All language subtitles for The.Glory.of.Tang.Dynasty.2017.E08.1080p.WEB-DL.AAC.H.264-AvistaZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,650 --> 00:00:13,540 เปลวทรายล่องลอยทุกที่ที่ข้าย่างกราย 2 00:00:13,570 --> 00:00:18,510 ในใต้หล้าด้วยใจที่กล้าหาญชาญชัย 3 00:00:18,530 --> 00:00:22,690 แม้ปลดเกราะหนักจากร่าง ณ ปลายทาง 4 00:00:22,720 --> 00:00:27,420 แต่วันวาน โศกายังคงตรึงตรา 5 00:00:27,440 --> 00:00:30,040 สัมผัสอันนุ่มนวล 6 00:00:30,070 --> 00:00:33,140 แห่งความชอบธรรม 7 00:00:33,160 --> 00:00:37,570 โอบกอดข้าไว้ท่ามกลางความโดดเดี่ยว 8 00:00:37,600 --> 00:00:43,220 แต่สุราเลิศรสในมือ 9 00:00:43,250 --> 00:00:47,610 ซัดสาดโลหิตบนกายา 10 00:00:47,640 --> 00:00:54,910 ช่วงชีวิตดุจสารทฤดู 11 00:00:54,930 --> 00:00:57,500 การพบเจอจากลา 12 00:00:57,510 --> 00:01:00,410 ทุกข์สุขในชาตินี้ 13 00:01:00,440 --> 00:01:05,050 เวลาคือผู้จบทุกอย่าง 14 00:01:05,080 --> 00:01:10,360 หวังเพียงใจผู้กล้าของข้ากลืนกินความโศกา 15 00:01:10,380 --> 00:01:15,020 ไม่ปล่อยให้ดับสูญอวสาน 16 00:01:15,040 --> 00:01:17,380 คว้าชัยปราชัย 17 00:01:17,410 --> 00:01:20,810 นับร้อยในชีวิต 18 00:01:20,830 --> 00:01:24,990 โถมดั่งวายุคลื่นคลั่ง 19 00:01:25,010 --> 00:01:30,470 ข้าเป็นหนี้หัวใจ มิอาจตอบแทนรักเจ้า 20 00:01:30,500 --> 00:01:35,430 แต่ข้าขอยอมพลีชีพเพื่อดำรงไว้ 21 00:01:35,450 --> 00:01:45,100 ซึ่งชาติ และดินแดนของเรา 22 00:01:46,460 --> 00:01:50,150 ศึกชิงบัลลังก์ราชวงศ์ถัง 23 00:01:50,480 --> 00:01:52,700 ตอนที่ 8 24 00:01:57,999 --> 00:02:01,012 ดูจากรูปแบบและลวดลายของป้ายคำสั่งนี้ 25 00:02:01,300 --> 00:02:03,206 แน่นอนว่ามาจากในวังหลวง 26 00:02:37,950 --> 00:02:39,583 เจินจู เป็นอะไรไป 27 00:02:41,286 --> 00:02:42,285 ไม่มีเพคะ 28 00:02:46,613 --> 00:02:47,300 ไปเถอะ 29 00:02:52,346 --> 00:02:53,885 สมุนไพรของหลินจื้อ 30 00:02:53,910 --> 00:02:55,420 และจิตใจที่งดงามของนาง 31 00:02:55,452 --> 00:02:56,806 เข้าถึงจิตใจของลูกเราแล้ว 32 00:02:57,040 --> 00:02:59,552 ช่างเหมาะสมกับถานเอ๋อร์จริง ๆ 33 00:03:00,677 --> 00:03:01,848 ตรัสชมเกินไปแล้วเพคะ 34 00:03:01,872 --> 00:03:03,108 ไม่ต้องถ่อมตัวหรอกน่า 35 00:03:03,133 --> 00:03:04,468 เสด็จแม่พูดไม่ผิดสักหน่อย 36 00:03:04,608 --> 00:03:05,850 ชายาที่กระหม่อมเลือก 37 00:03:05,874 --> 00:03:07,232 ย่อมดีที่สุดอยู่แล้ว 38 00:03:07,669 --> 00:03:09,288 เจ้าก็ถ่อมตัวบ้างเถอะ 39 00:03:09,533 --> 00:03:11,945 ถานเอ๋อร์ เจ้าเป็นคนตรงไปตรงมา 40 00:03:11,970 --> 00:03:13,540 ช่างน่าอิจฉาเสียจริง 41 00:03:14,228 --> 00:03:14,939 เสด็จพี่ 42 00:03:21,321 --> 00:03:23,696 ลูกพาแม่ชายารองเสิ่นและชายารองชุย 43 00:03:23,963 --> 00:03:26,459 มาเข้าเฝ้าเสด็จพ่อกับเสด็จแม่ 44 00:03:27,061 --> 00:03:28,886 หม่อมฉัน ชุยฉ่ายผิง 45 00:03:29,535 --> 00:03:31,386 หม่อมฉัน เสิ่นเจินจู 46 00:03:31,480 --> 00:03:33,911 ถวายพระพรเสด็จพ่อ เสด็จแม่ 47 00:03:42,644 --> 00:03:44,776 เอาล่ะ ลุกขึ้นเถอะ 48 00:03:45,221 --> 00:03:47,231 ขอบพระทัยเสด็จพ่อ เสด็จแม่ 49 00:03:49,427 --> 00:03:51,549 เจ้าสาวของชู่เอ๋อร์ทั้งสอง 50 00:03:51,573 --> 00:03:53,377 ช่างงดงามเสียจริง ๆ 51 00:03:54,393 --> 00:03:57,072 เราคงต้องรีบให้จิตรกรหลวง 52 00:03:57,096 --> 00:04:00,252 วาดภาพของพวกเจ้าทั้งสองไว้แล้วล่ะ 53 00:04:00,276 --> 00:04:02,502 เสด็จแม่คงพูดถึงจิตรกรโจว 54 00:04:03,275 --> 00:04:05,735 เขาเป็นช่างวาดภาพถวายพระสนมกุ้ยเฟย 55 00:04:05,759 --> 00:04:07,485 และเหล่าผู้สูงศักดิ์ 56 00:04:07,976 --> 00:04:11,821 คนธรรมดาคงมิอาจเอื้อมให้เขามาวาดภาพ 57 00:04:13,125 --> 00:04:14,906 แต่ก่อนหน้านี้หม่อมฉันเอง 58 00:04:14,931 --> 00:04:17,625 ก็มีภาพวาดร่วมกับพระสนมกุ้ยเฟยอยู่ก่อนแล้ว 59 00:04:17,649 --> 00:04:19,016 หรือว่าในวังนี้ 60 00:04:19,040 --> 00:04:20,177 มีแค่พระสนมกุ้ยเฟยกับชายารองชุย 61 00:04:20,202 --> 00:04:21,449 ที่งดงามแค่สองคน 62 00:04:22,301 --> 00:04:24,322 จิตรกรหลวงผู้นี้ช่างยิ่งใหญ่เสียจริง 63 00:04:25,493 --> 00:04:26,862 ทำงานอยู่ในวังแท้ ๆ 64 00:04:26,886 --> 00:04:28,924 แต่กลับทำอะไรโดยพลการ 65 00:04:29,758 --> 00:04:31,221 ดูแล้วคนในตำหนักบูรพาอย่างข้า 66 00:04:31,245 --> 00:04:33,484 ก็คงไม่อาจเอื้อม ให้จิตรกรผู้นี้วาดภาพให้หรอก 67 00:04:35,164 --> 00:04:36,570 ท่านหญิงเข้าใจผิดแล้ว 68 00:04:37,436 --> 00:04:40,151 เสด็จแม่ กระหม่อมไม่ได้หมายความเช่นนั้น 69 00:04:41,018 --> 00:04:42,074 ไม่เป็นไร 70 00:04:42,098 --> 00:04:44,707 คนกันเอง ไม่ต้องเกรงใจหรอก 71 00:04:45,396 --> 00:04:46,917 มาทำเป็นพูดดี 72 00:04:47,824 --> 00:04:49,152 ดูเจ้าสิ 73 00:04:49,355 --> 00:04:51,355 ไปกินรังแตนมาจากที่ไหนกัน 74 00:04:52,621 --> 00:04:53,833 ไม่รู้จักกาละเทศะ 75 00:04:54,907 --> 00:04:56,222 แต่งตัวแบบนี้ 76 00:04:56,247 --> 00:04:59,362 ถ้าเป็นชาวบ้านทั่วไปก็ไม่เป็นไร 77 00:04:59,714 --> 00:05:01,245 แต่เจ้าเป็นถึงท่านหญิง 78 00:05:01,270 --> 00:05:03,620 แต่กลับแต่งตัวแบบนี้เข้าวัง 79 00:05:03,644 --> 00:05:05,633 ไม่เกรงว่าฮ่องเต้จะทรงทราบเลยหรือไง 80 00:05:06,313 --> 00:05:07,960 เสด็จปู่ไม่สนใจหรอก 81 00:05:09,235 --> 00:05:12,054 หม่อมฉันมาเข้าเฝ้าเสด็จพ่อเสด็จแม่นี่เพคะ 82 00:05:14,171 --> 00:05:16,124 และมาอวยพรให้พี่สามและพระชายา 83 00:05:19,196 --> 00:05:20,424 อวยพรให้พี่ใหญ่ 84 00:05:22,181 --> 00:05:23,211 และพี่สะใภ้มีความสุข 85 00:05:25,226 --> 00:05:26,156 ขอบพระทัยท่านหญิง 86 00:05:30,156 --> 00:05:30,874 รั่วเอ๋อร์ 87 00:05:31,962 --> 00:05:33,517 เจ้าไม่รู้จักกาละเทศะ 88 00:05:34,119 --> 00:05:35,133 เห็นทีว่าคงจะต้อง 89 00:05:35,157 --> 00:05:37,091 หาอาจารย์สักสองคน 90 00:05:37,232 --> 00:05:38,695 มาอบรมมารยาทให้เจ้าสักหน่อย 91 00:05:39,077 --> 00:05:42,536 ต่อไปเมื่อออกเรือน จะได้ไม่ถูกหัวเราะเยาะเอาได้ 92 00:05:43,154 --> 00:05:44,557 เสด็จพ่อ ถ้าเสด็จพ่อยังจะให้ 93 00:05:44,582 --> 00:05:46,500 ข้าแต่งงานกับเจ้าทึ่มนั่นล่ะก็ 94 00:05:46,734 --> 00:05:49,413 ข้าไม่แต่ง แล้วจะขอบวชชีตลอดชีวิตเลย 95 00:05:49,523 --> 00:05:50,721 เจ้ากล้าเหรอ 96 00:05:53,744 --> 00:05:54,755 รั่วเอ๋อร์ รั่วเอ๋อร์ 97 00:05:55,296 --> 00:05:56,860 ช่างเถอะ อย่าสนใจเลย 98 00:05:58,141 --> 00:05:59,955 ดูซิ จะดื้อได้สักแค่ไหน 99 00:06:00,026 --> 00:06:02,217 รัชทายาท ระวังพระพลานามัยด้วย 100 00:06:02,646 --> 00:06:03,880 รั่วเอ๋อร์ยังเด็ก 101 00:06:03,904 --> 00:06:06,415 รอให้โตอีกหน่อย นางก็จะเข้าใจเอง 102 00:06:07,910 --> 00:06:10,257 เอาล่ะ ข้าเหนื่อยแล้ว 103 00:06:10,294 --> 00:06:11,614 จะไปพักสักหน่อย 104 00:06:12,739 --> 00:06:14,067 พวกเจ้าก็กลับไปเถอะ 105 00:06:17,136 --> 00:06:20,088 ชู่เอ๋อร์ ตามข้ามา 106 00:06:22,018 --> 00:06:24,792 เดิมที ก็คิดจะคุยกับพวกเจ้าให้มากกว่านี้ 107 00:06:25,183 --> 00:06:26,354 แต่ช่วงนี้ 108 00:06:26,378 --> 00:06:27,979 ข้าสุขภาพไม่ค่อยดี 109 00:06:29,455 --> 00:06:30,486 ถานเอ๋อร์ 110 00:06:30,752 --> 00:06:32,627 ให้ชายาที่รักของเจ้า 111 00:06:32,651 --> 00:06:34,002 อยู่ตรวจข้าหน่อยได้ไหม 112 00:06:34,854 --> 00:06:38,346 ได้สิ ชายาของข้า คือฮัวโต๋กลับชาติมาเกิดนี่นะ 113 00:06:45,826 --> 00:06:48,667 เสด็จพ่อ กระหม่อมคิดว่าเจิ้งซวิ่น 114 00:06:49,003 --> 00:06:50,310 ไม่เหมาะสมกับรั่วเอ๋อร์ 115 00:06:50,857 --> 00:06:52,170 เจ้าคิดว่าข้าไม่รู้เหรอ 116 00:06:52,194 --> 00:06:54,194 ว่าการแต่งงานนี้คืออะไร 117 00:06:54,780 --> 00:06:56,373 ได้แต่จำใจ 118 00:06:57,155 --> 00:07:00,272 ชู่เอ๋อร์ เรื่องนี้รั่วเอ๋อร์ไม่เข้าใจ 119 00:07:00,538 --> 00:07:01,983 เจ้าก็ไม่เข้าใจด้วยหรือ 120 00:07:05,074 --> 00:07:07,121 ต่อไปก็อย่าพูดเรื่องนี้อีก 121 00:07:08,187 --> 00:07:09,734 เรื่องตราคำสั่งกิเลนตระกูลเสิ่น 122 00:07:10,086 --> 00:07:11,372 เจ้าได้เบาะแสหรือยัง 123 00:07:12,820 --> 00:07:13,990 ตระกูลตู๋กูแห่งยูนนาน 124 00:07:14,219 --> 00:07:15,825 ยังคงไม่มีความเคลื่อนไหว 125 00:07:17,363 --> 00:07:21,137 ข้าคิดว่าตราคำสั่งกิเลน อาจเกี่ยวข้องกับเสิ่นเจินจู 126 00:07:23,387 --> 00:07:25,094 เรื่องนี้เป็นไปได้น้อยมาก 127 00:07:26,230 --> 00:07:27,405 ข้าถามนางแล้ว 128 00:07:28,436 --> 00:07:30,935 พ่อเจ้าคบหากับตระกูลตู๋กูแห่งยูนนาน 129 00:07:30,960 --> 00:07:32,124 อยู่หรือเปล่า 130 00:07:34,053 --> 00:07:35,532 ตระกูลตู๋กูอะไร 131 00:07:36,047 --> 00:07:37,774 นางไม่รู้จักตระกูลตู๋กู 132 00:07:38,930 --> 00:07:42,429 ชู่เอ๋อร์ เสิ่นเจินจูมีส่วนเกี่ยวข้อง 133 00:07:42,929 --> 00:07:45,665 เจ้าจะไปเชื่อคำพูดของนางได้ยังไง 134 00:07:48,320 --> 00:07:49,899 จากนิสัยของเสิ่นอี้จื๋อ 135 00:07:50,484 --> 00:07:51,602 เขาไม่น่ามอบตราคำสั่งกิเลน 136 00:07:51,627 --> 00:07:53,157 ให้กับลูกตัวเอง 137 00:07:54,501 --> 00:07:55,376 เป็นไปได้ว่า 138 00:07:56,541 --> 00:07:57,665 เขาทำลายไปแล้ว 139 00:07:57,985 --> 00:07:59,170 ทำลายเหรอ 140 00:08:02,063 --> 00:08:03,517 ทำลายก็ดี 141 00:08:06,778 --> 00:08:09,118 ทำลายแล้วก็หมดความหมาย 142 00:08:10,293 --> 00:08:12,296 ตอนแรกเป็นเพราะตราคำสั่งกิเลน 143 00:08:13,246 --> 00:08:15,340 เราถึงพยายามให้เสิ่นเจินจู 144 00:08:15,365 --> 00:08:16,843 ได้เข้าจวนกว่างผิงอ๋อง 145 00:08:17,887 --> 00:08:20,115 ดูท่าคงไม่จำเป็นแล้วล่ะ 146 00:08:23,482 --> 00:08:24,141 จริงสิ 147 00:08:25,062 --> 00:08:26,960 เรื่องเลือกชายาเอกของกว่างผิงอ๋อง 148 00:08:27,960 --> 00:08:31,242 จะให้ข้าช่วยหาให้เจ้าอีกคนไหม 149 00:08:31,808 --> 00:08:32,523 ไม่ต้อง 150 00:08:35,636 --> 00:08:37,112 เสด็จปู่รับสั่งแล้ว 151 00:08:37,659 --> 00:08:40,199 ชายาเอกต้องเลือก ระหว่างเสิ่นเจินจูกับชุยฉ่ายผิง 152 00:08:40,223 --> 00:08:41,133 คนใดคนหนึ่ง 153 00:08:42,432 --> 00:08:44,092 เกรงว่าหากหามาเพิ่มอีก 154 00:08:44,690 --> 00:08:46,801 จะเป็นการขัดรับสั่งของเสด็จปู่ 155 00:08:50,444 --> 00:08:51,559 เสด็จพ่อวางใจ 156 00:08:52,053 --> 00:08:53,329 เสิ่นเจินจูฉลาด 157 00:08:54,095 --> 00:08:55,488 ต่อไปจะต้องกำราบ 158 00:08:55,512 --> 00:08:56,785 ชุยฉ่ายผิงได้แน่ 159 00:08:59,741 --> 00:09:00,544 งั้นก็ดี 160 00:09:01,138 --> 00:09:04,319 ชู่เอ๋อร์ เจ้าเป็นคนรอบคอบ 161 00:09:04,343 --> 00:09:05,507 ไม่เคยทำให้ข้า 162 00:09:05,531 --> 00:09:07,671 ต้องเป็นห่วงเจ้าเลย 163 00:09:08,468 --> 00:09:09,827 แต่ว่าเรื่องตราคำสั่งกิเลน 164 00:09:09,851 --> 00:09:12,358 ที่สุดแล้วก็ยังไม่มีข่าวคราว 165 00:09:13,366 --> 00:09:15,264 ได้ยินว่าคุณชายน้อยบ้านตระกูลเสิ่น 166 00:09:15,288 --> 00:09:17,792 หายตัวไปตอนเกิดเรื่อง 167 00:09:18,504 --> 00:09:21,261 ไม่รู้เขาจะเกี่ยวข้อง กับตราคำสั่งกิเลนหรือไม่ 168 00:09:25,191 --> 00:09:26,069 กระหม่อมเข้าใจแล้ว 169 00:09:26,937 --> 00:09:28,806 กระหม่อมจะส่งคนไปตามหา 170 00:09:28,831 --> 00:09:30,100 คุณชายน้อยตระกูลเสิ่น 171 00:09:35,226 --> 00:09:38,042 ปกติเสด็จแม่เวียนหัว หูอื้อ 172 00:09:38,066 --> 00:09:39,560 และหนาวด้วย ใช่หรือไม่เพคะ 173 00:09:41,472 --> 00:09:43,807 ช่วงนี้อากาศอุ่นขึ้นขนาดนี้แล้ว 174 00:09:43,832 --> 00:09:45,400 แต่ข้าก็ยังรู้สึกหนาว 175 00:09:45,424 --> 00:09:47,444 บางครั้งลุกขึ้นก็เวียนหัว 176 00:09:47,514 --> 00:09:49,272 แทบไม่อยากลุกเลย 177 00:09:50,866 --> 00:09:52,052 งั้นก็ใช่แล้ว 178 00:09:53,919 --> 00:09:56,318 เจ้าจะถามอะไรข้าก็ถามมาเถอะ 179 00:09:56,748 --> 00:09:59,685 ไม่ถามให้ชัดเจน แล้วจะรักษาถูกได้ยังไง 180 00:10:00,037 --> 00:10:01,631 ข้าไม่ว่าอะไรหรอก 181 00:10:03,792 --> 00:10:05,507 งั้นหม่อมฉันขอทูลถามตามตรง 182 00:10:07,624 --> 00:10:10,417 เมื่อห้าปีก่อน เสด็จแม่เคยแท้งใช่ไหมเพคะ 183 00:10:13,323 --> 00:10:15,456 สมกับเป็นหมอเทวดาจริง ๆ 184 00:10:16,597 --> 00:10:19,596 ถูกต้อง ตั้งแต่นั้นมา 185 00:10:19,829 --> 00:10:21,558 ข้าก็ไม่มีอีกเลย 186 00:10:22,704 --> 00:10:24,400 ดีที่ชู่เอ๋อร์กับถานเอ๋อร์ 187 00:10:24,759 --> 00:10:26,235 เห็นข้าเหมือนแม่ 188 00:10:26,562 --> 00:10:28,977 ข้าก็รักพวกเขาเหมือนลูกแท้ ๆ 189 00:10:30,102 --> 00:10:31,399 เสด็จแม่อย่ากังวลไปเลย 190 00:10:31,822 --> 00:10:33,392 ร่างกายไม่สมบูรณ์ 191 00:10:33,453 --> 00:10:35,300 ใช่ว่าจะมีบุตรไม่ได้ 192 00:10:36,598 --> 00:10:38,371 หม่อมฉันจะสั่งโอสถบำรุงโลหิตให้ 193 00:10:38,395 --> 00:10:40,051 เพื่อปรับสภาพร่างกาย 194 00:10:40,317 --> 00:10:41,512 ให้สมดุลดีขึ้น 195 00:10:41,981 --> 00:10:43,455 เสวยพระโอสถชุดนี้หมดแล้ว 196 00:10:43,502 --> 00:10:45,549 ก็เสวยพระโอสถบำรุงการตั้งครรภ์อีกชุด 197 00:10:46,104 --> 00:10:48,721 เชื่อว่าต่อไป เสด็จแม่ก็ไม่ต้องรู้สึกผิดอีกแล้ว 198 00:10:50,252 --> 00:10:51,697 ดีจริง ๆ เลย 199 00:10:52,189 --> 00:10:53,939 ถานเอ๋อร์ไปหาสะใภ้ที่แสนดีอย่างเจ้า 200 00:10:53,964 --> 00:10:55,533 มาจากไหนกันนะ 201 00:10:57,027 --> 00:10:59,753 หลินจื้อ ถ้าเจ้ามีเวลาว่าง 202 00:10:59,778 --> 00:11:01,207 ก็ตรวจให้เสด็จพ่อบ้างสิ 203 00:11:01,762 --> 00:11:03,579 พระองค์วัน ๆ เอาแต่ทรงงาน 204 00:11:03,604 --> 00:11:05,782 ข้าเป็นห่วงพระองค์จริง ๆ 205 00:11:11,123 --> 00:11:13,163 ป้ายคำสั่งที่เห็นในวังวันนี้ 206 00:11:13,359 --> 00:11:15,476 มีลวดลายที่แตกต่างกันไป 207 00:11:16,320 --> 00:11:19,659 ข้าเห็นว่า กงกงที่อยู่ในตำหนักต่างก็มี 208 00:11:19,972 --> 00:11:21,988 ป้ายคำสั่งชั้นสูงสุดสลักลายดอกไม้ 209 00:11:22,879 --> 00:11:24,682 ชั้นรองที่ดูแลตำหนัก 210 00:11:25,260 --> 00:11:26,674 สลักลายห้าแถว 211 00:11:30,626 --> 00:11:32,296 แม้ป้ายคำสั่งนี้ไม่สมบูรณ์ 212 00:11:32,682 --> 00:11:33,882 แต่ก็ยังดูจากลวดลาย 213 00:11:33,906 --> 00:11:35,164 ที่อยู่บนนี้ได้ 214 00:11:36,125 --> 00:11:37,976 ถึงแม้ว่าจะมองไม่ออก 215 00:11:39,336 --> 00:11:40,806 แต่ลวดลายนี้ 216 00:11:41,078 --> 00:11:42,451 ไม่เหมือนลายดอกไม้ 217 00:11:43,966 --> 00:11:45,381 และไม่ใช่ห้าแถว 218 00:11:46,723 --> 00:11:47,880 คล้ายกับ 219 00:11:47,904 --> 00:11:49,052 หางนกเหรอเจ้าคะ 220 00:11:50,994 --> 00:11:52,214 หางนกเหรอ 221 00:11:55,112 --> 00:11:57,143 จริงด้วย เป็นลวดลายนก 222 00:11:58,596 --> 00:12:00,822 ซู่ฉือ เจ้าฉลาดจริง ๆ 223 00:12:00,846 --> 00:12:02,166 ข้าได้เบาะแสแล้ว 224 00:12:03,650 --> 00:12:04,852 คุณหนู จะติดต่อท่านแม่ทัพอัน 225 00:12:04,931 --> 00:12:06,548 ให้ลองสืบหาดูไหมเจ้าคะ 226 00:12:06,860 --> 00:12:08,325 เผื่อเขาจะหาที่มา 227 00:12:08,350 --> 00:12:09,948 ของลวดลายนกในวังได้ 228 00:12:11,284 --> 00:12:12,520 ได้ ซู่ฉือ 229 00:12:12,700 --> 00:12:14,028 เจ้าเก็บข้าวของนะ 230 00:12:14,052 --> 00:12:14,957 ข้าจะไปเดี๋ยวนี้ 231 00:12:14,958 --> 00:12:15,592 เจ้าค่ะ 232 00:12:21,734 --> 00:12:22,557 ท่าทางเจ้าดูรีบร้อน 233 00:12:22,582 --> 00:12:23,589 จะไปไหนเหรอ 234 00:12:24,000 --> 00:12:24,644 ข้า 235 00:12:26,425 --> 00:12:28,346 ซู่ฉือ เจ้าออกไปก่อนนะ 236 00:12:28,370 --> 00:12:29,245 เจ้าค่ะ 237 00:12:32,300 --> 00:12:33,534 เจ้ายังไม่ตอบข้า 238 00:12:33,870 --> 00:12:34,932 เจ้าจะรีบร้อนไปไหน 239 00:12:36,064 --> 00:12:37,620 ข้าก็จะไปหาสหายหลี่ไง 240 00:12:39,283 --> 00:12:40,768 ยังจะเรียกสหายหลี่อีก 241 00:12:42,283 --> 00:12:44,730 เรียกสหายหลี่คงไม่เหมาะ 242 00:12:47,065 --> 00:12:47,987 ฝ่าบาท 243 00:12:49,682 --> 00:12:50,634 ท่านอ๋อง 244 00:12:53,625 --> 00:12:54,477 ไม่เหมาะทั้งนั้น 245 00:12:54,969 --> 00:12:56,277 ใคร ๆ ก็เรียกข้าแบบนี้ 246 00:12:56,675 --> 00:12:57,871 น่าเบื่อจะตาย 247 00:12:59,176 --> 00:13:02,785 เอาอย่างนี้ เรียกชื่อข้าก็แล้วกัน 248 00:13:07,202 --> 00:13:09,849 เรียกชื่อไม่ค่อยถนัดปาก 249 00:13:11,716 --> 00:13:12,759 ถ้าอย่างนั้น 250 00:13:13,040 --> 00:13:15,717 เจ้าก็เรียกชื่อเล่นข้า ตงหลาง 251 00:13:16,288 --> 00:13:18,281 เสด็จแม่ข้าก็เรียกข้าแบบนี้ 252 00:13:18,934 --> 00:13:21,484 เสด็จแม่ของท่าน พระชายาเหวยเหรอ 253 00:13:23,725 --> 00:13:24,639 พระชายา 254 00:13:25,585 --> 00:13:26,874 ก็เป็นแค่ภาพลวงตา 255 00:13:28,125 --> 00:13:31,390 วันนี้ เสด็จแม่มีเพียงพระพุทธองค์ 256 00:13:33,046 --> 00:13:34,538 อาจดูไม่ใช่เรื่องดี 257 00:13:35,460 --> 00:13:37,101 ไม่รุ่งเรืองดังเดิม 258 00:13:37,523 --> 00:13:39,452 แต่ก็ไม่ต้องอกสั่นขวัญแขวน 259 00:13:39,476 --> 00:13:40,851 ได้อยู่อย่างสงบ 260 00:13:43,452 --> 00:13:44,936 เจ้าพูดเหมือนเสด็จแม่เลย 261 00:13:47,620 --> 00:13:49,749 มา ลองเรียกดูสิ 262 00:13:52,110 --> 00:13:53,358 ชื่อเล่นข้าไง 263 00:13:59,728 --> 00:14:01,953 ตง ตงหลาง 264 00:14:26,510 --> 00:14:27,856 เหมาะกับเจ้าจริง ๆ 265 00:14:28,570 --> 00:14:30,444 นี่เป็นของที่เสด็จแม่ข้ารักที่สุด 266 00:14:30,865 --> 00:14:31,941 เดิมมีหนึ่งคู่ 267 00:14:32,254 --> 00:14:33,264 วงหนึ่งอยู่ที่ถานเอ๋อร์ 268 00:14:33,537 --> 00:14:34,569 อีกวงอยู่ที่ข้า 269 00:14:35,233 --> 00:14:38,121 สำหรับมอบเป็นของขวัญให้ชายาเอกของเรา 270 00:14:38,344 --> 00:14:39,714 ทำเช่นนี้ได้ยังไง 271 00:14:40,604 --> 00:14:41,917 นี่เป็นของล้ำค่า 272 00:14:41,941 --> 00:14:43,949 ท่านเอามามอบให้ข้าง่าย ๆ แบบนี้ 273 00:14:43,974 --> 00:14:46,034 พระชายาเหวยรู้ต้องโกรธแน่ 274 00:14:46,058 --> 00:14:47,395 ข้าไม่เหมาะกับของ... 275 00:14:50,293 --> 00:14:51,616 ข้าว่าเหมาะก็คือเหมาะ 276 00:14:54,671 --> 00:14:57,947 ชายาเอกของกว่างผิงอ๋อง มีเพียงเจ้า 277 00:15:26,246 --> 00:15:29,337 คุณชายรอง นี่ก็ดึกมากแล้ว 278 00:15:29,634 --> 00:15:31,250 คุณชายรองยังไม่พักผ่อน 279 00:15:31,976 --> 00:15:33,324 ท่านพ่อให้ข้ามาทำอะไร 280 00:15:34,019 --> 00:15:35,823 ท่านแม่ทัพอยากให้คุณชายรอง 281 00:15:35,847 --> 00:15:37,909 รวบรวมกองกำลังมากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ 282 00:15:38,050 --> 00:15:41,378 นำกองทัพและเหล่าทหารออกไป 283 00:15:41,855 --> 00:15:45,527 เพื่อตั้งมั่น รักษาการณ์รอบเมืองหลวง 284 00:15:47,598 --> 00:15:48,977 ท่านพ่อจะทำไปเพื่ออะไร 285 00:15:50,633 --> 00:15:52,633 ก็แค่เตรียมปลดแอก 286 00:16:27,231 --> 00:16:29,068 ท่านพ่อ ท่านแม่ 287 00:16:29,991 --> 00:16:31,412 พวกท่านรอข้าอีกหน่อยนะ 288 00:16:32,170 --> 00:16:34,477 ข้าจะไม่ให้พวกท่านตายเปล่าแน่ 289 00:17:01,960 --> 00:17:04,736 คุณหนู นี่คือจุดนัดพบ 290 00:17:14,023 --> 00:17:15,420 ถุงผ้าใส่เงินจ้ะ 291 00:17:32,527 --> 00:17:33,498 พี่รองอัน 292 00:17:33,747 --> 00:17:35,723 คุณชายรองอัน ระวังด้วย 293 00:17:36,020 --> 00:17:38,079 คนของกว่างผิงอ๋องอยู่นอกโรงน้ำชา 294 00:17:38,275 --> 00:17:40,914 คุณหนูของเรา เป็นชายาเอกของกว่างผิงอ๋อง 295 00:17:41,350 --> 00:17:43,659 หากทำอะไรบุ่มบ่าม เรื่องอาจไม่จบง่าย ๆ 296 00:17:43,894 --> 00:17:44,680 วางใจเถอะ 297 00:17:45,986 --> 00:17:46,954 ข้ารู้อะไรควรไม่ควร 298 00:18:02,116 --> 00:18:03,023 พี่รองอัน 299 00:18:03,373 --> 00:18:06,013 ครั้งก่อน ท่านลุงอันลงโทษท่านหรือเปล่า 300 00:18:08,169 --> 00:18:09,029 เปล่า 301 00:18:13,724 --> 00:18:16,700 เมื่อก่อน ข้าเคยคิดว่า 302 00:18:17,271 --> 00:18:19,075 ถ้าเจ้าเกล้าผมจะเป็นยังไงนะ 303 00:18:20,090 --> 00:18:21,300 แต่ไม่ใช่แบบตอนนี้ 304 00:18:22,245 --> 00:18:23,518 พอเถอะ พี่รองอัน 305 00:18:23,792 --> 00:18:25,215 เราอย่าพูดเรื่องนี้อีกเลย 306 00:18:25,520 --> 00:18:26,532 แต่ไม่เป็นไร 307 00:18:26,978 --> 00:18:28,163 วันไหนที่เจ้าหาความจริง 308 00:18:28,232 --> 00:18:29,495 และแก้แค้นสำเร็จ 309 00:18:30,580 --> 00:18:31,686 ข้าจะมารับเจ้า 310 00:18:32,655 --> 00:18:33,265 ช่วยเจ้า 311 00:18:34,678 --> 00:18:35,662 และรอเจ้า 312 00:18:48,136 --> 00:18:48,758 ฮูหยิน 313 00:18:51,703 --> 00:18:52,662 คุณชายรอง 314 00:18:53,529 --> 00:18:55,011 ท่านเพิ่งออกมา 315 00:18:55,036 --> 00:18:56,105 ไม่คิดว่าจะมาที่นี่ 316 00:18:57,415 --> 00:18:59,472 มีอะไรก็พูดมา อย่าร่ำไร 317 00:19:00,401 --> 00:19:01,847 เรื่องนกหวีดหยกล่ะ 318 00:19:02,307 --> 00:19:04,688 ฮูหยิน นกหวีดหยกนั้น 319 00:19:04,713 --> 00:19:06,477 เป็นนกหวีดหยกโลหิตที่ทางญี่ปุ่น 320 00:19:06,501 --> 00:19:07,594 มอบให้ราชสำนักต้าถัง 321 00:19:07,618 --> 00:19:08,876 ตอนนั้นมีห้าชิ้น 322 00:19:08,901 --> 00:19:10,871 ฮ่องเต้มอบชิ้นหนึ่งให้กับกุ้ยเฟย 323 00:19:11,059 --> 00:19:12,964 รัชทายาท องค์หญิงอวี้เจิน และหย่งอ๋อง 324 00:19:12,988 --> 00:19:13,956 คนละชิ้น 325 00:19:14,167 --> 00:19:15,898 ส่วนชิ้นสุดท้าย อยู่ในพระคลัง 326 00:19:17,101 --> 00:19:18,204 พระสนมกุ้ยเฟย 327 00:19:18,908 --> 00:19:19,784 รัชทายาท 328 00:19:20,198 --> 00:19:21,317 องค์หญิงอวี้เจิน 329 00:19:22,098 --> 00:19:23,154 หย่งอ๋อง 330 00:19:24,807 --> 00:19:25,939 พระสนมกุ้ยเฟย 331 00:19:27,705 --> 00:19:29,161 แล้วลวดลายที่สลักบนนกหวีดล่ะ 332 00:19:29,186 --> 00:19:30,286 ข้าจะรู้ได้ยังไง 333 00:19:30,311 --> 00:19:31,693 ยังไม่มีเบาะแสในเรื่องนั้น 334 00:19:33,458 --> 00:19:35,393 ท่านช่วยดูลายสลักบนป้ายคำสั่งนี้ให้ข้าที 335 00:19:35,417 --> 00:19:37,197 ว่าใช่ลวดลายนกหรือไม่ 336 00:19:37,587 --> 00:19:40,133 ลวดลายนกเหรอ เป็นลวดลายนกจริง ๆ 337 00:19:41,164 --> 00:19:42,485 หากเป็นลวดลายนกจริง 338 00:19:42,821 --> 00:19:43,841 จะยิ่งยาก 339 00:19:46,115 --> 00:19:47,396 ทำไมพูดเช่นนั้นล่ะ 340 00:19:47,950 --> 00:19:49,088 ป้ายคำสั่งลวดลายนก 341 00:19:49,113 --> 00:19:51,134 เป็นของราชองครักษ์ขององค์หญิง 342 00:19:51,159 --> 00:19:52,564 และองค์ชายในวัง 343 00:19:52,856 --> 00:19:54,701 คนนอกมิอาจรู้ว่ามาจากที่ใด 344 00:19:55,098 --> 00:19:56,621 ยากที่คนนอกจะรู้ถึงที่มา 345 00:20:00,551 --> 00:20:01,853 หากเป็นเช่นนี้ 346 00:20:02,215 --> 00:20:03,982 คงต้องทำตามวิธีท่านลุงอัน 347 00:20:04,997 --> 00:20:05,769 เข้าวัง 348 00:20:06,917 --> 00:20:08,071 ไปค้นหาบันทึก 349 00:20:08,784 --> 00:20:09,971 ของราชสำนัก 350 00:20:11,551 --> 00:20:12,916 คงต้องเป็นเช่นนั้น 351 00:20:18,020 --> 00:20:20,764 พี่ชายรองอัน มีข่าวน้องชายข้าบ้างไหม 352 00:20:21,556 --> 00:20:22,933 ข้ายังคงตามหาอยู่ 353 00:20:23,324 --> 00:20:25,495 วางใจได้ ข้าจะต้องตามหาเขาให้เจอ 354 00:20:27,440 --> 00:20:28,552 ขอบคุณพี่ชายรองอัน 355 00:20:33,566 --> 00:20:34,467 งั้นข้าขอตัวก่อน 356 00:20:41,647 --> 00:20:42,467 ฮูหยิน ค่อย ๆ เดิน 357 00:20:43,318 --> 00:20:44,207 คุณชายรอง 358 00:20:45,004 --> 00:20:47,714 คุณชายรอง ท่านอย่าหาเรื่องใส่ตัวเลย 359 00:20:48,181 --> 00:20:49,060 หวังว่าคุณชายรอง 360 00:20:49,086 --> 00:20:51,210 จะไม่มาพบเสิ่นเจินจูเป็นการส่วนตัวอีก 361 00:20:51,531 --> 00:20:53,888 มิเช่นนั้น ข้าคงมิอาจสู้หน้าท่านแม่ทัพ 362 00:21:08,273 --> 00:21:08,992 คุณหนู 363 00:21:11,125 --> 00:21:11,886 คุณหนู 364 00:21:13,785 --> 00:21:15,415 อาการของข้าร้ายแรงเหรอ 365 00:21:17,501 --> 00:21:18,706 ไม่ใช่หรอก ไม่ใช่ 366 00:21:19,830 --> 00:21:22,423 อาการของท่านไม่ได้ร้ายแรงอะไรหรอก 367 00:21:22,572 --> 00:21:23,883 กินยาหนึ่งชุดก็หาย 368 00:21:24,234 --> 00:21:26,515 นำเทียบยานี้ ไปรับยาด้านหลังนะ 369 00:21:26,703 --> 00:21:28,038 ขอบคุณขอรับ ขอบคุณ 370 00:21:31,616 --> 00:21:33,240 วันนี้คุณหนูเป็นอะไร 371 00:21:33,779 --> 00:21:36,599 ทำไมออกจากวังมาแล้ว ใจไม่อยู่กับตัวเลย 372 00:21:37,803 --> 00:21:39,233 ข้าไม่ค่อยสบายน่ะ 373 00:21:40,629 --> 00:21:42,327 ช่างเถอะ ปิดหอเถอะ 374 00:21:43,585 --> 00:21:46,148 พอข้ามา ก็จะปิดประตูไม่รับแขกแล้วเหรอ 375 00:21:47,499 --> 00:21:48,261 เจินจู 376 00:21:48,584 --> 00:21:50,552 ข้านึกว่าวันนี้เจ้าจะไม่มาแล้ว 377 00:21:52,075 --> 00:21:53,990 ไป๋เสา ตรงนี้ไม่มีอะไรแล้ว 378 00:21:54,014 --> 00:21:54,631 เจ้าไปเถอะ 379 00:21:54,655 --> 00:21:55,353 เจ้าค่ะ 380 00:21:55,861 --> 00:21:57,134 พวกเจ้าก็ไปเถอะ 381 00:21:57,158 --> 00:21:58,163 เจ้าค่ะ 382 00:21:59,993 --> 00:22:01,273 มา นั่งก่อนเถอะ 383 00:22:05,168 --> 00:22:07,079 วันที่เข้าวัง ได้เบาะแสไม่น้อย 384 00:22:07,954 --> 00:22:10,852 ต่อไป ต้องเข้าไปที่สำนักพระราชวัง 385 00:22:11,790 --> 00:22:14,819 ที่นั่นไม่ใช่ว่าจะเข้าไปได้ง่าย ๆ นะ 386 00:22:15,655 --> 00:22:17,208 เจ้าอย่าได้เสี่ยงอันตรายเลย 387 00:22:19,841 --> 00:22:21,356 แล้วกว่างผิงอ๋องล่ะ 388 00:22:22,708 --> 00:22:24,417 ข้าเห็นเขาปกป้องเจ้ามาก 389 00:22:25,184 --> 00:22:26,346 คงไม่มีปัญหาอะไรแล้วสินะ 390 00:22:27,286 --> 00:22:29,177 กลัวก็แต่ปัญหาที่จะตามมาน่ะสิ 391 00:22:30,934 --> 00:22:31,658 ดูสิ 392 00:22:33,270 --> 00:22:34,736 เขาให้กำไลหยกแก่ข้า 393 00:22:35,603 --> 00:22:36,913 พี่ก็มีอีกวงใช่ไหม 394 00:22:40,692 --> 00:22:42,334 กำไลของเสด็จแม่นี่ 395 00:22:43,053 --> 00:22:44,797 แสดงว่ากว่างผิงอ๋องเลือกเจ้าเป็นชายาเอก 396 00:22:46,997 --> 00:22:49,015 เป็นเรื่องดีออกนะเจินจู 397 00:22:49,656 --> 00:22:51,656 พี่สาว ท่านก็รู้นี่ 398 00:22:51,794 --> 00:22:54,851 ข้าเข้าวังมา เพียงเพื่อสืบหาตัวคนร้าย 399 00:22:55,101 --> 00:22:56,824 ไม่เคยคิดจะเป็นชายาเอก 400 00:22:57,515 --> 00:22:58,713 ข้ารู้สึกผิด 401 00:22:58,738 --> 00:23:00,287 ที่ปิดบังเขา หลอกใช้เขา 402 00:23:00,781 --> 00:23:01,945 ยิ่งเขาดีกับข้าแบบนี้ 403 00:23:02,562 --> 00:23:04,147 ข้ายิ่งรู้สึกไม่ดี 404 00:23:04,859 --> 00:23:06,334 ไม่รู้จะตอบแทนยังไง 405 00:23:09,934 --> 00:23:11,645 แล้วหลังจากพบตัวคนร้ายล่ะ 406 00:23:14,037 --> 00:23:16,747 เจินจู ในเมื่อเจ้ามาถึงขนาดนี้ 407 00:23:17,357 --> 00:23:18,997 และได้พบกับคนที่ยินดี 408 00:23:19,458 --> 00:23:21,794 จะมีอนาคตไปกับเจ้าแล้ว 409 00:23:23,068 --> 00:23:24,654 เหตุใดเจ้าจึงไม่รับไว้ 410 00:23:27,920 --> 00:23:28,771 คงไม่ใช่เพราะว่า 411 00:23:29,326 --> 00:23:32,099 ยังปล่อยวางคุณชายทะเลสาบนั่นไม่ได้นะ 412 00:23:35,946 --> 00:23:37,675 ในเมื่อมาอยู่ตรงนี้แล้ว 413 00:23:38,832 --> 00:23:40,348 ก็ให้ความทรงจำครั้งนั้น 414 00:23:41,192 --> 00:23:42,410 อยู่ในความฝัน 415 00:23:42,887 --> 00:23:44,560 แล้วใช้ชีวิตกับปัจจุบันเถอะ 416 00:23:47,771 --> 00:23:49,317 แต่จิตใจคนเรานั้น 417 00:23:49,341 --> 00:23:50,825 ไม่ได้เปลี่ยนง่ายเหมือนอย่างคิด 418 00:23:52,388 --> 00:23:53,880 ถึงเขาจะเป็นท่านอ๋อง 419 00:23:54,294 --> 00:23:57,270 แต่สำหรับข้า เขาก็เป็นแค่คนแปลกหน้า 420 00:23:58,224 --> 00:23:58,895 พี่สาว 421 00:24:00,255 --> 00:24:01,542 ท่านช่วยข้าหน่อยได้ไหม 422 00:24:02,058 --> 00:24:03,183 ช่วยข้าหาวิธี 423 00:24:03,471 --> 00:24:05,153 ทำให้ร่างกายข้าอ่อนแอ 424 00:24:05,364 --> 00:24:06,831 ไม่สามารถเข้าหอได้ 425 00:24:07,246 --> 00:24:10,294 เจินจู เจ้าพูดอะไร 426 00:24:10,396 --> 00:24:12,875 พี่สาว พี่ก็รู้ 427 00:24:13,078 --> 00:24:15,046 ข้าฝืนใจที่จะต้องแต่งงาน 428 00:24:16,656 --> 00:24:19,272 เจินจู นี่เจ้า 429 00:24:21,530 --> 00:24:23,452 หมอหลวงในวังเก่งมาก 430 00:24:24,655 --> 00:24:26,185 วิธีธรรมดา 431 00:24:26,388 --> 00:24:28,505 หลอกพวกเขาไม่ได้หรอก 432 00:24:28,529 --> 00:24:29,724 พี่สาวเป็นหมอเทวดา 433 00:24:30,161 --> 00:24:32,223 ข้ารู้ว่าพี่ต้องมีวิธี 434 00:24:33,004 --> 00:24:34,415 วิธีน่ะมี 435 00:24:35,353 --> 00:24:38,889 เริ่มจากฝังเข็ม ฝังให้ถูกจุด 436 00:24:39,334 --> 00:24:41,251 จากนั้นก็กินยาหม้อ 437 00:24:41,845 --> 00:24:44,670 ถ้ากว่างผิงอ๋องห่วงใยเจ้าจริง 438 00:24:45,029 --> 00:24:47,784 เขาต้องเห็นใจ ไม่บังคับเจ้า 439 00:24:48,659 --> 00:24:49,819 แต่ว่า / พี่สาว 440 00:24:50,303 --> 00:24:51,385 ไม่ต้องคิดมากแล้ว 441 00:24:51,604 --> 00:24:52,798 เริ่มตอนนี้เลย 442 00:24:55,040 --> 00:24:55,813 เจินจู 443 00:24:57,063 --> 00:24:59,102 เจ้าต้องคิดดูให้ดีนะ 444 00:24:59,821 --> 00:25:01,610 แค่พี่ได้อยู่กับเจ้าชายในฝัน 445 00:25:01,635 --> 00:25:02,862 อย่างมีความสุข 446 00:25:02,887 --> 00:25:05,697 ก็เป็นการปลอบขวัญสำหรับข้าแล้ว 447 00:25:06,775 --> 00:25:07,937 ใคร ๆ ก็ชื่นชม 448 00:25:07,962 --> 00:25:10,768 ว่าเจี้ยนหนิงอ๋องกับชายาช่างเหมาะสมกัน 449 00:25:10,791 --> 00:25:12,041 ราวกิ่งทองใบหยก 450 00:25:12,744 --> 00:25:14,744 ที่ได้เห็นในวันที่เข้าวัง 451 00:25:14,768 --> 00:25:16,136 สมค่ำเล่าลือจริง ๆ 452 00:25:16,347 --> 00:25:18,057 พระชายารัชทายาทถึงกับ 453 00:25:18,081 --> 00:25:19,759 ต้องขอให้ท่านไปตรวจชีพจร 454 00:25:22,150 --> 00:25:24,103 ชีพจรของเสด็จพ่อไม่แข็งแรง 455 00:25:24,407 --> 00:25:26,196 คงไม่อาจจะมีทายาทได้ 456 00:25:26,221 --> 00:25:27,096 หลินจื้อ 457 00:25:29,236 --> 00:25:30,863 พระพลามัยของเสด็จพ่อล่ะ 458 00:25:34,315 --> 00:25:36,770 พระพลานามัยของเสด็จพ่อไม่มีอะไรร้ายแรง 459 00:25:37,387 --> 00:25:39,932 เดี๋ยวหม่อมฉันจะสั่งพระโอสถบำรุง 460 00:25:39,956 --> 00:25:41,527 ให้กับเสด็จพ่อ 461 00:25:42,496 --> 00:25:44,316 เจ้าตั้งใจบำรุงเสด็จพ่อให้ดีล่ะ 462 00:25:45,269 --> 00:25:47,027 ข้ายังอยากจะมีองค์ชายน้อย ๆ 463 00:25:47,051 --> 00:25:48,963 ให้กับรัชทายาท 464 00:25:50,121 --> 00:25:52,121 พี่สาว เป็นอะไรไป 465 00:25:54,761 --> 00:25:55,640 ข้า 466 00:25:57,487 --> 00:25:59,262 ข้ามีเรื่องรบกวนจิตใจ 467 00:26:00,497 --> 00:26:02,092 ไม่รู้ว่า 468 00:26:02,804 --> 00:26:05,333 ควรจะพูดดีหรือเปล่า 469 00:26:06,567 --> 00:26:08,025 งั้นก็พูดกับข้าสิ 470 00:26:10,443 --> 00:26:13,473 วันนี้ข้าไปตรวจชีพจรให้พระชายากับรัชทายาท 471 00:26:14,230 --> 00:26:17,832 ข้าพบว่าชีพจรของเสด็จพ่อค่อนข้างอ่อน 472 00:26:18,371 --> 00:26:20,371 ไม่อาจจะมีทายาทอีกได้ 473 00:26:21,817 --> 00:26:23,817 แต่ตอนนั้นข้าอยู่ต่อหน้าพวกเขาทั้งสอง 474 00:26:24,271 --> 00:26:25,583 จึงไม่กล้าบอกไปตามตรง 475 00:26:25,607 --> 00:26:27,114 ได้แต่พูดเอาตัวรอดไปก่อน 476 00:26:27,872 --> 00:26:31,028 เจ้าว่าข้าควรจะบอกพวกเขาดีไหม 477 00:26:31,052 --> 00:26:32,431 ห้ามบอกเด็ดขาด 478 00:26:32,994 --> 00:26:35,496 รู้จุดอ่อนคนอื่น จะเป็นภัยแก่ตนเอง 479 00:26:35,783 --> 00:26:36,949 พี่ก็บอกเองไม่ใช่เหรอ 480 00:26:36,974 --> 00:26:39,410 ว่าหมอหลวงในวังเก่งมาก 481 00:26:39,746 --> 00:26:41,297 พวกเขาจะตรวจไม่พบเหรอ 482 00:26:43,265 --> 00:26:44,027 จริงด้วย 483 00:26:44,176 --> 00:26:47,151 รัชทายาท ยังอยู่ในวัยกลางคน 484 00:26:48,026 --> 00:26:50,191 หากไปบอกว่าพวกเขาไม่อาจมีทายาทได้ 485 00:26:51,191 --> 00:26:52,715 จะไม่ดูกำเริบเสิบสานไปเหรอ 486 00:26:53,903 --> 00:26:54,793 อีกอย่างนะ 487 00:26:54,981 --> 00:26:56,862 ให้พระชายารัชทายาทมีความหวัง 488 00:26:57,035 --> 00:26:58,489 ก็ไม่เสียหายอะไรนี่ 489 00:26:59,520 --> 00:27:01,583 เรื่องนี้พี่อย่าพูดเด็ดขาด 490 00:27:01,848 --> 00:27:03,276 ระวังตัวเองด้วย 491 00:27:08,160 --> 00:27:10,637 ถึงกว่างผิงอ๋องจะไม่พอใจที่คุณหนู 492 00:27:10,662 --> 00:27:12,307 ใส่ยาลงในสุราคืนวันแต่งงาน 493 00:27:12,448 --> 00:27:14,596 แต่เขาก็ไม่ได้หาความอะไรอีก 494 00:27:15,182 --> 00:27:18,112 และคืนนั้นเขาก็ไม่ได้ค้าง ที่เรือนของชายารองเสิ่นเช่นกัน 495 00:27:19,021 --> 00:27:21,907 ปกติแล้วท่านอ๋องจะไม่ชอบอยู่ที่สวนด้านหลัง 496 00:27:22,317 --> 00:27:24,689 แต่ก็ไปมาเรือนคุณหนูกับเรือนชายารองเสิ่น 497 00:27:24,713 --> 00:27:25,896 พอ ๆ กัน 498 00:27:26,568 --> 00:27:29,158 บ่าวมองไม่ออกว่ารักใครมากกว่ากันเจ้าค่ะ 499 00:27:31,322 --> 00:27:32,964 เห็นฮูหยินของพวกเจ้าบอกว่า 500 00:27:32,988 --> 00:27:34,988 ให้คนมาคอยจับตาดูเสิ่นเจินจู 501 00:27:35,465 --> 00:27:37,529 เจ้าค่ะ ข้าน้อยจัดการแล้ว 502 00:27:38,921 --> 00:27:42,018 ต่อไปเรื่องในห้องหอ ไม่ต้องมาคอยรายงาน 503 00:27:43,007 --> 00:27:45,130 แต่เรื่องบ้านตระกูลเสิ่น 504 00:27:45,394 --> 00:27:47,557 ตระกูลตู๋กูแห่งยูนนานและตราคำสั่งกิเลน 505 00:27:47,582 --> 00:27:48,761 เรื่องราวพวกนี้ 506 00:27:48,940 --> 00:27:51,429 ต้องให้นางจำไว้ให้มั่นและหาข่าวมาให้ได้ 507 00:27:51,694 --> 00:27:53,580 เจ้าค่ะ ข้าน้อยเข้าใจแล้ว 508 00:28:02,976 --> 00:28:03,851 ซู่ฉือ 509 00:28:03,876 --> 00:28:04,682 พี่สาว 510 00:28:04,707 --> 00:28:06,994 คุณหนูของเจ้าลืมหยกนี้ไว้ 511 00:28:07,252 --> 00:28:08,978 คุณหนูของข้าให้เอามาให้ 512 00:28:09,243 --> 00:28:10,345 ลำบากท่านแล้ว 513 00:28:11,564 --> 00:28:12,533 คุณหนูของข้า 514 00:28:12,557 --> 00:28:13,915 ยังฝากมาบอกว่า 515 00:28:14,321 --> 00:28:15,892 ไม่ว่าคุณหนูของเจ้าจะคิดยังไง 516 00:28:16,158 --> 00:28:17,722 ใจของกว่างผิงอ๋อง 517 00:28:17,846 --> 00:28:19,266 ก็เป็นสิ่งที่มีค่า 518 00:28:19,555 --> 00:28:21,393 กำไลหยกนี้มีความหมาย 519 00:28:21,418 --> 00:28:22,863 กับท่านอ๋องมาก 520 00:28:23,269 --> 00:28:24,970 เขามอบให้คุณหนูของเจ้า 521 00:28:25,189 --> 00:28:27,176 หวังว่าคุณหนูของเจ้าจะเห็นคุณค่า 522 00:28:27,853 --> 00:28:28,764 ขอบคุณมากพี่สาว 523 00:28:42,350 --> 00:28:43,361 กำไลหยกอะไร 524 00:28:44,169 --> 00:28:46,245 เหมือนจะเป็นของล้ำค่าของท่านอ๋อง 525 00:28:46,270 --> 00:28:47,795 แต่กลับมอบให้คนแบบนั้น 526 00:28:50,505 --> 00:28:52,462 ข้าเป็นหญิงสูงศักดิ์ 527 00:28:53,376 --> 00:28:54,670 ถ้าคิดจะเลือก 528 00:28:54,694 --> 00:28:56,069 ก็ควรจะเลือกข้าสิ 529 00:28:56,545 --> 00:28:58,445 ฮ่องเต้ รัชทายาท และท่านอ๋อง 530 00:28:58,538 --> 00:28:59,866 ไปติดกับดักอะไรของนาง 531 00:29:00,866 --> 00:29:02,323 แค่เพียงไม่กี่วัน 532 00:29:02,995 --> 00:29:05,942 ท่านอ๋องก็หลงติดใจนางแล้วเหรอ 533 00:29:06,646 --> 00:29:08,791 คุณหนู ระวังหน้าต่างมีหู 534 00:29:08,815 --> 00:29:09,518 กลัวอะไร 535 00:29:10,552 --> 00:29:11,789 ให้พวกเขาได้ยินก็ดี 536 00:29:13,826 --> 00:29:15,766 ข้าอยากให้ท่านอ๋องได้รู้ 537 00:29:16,312 --> 00:29:17,968 จากวันที่ข้าอายุ 16 ปี 538 00:29:18,485 --> 00:29:20,865 ข้าก็ประทับใจเขาเรื่อยมา 539 00:29:21,673 --> 00:29:23,053 ตลอดหลายปีมานี้ 540 00:29:24,454 --> 00:29:26,025 ข้าเฝ้ารอวันที่จะได้เข้าวัง 541 00:29:26,767 --> 00:29:29,014 เพื่อจะได้พบกับเขาอีกครั้ง 542 00:29:30,561 --> 00:29:31,343 แต่ว่า 543 00:29:32,233 --> 00:29:34,233 เขากลับไม่สนใจข้า 544 00:29:36,788 --> 00:29:38,772 ข้าไม่ดีตรงไหนเหรอ 545 00:29:40,538 --> 00:29:41,873 ตำแหน่งชายาเอกกว่างผิงอ๋อง 546 00:29:42,267 --> 00:29:43,717 ควรจะต้องเป็นของข้า 547 00:29:45,696 --> 00:29:48,017 แต่กลับมีเสิ่นเจินจูนั่นเข้ามา 548 00:29:51,376 --> 00:29:53,408 สาวชาวบ้านต้อยต่ำ 549 00:29:56,368 --> 00:29:58,538 ท่านอ๋องยังจะแวะเข้าไปหานาง 550 00:29:59,249 --> 00:30:01,174 ในคืนวันแต่งงานอีก 551 00:30:03,408 --> 00:30:04,915 เสิ่นเจินจู 552 00:30:06,562 --> 00:30:08,673 เราจะต้องได้เห็นดีกัน 553 00:30:12,914 --> 00:30:14,906 คุณชายอันส่งคนออกไป 554 00:30:14,931 --> 00:30:16,988 ตามหาแล้วไม่ใช่เหรอเจ้าคะ 555 00:30:17,269 --> 00:30:19,193 ทำไมคุณหนูยังจะต้องเขียนเองอีก 556 00:30:20,818 --> 00:30:22,229 ข้าไม่มีอะไรทำ 557 00:30:23,289 --> 00:30:25,307 ให้ข้านั่งรอฟังข่าวเฉย ๆ 558 00:30:25,332 --> 00:30:26,545 ข้าก็ร้อนใจ 559 00:30:27,283 --> 00:30:28,800 ต้องหาอะไรทำ 560 00:30:31,854 --> 00:30:33,093 ไม่รู้ว่าอันเอ๋อร์ 561 00:30:33,460 --> 00:30:35,170 ตอนนี้ไปอยู่ที่ไหน 562 00:30:36,038 --> 00:30:37,332 ข้างนอกเหน็บหนาว 563 00:30:38,628 --> 00:30:40,504 ไม่รู้ว่าจะมีคนดูแลเขาหรือเปล่า 564 00:30:41,692 --> 00:30:43,238 หมอดูพูดไว้บ่อย ๆ ว่า 565 00:30:43,262 --> 00:30:44,792 คุณชายน้อยเป็นคนโชคดี 566 00:30:44,816 --> 00:30:46,298 ก็น่าจะปลอดภัยนะเจ้าคะ 567 00:30:49,277 --> 00:30:50,403 ถ้าอย่างนั้นก็ดี 568 00:30:57,772 --> 00:30:59,606 ฮูหยิน เตาพร้อมแล้วเจ้าค่ะ 569 00:31:00,802 --> 00:31:01,968 ลำบากเจ้าแล้ว เดี๋ยวข้าจัดการเอง 570 00:31:05,178 --> 00:31:06,928 ไม่มีอะไรแล้วล่ะ เจ้าไปเถอะ 571 00:31:07,327 --> 00:31:07,928 เจ้าค่ะ 572 00:31:28,199 --> 00:31:29,528 ดีที่เจ้ายังไม่นอน 573 00:31:30,035 --> 00:31:31,649 ข้าซื้อนี่มาให้เจ้า 574 00:31:31,674 --> 00:31:33,627 วันนี้ออกจากวังไปสายไปหน่อย 575 00:31:33,652 --> 00:31:34,947 เดินหาในตลาดอยู่นาน 576 00:31:34,971 --> 00:31:36,313 กว่าจะเจอร้าน 577 00:31:37,015 --> 00:31:38,330 เห็นซู่ฉือบอกว่า 578 00:31:38,354 --> 00:31:39,091 เจ้าชอบกิน 579 00:31:39,115 --> 00:31:41,360 ขนมเด็ก ๆ อะไรแบบนี้ 580 00:31:43,290 --> 00:31:44,849 ท่านอ๋องเป็นคนถามข้าน้อย 581 00:31:44,873 --> 00:31:45,497 เจินจู 582 00:31:46,026 --> 00:31:47,153 เจ้าอย่าจ้องนางเลย 583 00:31:47,839 --> 00:31:49,537 เอาล่ะ พวกเจ้าออกไปเถอะ 584 00:31:49,905 --> 00:31:50,699 เพคะ / พ่ะย่ะค่ะ 585 00:31:59,412 --> 00:32:01,372 เจินจู อย่าโทษนางเลย 586 00:32:02,010 --> 00:32:03,700 ข้าเป็นคนถามจากซู่ฉือเอง 587 00:32:04,021 --> 00:32:05,831 อยากรู้ว่าเจ้าชอบอะไร 588 00:32:06,652 --> 00:32:08,357 มา ชิมดูสิ 589 00:32:08,787 --> 00:32:09,649 แต่นี่ก็ค่ำแล้ว 590 00:32:10,078 --> 00:32:11,178 กินอันเดียวพอนะ 591 00:32:11,467 --> 00:32:12,538 ถ้าเจ้าชอบล่ะก็ 592 00:32:12,749 --> 00:32:14,415 พรุ่งนี้ข้าจะไปซื้อให้ใหม่ 593 00:32:15,392 --> 00:32:16,901 ท่านอ๋องงานยุ่งทั้งวัน 594 00:32:16,926 --> 00:32:19,018 อย่าเสียเวลากับเรื่องเล็ก ๆ เลย 595 00:32:21,101 --> 00:32:22,003 เรียกข้าว่าอะไรนะ 596 00:32:26,831 --> 00:32:27,578 ตงหลาง 597 00:32:29,701 --> 00:32:31,285 มา มานั่งกินกันเถอะ 598 00:32:44,259 --> 00:32:46,914 นายน้อย หายากมากเลยขอรับ 599 00:32:46,938 --> 00:32:48,430 เอามาทำไมหรือขอรับ 600 00:32:49,741 --> 00:32:50,619 ขอบคุณนะ 601 00:32:51,100 --> 00:32:54,321 แม่ข้าบอกว่า หน้าหนาวกินของหวานจะยิ่งหวาน 602 00:32:57,258 --> 00:32:58,032 หวานไหม 603 00:33:01,282 --> 00:33:02,138 งั้นก็กินอีกสิ 604 00:33:05,825 --> 00:33:07,733 กินให้หมดเลยนะ 605 00:33:19,022 --> 00:33:20,273 ทำไมหน้าเจ้าเย็นแบบนี้ 606 00:33:23,174 --> 00:33:24,510 มือก็เย็นเฉียบด้วย 607 00:33:26,811 --> 00:33:28,563 ห้องของเจ้าไม่มีเตาผิงเหรอ 608 00:33:29,421 --> 00:33:32,331 ข้า ข้าไม่หนาวหรอก 609 00:33:32,355 --> 00:33:33,220 จางเต๋ออวี้ 610 00:33:34,796 --> 00:33:35,620 จางเต๋ออวี้ 611 00:33:36,342 --> 00:33:37,201 สั่งให้คน 612 00:33:37,234 --> 00:33:38,612 เอาเตาผิงมาให้ฮูหยินเดี๋ยวนี้ 613 00:33:39,424 --> 00:33:40,230 พ่ะย่ะค่ะ 614 00:33:41,487 --> 00:33:43,902 ตงหลาง ไม่เป็นไรหรอก ข้าไม่หนาวจริง ๆ 615 00:33:45,262 --> 00:33:46,443 ช่วงนี้อากาศเย็น 616 00:33:46,844 --> 00:33:48,098 กลางคืนจะยิ่งหนาว 617 00:33:48,559 --> 00:33:49,849 เจ้าต้องระวังสุขภาพนะ 618 00:34:06,144 --> 00:34:07,379 น้องชายเจ้า 619 00:34:07,650 --> 00:34:09,136 ดูไม่เหมือนเจ้าเลย 620 00:34:10,962 --> 00:34:12,650 อันเอ๋อร์คล้ายพ่อข้า 621 00:34:13,525 --> 00:34:15,258 เวลาที่เขาทำหน้านิ่งไม่ยิ้ม 622 00:34:16,328 --> 00:34:17,656 เขาจะเหมือนพ่อข้ามาก 623 00:34:20,274 --> 00:34:21,400 ท่านแม่มักบอกว่า 624 00:34:22,478 --> 00:34:24,166 ถ้าติดหนวดให้เขาเสียหน่อย 625 00:34:25,061 --> 00:34:27,236 ก็จะเป็นเสิ่นอวีโถวที่มีชีวิต 626 00:34:29,041 --> 00:34:30,524 แม่ข้าชอบเรียก 627 00:34:31,422 --> 00:34:34,001 อวีโถว อวีโถว 628 00:34:35,212 --> 00:34:36,694 ท่านแม่เรียกพ่อข้าอย่างนี้ 629 00:34:41,773 --> 00:34:44,408 เจินจู อย่าคิดมากเลย 630 00:34:45,291 --> 00:34:46,622 เจ้าอยากร้องไห้ก็ร้องเถอะ 631 00:34:47,059 --> 00:34:48,327 อีกอย่าง ร้องต่อหน้าข้า 632 00:34:48,976 --> 00:34:50,520 ก็ไม่ใช่เรื่องน่าอายอะไร 633 00:34:53,184 --> 00:34:55,028 ข้าให้คนออกตามหาอันเอ๋อร์แล้ว 634 00:34:56,191 --> 00:34:57,373 จะต้องพบตัวแน่ 635 00:34:58,631 --> 00:34:59,611 ท่านอ๋อง 636 00:35:01,822 --> 00:35:02,417 เข้ามา 637 00:35:05,120 --> 00:35:05,907 ท่านอ๋อง 638 00:35:16,584 --> 00:35:19,450 ท่านอ๋อง ถ่านนี้ทำกระหม่อมแทบแย่เลย 639 00:35:20,121 --> 00:35:21,887 กงกง เป็นอะไรหรือเปล่า 640 00:35:22,121 --> 00:35:24,568 ขอบคุณที่เป็นห่วง ข้าไม่เป็นไร 641 00:35:24,662 --> 00:35:27,324 จางเต๋ออวี้ เจ้าเล่นอะไรของเจ้า 642 00:35:27,527 --> 00:35:28,290 กระหม่อม 643 00:35:28,877 --> 00:35:30,877 ท่านอ๋อง อย่าโทษจางกงกงเลยเพคะ 644 00:35:30,902 --> 00:35:32,642 ที่พวกหม่อมฉันไม่เอาเตาเข้ามาให้ 645 00:35:32,666 --> 00:35:33,587 เพราะคุณหนูสำลักควัน 646 00:35:33,611 --> 00:35:35,392 ถึงได้ยอมทนหนาวเพคะ 647 00:35:36,087 --> 00:35:36,826 จางเต๋ออวี้ 648 00:35:36,851 --> 00:35:38,721 พ่ะย่ะค่ะ / รีบเอาเตาออกไป 649 00:35:38,746 --> 00:35:40,127 แล้วเรียกเหอหลิงอีกับคนอื่น ๆ 650 00:35:40,151 --> 00:35:41,360 มาที่ลานบ้านซิ 651 00:35:41,385 --> 00:35:42,558 กระหม่อมจะไปตามมา 652 00:35:42,583 --> 00:35:45,261 ต้องให้พวกเขาลองใช้กันดูเอง 653 00:35:46,003 --> 00:35:48,092 ตงหลาง ไม่ต้องเอาเรื่องเล็ก ๆ นี้ 654 00:35:48,117 --> 00:35:49,331 ไปรบกวนพวกเขาหรอก 655 00:35:49,356 --> 00:35:50,725 ข้าไม่หนาวจริง ๆ 656 00:35:50,750 --> 00:35:52,246 แล้วอีกสองสามวัน 657 00:35:52,271 --> 00:35:53,618 อากาศก็น่าจะอุ่นขึ้นแล้ว 658 00:35:56,220 --> 00:35:56,852 เจินจู 659 00:35:57,295 --> 00:35:58,966 เจ้าไม่ได้อยู่ที่นี่แค่สองสามวัน 660 00:35:59,933 --> 00:36:02,324 ต่อไป ที่นี่คือบ้านของเจ้า 661 00:36:13,486 --> 00:36:14,957 เจินจู นั่งสิ 662 00:36:14,981 --> 00:36:15,992 แค่นั่งดูก็พอ 663 00:36:24,244 --> 00:36:25,303 ข้าไม่ยักรู้ 664 00:36:25,689 --> 00:36:28,220 ว่าจวนกว่างผิงอ๋องตกต่ำถึงขั้นนี้แล้ว 665 00:36:28,431 --> 00:36:30,354 แม้แต่ถ่านดี ๆ ก็ยังไม่มีให้ใช้ 666 00:36:31,952 --> 00:36:33,988 เหอหลิงอี เกิดอะไรขึ้น 667 00:36:34,249 --> 00:36:36,659 หม่อมฉันสั่งงานพ่อบ้านไปแล้ว 668 00:36:36,901 --> 00:36:38,551 ว่าให้ใช้แต่ถ่านอย่างดี 669 00:36:39,057 --> 00:36:40,533 เป็นเพราะหม่อมฉันเลินเล่อ 670 00:36:40,711 --> 00:36:41,978 ไม่ไปดูด้วยตัวเอง 671 00:36:42,812 --> 00:36:44,614 จึงมีการใช้ถ่านไม้ชั้นแย่ 672 00:36:44,639 --> 00:36:46,042 ทั้งที่หม่อมฉัน 673 00:36:46,067 --> 00:36:47,691 ได้สั่งพ่อบ้านให้กำจัด 674 00:36:47,716 --> 00:36:49,410 ถ่านไม้เก่าในคลังออกไปแล้ว 675 00:36:49,567 --> 00:36:51,528 พ่อบ้าน พูดมา 676 00:36:51,950 --> 00:36:54,285 กระหม่อมกำชับลงไปแล้วจริง ๆ พ่ะย่ะค่ะ 677 00:36:54,458 --> 00:36:58,035 กระหม่อมไม่รู้จริง ๆ ว่าเกิดอะไรขึ้น 678 00:36:58,614 --> 00:36:59,611 เจ้าไม่รู้ 679 00:37:00,239 --> 00:37:01,670 เจ้าไม่รู้งั้นเหรอ 680 00:37:01,695 --> 00:37:03,761 งั้นก็หมายความว่า เจ้าไม่เกี่ยวข้องกับเรื่องนี้ 681 00:37:03,786 --> 00:37:05,480 แต่เป็นฝีมือของบ่าวรับใช้สินะ 682 00:37:05,504 --> 00:37:06,552 กระหม่อมผิดไปแล้ว 683 00:37:06,709 --> 00:37:08,238 เรื่องของเรื่องก็คือว่า 684 00:37:08,262 --> 00:37:09,512 ถ่านไม้แข็งชั้นดี 685 00:37:09,536 --> 00:37:10,895 ถูกคนนำไปแอบขายนอกจวน 686 00:37:10,981 --> 00:37:12,154 กระหม่อมก็เลย 687 00:37:12,179 --> 00:37:13,687 ไม่รู้จะทำยังไง 688 00:37:14,037 --> 00:37:15,147 ท่านพ่อบ้านบอกว่า 689 00:37:15,357 --> 00:37:17,427 คนที่นำถ่านไม้แข็งออกไปเป็นคนเร่ร่อน 690 00:37:17,451 --> 00:37:18,732 หาหลักแหล่งมิได้ 691 00:37:18,756 --> 00:37:20,107 พ่อบ้านพูดเช่นนี้ 692 00:37:20,131 --> 00:37:21,856 กระหม่อมก็ไม่รู้จะทำยังไง 693 00:37:22,418 --> 00:37:24,920 นำถ่านไม้แข็งในจวนไปขายตามใจ 694 00:37:25,100 --> 00:37:26,958 พวกเจ้าบังอาจเกินไปจริง ๆ 695 00:37:27,366 --> 00:37:29,863 ทำไม ปกติไม่ได้รับเงินหรือไง 696 00:37:30,249 --> 00:37:31,191 เรื่องในจวน 697 00:37:31,215 --> 00:37:32,354 ข้าไม่เคยสนใจ 698 00:37:32,499 --> 00:37:33,303 ไม่คิดเลยว่า 699 00:37:33,328 --> 00:37:35,223 ข้าจะเลี้ยงคนแปรพักตร์ 700 00:37:35,248 --> 00:37:36,926 อย่างพวกเจ้าเอาไว้ 701 00:37:38,770 --> 00:37:39,808 คนร่อนเร่เหรอ 702 00:37:39,833 --> 00:37:41,172 แล้วพวกเจ้าเป็นใคร 703 00:37:41,689 --> 00:37:43,229 ถึงได้กล้ากลั่นแกล้งคนของข้า 704 00:37:43,455 --> 00:37:45,976 หม่อมฉันดูแลไม่ดี สมควรได้รับโทษ 705 00:37:46,241 --> 00:37:49,027 เหอหลิงอี ข้าตัดเงินเจ้าสองเดือน 706 00:37:49,366 --> 00:37:50,477 ภายในหนึ่งเดือน 707 00:37:50,920 --> 00:37:53,057 ต้องจัดการเรื่องทั้งหมดในจวนให้ชัดเจน 708 00:37:53,224 --> 00:37:55,153 ทั้งหมดต้องอยู่ในมือของชายารองเสิ่น 709 00:37:55,835 --> 00:37:58,203 ต่อไป เรื่องทุกอย่างในจวน 710 00:37:58,228 --> 00:37:59,841 ชายารองเสิ่นมีอำนาจทั้งหมด 711 00:37:59,984 --> 00:38:01,571 ห้ามใครทำเมินเฉย 712 00:38:01,985 --> 00:38:02,965 พ่ะย่ะค่ะ / พ่ะย่ะค่ะ 713 00:38:04,977 --> 00:38:05,672 จางเต๋ออวี้ 714 00:38:05,697 --> 00:38:06,492 พ่ะย่ะค่ะ 715 00:38:06,789 --> 00:38:08,304 คนที่ดูแลเรือนพัก 716 00:38:08,338 --> 00:38:10,446 ให้จับมาโบย 40 ไม้ แล้วไล่ออกจากจวน 717 00:38:10,470 --> 00:38:11,500 ห้ามรับเข้ามาทำงานในจวนอีก 718 00:38:11,525 --> 00:38:12,254 พ่ะย่ะค่ะ 719 00:38:12,532 --> 00:38:14,237 เอาล่ะ แยกย้ายได้ 720 00:38:14,972 --> 00:38:15,983 พ่ะย่ะค่ะ 721 00:38:24,014 --> 00:38:24,652 ตงหลาง 722 00:38:25,864 --> 00:38:27,168 อย่าโบยคนดูแลเรือนพักเลย 723 00:38:27,193 --> 00:38:27,982 ช่างมันเถอะนะ 724 00:38:28,384 --> 00:38:30,442 ข้าเพิ่งมา ยังไม่เคยชินกับที่นี่ 725 00:38:30,919 --> 00:38:32,199 อย่าให้พวกเขาต้องลำบากเลยนะ 726 00:38:35,829 --> 00:38:38,419 เจินจู ไม่คุ้นก็ค่อย ๆ ปรับไป 727 00:38:39,028 --> 00:38:40,568 ยังไงต่อไปนี้เรื่องในจวน 728 00:38:40,592 --> 00:38:42,214 ต้องขอมอบให้กับเจ้าดูแล 729 00:38:43,566 --> 00:38:44,888 อย่าไปกลัวพวกเขา 730 00:38:45,957 --> 00:38:46,894 จำไว้นะ 731 00:38:47,324 --> 00:38:49,919 คนที่คอยสนับสนุนเจ้าคือข้า 732 00:38:51,816 --> 00:38:53,913 แต่ว่าเรื่องดูแลจวนอ๋อง 733 00:38:53,938 --> 00:38:55,705 ข้าไม่เคยทำมาก่อน 734 00:38:56,486 --> 00:38:58,046 คงทำไม่ได้จริง ๆ 735 00:38:58,754 --> 00:39:01,343 เจินจู เจ้าอยู่ในเขาวงกตแล้ว 736 00:39:01,906 --> 00:39:03,717 ต่อให้หลบยังไงก็หลบไม่พ้น 737 00:39:04,460 --> 00:39:06,132 ถ้าเจ้าเอาแต่หนีอย่างนี้ 738 00:39:06,257 --> 00:39:07,748 มีแต่จะยิ่งเหนื่อยนะ 739 00:39:13,748 --> 00:39:17,076 ฮูหยิน ท่านอ๋องบอกว่า 740 00:39:18,895 --> 00:39:19,767 ว่าไงนะ 741 00:39:21,064 --> 00:39:23,692 ท่านอ๋องจะให้เสิ่นเจินจูจัดการ เรื่องภายในจวนงั้นเหรอ 742 00:39:34,685 --> 00:39:37,182 คุณหนู เมื่อครู่ที่ตำหนักบูรพาแจ้งมาว่า 743 00:39:37,206 --> 00:39:39,206 รัชทายาทกับพระชายาจะฟื้นฟูพระพลานามัย 744 00:39:39,230 --> 00:39:40,480 ต่อไปทั้งท่านอ๋องและพระชายา 745 00:39:40,504 --> 00:39:42,285 จะเข้าเฝ้าได้ในวันที่ 1 และวันที่ 15 746 00:39:42,310 --> 00:39:44,354 นอกนั้นให้งดเว้นเจ้าค่ะ 747 00:39:44,518 --> 00:39:45,460 ให้งดเข้าเฝ้างั้นเหรอ 748 00:39:47,702 --> 00:39:49,338 ถ้าเข้าวังไม่ได้แบบนี้ 749 00:39:49,791 --> 00:39:51,791 แล้วจะตรวจสอบบันทึกของราชสำนักยังไง 750 00:39:52,018 --> 00:39:53,041 เสิ่นเจินจู 751 00:39:56,352 --> 00:39:57,327 เสิ่นเจินจู 752 00:39:57,649 --> 00:39:59,491 เจ้ามาจากที่ต่ำต้อย 753 00:39:59,516 --> 00:40:01,516 เกรงว่าธรรมเนียมในจวน อย่างงานปีใหม่ 754 00:40:01,951 --> 00:40:03,951 เจ้าคงจะไม่เคยรู้ ไม่เคยเห็นสินะ 755 00:40:04,725 --> 00:40:07,185 ริอ่านจะดูแลจวนอ๋องแห่งนี้ 756 00:40:08,951 --> 00:40:10,839 ข้าหัวเราะจนฟันหลุด 757 00:40:12,682 --> 00:40:14,160 หงหรุ่ย ซู่ฉือ 758 00:40:14,316 --> 00:40:15,787 ชายารองชุยหัวเราะจนฟันหลุดแล้ว 759 00:40:15,889 --> 00:40:17,765 รีบหาดูตามพื้นให้นางสิ 760 00:40:18,140 --> 00:40:18,798 เจ้าค่ะ 761 00:40:22,992 --> 00:40:23,595 เจ้า 762 00:40:24,134 --> 00:40:25,992 เสิ่นเจินจู ฟังไว้นะ 763 00:40:26,016 --> 00:40:27,641 เจ้าไม่ชอบไม้อ่อน 764 00:40:27,665 --> 00:40:29,665 ถึงได้กำเริบเสิบสาน เจ้า 765 00:40:30,469 --> 00:40:31,565 ทำอะไรกันอยู่ ครึกครื้นจังเลย 766 00:40:32,464 --> 00:40:33,326 ท่านอ๋อง 767 00:40:33,350 --> 00:40:34,413 ผิงเอ๋อร์ได้ยินว่า 768 00:40:34,437 --> 00:40:36,796 ท่านอ๋องให้ชายารองเสิ่นดูแลงานในจวน 769 00:40:36,982 --> 00:40:38,467 หม่อมฉันก็ไม่อาจนิ่งดูดาย 770 00:40:38,491 --> 00:40:40,076 ผิงเอ๋อร์ก็เลยอยากช่วยนางบ้าง 771 00:40:40,693 --> 00:40:43,683 แต่ไม่คิดว่าชายารองเสิ่น 772 00:40:43,861 --> 00:40:45,995 จะคิดว่าหม่อมฉันเข้ามาวุ่นวาย 773 00:40:46,191 --> 00:40:48,347 แถมยังทำให้ผิงเอ๋อร์ขายหน้า 774 00:40:50,710 --> 00:40:53,292 ชายารองเสิ่น มีเรื่องอย่างนี้ด้วยเหรอ 775 00:40:54,173 --> 00:40:55,767 ขอท่านอ๋องโปรดลงโทษ 776 00:40:56,183 --> 00:40:57,194 พวกเจ้าทำอะไรล่ะ 777 00:40:57,402 --> 00:40:59,319 ท่านอ๋อง ชายารองชุยบอกว่า 778 00:40:59,344 --> 00:41:01,344 คุณหนูทำให้นางหัวเราะจนฟันหลุด 779 00:41:01,369 --> 00:41:02,924 หม่อมฉันไร้ความสามารถ 780 00:41:02,949 --> 00:41:05,827 หาฟันของชายารองชุยตามพื้นไม่พบ 781 00:41:11,270 --> 00:41:12,254 ถ้าเช่นนั้น 782 00:41:12,279 --> 00:41:14,921 ลงโทษพวกเจ้าคัดกฎระเบียบจวนอ๋องร้อยจบ 783 00:41:15,241 --> 00:41:16,001 เพคะ 784 00:41:17,026 --> 00:41:20,163 ชายารองชุย ข้าอยากรู้ยิ่งนัก 785 00:41:20,923 --> 00:41:23,335 ว่าชายารองเสิ่นพูดเรื่องขำขันอะไร 786 00:41:23,587 --> 00:41:26,413 ถึงได้ทำให้เจ้าหัวเราะจนฟันหลุด 787 00:41:26,437 --> 00:41:27,114 หม่อมฉัน 788 00:41:28,194 --> 00:41:29,101 ทูลท่านอ๋อง 789 00:41:29,648 --> 00:41:31,942 เนื่องจากหม่อมฉันมาจากที่ต่ำต้อย 790 00:41:31,966 --> 00:41:33,078 ไม่เคยเห็นโลกกว้าง 791 00:41:33,860 --> 00:41:37,139 อาจไม่ค่อยเข้าใจคำพูดของพี่สาว 792 00:41:37,164 --> 00:41:38,677 จึงตอบรับไม่ทัน 793 00:41:38,839 --> 00:41:40,418 พี่สาวก็เลยเห็นเป็นเรื่องขัน 794 00:41:40,443 --> 00:41:42,440 จึงได้หัวเราะออกมาเพคะ 795 00:41:42,800 --> 00:41:45,171 คงงั้นกระมัง 796 00:41:45,679 --> 00:41:47,238 พี่สาวเกิดมาสูงศักดิ์ 797 00:41:47,262 --> 00:41:48,855 ย่อมมีจิตใจสูงส่ง 798 00:41:49,448 --> 00:41:50,855 น้องไม่รู้จักพูด 799 00:41:50,880 --> 00:41:54,502 ต้องขอให้พี่สาวยกโทษและให้อภัยข้าด้วย 800 00:41:57,096 --> 00:41:57,858 ชายารองชุย 801 00:41:58,412 --> 00:42:00,372 ชายารองเสิ่นขอโทษจากใจแล้ว 802 00:42:01,108 --> 00:42:02,079 เจ้าจะว่ายังไง 803 00:42:07,865 --> 00:42:09,953 เพื่อมิให้น้องรู้สึกติดค้าง 804 00:42:10,608 --> 00:42:13,030 ข้าก็จะขอของสิ่งหนึ่งไว้ชดเชย 805 00:42:13,600 --> 00:42:14,624 ข้ารับแล้ว 806 00:42:14,826 --> 00:42:18,036 เราสองพี่น้องก็จะได้ไม่มีอะไรติดค้าง ดีไหม 807 00:42:18,372 --> 00:42:19,506 ดีแน่นอน 808 00:42:19,748 --> 00:42:21,145 เพียงแต่ไม่ทราบว่า 809 00:42:22,122 --> 00:42:23,724 พี่สาวชอบของสิ่งใด 810 00:42:25,531 --> 00:42:28,664 ข้าเห็นกำไลของเจ้าแล้วรู้สึกชอบ 811 00:42:29,227 --> 00:42:30,382 ไม่รู้ว่าเจ้า 812 00:42:32,296 --> 00:42:33,285 จะว่าอย่างไร 813 00:42:53,380 --> 00:42:57,980 ความฝันในวันวาน ฝันประทับไว้ยาวนาน 814 00:42:58,000 --> 00:43:02,490 ยามตื่นจากราตรีอันแสนสุข 815 00:43:02,520 --> 00:43:06,880 เรื่องราวในวันวาน เรื่องราวที่ยากจะไขว่คว้า 816 00:43:06,910 --> 00:43:10,640 มิอาจทนบรรเลงบทเพลงลาจาก 817 00:43:11,320 --> 00:43:14,200 ยกจอกสุราดับทุกข์ 818 00:43:15,630 --> 00:43:18,300 ทุกข์ที่อยู่ในใจ 819 00:43:19,540 --> 00:43:22,680 มิต้องรั้งไว้ 820 00:43:22,700 --> 00:43:25,860 มิต้องถามไถ่ 821 00:43:28,520 --> 00:43:33,260 ลมวสันต์พัดผ่าน ฝนสารทส่งทุกข์ 822 00:43:33,280 --> 00:43:36,060 เพียงพริบตาก็หนาวแล้ว 823 00:43:37,440 --> 00:43:42,260 เป็นตายหน้าตำหนัก เชยชมยอดไม้ 824 00:43:42,290 --> 00:43:45,500 กลัวเพียงแต่ท้ายที่สุด 825 00:43:46,720 --> 00:43:50,830 กลิ่นหอมยังคงอยู่ 826 00:43:50,850 --> 00:43:55,210 ทว่าเรื่องราวสิ้นสุดแล้ว 827 00:43:55,230 --> 00:43:58,070 กาลเวลาผันเปลี่ยน 828 00:43:58,600 --> 00:44:01,520 มิอาจเรียกร้องได้ 829 00:44:02,770 --> 00:44:07,300 ดวงใจทุกข์ตรม ไร้ซึ่งวาสนา 830 00:44:07,320 --> 00:44:11,650 การแยกจากเกิดขึ้นอีกครั้ง 831 00:44:11,670 --> 00:44:15,130 เก็บซ่อนไข่มุกเม็ดหนึ่ง 832 00:44:15,160 --> 00:44:19,990 ชมทิวทัศน์เป็นเพื่อนข้า 833 00:44:20,590 --> 00:44:25,010 อาลัยหาผืนฟ้าสารทฤดู 834 00:44:25,040 --> 00:44:29,580 ใบไม้ร่วงหล่นบนผืนน้ำแข็งในวันวาน 835 00:44:29,600 --> 00:44:32,830 อยู่รอคอยเจ้า 836 00:44:32,850 --> 00:44:37,320 ดวงใจที่อยู่ไกลสุดฟ้ากลับมาอยู่ในมือ 87213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.