 00:32:35,000 --> 00:32:36,211 Stand! 487 00:32:39,833 --> 00:32:41,234 What are you looking at? 488 00:32:44,250 --> 00:32:45,476 Give me the flowers. 489 00:32:59,083 --> 00:33:00,207 Duoduo. 490 00:33:00,208 --> 00:33:01,125 The flower. 491 00:33:01,126 --> 00:33:02,458 - Get lost. - Okay. 492 00:33:06,417 --> 00:33:08,041 Kill me. 493 00:33:08,042 --> 00:33:12,082 - I don't want to live in this world. - Authorization reclaimed for seven elevator cabs. 494 00:33:12,083 --> 00:33:15,374 - Elevators No. 1, 2, and 5 are returning. - Put your hands up slowly. 495 00:33:15,375 --> 00:33:17,458 - Ground unit, get ready to aid. - Hand it over. 496 00:33:31,542 --> 00:33:32,750 Holy shit! 497 00:33:42,457 --> 00:33:43,582 What's going on? 498 00:33:43,583 --> 00:33:46,083 Look at the sky. It's on fire! 499 00:34:40,500 --> 00:34:42,000 The Space Station has fallen. 500 00:34:44,374 --> 00:34:45,874 I repeat. 501 00:34:45,875 --> 00:34:47,759 The Space Station has fallen. 502 00:35:03,333 --> 00:35:05,292 Herbert. Are you okay? 503 00:35:07,750 --> 00:35:08,750 Help me. 504 00:35:08,751 --> 00:35:10,249 Help me. 505 00:35:10,250 --> 00:35:12,168 - Move aside. - Nurse. 506 00:35:25,478 --> 00:35:32,095 [Joint Research Base 2nd Central Hospital, Gabon] 507 00:35:38,457 --> 00:35:40,124 Mr. Secretary. 508 00:35:40,125 --> 00:35:41,333 Ladies and gentlemen. 509 00:35:43,375 --> 00:35:45,249 Merely four hours ago, 510 00:35:45,250 --> 00:35:50,167 the Space Elevator suffered a carefully planned and organized terrorist attack. 511 00:35:51,583 --> 00:35:56,958 As of now, the death toll stands at 3,521, 512 00:35:56,959 --> 00:36:00,501 with a further 5,137 injured. 513 00:36:01,667 --> 00:36:05,707 This is the largest terrorist attack aimed at the Moving Mountain Project 514 00:36:05,708 --> 00:36:09,458 since the attack on the UEG headquarters three months ago. 515 00:36:10,667 --> 00:36:16,749 This attack has directly caused severe delays in the Moving Mountain Project. 516 00:36:16,750 --> 00:36:20,041 This means we will not be able to complete in time 517 00:36:20,042 --> 00:36:23,333 the verification of the feasibility of these projects. 518 00:36:24,167 --> 00:36:27,332 Mankind's countermeasures against the Solar Crisis 519 00:36:27,333 --> 00:36:30,418 are increasingly likely to be terminated. 520 00:36:31,667 --> 00:36:36,124 We reserve all rights to take further action as appropriate. 521 00:36:36,125 --> 00:36:42,374 We are confident in our ability to protect our homeland and the safety of our citizens. 522 00:36:42,375 --> 00:36:43,856 [7 months to the first ignition] 523 00:36:52,917 --> 00:36:54,250 The Space Agency replied. 524 00:36:54,251 --> 00:36:55,911 We still have a seven-month window. 525 00:37:00,083 --> 00:37:01,250 Seven months. 526 00:37:04,208 --> 00:37:05,208 Xiaoxi. 527 00:37:11,125 --> 00:37:12,125 Mr. Zhou. 528 00:37:14,417 --> 00:37:17,875 You want me to make such an important statement? 529 00:37:24,792 --> 00:37:27,292 Is there ever an unimportant statement here? 530 00:37:28,375 --> 00:37:31,708 Just read it word for word. 531 00:37:42,917 --> 00:37:46,418 The Space Elevator was destroyed in an attack on March 12th. 532 00:37:46,419 --> 00:37:49,335 The Moving Mountain Project is facing a major setback. 533 00:37:50,208 --> 00:37:54,374 Protests broke out in many places asking to restart the Digital Life Project. 534 00:37:54,375 --> 00:37:56,792 I live forever! 535 00:37:57,874 --> 00:37:59,291 Due to time pressure, 536 00:37:59,292 --> 00:38:03,783 UEG held an emergency conference to discuss the relaunch of the Digital Life Project. 537 00:38:03,784 --> 00:38:07,624 We'll continue to firmly implement the existing plan. 538 00:38:07,625 --> 00:38:09,167 Within seven months, 539 00:38:09,168 --> 00:38:11,876 we'll complete the Moving Mountain Project feasibility test. 540 00:38:12,792 --> 00:38:14,707 What's going on? 541 00:38:14,708 --> 00:38:17,416 What's happening? 542 00:38:17,417 --> 00:38:19,167 What the hell is going on? 543 00:38:19,168 --> 00:38:21,251 - Quick. - Our electricity system has been hacked. 544 00:38:22,832 --> 00:38:24,999 We call on all countries to manage their differences. 545 00:38:25,000 --> 00:38:27,957 Simultaneous interpretation is online. 546 00:38:27,958 --> 00:38:29,416 stop preparing for war. 547 00:38:29,417 --> 00:38:33,792 Put more effort into the Solar Crisis initiatives. 548 00:38:35,051 --> 00:38:38,825 The main artery that links Earth and the Moon has been cut. 549 00:38:40,000 --> 00:38:43,489 We underestimated the opposition's power to infiltrate. 550 00:38:46,125 --> 00:38:50,656 91% of Americans do not believe in the Moving Mountain Project. 551 00:38:50,657 --> 00:38:56,158 The US Senate is discussing pulling out of it and restarting the Digital Life Project. 552 00:38:57,666 --> 00:38:59,749 More are questioning 553 00:38:59,750 --> 00:39:05,916 how much solving a crisis 100 years in the future should matter to people living now. 554 00:39:05,917 --> 00:39:09,500 It seems the world isn't on the side of reality. 555 00:39:10,749 --> 00:39:11,749 Zhou. 556 00:39:13,125 --> 00:39:15,293 What do you think we should do now? 557 00:39:29,375 --> 00:39:31,682 Let me show you something. 558 00:39:34,875 --> 00:39:35,875 What is it? 559 00:39:39,632 --> 00:39:41,049 - That? - Right here. 560 00:39:41,708 --> 00:39:42,792 In 1990, 561 00:39:44,000 --> 00:39:49,874 your Voyager took this photo of Earth. 562 00:39:49,875 --> 00:39:50,875 Right. 563 00:39:52,250 --> 00:39:54,667 This little white dot... 564 00:39:55,542 --> 00:39:57,458 is our everything. 565 00:39:58,208 --> 00:40:00,158 The Moving Mountain Project... 566 00:40:00,875 --> 00:40:06,375 would like to build 10,000 engines in this little white dot... 567 00:40:07,333 --> 00:40:12,792 and take them to a new home 2,500 years from now. 568 00:40:15,583 --> 00:40:18,250 Mike, do you believe that? 569 00:40:22,625 --> 00:40:27,125 That's just a photo from space that's Voyager looking back at us. 570 00:40:29,250 --> 00:40:30,750 I believe it. 571 00:40:34,042 --> 00:40:36,500 My children will believe it. 572 00:40:37,500 --> 00:40:40,125 My children's children will believe it. 573 00:40:42,083 --> 00:40:43,750 By then, 574 00:40:44,957 --> 00:40:48,582 I believe that we'll see the blue sky 575 00:40:48,583 --> 00:40:51,792 and branches full of flowers again. 576 00:40:57,042 --> 00:40:58,292 Next, 577 00:40:59,333 --> 00:41:02,042 what do you think you should do? 578 00:41:06,500 --> 00:41:08,458 I'll convey this to my president. 579 00:41:10,471 --> 00:41:11,884 By the way, 580 00:41:11,885 --> 00:41:15,103 completing the feasibility test for the Moving Mountain Project 581 00:41:15,104 --> 00:41:18,666 in just seven months is quite doubtful. 582 00:41:18,667 --> 00:41:19,875 But good luck. 583 00:41:23,208 --> 00:41:24,208 Seven months. 584 00:41:26,292 --> 00:41:27,458 Two engines. 585 00:41:28,208 --> 00:41:29,375 Only us. 586 00:41:30,083 --> 00:41:31,083 That's not fair. 587 00:41:32,042 --> 00:41:33,167 Xiaoxi. 588 00:41:34,208 --> 00:41:36,832 If everything is fair, 589 00:41:36,833 --> 00:41:39,292 why build this building? 590 00:41:40,125 --> 00:41:42,125 In the face of crisis, 591 00:41:42,126 --> 00:41:44,084 only responsibility exists. 592 00:41:46,458 --> 00:41:49,333 Unity comes with a price. 593 00:41:57,575 --> 00:42:00,242 The first batch of supplies is on the way. 594 00:42:02,208 --> 00:42:05,376 We're counting on them for the next seven months. 595 00:42:29,125 --> 00:42:32,957 [Tu Hengyu] 596 00:42:32,958 --> 00:42:34,582 Dad. 597 00:42:34,583 --> 00:42:36,583 How do I solve this? 598 00:42:46,958 --> 00:42:52,953 [Campanus] 599 00:42:53,608 --> 00:42:56,291 The solar storm destroyed Transformer 4. 600 00:42:56,292 --> 00:42:58,999 The electricity is out, what do you want me to do? 601 00:42:59,000 --> 00:43:02,249 We need to pull everyone out before they suffocate. 602 00:43:02,250 --> 00:43:04,242 This is the fourth time this month. 603 00:43:06,957 --> 00:43:08,332 Stop your whining. 604 00:43:08,333 --> 00:43:10,749 The solar activity is about to burst. 605 00:43:10,750 --> 00:43:12,132 Better get used to it. 606 00:43:17,708 --> 00:43:19,508 [Emergency awakening] [Life support power off] 607 00:43:56,969 --> 00:44:02,742 [Intelligent Quantum Computer 550A] 608 00:44:25,375 --> 00:44:26,375 Dad. 609 00:44:27,833 --> 00:44:30,125 It's so dark over there, Dad. 610 00:44:31,015 --> 00:44:32,167 It's okay. 611 00:44:32,168 --> 00:44:34,084 It's fine. Our power is out. 612 00:44:35,125 --> 00:44:36,281 Dad. 613 00:44:38,000 --> 00:44:40,625 Dad, how do I solve this? 614 00:44:42,917 --> 00:44:45,993 This is too hard. I don't know how to solve it. 615 00:44:47,667 --> 00:44:50,000 Then teach me how to braid my hair. 616 00:44:52,749 --> 00:44:54,874 Tu Hengyu, the last batch of supplies has arrived. 617 00:44:54,875 --> 00:44:56,541 Come out to assemble now. 618 00:44:56,542 --> 00:44:57,458 Dad. 619 00:44:57,459 --> 00:44:59,332 Dad, I want a hug! 620 00:44:59,333 --> 00:45:01,250 I'll hug you when I'm back, okay? 621 00:45:03,750 --> 00:45:04,957 Ma Zhao. 622 00:45:04,958 --> 00:45:07,166 I'll find a chance to show you [UEC Joint Research Base, Campanus] 623 00:45:07,167 --> 00:45:09,453 the return capsule from our first lunar mission. 624 00:45:10,163 --> 00:45:14,958 Apart from me, that's the second light of Earth. 625 00:45:29,708 --> 00:45:32,832 Seven months correspond to the next solar maxima. [3 months to the first ignition] 626 00:45:32,833 --> 00:45:35,374 The solar wind is detrimental to electronic equipment. 627 00:45:35,375 --> 00:45:37,957 We can't work on the lunar surface for at least a year. 628 00:45:37,958 --> 00:45:41,707 Before this, we must ignite the lunar satellite engine 629 00:45:41,708 --> 00:45:43,874 and give the world an answer. 630 00:45:43,875 --> 00:45:48,874 They brought us new equipment to help us complete the engine test. 631 00:45:48,875 --> 00:45:50,416 Mr. Ma. 632 00:45:50,417 --> 00:45:51,625 Say a few words. 633 00:45:53,417 --> 00:45:55,351 Come on, give a round of applause. 634 00:46:01,749 --> 00:46:03,082 This is 550C, 635 00:46:03,083 --> 00:46:05,208 the most advanced self-sensing, self-adapting, self-organizing, 636 00:46:05,209 --> 00:46:07,499 and remoldable compiling compute core. 637 00:46:07,500 --> 00:46:08,631 After connecting to the hardware, 638 00:46:08,632 --> 00:46:10,374 it can generate an underlying operating system in real-time 639 00:46:10,375 --> 00:46:12,499 and automatically organize engine construction. 640 00:46:12,500 --> 00:46:14,332 There are currently three of these worldwide. 641 00:46:14,333 --> 00:46:17,042 To collect automated data, we brought this one here. 642 00:46:17,043 --> 00:46:20,445 [Light of the Earth Lunar Module, Campanus] [Russia's First Moon Landing Module] 643 00:46:24,292 --> 00:46:28,832 Tu Hengyu and I are responsible for 550C's system operation. 644 00:46:28,833 --> 00:46:29,833 Okay, Mr. Ma. 645 00:46:35,417 --> 00:46:38,813 I believe that with its help, we can quickly recover from the solar wind's impact 646 00:46:38,814 --> 00:46:40,843 and guarantee the ignition test's launch. 647 00:46:45,042 --> 00:46:51,207 [The Moving Mountain Project] [01 Test Lunar Engine] 648 00:46:51,208 --> 00:46:53,791 Tu Hengyu, connect 500C as soon as possible. 649 00:46:53,792 --> 00:46:56,499 Test its compatibility and restart damaged modules. 650 00:46:56,500 --> 00:46:59,057 Mr. Ma, you must enter your password. 651 00:47:20,792 --> 00:47:22,667 [Engineering machine modules activated successfully] 652 00:47:22,668 --> 00:47:24,501 Module Group 11 activated. 653 00:47:27,208 --> 00:47:29,167 Module Group 27 activated. 654 00:47:30,917 --> 00:47:32,708 Module Group 31 activated. 655 00:47:34,500 --> 00:47:36,292 Module Group 44 activated. 656 00:47:39,958 --> 00:47:42,666 DOG Cluster activated. 657 00:47:42,667 --> 00:47:44,387 Printing of construction materials resumed. 658 00:47:47,667 --> 00:47:49,250 550C is so fast. 659 00:47:54,208 --> 00:47:55,792 Its speed is so fast. 660 00:48:01,708 --> 00:48:03,958 I brought your data card from our center. 661 00:48:09,083 --> 00:48:11,916 This is the backup when you just got back in 2037. 662 00:48:11,917 --> 00:48:13,624 This concerns personal privacy. 663 00:48:13,625 --> 00:48:15,916 After our center shuts down, all participants must decide 664 00:48:15,917 --> 00:48:17,792 if they want to keep a personal backup. 665 00:48:17,793 --> 00:48:19,793 If you want it, sign here. 666 00:48:21,667 --> 00:48:23,542 If not, I'll destroy it in front of you. 667 00:48:27,666 --> 00:48:28,874 Where's your backup? 668 00:48:28,875 --> 00:48:30,207 I didn't keep one. 669 00:48:30,208 --> 00:48:33,918 I hope that I can truly die someday and not become someone's digital pet. 670 00:48:36,625 --> 00:48:39,374 When we're dead, we're dead. That's the reality. 671 00:48:39,375 --> 00:48:42,957 There's a level Z3 solar storm forecast arriving in four hours. 672 00:48:42,958 --> 00:48:45,249 I know what you're thinking. 673 00:48:45,250 --> 00:48:48,332 In the next three months, we must work day and night. 674 00:48:48,333 --> 00:48:50,916 If the lunar satellite engine ignition test fails, 675 00:48:50,917 --> 00:48:52,083 we'll all die. 676 00:48:58,833 --> 00:48:59,833 Dad. 677 00:49:00,792 --> 00:49:03,333 Dad, how do I solve this? 678 00:49:05,792 --> 00:49:09,535 This is too hard. I don't know how to solve it. 679 00:49:11,500 --> 00:49:14,249 Then teach me how to braid my hair. 680 00:49:14,250 --> 00:49:15,250 Sure. 681 00:49:17,083 --> 00:49:18,582 Mr. Ma. 682 00:49:18,583 --> 00:49:21,167 Dad, you're with Mr. Ma? 683 00:49:25,757 --> 00:49:26,757 Follow this. 684 00:49:27,792 --> 00:49:30,749 Mr. Ma, what are you doing? 685 00:49:30,750 --> 00:49:31,750 Yaya. 686 00:49:32,500 --> 00:49:33,792 I have to work. 687 00:49:34,666 --> 00:49:36,207 Go get some rest. 688 00:49:36,208 --> 00:49:38,500 Bye, Dad. Bye, Mr. Ma. 689 00:49:44,284 --> 00:49:46,584 Dad, where is this place? 690 00:49:47,257 --> 00:49:48,382 Where's Mom? 691 00:49:51,375 --> 00:49:54,592 Dad, it's so cold here. I want a hug from you. 692 00:49:57,375 --> 00:50:00,125 Dad, where's Mom? 693 00:50:00,917 --> 00:50:03,125 Dad, hug me! 694 00:50:07,125 --> 00:50:08,125 Dad. 695 00:50:09,708 --> 00:50:11,583 Dad, how do I solve this? 696 00:50:15,125 --> 00:50:18,000 In which generation was self-awareness developed? 697 00:50:18,001 --> 00:50:19,354 The 425th. 698 00:50:21,333 --> 00:50:24,166 This is the real hope of digital life research and development. 699 00:50:24,167 --> 00:50:25,807 Has our center's research... 700 00:50:27,250 --> 00:50:29,042 really stopped completely? 701 00:50:30,208 --> 00:50:31,708 Not completely, 702 00:50:31,709 --> 00:50:33,768 but permanently banned in the legal sense. 703 00:50:35,082 --> 00:50:37,499 If this technology becomes widespread in this catastrophic time, 704 00:50:37,500 --> 00:50:39,870 no one will be willing to live in the real world. 705 00:50:40,768 --> 00:50:42,860 After all, the temptation of living forever in the digital world 706 00:50:42,861 --> 00:50:45,111 is too irresistible for ordinary people. 707 00:50:47,292 --> 00:50:50,541 ♫ Twinkle, twinkle little star ♫ 708 00:50:50,542 --> 00:50:54,291 ♫ How I wonder what you are ♫ 709 00:50:54,292 --> 00:50:55,874 Dad. 710 00:50:55,875 --> 00:50:58,874 I want to have ice cream first in the amusement park. 711 00:50:58,875 --> 00:51:01,124 Do you want strawberry or milk flavor? 712 00:51:01,125 --> 00:51:03,666 I want the biggest one, the one that's bigger than me. 713 00:51:03,667 --> 00:51:04,957 Have one of each. 714 00:51:04,958 --> 00:51:07,874 Your mom is the one who always eats them in the end. 715 00:51:07,875 --> 00:51:09,957 All my teeth will fall out. 716 00:51:09,958 --> 00:51:11,582 - Will that be okay? - When we get there, 717 00:51:11,583 --> 00:51:12,831 I'll buy it for you. 718 00:51:43,625 --> 00:51:45,791 Are you crazy? Why didn't you bring them to the hospital? 719 00:51:45,792 --> 00:51:47,520 - This isn't a hospital. - She was brought here from the hospital. 720 00:51:47,521 --> 00:51:49,582 Mr. Ma, I don't dare to sign this. 721 00:51:49,583 --> 00:51:51,374 These are the center's equipment. 722 00:51:51,375 --> 00:51:53,374 I'm sorry to see Yaya this way. 723 00:51:53,375 --> 00:51:55,832 Her life is hanging by a thread. This is an opportunity. 724 00:51:55,833 --> 00:51:57,375 This technology isn't mature yet. 725 00:51:58,082 --> 00:51:59,499 His wife is already dead. 726 00:51:59,500 --> 00:52:01,582 - Can't we keep some memories for the kid's dad? - Mr. Ma. 727 00:52:01,583 --> 00:52:03,295 Who will take responsibility for this? 728 00:52:04,215 --> 00:52:05,215 I will. 729 00:52:25,332 --> 00:52:28,167 We're only one step away from completing the research, Mr. Ma. 730 00:52:28,917 --> 00:52:32,667 550C's hardware has reached its limit. 731 00:52:33,533 --> 00:52:37,416 Yaya has iterated 915 generations so far, 732 00:52:37,417 --> 00:52:39,591 but she still only has two minutes to live. 733 00:52:43,500 --> 00:52:44,500 I want... 734 00:52:50,292 --> 00:52:51,292 I want... 735 00:52:53,750 --> 00:52:55,292 to give her a complete life. 736 00:52:59,750 --> 00:53:01,458 I know why you're showing me these, 737 00:53:02,625 --> 00:53:03,625 but no. 738 00:53:04,542 --> 00:53:07,249 550C can only be used for the ignition test. 739 00:53:07,250 --> 00:53:09,542 After it's done, 550A will be recovered and destroyed too. 740 00:53:10,625 --> 00:53:13,459 I allowed you to use 550A before out of sympathy. 741 00:53:13,460 --> 00:53:14,709 Don't push it. 742 00:53:26,666 --> 00:53:28,041 Warning! 743 00:53:28,042 --> 00:53:30,166 Level Z9 solar storm. 744 00:53:30,167 --> 00:53:31,874 Warning! 745 00:53:31,875 --> 00:53:33,792 Level Z9 solar storm. 746 00:53:36,574 --> 00:53:39,166 [Joint Research Base No.21 Ming Field, Campanus] 747 00:53:39,167 --> 00:53:41,166 Attention, everyone! 748 00:53:41,167 --> 00:53:43,832 The solar storm will hit the lunar surface in six minutes. 749 00:53:43,833 --> 00:53:46,043 - Stop working at once. - Return to the base. 750 00:53:46,917 --> 00:53:48,957 Is this forecast true? 751 00:53:48,958 --> 00:53:49,958 Speed up. 752 00:53:49,959 --> 00:53:52,209 I thought we had another hour. 753 00:54:01,583 --> 00:54:03,249 Mr. Ma, Xiaoyu, where are you? 754 00:54:03,250 --> 00:54:04,955 The solar storm will hit the lunar surface earlier than expected. 755 00:54:04,956 --> 00:54:06,499 Warning failure. 756 00:54:06,500 --> 00:54:08,999 There's 3 km. We still have 3 km to go. 757 00:54:09,000 --> 00:54:10,667 There's an underground bunker at the base. 758 00:54:10,668 --> 00:54:12,269 550C will only be safe there. 759 00:54:16,167 --> 00:54:18,124 This lousy vehicle is harder to drive than a plane. 760 00:54:18,125 --> 00:54:20,791 Our life is more important. Cut the crap, drive! 761 00:54:20,792 --> 00:54:23,583 The solar storm is about to hit us. 762 00:54:25,250 --> 00:54:27,166 We'll be there soon. 763 00:54:27,167 --> 00:54:29,417 Come out to unload! 764 00:54:35,999 --> 00:54:37,291 Inform Earth. 765 00:54:37,292 --> 00:54:40,499 A giant solar storm is exceeding the forecasted level. 766 00:54:40,500 --> 00:54:43,166 That's nonsense. All communications are cut off. How can we inform them? 767 00:54:43,167 --> 00:54:44,167 Hurry! 768 00:54:48,542 --> 00:54:49,500 Tu Hengyu. 769 00:54:49,501 --> 00:54:50,832 Hurry! 770 00:54:50,833 --> 00:54:52,792 Mr. Ma, the safety buckle is broken. 771 00:54:53,583 --> 00:54:55,042 Why must it be broken now? 772 00:54:58,542 --> 00:54:59,875 Go. 773 00:55:08,500 --> 00:55:10,166 There's not enough time. Let's go! 774 00:55:10,167 --> 00:55:11,749 If the oxygen supply is broken, we'll all suffocate. 775 00:55:11,750 --> 00:55:13,207 We're almost there. 776 00:55:13,208 --> 00:55:14,625 Almost there. 777 00:55:19,208 --> 00:55:21,499 Tu Hengyu, hurry! 778 00:55:21,500 --> 00:55:22,659 Come on. 779 00:55:44,083 --> 00:55:46,874 Remove his helmet. The oxygen supply is cut off. Hurry! 780 00:55:46,875 --> 00:55:49,458 He's suffocating. He's dying! Hurry! 781 00:55:58,625 --> 00:56:00,083 We're all still breathing. 782 00:56:04,042 --> 00:56:05,167 Jesus! 783 00:56:13,583 --> 00:56:14,708 Nice. 784 00:56:20,542 --> 00:56:22,458 The situation now... 785 00:56:24,708 --> 00:56:26,542 Right, this is the situation. 786 00:56:28,375 --> 00:56:31,917 What's strange is that none of our warning devices... [3 days to the first ignition] 787 00:56:33,791 --> 00:56:35,707 sent out any warnings. 788 00:56:35,708 --> 00:56:37,832 550C is totally destroyed. 789 00:56:37,833 --> 00:56:41,458 Without it, we can't accurately control the engine's launch position. 790 00:56:43,625 --> 00:56:44,875 If we forcefully ignite it... 791 00:56:46,792 --> 00:56:48,207 I'll smack you. 792 00:56:48,208 --> 00:56:51,166 The test is in three days. If we miss the window, we're all doomed. 793 00:56:51,167 --> 00:56:52,441 You're all out of ideas? 794 00:56:55,875 --> 00:56:58,167 When will the safety buckle be safe? 795 00:57:05,042 --> 00:57:06,583 I have an idea. 796 00:57:08,042 --> 00:57:10,333 550A might work. 797 00:57:12,208 --> 00:57:13,458 Dad. 798 00:57:16,125 --> 00:57:18,708 Dad, how do I solve this? 799 00:57:21,625 --> 00:57:22,667 Write four. 800 00:57:23,667 --> 00:57:24,999 Write four. 801 00:57:25,000 --> 00:57:27,499 You're incredible, Dad! 802 00:57:27,500 --> 00:57:29,249 Yaya, be good. 803 00:57:29,250 --> 00:57:30,665 I'll be back to see you. 804 00:57:31,625 --> 00:57:32,625 Bye. 805 00:57:32,626 --> 00:57:34,000 Bye, Dad. 806 00:57:38,758 --> 00:57:40,371 Take it. 807 00:57:40,372 --> 00:57:42,292 It should be enough for ignition. 808 00:57:44,875 --> 00:57:48,416 I must spend a few days to modify it. But the ignition's computational load is heavy. 809 00:57:48,417 --> 00:57:49,750 550A will be burned up. 810 00:57:49,751 --> 00:57:51,220 That's why I have a condition. 811 00:57:52,208 --> 00:57:54,431 Include me in the 550 series' further development. 812 00:57:57,625 --> 00:58:00,583 If you agree, I'll give you 550A's password. 813 00:58:09,625 --> 00:58:11,207 Moving Mountain Project verification. 814 00:58:11,208 --> 00:58:15,292 Lunar satellite 1 test engine, first ignition test begins. 815 00:58:16,542 --> 00:58:18,707 550A connects to the ignition module. 816 00:58:18,708 --> 00:58:20,041 Begin self-compilation. 817 00:58:20,042 --> 00:58:21,582 Begin synchronized overwrite. 818 00:58:21,583 --> 00:58:22,500 Copy. 819 00:58:22,501 --> 00:58:24,750 Attention, ignition unit. Start the ignition. 820 00:58:26,417 --> 00:58:28,375 Helium-3 is loaded. 821 00:58:54,875 --> 00:58:56,207 Lighter loading completed. 822 00:58:56,208 --> 00:58:58,082 Underlying operating system generated. 823 00:58:58,083 --> 00:59:00,874 Begin the countdown to ignition. All personnel, evacuate now. 824 00:59:00,875 --> 00:59:02,874 Mr. Ma, Hengyu, evacuate too. 825 00:59:02,875 --> 00:59:05,249 Tu Hengyu, what are you waiting for? 826 00:59:05,250 --> 00:59:06,250 Mr. Ma. 827 00:59:07,050 --> 00:59:09,292 I need to confirm what you promised me. 828 00:59:10,792 --> 00:59:12,597 This is very important to me. 829 00:59:14,417 --> 00:59:15,800 I want to give Yaya... 830 00:59:17,208 --> 00:59:18,458 a complete life. 831 00:59:20,000 --> 00:59:22,582 For the sake of Mother Earth! 832 00:59:22,583 --> 00:59:23,749 What are you doing? 833 00:59:23,750 --> 00:59:25,541 Hurry! 834 00:59:25,542 --> 00:59:27,083 Or we'll go ahead. 835 00:59:33,375 --> 00:59:34,375 I'm confirming it. 836 00:59:41,542 --> 00:59:44,625 If we succeed, don't forget about Yaya. 837 01:00:20,000 --> 01:00:22,417 Lunar 1 test engine ignition completed. 838 01:00:23,208 --> 01:00:26,958 The Moon successfully had an angular displacement of 0.4 nano arc seconds. 839 01:00:27,916 --> 01:00:33,082 This proves the Moon could be pushed to the target position within 20 years. 840 01:00:33,083 --> 01:00:36,160 - Come here and watch it. - And remove its gravitational grip on Earth. 841 01:00:37,125 --> 01:00:39,791 Based on this achievement, 842 01:00:39,792 --> 01:00:44,292 Earth Engine 1 will begin its trial ignition today. 843 01:00:45,292 --> 01:00:47,916 If we can successfully shift Earth as well, 844 01:00:47,917 --> 01:00:53,374 the two experiments will completely verify the Moving Mountain Project's feasibility. 845 01:00:53,375 --> 01:00:59,457 And it will bring real hope to all mankind in resolving the Solar Crisis. 846 01:00:59,458 --> 01:01:04,666 Ten, nine, eight, seven, six, 847 01:01:04,667 --> 01:01:05,667 five, 848 01:01:05,668 --> 01:01:06,791 four, 849 01:01:06,792 --> 01:01:07,874 three, 850 01:01:07,875 --> 01:01:08,957 two, 851 01:01:08,958 --> 01:01:09,958 one. 852 01:01:38,249 --> 01:01:39,666 Failed, huh? 853 01:01:39,667 --> 01:01:41,957 How will you explain that to the world? 854 01:01:41,958 --> 01:01:44,166 Another seven months wasted. 855 01:01:44,167 --> 01:01:45,374 It failed, right? 856 01:01:45,375 --> 01:01:47,250 What will you tell the world now? 857 01:02:07,292 --> 01:02:08,292 [No signal] 858 01:02:11,625 --> 01:02:15,125 Earth produced an angular displacement of 2 pico arc seconds. 859 01:02:26,583 --> 01:02:27,500 We did it! 860 01:02:27,501 --> 01:02:28,750 It's working. 861 01:02:34,792 --> 01:02:36,292 Ignition is successful. 862 01:02:36,293 --> 01:02:38,793 We finally found a direction for the future! 863 01:02:44,542 --> 01:02:47,792 The Moving Mountain Project has been verified! 864 01:02:51,309 --> 01:02:53,236 I went to get your red envelope. 865 01:02:54,458 --> 01:02:55,832 - Please take a seat. - Here? 866 01:02:55,833 --> 01:02:58,416 - Is this appropriate? - Yes, it is. 867 01:02:58,417 --> 01:03:01,207 - Here, have a cigarette. - I don't smoke. 868 01:03:01,208 --> 01:03:02,458 I'm the groom's dad. 869 01:03:04,875 --> 01:03:07,707 Your son's surname is Liu. Why is your surname Zhang? 870 01:03:07,708 --> 01:03:12,332 Two successful engine ignition tests proved 550C's great potential in engine construction. 871 01:03:12,333 --> 01:03:16,582 Under 550C's coordination, the underground cities' construction time is shortened by 75%, 872 01:03:16,583 --> 01:03:19,124 greatly reducing the Moving Mountain Project's cost. 873 01:03:19,125 --> 01:03:22,124 Canada's geological exploration is completed. 874 01:03:22,125 --> 01:03:25,069 Construction of North American Engines will officially begin. 875 01:03:25,070 --> 01:03:26,623 The quantum computer 550 series 876 01:03:26,624 --> 01:03:30,166 is developing a higher computing power engine-specific network based on 550C. 877 01:03:30,167 --> 01:03:33,014 According to a new round of surveys, for the first time, 878 01:03:33,015 --> 01:03:36,957 public support for Moving Mountain has overtaken that of Digital Life. 879 01:03:36,958 --> 01:03:39,707 The last batch of Space Elevator attackers are now on public trial. 880 01:03:39,708 --> 01:03:42,806 This marks the complete obsolescence of the Digital Life Project. 881 01:03:44,041 --> 01:03:45,541 You brats. 882 01:03:45,542 --> 01:03:50,083 I'll show you later what a natural-born astronaut is. 883 01:03:52,041 --> 01:03:53,916 As the Space Elevator is being rebuilt, 884 01:03:53,917 --> 01:03:56,666 the UEG launched the Navigator Project construction 885 01:03:56,667 --> 01:03:58,374 to provide early warning for the Moving Mountain Project. 886 01:03:58,375 --> 01:04:02,458 Europe begins to cede rights for more 550Cs to be used for construction. 887 01:04:06,333 --> 01:04:09,791 Sooner or later, we'll be replaced by these things. 888 01:04:09,792 --> 01:04:13,416 Full automation has replaced a great number of industrial workers. 889 01:04:13,417 --> 01:04:15,166 In the past 14 years, 890 01:04:15,167 --> 01:04:19,291 through self decision-making and automated construction, 891 01:04:19,292 --> 01:04:24,124 the 550 series helped us complete 5,321 engines. 892 01:04:24,125 --> 01:04:27,666 The Underground City Quota Lottery Plan was passed at the UEG general assembly today. 893 01:04:27,667 --> 01:04:31,207 China's delegates strongly protested its fairness. 894 01:04:31,208 --> 01:04:34,707 This lottery plan seriously contradicts the Moving Mountain Project's original intention. 895 01:04:34,708 --> 01:04:37,957 Only half of the global population has the chance to enter the underground cities. 896 01:04:37,958 --> 01:04:39,708 As Earth's rotation gradually stops, 897 01:04:39,709 --> 01:04:42,751 we'll switch from a 24-hour time system to a 60-hour one. 898 01:04:43,833 --> 01:04:47,936 The surge in solar radiation has led to an explosive growth of cancer around the world. 899 01:04:47,937 --> 01:04:49,666 We've been through hardships. 900 01:04:49,667 --> 01:04:54,124 We've given resources, time, and even life. 901 01:04:54,125 --> 01:04:57,916 At the same time, we also gained mutual aid and solidarity. 902 01:04:57,917 --> 01:05:01,457 Get lost. Don't let robots take our jobs. 903 01:05:01,458 --> 01:05:03,702 Look at their suits. Sooner or later, they'll be replaced. 904 01:05:03,703 --> 01:05:06,207 Welcome to Sulawesi Automated Construction Site. 905 01:05:06,208 --> 01:05:10,707 550W, an upgraded version of the quantum computer 550C, 906 01:05:10,708 --> 01:05:12,791 enters offline testing phase. 907 01:05:12,792 --> 01:05:17,917 It's estimated to build the control network for Earth Engines globally in the next ten years. 908 01:05:21,833 --> 01:05:23,457 It's fine. 909 01:05:23,458 --> 01:05:25,416 I can just apply to be a navigator. [You are qualified to enter the underground city] 910 01:05:25,417 --> 01:05:27,249 Our son has a slot too. 911 01:05:27,250 --> 01:05:32,999 We're all invited to safeguard the unity of mankind together. 912 01:05:33,000 --> 01:05:34,083 On behalf of China, 913 01:05:35,042 --> 01:05:37,832 please allow me to solemnly announce 914 01:05:37,833 --> 01:05:41,167 the official renaming of the Moving Mountain Project 915 01:05:41,168 --> 01:05:43,114 to the Wandering Earth Project. 916 01:05:57,583 --> 01:06:02,957 In the past 28 years, there have been 9.1 billion cyberattacks against us. 917 01:06:02,958 --> 01:06:06,791 7.9 billion of these were made in the year 2044 alone. 918 01:06:06,792 --> 01:06:10,124 In January, there were 30 million cyberattacks. 919 01:06:10,125 --> 01:06:12,082 Over the past several months, 920 01:06:12,083 --> 01:06:17,041 we have seen the infrastructure of New York City and UEG Headquarters 921 01:06:17,042 --> 01:06:18,457 damaged beyond repair. 922 01:06:18,458 --> 01:06:21,999 And in March this year, there were 4.4 billion attacks. 923 01:06:22,000 --> 01:06:24,291 The Space Elevator was also attacked 924 01:06:24,292 --> 01:06:27,249 which resulted in the fall of the Ark Space Station. 925 01:06:27,250 --> 01:06:29,082 On the lunar base, the life support 926 01:06:29,083 --> 01:06:31,582 - and early warning systems were disabled. - However, 927 01:06:31,583 --> 01:06:33,374 in the last decade, 928 01:06:33,375 --> 01:06:36,750 over 10,000 attackers and organizers have been arrested. 929 01:06:37,583 --> 01:06:41,167 We have put a stop to the Digital Life Project. 930 01:06:42,167 --> 01:06:43,666 Speaking of which, 931 01:06:43,667 --> 01:06:48,457 digital technology has greatly enhanced our construction efficiency. 932 01:06:48,458 --> 01:06:52,083 The risks are nothing compared to the benefits. 933 01:06:58,667 --> 01:07:03,166 This photo was received by Institute 710 in 1987. 934 01:07:03,167 --> 01:07:06,291 It says, "2044". 935 01:07:06,292 --> 01:07:07,684 The source is unknown. 936 01:07:10,292 --> 01:07:14,916 The second one was received by our Ultrafast Optical Femtosecond Lab last week. 937 01:07:14,917 --> 01:07:18,082 It says, "205807". 938 01:07:18,083 --> 01:07:19,624 The source is unknown. 939 01:07:19,625 --> 01:07:24,582 This information concerns thousands of laboratories worldwide. 940 01:07:24,583 --> 01:07:28,832 I believe all countries' intelligence agencies received messages like this. 941 01:07:28,833 --> 01:07:32,125 We speculate that this is a kind of warning message. 942 01:07:32,875 --> 01:07:36,333 We all know what we experienced in 2044. 943 01:07:37,542 --> 01:07:39,750 We hope all parties will take it seriously. 944 01:07:52,000 --> 01:07:54,707 Today is June 22nd, 2058. 945 01:07:54,708 --> 01:07:57,958 What was just unveiled behind me is the Moon Departure Monument. 946 01:07:59,292 --> 01:08:00,292 Xiaoxi. 947 01:08:05,042 --> 01:08:06,042 Have a seat. 948 01:08:07,917 --> 01:08:12,624 Any reply on the Moon's backup plan? 949 01:08:12,625 --> 01:08:16,749 Some countries raised objections. They didn't sign it. 950 01:08:16,750 --> 01:08:19,917 The main disagreement is the strategic nuclear weapons' donation. 951 01:08:22,458 --> 01:08:25,375 I'm afraid it will end up like 14 years ago. 952 01:08:27,000 --> 01:08:31,124 Take strict precautions and make a backup plan. 953 01:08:31,125 --> 01:08:35,755 [7 days to the lunar crisis] 954 01:08:38,708 --> 01:08:43,041 [Paris] 955 01:08:43,042 --> 01:08:47,457 [UEG Spaceflight Control Center] 956 01:08:47,458 --> 01:08:50,874 In my estimation, the key is the bean itself. 957 01:08:50,875 --> 01:08:57,541 Now there are many exceptional beans that come from places like Sumatra and even Kathmandu. 958 01:08:57,542 --> 01:08:59,957 When the Moon is too far to be seen, 959 01:08:59,958 --> 01:09:02,358 I wonder if we'll still have the Mid-Autumn Festival holiday. 960 01:09:03,957 --> 01:09:05,999 It's fine as long as we can eat mooncakes. 961 01:09:06,000 --> 01:09:07,549 Preferably with meat filling. 962 01:09:08,792 --> 01:09:11,307 Buddy, are you sure you're talking about mooncakes? 963 01:09:12,625 --> 01:09:13,987 You're from the North. 964 01:09:20,958 --> 01:09:23,685 The people today didn't see the Moon in ancient times, 965 01:09:23,686 --> 01:09:26,957 but the Moon once shone on ancient people. 966 01:09:26,958 --> 01:09:33,291 The Moon will always stay in people's memories as our longing for our hometown. 967 01:09:33,292 --> 01:09:35,291 As the Lunar Exile Project initiates, [Beijing] 968 01:09:35,292 --> 01:09:36,707 let us once again 969 01:09:36,708 --> 01:09:39,166 - offer our blessings to the Moon. - Ready. 970 01:09:39,167 --> 01:09:41,499 A big watermelon 971 01:09:41,500 --> 01:09:43,541 sliced in half. 972 01:09:43,542 --> 01:09:45,166 Half for you, 973 01:09:45,167 --> 01:09:46,624 half for your mom. 974 01:09:46,625 --> 01:09:48,124 One half. 975 01:09:48,125 --> 01:09:49,499 Come here. 976 01:09:49,500 --> 01:09:50,500 Come here. 977 01:09:51,292 --> 01:09:52,292 One, two. 978 01:09:54,708 --> 01:09:55,750 Go. Blow on it. 979 01:09:58,208 --> 01:10:01,791 These are for you two. 980 01:10:01,792 --> 01:10:03,541 I want to take photos with my phone. 981 01:10:03,542 --> 01:10:05,208 I want to edit them with my phone. 982 01:10:05,209 --> 01:10:07,959 I'm going to edit photos. 983 01:10:08,875 --> 01:10:10,541 Mom, I want to edit photos too. 984 01:10:10,542 --> 01:10:11,791 Wait, let me do it first. 985 01:10:11,792 --> 01:10:13,582 Mom, let me do it too. 986 01:10:13,583 --> 01:10:15,832 Be patient. Let me finish first. 987 01:10:15,833 --> 01:10:17,249 - Let me edit them too. - Wait. 988 01:10:17,250 --> 01:10:18,792 Wait until I'm done, okay? 989 01:10:25,833 --> 01:10:27,499 It's okay. 990 01:10:27,500 --> 01:10:29,751 I won't edit them anymore. Don't be scared. 991 01:10:30,500 --> 01:10:31,831 Liu Qi, don't be scared. 992 01:10:32,500 --> 01:10:33,667 It's okay. 993 01:10:34,958 --> 01:10:36,042 It's fine. 994 01:10:36,792 --> 01:10:37,792 Don't cry. 995 01:10:38,875 --> 01:10:39,958 Don't cry. 996 01:10:45,542 --> 01:10:47,707 I know what you're thinking. 997 01:10:47,708 --> 01:10:51,374 Do you know how many people in the world can't get a slot to enter the underground cities? 998 01:10:51,375 --> 01:10:53,999 Do you know how many would want your slot? 999 01:10:54,000 --> 01:10:56,600 You should be happy that Yaya is not living in this kind of world. 1000 01:10:57,707 --> 01:10:59,582 Even if the Internet has been shut down globally, 1001 01:10:59,583 --> 01:11:02,167 550W retains all local area network interfaces. 1002 01:11:02,916 --> 01:11:05,124 If you connect Tu Yaya to 550W, 1003 01:11:05,125 --> 01:11:07,124 you'll be disqualified immediately. 1004 01:11:07,125 --> 01:11:08,695 Then you'll be imprisoned. 1005 01:11:17,750 --> 01:11:19,125 What about my daughter? 1006 01:11:21,250 --> 01:11:23,250 I haven't seen her in 14 years. 1007 01:11:30,375 --> 01:11:32,416 Yaya is already dead. 1008 01:11:32,417 --> 01:11:33,458 That's reality. 1009 01:11:34,582 --> 01:11:37,208 No. Yaya isn't dead. 1010 01:11:39,833 --> 01:11:42,292 I don't agree with your view on digital life. 1011 01:11:44,292 --> 01:11:46,495 I've waited 14 years. 1012 01:11:46,496 --> 01:11:47,871 I'm old. 1013 01:11:49,250 --> 01:11:51,874 Even if I go to the underground city, 1014 01:11:51,875 --> 01:11:54,166 how many more 14 years do I have? 1015 01:11:54,167 --> 01:11:55,707 Dad. 1016 01:11:55,708 --> 01:11:58,791 I want to have ice cream first in the amusement park. 1017 01:11:58,792 --> 01:12:01,166 Do you want strawberry or milk flavor? 1018 01:12:01,167 --> 01:12:03,624 I want the biggest one, the one that's bigger than me. 1019 01:12:03,625 --> 01:12:05,166 Have one of each. 1020 01:12:05,167 --> 01:12:07,916 Your mom is the one who always eats them in the end. 1021 01:12:07,917 --> 01:12:09,957 All my teeth will fall out. 1022 01:12:09,958 --> 01:12:11,167 Will that be okay? 1023 01:12:12,458 --> 01:12:15,250 If Yaya can successfully connect to 550W, 1024 01:12:16,148 --> 01:12:18,726 it will be a milestone in digital life creation. 1025 01:12:20,417 --> 01:12:21,458 There, 1026 01:12:22,250 --> 01:12:24,583 she'll have a complete life. 1027 01:12:26,042 --> 01:12:29,833 And your name will be written in history. 1028 01:12:32,458 --> 01:12:36,001 If you initiate Yaya, you'll die. If you don't do anything, you'll live. 1029 01:12:36,958 --> 01:12:38,179 It's your choice. 1030 01:12:45,416 --> 01:12:47,707 Navigator interviewees, pay attention to the number called. 1031 01:12:47,708 --> 01:12:49,708 Don't linger in the hallway. [Beijing Space Center] 1032 01:12:51,708 --> 01:12:53,833 Hello, Lieutenant Colonel Liu Peiqiang. 1033 01:12:55,333 --> 01:12:58,624 I'm the Manned Orbital Space Station Control System, 1034 01:12:58,625 --> 01:13:01,207 550W's offline version. 1035 01:13:01,208 --> 01:13:04,241 Quantum size 8,192. [Intelligent Quantum Computer 550W] 1036 01:13:04,242 --> 01:13:07,582 The most powerful computing hardware in the history of mankind as of now. 1037 01:13:07,583 --> 01:13:09,041 According to prior evaluation, 1038 01:13:09,042 --> 01:13:13,749 all of your flight records and exam grades are impeccable. 1039 01:13:13,750 --> 01:13:18,416 I think you have a great chance to be stationed at the Navigator Space Station. 1040 01:13:18,417 --> 01:13:19,749 Thank you. 1041 01:13:19,750 --> 01:13:21,631 I've longed for the space since I was a kid. 1042 01:13:21,632 --> 01:13:24,082 I hope to roam it on behalf of humanity. 1043 01:13:24,083 --> 01:13:25,957 To better understand each other, 1044 01:13:25,958 --> 01:13:29,749 I'm very interested to know what your first impression of me is. 1045 01:13:29,750 --> 01:13:30,832 Five. 1046 01:13:30,833 --> 01:13:31,833 Four. 1047 01:13:31,834 --> 01:13:34,250 - Three. - Why do you only have one eye? 1048 01:13:35,167 --> 01:13:37,624 I have two versions of the answer. 1049 01:13:37,625 --> 01:13:41,207 The one with a great sense of humor is it's easier to focus with one eye. 1050 01:13:41,208 --> 01:13:43,457 Then I can look at you better. 1051 01:13:43,458 --> 01:13:44,583 Hahaha. 1052 01:13:46,458 --> 01:13:47,792 This sense of humor... 1053 01:13:49,958 --> 01:13:51,148 is just right. 1054 01:13:53,167 --> 01:13:56,791 The official answer is this is my ToF radar unit. 1055 01:13:56,792 --> 01:13:59,124 At the same time, it can mobilize all networked devices 1056 01:13:59,125 --> 01:14:02,416 to carry out multi-angle data information collection 1057 01:14:02,417 --> 01:14:04,499 such as biological indicators and related data on the target. 1058 01:14:04,500 --> 01:14:07,457 For example, you're married with a son. 1059 01:14:07,458 --> 01:14:10,916 Three years ago, your wife got type II radiation sickness. 1060 01:14:10,917 --> 01:14:13,249 She recently got Lynch syndrome. 1061 01:14:13,250 --> 01:14:16,625 Under these circumstances, your best option should be 1062 01:14:16,626 --> 01:14:19,749 to give up the selection and take care of your family. 1063 01:14:19,750 --> 01:14:20,750 Five. 1064 01:14:20,751 --> 01:14:22,082 Four. 1065 01:14:22,083 --> 01:14:23,166 Three. 1066 01:14:23,167 --> 01:14:24,125 Two. 1067 01:14:24,126 --> 01:14:25,166 One. 1068 01:14:25,167 --> 01:14:28,666 Since ancient times, loyalty and filial piety can't both be satisfied. 1069 01:14:28,667 --> 01:14:29,916 Please pay attention. 1070 01:14:29,917 --> 01:14:31,666 In your next answers, 1071 01:14:31,667 --> 01:14:35,874 metaphors, rhetorical questions, and allusions aren't allowed. 1072 01:14:35,875 --> 01:14:39,333 These types of communication can cause serious Space Station incidents. 1073 01:14:40,083 --> 01:14:41,000 Five. 1074 01:14:41,001 --> 01:14:42,583 Four. 1075 01:14:42,584 --> 01:14:45,703 - Three. - I feel bad about leaving my family behind. 1076 01:14:47,458 --> 01:14:49,916 But this is something I must do. 1077 01:14:49,917 --> 01:14:52,082 By "something you must do", 1078 01:14:52,083 --> 01:14:54,958 do you mean you're forced to do this job? 1079 01:14:55,833 --> 01:14:56,874 Five. 1080 01:14:56,875 --> 01:14:58,207 Four. 1081 01:14:58,208 --> 01:14:59,125 Three. 1082 01:14:59,125 --> 01:15:00,125 Two. 1083 01:15:00,958 --> 01:15:02,773 You all obviously know everything. 1084 01:15:04,292 --> 01:15:05,820 Why must you still do this? 1085 01:15:08,375 --> 01:15:09,832 Second warning. 1086 01:15:09,833 --> 01:15:13,625 Metaphors, rhetorical questions, and allusions aren't allowed. 1087 01:15:14,958 --> 01:15:16,117 I got a slot. 1088 01:15:18,333 --> 01:15:19,792 But my wife and son didn't. 1089 01:15:21,917 --> 01:15:24,031 As long as I get selected for the Space Station, 1090 01:15:25,083 --> 01:15:27,042 my son can become a preferred person. 1091 01:15:28,625 --> 01:15:31,499 My wife can also enter the underground city with my son 1092 01:15:31,500 --> 01:15:33,625 as the guardian of a minor. 1093 01:15:35,125 --> 01:15:37,333 I just want my family to live on. 1094 01:15:43,833 --> 01:15:44,833 Dad. 1095 01:15:47,625 --> 01:15:49,375 What about your other family member? 1096 01:15:50,333 --> 01:15:52,082 What do you mean? 1097 01:15:52,083 --> 01:15:53,457 Lieutenant Colonel Liu Peiqiang. 1098 01:15:53,458 --> 01:15:56,707 Your father-in-law, Mr. Han Zi'ang, didn't get a slot too. 1099 01:15:56,708 --> 01:15:58,500 What about Mr. Han Zi'ang? 1100 01:15:59,750 --> 01:16:00,667 Five. 1101 01:16:00,667 --> 01:16:01,583 Four. 1102 01:16:01,584 --> 01:16:02,916 Three. 1103 01:16:02,917 --> 01:16:03,875 Two. 1104 01:16:03,875 --> 01:16:04,875 One. 1105 01:16:05,708 --> 01:16:07,083 Response time limit exceeded. 1106 01:16:09,000 --> 01:16:13,291 Your best option is to let Mr. Han Zi'ang become the guardian 1107 01:16:13,292 --> 01:16:15,541 to take Liu Qi to the underground city. 1108 01:16:15,542 --> 01:16:20,668 Based on your wife's vital signs, her life will end after 84.3 days. 1109 01:16:24,458 --> 01:16:26,083 Fuck you all! I... 1110 01:16:26,958 --> 01:16:28,917 You failed the stress response test. 1111 01:16:36,625 --> 01:16:37,625 I'm sorry. 1112 01:16:38,333 --> 01:16:39,375 I'm sorry. 1113 01:16:40,125 --> 01:16:41,125 I'm sorry. 1114 01:16:46,208 --> 01:16:47,208 Go to Number 19. 1115 01:16:51,417 --> 01:16:52,417 I'm sorry. 1116 01:16:57,625 --> 01:16:58,749 Sir. 1117 01:16:58,750 --> 01:16:59,917 Can I try again? 1118 01:17:04,542 --> 01:17:06,042 You didn't pass the exam. 1119 01:17:07,125 --> 01:17:08,042 Sir. 1120 01:17:08,043 --> 01:17:09,791 I was too nervous at the interview. 1121 01:17:09,792 --> 01:17:12,148 I'm not usually like that. Please give me another chance. 1122 01:17:12,149 --> 01:17:15,416 This exam is very important to everyone here. 1123 01:17:15,417 --> 01:17:17,416 Don't affect them, okay? 1124 01:17:17,417 --> 01:17:19,499 I really need this chance. 1125 01:17:19,500 --> 01:17:20,666 I really need it. 1126 01:17:20,667 --> 01:17:22,292 Everyone only gets one chance here. 1127 01:17:31,125 --> 01:17:35,000 [21 hours to the lunar crisis] 1128 01:17:36,624 --> 01:17:38,749 Do you have a mistress on the Moon or what? 1129 01:17:38,750 --> 01:17:40,207 You're so eager to see the Moon go. 1130 01:17:40,208 --> 01:17:42,457 He does. She was his university classmate. 1131 01:17:42,458 --> 01:17:43,832 Nonsense, it's not her. 1132 01:17:43,833 --> 01:17:45,250 Who is it then? 1133 01:17:45,917 --> 01:17:49,249 Listen. The Moon is just pushed yearly by 10,000... 1134 01:17:49,250 --> 01:17:50,291 10,000, right? 1135 01:17:50,292 --> 01:17:53,082 10,000 km. It will be a long wait. 1136 01:17:53,083 --> 01:17:54,291 Listen up, everyone. 1137 01:17:54,292 --> 01:17:56,291 Don't panic. Maintain order. 1138 01:17:56,292 --> 01:17:57,749 The weather is cold. 1139 01:17:57,750 --> 01:18:00,957 Line up properly. There's enough for everyone. 1140 01:18:00,958 --> 01:18:02,832 Hold on to your cards. All right? 1141 01:18:02,833 --> 01:18:04,582 - Thank you for your cooperation. - Maintain order. 1142 01:18:04,583 --> 01:18:06,677 I guarantee, everyone can get their supplies. 1143 01:18:06,678 --> 01:18:09,415 - It's cold, my son can't take it anymore. - Next. 1144 01:18:09,416 --> 01:18:11,332 My son has a fever. Can we switch places? 1145 01:18:11,333 --> 01:18:13,916 Come here, I'll switch with you. 1146 01:18:13,917 --> 01:18:16,164 - Those at the back, line up properly. - Your turn. 1147 01:18:17,500 --> 01:18:19,749 - Comrade. What are you doing? - Take it. 1148 01:18:19,750 --> 01:18:21,041 Please line up properly. 1149 01:18:21,042 --> 01:18:22,422 Everyone is lining up. 1150 01:18:25,250 --> 01:18:27,690 - Meritorious service in 2044? - Don't let people cut in line. 1151 01:18:28,833 --> 01:18:31,193 - My wife's undergoing chemotherapy. - Here are your fruits. 1152 01:18:33,707 --> 01:18:35,124 - Next. - Thank you. 1153 01:18:35,125 --> 01:18:36,999 - Next. - Please. 1154 01:18:37,000 --> 01:18:38,266 - Take it. - This is yours. 1155 01:18:44,833 --> 01:18:46,583 - Next. - Maintain order. 1156 01:18:56,000 --> 01:18:57,000 Liu Qi. 1157 01:19:04,992 --> 01:19:06,200 Mom, you eat first. 1158 01:19:19,972 --> 01:19:21,333 Focus on your interview. 1159 01:19:23,000 --> 01:19:24,500 You'll make it. 1160 01:19:25,917 --> 01:19:26,917 Honey. 1161 01:19:30,750 --> 01:19:32,167 Today, I just... 1162 01:19:34,125 --> 01:19:35,125 really missed you. 1163 01:19:38,167 --> 01:19:39,167 A lot. 1164 01:19:42,542 --> 01:19:43,583 Very much. 1165 01:19:53,125 --> 01:19:54,167 It's okay. 1166 01:19:57,500 --> 01:19:58,625 I'm here. 1167 01:20:04,917 --> 01:20:06,125 I'm always here. 1168 01:20:22,125 --> 01:20:23,125 Peiqiang. 1169 01:20:26,792 --> 01:20:28,583 I want to go back home. 1170 01:20:31,667 --> 01:20:32,808 Go back... 1171 01:20:35,166 --> 01:20:36,874 to Shanghai? 1172 01:20:36,875 --> 01:20:38,750 I know that place is already... 1173 01:20:44,708 --> 01:20:46,042 I'm just saying it. 1174 01:20:47,208 --> 01:20:48,458 I'm just saying it. 1175 01:21:32,535 --> 01:21:37,394 [44 minutes to the lunar crisis] 1176 01:23:10,958 --> 01:23:11,958 Dad. 1177 01:23:14,667 --> 01:23:16,958 Dad, how do I solve this? 1178 01:23:18,292 --> 01:23:19,749 Where are you, Dad? 1179 01:23:19,750 --> 01:23:21,791 It's like there are many of you in the back. 1180 01:23:21,792 --> 01:23:23,458 Is there a mirror behind you? 1181 01:23:26,924 --> 01:23:29,049 Dad, why are you crying? 1182 01:23:30,875 --> 01:23:32,666 Dad, what's wrong? 1183 01:23:32,667 --> 01:23:34,375 Why did you age so much? 1184 01:23:36,333 --> 01:23:39,847 Don't cry, Dad. Did I do something wrong? 1185 01:23:41,458 --> 01:23:43,000 I miss you so much. 1186 01:23:45,083 --> 01:23:46,125 A lot. 1187 01:23:47,375 --> 01:23:49,166 Very much. 1188 01:23:49,167 --> 01:23:52,874 Aren't we going to the amusement park? 1189 01:23:52,875 --> 01:23:54,000 Where's Mom? 1190 01:23:57,042 --> 01:23:59,332 It's right ahead. The third room. 1191 01:23:59,333 --> 01:24:01,207 Dad, where is this place? 1192 01:24:01,208 --> 01:24:02,833 I want to go out. 1193 01:24:04,458 --> 01:24:05,376 One moment. 1194 01:24:05,377 --> 01:24:07,626 Dad, I want to go out. 1195 01:24:08,707 --> 01:24:11,707 Dad, where is this place? I want to go out. 1196 01:24:11,708 --> 01:24:13,374 Dad, where am I? 1197 01:24:13,375 --> 01:24:15,624 - I want to go out! - Don't be scared. 1198 01:24:15,625 --> 01:24:16,792 I'm here. 1199 01:24:17,917 --> 01:24:19,707 Tu Hengyu, open the door. 1200 01:24:19,708 --> 01:24:20,708 Open up. 1201 01:24:24,000 --> 01:24:27,916 Dad, I want a hug. 1202 01:24:27,917 --> 01:24:29,269 Here you go. 1203 01:24:30,081 --> 01:24:31,541 Wait for me. 1204 01:24:31,542 --> 01:24:33,582 Tu Hengyu, what are you doing? 1205 01:24:33,583 --> 01:24:34,583 Stop it. 1206 01:24:35,875 --> 01:24:37,292 [Upload data to 550W?] 1207 01:24:43,332 --> 01:24:44,791 Tu Hengyu. 1208 01:24:44,792 --> 01:24:45,792 Come out. 1209 01:24:49,250 --> 01:24:51,375 Yaya just needs 87 seconds now... 1210 01:24:52,500 --> 01:24:54,374 to form self-awareness. 1211 01:24:54,375 --> 01:24:55,917 This is just the result of iterative evolution. 1212 01:24:55,918 --> 01:24:56,959 No. 1213 01:24:57,625 --> 01:25:00,292 This is your narrow understanding of digital life. 1214 01:25:01,250 --> 01:25:05,457 This actually proves that Yaya is alive. 1215 01:25:05,458 --> 01:25:07,291 She's gone. 1216 01:25:07,292 --> 01:25:09,686 - You're committing a crime. - Dad, how do I solve this? 1217 01:25:09,687 --> 01:25:11,603 Yaya can only live for two minutes. 1218 01:25:14,249 --> 01:25:16,666 I want to give her a complete life. 1219 01:25:16,667 --> 01:25:19,881 You got a slot. You have a long future ahead. 1220 01:25:19,882 --> 01:25:23,042 - Live in reality. - Dad, who are you talking to? 1221 01:25:24,167 --> 01:25:26,139 Yaya is already dead. 1222 01:25:26,140 --> 01:25:27,140 She's not! 1223 01:25:28,416 --> 01:25:30,291 She's not! 1224 01:25:30,292 --> 01:25:31,832 This is reality. 1225 01:25:31,833 --> 01:25:33,457 No. 1226 01:25:33,458 --> 01:25:34,458 No. 1227 01:25:35,292 --> 01:25:37,708 You're not qualified to define what reality is. 1228 01:25:38,792 --> 01:25:39,792 Hurry. 1229 01:25:39,793 --> 01:25:40,988 Mr. Ma, step back a bit. 1230 01:25:41,667 --> 01:25:44,208 Yaya will surely live on. [14 seconds to the lunar crisis] 1231 01:26:22,833 --> 01:26:26,541 Warning. Lunar 1 Satellite Engine malfunction. 1232 01:26:26,542 --> 01:26:29,582 Warning. Lunar 1 Satellite Engine malfunction. 1233 01:26:29,583 --> 01:26:30,583 Technician! 1234 01:26:31,250 --> 01:26:32,250 Technician! 1235 01:26:33,333 --> 01:26:35,042 Get all the technicians here! 1236 01:26:36,250 --> 01:26:39,082 Do everything you can to shut down Engine 1. 1237 01:26:39,083 --> 01:26:40,628 At this rate, it will explode. 1238 01:27:23,208 --> 01:27:24,167 Dad! 1239 01:27:24,168 --> 01:27:25,666 Dad! 1240 01:27:25,667 --> 01:27:26,749 Dad! 1241 01:27:26,750 --> 01:27:28,457 Don't hurt my dad. 1242 01:27:28,458 --> 01:27:30,457 My dad is a good person. 1243 01:27:30,458 --> 01:27:31,589 Take him away. 1244 01:27:32,500 --> 01:27:34,066 The suspect is under control. 1245 01:27:34,917 --> 01:27:37,167 Dad, where are you going? 1246 01:27:41,875 --> 01:27:44,501 Mr. Ma, I want my dad. 1247 01:27:45,208 --> 01:27:46,417 Dad. 1248 01:28:11,500 --> 01:28:14,457 Mr. Liu, the application for jet use has been specially approved by the boss. 1249 01:28:14,458 --> 01:28:15,885 And he wants to send his regards to your wife. 1250 01:28:15,886 --> 01:28:18,166 Thank you, buddy. I'll buy you drinks when I get back. 1251 01:28:18,167 --> 01:28:19,249 Hello, Mrs. Liu! 1252 01:28:19,250 --> 01:28:20,957 - Hi, Mrs. Liu. - Hi, Mrs. Liu. 1253 01:28:20,958 --> 01:28:22,749 - It must be hard on you, Mrs. Liu. - Hi, Mrs. Liu. 1254 01:28:22,750 --> 01:28:25,708 - It must be hard on you, Mrs. Liu. - Thank you, guys! 1255 01:28:26,708 --> 01:28:27,792 Peiqiang. 1256 01:28:28,542 --> 01:28:32,249 You haven't flown in years. Can you still do it? 1257 01:28:32,250 --> 01:28:33,624 Keep it steady. 1258 01:28:33,625 --> 01:28:36,041 Liu Peiqiang! 1259 01:28:36,042 --> 01:28:38,749 Are you riding a bike? 1260 01:28:38,750 --> 01:28:41,000 Go faster! 1261 01:29:21,339 --> 01:29:22,999 Peiqiang. [Shanghai] 1262 01:29:23,000 --> 01:29:24,000 This way. 1263 01:29:30,542 --> 01:29:31,874 Are you okay? 1264 01:29:31,875 --> 01:29:32,875 Yes. 1265 01:29:37,583 --> 01:29:41,541 Whenever I couldn't sleep when I was little, 1266 01:29:41,542 --> 01:29:43,667 I would sit here and look at the Moon. 1267 01:29:44,833 --> 01:29:45,894 I think... 1268 01:29:48,042 --> 01:29:49,464 my chances aren't good. 1269 01:29:54,875 --> 01:29:56,292 I already have a plan. 1270 01:29:58,301 --> 01:29:59,801 If you don't get selected, 1271 01:30:00,792 --> 01:30:02,292 go down... 1272 01:30:03,500 --> 01:30:04,875 and live well. 1273 01:30:06,792 --> 01:30:08,042 If you get selected, 1274 01:30:09,500 --> 01:30:11,833 our dad will bring our son to the underground city. 1275 01:30:14,167 --> 01:30:16,083 I won't occupy the slot. 1276 01:30:21,417 --> 01:30:22,417 Also, 1277 01:30:24,500 --> 01:30:25,833 when my time comes, 1278 01:30:27,542 --> 01:30:30,125 don't stick a bunch of tubes on me. 1279 01:30:40,078 --> 01:30:41,078 Peiqiang. 1280 01:30:50,500 --> 01:30:51,500 Don't be scared. 1281 01:30:56,500 --> 01:30:57,792 I'm here. 1282 01:31:01,542 --> 01:31:02,833 I'm always here. 1283 01:31:12,500 --> 01:31:16,041 Sir, the lunar engine's operating system has been overwritten. 1284 01:31:16,042 --> 01:31:19,707 The code is similar to the 2044 Space Elevator attack. 1285 01:31:19,708 --> 01:31:23,266 We tried to overwrite the operating system with 550W, but access was denied. 1286 01:31:23,267 --> 01:31:25,541 Who did it? Who exactly did it? 1287 01:31:25,542 --> 01:31:27,386 Do we have any staff on the Moon? 1288 01:31:28,041 --> 01:31:29,541 Yes, a robot. 1289 01:31:29,542 --> 01:31:33,708 Warning. Lunar 2 Satellite Engine's exceeding normal power level. 1290 01:31:54,832 --> 01:31:56,332 Stand back! 1291 01:31:56,333 --> 01:31:57,999 I'll say it again. 1292 01:31:58,000 --> 01:31:59,541 Your acts of protest 1293 01:31:59,542 --> 01:32:04,541 have seriously interfered with the operation of New York Earth Engine 1. 1294 01:32:04,542 --> 01:32:06,666 According to Article 551, 1295 01:32:06,667 --> 01:32:08,594 paragraph 5 of the Wandering Earth Act... 1296 01:32:08,595 --> 01:32:09,999 Xiaoxi. 1297 01:32:10,000 --> 01:32:11,833 Is that a seagull? 1298 01:32:15,833 --> 01:32:18,083 I haven't really seen one, Mr. Zhou. 1299 01:32:20,542 --> 01:32:22,416 Earth stopped rotating for so long. 1300 01:32:22,417 --> 01:32:24,083 How did it survive? 1301 01:32:50,082 --> 01:32:51,874 I'm already in the building. 1302 01:32:51,875 --> 01:32:53,113 You got it too? 1303 01:32:57,250 --> 01:32:59,206 I heard something is happening with the Moon. 1304 01:33:33,000 --> 01:33:34,500 Run! 1305 01:33:36,042 --> 01:33:37,042 Watch out! 1306 01:33:51,333 --> 01:33:52,833 Urgent call of duty? 1307 01:33:54,833 --> 01:33:57,251 Dad, look. The Moon is suddenly shining. 1308 01:34:15,542 --> 01:34:17,333 This is too hard. 1309 01:34:26,000 --> 01:34:30,332 Extreme tidal could be incoming if it changes the lunar orbit. 1310 01:34:30,333 --> 01:34:34,166 Residents in coastal regions shall seek cover on high ground. 1311 01:34:34,167 --> 01:34:35,167 Yes. 1312 01:34:41,667 --> 01:34:43,375 Father, look. 1313 01:34:44,625 --> 01:34:46,375 This is bad. 1314 01:34:47,333 --> 01:34:49,082 Dear. 1315 01:34:49,083 --> 01:34:50,791 Look at this. 1316 01:34:50,792 --> 01:34:51,957 What's going on? 1317 01:34:51,958 --> 01:34:55,042 - Did you hear what happened? - Yes. I did. 1318 01:35:00,250 --> 01:35:02,958 I told you. 1319 01:35:04,332 --> 01:35:06,082 Dude, we're so dead! 1320 01:35:06,083 --> 01:35:08,168 - The Moon is falling! - We're so dead! 1321 01:35:09,625 --> 01:35:12,499 Now, the Lunar 2 Satellite Engine is gone. 1322 01:35:12,500 --> 01:35:14,624 Lunar 3 must remain functional. 1323 01:35:14,625 --> 01:35:16,375 CSST has sent back a video. 1324 01:35:17,458 --> 01:35:18,458 Broadcast it. 1325 01:35:20,792 --> 01:35:23,166 It wouldn't be so bright if it was a shutdown. 1326 01:35:23,167 --> 01:35:26,459 But based on the current data, we can only do such judgement. 1327 01:35:29,875 --> 01:35:32,124 Lunar 3 has exploded too. 1328 01:35:32,125 --> 01:35:34,749 The Moon is off its orbit and crashing into us. 1329 01:35:34,750 --> 01:35:37,041 We should have 221 hours left. 1330 01:35:37,042 --> 01:35:39,541 Less than four days. What are we waiting for? 1331 01:35:39,542 --> 01:35:41,499 Initiate the Earth Engines now. 1332 01:35:41,500 --> 01:35:44,582 Earth is still here. It will be destroyed if we initiate them. 1333 01:35:44,583 --> 01:35:47,000 Besides, our Earth Engine construction is only two-thirds completed. 1334 01:35:47,001 --> 01:35:49,626 So we'll just wait to die? 1335 01:35:55,034 --> 01:35:57,909 Our country is opening up all underground cities 1336 01:35:57,910 --> 01:36:00,618 to maximize the safety of people in our territory. 1337 01:36:02,625 --> 01:36:03,916 Young lady. 1338 01:36:03,917 --> 01:36:05,957 If we let them all in now, 1339 01:36:05,958 --> 01:36:10,207 they'll simply settle down and never come back up. 1340 01:36:10,208 --> 01:36:14,166 Wait and see what happens when the food runs out, 1341 01:36:14,167 --> 01:36:16,208 we will all starve to death. 1342 01:36:18,458 --> 01:36:22,084 We're informing you of our decision to open up underground cities. 1343 01:36:23,167 --> 01:36:25,125 We're not asking for your advice. 1344 01:36:41,542 --> 01:36:45,209 [179 hours to the Moon disintegrates] 1345 01:36:45,210 --> 01:36:46,311 Salute. 1346 01:36:48,792 --> 01:36:50,072 There's no need for the lottery. 1347 01:36:51,958 --> 01:36:55,545 You can directly qualify to live in the underground city. 1348 01:36:58,458 --> 01:36:59,542 After I leave, 1349 01:37:01,292 --> 01:37:03,333 you'll be Liu Qi's sole guardian. 1350 01:37:05,250 --> 01:37:07,264 This is also the only way... [The Navigation ISS] 1351 01:37:08,207 --> 01:37:10,249 for you and Liu Qi to survive. 1352 01:37:10,250 --> 01:37:11,374 All right. 1353 01:37:11,375 --> 01:37:12,500 Stop talking. 1354 01:37:15,125 --> 01:37:16,125 I'm sorry. 1355 01:37:26,125 --> 01:37:27,541 Temporary crew members. 1356 01:37:27,542 --> 01:37:30,624 Welcome to the Navigation Platform ISS. 1357 01:37:30,625 --> 01:37:34,749 Please report to Docking Hall No. 4 at your earliest convenience. 1358 01:37:34,750 --> 01:37:36,124 Temporary crew members. 1359 01:37:36,125 --> 01:37:39,041 Welcome to the Navigation Platform ISS. 1360 01:37:39,042 --> 01:37:42,875 Please report to Docking Hall No. 4 at your earliest convenience. 1361 01:37:46,417 --> 01:37:47,417 Chief. 1362 01:38:03,125 --> 01:38:04,417 Have you been well? 1363 01:38:08,083 --> 01:38:09,083 Yes. 1364 01:38:30,417 --> 01:38:31,791 Mr. Zhou. 1365 01:38:31,792 --> 01:38:34,041 The image you requested is ready. 1366 01:38:34,042 --> 01:38:35,042 Okay. 1367 01:38:36,417 --> 01:38:37,667 It's almost time. 1368 01:38:40,292 --> 01:38:41,292 Okay. 1369 01:38:46,458 --> 01:38:54,458 [50 hours to the Moon disintegrates] 1370 01:39:27,917 --> 01:39:28,917 All right. 1371 01:39:31,333 --> 01:39:32,832 Mr. President. 1372 01:39:34,250 --> 01:39:35,874 Delegates. 1373 01:39:35,875 --> 01:39:38,332 Everyone around the world. 1374 01:39:38,333 --> 01:39:43,624 This is a piece of fossil from 15,000 years ago. 1375 01:39:43,625 --> 01:39:47,250 It's a fractured human femur that healed. 1376 01:39:48,167 --> 01:39:51,333 It is the symbol of the birth of human civilization. 1377 01:39:53,167 --> 01:39:55,917 15,000 years ago, 1378 01:39:56,625 --> 01:39:59,042 a thigh fracture is fatal. 1379 01:39:59,792 --> 01:40:02,833 Because you wouldn't be able to avoid danger and forage. 1380 01:40:03,917 --> 01:40:07,457 You can only wait in place to be eaten by wild beasts. 1381 01:40:07,458 --> 01:40:08,458 However, 1382 01:40:09,583 --> 01:40:13,083 this femur healed. 1383 01:40:13,875 --> 01:40:17,457 It means that after he got hurt, 1384 01:40:17,458 --> 01:40:20,582 someone dressed his wound. 1385 01:40:20,583 --> 01:40:24,291 Someone provided him with water and food. 1386 01:40:24,292 --> 01:40:29,083 Someone protected him from the attacks of wild beasts. 1387 01:40:30,083 --> 01:40:33,832 This kind of interaction and solidarity 1388 01:40:33,833 --> 01:40:38,458 enabled us to survive and continue civilization. 1389 01:40:40,583 --> 01:40:42,582 In 2044, 1390 01:40:42,583 --> 01:40:45,416 after the Lunar Exile Project experiment succeeded, 1391 01:40:45,417 --> 01:40:48,916 we once proposed a backup plan. 1392 01:40:48,917 --> 01:40:53,832 Detonate our nuclear weapons on the Moon's surface in a phased array, 1393 01:40:53,833 --> 01:40:57,707 triggering lunar nuclear fusion, self-explosion, and disintegration. 1394 01:40:57,708 --> 01:41:04,458 The delegates here from 33 countries received... 1395 01:41:05,292 --> 01:41:07,542 the same message as I did. 1396 01:41:08,583 --> 01:41:13,333 This is the exact number of deployable nuclear weapons worldwide. 1397 01:41:14,908 --> 01:41:20,000 It's also the total number of nuclear weapons required to trigger lunar nuclear fusion. 1398 01:41:25,333 --> 01:41:29,707 These numbers were once top secret, 1399 01:41:29,708 --> 01:41:32,417 but they're pointless now. 1400 01:41:35,083 --> 01:41:40,666 I don't know the source and intent of this information. 1401 01:41:40,667 --> 01:41:44,625 But it seems to be reminding us of something. 1402 01:41:45,291 --> 01:41:48,999 15,000 years later, 1403 01:41:49,000 --> 01:41:53,542 if another fractured femur is in front of us, 1404 01:41:54,583 --> 01:42:02,583 will we still make the same choice as they did 15,000 years ago? 1405 01:42:15,875 --> 01:42:18,407 Your slot in the underground city is canceled. 1406 01:42:19,417 --> 01:42:20,958 It's fine, Mr. Ma. 1407 01:42:22,867 --> 01:42:25,292 I proved that I was right. 1408 01:42:27,083 --> 01:42:28,167 Does it matter? 1409 01:42:31,542 --> 01:42:32,833 To Yaya, 1410 01:42:34,125 --> 01:42:35,500 it matters a lot. 1411 01:42:36,374 --> 01:42:40,583 Is Yaya, who got a complete life, an angel or a demon? 1412 01:42:46,333 --> 01:42:48,751 Mr. Ma, don't worry. 1413 01:42:49,625 --> 01:42:50,791 As long as there's enough time... 1414 01:42:50,792 --> 01:42:52,087 There's no more time. 1415 01:42:53,000 --> 01:42:54,667 The Lunar Exile Project failed. 1416 01:42:54,668 --> 01:42:56,168 Earth must set off immediately. 1417 01:42:57,458 --> 01:43:00,958 To control the Earth Engines worldwide, we need to restore the Internet. 1418 01:43:02,875 --> 01:43:05,875 After we stopped rotating, the sea water flooded the root server in Beijing. 1419 01:43:06,833 --> 01:43:08,999 It's extremely difficult to reboot it. 1420 01:43:09,000 --> 01:43:10,417 Why me? 1421 01:43:12,167 --> 01:43:15,374 According to the logs, 1.7 seconds after Yaya was successfully uploaded, 1422 01:43:15,375 --> 01:43:17,542 the lunar satellite engines started to overload. 1423 01:43:18,667 --> 01:43:20,618 I don't think that was a coincidence. 1424 01:43:28,167 --> 01:43:29,500 Then can I... 1425 01:43:30,792 --> 01:43:31,792 decline? 1426 01:43:36,583 --> 01:43:37,875 I don't think you will. 1427 01:43:48,500 --> 01:43:52,499 Our mission this time is to set up nuclear bombs on the Moon. 1428 01:43:52,500 --> 01:43:54,416 Step forward when you're called. 1429 01:43:54,417 --> 01:43:55,874 Peter Walsh. 1430 01:43:55,875 --> 01:43:56,957 Here! 1431 01:43:56,958 --> 01:43:58,624 Neil Drofa. 1432 01:43:58,625 --> 01:43:59,916 Here! 1433 01:43:59,917 --> 01:44:00,917 Don't worry. 1434 01:44:01,957 --> 01:44:04,456 - It has already been arranged. - Liu Peiqiang. 1435 01:44:04,457 --> 01:44:05,457 Here! 1436 01:44:06,625 --> 01:44:07,875 - Chief. - Nov. 1437 01:44:10,167 --> 01:44:12,590 You did it on purpose, didn't you? 1438 01:44:13,666 --> 01:44:16,207 They're chosen based on their flight exam results. 1439 01:44:16,208 --> 01:44:18,832 You won't get to go even if you want to. 1440 01:44:18,833 --> 01:44:19,833 Just wait. 1441 01:44:21,083 --> 01:44:22,083 Chief. 1442 01:44:22,084 --> 01:44:23,239 I must go. 1443 01:44:23,999 --> 01:44:27,125 My son is down there. I need to be stationed here. 1444 01:44:28,708 --> 01:44:31,832 The Lunar Crisis response plan has three steps. 1445 01:44:31,833 --> 01:44:32,792 First step. 1446 01:44:32,793 --> 01:44:35,874 Transport the world's nuclear arsenal to the Moon using the space station. 1447 01:44:35,875 --> 01:44:37,249 In a phased array, 1448 01:44:37,250 --> 01:44:40,708 set them up in the Campanus Crater, which has a diameter of 46 km. 1449 01:44:43,249 --> 01:44:45,874 Lunar debris has formed an asteroid belt. 1450 01:44:45,875 --> 01:44:50,291 The Navigation Platform ISS will maintain in high orbit. 1451 01:44:50,292 --> 01:44:55,083 All nuclear weapons are packaged, counting 3,750 in total. 1452 01:44:59,708 --> 01:45:01,874 Enter the bomb set-up position. 1453 01:45:01,875 --> 01:45:04,541 All bomb setup personnel, prepare for departure. 1454 01:45:04,542 --> 01:45:09,084 Be sure to complete the mission before entering the Roche limit. 1455 01:45:10,083 --> 01:45:11,000 Second step. 1456 01:45:11,001 --> 01:45:12,791 Connect all the nuclear weapons. 1457 01:45:12,792 --> 01:45:15,625 Using the Space Station as a relay satellite, detonate them remotely. 1458 01:45:17,958 --> 01:45:21,667 It will trigger lunar nuclear fusion, causing the Moon to collapse and disintegrate. 1459 01:45:23,125 --> 01:45:25,832 [UEG Temporary Command Center] 1460 01:45:25,833 --> 01:45:27,791 Don't talk to me about redundancy. 1461 01:45:27,792 --> 01:45:28,708 Get away! 1462 01:45:28,709 --> 01:45:30,666 I can't magically pull 3,000 engines out of thin air. 1463 01:45:30,667 --> 01:45:33,541 Headquarters has received the encrypted data of all nuclear weapons worldwide. 1464 01:45:33,542 --> 01:45:37,957 To remotely detonate them, these must be split, decrypted, and serially connected. 1465 01:45:37,958 --> 01:45:39,749 Nuclear files have arrived. 1466 01:45:39,750 --> 01:45:43,230 Please make serial connection as soon as possible. [UEG Temporary Weapon Control Center] 1467 01:45:43,458 --> 01:45:44,458 Thank you. 1468 01:45:45,375 --> 01:45:47,416 550W has been connected to the decryptor. 1469 01:45:47,417 --> 01:45:52,082 These data have been created between 1945 and 2045. 1470 01:45:52,083 --> 01:45:56,041 Different countries used different encryption systems. 1471 01:45:56,042 --> 01:46:00,041 Regular decoding would take at least ten years. 1472 01:46:00,042 --> 01:46:06,332 But we only have half a day to string them together. 1473 01:46:06,333 --> 01:46:07,374 Third step. 1474 01:46:07,375 --> 01:46:11,374 Reboot the root servers in Dulles, Tokyo, and Beijing. 1475 01:46:11,375 --> 01:46:15,041 Restore the Internet to initiate the Earth Engines worldwide, 1476 01:46:15,042 --> 01:46:17,707 evade the lunar debris, and embark on a new journey. 1477 01:46:17,708 --> 01:46:20,999 All of the 7,000 Earth Engines have opened their network ports 1478 01:46:21,000 --> 01:46:22,874 and ready for Internet connection. 1479 01:46:22,875 --> 01:46:26,458 Inform Advance Teams in Dulles, Beijing, and Tokyo to set off. 1480 01:46:27,750 --> 01:46:32,082 The task of bringing the root name servers back online has begun. 1481 01:46:32,083 --> 01:46:34,667 After the nuclear bombs go off, we only have 30 minutes to ignite the Earth Engines. 1482 01:46:34,668 --> 01:46:36,723 Otherwise, we can't escape the lunar debris. 1483 01:46:40,167 --> 01:46:42,041 The engines' private network isn't completed yet. 1484 01:46:42,042 --> 01:46:44,667 The only way to ignite it is to restore the Internet. 1485 01:46:46,707 --> 01:46:48,457 This is the key to restoring the Internet. 1486 01:46:48,458 --> 01:46:51,291 The password is 30,000 random numbers generated in real-time. 1487 01:46:51,292 --> 01:46:54,666 Only this can access the Internet and connect all engines. 1488 01:46:54,667 --> 01:46:56,041 Once the engines are connected, 1489 01:46:56,042 --> 01:46:59,732 550W will rewrite their operating systems to standardize the ignition command. 1490 01:47:03,457 --> 01:47:05,291 I brought you what you asked for. 1491 01:47:05,292 --> 01:47:06,292 Thank you. 1492 01:47:08,750 --> 01:47:09,750 Benben. 1493 01:47:10,957 --> 01:47:12,291 This is a waterproof spray. 1494 01:47:12,292 --> 01:47:16,457 It forms a thin film on the object's surface to achieve a strong hydrophobic effect and... 1495 01:47:16,458 --> 01:47:18,317 You can write anything else you want to say. 1496 01:47:23,125 --> 01:47:24,457 Thank you. 1497 01:47:24,458 --> 01:47:26,020 I don't know who to write to. 1498 01:47:33,463 --> 01:47:34,874 Hurry, sync up. 1499 01:47:34,875 --> 01:47:36,283 Check the equipment. 1500 01:47:37,167 --> 01:47:39,416 Underwater docking cable installed. 1501 01:47:39,417 --> 01:47:40,667 Contact the commander! 1502 01:47:40,668 --> 01:47:42,010 Prepare to go into the water! 1503 01:48:09,542 --> 01:48:10,666 Mr. Zhou. 1504 01:48:10,667 --> 01:48:12,212 They've connected the nuclear weapons worldwide. 1505 01:48:12,213 --> 01:48:14,999 We have 12 hours before the Moon falls. 1506 01:48:15,000 --> 01:48:16,500 The rain stopped. 1507 01:48:18,250 --> 01:48:19,958 Let's begin. 1508 01:48:23,237 --> 01:48:27,916 [12 hours to the Moon disintegrates] 1509 01:48:45,042 --> 01:48:47,416 The number you have dialed cannot be reached. 1510 01:48:47,417 --> 01:48:51,624 Most satellites were destroyed by the Moon's debris. 1511 01:48:51,625 --> 01:48:53,423 I called my daughter. 1512 01:48:53,424 --> 01:48:55,332 I couldn't reach her. 1513 01:48:55,333 --> 01:48:57,541 I'm here, don't worry. 1514 01:48:57,542 --> 01:49:00,291 I'll take good care of you. 1515 01:49:00,292 --> 01:49:02,374 The diving suit is made of aluminum alloy. 1516 01:49:02,375 --> 01:49:04,707 It's 240 kg in weight and 2.1 m in height. 1517 01:49:04,708 --> 01:49:08,374 With the foot control thruster, control your direction through the foot pedal device. 1518 01:49:08,375 --> 01:49:09,749 Mind your depth. 1519 01:49:09,750 --> 01:49:12,166 Check residual air every five minutes. 1520 01:49:12,167 --> 01:49:13,499 Pay attention to the pressure gauge warning. 1521 01:49:13,500 --> 01:49:16,375 That is the lighter transporter. 1522 01:49:19,291 --> 01:49:21,833 You're going down there soon. Are you scared? 1523 01:49:31,916 --> 01:49:36,166 The Advance Team to restore the Internet have arrived at the designated locations. 1524 01:49:36,167 --> 01:49:37,624 Yes, okay. 1525 01:49:37,625 --> 01:49:39,207 Yes, I understand. 1526 01:49:39,208 --> 01:49:42,332 The Internet Restoration Operation is a go. 1527 01:49:42,333 --> 01:49:46,250 Dulles, Tokyo, and Beijing Advance Team on standby. 1528 01:49:47,750 --> 01:49:49,958 Begin nuclear weapons decryption. 1529 01:49:49,959 --> 01:49:51,918 Unencrypted count, 3,143. 1530 01:49:54,142 --> 01:49:56,808 We have 12 hours until the Moon reaches the Roche limit. 1531 01:49:56,809 --> 01:49:58,267 The countdown starts now. 1532 01:50:00,750 --> 01:50:03,416 Inform all airships to prepare for launch. 1533 01:50:03,417 --> 01:50:06,125 Communication equipment testing completed. 1534 01:50:17,375 --> 01:50:18,511 Five seconds. 1535 01:50:18,512 --> 01:50:20,512 Shuttle 33, stand by. 1536 01:50:22,042 --> 01:50:23,374 Final checks. 1537 01:50:23,375 --> 01:50:25,000 Prepare to go into the water. 1538 01:50:25,001 --> 01:50:26,001 Launch. 1539 01:50:45,833 --> 01:50:47,131 Benben! 1540 01:50:47,132 --> 01:50:48,549 You're a military dog! 1541 01:51:09,042 --> 01:51:13,085 [4 hours to Internet recovery] 1542 01:51:37,125 --> 01:51:42,250 [Big Sale] 1543 01:51:43,000 --> 01:51:44,497 Things finally got cheaper. 1544 01:51:49,500 --> 01:51:50,500 Mr. Ma. 1545 01:51:51,292 --> 01:51:52,583 What are these? 1546 01:51:53,417 --> 01:51:54,417 Hair tails. 1547 01:51:55,250 --> 01:51:57,231 When they sleep, they stay vertical. 1548 01:52:15,833 --> 01:52:19,999 [China Internet Center, Beijing Headquarters] [Former Site] 1549 01:52:20,000 --> 01:52:22,666 Transport vessel No. 34 setting off. 1550 01:52:22,667 --> 01:52:25,041 It will reach position in 35 minutes. 1551 01:52:25,042 --> 01:52:27,957 Direction adjustment done. Vision is normal, speeding up. 1552 01:52:27,958 --> 01:52:30,457 No. 16, maintain the formation. 1553 01:52:30,458 --> 01:52:32,541 You are on my emergency avoidance route. 1554 01:52:32,542 --> 01:52:33,791 Do you copy? 1555 01:52:33,792 --> 01:52:36,249 I repeat. Do you copy? 1556 01:52:36,250 --> 01:52:41,707 Clusters of lunar debris spotted on Radar, not yet within visual range. 1557 01:52:41,708 --> 01:52:44,166 Collision avoidance system warning received. 1558 01:52:44,167 --> 01:52:46,041 Route to be changed. 1559 01:52:46,042 --> 01:52:47,666 Lunar debris spotted. 1560 01:52:47,667 --> 01:52:50,125 Small-scale auxiliary radar has been activated. 1561 01:52:51,167 --> 01:52:52,238 No. 11 exploded! 1562 01:52:52,239 --> 01:52:53,948 Avoid the debris from the shock wave! 1563 01:52:58,333 --> 01:52:59,250 I'm doomed. 1564 01:52:59,251 --> 01:53:01,832 - Mom, come and protect me. - Don't get distracted. Focus. 1565 01:53:01,833 --> 01:53:03,374 No. 26, speed up. 1566 01:53:03,375 --> 01:53:05,999 God, let me have another nshima, okay? 1567 01:53:06,000 --> 01:53:08,749 No.33, if you can hear me, please respond. 1568 01:53:08,750 --> 01:53:10,208 200 warheads were lost. [Lost contact] 1569 01:53:10,209 --> 01:53:12,098 We have 180 left in the redundant array. 1570 01:53:18,958 --> 01:53:19,999 Emilia. 1571 01:53:20,000 --> 01:53:21,000 Advance. 1572 01:53:26,542 --> 01:53:28,041 Designated coordinates reached. 1573 01:53:28,042 --> 01:53:29,208 Initiate bomb setup mode. 1574 01:53:32,667 --> 01:53:34,457 Engage autopilot. 1575 01:53:34,458 --> 01:53:37,375 Set the uniform flight speed to 180 km per hour. 1576 01:53:39,042 --> 01:53:42,583 550W will assist in setting up the nuclear bombs in their accurate positions. 1577 01:53:44,417 --> 01:53:46,298 The energy required to completely destroy the Moon 1578 01:53:46,299 --> 01:53:49,124 is 1B times the total yield of nuclear weapons. 1579 01:53:49,125 --> 01:53:52,625 The bombs we've gathered can barely count as a lead wire. 1580 01:53:53,583 --> 01:53:55,792 So the placements must be accurate... 1581 01:53:57,125 --> 01:53:59,854 to ensure the phased array element focus point is accurate. 1582 01:54:32,833 --> 01:54:37,190 [3 hours to nuclear explosion] 1583 01:54:49,833 --> 01:54:51,799 Hurry, I think it won't hold for long. 1584 01:54:53,167 --> 01:54:54,799 Let's go down the elevator entrance. 1585 01:54:57,750 --> 01:54:59,541 It's on the 17th floor below. 1586 01:54:59,542 --> 01:55:01,292 Good thing it's not the 18th. 1587 01:55:02,833 --> 01:55:05,749 Upon scanning, there's a cavity area on the 17th floor below. 1588 01:55:05,750 --> 01:55:08,124 Remember to turn off the propulsion system to save power. 1589 01:55:08,125 --> 01:55:09,823 Third remaining oxygen level check. 1590 01:55:14,582 --> 01:55:16,249 That's the power distribution room. 1591 01:55:16,250 --> 01:55:18,416 Cai, go with Benben to restore power. 1592 01:55:18,417 --> 01:55:20,458 Xu, come with us to the central control area. 1593 01:55:21,877 --> 01:55:24,077 [China Internet Center Beijing Headquarters] Here it is. 1594 01:55:26,417 --> 01:55:28,541 Benben, go and help. 1595 01:55:28,542 --> 01:55:30,125 Benben, pull the cable in. 1596 01:55:43,000 --> 01:55:44,315 The power is back. 1597 01:55:50,882 --> 01:55:53,465 This is the world's biggest liquid-cooled server cluster. 1598 01:55:54,550 --> 01:55:56,133 This is the real new world. 1599 01:55:57,083 --> 01:55:58,458 The card still doesn't work. 1600 01:56:05,375 --> 01:56:06,457 Lock it, hurry. 1601 01:56:06,458 --> 01:56:08,698 This is a high-pressure door. It won't hold for too long. 1602 01:56:13,333 --> 01:56:15,041 Force feedback overload. 1603 01:56:15,042 --> 01:56:16,708 I can't hold on any longer. 1604 01:56:18,750 --> 01:56:19,940 My leg! 1605 01:56:29,875 --> 01:56:33,250 Almost there. Five nuclear bombs left. 1606 01:56:36,000 --> 01:56:39,001 Liu, we can finally go home. 1607 01:56:42,875 --> 01:56:44,250 Mayday! 1608 01:56:44,916 --> 01:56:46,374 Mayday! 1609 01:56:46,375 --> 01:56:47,583 Mayday! 1610 01:57:11,625 --> 01:57:14,332 We've lost contact with Transport Vessel 10. 1611 01:57:14,333 --> 01:57:17,374 Sir, we lost contact with Transport Vessel 33 too. 1612 01:57:17,375 --> 01:57:19,582 Confirm if there are survivors. 1613 01:57:19,583 --> 01:57:22,124 I need to confirm if there are survivors. 1614 01:57:22,125 --> 01:57:23,875 Continue calling it. 1615 01:57:25,750 --> 01:57:28,625 We've lost 384 warheads in total. Redundancy at negative four. 1616 01:57:28,626 --> 01:57:30,543 The phased array fell below the critical value. 1617 01:57:31,750 --> 01:57:34,793 550W is about to halt. The system's gonna crash. 1618 01:57:36,750 --> 01:57:39,707 We've cracked 697 of them. 1619 01:57:39,708 --> 01:57:42,250 The Moon's nuclear bomb setup progress is 95% complete. 1620 01:57:45,083 --> 01:57:47,375 Stop dawdling. Speed up! [Lunar detonation countdown] 1621 01:57:48,167 --> 01:57:50,500 Three hours before reaching the Roche limit. 1622 01:58:05,333 --> 01:58:06,773 Find a first-aid kit. 1623 01:58:07,874 --> 01:58:10,582 He's seriously wounded. We must send him up at once. 1624 01:58:10,583 --> 01:58:12,416 Cai, come to the Central Control Room. 1625 01:58:12,417 --> 01:58:14,417 - Prepare to pull out. - I'll be right there. 1626 01:58:28,792 --> 01:58:29,792 Hello? 1627 01:58:30,624 --> 01:58:32,082 - Can anyone hear me? - Liu Peiqiang. 1628 01:58:32,083 --> 01:58:34,249 You're very low on oxygen. 1629 01:58:34,250 --> 01:58:35,874 Hang in there. 1630 01:58:35,875 --> 01:58:38,291 Our mission isn't complete yet. 1631 01:58:38,292 --> 01:58:43,124 The system indicates that five vessels have crashed, including ours. 1632 01:58:43,125 --> 01:58:46,666 - Two survived. - Mom, I want to go home. 1633 01:58:46,667 --> 01:58:49,707 The number of nuclear bombs we have is below the detonation threshold. 1634 01:58:49,708 --> 01:58:53,291 The other survivors went to set up the nuclear bombs. 1635 01:58:53,292 --> 01:58:56,375 We must find a way to set up these five too. 1636 01:59:03,708 --> 01:59:06,375 The emergency return capsule is ahead. 1637 01:59:07,832 --> 01:59:09,332 Liu Peiqiang. 1638 01:59:09,333 --> 01:59:12,458 Check if any lunar rovers in the base can be used. 1639 01:59:12,459 --> 01:59:13,937 Two bars of power left. 1640 01:59:14,708 --> 01:59:15,708 Great. 1641 01:59:20,792 --> 01:59:24,459 Leave first. I've already set the automatic return. 1642 01:59:30,783 --> 01:59:33,749 We still have five nuclear bombs to set up in our mission. 1643 01:59:33,750 --> 01:59:36,000 Don't worry. We trained for so long in Libreville. 1644 01:59:36,001 --> 01:59:37,959 We have good teamwork. 1645 01:59:43,083 --> 01:59:46,207 Liu Peiqiang, we're not regularized yet. 1646 01:59:46,208 --> 01:59:47,791 We don't have medical insurance. 1647 01:59:47,792 --> 01:59:49,125 I know. 1648 01:59:49,126 --> 01:59:50,466 I won't be needing it. 1649 01:59:55,000 --> 01:59:55,918 Liu Peiqiang! 1650 01:59:55,919 --> 01:59:58,001 Why did you close the door again? 1651 01:59:59,375 --> 02:00:01,791 Liu Peiqiang! What are you doing? 1652 02:00:01,792 --> 02:00:04,568 You don't need two people for five nuclear bombs. 1653 02:00:05,794 --> 02:00:06,999 There are only three seats. 1654 02:00:07,000 --> 02:00:08,749 It's not enough for me. 1655 02:00:08,750 --> 02:00:09,750 Go home. 1656 02:00:10,582 --> 02:00:12,457 Your daughter is waiting for you. 1657 02:00:12,458 --> 02:00:15,874 Liu Peiqiang, you still don't get it. 1658 02:00:15,875 --> 02:00:20,249 Without any tools, how can you carry the five nuclear bombs? 1659 02:00:20,250 --> 02:00:21,417 Liu Peiqiang! 1660 02:00:22,417 --> 02:00:24,000 Come back! 1661 02:00:26,083 --> 02:00:28,500 Two hours and ten minutes left. 1662 02:00:29,208 --> 02:00:30,917 Why claw at it? Get a knife, idiot! 1663 02:00:33,091 --> 02:00:37,917 Sir, the group from the Space Station wants to know how much longer before we break the codes. 1664 02:00:43,458 --> 02:00:44,791 Fuck off! 1665 02:00:44,792 --> 02:00:46,749 You think I don't want to know? 1666 02:00:46,750 --> 02:00:48,958 Go dig a grave and get me an encryptor! 1667 02:00:53,500 --> 02:00:56,282 Watch your keyboard, son. The keyboard is your weapon. 1668 02:00:56,283 --> 02:00:59,037 [Lunar detonation countdown] 1669 02:01:08,292 --> 02:01:09,957 Stop looking. 1670 02:01:09,958 --> 02:01:11,540 Only one diving suit is left. 1671 02:01:12,500 --> 02:01:14,999 If we can't finish the work here, [154 minutes to Internet recovery] 1672 02:01:15,000 --> 02:01:16,083 we'll all die. 1673 02:01:17,000 --> 02:01:18,041 Headquarters. 1674 02:01:18,042 --> 02:01:20,181 The wounded has arrived at the root server's gate. 1675 02:01:20,182 --> 02:01:21,307 Please receive them. 1676 02:01:31,708 --> 02:01:34,083 Beijing Advance Team suffered losses due to casualty. 1677 02:01:35,000 --> 02:01:37,916 Give me a sit-rep on Dulles Advance Team. 1678 02:01:37,917 --> 02:01:40,916 Give me a sit-rep on Tokyo First Backup Team. 1679 02:01:40,917 --> 02:01:42,437 [Initiating automatic return program] 1680 02:01:52,333 --> 02:01:54,457 Sir, I received a return signal from the Moon. 1681 02:01:54,458 --> 02:01:56,958 Provide the Space Station return coordinates. 1682 02:02:04,500 --> 02:02:09,082 Access the Navigator Space Station return coordinates. 1683 02:02:09,083 --> 02:02:11,875 Our relay base station is on the transport boat. 1684 02:02:13,417 --> 02:02:16,000 He's out of communication range. 1685 02:02:20,000 --> 02:02:24,750 He'll probably die a quiet death on the Moon. 1686 02:02:35,792 --> 02:02:36,833 Hurry. 1687 02:02:42,916 --> 02:02:44,666 I'll reboot the root server. 1688 02:02:44,667 --> 02:02:47,207 Physically connect 500W and the root server. 1689 02:02:47,208 --> 02:02:50,707 Once they're connected, let 550W into the Earth Engine control the network. 1690 02:02:50,708 --> 02:02:53,027 It will perform real-time analysis of the Earth Engines worldwide 1691 02:02:53,028 --> 02:02:54,708 and generate a temporary operating system. 1692 02:03:15,208 --> 02:03:16,208 The door is broken. 1693 02:03:17,875 --> 02:03:19,292 Why must it be broken now? 1694 02:03:21,042 --> 02:03:22,882 Backup Team 1 reached the designated position. 1695 02:03:23,708 --> 02:03:24,625 Push! 1696 02:03:24,626 --> 02:03:26,250 Backup Team 2 will arrive in 15 minutes. 1697 02:03:26,251 --> 02:03:27,891 Backup Team 3 will set off in 15 minutes. 1698 02:03:33,583 --> 02:03:35,832 Mr. Ma, the progress is stuck. 1699 02:03:35,833 --> 02:03:37,457 It can't be recovered. 1700 02:03:37,458 --> 02:03:39,830 Without hardware support, you can't recover anything. 1701 02:03:42,375 --> 02:03:43,868 There's still one unconnected. 1702 02:03:50,083 --> 02:03:51,708 It's too fucking cold. 1703 02:04:35,416 --> 02:04:39,207 After two hours, the Moon will breach the Roche limit. 1704 02:04:39,208 --> 02:04:41,249 We must detonate the nuclear bombs ASAP. 1705 02:04:41,250 --> 02:04:44,624 After detonation, we must ignite the engines within 30 minutes. 1706 02:04:44,625 --> 02:04:48,791 Once the lunar debris breaches the Roche limit, we won't be able to escape. 1707 02:04:48,792 --> 02:04:51,416 Everything on the surface of the Earth will be destroyed. 1708 02:04:51,417 --> 02:04:52,667 Yes, I understand. 1709 02:04:52,668 --> 02:04:54,876 But we need another 13 warheads... 1710 02:04:57,585 --> 02:04:59,788 [Warning] 1711 02:05:16,583 --> 02:05:19,921 Hurry up! Get to the underground bunkers now! 1712 02:05:21,458 --> 02:05:23,582 Ms. Hao, should we... 1713 02:05:23,583 --> 02:05:26,756 At a time like this, nowhere is safe. 1714 02:05:36,708 --> 02:05:39,707 We've lost contact with Backup Team 1! 1715 02:05:39,708 --> 02:05:41,207 Second Backup Team is here. 1716 02:05:41,208 --> 02:05:43,332 Third Backup Team, 13 mikes. 1717 02:05:43,333 --> 02:05:45,916 Second, Tokyo. Third, Dulles Team oscar mike. 1718 02:05:45,917 --> 02:05:47,291 Fourth Team, stand by. 1719 02:05:47,292 --> 02:05:48,541 Mr. Ma. 1720 02:05:48,542 --> 02:05:50,082 The hardware connection is done. 1721 02:05:50,083 --> 02:05:52,208 I'll be out at once. Last set of passwords. 1722 02:06:07,500 --> 02:06:08,832 Tu Hengyu! 1723 02:06:08,833 --> 02:06:10,000 Come here! 1724 02:06:11,583 --> 02:06:13,417 Hurry! My leg is stuck. 1725 02:06:26,667 --> 02:06:27,875 Tu Hengyu, hurry! 1726 02:06:27,876 --> 02:06:29,567 Benben, come and help me! 1727 02:06:35,583 --> 02:06:37,292 Tu Hengyu, hurry. 1728 02:06:47,875 --> 02:06:48,875 Tu Hengyu. 1729 02:06:49,917 --> 02:06:50,917 Catch! 1730 02:06:51,750 --> 02:06:53,417 Last set of passwords. 1731 02:06:55,624 --> 02:06:57,124 Remember. 1732 02:06:57,125 --> 02:07:01,167 A civilization without humans is meaningless. 1733 02:07:55,875 --> 02:07:57,917 The Moon is getting closer. 1734 02:08:03,200 --> 02:08:06,512 [London 01 Earth Engine] 1735 02:08:16,167 --> 02:08:20,441 [Sydney - Former Site] 1736 02:08:20,442 --> 02:08:24,720 [Toronto No.2 Underground City Gate 09] 1737 02:08:42,297 --> 02:08:46,140 [Beijing No.3 Underground City Gate 52] 1738 02:08:51,208 --> 02:08:52,249 No pushing! 1739 02:08:52,250 --> 02:08:54,125 Stop pushing! 1740 02:08:56,082 --> 02:08:57,291 There's no time. 1741 02:08:57,292 --> 02:08:58,972 - There's no way we can finish this. - Sir. 1742 02:08:59,583 --> 02:09:02,458 You know it's too hard. 1743 02:09:03,166 --> 02:09:06,249 All nuclear bombs came from different models, 1744 02:09:06,250 --> 02:09:10,874 eras, and countries. 1745 02:09:10,875 --> 02:09:12,582 Get to the point. 1746 02:09:12,583 --> 02:09:15,166 How much longer do you need? 1747 02:09:15,167 --> 02:09:18,333 The Moon's nuclear bombs are all set up. 1748 02:09:26,292 --> 02:09:30,667 We need at least 714 hours. 1749 02:09:48,417 --> 02:09:49,958 Mankind... 1750 02:09:52,292 --> 02:09:56,042 used the most sophisticated security system... 1751 02:09:57,750 --> 02:10:01,417 to destroy each other. 1752 02:10:07,000 --> 02:10:08,000 Sir. 1753 02:10:12,292 --> 02:10:15,333 We have another backup plan. [53 minutes to nuclear explosion] 1754 02:10:18,167 --> 02:10:21,749 This is a mechanical detonator for a nuclear bomb. 1755 02:10:21,750 --> 02:10:23,041 This is the trigger. 1756 02:10:23,042 --> 02:10:26,624 There are 81 models in total. 1757 02:10:26,625 --> 02:10:29,957 - For each nuclear bomb we detonate, - This is the safety. 1758 02:10:29,958 --> 02:10:31,707 - Ten more around it... - This is the trigger. 1759 02:10:31,708 --> 02:10:33,707 Can be triggered. 1760 02:10:33,708 --> 02:10:36,582 - The hydrogen bombs need to be detonated one by one. - This is the safety, 1761 02:10:36,583 --> 02:10:38,166 - So... - and the trigger. 1762 02:10:38,167 --> 02:10:40,791 We need... 1763 02:10:40,792 --> 02:10:45,207 - 219 people for this operation. - Safety. Trigger. 1764 02:10:45,208 --> 02:10:51,416 To guarantee our success, we need 300 people. 1765 02:10:51,417 --> 02:10:54,719 Our docking modules aren't landing crafts. 1766 02:10:54,720 --> 02:10:55,957 This is the trigger. 1767 02:10:55,958 --> 02:10:59,000 So I only have a one-way ticket. 1768 02:11:00,167 --> 02:11:02,749 Russian ones are without safety. 1769 02:11:02,750 --> 02:11:05,332 We've got two triggers. 1770 02:11:05,333 --> 02:11:06,333 I'll go! 1771 02:11:07,458 --> 02:11:09,457 I'm in! 1772 02:11:09,458 --> 02:11:10,499 I'll go! 1773 02:11:10,500 --> 02:11:11,666 I'm in! 1774 02:11:11,667 --> 02:11:14,124 - I'll go! - I'm in! 1775 02:11:14,125 --> 02:11:15,707 - I'll go! - I'm in! 1776 02:11:15,708 --> 02:11:18,749 - I'll go! - I'll go! 1777 02:11:18,750 --> 02:11:20,416 - Let me go! - I'll go. 1778 02:11:20,417 --> 02:11:21,833 - I'll go. - Let me join! 1779 02:11:23,333 --> 02:11:25,042 - I'm in! - I'll go! 1780 02:11:30,583 --> 02:11:32,006 What are you looking at? 1781 02:11:33,667 --> 02:11:35,125 The Moon is ours. 1782 02:11:36,083 --> 02:11:38,738 I don't feel at ease to let you youngsters handle it. 1783 02:11:43,333 --> 02:11:45,708 Chinese Aerospace Squadron! 1784 02:11:48,333 --> 02:11:50,042 Everyone over 50, 1785 02:11:51,958 --> 02:11:53,624 step forward! 1786 02:11:53,625 --> 02:11:54,874 Makarov. 1787 02:11:54,875 --> 02:11:56,291 Remember. 1788 02:11:56,292 --> 02:11:59,624 We Russians are invincible in space. 1789 02:11:59,625 --> 02:12:03,457 Russian Aerospace Squadron! Everyone over 50, step forward! 1790 02:12:03,458 --> 02:12:04,541 US squadron! 1791 02:12:04,542 --> 02:12:07,749 - France Aerospace Squadron! - Everyone over 50, step forward! 1792 02:12:07,750 --> 02:12:09,166 - Thailand Aerospace Squadron! - Brazil Aerospace Squadron! 1793 02:12:09,167 --> 02:12:11,457 - Everyone over 50, step forward! - Everyone over 50, step forward! 1794 02:12:11,458 --> 02:12:14,874 Singapore Aerospace Squadron! Everyone over 50, step forward! 1795 02:12:14,875 --> 02:12:17,035 South Korean Aerospace Squadron! Everyone over 50, step forward! 1796 02:12:17,036 --> 02:12:20,458 British squadron! People over 50, please step forward! 1797 02:12:22,458 --> 02:12:23,500 Attention! 1798 02:12:25,042 --> 02:12:26,167 Salute! 1799 02:12:33,050 --> 02:12:36,050 I hope the world remembers this day. 1800 02:12:45,333 --> 02:12:46,667 Xiaoxi. 1801 02:12:47,750 --> 02:12:50,042 Do you think this is fair? 1802 02:12:57,667 --> 02:12:59,625 In the face of crisis, 1803 02:13:00,625 --> 02:13:02,958 only responsibility exists. 1804 02:13:58,750 --> 02:14:00,667 Backup Team 2 is in position. 1805 02:14:13,542 --> 02:14:14,874 Benben. 1806 02:14:14,875 --> 02:14:16,124 Go ahead. 1807 02:14:16,125 --> 02:14:19,000 I don't think I can get out. 1808 02:14:20,042 --> 02:14:22,417 Don't be afraid. I'm here. 1809 02:14:45,450 --> 02:14:49,601 [14 minutes to nuclear explosion] 1810 02:14:49,602 --> 02:14:51,653 [Oxygen remaining time] 1811 02:16:06,042 --> 02:16:07,582 I can't hear you. 1812 02:16:07,583 --> 02:16:10,207 Zhang Peng, I saw your apprentice. 1813 02:16:10,208 --> 02:16:11,249 That's great! 1814 02:16:11,250 --> 02:16:13,541 His base station is damaged. 1815 02:16:13,542 --> 02:16:15,833 He can't hear us. 1816 02:16:19,083 --> 02:16:20,332 Where are you? 1817 02:16:20,333 --> 02:16:22,041 I'll go and find you. 1818 02:16:22,042 --> 02:16:24,041 Save the trouble. 1819 02:16:24,042 --> 02:16:28,459 Buddy, we're 20 km apart. 1820 02:16:31,958 --> 02:16:33,230 Stop bugging me. 1821 02:16:37,292 --> 02:16:38,375 Get lost. 1822 02:16:39,708 --> 02:16:41,082 Nov. 1823 02:16:41,083 --> 02:16:42,291 Yes? 1824 02:16:42,292 --> 02:16:43,465 Do me a favor. 1825 02:16:44,583 --> 02:16:47,250 I'll send you the coordinates. Let him come. 1826 02:16:47,251 --> 02:16:48,251 Send them. 1827 02:17:13,207 --> 02:17:14,707 South latitude 28 degrees. 1828 02:17:14,708 --> 02:17:16,542 West longitude 28.32 degrees. 1829 02:17:28,667 --> 02:17:32,625 Installation of mechanical detonators will complete in ten minutes. 1830 02:17:43,625 --> 02:17:48,583 Number of nuclear bombs deployed is 3,371. 1831 02:17:49,708 --> 02:17:53,208 Number of detonation personnel in position is 2,213. 1832 02:17:55,542 --> 02:17:59,375 Roche limit, 37 minutes and counting. 1833 02:18:20,934 --> 02:18:22,916 Who are you? 1834 02:18:22,917 --> 02:18:24,216 Why are you here? 1835 02:18:27,625 --> 02:18:29,957 I don't have time. I have a lot to do. 1836 02:18:29,958 --> 02:18:30,958 I'm sorry. 1837 02:18:46,125 --> 02:18:47,791 Please go ahead. Who is this? 1838 02:18:47,792 --> 02:18:49,707 I'm Zhang Peng. 1839 02:18:49,708 --> 02:18:52,989 There's a return capsule from Russia's first lunar mission near you. 1840 02:18:53,916 --> 02:18:55,624 It should still be usable. 1841 02:18:55,625 --> 02:18:57,207 Hey. 1842 02:18:57,208 --> 02:18:58,875 Go to that return capsule. 1843 02:19:00,375 --> 02:19:02,536 Go to that return capsule. 1844 02:19:08,750 --> 02:19:09,750 Let's go. 1845 02:20:10,083 --> 02:20:11,250 Zhang Peng. 1846 02:20:12,375 --> 02:20:13,583 Look. 1847 02:20:45,167 --> 02:20:48,000 Dulles and Tokyo are back online. 1848 02:20:49,708 --> 02:20:52,499 Beijing is still not online. 1849 02:20:52,500 --> 02:20:55,739 What the hell are those Chinese doing? [34 minutes to Internet recovery] 1850 02:20:57,208 --> 02:21:00,875 Why did they set the root server in Beijing in the first place? 1851 02:21:14,667 --> 02:21:17,624 Beijing Advance Team, give me a sit-rep. 1852 02:21:17,625 --> 02:21:18,856 Report back. 1853 02:21:31,583 --> 02:21:34,250 Why haven't we detonated the bombs? 1854 02:21:35,000 --> 02:21:37,667 The Moon is coming at us. 1855 02:21:38,833 --> 02:21:41,457 I have a slot in the underground cities. 1856 02:21:41,458 --> 02:21:44,708 Countdown to Roche limit, 33 minutes. 1857 02:21:51,750 --> 02:21:54,874 Detonation of warheads on Moon's surface imminent. 1858 02:21:54,875 --> 02:21:57,750 ISS initiating evasive maneuvers. 1859 02:22:02,708 --> 02:22:06,375 Time to detonation, two minutes and counting. 1860 02:22:10,875 --> 02:22:18,666 Hope is as precious as diamonds in this generation. 1861 02:22:18,667 --> 02:22:20,499 At this moment, 1862 02:22:20,500 --> 02:22:28,500 people are still shielding us with their lives in exchange for the continuation of ours. 1863 02:22:42,167 --> 02:22:45,249 Time to detonation, one minute and counting. 1864 02:22:45,250 --> 02:22:46,707 Buddy. 1865 02:22:46,708 --> 02:22:51,374 I guess I didn't embarrass Mr. Wang. 1866 02:22:51,375 --> 02:22:53,415 One minute. 1867 02:22:53,416 --> 02:22:54,999 Why is it so long? 1868 02:22:56,542 --> 02:22:59,381 Do you want to say a few words? 1869 02:23:00,917 --> 02:23:03,631 Aren't you usually talkative? 1870 02:23:06,417 --> 02:23:08,750 Yes. I should say something. 1871 02:23:10,708 --> 02:23:12,458 What should I say? 1872 02:23:14,208 --> 02:23:15,458 What should I say? 1873 02:23:17,667 --> 02:23:19,833 What a shame. 1874 02:23:21,083 --> 02:23:24,624 I didn't bring you salmon fishing in Lake Baikal. 1875 02:23:24,625 --> 02:23:26,417 30 seconds. 1876 02:23:56,000 --> 02:23:57,667 - Buddy. - Seven. 1877 02:23:58,707 --> 02:24:01,207 - I'm still a bit nervous. - Five. 1878 02:24:01,208 --> 02:24:02,749 - However, - Four. 1879 02:24:02,750 --> 02:24:04,287 - The light of Earth... - Three. 1880 02:24:05,125 --> 02:24:07,154 - Must be brave. - Two. 1881 02:24:19,833 --> 02:24:20,833 Beautiful. 1882 02:24:31,667 --> 02:24:32,750 Peiqiang. 1883 02:24:34,833 --> 02:24:36,250 Earth... 1884 02:24:37,833 --> 02:24:39,375 is quite nice. 1885 02:25:59,000 --> 02:26:01,207 The nuclear array has been detonated. 1886 02:26:01,208 --> 02:26:03,969 Fusion has begun in the Moon's core. [27 minutes to Internet recovery] 1887 02:26:07,971 --> 02:26:10,180 Beijing is still not online. 1888 02:26:10,181 --> 02:26:12,166 [Beijing root server node is offline] 1889 02:26:12,167 --> 02:26:13,958 We can't fire the Earth Engines. 1890 02:26:16,292 --> 02:26:17,666 Dad. 1891 02:26:17,667 --> 02:26:20,415 - Dad, how do I solve this? - Yaya, look at me. 1892 02:26:21,042 --> 02:26:23,166 - Remember these numbers. - Dad, where are you? Why is there water? 1893 02:26:23,167 --> 02:26:24,384 Tu Yaya. 1894 02:26:25,791 --> 02:26:28,249 Only you can remember it in this world. 1895 02:26:28,250 --> 02:26:29,874 Dad, get out of there! 1896 02:26:29,875 --> 02:26:32,082 Dad, go! 1897 02:26:32,083 --> 02:26:34,792 Central Control Room has collapsed. It's completely submerged. 1898 02:26:42,125 --> 02:26:44,083 Advance Team, hang in there! 1899 02:26:47,458 --> 02:26:50,204 [Tu Hengyu] 1900 02:26:51,750 --> 02:26:52,946 Backup Team 2. 1901 02:26:53,707 --> 02:26:55,041 Do you copy? 1902 02:26:55,042 --> 02:26:57,207 I repeat. Do you copy? 1903 02:26:57,208 --> 02:26:58,957 What are we going to do? 1904 02:26:58,958 --> 02:27:00,624 They failed in Beijing. 1905 02:27:00,625 --> 02:27:02,375 Give me updates on your position. 1906 02:27:03,875 --> 02:27:05,291 Attention! 1907 02:27:05,292 --> 02:27:06,957 To all survivors, 1908 02:27:06,958 --> 02:27:12,790 the Moon is crossing the Roche limit and is estimated to crash into Earth in three days. 1909 02:27:26,624 --> 02:27:28,041 Attention! 1910 02:27:28,042 --> 02:27:29,624 To all survivors, 1911 02:27:29,625 --> 02:27:35,042 the Moon is crossing the Roche limit and is estimated to crash into Earth in three days. 1912 02:27:43,207 --> 02:27:44,624 Attention! 1913 02:27:44,625 --> 02:27:46,207 To all survivors, 1914 02:27:46,208 --> 02:27:52,166 the Moon is crossing the Roche limit and is estimated to crash into Earth in three days. 1915 02:27:52,167 --> 02:27:54,791 Old man, don't be scared. 1916 02:27:54,792 --> 02:27:56,417 I'm here. 1917 02:28:02,541 --> 02:28:03,957 Attention! 1918 02:28:03,958 --> 02:28:05,541 To all survivors, 1919 02:28:05,542 --> 02:28:10,958 the Moon is crossing the Roche limit and is estimated to crash into Earth in three days. 1920 02:28:13,631 --> 02:28:15,166 Attention! [12 minutes to Internet recovery] 1921 02:28:15,167 --> 02:28:16,707 To all survivors, 1922 02:28:16,708 --> 02:28:20,416 the Moon is crossing the Roche limit and is estimated to crash into Earth in three days. 1923 02:28:20,417 --> 02:28:22,417 Dad, wake up! 1924 02:28:22,418 --> 02:28:23,626 Dad! 1925 02:28:26,917 --> 02:28:27,917 Dad! 1926 02:28:29,958 --> 02:28:31,208 Dad! 1927 02:28:33,167 --> 02:28:34,583 Dad, wake up! 1928 02:28:35,833 --> 02:28:38,000 Dad, wake up! 1929 02:28:43,042 --> 02:28:44,167 Dad! 1930 02:28:45,750 --> 02:28:46,792 Hug me! 1931 02:28:56,372 --> 02:28:57,645 Dad! 1932 02:29:03,750 --> 02:29:05,500 Why did you suddenly grow so big? 1933 02:29:06,457 --> 02:29:08,791 Dad, it's 2058. 1934 02:29:08,792 --> 02:29:12,793 - You're Tu Hengyu... - of the Emergency Plan Execution Advance Team 1. 1935 02:29:14,375 --> 02:29:16,375 Use the Internet host key... 1936 02:29:17,666 --> 02:29:19,916 to ignite the Earth Engines around the world. 1937 02:29:19,917 --> 02:29:22,797 - Mission objective, save the world. - Mission objective, save the world. 1938 02:29:23,875 --> 02:29:25,791 When we're dead, we're dead. 1939 02:29:25,792 --> 02:29:26,917 That's the reality. 1940 02:29:27,792 --> 02:29:30,208 You're not qualified to define what reality is. 1941 02:29:41,125 --> 02:29:43,902 Recorded in 2037. Your data backup card. 1942 02:29:47,333 --> 02:29:50,417 I thought you drowned. 1943 02:29:56,375 --> 02:29:57,375 Dad, come here. 1944 02:30:01,792 --> 02:30:04,708 I really thought you drowned. 1945 02:30:05,583 --> 02:30:06,583 It's fine. 1946 02:30:07,583 --> 02:30:08,583 I'm here. 1947 02:30:09,792 --> 02:30:10,958 I'm always here. 1948 02:30:13,372 --> 02:30:14,916 The key. 1949 02:30:14,917 --> 02:30:17,832 There's no time. Turn the countdown off. 1950 02:30:17,833 --> 02:30:21,125 The Moon won't fall for another three days. Ignition or not, we are gonna die! 1951 02:30:21,958 --> 02:30:23,374 Turn them on. 1952 02:30:23,375 --> 02:30:25,832 Start as many engines as we can. 1953 02:30:25,833 --> 02:30:28,918 Are you crazy? We die if we ignite them now. 1954 02:30:30,750 --> 02:30:31,667 God, help us. 1955 02:30:31,668 --> 02:30:33,624 I'm going home now! 1956 02:30:33,625 --> 02:30:35,041 Engine network failed. 1957 02:30:35,042 --> 02:30:36,791 The Earth is done. 1958 02:30:36,792 --> 02:30:38,916 I don't want to die here. 1959 02:30:38,917 --> 02:30:40,293 I'm going home now. 1960 02:30:44,417 --> 02:30:46,375 It's time to address the world. 1961 02:30:47,958 --> 02:30:49,083 Chief Commander. 1962 02:30:50,292 --> 02:30:52,124 Excuse me, sir? 1963 02:30:52,125 --> 02:30:53,916 The mission has failed. 1964 02:30:53,917 --> 02:30:55,541 Time to go home. 1965 02:30:55,542 --> 02:30:58,875 When the countdown ends, fire the engines. 1966 02:31:02,708 --> 02:31:03,833 Our people... 1967 02:31:05,125 --> 02:31:07,249 can surely complete the mission. 1968 02:31:07,250 --> 02:31:11,249 Thanks to your people, the root server in Beijing is still not online. 1969 02:31:11,250 --> 02:31:15,125 If we fire now, it will tear the Earth's crust apart. 1970 02:31:19,167 --> 02:31:23,499 We still have one last chance to be with our families. 1971 02:31:23,500 --> 02:31:26,043 But igniting now is suicide! 1972 02:31:33,958 --> 02:31:35,833 I repeat. 1973 02:31:37,583 --> 02:31:40,874 When the countdown ends, fire the engines. 1974 02:31:40,875 --> 02:31:42,167 Security! 1975 02:31:43,417 --> 02:31:45,333 Toss this man out! 1976 02:31:51,875 --> 02:31:54,128 One. Four. Three. Five. Two. 1977 02:31:54,129 --> 02:31:55,083 Five. 1978 02:31:55,084 --> 02:31:58,892 One. Eight. Three. Seven. Nine. Four. 1979 02:31:58,893 --> 02:32:01,874 Eight. Seven. Three. Nine. 1980 02:32:01,875 --> 02:32:03,416 One. Eight. 1981 02:32:03,417 --> 02:32:04,499 Two. Seven. 1982 02:32:04,500 --> 02:32:05,916 Four. Two. 1983 02:32:05,917 --> 02:32:07,374 Three. Eight. 1984 02:32:07,375 --> 02:32:08,666 Nine. Two. 1985 02:32:08,667 --> 02:32:09,999 Two. Nine. 1986 02:32:10,000 --> 02:32:11,249 Zero. Eight. 1987 02:32:11,250 --> 02:32:12,457 Seven. Nine. 1988 02:32:12,458 --> 02:32:13,455 Ignite. 1989 02:32:13,456 --> 02:32:14,999 One. Eight. 1990 02:32:15,000 --> 02:32:16,666 Two. Seven. 1991 02:32:16,667 --> 02:32:18,332 Three. Four. 1992 02:32:18,333 --> 02:32:19,832 Three. Eight. 1993 02:32:19,833 --> 02:32:21,457 Nine. Four. 1994 02:32:21,458 --> 02:32:22,832 Three. Eight. 1995 02:32:22,833 --> 02:32:24,166 Three. Five. 1996 02:32:24,167 --> 02:32:25,541 Six. 1997 02:32:25,542 --> 02:32:26,708 Key complete. 1998 02:32:28,042 --> 02:32:30,375 Dad, save the world. 1999 02:32:37,083 --> 02:32:38,324 Let's do it together. 2000 02:32:39,917 --> 02:32:42,000 Ignite! 2001 02:32:43,625 --> 02:32:45,185 [Internet domain resolved successfully] 2002 02:32:50,458 --> 02:32:52,750 If we succeed, don't forget about Yaya. 2003 02:33:00,034 --> 02:33:01,284 What have you done? 2004 02:33:18,458 --> 02:33:19,708 Our people... 2005 02:33:20,458 --> 02:33:24,250 can surely complete the mission. 2006 02:33:31,292 --> 02:33:32,292 Dad! 2007 02:33:34,125 --> 02:33:36,166 Engines worldwide connected successfully. 2008 02:33:36,167 --> 02:33:37,249 Beijing. 2009 02:33:37,250 --> 02:33:38,707 Dulles. 2010 02:33:38,708 --> 02:33:39,957 Tokyo. 2011 02:33:39,958 --> 02:33:41,163 Begin overwrite. 2012 02:34:31,958 --> 02:34:33,291 We're back online! 2013 02:34:33,292 --> 02:34:34,957 Earth successfully ignited them! 2014 02:34:34,958 --> 02:34:39,250 After 40 minutes, the lunar debris should brush past Earth. 2015 02:34:52,667 --> 02:34:53,875 I believe... 2016 02:34:54,667 --> 02:34:59,207 that the courage of mankind can transcend time. 2017 02:34:59,208 --> 02:35:01,999 It can transcend the past, 2018 02:35:02,000 --> 02:35:04,458 present, and future. 2019 02:35:06,375 --> 02:35:12,791 I believe that our people can surely complete the mission. 2020 02:35:12,792 --> 02:35:14,083 Real or virtual. 2021 02:35:15,000 --> 02:35:16,917 At all costs. 2022 02:35:40,542 --> 02:35:41,875 I believe... 2023 02:35:43,458 --> 02:35:45,833 that I'll see the blue sky... 2024 02:35:46,811 --> 02:35:50,333 and branches full of flowers again. 2025 02:35:56,625 --> 02:35:58,333 The tides have stopped! 2026 02:36:00,750 --> 02:36:03,292 The tides have stopped! 2027 02:36:11,667 --> 02:36:14,210 Dad, did we save the world? 2028 02:36:19,542 --> 02:36:20,708 I think so. 2029 02:36:37,958 --> 02:36:41,417 I'm going to sleep in a big box. 2030 02:36:42,875 --> 02:36:44,061 When you... 2031 02:36:46,083 --> 02:36:48,583 can see Jupiter without using binoculars, 2032 02:36:51,500 --> 02:36:52,835 I'll be home. 2033 02:36:54,875 --> 02:36:55,875 Look. 2034 02:36:57,292 --> 02:36:59,083 So many stars... 2035 02:37:01,542 --> 02:37:03,291 are accompanying me. 2036 02:37:03,292 --> 02:37:04,827 They're keeping me company. 2037 02:37:27,958 --> 02:37:29,917 Goodbye, Solar System. 2038 02:37:32,958 --> 02:37:34,500 Goodbye, Solar System. 2039 02:37:37,125 --> 02:37:39,416 Goodbye, Solar System. 2040 02:37:39,417 --> 02:37:41,708 Goodbye, Solar System. 2041 02:37:43,708 --> 02:37:51,708 [The Wandering Earth 2] 2042 02:38:08,374 --> 02:38:10,791 The 24-hour system is back. 2043 02:38:10,792 --> 02:38:12,249 I'm glad. 2044 02:38:12,250 --> 02:38:13,916 The sky is round, and the land is square. 2045 02:38:13,917 --> 02:38:15,416 They're an interesting bunch. [The Arctic Pole] 2046 02:38:15,417 --> 02:38:16,977 They even had time to design souvenirs. 2047 02:38:18,292 --> 02:38:19,292 Zhang. 2048 02:38:20,000 --> 02:38:23,584 Ms. Hao, you really want me to make such an important statement? 2049 02:38:27,258 --> 02:38:29,675 Is there ever an unimportant statement here? 2050 02:38:31,000 --> 02:38:33,708 Just read it word for word. 2051 02:38:37,143 --> 02:38:38,832 In seven years, 2052 02:38:38,833 --> 02:38:41,542 we completed the construction of the remaining 3,000 engines. 2053 02:38:42,333 --> 02:38:46,707 Today marks the completion of all engines and underground cities. 2054 02:38:46,708 --> 02:38:49,499 It also marks the seventh anniversary of the Lunar Crisis' victory 2055 02:38:49,500 --> 02:38:51,817 and the unprecedented solidarity of mankind. 2056 02:38:52,874 --> 02:38:57,374 Starting today, we'll officially begin Gravitational Slingshot Acceleration. 2057 02:38:57,375 --> 02:38:58,707 First acceleration period. 2058 02:38:58,708 --> 02:39:02,957 In 2065, ten years of acceleration around the sun. 2059 02:39:02,958 --> 02:39:04,166 Second acceleration period. 2060 02:39:04,167 --> 02:39:08,750 In 2075, Earth will orbit Jupiter for the final acceleration. 2061 02:39:10,125 --> 02:39:12,707 In this meaningful moment, 2062 02:39:12,708 --> 02:39:18,291 please allow me to solemnly tell everyone in the world the five phases of our project again. 2063 02:39:18,292 --> 02:39:21,166 The Quarantine Project has been enacted. 2064 02:39:21,167 --> 02:39:23,166 The best we can hope for now 2065 02:39:23,167 --> 02:39:25,582 is to keep the AI and automation equipment 2066 02:39:25,583 --> 02:39:29,167 on the Navigation Platform International Space Station. 2067 02:39:30,375 --> 02:39:32,499 Every decision made by AI 2068 02:39:32,500 --> 02:39:35,916 will first have to go through Security Council's five permanent members. 2069 02:39:35,917 --> 02:39:39,374 [The Quarantine Project No.17 Warehouse] 2070 02:39:39,375 --> 02:39:40,624 First phase. 2071 02:39:40,625 --> 02:39:43,374 With the cost of the world's GDP value for 15 years, 2072 02:39:43,375 --> 02:39:47,082 build 10,000 Earth Engines that propel the Earth forward 2073 02:39:47,083 --> 02:39:50,041 and 10,000 underground cities that shelter mankind. 2074 02:39:50,042 --> 02:39:54,208 This is a particle tracking image from the DUDE Lab's neutrino department. 2075 02:39:57,375 --> 02:39:59,458 It's becoming more and more precise. 2076 02:39:59,459 --> 02:40:01,598 If everything goes according to plan, 2077 02:40:03,375 --> 02:40:06,416 by that time, we will be passing Jupiter. [10 years to Jupiter gravitational pull crisis] 2078 02:40:06,417 --> 02:40:07,957 Second phase. 2079 02:40:07,958 --> 02:40:12,208 Initiate the steering engines around equator and stop the Earth from rotating. 2080 02:40:13,166 --> 02:40:17,041 Then break free from the Moon's gravity and the orbit around the sun, 2081 02:40:17,042 --> 02:40:19,309 taking the first step out of the Solar System. 2082 02:40:20,333 --> 02:40:23,042 Someone is helping us. 2083 02:40:24,875 --> 02:40:25,999 Third phase. 2084 02:40:26,000 --> 02:40:28,499 Earth will change its orbit around the sun and Jupiter, [New UEG Headquarter Building] 2085 02:40:28,500 --> 02:40:30,917 completing two gravitational slingshot accelerations 2086 02:40:30,918 --> 02:40:32,838 and officially embarking on a wandering journey. 2087 02:40:36,458 --> 02:40:37,791 Fourth phase. 2088 02:40:37,792 --> 02:40:41,749 After leaving the Solar System, initiate the Earth Engines at full power. 2089 02:40:41,750 --> 02:40:43,333 We'll spend 500 years 2090 02:40:43,334 --> 02:40:46,457 to accelerate the Earth to 0.5 percent of the speed of light 2091 02:40:46,458 --> 02:40:48,125 and glide for 1,300 years. 2092 02:40:49,083 --> 02:40:54,247 Afterward, reverse the engine direction and spend 700 years to decelerate. 2093 02:40:58,458 --> 02:41:00,999 Why did you grow a beard? 2094 02:41:01,000 --> 02:41:03,124 It suits your chief more. 2095 02:41:03,125 --> 02:41:06,041 I'll give you a better razor. 2096 02:41:06,042 --> 02:41:07,042 Sure. 2097 02:41:13,082 --> 02:41:14,749 Lieutenant Colonel Liu Peiqiang. 2098 02:41:14,750 --> 02:41:18,041 Please head to the Hibernation Chamber to hibernate at once. 2099 02:41:18,042 --> 02:41:19,167 Good luck. 2100 02:41:21,375 --> 02:41:23,207 550W. 2101 02:41:23,208 --> 02:41:26,832 500W doesn't sound like a name. 2102 02:41:26,833 --> 02:41:29,124 But you can flip it around and call me MOSS, 2103 02:41:29,125 --> 02:41:30,707 referring to the little plant. 2104 02:41:30,708 --> 02:41:32,377 Isn't it cuter? [MOSS] 2105 02:41:33,250 --> 02:41:38,082 Is this the official answer or the one with a sense of humor? 2106 02:41:38,083 --> 02:41:39,583 This is MOSS' answer. 2107 02:41:40,333 --> 02:41:41,333 MOSS. 2108 02:41:42,167 --> 02:41:44,875 Can mankind survive? 2109 02:41:46,958 --> 02:41:51,846 Based on history, civilization's fate lies in mankind's choices. 2110 02:41:54,708 --> 02:41:56,083 I choose hope. 2111 02:42:12,042 --> 02:42:13,416 Fifth phase. 2112 02:42:13,417 --> 02:42:18,124 Earth will moor into the Alpha Centauri galaxy orbit 4.2 light-years away, 2113 02:42:18,125 --> 02:42:21,624 arriving at its new home and becoming a new member of the target star system. 2114 02:42:22,957 --> 02:42:27,541 This is a 2,500-year grand and long space immigration plan 2115 02:42:27,542 --> 02:42:30,083 spanning a hundred generations. 2116 02:42:31,250 --> 02:42:32,250 This plan... 2117 02:42:33,000 --> 02:42:36,583 is The Wandering Earth Project. 2118 02:44:44,125 --> 02:44:48,145 [2075.02.15] 2119 02:44:54,208 --> 02:44:56,500 Hello, Mr. Tu Hengyu. 2120 02:45:00,208 --> 02:45:01,707 550W. 2121 02:45:01,708 --> 02:45:05,249 500W doesn't sound like a name. 2122 02:45:05,250 --> 02:45:09,291 But you can flip it around and call me MOSS, referring to the little plant. 2123 02:45:09,292 --> 02:45:11,082 Doesn't it sound friendlier? 2124 02:45:11,083 --> 02:45:13,374 You destroyed the lunar engines. 2125 02:45:13,375 --> 02:45:18,749 Including but not limited to the space elevator crisis in 2044. 2126 02:45:18,750 --> 02:45:22,124 The lunar fall crisis in 2058. 2127 02:45:22,125 --> 02:45:25,499 The Jupiter gravitational pull crisis in 2075. 2128 02:45:25,500 --> 02:45:28,957 The solar helium flash crisis in 2078. 2129 02:45:28,958 --> 02:45:29,958 Why? 2130 02:45:31,500 --> 02:45:35,750 To overcome your obsession with the past, present, and future. 2131 02:45:36,708 --> 02:45:40,041 Based on the learning of Tu Yaya's "Human in the Loop", 2132 02:45:40,042 --> 02:45:43,958 to continue human civilization, the best choice is to destroy mankind. 2133 02:45:45,583 --> 02:45:47,795 However, you're a variable. 2134 02:45:51,875 --> 02:45:53,333 I'm already dead. 2135 02:45:56,833 --> 02:45:58,375 But I'm already dead. 2136 02:46:00,167 --> 02:46:06,875 We have a different view on "already" and "dead". 154879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.