Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,710 --> 00:00:05,210
(All characters, organizations,
and places are fictional.)
2
00:00:05,210 --> 00:00:06,810
(Some scenes
of a criminal nature...)
3
00:00:06,809 --> 00:00:08,509
(could make you feel uncomfortable.)
4
00:00:08,679 --> 00:00:10,109
(This episode
features child actors.)
5
00:00:10,109 --> 00:00:11,779
(We put their safety
and welfare first,)
6
00:00:11,780 --> 00:00:13,520
(and filmed with guardians present.)
7
00:00:13,690 --> 00:00:16,490
(We thank the child actors
for doing so well despite the cold.)
8
00:00:17,690 --> 00:00:20,430
(Episode 6)
9
00:00:23,529 --> 00:00:24,659
Hold on.
10
00:00:35,070 --> 00:00:36,470
You guys aren't married, are you?
11
00:00:43,549 --> 00:00:46,749
Is it easier to buy a home
if we're not married?
12
00:00:48,220 --> 00:00:49,490
Just say the word.
13
00:00:49,490 --> 00:00:51,520
We can always get divorced to...
14
00:00:54,629 --> 00:00:58,399
What do you think, sweetie?
15
00:01:08,140 --> 00:01:10,610
You're such an amusing couple.
16
00:01:11,539 --> 00:01:13,109
Thanks for the great show.
17
00:01:36,700 --> 00:01:38,470
Did something just go wrong?
18
00:01:39,099 --> 00:01:41,109
Yes. I think he caught on.
19
00:01:41,269 --> 00:01:43,609
Shoot. What do we do now?
20
00:01:44,679 --> 00:01:45,939
We kneel and beg.
21
00:01:47,049 --> 00:01:48,079
Desperately.
22
00:01:53,250 --> 00:01:54,250
Mr. Kang.
23
00:01:54,989 --> 00:01:56,019
Mr. Kang.
24
00:01:59,689 --> 00:02:02,259
I'm sorry. As you said,
25
00:02:03,659 --> 00:02:05,199
we're not really married.
26
00:02:08,629 --> 00:02:10,469
We're colleagues...
27
00:02:11,299 --> 00:02:13,169
and we wanted a home so badly.
28
00:02:17,479 --> 00:02:20,609
I'm really sorry
to have deceived you.
29
00:02:21,650 --> 00:02:23,280
You tried hard.
30
00:02:24,379 --> 00:02:26,179
A bit too hard.
31
00:02:26,879 --> 00:02:29,019
I'd have fallen for it
if I hadn't come by.
32
00:02:29,020 --> 00:02:30,490
When I look at you,
33
00:02:30,759 --> 00:02:33,289
you look like
you're so much in love.
34
00:02:39,060 --> 00:02:40,370
I'm really sorry.
35
00:02:41,199 --> 00:02:43,769
So you two,
36
00:02:44,370 --> 00:02:47,270
just so you could buy a home,
you got married on paper...
37
00:02:48,039 --> 00:02:49,669
when you didn't want to?
38
00:02:50,680 --> 00:02:52,210
I'm so sorry.
39
00:02:52,710 --> 00:02:53,710
Mr. Kim.
40
00:03:02,520 --> 00:03:03,890
Do you remember what I said?
41
00:03:05,159 --> 00:03:08,459
Do you remember
the kind of people I said I help?
42
00:03:10,460 --> 00:03:12,160
People who don't own a home.
43
00:03:12,159 --> 00:03:14,969
No. People who are desperate.
44
00:03:16,000 --> 00:03:18,100
I can't stand that you lied to me,
45
00:03:18,099 --> 00:03:21,539
but I love your desperation.
46
00:03:25,340 --> 00:03:26,840
I got to see your reality.
47
00:03:28,050 --> 00:03:29,880
Shall we see your future?
48
00:03:31,780 --> 00:03:32,850
Our future?
49
00:03:36,189 --> 00:03:37,419
It's not bad, is it?
50
00:03:39,220 --> 00:03:40,560
Isn't that the royal floor?
51
00:03:40,560 --> 00:03:42,630
- It looks amazing.
- Gosh.
52
00:03:43,460 --> 00:03:44,460
Come in.
53
00:03:59,840 --> 00:04:00,910
Mr. Kang.
54
00:04:03,280 --> 00:04:05,320
This is amazing.
55
00:04:05,319 --> 00:04:07,649
This apartment. It's incredible.
56
00:04:08,150 --> 00:04:10,350
You're that excited about a set?
57
00:04:11,889 --> 00:04:13,389
What's your blood type, Mr. Kim?
58
00:04:14,090 --> 00:04:15,460
Type A.
59
00:04:16,330 --> 00:04:17,930
- And you?
- Type B.
60
00:04:18,129 --> 00:04:19,229
A and B.
61
00:04:19,630 --> 00:04:24,000
You two have
the perfect combination.
62
00:04:24,669 --> 00:04:26,439
Whose name will you put on the deed?
63
00:04:28,039 --> 00:04:29,609
What do you mean?
64
00:04:29,609 --> 00:04:32,809
It doesn't hurt
to decide that in advance.
65
00:04:32,880 --> 00:04:34,010
Oh, well...
66
00:04:36,309 --> 00:04:37,719
Does that mean...
67
00:04:39,749 --> 00:04:42,219
you chose us?
68
00:04:46,419 --> 00:04:48,229
Yes!
69
00:04:49,960 --> 00:04:51,400
We did it!
70
00:04:52,659 --> 00:04:54,969
Why don't we get married for real?
71
00:04:54,970 --> 00:04:56,630
No way. Shall we?
72
00:04:56,630 --> 00:04:57,840
Yes!
73
00:04:58,770 --> 00:05:00,670
I'm pleased to see you're pleased.
74
00:05:00,669 --> 00:05:01,909
Thank you.
75
00:05:01,909 --> 00:05:05,139
You'll hear from us.
Look after your wife's health.
76
00:05:06,479 --> 00:05:07,879
Her health?
77
00:05:07,880 --> 00:05:10,780
You didn't know?
Your wife's pregnant.
78
00:05:13,989 --> 00:05:15,589
I'm not pregnant.
79
00:05:15,919 --> 00:05:18,759
You are if I say you are.
80
00:05:19,559 --> 00:05:23,189
Let's say I'm a magician of sorts.
81
00:05:24,200 --> 00:05:25,200
Congratulations.
82
00:05:41,249 --> 00:05:43,379
"In the dark sky,"
83
00:05:43,749 --> 00:05:46,079
"a little light sprung up."
84
00:05:47,249 --> 00:05:50,149
"The rabbits danced about..."
85
00:05:50,150 --> 00:05:52,160
"and went back home."
86
00:05:52,960 --> 00:05:54,330
"Captain Granny..."
87
00:05:54,330 --> 00:05:58,030
"fell into a sweet, deep sleep."
88
00:05:58,429 --> 00:06:01,569
"Good night, everyone."
89
00:06:02,669 --> 00:06:03,869
The end.
90
00:06:03,869 --> 00:06:05,699
- Was that fun?
- Yes.
91
00:06:07,070 --> 00:06:08,810
What shall we do next?
92
00:06:09,210 --> 00:06:12,140
Can I draw the rabbit from the book?
93
00:06:12,140 --> 00:06:13,410
The rabbit?
94
00:06:13,539 --> 00:06:15,979
Let's see. Where was the rabbit?
95
00:06:15,979 --> 00:06:18,449
Here it is. Do you mean this rabbit?
96
00:06:18,720 --> 00:06:20,080
- Yes.
- Okay.
97
00:06:20,249 --> 00:06:21,289
Hang on.
98
00:06:23,789 --> 00:06:26,219
Won't the drawing
look much better on this?
99
00:06:26,419 --> 00:06:27,529
If you draw with these?
100
00:06:28,030 --> 00:06:29,760
Can I draw on this?
101
00:06:29,859 --> 00:06:31,799
Of course, you can.
102
00:06:31,960 --> 00:06:33,260
Thank you.
103
00:06:33,760 --> 00:06:35,200
You're welcome.
104
00:06:43,440 --> 00:06:44,910
I'm looking for...
105
00:06:44,909 --> 00:06:46,939
Seo Yeon's adoption papers,
but it's not easy.
106
00:06:46,940 --> 00:06:49,380
I'm looking as well,
but there's nothing at all.
107
00:06:49,380 --> 00:06:52,680
Lots of places
still keep handwritten files.
108
00:06:52,979 --> 00:06:54,449
That won't show up online.
109
00:06:55,190 --> 00:06:58,190
Any adoption process requires...
110
00:06:58,190 --> 00:07:00,990
a legal representative,
an adoption expert.
111
00:07:01,130 --> 00:07:02,560
That can't be omitted.
112
00:07:03,159 --> 00:07:06,029
How about
we start looking into that?
113
00:07:07,159 --> 00:07:08,969
There seems to be...
114
00:07:08,970 --> 00:07:11,370
another problem with Seo Yeon.
115
00:07:12,039 --> 00:07:13,099
Another problem?
116
00:07:19,739 --> 00:07:21,709
Kids playing in a rainy playground?
117
00:07:21,710 --> 00:07:23,150
The rain looks weird.
118
00:07:24,280 --> 00:07:25,380
It's not rain.
119
00:07:26,080 --> 00:07:27,520
Those are steel bars.
120
00:07:27,690 --> 00:07:28,690
Bars?
121
00:07:30,390 --> 00:07:32,190
She's not playing in a playground.
122
00:07:32,520 --> 00:07:33,690
She's watching them.
123
00:07:34,830 --> 00:07:36,130
From behind bars.
124
00:08:20,770 --> 00:08:22,210
(My mom)
125
00:08:35,790 --> 00:08:36,950
Seo Yeon.
126
00:08:39,790 --> 00:08:41,160
You're awake, So Mang?
127
00:08:41,430 --> 00:08:44,860
Seo Yeon. I miss my mom.
128
00:08:49,599 --> 00:08:51,669
When can I see her?
129
00:08:54,570 --> 00:08:55,610
So Mang.
130
00:08:57,009 --> 00:08:59,809
Shall we play tag in the playground?
131
00:09:01,749 --> 00:09:03,549
Rock-paper-scissors.
132
00:09:04,849 --> 00:09:06,779
Rock-paper-scissors.
133
00:09:07,790 --> 00:09:10,220
Play or lose, rock-paper-scissors.
134
00:09:14,960 --> 00:09:15,990
Here.
135
00:09:18,529 --> 00:09:20,659
Stop where you are
136
00:09:20,660 --> 00:09:21,670
I lost.
137
00:09:53,830 --> 00:09:55,970
I came down the slide...
138
00:09:56,070 --> 00:09:57,900
to run after you.
139
00:10:05,040 --> 00:10:06,110
Kids.
140
00:10:10,479 --> 00:10:12,519
Hey. Get up.
141
00:10:14,550 --> 00:10:15,690
Get up!
142
00:10:20,320 --> 00:10:23,330
Uncle's here.
At least pretend to be happy to see him.
143
00:10:24,129 --> 00:10:25,129
Okay.
144
00:10:26,029 --> 00:10:28,169
How are you, kids?
145
00:10:28,170 --> 00:10:29,230
Uncle's here.
146
00:10:30,300 --> 00:10:32,000
- Hello.
- Hello.
147
00:10:32,700 --> 00:10:35,070
Will you clean up?
There's nowhere to sit.
148
00:10:35,070 --> 00:10:38,940
I told the kids to clean up.
149
00:10:44,109 --> 00:10:45,449
Gather around.
150
00:10:47,279 --> 00:10:48,689
Sit down.
151
00:10:48,690 --> 00:10:51,020
You little monsters.
152
00:10:54,290 --> 00:10:55,330
Wait.
153
00:11:03,029 --> 00:11:04,439
Here you go.
154
00:11:13,680 --> 00:11:16,080
Jingle. No, not yet.
155
00:11:29,330 --> 00:11:30,860
Good.
156
00:11:33,759 --> 00:11:34,869
Eat slow but quickly.
157
00:11:35,229 --> 00:11:37,029
There's dust everywhere.
158
00:11:37,029 --> 00:11:38,239
Move.
159
00:11:40,670 --> 00:11:43,670
So Mang. You're So Mang, aren't you?
160
00:11:44,410 --> 00:11:45,440
How old are you?
161
00:11:45,879 --> 00:11:47,809
So Mang is four years old.
162
00:11:49,180 --> 00:11:50,250
Four.
163
00:11:50,249 --> 00:11:51,719
(Dreamland Orphanage List, 2022)
164
00:11:51,720 --> 00:11:53,150
Let's see.
165
00:12:08,029 --> 00:12:09,999
(Mr. Kang)
166
00:12:13,639 --> 00:12:17,539
Hello, Mr. Kang.
I was waiting for your call.
167
00:12:17,810 --> 00:12:18,880
Mr. Kim.
168
00:12:20,080 --> 00:12:21,310
Are you ready to be a dad?
169
00:12:21,649 --> 00:12:22,679
Pardon?
170
00:12:23,109 --> 00:12:26,679
I'll text you a map.
Bring your wife.
171
00:12:31,389 --> 00:12:32,559
Do you have any questions?
172
00:12:33,320 --> 00:12:35,160
No, I don't.
173
00:12:35,160 --> 00:12:38,260
We're prepared to do anything.
174
00:12:38,259 --> 00:12:40,859
You people are so lucky.
175
00:12:40,999 --> 00:12:43,199
Thank you, Mr. Kang. Good...
176
00:12:44,700 --> 00:12:46,570
- He hung up.
- What did he say?
177
00:12:47,369 --> 00:12:49,339
He wants me to bring Go Eun.
178
00:12:49,340 --> 00:12:51,040
I guess he'll mention adoption.
179
00:12:51,040 --> 00:12:52,210
Then...
180
00:12:53,440 --> 00:12:55,680
he might take you
to where the kids are.
181
00:12:58,450 --> 00:13:00,650
Where on earth are these kids from?
182
00:13:12,830 --> 00:13:15,300
Shall I enter the US market?
183
00:13:16,570 --> 00:13:17,570
Shall I?
184
00:13:20,670 --> 00:13:22,270
(Director Park, Dreamland)
185
00:13:23,340 --> 00:13:25,040
Darn it.
186
00:13:28,680 --> 00:13:30,450
What do you want?
187
00:13:30,749 --> 00:13:33,579
How are things with Seo Yeon?
188
00:13:34,749 --> 00:13:36,119
Have you found her yet?
189
00:13:36,119 --> 00:13:37,619
We're looking for her.
190
00:13:38,519 --> 00:13:39,789
She's school age, so she's...
191
00:13:39,790 --> 00:13:41,430
no good to us even if we find her.
192
00:13:41,690 --> 00:13:43,430
Why do you ask
when you don't even care?
193
00:13:43,629 --> 00:13:45,829
Is Seo Yeon eight already?
194
00:13:45,830 --> 00:13:49,000
Pay attention to them.
Don't get shut down again.
195
00:13:49,200 --> 00:13:50,800
Mr. Director of Dreamland.
196
00:13:50,800 --> 00:13:54,870
I got a new sign put up last week.
We're called Dream Butterfly now.
197
00:13:54,869 --> 00:13:57,939
(Dream Butterfly Orphanage)
198
00:13:58,410 --> 00:14:00,940
I called to say that...
199
00:14:01,149 --> 00:14:03,179
this month's payment hasn't come in.
200
00:14:04,479 --> 00:14:07,379
Can you wire the money soon,
Mr. Kang?
201
00:14:08,550 --> 00:14:09,690
Goodbye.
202
00:14:11,420 --> 00:14:13,090
The alcoholic moron.
203
00:14:13,920 --> 00:14:14,990
Darn him.
204
00:14:15,590 --> 00:14:17,190
(Parking for Visitors Only)
205
00:14:17,190 --> 00:14:19,630
(Naram Women's Hospital)
206
00:14:23,999 --> 00:14:25,899
(OB-GYN, Overnight delivery)
207
00:14:30,540 --> 00:14:32,410
(Naram Women's Hospital)
208
00:14:32,410 --> 00:14:33,480
(Naram Women's Hospital)
209
00:14:34,550 --> 00:14:35,880
(Naram Women's Hospital)
210
00:14:36,580 --> 00:14:38,050
Hello.
211
00:14:38,050 --> 00:14:39,550
Mr. Kang's waiting inside.
212
00:14:39,550 --> 00:14:40,550
Okay.
213
00:14:44,519 --> 00:14:46,089
(Naram Women's Hospital)
214
00:14:51,259 --> 00:14:52,329
They're here.
215
00:14:52,330 --> 00:14:53,330
(Doctor's Office)
216
00:14:53,330 --> 00:14:55,770
- Mr. Kang.
- Take a seat.
217
00:14:55,769 --> 00:14:58,639
- You first.
- Thank you.
218
00:14:58,769 --> 00:15:00,099
You act like a real couple.
219
00:15:02,210 --> 00:15:03,240
It's business.
220
00:15:04,109 --> 00:15:06,939
Do you have a name for the baby?
221
00:15:08,009 --> 00:15:09,049
Pardon?
222
00:15:09,050 --> 00:15:11,880
You're not ready at all to be a dad.
223
00:15:12,680 --> 00:15:14,790
Are you usually this slow?
224
00:15:16,119 --> 00:15:18,089
No, I'm quick-witted.
225
00:15:18,489 --> 00:15:21,389
You want us to adopt, don't you?
226
00:15:21,389 --> 00:15:22,959
Gosh, no.
227
00:15:22,960 --> 00:15:25,830
Adoption is a good way to increase
your shot at winning an apartment,
228
00:15:25,830 --> 00:15:28,200
but a lot of due diligence
goes into that.
229
00:15:28,570 --> 00:15:30,570
That's too much work.
230
00:15:30,570 --> 00:15:31,640
It's just that...
231
00:15:32,239 --> 00:15:35,639
you two are incredibly lucky.
232
00:15:35,639 --> 00:15:36,669
(Faith, hope, charity)
233
00:15:36,670 --> 00:15:40,210
Your desperate plea
reached the heavens.
234
00:15:40,410 --> 00:15:43,310
No. It reached me.
235
00:15:46,149 --> 00:15:48,349
What are you talking about?
236
00:15:55,190 --> 00:15:56,760
(Delivery Room)
237
00:15:56,759 --> 00:15:58,159
Mr. Im's here.
238
00:15:59,160 --> 00:16:00,660
Okay.
239
00:16:03,200 --> 00:16:04,600
(Registration of Birth)
240
00:16:05,570 --> 00:16:10,040
A baby will be born here.
241
00:16:10,670 --> 00:16:12,880
Register the baby as yours.
242
00:16:16,879 --> 00:16:19,549
Then you can skip the due diligence.
243
00:16:20,149 --> 00:16:21,149
It's your baby.
244
00:16:25,359 --> 00:16:28,189
Authorities will have
no reason to evaluate you.
245
00:16:29,359 --> 00:16:30,959
We must register a baby as ours?
246
00:16:31,160 --> 00:16:32,930
Are you afraid
you'll have to raise it?
247
00:16:32,930 --> 00:16:34,230
Don't worry about that.
248
00:16:34,229 --> 00:16:35,869
We'll collect the kid
when the time's right.
249
00:16:36,229 --> 00:16:39,969
Later on, when everything's
taken care of,
250
00:16:40,269 --> 00:16:43,809
you just have to
report the kid missing.
251
00:16:44,340 --> 00:16:45,940
(Registration of Birth)
252
00:16:46,210 --> 00:16:47,280
Excuse me.
253
00:16:49,379 --> 00:16:51,149
Why call from next door?
254
00:16:51,149 --> 00:16:52,179
Come in.
255
00:16:53,119 --> 00:16:55,249
What? Okay.
256
00:16:56,489 --> 00:16:59,759
I'll be right back. Fill this in.
257
00:16:59,759 --> 00:17:00,789
Okay.
258
00:17:12,269 --> 00:17:13,599
Your wife...
259
00:17:15,610 --> 00:17:16,670
looks upset.
260
00:17:21,279 --> 00:17:24,349
She's having trouble
thinking of a name.
261
00:17:24,479 --> 00:17:26,479
It's not like you'll keep the kid.
262
00:17:27,519 --> 00:17:28,889
Pick one of those words.
263
00:17:28,890 --> 00:17:30,350
Faith, hope, charity.
264
00:17:30,789 --> 00:17:33,189
Oh, not So Mang.
We have a kid with that name.
265
00:17:33,620 --> 00:17:34,630
Let's go.
266
00:17:35,160 --> 00:17:37,590
(Faith, hope, charity)
267
00:17:41,329 --> 00:17:43,069
Seo Yeon and So Mang.
268
00:17:44,269 --> 00:17:47,169
This is how
they've been taking the kids.
269
00:17:50,069 --> 00:17:51,479
This is it.
270
00:17:59,249 --> 00:18:00,279
This chair has a nice cushion.
271
00:18:02,420 --> 00:18:04,290
Not so hard or she'll miscarry.
272
00:18:04,350 --> 00:18:05,420
Okay.
273
00:18:06,789 --> 00:18:07,789
Will you do it?
274
00:18:08,089 --> 00:18:09,229
I'm sorry.
275
00:18:09,930 --> 00:18:11,660
I can't do it.
276
00:18:12,160 --> 00:18:13,230
Why you...
277
00:18:15,029 --> 00:18:16,299
My gosh.
278
00:18:17,029 --> 00:18:19,769
You clueless, immature little girl.
279
00:18:19,970 --> 00:18:22,110
Don't get scared
or you'll lose the baby.
280
00:18:23,110 --> 00:18:25,140
You're an unwed mom
and we found you...
281
00:18:25,140 --> 00:18:27,240
a couple
and we rented this hospital.
282
00:18:27,239 --> 00:18:28,649
That cost a fortune.
283
00:18:29,650 --> 00:18:31,280
If you back out,
can you pay us back?
284
00:18:32,319 --> 00:18:34,279
I'll work and pay you back.
285
00:18:34,279 --> 00:18:35,289
You'll work?
286
00:18:35,920 --> 00:18:37,190
That won't work.
287
00:18:38,319 --> 00:18:40,419
- Is it money you need?
- I don't need money.
288
00:18:40,819 --> 00:18:43,429
I just want to keep the baby.
289
00:18:45,360 --> 00:18:46,400
This won't do.
290
00:18:49,799 --> 00:18:52,499
Please spare me.
291
00:18:52,499 --> 00:18:54,199
Please don't hurt my baby.
292
00:18:54,200 --> 00:18:55,640
I beg of you.
293
00:18:56,140 --> 00:18:57,440
Let me go.
294
00:18:57,440 --> 00:18:58,610
Did I say I'd kill your baby?
295
00:18:58,610 --> 00:19:00,440
Don't even say that.
296
00:19:02,049 --> 00:19:03,309
Hand it over.
297
00:19:03,309 --> 00:19:06,319
- Please let us...
- Don't you dare touch me.
298
00:19:07,850 --> 00:19:08,920
What's that noise?
299
00:19:09,549 --> 00:19:11,989
It sounds like there's a fire.
300
00:19:12,160 --> 00:19:15,390
How could there be a fire
when it's just us here?
301
00:19:17,529 --> 00:19:18,599
My gosh.
302
00:19:19,930 --> 00:19:21,000
Let's go.
303
00:19:29,039 --> 00:19:30,039
Hello.
304
00:19:30,610 --> 00:19:33,140
I guess today's not the day.
305
00:19:33,140 --> 00:19:34,810
Let's do this some other time.
306
00:19:34,950 --> 00:19:36,480
Childbirth takes a while,
307
00:19:36,479 --> 00:19:39,479
with all the labor and hard work.
308
00:19:39,850 --> 00:19:41,920
Mr. Kang!
309
00:19:41,920 --> 00:19:44,120
The unwed mom...
310
00:19:45,519 --> 00:19:46,589
She ran away.
311
00:19:46,720 --> 00:19:47,760
So what?
312
00:19:48,190 --> 00:19:49,230
Pardon?
313
00:19:49,229 --> 00:19:50,559
Go after her.
314
00:19:51,960 --> 00:19:54,130
Yes, sir.
315
00:19:57,600 --> 00:19:58,670
Excuse us.
316
00:20:17,690 --> 00:20:19,790
Where the heck did she go?
317
00:20:19,920 --> 00:20:21,690
She messed things up.
318
00:20:24,999 --> 00:20:26,399
There she is.
319
00:20:26,400 --> 00:20:28,870
She put me through all that
only to get this far?
320
00:20:31,999 --> 00:20:34,199
She got me in so much trouble.
321
00:20:36,839 --> 00:20:37,869
Stop.
322
00:20:40,140 --> 00:20:42,710
Look at her run. She won't stop.
323
00:20:48,850 --> 00:20:50,350
Should I break a limb?
324
00:20:51,759 --> 00:20:52,819
That would work.
325
00:20:56,529 --> 00:20:58,329
What's to stop me?
326
00:21:22,120 --> 00:21:23,220
What the...
327
00:21:30,190 --> 00:21:31,800
Are you kidding me?
328
00:23:17,200 --> 00:23:19,900
You're all right.
They won't follow you anymore.
329
00:23:20,100 --> 00:23:21,100
You're safe now.
330
00:23:26,440 --> 00:23:27,480
It's all right.
331
00:23:28,450 --> 00:23:29,710
You're all right.
332
00:23:32,150 --> 00:23:33,280
(Deluxe)
333
00:23:41,120 --> 00:23:42,790
I was terrified.
334
00:23:44,860 --> 00:23:47,600
He said he'd take care of my child.
335
00:23:48,999 --> 00:23:50,269
And I believed him.
336
00:24:01,950 --> 00:24:03,910
(The House for Single Mothers
Is Always Open.)
337
00:24:03,910 --> 00:24:05,150
(The House for Single Mothers)
338
00:24:14,759 --> 00:24:17,459
I got a call from Mr. Jang
of the Blue Foundation.
339
00:24:17,630 --> 00:24:19,200
- Thank you.
- This way.
340
00:24:24,170 --> 00:24:25,640
He took the children
from single mothers...
341
00:24:25,640 --> 00:24:29,040
and had other couples
register their birth.
342
00:24:29,509 --> 00:24:31,409
That means it'll be impossible...
343
00:24:31,410 --> 00:24:33,480
to locate the children
through an adoption agency.
344
00:24:35,309 --> 00:24:36,649
What do we do, then?
345
00:24:38,850 --> 00:24:41,690
You said that Kang Pil Seung
had over 30 apartment units.
346
00:24:41,920 --> 00:24:43,020
He even has buildings.
347
00:24:43,289 --> 00:24:44,419
It's a long list.
348
00:24:44,749 --> 00:24:48,119
Can you mark all of them on a map?
349
00:24:48,989 --> 00:24:49,989
Of course.
350
00:24:57,430 --> 00:24:58,900
(Ownership of Real Estate)
351
00:25:04,410 --> 00:25:05,840
They're all in the big city.
352
00:25:06,539 --> 00:25:09,949
Which one of them
has the lowest investment value?
353
00:25:11,079 --> 00:25:12,879
The lowest investment value?
354
00:25:13,249 --> 00:25:14,519
Just a second.
355
00:25:15,650 --> 00:25:16,990
Why do you want to know?
356
00:25:17,519 --> 00:25:19,689
A property
that has a low investment value...
357
00:25:19,890 --> 00:25:22,230
owned by a master
in the real estate business?
358
00:25:22,989 --> 00:25:25,799
A property he owns
not for its monetary value?
359
00:25:28,729 --> 00:25:29,729
It's this one.
360
00:25:30,700 --> 00:25:33,070
He owns a store
in an old commercial building.
361
00:25:35,509 --> 00:25:37,639
It's being run as a photo studio.
362
00:25:38,809 --> 00:25:39,839
This place...
363
00:25:40,509 --> 00:25:43,249
is near where we first met Seo Yeon.
364
00:25:50,390 --> 00:25:52,920
(Deluxe)
365
00:25:56,729 --> 00:26:02,469
(Baekryeon Photo Studio)
366
00:27:05,059 --> 00:27:08,129
The equipment is being used
even though the store is closed.
367
00:27:08,600 --> 00:27:10,600
The photo studio
hasn't reported any sales.
368
00:27:17,739 --> 00:27:19,909
So they take photos like these
for free?
369
00:27:24,549 --> 00:27:26,479
That's a photo of Seo Yeon's family.
370
00:27:27,079 --> 00:27:29,389
But the parents
aren't the ones we know.
371
00:27:40,799 --> 00:27:43,169
I now get why
Seo Yeon's foster parents...
372
00:27:43,470 --> 00:27:44,570
didn't recognize her.
373
00:27:52,410 --> 00:27:56,580
(ID Photos and Passport Photos)
374
00:28:03,920 --> 00:28:06,120
We'll frame the photo
you take today,
375
00:28:06,390 --> 00:28:08,390
so hang it up in your house
where it can be seen.
376
00:28:08,729 --> 00:28:10,129
I learned that
nothing's more effective...
377
00:28:10,130 --> 00:28:11,130
than this for evaluation.
378
00:28:11,130 --> 00:28:13,460
- Sure thing.
- Thank you, Mr. Kang.
379
00:28:16,170 --> 00:28:17,430
Go and stand by your parents.
380
00:28:18,600 --> 00:28:19,640
Sure.
381
00:28:23,309 --> 00:28:24,539
Are you my mom?
382
00:28:24,739 --> 00:28:26,609
What do you think you're doing?
383
00:28:27,910 --> 00:28:28,910
What's wrong?
384
00:28:29,950 --> 00:28:31,850
- Well, she...
- What has gotten into you?
385
00:28:34,579 --> 00:28:35,589
Hey, orphan.
386
00:28:36,220 --> 00:28:37,920
You don't have a mom.
387
00:28:38,890 --> 00:28:40,520
I told you what would happen
if you disobey me.
388
00:28:44,029 --> 00:28:45,429
I'm sorry.
389
00:28:47,229 --> 00:28:49,029
I won't do that again.
390
00:28:49,170 --> 00:28:51,370
Gosh. No, don't cry.
391
00:28:51,670 --> 00:28:53,240
Let me see a smile. Peekaboo.
392
00:29:08,920 --> 00:29:11,620
Sir, can you smile bigger?
Say, "Apartment."
393
00:29:11,989 --> 00:29:13,289
- Sure.
- In 1, 2, 3.
394
00:29:32,309 --> 00:29:35,549
Seo Yeon has had
four sets of parents in total.
395
00:29:38,110 --> 00:29:39,580
I hope it all goes well.
396
00:29:39,579 --> 00:29:40,779
We're putting our trust in you.
397
00:29:40,779 --> 00:29:42,989
A unit of 83 square meters
would be more than enough.
398
00:29:42,989 --> 00:29:44,989
- Right.
- A unit of 83 square meters.
399
00:29:46,319 --> 00:29:48,019
- We hope it goes well.
- Sure.
400
00:29:48,019 --> 00:29:49,759
- Don't worry.
- Have a good day.
401
00:29:56,370 --> 00:29:57,600
I hope it all works out.
402
00:29:57,600 --> 00:30:00,000
I can see how desperate you two are.
403
00:30:00,640 --> 00:30:02,170
- I hope it goes well.
- Sure.
404
00:30:18,789 --> 00:30:19,959
I can't believe it.
405
00:30:21,390 --> 00:30:22,930
How could he do this
to a young child?
406
00:30:40,680 --> 00:30:42,010
So Mang!
407
00:30:42,249 --> 00:30:44,779
I'm off to see my mom and dad.
408
00:30:44,950 --> 00:30:45,980
Let's go.
409
00:30:46,450 --> 00:30:49,090
Uncle, let me go in her place.
410
00:30:49,950 --> 00:30:51,690
I see you're enjoying this now.
411
00:30:51,690 --> 00:30:53,560
You have somewhere else to be,
so get back inside.
412
00:30:53,559 --> 00:30:54,559
Get back inside.
413
00:30:55,089 --> 00:30:57,529
- So Mang!
- Get back inside.
414
00:30:58,130 --> 00:30:59,260
Uncle!
415
00:30:59,400 --> 00:31:00,560
(Dream Butterfly Orphanage)
416
00:31:00,559 --> 00:31:01,959
- So Mang.
- Go.
417
00:31:16,479 --> 00:31:18,749
Seo Yeon?
418
00:31:22,150 --> 00:31:23,190
Goodness.
419
00:31:23,989 --> 00:31:25,389
Was it a nightmare?
420
00:31:26,289 --> 00:31:28,119
I need to find So Mang.
421
00:31:28,960 --> 00:31:30,960
She must be really scared by now.
422
00:31:31,259 --> 00:31:32,799
That's why you said...
423
00:31:33,759 --> 00:31:35,969
you needed to give her a hug.
424
00:31:36,370 --> 00:31:38,000
Because you know she'd be scared.
425
00:31:39,600 --> 00:31:40,770
You poor thing.
426
00:31:58,690 --> 00:31:59,890
They'll soon be here,
427
00:31:59,890 --> 00:32:01,120
- so set things up.
- Got it.
428
00:32:02,690 --> 00:32:03,760
Get over there.
429
00:32:05,130 --> 00:32:08,030
You're only going to take photos,
so quietly sit over there.
430
00:32:08,160 --> 00:32:10,430
Don't you dare talk to the adults.
Got it?
431
00:32:11,769 --> 00:32:12,839
Sit on that chair.
432
00:32:15,370 --> 00:32:17,270
- Who are you?
- Anyway...
433
00:32:21,410 --> 00:32:22,450
Hold on.
434
00:32:23,049 --> 00:32:25,109
I didn't hear about
you taking a photo today.
435
00:32:33,589 --> 00:32:34,919
Are you my dad?
436
00:32:39,860 --> 00:32:42,970
On behalf of the adults,
I apologize.
437
00:32:43,069 --> 00:32:45,099
What do you think you're doing?
438
00:32:46,470 --> 00:32:49,210
What's going on? Who did that?
439
00:32:49,470 --> 00:32:52,540
You will turn around
and loudly count to ten.
440
00:32:52,539 --> 00:32:53,909
- What...
- Take that.
441
00:32:55,039 --> 00:32:56,509
Don't you dare.
442
00:32:56,509 --> 00:32:58,679
Close your eyes, cover your ears,
443
00:32:58,850 --> 00:33:00,380
and don't turn around.
444
00:33:01,779 --> 00:33:03,489
Hey, roll this back up.
445
00:33:13,559 --> 00:33:15,159
Who do you think you are?
446
00:33:16,200 --> 00:33:18,400
- Let me take your photos.
- What?
447
00:33:18,400 --> 00:33:19,500
Strike that.
448
00:33:21,900 --> 00:33:23,340
You all need a beating.
449
00:33:24,710 --> 00:33:27,640
One, two...
450
00:33:27,640 --> 00:33:28,950
Darn you!
451
00:33:29,279 --> 00:33:30,449
Three.
452
00:33:32,279 --> 00:33:33,479
Four.
453
00:33:33,479 --> 00:33:35,249
Darn it!
454
00:33:35,249 --> 00:33:36,719
Five.
455
00:33:37,749 --> 00:33:39,019
Six.
456
00:33:40,420 --> 00:33:41,820
Seven.
457
00:33:44,860 --> 00:33:45,860
A little bit more.
458
00:33:50,200 --> 00:33:52,900
- We're filming an action movie.
- That's right.
459
00:33:52,900 --> 00:33:55,440
- We're filming an action movie.
- You can keep going.
460
00:33:56,610 --> 00:33:57,610
We're filming.
461
00:34:02,210 --> 00:34:03,750
Where are the other kids?
462
00:34:04,979 --> 00:34:06,049
Please spare me.
463
00:34:09,789 --> 00:34:11,289
Cut the nonsense.
464
00:34:12,890 --> 00:34:13,960
Where are they?
465
00:34:16,230 --> 00:34:17,930
Nine.
466
00:34:19,160 --> 00:34:20,160
Ten.
467
00:34:28,270 --> 00:34:29,510
It was loud, wasn't it?
468
00:34:30,410 --> 00:34:31,670
You did well counting the numbers.
469
00:34:32,680 --> 00:34:33,740
Good job.
470
00:34:54,330 --> 00:34:56,500
(Deluxe)
471
00:35:00,770 --> 00:35:02,470
The child was taken to Mr. Jang.
472
00:35:03,310 --> 00:35:05,610
Kang Pil Seung had the couples
he selected to adopt the children...
473
00:35:05,609 --> 00:35:08,309
so that they could
obtain apartment units.
474
00:35:08,480 --> 00:35:10,910
Afterward,
they took the children back...
475
00:35:10,910 --> 00:35:12,880
and had other families adopt them.
476
00:35:15,279 --> 00:35:17,319
How could he do such a thing?
477
00:35:17,319 --> 00:35:19,219
And for what reason?
478
00:35:21,759 --> 00:35:23,529
He has 30 apartment units
under his name.
479
00:35:25,189 --> 00:35:27,059
How could he have managed that?
480
00:35:28,259 --> 00:35:30,069
(Republic of Korea
Territorial Management)
481
00:35:30,069 --> 00:35:31,199
(Best Consultant,
Feel Consulting's Kang Pil Seung)
482
00:35:31,200 --> 00:35:34,040
Korea Consumer Satisfaction Awards.
483
00:35:34,239 --> 00:35:36,839
(Best Consultant,
Feel Consulting's Kang Pil Seung)
484
00:35:38,310 --> 00:35:40,140
The ownership has been transferred.
485
00:35:40,339 --> 00:35:42,909
Good. I love hearing that.
486
00:35:46,319 --> 00:35:48,579
Okay, good.
487
00:35:52,589 --> 00:35:53,889
(Real Estate
Purchase and Sale Agreement)
488
00:35:54,419 --> 00:35:55,519
Hand it over.
489
00:35:58,160 --> 00:35:59,430
(Real Estate
Purchase and Sale Agreement)
490
00:35:59,430 --> 00:36:01,260
(Dogye River View Apartment,
Unit 2104)
491
00:36:01,259 --> 00:36:02,569
(Buyer: Kang Pil Seung)
492
00:36:08,399 --> 00:36:12,139
I love the smell of ink
coming from contracts.
493
00:36:15,080 --> 00:36:16,450
(Real Estate
Purchase and Sale Agreement)
494
00:36:16,450 --> 00:36:19,280
Mr. Choi, isn't it about time
you moved to a bigger place?
495
00:36:19,379 --> 00:36:21,949
- Thank you for your concern.
- We're family, aren't we?
496
00:36:22,549 --> 00:36:24,489
Mr. Kang!
497
00:36:27,589 --> 00:36:29,359
Mr. Kang.
498
00:36:29,359 --> 00:36:31,589
- You can't barge in here.
- It's all right. Let them through.
499
00:36:33,399 --> 00:36:35,529
Don't come near me.
You can talk from there.
500
00:36:35,529 --> 00:36:38,269
Mr. Kang, how could you
do this to us?
501
00:36:38,500 --> 00:36:40,000
We did as you asked.
502
00:36:40,169 --> 00:36:42,869
We registered the birth
of a kid that we didn't know...
503
00:36:42,870 --> 00:36:45,210
and adopted another child
because you told us to.
504
00:36:45,209 --> 00:36:47,739
What are we supposed to do
now that you have stolen our house?
505
00:36:47,739 --> 00:36:50,349
Gosh, be careful with
those harsh words.
506
00:36:50,350 --> 00:36:51,910
What did I steal?
507
00:36:51,980 --> 00:36:54,120
You won the house in your name,
508
00:36:54,120 --> 00:36:55,480
and I collected the children.
509
00:36:55,480 --> 00:36:58,750
And let me get this straight.
I did all the heavy lifting.
510
00:36:58,750 --> 00:37:00,220
I loaned you the money...
511
00:37:00,220 --> 00:37:01,960
and even collected the kids.
512
00:37:02,759 --> 00:37:05,259
What exactly did you guys do?
513
00:37:05,259 --> 00:37:07,229
You told us to pay back
the loan so soon.
514
00:37:07,230 --> 00:37:09,570
How's that any different
from taking all we have?
515
00:37:09,569 --> 00:37:12,369
What's wrong with me
recovering my investment?
516
00:37:12,600 --> 00:37:13,800
You don't have any money...
517
00:37:13,799 --> 00:37:15,269
which is why I took
your house instead.
518
00:37:15,270 --> 00:37:16,470
What's so wrong with that?
519
00:37:16,609 --> 00:37:18,639
I'll report you to the police!
520
00:37:21,410 --> 00:37:23,210
Go ahead. Call the police.
521
00:37:23,450 --> 00:37:25,110
You illegally adopted a child,
522
00:37:25,109 --> 00:37:27,649
so you will have
to give up your apartment anyway.
523
00:37:27,649 --> 00:37:30,719
You'll then be arrested
for committing a crime.
524
00:37:31,220 --> 00:37:33,090
On top of that,
you'll still have a debt to pay.
525
00:37:34,160 --> 00:37:37,860
My gosh.
Will you be able to handle it all?
526
00:37:39,399 --> 00:37:40,599
It's like I said before.
527
00:37:41,430 --> 00:37:44,170
That desperation of yours?
528
00:37:45,029 --> 00:37:47,999
Gosh, I respect that.
529
00:37:48,000 --> 00:37:49,810
Keep having that level
of desperation.
530
00:37:49,810 --> 00:37:52,910
I'll wish you luck
in getting your own home.
531
00:37:53,980 --> 00:37:55,640
- Now, get lost.
- Mr. Kang.
532
00:37:55,640 --> 00:37:57,680
- Leave.
- I won't let this slide.
533
00:37:57,680 --> 00:38:01,250
- You won't get away with this.
- How lame.
534
00:38:05,689 --> 00:38:06,719
What now?
535
00:38:09,060 --> 00:38:10,060
Who's this punk?
536
00:38:10,790 --> 00:38:11,790
What's wrong?
537
00:38:14,459 --> 00:38:15,499
My men.
538
00:38:15,759 --> 00:38:17,499
- Get the car!
- Yes, sir.
539
00:38:24,370 --> 00:38:25,940
Step on it.
540
00:38:27,239 --> 00:38:28,609
Are you here to sightsee?
541
00:38:28,879 --> 00:38:30,209
Step on it!
542
00:38:41,890 --> 00:38:43,760
(Deluxe)
543
00:39:01,180 --> 00:39:02,550
(Dream Butterfly Orphanage)
544
00:39:21,859 --> 00:39:23,599
(Authorized Personnel Only,
Dream Butterfly Orphanage)
545
00:39:49,890 --> 00:39:52,600
- I told you!
- Stand right here.
546
00:39:55,859 --> 00:39:56,899
Mr. Choi.
547
00:39:58,169 --> 00:40:01,139
Mr. Choi! Do I have to do
all the work around here?
548
00:40:06,180 --> 00:40:07,940
Darn it.
549
00:40:15,680 --> 00:40:18,020
Who might you be? The police?
550
00:40:19,819 --> 00:40:21,659
That's not right.
You're a taxi driver.
551
00:40:24,330 --> 00:40:25,390
You must be one of the fathers.
552
00:40:25,890 --> 00:40:27,060
What's your kid's name?
553
00:40:28,859 --> 00:40:32,639
Haven't you ever felt guilty
about what you've been doing?
554
00:40:33,040 --> 00:40:34,140
What?
555
00:40:34,500 --> 00:40:36,840
You gave them hope
that they'll get to have parents...
556
00:40:37,169 --> 00:40:40,609
but only to crush them.
Then, you kept on repeating it.
557
00:40:41,040 --> 00:40:42,440
Was there never...
558
00:40:44,080 --> 00:40:45,880
a pang of guilt?
559
00:40:46,819 --> 00:40:50,689
I asked for your child's name.
What nonsense are you talking about?
560
00:40:50,750 --> 00:40:52,760
You should tell me
who your kid is...
561
00:40:52,759 --> 00:40:54,259
so that I can pass the word.
562
00:40:56,089 --> 00:40:58,059
"Your dad's dead."
563
00:41:02,399 --> 00:41:03,399
Goodness.
564
00:41:05,129 --> 00:41:06,939
Gosh, that's toasty.
565
00:41:08,169 --> 00:41:09,509
Who do you think you are?
566
00:41:28,720 --> 00:41:30,690
Get in. Hurry up.
567
00:41:37,770 --> 00:41:40,000
(Old Bachelor's Fresh Fruits)
568
00:41:40,439 --> 00:41:42,299
- The building's on fire.
- What?
569
00:41:43,410 --> 00:41:44,610
- Hurry.
- Yes, sir.
570
00:41:46,980 --> 00:41:48,210
- Hurry.
- Get in!
571
00:41:48,879 --> 00:41:50,779
- Get in!
- We're running out of time.
572
00:41:54,319 --> 00:41:56,849
Kyung Gu, they're loading the kids
into the van.
573
00:42:02,319 --> 00:42:03,359
Where's Mr. Kim?
574
00:42:04,160 --> 00:42:05,860
Mr. Kim, are you all right?
575
00:42:07,500 --> 00:42:08,660
We're on our way to you.
576
00:42:08,799 --> 00:42:11,599
No, don't come to me
and track Kang Pil Seung.
577
00:42:11,730 --> 00:42:12,740
The kids come first.
578
00:42:12,739 --> 00:42:14,799
Don't be ridiculous.
You're in danger.
579
00:42:14,799 --> 00:42:15,899
Do as I say!
580
00:42:17,009 --> 00:42:18,869
Don't lose him and stay on his tail.
581
00:42:20,180 --> 00:42:21,380
I'll be right behind you.
582
00:42:22,239 --> 00:42:23,649
Mr. Kim comes first.
583
00:42:23,649 --> 00:42:25,609
But he told us
to tail Kang Pil Seung.
584
00:42:25,709 --> 00:42:27,519
But Mr. Kim will die!
585
00:42:27,850 --> 00:42:29,890
Kyung Gu,
what are we supposed to do?
586
00:42:31,290 --> 00:42:32,550
We'll do what we always do.
587
00:42:34,160 --> 00:42:36,060
Mr. Kim is in charge
of the planning.
588
00:42:36,560 --> 00:42:38,130
Let us go after Kang Pil Seung.
589
00:42:42,529 --> 00:42:43,599
(Old Bachelor's Fresh Fruits)
590
00:43:21,239 --> 00:43:22,239
Are you all right?
591
00:43:27,410 --> 00:43:29,240
I'm going to cover you with this.
592
00:43:29,810 --> 00:43:32,610
I know it will be hard to breathe.
But can you stay strong for me?
593
00:43:34,319 --> 00:43:35,319
Here.
594
00:44:12,419 --> 00:44:13,459
Are you okay?
595
00:44:14,859 --> 00:44:15,959
Are you hurt?
596
00:44:17,489 --> 00:44:18,789
Thank you for being so strong.
597
00:44:22,600 --> 00:44:23,630
Let's go.
598
00:45:05,140 --> 00:45:06,280
You didn't lose him, right?
599
00:45:08,279 --> 00:45:10,849
- Mr. Kim.
- See? I told you he would be fine.
600
00:45:11,250 --> 00:45:12,480
I'll catch up quickly.
601
00:45:26,930 --> 00:45:27,960
(Mr. Im)
602
00:45:27,959 --> 00:45:30,099
Mr. Im isn't answering his phone.
603
00:45:30,330 --> 00:45:31,370
Gosh.
604
00:45:32,939 --> 00:45:34,139
I should move.
605
00:45:36,339 --> 00:45:37,409
Be quiet.
606
00:45:37,569 --> 00:45:41,679
I told you to be quiet.
607
00:45:48,120 --> 00:45:49,320
(Mr. Jang)
608
00:45:51,089 --> 00:45:53,859
Seo Yeon had a bump on her head.
609
00:45:54,020 --> 00:45:55,090
Her doctors said...
610
00:45:55,560 --> 00:45:58,660
she must have been hit constantly
before the wound had time to heal.
611
00:45:59,600 --> 00:46:01,060
It will leave a scar.
612
00:46:02,799 --> 00:46:03,829
Darn.
613
00:46:14,239 --> 00:46:16,549
Please find So Mang.
614
00:46:30,790 --> 00:46:32,930
(Old Bachelor's Fresh Fruits)
615
00:46:38,600 --> 00:46:39,700
(Feel Consulting)
616
00:46:45,970 --> 00:46:47,580
This is a problem.
617
00:46:53,980 --> 00:46:55,480
- What? Come on.
- Wait.
618
00:46:55,720 --> 00:46:56,790
Hey.
619
00:46:56,850 --> 00:46:59,290
Hey, forget it.
You should get off here first.
620
00:47:18,609 --> 00:47:20,539
- The kids aren't with him.
- Where are the kids?
621
00:47:20,980 --> 00:47:22,010
They're gone.
622
00:47:22,580 --> 00:47:24,510
I bet he hid them here.
Let's look for them now.
623
00:47:24,509 --> 00:47:25,609
- Okay.
- Okay.
624
00:47:35,419 --> 00:47:36,689
What is it this time?
625
00:47:36,930 --> 00:47:37,990
Go check on that!
626
00:47:40,500 --> 00:47:41,930
Who's causing trouble here? Darn it.
627
00:47:43,169 --> 00:47:46,229
(CEO Kang Pil Seung)
628
00:47:47,770 --> 00:47:48,840
Mr. Kang!
629
00:47:49,970 --> 00:47:50,970
What's going on?
630
00:47:57,580 --> 00:47:58,580
What?
631
00:48:03,250 --> 00:48:05,890
You... Who on earth are you?
632
00:48:18,000 --> 00:48:19,700
Kids.
633
00:48:24,609 --> 00:48:25,739
Where are the kids?
634
00:48:26,580 --> 00:48:27,810
Get lost, you jerk.
635
00:48:35,080 --> 00:48:36,320
Where are the kids?
636
00:48:36,819 --> 00:48:37,919
(Feel Consulting)
637
00:48:39,959 --> 00:48:41,019
Kids.
638
00:48:41,919 --> 00:48:42,959
Kids.
639
00:48:43,660 --> 00:48:44,660
Kids.
640
00:48:58,040 --> 00:49:00,040
Kids.
641
00:49:07,919 --> 00:49:09,049
Did you find them?
642
00:49:09,790 --> 00:49:10,820
No.
643
00:49:10,819 --> 00:49:12,619
Darn it. Where did he hide the kids?
644
00:49:15,919 --> 00:49:16,959
Tell me.
645
00:49:18,390 --> 00:49:19,490
If you kill me,
646
00:49:21,160 --> 00:49:22,400
the kids will die.
647
00:49:45,350 --> 00:49:46,560
(CEO Kang Pil Seung)
648
00:49:46,919 --> 00:49:49,289
Kill me. Go ahead.
649
00:49:49,290 --> 00:49:50,360
Kill me.
650
00:49:50,989 --> 00:49:52,159
Do it.
651
00:49:53,959 --> 00:49:55,899
You ought to be careful around me
if you want to save the kids.
652
00:49:56,200 --> 00:49:58,430
This is more like it.
The kids will only survive then.
653
00:49:58,529 --> 00:50:00,739
Gosh. This is why I love kids.
654
00:50:00,839 --> 00:50:02,999
I protect the kids.
655
00:50:03,000 --> 00:50:04,840
And the kids protect me.
656
00:50:04,939 --> 00:50:06,369
This is what's called
a win-win situation.
657
00:50:06,370 --> 00:50:07,440
Have you heard of that?
658
00:50:16,419 --> 00:50:17,819
(N1299)
659
00:50:25,330 --> 00:50:26,490
Lady.
660
00:50:28,200 --> 00:50:30,370
(N1299)
661
00:50:32,799 --> 00:50:33,839
You know what?
662
00:50:34,569 --> 00:50:37,569
If you let me kill you here,
663
00:50:37,669 --> 00:50:39,369
I'll let the kids go.
664
00:50:40,339 --> 00:50:41,879
But if you dodge it,
665
00:50:42,239 --> 00:50:45,379
every single one of them will die.
666
00:50:48,080 --> 00:50:49,120
Okay?
667
00:51:14,209 --> 00:51:16,779
Mr. Kim, I found the kids.
668
00:51:21,180 --> 00:51:23,420
Did you stop me? Let go of my arm.
669
00:51:24,520 --> 00:51:25,520
Did you stop me?
670
00:51:40,600 --> 00:51:43,240
Gosh. You're one crazy guy.
671
00:51:44,669 --> 00:51:46,509
Do you want the kids to die?
672
00:51:51,549 --> 00:51:52,549
What?
673
00:51:54,680 --> 00:51:56,750
Don't tell me. Did you find them?
674
00:52:07,730 --> 00:52:09,630
What? Where am I?
675
00:52:12,830 --> 00:52:14,970
Where on earth...
This is disgusting!
676
00:52:19,339 --> 00:52:21,479
What do you think?
Do you like this place?
677
00:52:22,939 --> 00:52:25,849
I tried to think
of a fitting house for you.
678
00:52:26,080 --> 00:52:27,280
And this was the best place for you.
679
00:52:27,549 --> 00:52:29,179
Search thoroughly
if you need something.
680
00:52:29,480 --> 00:52:30,820
You can probably find
everything here.
681
00:52:34,489 --> 00:52:37,559
Okay. I'll give you a house. Okay?
682
00:52:38,390 --> 00:52:39,960
It's close to the subway station,
has a view of the Han River,
683
00:52:39,959 --> 00:52:41,199
and is on the best floor.
684
00:52:41,200 --> 00:52:42,830
You know it's not easy to get
a house like that in Korea.
685
00:52:43,830 --> 00:52:45,830
Look. Mr. Driver.
686
00:52:46,029 --> 00:52:48,469
You live in Korea, after all.
I'm sure you want to own a house.
687
00:52:48,640 --> 00:52:51,010
I'll give you one
of my best apartment units.
688
00:52:51,009 --> 00:52:52,639
So release me. Okay?
689
00:52:53,140 --> 00:52:55,240
I doubt that
you have a house like that.
690
00:52:55,410 --> 00:52:57,350
What are you talking about?
I have a lot of houses.
691
00:52:57,350 --> 00:52:58,580
Let me go.
692
00:53:02,080 --> 00:53:03,590
- Gosh.
- Goodness.
693
00:53:04,919 --> 00:53:06,549
Oh, my. And this.
694
00:53:09,390 --> 00:53:11,790
Gosh. He organized them so nicely.
It's easy to take everything.
695
00:53:12,189 --> 00:53:13,329
Take his seal too.
696
00:53:13,330 --> 00:53:14,630
Here's my last chance for you.
697
00:53:15,859 --> 00:53:18,169
If you answer
my question truthfully,
698
00:53:18,569 --> 00:53:19,869
I'll let you go.
699
00:53:20,169 --> 00:53:22,099
- Really?
- I promise.
700
00:53:23,939 --> 00:53:26,709
Okay. I'll answer it truthfully.
701
00:53:32,080 --> 00:53:33,520
Have you ever...
702
00:53:34,080 --> 00:53:36,790
felt sorry for those kids even once?
703
00:53:38,089 --> 00:53:42,159
Why on earth
do you want to know about that now?
704
00:53:42,720 --> 00:53:44,790
Answer it truthfully.
705
00:53:46,629 --> 00:53:49,629
Those kids were abandoned anyway.
706
00:53:50,230 --> 00:53:52,970
It'd be nice to pick up those kids
and put them to good use.
707
00:53:52,970 --> 00:53:54,440
I fed them
and gave them a place to sleep.
708
00:53:54,870 --> 00:53:56,400
That was the most economical way
to increase the points.
709
00:53:56,399 --> 00:53:59,409
Each kid on the application
brought a lot of points.
710
00:53:59,669 --> 00:54:01,479
People could easily get a house...
711
00:54:01,480 --> 00:54:03,280
when they listed the kids
on the application.
712
00:54:03,509 --> 00:54:06,679
Wouldn't you do the same?
Wouldn't you use the kids?
713
00:54:09,049 --> 00:54:11,489
What about the pain
you caused these kids?
714
00:54:11,489 --> 00:54:13,149
Who cares?
715
00:54:13,149 --> 00:54:14,719
They won't even remember that.
716
00:54:17,330 --> 00:54:19,030
I really answered
your question truthfully.
717
00:54:19,029 --> 00:54:21,059
So let me go now.
718
00:54:22,230 --> 00:54:24,000
- No.
- What?
719
00:54:24,000 --> 00:54:28,870
You'll never be able to get out of here.
Not even a step.
720
00:54:28,870 --> 00:54:32,040
What are you talking about?
You promised to let me go.
721
00:54:32,410 --> 00:54:33,540
Did you keep your promise?
722
00:54:34,279 --> 00:54:36,139
You promised the kids
countless times...
723
00:54:36,140 --> 00:54:38,050
that you would bring them
to their parents.
724
00:54:39,149 --> 00:54:40,949
Have you ever kept that promise
even once?
725
00:54:41,250 --> 00:54:43,490
Gosh. Sir.
726
00:54:43,489 --> 00:54:47,159
What's the point?
You won't remember a thing after today.
727
00:54:47,560 --> 00:54:48,620
Why does that matter?
728
00:54:48,620 --> 00:54:49,820
What do you mean
I won't remember it?
729
00:54:49,819 --> 00:54:51,189
That's nonsense.
730
00:54:51,629 --> 00:54:52,729
Hey.
731
00:54:53,830 --> 00:54:55,030
(Golden Ticket)
732
00:54:55,600 --> 00:54:57,870
Congratulations. This is your house.
733
00:55:01,870 --> 00:55:03,670
What? Stop it.
734
00:55:11,350 --> 00:55:12,850
Stop it!
735
00:55:15,149 --> 00:55:16,149
Don't leave.
736
00:55:16,890 --> 00:55:18,350
Don't go.
737
00:55:18,989 --> 00:55:20,119
Don't go.
738
00:55:21,959 --> 00:55:22,959
Where are you going?
739
00:55:22,959 --> 00:55:24,729
No. Stop that.
740
00:55:24,790 --> 00:55:27,360
Hey, stop that!
741
00:55:29,230 --> 00:55:31,400
Stop it. Don't do it!
742
00:55:35,700 --> 00:55:37,140
No!
743
00:55:45,649 --> 00:55:47,149
(Old Bachelor's Fresh Fruits)
744
00:55:50,689 --> 00:55:52,889
- Gosh.
- Oh, my.
745
00:55:52,950 --> 00:55:55,720
That's my favorite.
The zucchini juice.
746
00:55:56,459 --> 00:55:57,859
There's zucchini juice?
747
00:55:58,259 --> 00:55:59,329
You made it for me.
748
00:56:00,160 --> 00:56:01,230
I see.
749
00:56:01,230 --> 00:56:03,500
Mr. Kim, you're done for the day. Right?
750
00:56:03,870 --> 00:56:04,970
Yes.
751
00:56:05,470 --> 00:56:08,570
Then before you do that,
should we get a divorce first?
752
00:56:10,669 --> 00:56:12,869
That's a shame.
But we should, right?
753
00:56:13,439 --> 00:56:17,079
Sure. Our divorce just went through.
Signed, sealed, and delivered.
754
00:56:17,709 --> 00:56:18,709
"Sure?"
755
00:56:18,709 --> 00:56:19,709
(Deluxe)
756
00:56:28,120 --> 00:56:29,160
(Sign-in and Sign-out Card)
757
00:56:36,359 --> 00:56:37,429
Do Ki.
758
00:56:37,430 --> 00:56:38,570
(Drive safely,
follow traffic regulations)
759
00:56:38,569 --> 00:56:39,669
You're here early.
760
00:56:40,569 --> 00:56:42,669
Or no?
Are you just getting off work?
761
00:56:43,339 --> 00:56:44,409
I'm getting off now.
762
00:56:44,939 --> 00:56:47,079
I'm jealous.
I just started my shift.
763
00:56:48,109 --> 00:56:50,749
Taxi 5678 beginning service.
764
00:56:50,910 --> 00:56:52,880
Sure. Drive safely.
765
00:56:53,149 --> 00:56:54,179
Rest up.
766
00:56:55,680 --> 00:56:57,750
(Seoul)
767
00:57:04,859 --> 00:57:10,869
Take the elevator, not the stairs
768
00:57:57,149 --> 00:57:58,349
Take about seven customers today.
769
00:57:58,680 --> 00:57:59,750
Yes, sir.
770
00:58:44,129 --> 00:58:46,859
(Park Jin Eon,
An Go Eun, Choi Kyung Gu)
771
00:58:48,560 --> 00:58:50,160
(Kim Do Ki)
772
00:58:57,509 --> 00:59:00,409
A while ago, we covered the news
about the apprehension...
773
00:59:00,410 --> 00:59:01,740
of an illegal organization...
774
00:59:01,739 --> 00:59:04,109
that helped people adopt kids
and terminate adoptions.
775
00:59:04,379 --> 00:59:07,279
But today, we have
heartwarming news to share.
776
00:59:07,549 --> 00:59:09,379
Generous donations
have been made anonymously...
777
00:59:09,379 --> 00:59:11,749
to 33 child welfare centers
all over the country.
778
00:59:11,750 --> 00:59:14,690
The news of these generous donations
has garnered all the attention.
779
00:59:15,160 --> 00:59:16,220
- Hey.
- Without revealing the identity...
780
00:59:16,359 --> 00:59:18,989
Did you donate all of the money?
Including our fees?
781
00:59:19,129 --> 00:59:23,059
They're growing kids.
They need to eat well.
782
00:59:23,560 --> 00:59:27,440
Supporting them until
they become of age costs a fortune.
783
00:59:27,500 --> 00:59:28,500
Okay?
784
00:59:47,319 --> 00:59:48,419
Thanks for making the long trip.
785
00:59:48,419 --> 00:59:50,829
I love this neighborhood.
786
00:59:50,830 --> 00:59:52,460
Grandpa!
787
00:59:52,459 --> 00:59:55,199
Gosh, Seo Yeon. Have you been well?
788
00:59:55,200 --> 00:59:57,000
I missed you, Grandpa.
789
00:59:57,000 --> 00:59:59,200
I missed you too.
790
00:59:59,899 --> 01:00:01,839
Happy birthday.
791
01:00:01,839 --> 01:00:04,509
So Mang, say hello to Grandpa.
792
01:00:04,669 --> 01:00:05,909
Hello.
793
01:00:05,910 --> 01:00:09,980
Goodness, you're So Mang.
794
01:00:10,109 --> 01:00:12,179
Hello. Nice to meet you.
795
01:00:12,180 --> 01:00:15,280
We didn't light the candles.
We waited for you.
796
01:00:15,279 --> 01:00:16,279
Is that so?
797
01:00:16,279 --> 01:00:18,589
Then should we rush over
and celebrate your birthday?
798
01:00:18,819 --> 01:00:21,119
All right. Let's go. So cute.
799
01:00:21,560 --> 01:00:22,560
Okay.
800
01:00:27,799 --> 01:00:29,629
(So Mang, Seo Yeon)
801
01:00:34,640 --> 01:00:36,670
(East Gate: The EST)
802
01:00:41,910 --> 01:00:43,280
Why are we here?
803
01:00:43,540 --> 01:00:44,850
You're looking for a house.
804
01:00:45,379 --> 01:00:48,079
Jin Eon and I worked really hard
to find this place.
805
01:00:48,379 --> 01:00:50,989
But it's my house.
Why did you two do that?
806
01:00:51,220 --> 01:00:53,890
The guy in the commercial
is really famous.
807
01:00:54,020 --> 01:00:55,290
Famous? Who?
808
01:00:55,290 --> 01:00:56,760
This guy is only slightly
more handsome than me.
809
01:00:57,189 --> 01:01:00,459
I see. The guy who's only slightly
more handsome than you?
810
01:01:00,830 --> 01:01:03,830
It'll be nice to live
in a place like this.
811
01:01:03,830 --> 01:01:05,370
But I can't afford
to buy this place.
812
01:01:05,370 --> 01:01:06,630
Hey, Go Eun.
813
01:01:07,239 --> 01:01:10,669
A house is not to be bought,
but to be lived in.
814
01:01:10,870 --> 01:01:12,210
Whatever.
815
01:01:12,870 --> 01:01:14,640
Let's go. I'm hungry.
816
01:01:14,640 --> 01:01:16,740
You can't be hungry. Let's go.
817
01:01:19,279 --> 01:01:21,779
But this does look
like a nice place.
818
01:01:23,819 --> 01:01:26,089
What are we going to do?
We lost our house!
819
01:01:26,089 --> 01:01:29,589
- Come on. Be quiet.
- You're not going to do anything?
820
01:01:29,589 --> 01:01:30,629
Darn it.
821
01:01:32,730 --> 01:01:34,400
Who is it at this house?
822
01:01:42,069 --> 01:01:43,139
Who are you?
823
01:01:43,739 --> 01:01:46,309
Seo Yeon has two wounds
that can't be healed.
824
01:01:47,879 --> 01:01:49,839
You will have to explain to me...
825
01:01:53,879 --> 01:01:55,949
why she has such wounds.
826
01:02:06,589 --> 01:02:08,329
What's this? Hey.
827
01:02:08,629 --> 01:02:10,769
I have 33 houses!
828
01:02:10,770 --> 01:02:13,400
Mr. Choi! Take care of him!
829
01:02:13,399 --> 01:02:14,769
How dare you treat me
like I'm some homeless man?
830
01:02:14,770 --> 01:02:15,870
Mr. Choi!
831
01:02:19,009 --> 01:02:20,209
How dare you treat me...
832
01:02:56,939 --> 01:02:59,909
I didn't do it.
833
01:03:00,049 --> 01:03:02,319
I can explain everything to him.
834
01:03:02,319 --> 01:03:06,219
That guy, the taxi driver,
took everything!
835
01:03:18,169 --> 01:03:19,369
The taxi driver?
836
01:03:21,839 --> 01:03:23,099
Can you...
837
01:03:25,709 --> 01:03:27,339
tell me what happened in detail?
838
01:03:29,709 --> 01:03:33,479
(Taxi Driver 2)
839
01:03:56,000 --> 01:03:59,840
(You'll have to explain why the kids
have wounds that can't heal.)
840
01:03:59,839 --> 01:04:03,479
(Call 112 to report child abuse.
Call 182 for missing children.)
841
01:04:03,480 --> 01:04:04,780
There are priests
in Catholic churches.
842
01:04:04,779 --> 01:04:07,079
And in Sunbaek Church,
there's the Father.
843
01:04:07,080 --> 01:04:09,280
No! That's not it!
844
01:04:09,279 --> 01:04:12,189
You cannot go to hospitals.
845
01:04:12,189 --> 01:04:14,289
- Over here!
- You cannot enter.
846
01:04:14,290 --> 01:04:17,530
You're calling yourself her family,
but you're stalking her.
847
01:04:17,529 --> 01:04:19,759
Please help my sister.
848
01:04:19,759 --> 01:04:20,959
Are you in pain?
849
01:04:20,959 --> 01:04:23,829
I will not give up!
850
01:04:23,830 --> 01:04:25,300
It's obvious that this is a cult.
851
01:04:25,299 --> 01:04:27,499
Mr. Park,
can you punch me five times?
852
01:04:27,500 --> 01:04:29,570
Beware of what's up above.
853
01:04:29,569 --> 01:04:31,339
You're fated to die young.
854
01:04:31,609 --> 01:04:33,939
You managed to stay alive.
855
01:04:33,939 --> 01:04:35,679
What on earth are you doing there?
856
01:04:35,680 --> 01:04:38,050
- Is that some kind of a silly game?
- A silly game?
857
01:04:38,049 --> 01:04:40,109
They could already be watching us.
858
01:04:40,450 --> 01:04:42,080
They might be much closer
than we think.
859
01:04:45,020 --> 01:04:47,020
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
53869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.