Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,040 --> 00:00:12,040
Subtitles by Tom Price
2
00:02:28,920 --> 00:02:30,560
Runter auf den Boden! Runter!
3
00:03:53,240 --> 00:03:54,640
Hallo! Da drinnen?
4
00:04:19,200 --> 00:04:20,240
Abend.
5
00:04:20,399 --> 00:04:21,519
Abend.
6
00:04:28,960 --> 00:04:30,080
Hallo.
7
00:04:32,600 --> 00:04:33,800
Ich äh ...
8
00:04:35,040 --> 00:04:37,920
Vielleicht bringen Sie den Mann
erst mal nach drauûen?
9
00:04:38,080 --> 00:04:40,280
Alles klar.
- Kommen Sie, ich helfe Ihnen.
10
00:04:47,320 --> 00:04:48,400
Erstickt?
11
00:04:55,600 --> 00:04:58,680
Jemand muss sie ziemlich lange
zu Boden gedrückt haben.
12
00:04:58,840 --> 00:05:01,840
So. Wahrscheinlich ist aber,
dass in dem Knie fixiert
13
00:05:02,000 --> 00:05:05,080
und ihr dabei mit der Hand
Mund und Nase zugehalten wurde.
14
00:05:06,920 --> 00:05:10,080
Ach ja, spurentechnisch
haben wir kaum 'ne Chance.
15
00:05:25,440 --> 00:05:26,640
Tschüss.
- Tschüss.
16
00:05:26,800 --> 00:05:27,800
Ciao!
17
00:05:54,760 --> 00:05:57,280
Oma hat morgen Geburtstag,
nicht vergessen, ne?
18
00:05:59,040 --> 00:06:01,080
Ich weiû noch nicht,
ob ich es schaffe.
19
00:06:04,240 --> 00:06:06,720
Aber Oma freut sich eh nur
über dich und Julia.
20
00:07:11,760 --> 00:07:13,360
Wo warst denn du schon wieder?
21
00:07:15,160 --> 00:07:16,440
Hey.
22
00:07:17,280 --> 00:07:18,880
Hast du auf mich gewartet?
23
00:07:20,800 --> 00:07:21,920
Abmelden wär cool.
24
00:07:22,120 --> 00:07:24,480
Klar. Nächstes Mal
vergess ich's nicht.
25
00:07:27,280 --> 00:07:28,400
Hoffentlich.
26
00:07:29,040 --> 00:07:31,080
Es wär besser für dich,
das weiût du.
27
00:07:32,640 --> 00:07:34,920
Ich hab im Kino
einen vom Dorf getroffen.
28
00:08:05,200 --> 00:08:07,000
Hier. Was meint ihr?
29
00:08:07,920 --> 00:08:09,000
Das ist 'ne Frau.
30
00:08:09,640 --> 00:08:10,720
Seh ich genauso.
31
00:08:10,880 --> 00:08:13,760
Das könnte dieselbe Truppe sein
wie im letzten Oktober.
32
00:08:13,880 --> 00:08:17,720
Der Aufzug, der eingespielte Ablauf,
dann kurz vor Ladenschluss.
33
00:08:17,880 --> 00:08:19,000
Könnte passen.
34
00:08:19,160 --> 00:08:22,240
Wir hatten im letzten Jahr
die Maslov-Truppe am Wickel.
35
00:08:22,360 --> 00:08:23,760
Es hat nicht gereicht.
36
00:08:23,880 --> 00:08:25,120
Maslov?
37
00:08:25,280 --> 00:08:28,640
Maslov und Ellinger, zwei Familien,
aber miteinander verbandelt.
38
00:08:28,800 --> 00:08:31,480
Mikel Maslov, zwei Jugendstrafen,
sein Bruder Alan,
39
00:08:31,600 --> 00:08:32,799
ebenfalls vorbestraft.
40
00:08:34,960 --> 00:08:36,080
Kannten Sie die Frau?
41
00:08:36,400 --> 00:08:37,400
Ja.
42
00:08:37,840 --> 00:08:41,520
Sie wollte einen Ring abholen,
bei dem ein Stein rausgebrochen war.
43
00:08:42,080 --> 00:08:45,480
Frau Mona Gellerts, die hat noch
ein paar Häuser weiter gewohnt.
44
00:08:46,000 --> 00:08:47,400
Ja, kann sein.
45
00:08:48,400 --> 00:08:50,240
Sie war plötzlich vor der Tür.
46
00:08:51,120 --> 00:08:53,000
Ich wollte ihr ein Zeichen machen,
47
00:08:53,240 --> 00:08:56,000
aber sie hat die Tür
einfach aufgedrückt
48
00:08:56,120 --> 00:08:57,680
und stand schon im Geschäft.
49
00:08:58,800 --> 00:09:01,320
Da ist einer auf sie zu.
50
00:09:04,480 --> 00:09:06,360
Hat sie versucht noch rauszukommen?
51
00:09:06,960 --> 00:09:08,080
Ich glaube schon.
52
00:09:09,160 --> 00:09:11,520
Ich habe ... nichts mehr gesehen.
53
00:09:11,680 --> 00:09:12,920
Ich war schon am Boden.
54
00:09:14,440 --> 00:09:17,640
Ich habe nur gehört,
sie hat an der Tür gerüttelt.
55
00:09:18,560 --> 00:09:20,520
Und die Tür ging nicht auf, oder ...
56
00:09:20,840 --> 00:09:21,920
Ich weiû es nicht.
57
00:09:24,120 --> 00:09:25,200
Hm.
58
00:09:26,160 --> 00:09:27,360
Was ist dann passiert?
59
00:09:29,080 --> 00:09:30,520
Ich weiû es nicht.
60
00:09:30,720 --> 00:09:32,520
Ich habe nur den Boden gesehen.
61
00:09:34,080 --> 00:09:35,200
Den Boden.
62
00:09:36,560 --> 00:09:39,160
Ich dachte, die Putzfrau
muss wieder bald kommen.
63
00:09:42,360 --> 00:09:45,080
Sonst habe ich
nicht viel gesehen, nur gehört.
64
00:09:45,280 --> 00:09:46,360
Und was?
65
00:09:48,160 --> 00:09:49,280
Ihr Röcheln.
66
00:09:50,200 --> 00:09:51,280
Ihr Wimmern.
67
00:09:52,560 --> 00:09:54,520
Das dauerte endlos.
68
00:09:55,920 --> 00:09:57,200
Bis es still war.
69
00:10:00,040 --> 00:10:03,480
Eine Zeugin aus der Böblinger
Straûe hat uns den Hinweis gegeben,
70
00:10:03,640 --> 00:10:05,320
dass an der Ecke Dealer stehen.
71
00:10:05,520 --> 00:10:07,040
Afrikaner, sagt sie.
72
00:10:07,240 --> 00:10:08,360
Unwahrscheinlich.
73
00:10:08,480 --> 00:10:09,720
Ist nicht deren Revier.
74
00:10:09,840 --> 00:10:10,920
Sie ist sich sicher?
75
00:10:11,040 --> 00:10:13,360
Ihr Sohn hat da mal was gekauft,
meint sie.
76
00:10:13,520 --> 00:10:15,240
Nett, dass sie uns das mitteilt.
77
00:10:15,360 --> 00:10:18,600
Wenn da wirklich jemand gestanden
hat, müssen wir den finden.
78
00:10:18,720 --> 00:10:20,760
Sprichst du mit dem Drogendezernat?
79
00:10:39,960 --> 00:10:41,720
Ich verstehe das irgendwie nicht.
80
00:10:41,880 --> 00:10:45,720
Die kommen da rein, zwingen den
Juwelier zu Boden und fesseln ihn.
81
00:10:47,600 --> 00:10:52,000
Dann kommt diese Kundin,
Mona Gellert, und die wird getötet.
82
00:10:52,720 --> 00:10:54,000
Warum?
83
00:10:55,040 --> 00:10:56,840
Warum gehen die da so brutal vor?
84
00:10:56,960 --> 00:11:00,280
Warum fesseln die die nicht auch
und lassen sie einfach liegen?
85
00:11:00,400 --> 00:11:02,440
Dann kriegt die auch
die Tür nicht auf.
86
00:11:03,760 --> 00:11:05,600
Warum kriegt die
die Tür nicht auf?
87
00:11:05,800 --> 00:11:09,040
Panik, Überforderung beider Seiten.
88
00:11:09,920 --> 00:11:13,160
Wenn die Truppe Maslov und
Ellinger das wirklich gewesen ist,
89
00:11:13,360 --> 00:11:15,320
gehört dieser Überfall
für die sicher
90
00:11:15,440 --> 00:11:17,480
in die Kategorie
"Absolutes Desaster".
91
00:11:17,640 --> 00:11:21,160
Haben wir schon genug, um denen
ein bisschen den Kittel anzuzünden?
92
00:11:21,680 --> 00:11:23,240
Na dann.
93
00:11:32,480 --> 00:11:34,240
Einfach da stehen lassen.
94
00:11:40,000 --> 00:11:41,040
Herr Maslov?
95
00:11:43,840 --> 00:11:45,040
Hallo.
96
00:11:48,280 --> 00:11:51,120
Bootz Kriminalpolizei,
das ist mein Kollege Lannert.
97
00:11:51,640 --> 00:11:53,640
Können wir Sie mal kurz sprechen?
98
00:11:54,640 --> 00:11:55,640
Warum?
99
00:11:56,080 --> 00:11:58,640
Was wollen Sie denn
schon wieder von uns?
100
00:11:59,840 --> 00:12:01,600
Mann, Mann, Mann.
101
00:12:01,760 --> 00:12:04,920
Ist wieder irgendwo 'n
Türkenimbiss überfallen worden?
102
00:12:05,280 --> 00:12:06,600
Klar, wir waren's gerne.
103
00:12:06,760 --> 00:12:08,160
Können uns mitnehmen.
104
00:12:08,360 --> 00:12:09,400
Oder, Julia?
105
00:12:09,560 --> 00:12:11,800
Dann schicken die uns alle
zu deinem Vater.
106
00:12:11,920 --> 00:12:14,920
Die ganze Sippe ist genau da,
wo die uns hinhaben wollen.
107
00:12:15,040 --> 00:12:16,760
Wir ermitteln in einem Raubmord.
108
00:12:16,880 --> 00:12:18,640
Was? Fuck.
109
00:12:18,760 --> 00:12:21,560
Kennen Sie den Juwelier
in der Böblinger Straûe 23?
110
00:12:22,480 --> 00:12:23,960
Den Juwelier Hager?
111
00:12:25,720 --> 00:12:27,200
Kennen wir den, Mikel?
112
00:12:30,960 --> 00:12:32,080
Kennen wir nicht.
113
00:12:32,960 --> 00:12:34,200
Wurde der umgebracht?
114
00:12:34,400 --> 00:12:37,440
Was dagegen, wenn ich mich hier
mal ein bisschen umschaue?
115
00:12:37,600 --> 00:12:38,600
Bitte, bitte.
116
00:12:41,400 --> 00:12:44,360
Die Beute liegt in der Schublade
im Schrank links unten.
117
00:12:44,760 --> 00:12:45,760
Alles klar.
118
00:12:47,160 --> 00:12:48,440
Nur 'n Späûle gemacht.
119
00:12:49,800 --> 00:12:52,680
Wo waren Sie gestern
zwischen 19 und 21 Uhr?
120
00:12:52,840 --> 00:12:54,400
Hey, hey, hey, was soll das?
121
00:12:54,520 --> 00:12:56,080
Warum fragen Sie uns das?
122
00:12:56,800 --> 00:12:57,800
Warum uns?
123
00:12:58,640 --> 00:13:01,320
Fragen Sie das alle,
die Ihnen grad so einfallen?
124
00:13:01,440 --> 00:13:02,440
Ja.
125
00:13:02,600 --> 00:13:03,640
Ja, klar.
126
00:13:04,080 --> 00:13:06,040
Müssen wir das
überhaupt beantworten?
127
00:13:06,200 --> 00:13:07,440
Sie müssen nicht.
128
00:13:08,520 --> 00:13:09,520
Vorerst nicht.
129
00:13:09,880 --> 00:13:10,880
Ach so.
130
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
Na dann.
131
00:13:12,400 --> 00:13:13,520
Bei meiner Oma.
132
00:13:15,520 --> 00:13:18,560
Da bin ich jeden Abend,
ich lasse den Pflegedienst rein
133
00:13:18,720 --> 00:13:22,200
und dann bringe ich sie ins Bett,
meistens übernachte ich auch da.
134
00:13:22,560 --> 00:13:25,880
Und ich habe mit Sascha da hinten
Billard gespielt.
135
00:13:27,040 --> 00:13:28,040
In seinem Hangout.
136
00:13:28,320 --> 00:13:29,760
"Bazille" heiût der Laden.
137
00:13:30,480 --> 00:13:32,000
Können Sie gerne nachprüfen.
138
00:13:34,040 --> 00:13:35,160
Und du, Mikel?
139
00:13:35,640 --> 00:13:38,880
Wo warst du zwischen Sommer 1995
und heute Morgen um zehn?
140
00:13:42,440 --> 00:13:44,160
Die Alibis können wir vergessen.
141
00:13:44,280 --> 00:13:46,200
Die haben sich
bestimmt abgesichert.
142
00:13:46,360 --> 00:13:48,840
Trotzdem, wir werden
jedes Einzelne überprüfen.
143
00:13:48,960 --> 00:13:51,520
Sollen ruhig spüren,
dass wir an ihnen dran sind.
144
00:13:51,680 --> 00:13:55,040
Hoffentlich rennen wir da nicht
in die völlig falsche Richtung.
145
00:14:08,280 --> 00:14:11,000
Frau Ellinger? Kriminalpolizei.
Bootz ist mein Name.
146
00:14:11,640 --> 00:14:13,280
Es geht um Ihre Enkeltochter.
147
00:14:14,160 --> 00:14:15,720
Polizei, ja?
- Ja.
148
00:14:15,880 --> 00:14:17,320
Dürfte ich kurz reinkommen?
149
00:14:17,440 --> 00:14:18,720
Nein.
- Nein?
150
00:14:19,640 --> 00:14:21,360
Okay, dann eben hier.
151
00:14:21,760 --> 00:14:24,600
Es geht um Ihre Enkeltochter Julia.
- Was ist mit ihr?
152
00:14:24,960 --> 00:14:26,800
Wollen Sie mir die auch wegnehmen?
153
00:14:26,960 --> 00:14:29,600
Nein, es geht nur
um die Überprüfung einer Angabe.
154
00:14:29,800 --> 00:14:32,480
Meinen Sohn haben die schon
ins Gefängnis gesteckt,
155
00:14:32,640 --> 00:14:34,760
meinen Enkelsohn ins Heim.
156
00:14:34,880 --> 00:14:36,680
Und jetzt die Julia?
157
00:14:36,840 --> 00:14:39,080
Nein, Frau Ellinger,
niemand will so etwas.
158
00:14:39,200 --> 00:14:41,800
Wen habe ich denn da noch hier?
Schämen Sie sich.
159
00:14:46,240 --> 00:14:47,240
Tee?
160
00:14:48,360 --> 00:14:49,360
Tee?
161
00:14:50,200 --> 00:14:51,800
Haben Sie gerade "Tee" gesagt?
162
00:14:54,360 --> 00:14:55,520
Okay.
163
00:15:03,680 --> 00:15:06,840
Und Malaika kann ins Einzelwohnen
wechseln, denke ich, oder?
164
00:15:06,960 --> 00:15:10,560
Sie ist auf dem Sprung, im kleinen
Haus haben wir eine Wohnung frei.
165
00:15:10,760 --> 00:15:12,840
Anklopfen wäre nicht schlecht, Rabia.
166
00:15:13,080 --> 00:15:15,280
Telefon, wegen David, Polizei.
167
00:15:20,520 --> 00:15:22,680
Sie sind von der Polizei?
-"Ja."
168
00:15:22,800 --> 00:15:24,560
Kripo Stuttgart.
Und wer sind Sie?
169
00:15:24,720 --> 00:15:27,320
Annarosa Neuffer,
ich arbeite hier. Worum geht's?
170
00:15:27,480 --> 00:15:30,200
"Um David Ellinger,
der wohnt doch bei Ihnen."- Ja.
171
00:15:30,320 --> 00:15:31,600
Ja? Worum geht's denn?
172
00:15:31,760 --> 00:15:34,360
"Eine Routineabfrage
im Rahmen einer Ermittlung."
173
00:15:34,480 --> 00:15:37,600
Es geht um einen Überfall
auf einen Juwelier gestern Abend.
174
00:15:37,720 --> 00:15:40,760
"Wir müssen wissen, ob David
gestern Abend zu Hause war."
175
00:15:40,880 --> 00:15:43,400
Er war gestern Abend hier.
- "Den ganzen Abend?"
176
00:15:43,520 --> 00:15:44,520
Ja.
177
00:15:44,680 --> 00:15:45,920
Sie waren zusammen?
178
00:15:46,040 --> 00:15:48,360
Ich glaube,
ich habe Ihre Frage beantwortet.
179
00:15:48,520 --> 00:15:50,880
Ich bin in 'ner Besprechung.
Auf Wiederhören.
180
00:15:51,040 --> 00:15:52,640
Auf Wiederhören.
181
00:15:56,440 --> 00:15:57,960
Schubert, Gesamtschule.
182
00:15:58,360 --> 00:16:00,560
"Die Route wird berechnet."
183
00:16:09,840 --> 00:16:11,760
Ihre Enkelkinder, nicht wahr?
184
00:16:13,760 --> 00:16:16,520
David, Julia und, äh, Theo.
185
00:16:17,960 --> 00:16:20,160
Die Kinder Ihres Sohnes Gerhard,
richtig?
186
00:16:28,640 --> 00:16:31,200
Von dem kann ich hier
gar kein Foto entdecken.
187
00:16:31,680 --> 00:16:33,120
Kein Platz für den.
188
00:16:33,800 --> 00:16:35,040
Mhm.
189
00:16:36,960 --> 00:16:39,360
Frau Ellinger,
Sie haben ja vorhin bestätigt,
190
00:16:39,520 --> 00:16:41,560
dass Ihre Enkeltochter
den ganzen Abend
191
00:16:41,680 --> 00:16:43,440
und die Nacht über bei Ihnen war.
192
00:16:44,440 --> 00:16:46,760
Ohne mein Schätzchen
bin ich unter der Erde.
193
00:16:49,360 --> 00:16:52,240
Und, äh, wie ist es bei David?
Ist er auch öfter hier?
194
00:16:52,400 --> 00:16:54,000
Den habt ihr mir weggenommen.
195
00:16:54,160 --> 00:16:56,560
Als sein Vater verurteilt wurde,
war er elf.
196
00:16:56,680 --> 00:16:59,480
Seine Mutter lebt in Spanien
und kümmert sich nicht.
197
00:16:59,640 --> 00:17:01,000
Das war schon richtig so.
198
00:17:04,560 --> 00:17:07,480
Frau Ellinger,
wir wollen doch eigentlich dasselbe.
199
00:17:07,599 --> 00:17:10,480
Ihre Enkelkinder sollen
nicht auch noch ins Gefängnis.
200
00:17:10,640 --> 00:17:12,200
Niemals wollen wir dasselbe.
201
00:17:12,359 --> 00:17:13,640
Gehen Sie jetzt.
202
00:17:17,599 --> 00:17:20,359
Bei dem Überfall
auf den Juwelier Hager
203
00:17:20,480 --> 00:17:22,319
ist ein Mensch ums Leben gekommen.
204
00:17:23,960 --> 00:17:25,319
Jewgenij Hager ist tot?
205
00:17:25,440 --> 00:17:27,200
Nein, der hat überlebt.
206
00:17:27,560 --> 00:17:28,720
Kennen Sie ihn?
207
00:17:35,960 --> 00:17:36,960
David Ellinger?
208
00:17:38,560 --> 00:17:39,720
Was ist los?
209
00:17:40,640 --> 00:17:42,360
Ich würde gern mit dir sprechen.
210
00:17:42,520 --> 00:17:43,840
Wieso? Ich muss zum Bus.
211
00:17:44,600 --> 00:17:46,440
Ich könnte dich nach Hause fahren.
212
00:17:46,560 --> 00:17:48,440
Sie wissen gar nicht,
wo ich wohne.
213
00:17:48,640 --> 00:17:49,920
Jugendhof Aichtal?
214
00:17:50,760 --> 00:17:52,920
Ich hab mit deiner Betreuerin
gesprochen.
215
00:17:53,200 --> 00:17:54,560
Mit Aro?
216
00:17:55,040 --> 00:17:57,160
Annarosa Neuffer, ist das Aro?
217
00:17:59,360 --> 00:18:02,240
In der Schrottkarre?
Damit fahren jetzt die Bullen?
218
00:18:02,400 --> 00:18:03,400
Nein, nur ich.
219
00:18:12,840 --> 00:18:15,200
Gestern Abend, so gegen 19 Uhr,
220
00:18:15,320 --> 00:18:18,840
wurde ein Juwelier in der Böblinger
Straûe in Stuttgart überfallen.
221
00:18:19,320 --> 00:18:20,680
Na und?
222
00:18:28,600 --> 00:18:30,920
Es wird vermutet,
dass deine Schwester Julia
223
00:18:31,040 --> 00:18:32,760
und deine Cousins Alan und Mikel
224
00:18:32,880 --> 00:18:35,240
etwas mit dem Überfall
zu tun haben könnten.
225
00:18:35,400 --> 00:18:37,040
Ist doch Schwachsinn.
226
00:18:51,520 --> 00:18:55,280
Also, ich war gestern Abend in
meinem Zimmer, hab Mathe gemacht.
227
00:18:56,080 --> 00:18:57,200
Scheiûe schwer.
228
00:18:57,320 --> 00:18:58,880
Ich hab gar nichts gefragt.
229
00:18:59,440 --> 00:19:00,600
So war's aber.
230
00:19:02,400 --> 00:19:05,480
Es ist eine Frau bei dem Überfall
ums Leben gekommen.
231
00:19:11,960 --> 00:19:13,080
Ich war zu Hause.
232
00:19:13,200 --> 00:19:14,720
Ich hab sonst keine Ahnung.
233
00:19:22,680 --> 00:19:24,680
Lassen Sie mich den auch mal fahren?
234
00:19:26,280 --> 00:19:27,280
Wer weiû.
235
00:19:28,120 --> 00:19:29,240
Vielleicht.
236
00:19:32,400 --> 00:19:33,920
Kriminalhauptkommissar.
237
00:19:34,640 --> 00:19:36,120
Hohes Tier?
238
00:19:37,760 --> 00:19:39,680
Kommt immer auf den Blickwinkel an.
239
00:19:43,280 --> 00:19:44,520
Was verdient man da so?
240
00:19:44,840 --> 00:19:47,200
Vielleicht ist dein Job was
für meine Kinder.
241
00:19:47,320 --> 00:19:49,680
Deswegen sind sie doch da,
wegen den Plagen.
242
00:19:52,840 --> 00:19:56,120
Also ihr jüngster Sohn kann sich
eine Karriere bei der Polizei
243
00:19:56,240 --> 00:19:57,280
eher abschminken.
244
00:19:57,400 --> 00:20:00,960
Wie es aussieht, waren ihre Kinder
an einem Raubüberfall beteiligt,
245
00:20:01,120 --> 00:20:02,960
bei dem ein Mensch ermordet wurde.
246
00:20:03,080 --> 00:20:04,080
Wer sagt das?
247
00:20:05,840 --> 00:20:08,080
Das Entscheidende,
Herr Ellinger, ist:
248
00:20:08,200 --> 00:20:10,480
Wenn David mit uns
kooperieren würde,
249
00:20:10,640 --> 00:20:13,560
dann gäbe es
für seine Zukunft noch Hoffnung.
250
00:20:13,920 --> 00:20:18,280
Die gute deutsche Polizei
tut alles für unsere Kinder.
251
00:20:19,160 --> 00:20:23,160
Ihr Sohn wird benutzt von Alan
und Mikel Maslov. Verstehen Sie das?
252
00:20:24,000 --> 00:20:26,480
Der muss für seine Cousins
den Kopf hinhalten.
253
00:20:26,680 --> 00:20:28,560
Wollen Sie das? Finden Sie das gut?
254
00:20:28,680 --> 00:20:31,840
Sie haben doch schon einen Sohn
verloren, oder? Wie war das?
255
00:20:32,000 --> 00:20:34,200
Tragen Sie nicht sogar
die Schuld daran?
256
00:20:34,360 --> 00:20:35,360
Ach ja?
257
00:20:35,560 --> 00:20:37,520
Ja, das sagt zumindest Ihre Mutter.
258
00:20:37,680 --> 00:20:40,760
Verdammtes Arschloch,
hast meine Mutter angequatscht!
259
00:20:40,920 --> 00:20:44,240
Was denkst du, was ich mit dir mache,
wenn ich hier rauskomme?
260
00:20:44,440 --> 00:20:45,800
Du verdammter Hurensohn!
261
00:20:48,960 --> 00:20:49,960
Keine Ahnung.
262
00:20:50,080 --> 00:20:53,400
Aber ich werde mir das gerne
überlegen die nächsten vier Jahre,
263
00:20:53,560 --> 00:20:55,520
solange Sie hier sitzen werden,
okay?
264
00:20:55,680 --> 00:20:58,160
Bis dahin kümmern Sie
sich bitte um Ihren Sohn.
265
00:20:58,320 --> 00:21:01,440
Sonst wird er so enden
wie sein Bruder oder Sie hier drin.
266
00:21:11,920 --> 00:21:13,120
Was soll das hier?
267
00:21:13,680 --> 00:21:15,120
Frau Neuffer?
268
00:21:15,240 --> 00:21:16,960
Lannert, wir hatten telefoniert,
269
00:21:17,120 --> 00:21:19,440
aber leider war die Verbindung
unterbrochen.
270
00:21:19,640 --> 00:21:22,840
Verarschen Sie mich nicht,
ich habe Ihre Frage beantwortet.
271
00:21:22,960 --> 00:21:26,240
Trotzdem lauern Sie einem
Minderjährigen auf und befragen ihn.
272
00:21:26,360 --> 00:21:29,120
Ich habe ihn hergefahren,
keine Frage gestellt.
273
00:21:29,240 --> 00:21:32,360
Ich habe gesagt, Sie sollen mich
nicht verarschen.- David!
274
00:21:33,160 --> 00:21:35,120
Hast du diese Frau
schon mal gesehen?
275
00:21:37,360 --> 00:21:40,280
Jetzt sind Sie ja da, Frau Neuffer.
Da darf ich fragen.
276
00:21:40,400 --> 00:21:41,600
Auf Wiedersehen.
277
00:21:43,520 --> 00:21:45,840
Wollen Sie gar nicht wissen,
worum es geht?
278
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
Das haben Sie doch am Telefon gesagt.
279
00:21:48,160 --> 00:21:50,080
Ein Überfall auf einem Schmuckladen.
280
00:21:50,240 --> 00:21:53,280
David war gestern Abend hier,
er hat damit nichts zu tun.
281
00:21:53,480 --> 00:21:54,560
Es geht um Raubmord.
282
00:21:55,080 --> 00:21:58,320
Diese Kundin wurde von den Tätern
im Laden getötet.
283
00:21:59,800 --> 00:22:02,920
Sie hören von unserem Anwalt
wegen dem Übergriff auf David.
284
00:22:10,080 --> 00:22:11,840
Was war gestern los? Wo warst du?
285
00:22:12,000 --> 00:22:13,720
Ich sagte doch, im Kino im Dorf.
286
00:22:13,880 --> 00:22:16,520
Red keinen Scheiû.
Was wollen die Bullen von dir?
287
00:22:17,440 --> 00:22:20,640
Hast du was für die gemacht
in dem Juwelier, warst du dabei?
288
00:22:22,920 --> 00:22:25,720
Mann, da ist eine Frau gestorben.
- Ich hab's gehört.
289
00:22:26,840 --> 00:22:31,040
Wenn du das hier verbockst,
dann haben die Arschlöcher gewonnen.
290
00:22:31,440 --> 00:22:33,360
Dann läuft es wie bei deinem Vater.
291
00:22:33,920 --> 00:22:36,320
Oder noch schlimmer,
wie bei deinem Bruder.
292
00:22:36,520 --> 00:22:38,400
Ich hab nichts gemacht, ich schwör.
293
00:22:38,560 --> 00:22:40,960
Mann, ich schwör,
ich kann's nicht mehr hören!
294
00:22:41,120 --> 00:22:44,440
Glaub mir, die Bullen denken
immer gleich an uns, wenn was ist.
295
00:22:44,600 --> 00:22:45,600
Wegen Paps.
296
00:22:46,040 --> 00:22:47,760
Aber wir haben nichts gemacht.
297
00:22:50,240 --> 00:22:54,200
Ich geb dir doch Geld,
du musst so was nicht machen.
298
00:22:54,320 --> 00:22:56,840
Ich hab dir doch gesagt,
ich hab nichts gemacht.
299
00:22:57,440 --> 00:22:58,880
Nein?
300
00:22:59,120 --> 00:23:00,120
Nein!
301
00:23:00,520 --> 00:23:02,480
Da ist jemand gestorben.
302
00:23:09,440 --> 00:23:10,840
Ich weiû davon gar nichts.
303
00:23:21,280 --> 00:23:23,480
Wann machst du
deine Ausbildung fertig?
304
00:23:24,120 --> 00:23:25,720
Du hast es mir versprochen.
305
00:23:26,280 --> 00:23:28,520
Die wollen mich
doch gar nicht mehr haben.
306
00:23:28,680 --> 00:23:29,920
Aber sicher.
307
00:23:31,400 --> 00:23:33,880
So wie du dich
um Alte kümmern kannst.
308
00:23:34,000 --> 00:23:35,520
Seh ich doch jeden Tag!
309
00:23:37,160 --> 00:23:39,800
Und was wird aus dir, Oma,
wenn ich immer weg bin?
310
00:23:49,200 --> 00:23:52,200
Der Wagen wurde vorgestern Nacht
als gestohlen gemeldet.
311
00:23:55,720 --> 00:23:56,720
Ammoniak?
312
00:23:56,840 --> 00:23:58,760
Die wissen,
wie man Spuren beseitigt.
313
00:23:58,960 --> 00:24:00,600
Wurde alles damit ausgesprüht.
314
00:24:01,400 --> 00:24:03,400
Was soll der Quatsch
mit den Blättern?
315
00:24:03,640 --> 00:24:04,640
Keine Ahnung.
316
00:24:17,200 --> 00:24:20,960
Hier, aus der Ermittlungsakte gegen
die Maslov-Brüder vom letzten Jahr.
317
00:24:21,080 --> 00:24:23,480
Ja, ich warte.
- Gleicher Modus Operandi.
318
00:24:24,120 --> 00:24:26,760
Geklautes Auto,
am selben Tag der Überfall.
319
00:24:27,160 --> 00:24:29,040
Fluchtwagen ausgeschlachtet.
320
00:24:29,440 --> 00:24:30,960
Mit Ammoniak behandelt.
321
00:24:31,360 --> 00:24:34,160
Diesmal hatten Sie wohl
keine Zeit zum Ausschlachten.
322
00:24:34,400 --> 00:24:37,120
Ich hab die Kollegen
von der Drogenverhandlung dran.
323
00:24:37,280 --> 00:24:41,040
Offenbar verticken wirklich ein paar
Jungs in der Gegend Gras.- Namen?
324
00:24:41,720 --> 00:24:44,720
Der Junge ist die Schwachstelle.
Den müssen wir knacken.
325
00:24:44,880 --> 00:24:47,120
Moment, noch mal bitte.
Was hast du gesagt?
326
00:24:47,240 --> 00:24:49,600
David, der war dabei.
Da müssen wir ansetzen.
327
00:24:49,720 --> 00:24:50,880
Das wissen wir nicht.
328
00:24:51,000 --> 00:24:54,320
Der ist doch nicht das erste Mal
im Einsatz für seine Familie.
329
00:24:54,440 --> 00:24:57,360
Strafunmündige Familienmitglieder
als Melder einsetzen.
330
00:24:57,480 --> 00:25:00,280
Das ist doch gängige Praxis,
das weiût du doch auch.
331
00:25:00,440 --> 00:25:02,720
Darum haben sie ihn
aus der Familie geholt.
332
00:25:02,880 --> 00:25:05,080
Vorhin hat schon
eine Anwältin angerufen,
333
00:25:05,240 --> 00:25:07,240
weil du dir
den Jungen gegriffen hast.
334
00:25:07,360 --> 00:25:09,440
Gegriffen?
- Das sind nicht meine Worte.
335
00:25:09,560 --> 00:25:11,040
Moment noch mal bitte.
336
00:25:11,240 --> 00:25:12,960
Übernimmst du den Juwelier?
- Ja.
337
00:25:13,120 --> 00:25:16,360
Der kommt aus derselben Ecke
wie die Familie Ellinger-Maslov.
338
00:25:16,480 --> 00:25:19,240
Nördlich von Astana.
Könnte interessant sein.
339
00:25:19,400 --> 00:25:21,440
Astana. Schauen wir mal.
340
00:25:22,680 --> 00:25:23,880
Jo, bin wieder dran.
341
00:25:33,600 --> 00:25:34,840
Ich geh kurz aufs Klo.
342
00:25:44,600 --> 00:25:46,600
Macht mal kurz ohne mich weiter,
ja?
343
00:26:01,880 --> 00:26:04,160
Wie weit sind Sie denn
mit der Aufstellung?
344
00:26:04,360 --> 00:26:06,480
Die Versicherung
macht auch schon Druck.
345
00:26:06,640 --> 00:26:08,240
Hier ist so viel verschwunden.
346
00:26:08,400 --> 00:26:09,840
Aber Sie kriegen die Liste.
347
00:26:09,960 --> 00:26:11,160
Spätestens morgen.
348
00:26:19,680 --> 00:26:21,520
Sie sind aus Kasachstan, richtig?
349
00:26:21,640 --> 00:26:24,880
Talapker, kleiner Ort,
kennt niemand hier.
350
00:26:26,120 --> 00:26:28,160
'92 bin ich mit meiner Familie her.
351
00:26:29,080 --> 00:26:30,720
Am Anfang war's hart.
352
00:26:32,000 --> 00:26:33,200
Richtig hässlich.
353
00:26:34,120 --> 00:26:36,600
Aber meine Eltern
hatten hier Verwandtschaft.
354
00:26:36,760 --> 00:26:39,440
Haben Sie noch Kontakt
zu anderen aus Ihrer Heimat?
355
00:26:39,600 --> 00:26:40,600
Wenig.
356
00:26:40,760 --> 00:26:43,000
Ich geh nicht zu Folklorentreffs.
357
00:26:43,160 --> 00:26:46,000
Aber zu den Verwandten,
die Ihnen hier geholfen haben?
358
00:26:46,160 --> 00:26:47,800
Ja, natürlich. Ist ja Familie.
359
00:26:48,160 --> 00:26:51,040
Sind die Ellingers
und die Maslovs Verwandte von Ihnen?
360
00:26:51,200 --> 00:26:53,200
Nein. Warum fragen Sie das?
361
00:26:53,440 --> 00:26:55,160
Aber die Namen sagen Ihnen was.
362
00:26:56,000 --> 00:26:57,560
Mal gehört, ja.
363
00:26:57,800 --> 00:26:59,920
Aber nein, kennen tu ich die nicht.
364
00:27:06,840 --> 00:27:07,840
Hey!
365
00:27:09,560 --> 00:27:11,760
Wenn du nicht
in meiner Familie wärst ...
366
00:27:15,560 --> 00:27:17,800
Wie lange stand dieser Typ da?
367
00:27:18,320 --> 00:27:19,520
Weiû ich nicht.
368
00:27:20,440 --> 00:27:23,160
Ich hab den erst gesehen,
als das mit der Frau war.
369
00:27:23,840 --> 00:27:26,560
Dann stand der vielleicht schon
die ganze Zeit da.
370
00:27:27,280 --> 00:27:28,280
Fuck.
371
00:27:28,400 --> 00:27:31,760
Der hat alles gesehen, auch als
wir noch keine Masken aufhatten.
372
00:27:34,080 --> 00:27:35,480
Ich wollte euch schreiben.
373
00:27:36,200 --> 00:27:38,560
Dann war das mit der Frau,
dann war der weg.
374
00:27:38,720 --> 00:27:39,920
Ey, David, hör mal zu.
375
00:27:40,800 --> 00:27:42,960
Wir haben das
alle zusammen durchgezogen.
376
00:27:43,600 --> 00:27:44,800
Wir alle zusammen.
377
00:27:45,480 --> 00:27:47,080
Und du bist bei uns, ja?
378
00:27:48,360 --> 00:27:50,240
Wieso? Na klar.
- Nein, nein, nein.
379
00:27:50,840 --> 00:27:54,480
Wenn's hart auf hart kommt, dann
bist du bei uns, bei deiner Familie.
380
00:27:54,600 --> 00:27:56,560
Verstehst du?
- Lass doch mal, Mikel.
381
00:27:57,000 --> 00:27:58,800
Ich hab das doch nicht verbockt.
382
00:28:00,000 --> 00:28:01,120
Nein, hast du nicht.
383
00:28:01,280 --> 00:28:03,760
Aber wir müssen
jetzt zusammenhalten, David.
384
00:28:04,720 --> 00:28:07,760
Wenn's hart kommt,
dann bist du unser Joker.
385
00:28:08,520 --> 00:28:11,560
Du bist erst 13, verstehst du das?
Bei dir ist alles easy.
386
00:28:11,920 --> 00:28:13,080
Na?
387
00:28:16,400 --> 00:28:19,080
Ja, du bist wie Theo,
eine richtig coole Sau.
388
00:28:26,720 --> 00:28:29,880
Hab ich irgendwas Komisches gesagt
grade, hm? - Ey, Mikel!
389
00:28:31,400 --> 00:28:33,040
Hör auf zu grinsen, du Spast.
390
00:28:33,920 --> 00:28:35,080
Wie sah der Typ aus?
391
00:28:36,080 --> 00:28:37,960
Ich glaub, der hat Drogen vertickt.
392
00:28:38,480 --> 00:28:40,560
Irgend so ein Pisser aus Afrika.
393
00:28:43,880 --> 00:28:46,560
Wir müssen ihn finden,
bevor er zu den Bullen geht.
394
00:28:46,680 --> 00:28:50,120
Wenn er was vertickt hat, geht er
vielleicht nicht zu den Bullen.
395
00:28:50,240 --> 00:28:52,480
Was vielleicht?
Willst du mich verarschen?
396
00:28:52,600 --> 00:28:54,000
Vielleicht 20 Jahre Knast.
397
00:28:54,120 --> 00:28:56,280
Ich geh nicht in den Knast,
verstehst du?
398
00:28:56,400 --> 00:28:57,560
Was ist los mit euch?
399
00:29:03,400 --> 00:29:04,520
Die Frau ...
400
00:29:05,880 --> 00:29:09,280
Ihr habt mir nicht gesagt,
dass sie ... - Was? Was ist mit der?
401
00:29:09,440 --> 00:29:11,560
Nichts ist mit der.
- Sie ist tot.
402
00:29:19,320 --> 00:29:20,560
Hey, hey, Champ.
403
00:29:21,760 --> 00:29:23,040
Das wollte niemand.
404
00:29:23,880 --> 00:29:26,720
Das ist passiert,
weil die total ausgeflippt ist, ja?
405
00:29:47,760 --> 00:29:49,960
Komm, David, steig auf,
wir fahren zurück.
406
00:29:50,080 --> 00:29:52,440
Was glaubst du,
was du hier zu melden hast?
407
00:29:52,560 --> 00:29:55,280
Mehr, als du denkst.
- Hey, ist doch alles gut.
408
00:29:55,480 --> 00:29:56,600
Er ist unser Cousin.
409
00:29:56,760 --> 00:29:59,120
Wir wollen mit ihm
zu Omas Geburtstagsfeier.
410
00:29:59,240 --> 00:30:00,240
David, kommst du?
411
00:30:00,360 --> 00:30:02,200
Hast du nicht verstanden,
oder was?
412
00:30:02,320 --> 00:30:04,320
Hast du mich grad angefasst,
oder was?
413
00:30:04,480 --> 00:30:06,080
Hey, Mikel, ist gut, ist gut.
414
00:30:06,240 --> 00:30:09,600
Dann muss er halt sehen, wie er
zu Omas Geburtstagsfeier kommt.
415
00:30:09,880 --> 00:30:11,720
David, komm, steig auf. Setz dich.
416
00:30:11,880 --> 00:30:14,800
Hey, ist die nicht ein bisschen
groû für dich, Kleiner?
417
00:30:14,960 --> 00:30:17,960
Aber groû genug,
um bei euch mitzumischen schon.
418
00:30:18,080 --> 00:30:21,360
Halt die Fresse, wenn ich mit
meinem Cousin rede. - Steig auf.
419
00:30:23,440 --> 00:30:25,240
Hey.
- David!
420
00:30:33,840 --> 00:30:34,960
Lass!
421
00:30:36,520 --> 00:30:37,600
Verpiss dich, Junge!
422
00:30:37,720 --> 00:30:40,040
Ey, was, Junge?
Reiû dich doch mal zusammen!
423
00:31:10,840 --> 00:31:13,360
Alan und Mikel sind okay,
die tun mir nix.
424
00:31:13,560 --> 00:31:16,440
Nie würden die mir was tun.
Wir sind Familie, weiût du?
425
00:31:16,560 --> 00:31:17,640
Ja, Familie.
426
00:31:18,840 --> 00:31:21,080
Das kapierst du nicht.
- Was?
427
00:31:21,360 --> 00:31:23,680
Hast du doch nicht.
- Wer sagt denn so was?
428
00:31:24,560 --> 00:31:27,080
Jeder hat Familie. Irgendwie.
429
00:31:27,280 --> 00:31:30,880
Aber anders als du lasse ich mich
nicht von meiner Familie benutzen.
430
00:31:31,120 --> 00:31:33,160
Ich lasse mich
von niemandem benutzen.
431
00:31:33,320 --> 00:31:35,080
Ich bin mein eigener Chef. Immer.
432
00:31:35,240 --> 00:31:36,360
Chefin.
433
00:31:36,720 --> 00:31:39,080
David, hey, ich will,
dass du das verstehst.
434
00:31:39,200 --> 00:31:41,440
Triff deine
eigenen Entscheidungen, ja?
435
00:31:41,600 --> 00:31:43,840
Du bist nur
für dich selbst verantwortlich.
436
00:31:43,960 --> 00:31:45,720
Denk selber nach.
- Mach ich doch.
437
00:31:45,840 --> 00:31:49,280
Es ist denen egal, ob du dabei
in den Knast gehst wie dein Vater.
438
00:31:49,440 --> 00:31:52,120
Oder wenn du dabei draufgehst
wie dein Bruder Theo.
439
00:31:52,240 --> 00:31:54,760
Red nicht so über Theo.
- Ich red nicht über ...
440
00:31:54,920 --> 00:31:55,920
Mann!
441
00:32:03,200 --> 00:32:04,440
Da wartet jemand.
442
00:32:10,040 --> 00:32:11,400
Hallo?
443
00:32:13,640 --> 00:32:15,040
Ihr Kollege war bei uns.
444
00:32:15,480 --> 00:32:18,000
Er hat David eingeschüchtert
und bedroht.
445
00:32:18,400 --> 00:32:19,680
Aha.
446
00:32:20,640 --> 00:32:21,840
Bitte.
447
00:32:26,480 --> 00:32:28,520
Ist das die Vorgehensweise
des Systems?
448
00:32:29,200 --> 00:32:31,200
Äh, des Systems?
449
00:32:31,640 --> 00:32:33,280
Vielleicht. Keine Ahnung.
450
00:32:33,480 --> 00:32:34,720
Wir gehen nicht so vor.
451
00:32:34,840 --> 00:32:37,800
Ich glaube, er hat nur
mit dem Jungen gesprochen.
452
00:32:37,960 --> 00:32:39,560
Nur gesprochen. Sehr witzig.
453
00:32:39,720 --> 00:32:41,600
Er darf das nicht, das ist illegal.
454
00:32:41,720 --> 00:32:44,560
Und ich will, dass ihr versteht,
worum es hier geht.
455
00:32:44,680 --> 00:32:47,200
Worum geht es?
- David ist ein besonderer Junge.
456
00:32:47,360 --> 00:32:50,640
Der hat in seinem Leben schon ganz
schön viel Dreck gefressen
457
00:32:50,800 --> 00:32:54,120
und mit Arschlöchern zu tun
gehabt, die ihn nur benutzt haben.
458
00:32:54,280 --> 00:32:56,760
Aber jetzt ist er bei uns,
weg von seiner Sippe
459
00:32:56,880 --> 00:32:59,680
und hat das erste Mal die Chance,
ein eigenständiges,
460
00:32:59,800 --> 00:33:01,880
selbstbestimmtes Leben zu leben.
461
00:33:02,000 --> 00:33:04,720
Jetzt kommt ihr und
benutzt ihn für euren Raubmord?
462
00:33:04,880 --> 00:33:07,720
Für euch ist er 'ne Zeit lang
wichtig, dann vergessen.
463
00:33:07,880 --> 00:33:08,920
Was ist er für Sie?
464
00:33:09,040 --> 00:33:11,200
Ein Individuum,
das seine Freiheit sucht,
465
00:33:11,360 --> 00:33:12,920
das sich nichts sagen lässt,
466
00:33:13,040 --> 00:33:15,040
nicht vom Staat, nicht von der Sippe.
467
00:33:15,160 --> 00:33:17,560
Beschreiben Sie
gerade David oder sich selbst?
468
00:33:17,720 --> 00:33:21,120
Eine Frau wurde ermordet,
weil sie am falschen Ort war.
469
00:33:21,240 --> 00:33:22,320
Genau das meine ich.
470
00:33:23,200 --> 00:33:26,240
Und Sie gehen damit jetzt
zu David und laden ihm das auf.
471
00:33:26,360 --> 00:33:30,120
Haben Sie drüber nachgedacht, was
ist, wenn er damit nichts zu tun hat?
472
00:33:30,280 --> 00:33:32,480
Und was ist,
wenn er was damit zu tun hat?
473
00:33:32,960 --> 00:33:35,280
Ja. Genauso funktioniert Ihr System.
474
00:33:36,000 --> 00:33:39,600
"Ich tue nur meine Pflicht,
wir müssen jedem Verdacht nachgehen."
475
00:33:39,720 --> 00:33:43,480
Sie funktionieren genauso wie Davids
Sippe, ihr seid euch total gleich.
476
00:33:43,640 --> 00:33:46,600
Die nutzen aus, dass David
ein strafunmündiges Kind ist,
477
00:33:46,720 --> 00:33:47,800
ihr macht's genauso.
478
00:33:48,000 --> 00:33:49,920
Ihr seht ihn als schwächstes Glied.
479
00:33:50,040 --> 00:33:52,360
Also ran da,
Kind knacken und Pflicht getan.
480
00:33:56,480 --> 00:33:57,760
Mach auf.
481
00:34:05,040 --> 00:34:08,800
Õ Happy Birthday to you.
482
00:34:09,600 --> 00:34:12,760
Õ Happy Birthday to you.
483
00:34:13,360 --> 00:34:16,280
Õ Happy Birthday, liebe Oma.
484
00:34:16,400 --> 00:34:18,360
Du singst genauso wie Theo.
485
00:34:19,520 --> 00:34:22,120
Herzlichen Glückwunsch
und noch 100 wilde Jahre.
486
00:34:22,440 --> 00:34:24,120
Ach, tu mir das nicht an.
487
00:34:24,320 --> 00:34:26,000
Was wünschst du dir denn sonst?
488
00:34:26,199 --> 00:34:28,239
Was?
- Was wünschst du dir denn sonst?
489
00:34:28,360 --> 00:34:30,239
Dass du wieder hier wohnen kannst.
490
00:34:30,440 --> 00:34:32,560
Ich kann dich ja immer
besuchen kommen.
491
00:34:34,080 --> 00:34:36,080
Krieg ich ein Stück?
Sieht lecker aus.
492
00:34:36,719 --> 00:34:38,600
Hat Oma gebacken.
- Super.
493
00:34:43,120 --> 00:34:44,239
Was ist?
494
00:34:45,040 --> 00:34:46,600
Kümmern sie sich gut um dich?
495
00:34:47,280 --> 00:34:48,639
Du siehst schmal aus.
496
00:34:48,760 --> 00:34:50,280
Klar, Oma. Alles super.
497
00:34:51,639 --> 00:34:53,199
Krieg ich jetzt 'n Stück?
498
00:34:53,320 --> 00:34:54,600
Ich hol ein Messer.
499
00:35:03,040 --> 00:35:05,400
Warum hast du mir nichts gesagt
von der Frau?
500
00:35:09,160 --> 00:35:11,040
Du hast doch damit gar nix zu tun.
501
00:35:11,280 --> 00:35:12,840
Das ist doch scheiûe, Mann.
502
00:35:34,640 --> 00:35:37,360
Entschuldigung,
ich hab doch noch eine Frage.
503
00:35:37,480 --> 00:35:41,240
David ist seit über einem Jahr bei
Ihnen auf dem Hof im Aichtal, oder?
504
00:35:41,640 --> 00:35:42,640
Ja, und?
505
00:35:42,760 --> 00:35:44,720
Ist denn seine Familie oder "Sippe",
506
00:35:44,880 --> 00:35:47,000
wie Sie es nennen,
dort mal aufgetaucht?
507
00:35:47,160 --> 00:35:48,920
Haben Sie Kontakt zu denen?
508
00:35:50,840 --> 00:35:53,400
Frau Neuffer, wir sollten
an einem Strang ziehen.
509
00:35:53,600 --> 00:35:56,880
Wir glauben auch, dass David
benutzt wird, aber nicht von uns,
510
00:35:57,040 --> 00:35:58,600
sondern von seiner Familie.
511
00:35:58,760 --> 00:36:01,040
Sie wollen ihn beschützen, wir auch.
512
00:36:01,680 --> 00:36:03,000
Das wollt ihr nicht.
513
00:36:03,120 --> 00:36:04,400
Das könnt ihr gar nicht.
514
00:36:04,640 --> 00:36:05,760
Aber Sie können das.
515
00:36:06,800 --> 00:36:09,800
Ja, weil ich ich bin,
und ihr seid die anderen.
516
00:36:10,040 --> 00:36:13,360
Aber Sie sprechen doch hier und
jetzt mit mir, Sebastian Bootz,
517
00:36:13,480 --> 00:36:14,840
und nicht mit dem System.
518
00:36:16,400 --> 00:36:17,720
Hier, bitte.
519
00:36:17,840 --> 00:36:21,040
Melden Sie sich, wenn die Cousins
noch mal auftauchen sollten
520
00:36:21,200 --> 00:36:23,080
oder irgendetwas komisch ist, ja?
521
00:36:23,600 --> 00:36:25,280
Sie können mir schon vertrauen.
522
00:36:26,440 --> 00:36:27,920
Wie soll das funktionieren?
523
00:36:28,160 --> 00:36:29,680
Sie sind Befehlsempfänger.
524
00:36:31,840 --> 00:36:33,840
Da kommen schon
die neuen Anweisungen.
525
00:36:42,560 --> 00:36:43,560
Ja?
526
00:36:43,680 --> 00:36:46,640
"Benken hat von der Drogenfahndung
einen Namen bekommen:
527
00:36:46,760 --> 00:36:47,800
Rashid Bennani."
528
00:36:47,960 --> 00:36:51,920
"Die haben den vor ein paar aufge-
griffen mit ein paar Gramm."
529
00:36:52,040 --> 00:36:54,280
"In der Nebenstrafe
von unserem Juwelier."
530
00:36:54,720 --> 00:36:55,720
Hey, warte mal!
531
00:36:55,960 --> 00:36:57,200
Das bringt doch nichts!
532
00:36:59,840 --> 00:37:01,200
Kripo.
533
00:37:01,320 --> 00:37:03,640
Aber das habt ihr
ja schon verstanden.
534
00:37:04,600 --> 00:37:05,600
Wer war das?
535
00:37:08,080 --> 00:37:09,360
War das Rashid Bennani?
536
00:37:13,360 --> 00:37:14,560
Hey! Bleib stehen!
537
00:37:20,000 --> 00:37:22,480
Falls mein Kollege
ihn nicht zu fassen kriegt,
538
00:37:22,600 --> 00:37:25,800
was ich vermute,
dann soll er sich bei uns melden.
539
00:37:26,840 --> 00:37:29,800
Es geht nicht um Drogenverkauf,
interessiert mich nicht.
540
00:37:30,000 --> 00:37:32,480
Sagt ihm das,
er hat nichts zu befürchten.
541
00:37:37,720 --> 00:37:41,320
Falls andere Leute nach ihm fragen,
dann wird's gefährlich für ihn.
542
00:37:42,400 --> 00:37:43,400
Also ruft an.
543
00:38:05,920 --> 00:38:07,320
Parkour ist scheiûe.
544
00:38:08,520 --> 00:38:12,120
Ja, ich hätte ja gern geholfen,
aber du weiût ja, mein ... Knie.
545
00:38:12,920 --> 00:38:13,960
Mhm, ist klar.
546
00:38:19,600 --> 00:38:21,400
Bist du bescheuert, oder was?
547
00:38:22,240 --> 00:38:23,240
Beruhig dich!
548
00:38:24,200 --> 00:38:25,200
Was ist los?
549
00:38:31,400 --> 00:38:33,440
Ich würde gern
allein mit ihm sprechen.
550
00:38:34,600 --> 00:38:35,800
Okay.
551
00:38:41,280 --> 00:38:43,360
Hey.
- Nix hey.
552
00:38:44,000 --> 00:38:45,320
Ich hab nix gemacht.
553
00:38:46,400 --> 00:38:47,840
Bilal hat angefangen.
554
00:38:48,040 --> 00:38:50,720
Was denn jetzt?
Nichts gemacht oder doch geprügelt?
555
00:38:52,280 --> 00:38:53,960
Freust du dich?
- Nee.
556
00:38:54,120 --> 00:38:55,240
Warum grinst du dann?
557
00:38:55,400 --> 00:38:57,400
Mann, Aro,
wir haben Kicker gespielt,
558
00:38:57,560 --> 00:39:00,120
dann hat er angefangen,
blöde Sprüche zu machen.
559
00:39:00,280 --> 00:39:02,640
Dann musstest du ihm
direkt eine ballern, hm?
560
00:39:02,760 --> 00:39:05,600
Ich hab ihm keine geballert,
ich hab ihn nur gestoûen.
561
00:39:05,720 --> 00:39:08,200
Hast du mit dem Kopf
gegen den Kicker geknallt.
562
00:39:08,320 --> 00:39:10,240
Ja klar.
- Ehrlich, Aro, ich schwör.
563
00:39:10,400 --> 00:39:11,720
Was für Sprüche?
564
00:39:12,080 --> 00:39:13,840
Sag ich nicht.
- Und warum nicht?
565
00:39:13,960 --> 00:39:16,600
Weil ich nicht will.
- Ich kanns mir schon denken.
566
00:39:16,760 --> 00:39:19,360
Hat er wieder deinen Vater
beleidigt im Knast?
567
00:39:19,520 --> 00:39:20,800
Oder deinen Bruder Theo?
568
00:39:20,960 --> 00:39:22,480
Nee, ist egal.
569
00:39:23,040 --> 00:39:24,600
Du machst dir alles kaputt.
570
00:39:24,760 --> 00:39:26,960
Nur weil irgendwer
deine Sippe beleidigt.
571
00:39:27,120 --> 00:39:29,040
Bilal hat dich beleidigt.
- Mich?
572
00:39:29,920 --> 00:39:32,960
Und du glaubst, ich brauch jemanden,
der mich verteidigt?
573
00:39:33,160 --> 00:39:34,440
Einen starken Mann.
574
00:39:38,240 --> 00:39:39,680
Zeig mal her.
575
00:39:44,200 --> 00:39:45,800
Halt die Füûe still, ja?
576
00:39:46,280 --> 00:39:47,520
Gerade jetzt.
577
00:39:48,240 --> 00:39:50,640
Oder willst du schon wieder weg hier?
- Nein.
578
00:39:53,760 --> 00:39:55,800
Das kriegen wir hin, wir zwei.
579
00:39:59,080 --> 00:40:01,040
Können uns alle mal am Arsch lecken.
580
00:40:07,960 --> 00:40:10,080
Waren deine Cousins
auch bei deiner Oma?
581
00:40:10,200 --> 00:40:12,160
Nee, nur Julia.
582
00:40:12,760 --> 00:40:13,800
War total schön.
583
00:40:15,760 --> 00:40:18,000
Ist doch in Ordnung,
dass ich da war, oder?
584
00:40:18,720 --> 00:40:19,800
Klar.
585
00:40:19,960 --> 00:40:22,720
Wenn ich sag, dass es schön war,
heiût es nicht,
586
00:40:22,880 --> 00:40:24,400
dass ich da wieder hin will.
587
00:40:24,520 --> 00:40:27,000
Nee, aber ich muss mich drauf
verlassen können,
588
00:40:27,120 --> 00:40:29,680
dass du keinen Scheiû erzählst.
- Mach ich nicht.
589
00:40:29,840 --> 00:40:30,840
Gut.
590
00:40:39,120 --> 00:40:41,000
Annarosa, lass mal kurz schwätzen.
591
00:40:42,080 --> 00:40:43,720
Was ist?
- Nur ganz kurz.
592
00:40:52,120 --> 00:40:54,560
Wir fahren morgen
nach Stuttgart zum Vorstand.
593
00:40:54,720 --> 00:40:57,400
Ich werd das Thema David Ellinger
mal anschneiden.
594
00:40:57,520 --> 00:40:58,640
Das machst du nicht.
595
00:40:59,000 --> 00:41:00,760
Annarosa, der ist ein Minenfeld.
596
00:41:00,920 --> 00:41:02,120
Bullshit.
597
00:41:02,320 --> 00:41:05,160
Der gefährdet unsere Gemeinschaft.
- Das ist Bullshit.
598
00:41:05,320 --> 00:41:07,480
Die Polizei ermittelt.
- Nicht gegen ihn!
599
00:41:07,640 --> 00:41:10,000
Der hat mit dem brutalen Raubmord
was zu tun.
600
00:41:10,120 --> 00:41:12,320
Hat er nicht!
- Woher weiût du das?
601
00:41:12,480 --> 00:41:15,160
Weil er's mir gesagt hat
und weil ich ihm vertraue.
602
00:41:16,200 --> 00:41:19,760
Genau das steht in unserer Satzung,
Gernot, wir vertrauen uns hier.
603
00:41:19,880 --> 00:41:22,720
Kostenträger und Vorstand
mischen sich hier nicht ein.
604
00:41:22,840 --> 00:41:25,240
Wir organisieren das Leben
hier selbstständig,
605
00:41:25,400 --> 00:41:28,440
auf Augenhöhe mit den Kids,
darum hab ich hier angefangen.
606
00:41:28,560 --> 00:41:30,120
Und du willst zum Vorstand?
607
00:41:30,240 --> 00:41:32,120
Du hast keine ausreichende Instanz.
608
00:41:32,760 --> 00:41:34,640
Dann meld mich doch beim Vorstand.
609
00:41:35,200 --> 00:41:36,200
Warum David?
610
00:41:37,320 --> 00:41:38,440
Was soll das heiûen?
611
00:41:38,560 --> 00:41:40,760
Der scheint nur noch dich
zu respektieren.
612
00:41:40,880 --> 00:41:44,600
Du hast eine besondere Beziehung
zu ihm, passt, ist okay, aber ...
613
00:41:44,840 --> 00:41:45,840
Fuck you.
614
00:41:46,280 --> 00:41:49,080
Merkst du nicht,
wie du ihn abhängig von dir machst?
615
00:41:50,560 --> 00:41:53,200
Weiût du, warum er sich
mit Bilal geschlagen hat?
616
00:41:53,320 --> 00:41:56,160
Wegen dir, weil Bilal
einen Spruch abgelassen hat.
617
00:42:25,600 --> 00:42:27,160
Hier ist gerade Hager rein.
618
00:42:27,280 --> 00:42:29,400
Alles klar.
In zehn Minuten sind wir da.
619
00:42:43,360 --> 00:42:44,720
Guten Abend, Herr Hager.
620
00:42:45,880 --> 00:42:48,320
Darf ich?
- Was ... ja.
621
00:42:49,040 --> 00:42:50,360
Was machen Sie hier?
622
00:42:50,480 --> 00:42:51,800
Ja, was machen Sie hier?
623
00:42:52,240 --> 00:42:53,520
Gab's Probleme?
624
00:42:56,320 --> 00:42:57,800
Oder haben Sie eine Panne?
625
00:42:59,600 --> 00:43:00,640
Nein, wieso?
626
00:43:00,760 --> 00:43:02,480
Das hier ist eine Autowerkstatt.
627
00:43:02,640 --> 00:43:05,080
Was wollten Sie hier,
bei den Maslov-Brüdern?
628
00:43:07,920 --> 00:43:09,400
Sie haben mich gefragt, ja,
629
00:43:09,600 --> 00:43:13,520
wegen meinem Kontakt zu Leuten
aus meiner alten Heimat.
630
00:43:13,680 --> 00:43:15,160
Warum fragen Sie das, hm?
631
00:43:16,360 --> 00:43:17,360
Sie denken,
632
00:43:17,480 --> 00:43:21,000
jemand aus meiner Heimat könnte
in den Überfall verwickelt sein.
633
00:43:21,120 --> 00:43:23,880
Und da sind Sie dann
auf die Maslov-Brüder gekommen.
634
00:43:25,280 --> 00:43:28,240
Ich kannte ihre Groûeltern,
die Ellingers.
635
00:43:28,800 --> 00:43:31,160
Flüchtig, wie man sich kennt.
636
00:43:31,360 --> 00:43:35,080
Versuchen Sie auf eigene Faust,
die Täter ausfindig zu machen?
637
00:43:35,200 --> 00:43:37,320
Wissen Sie,
wie das für uns aussieht?
638
00:43:37,480 --> 00:43:41,320
Wie ein abgesprochener Raub,
um die Versicherung zu kassieren.
639
00:43:41,520 --> 00:43:44,680
Der ist leider durch die tote
Frau ziemlich schiefgegangen.
640
00:43:44,800 --> 00:43:45,800
Nein!
641
00:43:45,960 --> 00:43:47,000
Oh Gott, nein.
642
00:43:47,160 --> 00:43:49,280
Es ist wirklich so,
wie ich gesagt habe.
643
00:43:49,720 --> 00:43:51,880
Durch Ihr Fragen
bin ich draufgekommen,
644
00:43:52,040 --> 00:43:54,160
dass die Maslov
die Täter sein könnten.
645
00:43:58,480 --> 00:43:59,800
Kann ich jetzt fahren?
646
00:44:02,520 --> 00:44:04,760
Wir hätten ihn
etwas härter angehen sollen.
647
00:44:05,800 --> 00:44:06,800
Ach ja?
648
00:44:07,440 --> 00:44:08,960
Mit welcher Begründung?
649
00:44:10,360 --> 00:44:12,000
Es waren bloûe Vermutungen.
650
00:44:14,000 --> 00:44:16,040
Es klingt sogar plausibel,
was er sagt.
651
00:44:16,160 --> 00:44:17,160
Ich meine,
652
00:44:17,280 --> 00:44:20,680
du hast ihn auf die Verbindung
zur alten Heimat gebracht.
653
00:44:20,840 --> 00:44:22,560
Weiût du, was ich gedacht habe,
654
00:44:22,680 --> 00:44:24,920
als wir dem Juwelier
aufgelauert haben?
655
00:44:25,040 --> 00:44:26,200
Aufgelauert?
656
00:44:26,360 --> 00:44:28,160
Ja, genau das, aufgelauert.
657
00:44:28,280 --> 00:44:30,120
Wir sind aufgetreten wie Gangster.
658
00:44:30,280 --> 00:44:33,480
Die Sozialarbeiterin hat es
echt in einen Kopf geschaffen.
659
00:44:33,640 --> 00:44:35,520
Die ist ein bisschen extrem, okay.
660
00:44:35,720 --> 00:44:37,800
Aber was David angeht,
da hat sie recht.
661
00:44:37,960 --> 00:44:40,320
Wir können den Jungen
nicht einfach benutzen,
662
00:44:40,480 --> 00:44:42,560
nur weil wir an die Täter
ran wollen.
663
00:44:42,720 --> 00:44:44,280
Ich meine, der Junge ist 13.
664
00:44:44,440 --> 00:44:47,160
Das machen wir doch gar nicht,
es geht hier um Mord.
665
00:44:47,280 --> 00:44:49,360
Der Junge kann
zur Aufklärung beitragen.
666
00:44:49,480 --> 00:44:50,480
Wenn der uns sagt,
667
00:44:50,600 --> 00:44:53,480
dass seine Schwester
und seine Cousins im Laden waren,
668
00:44:53,600 --> 00:44:56,920
können wir sie festsetzen,
sonst haben wir nichts in der Hand.
669
00:45:07,840 --> 00:45:08,840
Fuck.
670
00:45:26,040 --> 00:45:27,320
Was geht?
- Hey.
671
00:45:28,360 --> 00:45:29,760
Ich kann jetzt nicht weg.
672
00:45:29,880 --> 00:45:32,080
Entspann dich, David.
Sollst du gar nicht.
673
00:45:32,200 --> 00:45:33,200
Was wollt ihr?
674
00:45:33,440 --> 00:45:34,680
Komm, setz dich, David.
675
00:45:38,840 --> 00:45:42,200
Sagt mal, was Sache ist,
ich geh mal pissen.
676
00:45:44,960 --> 00:45:46,040
Okay, Champ.
677
00:45:47,520 --> 00:45:48,720
Pass mal auf.
678
00:45:50,720 --> 00:45:52,440
Der Typ, den du gesehen hast ...
679
00:45:53,760 --> 00:45:54,920
Ja?
680
00:45:56,240 --> 00:45:58,000
Kann sein, dass wir den kriegen.
681
00:45:58,720 --> 00:45:59,720
Wie kriegen?
682
00:46:00,760 --> 00:46:02,040
Na, kriegen eben.
683
00:46:05,480 --> 00:46:06,680
Wo ist Mikel?
684
00:46:06,960 --> 00:46:08,440
Pissen, hat er doch gesagt.
685
00:46:09,240 --> 00:46:10,400
Hey!
686
00:46:10,520 --> 00:46:11,640
Jetzt hör mal zu.
687
00:46:11,800 --> 00:46:14,480
Du hast die Sache
bisschen verkackt beim Juwelier.
688
00:46:15,120 --> 00:46:17,080
Aber du kannst es wieder einrenken.
689
00:46:17,200 --> 00:46:20,240
Wir sagen Bescheid, wenn wir
deine Hilfe brauchen. - Ja.
690
00:46:21,000 --> 00:46:23,840
Und du musst nicht mit den Bullen
reden, das weiût du.
691
00:46:23,960 --> 00:46:26,680
Die können dich nicht zwingen,
dürfen die gar nicht.
692
00:46:27,560 --> 00:46:29,840
Ja, und kein Wort
zu deiner neuen Freundin.
693
00:46:34,320 --> 00:46:35,440
Ey.
694
00:46:35,920 --> 00:46:38,800
Hast du schon mit der geredet?
- Nee, natürlich nicht.
695
00:46:39,640 --> 00:46:40,640
Gut.
696
00:47:10,080 --> 00:47:11,080
Komm.
697
00:47:13,640 --> 00:47:15,680
Du musst echt aufpassen
bei dieser Aro.
698
00:47:18,440 --> 00:47:21,840
So Mädels haben da ihre Tricks,
wenn sie was rauskriegen wollen.
699
00:47:21,960 --> 00:47:24,720
Da kennst du dich ja schon mit aus,
oder? Ja?
700
00:47:25,080 --> 00:47:26,280
Oh, Mann, ey!
701
00:47:27,240 --> 00:47:28,280
Was denn?
702
00:47:28,440 --> 00:47:31,800
Julia hat auch gesagt, dass du
ein richtiger Mann geworden bist.
703
00:47:31,920 --> 00:47:32,920
Find ich auch.
704
00:47:55,000 --> 00:47:56,400
Hey, was ist mit dir?
705
00:47:57,920 --> 00:47:58,920
Hey!
706
00:48:05,120 --> 00:48:06,400
Was machst du hier?
707
00:48:08,200 --> 00:48:09,480
Was hier alles rumliegt.
708
00:48:23,360 --> 00:48:24,480
Was ist?
709
00:48:26,800 --> 00:48:27,920
Nichts.
710
00:48:40,920 --> 00:48:41,920
Ah!
711
00:48:42,120 --> 00:48:43,120
Hey!
712
00:48:43,880 --> 00:48:45,040
Lass los!
713
00:48:54,520 --> 00:48:56,600
Theo Ellinger war Informant des LKA?
714
00:48:57,440 --> 00:48:59,840
Wir hatten vor seinem Tod
intensiven Kontakt.
715
00:49:00,000 --> 00:49:02,080
Er wollte raus
aus dem Familienbusiness.
716
00:49:02,200 --> 00:49:05,200
Aber vor allem wollte er
seinen kleinen Bruder rausholen.
717
00:49:05,400 --> 00:49:06,680
Er bat um Zeugenschutz.
718
00:49:06,880 --> 00:49:10,040
Er gab uns wertvolle Informationen
über eine Überfallserie,
719
00:49:10,160 --> 00:49:12,360
in die sein Vater verwickelt war,
aber ...
720
00:49:12,560 --> 00:49:15,560
Dann haben die Mühlen der
Bürokratie zu langsam gemahlen.
721
00:49:16,360 --> 00:49:17,560
Kann man so sagen.
722
00:49:18,080 --> 00:49:19,760
Das Schicksal war schneller.
723
00:49:19,960 --> 00:49:23,160
Ist doch immer wieder dasselbe,
es wird geprüft und geprüft.
724
00:49:23,280 --> 00:49:26,080
Und es ist total egal,
wie es den Informanten geht.
725
00:49:26,240 --> 00:49:28,640
Hier läuft alles nach
bürokratischen Vorgaben.
726
00:49:28,760 --> 00:49:30,960
Am Ende landen sie
bei mir auf dem Tisch.
727
00:49:31,640 --> 00:49:32,880
Wusste der Vater,
728
00:49:33,000 --> 00:49:36,280
dass sein ältester Sohn ihn verraten
wollte oder sogar hat?
729
00:49:36,440 --> 00:49:39,280
Theo war unsicher,
ob sein Vater was mitbekommen hat.
730
00:49:39,400 --> 00:49:42,440
Theo war für Gerhard Ellinger
der ideale Kronprinz.
731
00:49:42,600 --> 00:49:44,240
Als Theo beim Wettrasen starb,
732
00:49:44,360 --> 00:49:47,560
hat sein Vater den Mitraser
später so brutal verprügelt ...
733
00:49:47,680 --> 00:49:51,120
Dass er an seinen Verletzungen
gestorben ist, deswegen sitzt er.
734
00:49:51,680 --> 00:49:54,880
Der kann auch seinen Frust
an dem Mitraser ausgelassen haben,
735
00:49:55,120 --> 00:49:56,840
weil sein Sohn ihn verraten hat.
736
00:49:57,000 --> 00:50:00,520
Wenn ihr an den Jungen rangeht,
gefährdet ihr sein Leben.
737
00:50:00,680 --> 00:50:03,640
Die Familie wird jeden Kontakt
zu euch genau beobachten.
738
00:50:03,760 --> 00:50:05,120
Ich hab echt keinen Bock,
739
00:50:05,240 --> 00:50:07,640
den Jungen auch noch
auf den Tisch zu kriegen.
740
00:50:13,160 --> 00:50:15,080
Willst du die Info wirklich nutzen?
741
00:50:15,240 --> 00:50:18,720
Willst du David sagen, dein Bruder
hat mit der Polizei kooperiert?
742
00:50:18,880 --> 00:50:21,440
Dann kannst du das doch auch.
- Ja, so ungefähr.
743
00:50:21,560 --> 00:50:24,120
Also gut, aber dann gehst du
über die Erzieherin.
744
00:50:24,280 --> 00:50:26,240
Mann,
die ist doch Teil des Problems.
745
00:50:27,240 --> 00:50:30,200
Keine Sorge, ich geh übers Heim,
ganz offiziell.
746
00:50:33,160 --> 00:50:34,960
Wirklich?
- Ja, wirklich.
747
00:50:36,640 --> 00:50:38,800
Was war gestern Abend eigentlich los?
748
00:50:38,960 --> 00:50:39,960
Nichts.
749
00:50:41,720 --> 00:50:43,280
Hab geträumt oder so.
750
00:50:44,040 --> 00:50:47,240
Ich konnte ein paar Sachen
von mir heute Morgen nicht finden.
751
00:50:48,800 --> 00:50:49,920
Komm.
752
00:51:07,400 --> 00:51:09,840
Was wäre, wenn ich dich
jetzt angreifen würde?
753
00:51:10,000 --> 00:51:12,840
Oder zum Beispiel mein Cousin Mikel?
- Probier mal.
754
00:51:23,640 --> 00:51:25,120
Komm, ist das alles, hm?
755
00:51:28,400 --> 00:51:29,800
Tschak-tschak-tschak!
756
00:51:43,840 --> 00:51:45,200
Komm, weitermachen.
757
00:51:45,320 --> 00:51:47,200
Du musst ja noch zur Schule.
758
00:51:52,840 --> 00:51:54,400
David, komm mal kurz.
759
00:51:54,640 --> 00:51:56,040
Ich muss den Bus kriegen.
760
00:51:56,160 --> 00:51:59,640
Du hast doch erst um 11.30 Uhr
Unterricht, das schaffen wir schon.
761
00:52:00,680 --> 00:52:01,760
Nur kurz schwätzen.
762
00:52:01,920 --> 00:52:04,760
Danach kann dich auch Herr Lannert
zur Schule bringen.
763
00:52:04,920 --> 00:52:05,960
Hallo, David.
764
00:52:06,160 --> 00:52:08,240
Aber wenn du keinen Bock
auf Reden hast,
765
00:52:08,360 --> 00:52:10,680
kann ich ihn
auch direkt hinbringen.
766
00:52:10,800 --> 00:52:13,520
Auûerdem hab ich dir sowieso
noch was versprochen.
767
00:52:15,280 --> 00:52:16,280
Gut?
768
00:52:18,360 --> 00:52:19,520
Auf geht's.
769
00:52:30,720 --> 00:52:33,360
David reagiert nicht
auf unsere Nachrichten.
770
00:52:36,120 --> 00:52:38,400
Du musst ihn holen gehen.
- Warum ich denn?
771
00:52:41,080 --> 00:52:42,480
Willst du mich verarschen?
772
00:52:42,600 --> 00:52:45,080
Wegen wem sitzen wir
in so einer Riesenscheiûe?
773
00:52:45,200 --> 00:52:48,520
Die Bullen sind an uns dran,
wir müssen extrem vorsichtig sein.
774
00:52:48,640 --> 00:52:51,920
Dich observieren sie nicht, oder?
- Woher soll ich das wissen?
775
00:52:52,080 --> 00:52:55,000
Geh einfach durch den Garten raus
und bringst ihn uns.
776
00:52:55,160 --> 00:52:57,560
Pack ihn dir,
wenn er aus der Schule kommt.
777
00:52:57,880 --> 00:52:58,880
Hey, Oma!
778
00:53:00,800 --> 00:53:01,880
Brauchst du was?
779
00:53:04,480 --> 00:53:05,680
Willst du dich setzen?
780
00:53:24,200 --> 00:53:26,120
Das erste Mal fährst du nicht, oder?
781
00:53:26,240 --> 00:53:29,440
Nee. Theo hat mich schon fahren
lassen, da war ich elf.
782
00:53:30,800 --> 00:53:32,360
Theo ist mein älterer Bruder.
783
00:53:33,560 --> 00:53:34,640
Ich weiû, David.
784
00:53:36,480 --> 00:53:39,680
Dann später auf diesem
Riesenparkplatz mit seinem Maserati.
785
00:53:39,840 --> 00:53:40,840
Das war krass.
786
00:53:41,880 --> 00:53:43,360
Bisschen Tempo rein, jetzt.
787
00:53:46,440 --> 00:53:47,440
Und Gas.
788
00:53:51,840 --> 00:53:54,160
Ich war bei der Familie
von Rashid Bennani.
789
00:53:54,320 --> 00:53:55,520
Jemand hat beobachtet,
790
00:53:55,640 --> 00:53:58,480
wie ihr Sohn heute Nacht
in einen Wagen gezerrt wurde.
791
00:53:58,600 --> 00:53:59,840
Und sein Handy ist tot.
792
00:53:59,960 --> 00:54:01,840
Deswegen,
ich besorg eine Vorladung,
793
00:54:01,960 --> 00:54:05,200
und wir setzen die Maslovs
und die Ellingers fest, meld dich.
794
00:54:05,480 --> 00:54:07,800
Ich werd dich nicht ausfragen,
keine Angst.
795
00:54:08,160 --> 00:54:09,760
Das dürfte ich auch gar nicht.
796
00:54:09,920 --> 00:54:12,240
Aber ich will dir was erzählen,
wie gestern.
797
00:54:14,120 --> 00:54:15,240
Dein Bruder Theo.
798
00:54:15,400 --> 00:54:17,840
Ich kann mir vorstellen,
was er dir bedeutet.
799
00:54:18,120 --> 00:54:19,280
Wieso Theo?
800
00:54:21,240 --> 00:54:23,760
Du bewunderst ihn,
er ist dein Vorbild.
801
00:54:24,800 --> 00:54:25,920
Theo ist tot.
802
00:54:26,360 --> 00:54:27,680
Ich weiû.
803
00:54:27,840 --> 00:54:30,320
Bei einem Wettrasen
gegen einen Baum gekracht.
804
00:54:30,480 --> 00:54:31,480
Vor zwei Jahren.
805
00:54:32,680 --> 00:54:33,800
Tragisch.
806
00:54:34,880 --> 00:54:37,000
Ich bewundere ihn auch,
deinen Bruder.
807
00:54:37,120 --> 00:54:38,640
Sie kennen ihn ja gar nicht.
808
00:54:38,800 --> 00:54:40,640
Direkt nicht, aber indirekt schon.
809
00:54:40,800 --> 00:54:43,720
Er war extrem mutig,
als er sich an uns gewandt hat.
810
00:54:44,280 --> 00:54:45,560
Wieso an Sie?
811
00:54:46,240 --> 00:54:47,600
Er hatte Kontakt zu uns.
812
00:54:48,120 --> 00:54:49,440
Er hat uns vertraut.
813
00:54:49,600 --> 00:54:51,760
Er wollte nicht so werden
wie euer Vater.
814
00:54:52,000 --> 00:54:54,560
Er wollte was anderes für sich.
Und für dich.
815
00:54:54,760 --> 00:54:57,680
Er wollte mit dir zusammen
in ein Zeugenschutzprogramm.
816
00:54:57,880 --> 00:54:58,960
Das ist nicht wahr.
817
00:54:59,400 --> 00:55:00,640
Er ist kein Verräter.
818
00:55:01,920 --> 00:55:03,440
Nein, das war er nicht.
819
00:55:03,840 --> 00:55:06,040
Er war cool.
Und er war ein Held.
820
00:55:08,880 --> 00:55:10,320
Ich muss jetzt zur Schule.
821
00:55:12,840 --> 00:55:13,840
Okay.
822
00:55:19,680 --> 00:55:20,800
Ja.
823
00:55:24,160 --> 00:55:25,160
Ja, okay.
824
00:55:29,880 --> 00:55:30,880
Ja, ich komm rein.
825
00:55:42,640 --> 00:55:43,680
David!
826
00:55:43,800 --> 00:55:46,200
Melde dich bei mir,
wenn du sprechen willst.
827
00:55:46,320 --> 00:55:48,040
Bring gerne
deine Betreuerin mit.
828
00:55:48,160 --> 00:55:49,360
Die hasst die Polizei.
829
00:55:49,480 --> 00:55:52,400
Jeden, der über sie bestimmen will,
hasst sie, wie ich.
830
00:56:03,920 --> 00:56:05,000
Aro?
831
00:56:06,760 --> 00:56:08,120
Ich geh nicht zur Schule.
832
00:56:08,760 --> 00:56:09,840
Kommst du?
833
00:56:10,080 --> 00:56:11,080
Was ist los?
834
00:56:11,920 --> 00:56:15,600
Wir haben Mikel Maslov und Julia
Ellinger nicht mehr auf dem Radar.
835
00:56:15,800 --> 00:56:16,800
Shit.
836
00:56:16,960 --> 00:56:19,960
Dann können wir das vergessen.
- Alan ist bei seiner Oma.
837
00:56:20,080 --> 00:56:22,080
Komm, dann kriegen wir
wenigstens den.
838
00:56:57,280 --> 00:56:58,680
Bist du sauer auf mich?
839
00:56:58,800 --> 00:56:59,840
Warum?
840
00:56:59,960 --> 00:57:01,960
Weil ich mit dem Bullen gefahren bin.
841
00:57:02,080 --> 00:57:04,880
Nee, ich will nur nicht,
dass du dich benutzen lässt.
842
00:57:05,160 --> 00:57:08,320
Lockt der Typ mit seinem Porsche
und schon bist du im Sack?
843
00:57:08,480 --> 00:57:10,320
Nee, wir haben die Bullen im Sack.
844
00:57:10,440 --> 00:57:12,280
Der darf mich nicht fahren lassen.
845
00:57:12,440 --> 00:57:13,960
Die können uns nichts mehr.
846
00:57:14,080 --> 00:57:15,880
Alles klar, du kleiner Gangster.
847
00:57:16,440 --> 00:57:18,480
Ich hab dich
telefonisch angemeldet.
848
00:57:18,600 --> 00:57:20,360
Hast du dein Ausweis dabei?
- Ja.
849
00:57:21,120 --> 00:57:22,280
Zeig.
850
00:57:23,920 --> 00:57:24,920
Ich warte hier.
851
00:57:55,520 --> 00:57:59,360
Ihr müsst echt aufpassen, die Bullen
sind hier wirklich überall bei Oma.
852
00:58:00,360 --> 00:58:01,360
Fuck.
853
00:58:04,520 --> 00:58:07,480
Herr Maslov,
wir haben eine Vorladung für Sie.
854
00:58:10,840 --> 00:58:11,920
Würde ich lassen.
855
00:58:18,720 --> 00:58:20,000
Wo ist ihr Bruder?
856
00:58:20,520 --> 00:58:21,920
Woher soll ichdas wissen?
857
00:58:22,040 --> 00:58:24,200
Das ist eine Vorladung
zur Vernehmung.
858
00:58:24,680 --> 00:58:28,240
Sie werden beschuldigt, an dem
Überfall auf das Juweliergeschäft
859
00:58:28,400 --> 00:58:31,080
und dem Mord an Mona Gellert
tatbeteiligt zu sein.
860
00:58:32,320 --> 00:58:33,800
Ist ja nichts Neues.
861
00:58:33,960 --> 00:58:35,440
Bootz, hallo?
- Dann, bitte.
862
00:58:35,560 --> 00:58:38,280
Frau Neuffer, ich verstehe,
dass Sie sauer sind,
863
00:58:38,440 --> 00:58:40,000
aber ich kann nicht sprechen.
864
00:58:40,880 --> 00:58:42,800
Ich melde mich wieder, ja.
865
00:58:49,400 --> 00:58:51,480
Das ist ja eine Überraschung, Champ.
866
00:58:54,440 --> 00:58:56,640
Die haben hier nur diese Plörre.
867
00:58:58,000 --> 00:59:01,680
Normalerweise muss sich Besuch
eigentlich zwei Tage vorher anmelden.
868
00:59:03,320 --> 00:59:04,600
Aro hat das hingekriegt.
869
00:59:05,160 --> 00:59:06,440
Aro, ja?
870
00:59:08,680 --> 00:59:09,840
Annarosa.
871
00:59:10,240 --> 00:59:11,640
Sie arbeitet in der Villa.
872
00:59:11,760 --> 00:59:13,920
Weiû ich doch,
hast du mir doch erzählt.
873
00:59:20,480 --> 00:59:22,240
Und die findest du ganz süû, ja?
874
00:59:24,680 --> 00:59:25,680
Sie ist cool.
875
00:59:25,840 --> 00:59:26,920
Ist doch in Ordnung.
876
00:59:28,480 --> 00:59:30,760
Ein bisschen älter
ist auch ganz spannend.
877
00:59:32,480 --> 00:59:33,920
Die weiû, wie man's macht.
878
00:59:34,920 --> 00:59:38,120
Bisschen vögeln ist okay,
wenn sie dich ranlässt.
879
00:59:38,320 --> 00:59:39,640
Aber trau ihr nicht.
880
00:59:40,760 --> 00:59:43,920
Du hast Julia,
deine Oma, deine Cousins.
881
00:59:45,480 --> 00:59:47,000
Denen kannst du trauen.
882
00:59:47,680 --> 00:59:49,000
Musst du trauen.
883
00:59:49,160 --> 00:59:50,560
Die sind deine Familie.
884
00:59:50,680 --> 00:59:51,840
Halt dich an die.
885
00:59:53,520 --> 00:59:56,080
Die kriegen dich schon raus
aus dem Scheiûheim.
886
00:59:59,520 --> 01:00:01,440
Wolltest du, dass ich dabei bin?
887
01:00:04,080 --> 01:00:06,960
Halt dich an deine Schwester,
halt dich an Julia.
888
01:00:08,000 --> 01:00:09,880
Was sie sagt, kommt von mir.
889
01:00:16,800 --> 01:00:17,920
Was?
890
01:00:18,640 --> 01:00:20,320
War Theo auch ... also ...
891
01:00:20,880 --> 01:00:22,720
bis zum Schluss war er ...
892
01:00:22,840 --> 01:00:23,840
War er was?
893
01:00:26,560 --> 01:00:29,280
Er war doch auf unserer Seite,
bis zum Schluss.
894
01:00:29,400 --> 01:00:31,000
Auf welcher Seite denn sonst?
895
01:00:34,480 --> 01:00:36,440
Hat dir irgendjemand was eingeredet?
896
01:00:37,560 --> 01:00:38,560
Die Bullen?
897
01:00:40,080 --> 01:00:41,720
Aro vielleicht?
898
01:00:41,840 --> 01:00:43,320
Nee, die hasst die Bullen.
899
01:00:43,440 --> 01:00:44,440
So 'n Quatsch!
900
01:00:45,240 --> 01:00:47,840
Im Zweifel arbeiten
die alle zusammen, gegen uns.
901
01:00:49,760 --> 01:00:51,760
Du hast nur eine Familie.
902
01:00:52,800 --> 01:00:54,000
Spiel nicht damit.
903
01:00:56,160 --> 01:00:57,280
Theo wusste das.
904
01:00:58,040 --> 01:01:00,280
Wenn du die Familie aufgibst,
bist du tot.
905
01:01:01,680 --> 01:01:03,680
Die Frage ist, ob du bei uns bist.
906
01:01:05,040 --> 01:01:06,360
Egal, was kommt.
907
01:01:09,040 --> 01:01:10,600
Ich würde alles für dich tun.
908
01:01:12,640 --> 01:01:13,960
Alles, das weiût du.
909
01:01:20,000 --> 01:01:21,120
Und?
910
01:01:21,680 --> 01:01:23,680
Wie war's bei deinem Erzeuger?
911
01:01:28,040 --> 01:01:30,320
Du bist echt schnell.
- Klar.
912
01:01:30,520 --> 01:01:33,360
Ich kann in deinen Augen sehen,
was du vorhast.
913
01:01:33,480 --> 01:01:35,880
Da weiût du es selbst
noch nicht mal. - Echt?
914
01:01:36,240 --> 01:01:38,040
Dann kannst du ja Gedanken lesen.
915
01:01:40,040 --> 01:01:41,240
Klar kann ich das.
916
01:02:01,880 --> 01:02:02,880
Was ist?
917
01:02:03,280 --> 01:02:06,880
"Ihr müsst echt aufpassen,
die Bullen sind überall bei Oma."
918
01:02:07,040 --> 01:02:10,080
"Fuck."- "Herr Maslov,
wir haben eine Vorladung für Sie."
919
01:02:10,840 --> 01:02:12,080
Was heiût das jetzt?
920
01:02:12,320 --> 01:02:14,280
Dass wir nicht mehr viel Zeit haben.
921
01:02:16,560 --> 01:02:18,720
Alan ist cool,
der kommt schon klar.
922
01:02:18,840 --> 01:02:21,400
Trotzdem, wir müssen die Sache
schnell erledigen.
923
01:02:45,080 --> 01:02:47,400
Ohne meine Anwältin
sage ich gar nichts.
924
01:02:47,720 --> 01:02:49,040
Die ist unterwegs.
925
01:02:50,360 --> 01:02:53,920
In der Wartezeit können wir Ihnen
das eine oder andere schon sagen.
926
01:02:54,200 --> 01:02:55,960
Sie müssen auch nicht antworten.
927
01:02:57,880 --> 01:03:00,240
Ja klar, freies Land und so.
928
01:03:01,760 --> 01:03:02,920
So ist es.
929
01:03:05,240 --> 01:03:08,560
Es gibt einen Zeugen
für den Überfall auf den Juwelier.
930
01:03:08,720 --> 01:03:12,560
Dieser Zeuge, ein junger Mann, wurde
gestern Nacht in einen Wagen gezerrt
931
01:03:12,680 --> 01:03:14,360
und dafür gibt es auch Zeugen.
932
01:03:14,520 --> 01:03:15,760
Und da fragen wir uns,
933
01:03:15,880 --> 01:03:19,680
warum dieser junge Mann ausgerechnet
jetzt aus dem Verkehr gezogen wird,
934
01:03:19,840 --> 01:03:22,720
wo er doch als Zeuge
eine wichtige Rolle spielen würde.
935
01:03:25,200 --> 01:03:26,840
Verstehen Sie, was wir sagen?
936
01:03:27,960 --> 01:03:31,240
Wir fragen uns, ob es nicht
einen Grund gibt, dass diejenigen,
937
01:03:31,360 --> 01:03:34,800
die den Raubüberfall und den Mord
bei dem Juwelier gemacht haben,
938
01:03:34,920 --> 01:03:37,440
nicht auch
diesen Zeugen entführt haben.
939
01:03:37,760 --> 01:03:39,080
Was meinen Sie?
940
01:03:47,840 --> 01:03:49,920
Wollte dein Vater,
dass du vorbeikommst?
941
01:03:55,000 --> 01:03:56,120
Deine Idee?
942
01:04:01,120 --> 01:04:02,280
Und?
943
01:04:03,640 --> 01:04:05,640
Hat es dir geholfen, das Gespräch?
944
01:04:12,360 --> 01:04:14,600
Du weiût,
dass du mir vertrauen kannst, ne?
945
01:04:14,840 --> 01:04:16,080
Egal, was ist.
946
01:04:18,920 --> 01:04:21,760
So was Ähnliches hat mein Vater
auch grad auch gesagt.
947
01:04:21,920 --> 01:04:23,520
Das hab ich mir schon gedacht.
948
01:04:28,320 --> 01:04:29,600
Du musst nichts sagen.
949
01:04:34,040 --> 01:04:36,280
Theo hat mit den Bullen
zusammengearbeitet.
950
01:04:37,800 --> 01:04:39,440
Hat dieser Lannert das gesagt?
951
01:04:40,400 --> 01:04:42,320
Und dein Vater? Weiû der davon?
952
01:04:51,440 --> 01:04:52,440
Ich war dabei.
953
01:04:53,240 --> 01:04:54,320
Bei dem Überfall.
954
01:04:54,440 --> 01:04:55,520
Ich war dabei.
955
01:04:57,680 --> 01:05:00,080
Ich hab Schmiere gestanden,
als die rein sind.
956
01:05:01,600 --> 01:05:03,320
Dann kam die Frau und ist rein.
957
01:05:04,520 --> 01:05:05,800
Hab die Tür zugehalten.
958
01:05:07,600 --> 01:05:08,600
Scheiûe!
959
01:05:16,400 --> 01:05:19,040
Komm, gleich fangen
deine letzten zwei Stunden an.
960
01:05:19,160 --> 01:05:21,160
Die schwänzt du nicht auch noch,
klar?
961
01:05:21,280 --> 01:05:23,400
Lass uns abhauen.
- Red keinen Scheiû.
962
01:05:23,520 --> 01:05:25,880
Ich hol dich später ab,
ich geh in den Park.
963
01:05:26,040 --> 01:05:28,560
Dann fahren wir in die Villa
und reden darüber.
964
01:05:35,720 --> 01:05:36,960
Halt dich hinten fest.
965
01:05:45,960 --> 01:05:49,840
Ist der schon wieder mit dieser
Fotze unterwegs, dieser kleine Idiot.
966
01:05:49,960 --> 01:05:51,120
Mikel, hör auf.
967
01:05:55,160 --> 01:05:56,800
Guck mal, wie er sie anschaut.
968
01:06:07,480 --> 01:06:10,160
Los, geh David holen,
ich warte im Auto.
969
01:06:17,200 --> 01:06:18,800
David! David!
970
01:06:20,920 --> 01:06:22,200
Komm!
971
01:06:31,120 --> 01:06:32,280
Wo ist Mikel?
972
01:06:34,520 --> 01:06:35,800
Der kommt gleich.
973
01:06:49,240 --> 01:06:50,320
Hey, du Bitch!
974
01:06:55,720 --> 01:06:57,440
Wo ist deine groûe Fresse jetzt?
975
01:07:02,760 --> 01:07:05,160
Ich hätte dich heute Nacht
schön ficken können
976
01:07:05,280 --> 01:07:06,720
in deinem kleinen Bettchen.
977
01:07:07,120 --> 01:07:09,280
Vielleicht komm ich
ja noch mal vorbei.
978
01:07:13,520 --> 01:07:14,920
Du miese kleine Schlampe!
979
01:07:15,160 --> 01:07:16,160
Hey!
980
01:07:17,080 --> 01:07:18,280
Hey, was soll das?
981
01:07:21,040 --> 01:07:22,240
Alles okay?
982
01:07:22,400 --> 01:07:23,400
Lass mich!
983
01:07:23,560 --> 01:07:25,160
Ich ruf die Polizei!
- Hau ab!
984
01:08:04,520 --> 01:08:05,640
Alles klar?
985
01:08:08,320 --> 01:08:09,600
Gut, dass du da bist.
986
01:08:19,200 --> 01:08:22,359
Die Anwältin gehört zum
Freundeskreis von Gerhard Ellinger.
987
01:08:22,520 --> 01:08:25,479
Jedenfalls, solange Rashid
nicht wieder auftaucht,
988
01:08:25,600 --> 01:08:28,359
ist Gefahr im Verzug,
das hat der Richter bestätigt.
989
01:08:32,359 --> 01:08:35,479
Du, ich müsste kurz telefonieren.
Übernimmst du da drinnen?
990
01:08:35,640 --> 01:08:36,720
Mhm.
991
01:08:49,680 --> 01:08:52,319
Hallo? Frau Neuffer?
992
01:08:54,080 --> 01:08:55,439
Hallo?
993
01:08:56,720 --> 01:08:57,880
Ist alles okay?
994
01:08:58,439 --> 01:09:01,920
Sagen Sie mir einfach, wo Sie sind,
dann komme ich sofort da hin.
995
01:09:38,319 --> 01:09:39,319
Da runter.
996
01:10:50,640 --> 01:10:51,680
Und?
997
01:10:52,760 --> 01:10:54,360
Ist er das? Guck ihn an.
998
01:11:18,280 --> 01:11:19,720
Er hat uns gesehen.
999
01:11:21,600 --> 01:11:23,320
Er ist der einzige Zeuge, Mann.
1000
01:11:32,320 --> 01:11:35,200
Weiût du, was ich dir gesagt hab?
Du bist unser Joker.
1001
01:11:36,600 --> 01:11:37,720
Du musst es machen.
1002
01:11:42,440 --> 01:11:43,720
Bitte, David.
1003
01:11:46,800 --> 01:11:48,520
Passiert dir doch gar nichts.
1004
01:11:48,720 --> 01:11:51,160
Du kannst doch gar nicht
in den Knast kommen.
1005
01:11:56,160 --> 01:11:58,440
Wenn er zu den Bullen geht
und redet,
1006
01:11:58,600 --> 01:12:00,400
dann gehen wir alle in den Knast.
1007
01:12:01,360 --> 01:12:02,440
Alle.
1008
01:12:03,320 --> 01:12:06,360
Und deine Schwester,
für den Rest ihres Lebens sein.
1009
01:12:06,520 --> 01:12:08,600
Was glaubst du,
was mit ihr passiert?
1010
01:12:10,600 --> 01:12:11,840
Wieso Julia?
1011
01:12:16,960 --> 01:12:18,240
Für unsere Familie.
1012
01:12:19,640 --> 01:12:22,040
Du hast jetzt die Verantwortung
für uns alle.
1013
01:13:13,840 --> 01:13:16,040
Du hörst mir
jetzt ganz genau zu.
1014
01:13:19,800 --> 01:13:21,400
Ich kann das nicht.
- David!
1015
01:13:21,800 --> 01:13:23,320
Ich will nicht.
- David!
1016
01:13:25,680 --> 01:13:27,120
David, du kommst jetzt her!
1017
01:13:27,320 --> 01:13:28,640
Hey! Komm jetzt!
1018
01:13:32,680 --> 01:13:33,680
Psch!
1019
01:13:34,800 --> 01:13:36,960
Schhh, schhhh!
Ist doch alles okay.
1020
01:13:37,400 --> 01:13:39,720
Der wollte den
doch nur einschüchtern.
1021
01:13:39,880 --> 01:13:41,760
Dem passiert doch gar nichts.
1022
01:13:48,600 --> 01:13:50,400
Ich hab die nur festgehalten.
1023
01:13:53,040 --> 01:13:55,240
Die hat dann
einfach nicht mehr geatmet.
1024
01:13:58,960 --> 01:14:00,440
Aber bleib in der Nähe, ja?
1025
01:14:00,600 --> 01:14:03,000
Mikel hat gesagt,
wir sollen zusammenbleiben.
1026
01:14:51,880 --> 01:14:53,000
Was ist passiert?
1027
01:14:59,720 --> 01:15:00,840
Wer war das?
1028
01:15:05,880 --> 01:15:07,360
Einer von Davids Cousins?
1029
01:15:17,800 --> 01:15:20,880
Sie können es nicht mit der ganzen
Welt alleine aufnehmen.
1030
01:15:21,760 --> 01:15:22,760
Das geht nicht.
1031
01:15:25,360 --> 01:15:26,920
Das ist meine Bank hier.
1032
01:15:30,760 --> 01:15:34,080
Als ich mit 15 abgehauen bin,
da war das mein Platz hier.
1033
01:15:37,440 --> 01:15:39,880
Bevor mein Alter
mich wieder eingefangen hat.
1034
01:15:42,600 --> 01:15:46,160
Die anderen haben mich alles
scheiûe behandelt, weil die wussten,
1035
01:15:46,280 --> 01:15:48,840
dass ich aus 'nem Haushalt
mit Geld gekommen bin.
1036
01:15:51,240 --> 01:15:54,000
Also am Anfang
und dann haben die mich respektiert.
1037
01:15:54,120 --> 01:15:57,880
Und dieser Scheiûwichser denkt, ich
kusch mich bei ein bisschen Gewalt.
1038
01:16:00,120 --> 01:16:01,520
Ich kenne Gewalt.
1039
01:16:12,400 --> 01:16:13,760
Wissen Sie, wo David ist?
1040
01:16:19,600 --> 01:16:21,320
Ich glaube, bei seinen Cousins.
1041
01:16:27,520 --> 01:16:28,840
Das ist nicht gut.
1042
01:16:32,080 --> 01:16:35,320
Es gibt einen Zeugen für
den Überfall auf dem Juwelierladen.
1043
01:16:35,960 --> 01:16:37,240
Ein junger Afrikaner.
1044
01:16:38,720 --> 01:16:41,640
Er stand schräg gegenüber,
hat Drogen verkauft, Rashid.
1045
01:16:42,000 --> 01:16:44,880
Könnte auch ein Schützling
von Ihnen sein.
1046
01:16:46,760 --> 01:16:50,000
Der junge Mann wurde gestern
Nacht in ein Auto gezerrt
1047
01:16:50,160 --> 01:16:51,800
und ist seitdem verschwunden.
1048
01:16:53,040 --> 01:16:56,080
Wir können nur spekulieren,
was die mit ihm vorhaben.
1049
01:16:56,240 --> 01:16:59,640
Aber wenn die Cousins wirklich
so unbedingt an David ran wollen,
1050
01:16:59,760 --> 01:17:01,320
dann heiût das nichts Gutes.
1051
01:17:01,560 --> 01:17:03,600
Weder für diesen Rashid
noch für David.
1052
01:17:06,200 --> 01:17:08,280
Ich muss Ihnen,
glaube ich, nicht sagen,
1053
01:17:08,400 --> 01:17:10,200
was das für David bedeutet, oder?
1054
01:17:10,320 --> 01:17:11,760
Dass er noch keine 14 ist.
1055
01:17:13,200 --> 01:17:14,840
So was würde er nicht machen.
1056
01:17:15,160 --> 01:17:16,160
Na ja.
1057
01:17:16,720 --> 01:17:17,720
Sicher?
1058
01:17:22,480 --> 01:17:23,480
Hm.
1059
01:17:27,360 --> 01:17:30,320
Wir vernehmen gerade
einen der Cousins, Alan Maslov.
1060
01:17:31,200 --> 01:17:32,920
Wenn David gestehen würde,
1061
01:17:33,080 --> 01:17:36,200
dann könnten wir den
richtig unter Druck setzen.
1062
01:17:41,800 --> 01:17:42,880
David war dabei.
1063
01:17:44,000 --> 01:17:45,320
Er hat's mir gesagt.
1064
01:17:47,440 --> 01:17:50,480
Er hat mir erzählt, was genau
passiert ist, er war dabei.
1065
01:17:51,680 --> 01:17:53,160
Was genau hat er gemacht?
1066
01:17:57,760 --> 01:17:59,480
Er hat die Tür zugehalten.
1067
01:18:09,320 --> 01:18:11,080
Wir haben eine Aussage von David.
1068
01:18:11,240 --> 01:18:12,240
Ist er hier?
1069
01:18:12,360 --> 01:18:14,520
Nee, er hat es
seiner Betreuerin erzählt.
1070
01:18:14,640 --> 01:18:18,320
Er hat drauûen Schmiere gestanden,
während die anderen im Laden waren.
1071
01:18:18,480 --> 01:18:19,600
Sagt die Neuffer.
1072
01:18:20,560 --> 01:18:22,080
Wir brauchen seine Aussage.
1073
01:18:22,240 --> 01:18:24,160
Alles andere
wäre zu sehr über Bande.
1074
01:18:27,000 --> 01:18:29,680
So, Herr Maslov.
1075
01:18:30,800 --> 01:18:33,320
Wir wissen jetzt
mit 100-prozentiger Sicherheit,
1076
01:18:33,480 --> 01:18:35,840
dass Sie den Juwelier
Hager überfallen haben.
1077
01:18:36,000 --> 01:18:39,240
Zusammen mit Ihrem Bruder Mikel,
Ihrer Cousine Julia Ellinger
1078
01:18:39,400 --> 01:18:41,320
und Ihrem 13-jährigen Cousin David.
1079
01:18:41,520 --> 01:18:45,280
Sie sind zu dritt da rein und David
hat drauûen schmierig gestanden.
1080
01:18:45,400 --> 01:18:48,160
Haben Sie irgendwelche Beweise
für diese Geschichte?
1081
01:18:48,320 --> 01:18:51,120
Wir sagen Ihnen, was wir wissen,
woher wir es wissen,
1082
01:18:51,280 --> 01:18:52,880
müssen wir Ihnen nichts sagen.
1083
01:18:53,040 --> 01:18:56,520
Als Frau Gellert in den Laden kam,
hat David die Tür zugehalten.
1084
01:18:56,760 --> 01:18:59,000
Sie hatte gar keine Chance mehr
zu fliehen.
1085
01:18:59,160 --> 01:19:02,600
Und wir gehen davon aus, dass Sie
sie festgehalten haben?- Nein!
1086
01:19:02,720 --> 01:19:06,240
Mit dem Knie auf Ihrem Hals,
bis sie erstickt ist.- Nein!
1087
01:19:06,400 --> 01:19:08,120
Das ist doch reine Spekulation.
1088
01:19:08,480 --> 01:19:11,240
Die versuchen,
mit billigem Tricks Druck aufzubauen.
1089
01:19:11,440 --> 01:19:14,600
Wie Sie wissen, ist die
Geschichte hier noch nicht zu Ende.
1090
01:19:15,080 --> 01:19:18,520
Seit gestern Abend wird der Zeuge
Ihres Raubüberfalls vermisst.
1091
01:19:19,240 --> 01:19:22,600
Und da wir davon ausgehen,
dass der Zeitpunkt kein Zufall ist,
1092
01:19:22,720 --> 01:19:26,960
biete ich Ihnen hier und jetzt die
Chance, Ihr Strafmaû zu reduzieren.
1093
01:19:27,880 --> 01:19:29,440
Verstehen Sie, was das heiût?
1094
01:19:31,080 --> 01:19:33,080
Wo halten Sie diesen Jungen fest?
1095
01:19:33,240 --> 01:19:35,120
Ich rate Ihnen zu schweigen.
1096
01:19:36,000 --> 01:19:38,840
Wenn Sie jetzt schweigen
und wir finden den Jungen tot
1097
01:19:38,960 --> 01:19:40,400
und Sie wussten, wo er war,
1098
01:19:40,520 --> 01:19:43,200
und Sie ihn retten können,
wenn Sie geredet hätten,
1099
01:19:43,320 --> 01:19:45,720
werden es statt fünf Jahre Knast
wohl eher 15.
1100
01:19:45,840 --> 01:19:49,960
Mein Mandant hat keine Kenntnis
von den zur Rede stehenden Vorgängen
1101
01:19:50,160 --> 01:19:52,520
und wird
keine weiteren Aussagen machen.
1102
01:19:53,200 --> 01:19:54,200
Wo?
1103
01:20:03,800 --> 01:20:05,200
In einem Gewächshaus.
1104
01:20:05,760 --> 01:20:07,040
Felberer Straûe 12.
1105
01:20:08,600 --> 01:20:10,240
Das MEK muss sofort dahin.
1106
01:20:11,080 --> 01:20:13,320
Ja, im Keller vom Gewächshaus,
linke Seite.
1107
01:20:17,040 --> 01:20:18,400
Was macht denn die hier?
1108
01:20:19,000 --> 01:20:20,800
Ich hab's ihr versprochen.
- Was?
1109
01:20:21,160 --> 01:20:23,120
Wenn wir David finden,
ist sie dabei.
1110
01:20:23,280 --> 01:20:25,360
Das ist bekloppt.
Die ist unberechenbar.
1111
01:20:25,480 --> 01:20:27,120
Das ist 'ne Loose Gun.
1112
01:20:27,240 --> 01:20:30,920
So bekloppt wie du, als du mit dem
Jungen eine Spritztor gemacht hast?
1113
01:20:31,040 --> 01:20:33,040
Ich wollte ihn
aus der Reserve locken.
1114
01:20:33,160 --> 01:20:35,160
Ist dir wohl nicht gelungen.
- Nee.
1115
01:20:50,600 --> 01:20:52,320
Keine Person hinten.
- Gesichert!
1116
01:20:52,440 --> 01:20:53,440
Vorne auch.
1117
01:21:17,320 --> 01:21:18,320
Na?
1118
01:21:18,640 --> 01:21:19,640
Na?
1119
01:21:20,760 --> 01:21:22,760
Passt du gut
auf unsere Familie auf?
1120
01:21:25,280 --> 01:21:26,280
Weiû nicht.
1121
01:21:27,200 --> 01:21:28,480
Klar machst du das.
1122
01:21:32,040 --> 01:21:34,400
Warum hast du Paps
bei den Bullen verraten?
1123
01:21:37,640 --> 01:21:38,720
Hast du?
1124
01:21:45,720 --> 01:21:46,880
Ja?
1125
01:21:47,760 --> 01:21:49,080
Julia, was ist?
1126
01:21:50,280 --> 01:21:51,480
Warum bist du weg?
1127
01:21:53,640 --> 01:21:54,640
Wohin denn?
1128
01:21:57,920 --> 01:21:59,480
Julia? Wo seid ihr?
1129
01:22:00,440 --> 01:22:01,640
Ich will mit.
1130
01:22:02,440 --> 01:22:03,600
Nehmt mich mit.
1131
01:22:28,080 --> 01:22:30,160
Okay, ich geh jetzt das Zeug holen.
1132
01:22:33,040 --> 01:22:34,080
Hey!
1133
01:22:35,440 --> 01:22:37,560
Wir sind doch so was wie Millionäre,
ja?
1134
01:22:37,760 --> 01:22:39,760
Meinst du nicht, dass die Polizei ...
1135
01:22:39,880 --> 01:22:43,000
Die sind genau da, wo sie
sein sollen, beim Vordereingang.
1136
01:22:47,040 --> 01:22:49,440
Wenn ich zurückkomme,
fahren wir in den Wald.
1137
01:22:51,000 --> 01:22:52,360
Und erledigen den Rest.
1138
01:22:54,400 --> 01:22:56,320
Und dann ... Urlaub.
1139
01:23:12,640 --> 01:23:15,120
Was meint er damit,
"erledigen wir den Rest"?
1140
01:24:26,000 --> 01:24:27,000
Fuck!
1141
01:24:57,680 --> 01:24:59,080
Es geht doch nicht anders.
1142
01:24:59,720 --> 01:25:00,960
Mikel macht das schon.
1143
01:25:03,440 --> 01:25:05,400
Der weiû zu viel, der muss weg!
1144
01:25:05,560 --> 01:25:06,560
Nein.
1145
01:25:09,640 --> 01:25:11,600
Nicht schieûen, das ist der Junge.
1146
01:25:16,480 --> 01:25:18,080
Sind Sie wahnsinnig? Runter!
1147
01:25:18,240 --> 01:25:20,320
Ich sagte,
Sie sollen im Wagen bleiben!
1148
01:25:39,240 --> 01:25:40,240
David!
1149
01:25:41,600 --> 01:25:43,400
Die Bullen, geh ins Auto!
1150
01:25:46,360 --> 01:25:47,480
David!
1151
01:26:02,920 --> 01:26:04,480
Waffe runter!
1152
01:26:39,440 --> 01:26:40,480
Hörst du mich?
1153
01:26:41,640 --> 01:26:43,240
Komm, ruhig, ja?
1154
01:26:45,560 --> 01:26:46,800
Ganz ruhig.
1155
01:27:04,120 --> 01:27:05,120
Aussteigen!
1156
01:27:09,280 --> 01:27:10,760
Sie müssen aussteigen!
1157
01:27:16,400 --> 01:27:17,800
Kommen Sie!
1158
01:27:26,680 --> 01:27:27,800
Wir schaffen das!
1159
01:27:30,920 --> 01:27:31,920
Du schaffst das!
1160
01:27:33,200 --> 01:27:34,320
Wir schaffen das!
1161
01:28:09,680 --> 01:28:10,800
Wir schaffen das.
1162
01:28:11,680 --> 01:28:12,800
Wir schaffen das.
1163
01:28:21,640 --> 01:28:24,640
Jetzt kannst du nicht sehen,
was ich als Nächstes mache.
1164
01:28:27,480 --> 01:28:28,640
Das kann wohl keiner.
1165
01:28:31,960 --> 01:28:34,920
Es klappt doch nur,
wenn man sich in die Augen sieht.
1166
01:28:47,640 --> 01:28:50,640
SWR 2024
86244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.