All language subtitles for Tatort. Zerrissen

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,040 --> 00:00:12,040 Subtitles by Tom Price 2 00:02:28,920 --> 00:02:30,560 Runter auf den Boden! Runter! 3 00:03:53,240 --> 00:03:54,640 Hallo! Da drinnen? 4 00:04:19,200 --> 00:04:20,240 Abend. 5 00:04:20,399 --> 00:04:21,519 Abend. 6 00:04:28,960 --> 00:04:30,080 Hallo. 7 00:04:32,600 --> 00:04:33,800 Ich äh ... 8 00:04:35,040 --> 00:04:37,920 Vielleicht bringen Sie den Mann erst mal nach drauûen? 9 00:04:38,080 --> 00:04:40,280 Alles klar. - Kommen Sie, ich helfe Ihnen. 10 00:04:47,320 --> 00:04:48,400 Erstickt? 11 00:04:55,600 --> 00:04:58,680 Jemand muss sie ziemlich lange zu Boden gedrückt haben. 12 00:04:58,840 --> 00:05:01,840 So. Wahrscheinlich ist aber, dass in dem Knie fixiert 13 00:05:02,000 --> 00:05:05,080 und ihr dabei mit der Hand Mund und Nase zugehalten wurde. 14 00:05:06,920 --> 00:05:10,080 Ach ja, spurentechnisch haben wir kaum 'ne Chance. 15 00:05:25,440 --> 00:05:26,640 Tschüss. - Tschüss. 16 00:05:26,800 --> 00:05:27,800 Ciao! 17 00:05:54,760 --> 00:05:57,280 Oma hat morgen Geburtstag, nicht vergessen, ne? 18 00:05:59,040 --> 00:06:01,080 Ich weiû noch nicht, ob ich es schaffe. 19 00:06:04,240 --> 00:06:06,720 Aber Oma freut sich eh nur über dich und Julia. 20 00:07:11,760 --> 00:07:13,360 Wo warst denn du schon wieder? 21 00:07:15,160 --> 00:07:16,440 Hey. 22 00:07:17,280 --> 00:07:18,880 Hast du auf mich gewartet? 23 00:07:20,800 --> 00:07:21,920 Abmelden wär cool. 24 00:07:22,120 --> 00:07:24,480 Klar. Nächstes Mal vergess ich's nicht. 25 00:07:27,280 --> 00:07:28,400 Hoffentlich. 26 00:07:29,040 --> 00:07:31,080 Es wär besser für dich, das weiût du. 27 00:07:32,640 --> 00:07:34,920 Ich hab im Kino einen vom Dorf getroffen. 28 00:08:05,200 --> 00:08:07,000 Hier. Was meint ihr? 29 00:08:07,920 --> 00:08:09,000 Das ist 'ne Frau. 30 00:08:09,640 --> 00:08:10,720 Seh ich genauso. 31 00:08:10,880 --> 00:08:13,760 Das könnte dieselbe Truppe sein wie im letzten Oktober. 32 00:08:13,880 --> 00:08:17,720 Der Aufzug, der eingespielte Ablauf, dann kurz vor Ladenschluss. 33 00:08:17,880 --> 00:08:19,000 Könnte passen. 34 00:08:19,160 --> 00:08:22,240 Wir hatten im letzten Jahr die Maslov-Truppe am Wickel. 35 00:08:22,360 --> 00:08:23,760 Es hat nicht gereicht. 36 00:08:23,880 --> 00:08:25,120 Maslov? 37 00:08:25,280 --> 00:08:28,640 Maslov und Ellinger, zwei Familien, aber miteinander verbandelt. 38 00:08:28,800 --> 00:08:31,480 Mikel Maslov, zwei Jugendstrafen, sein Bruder Alan, 39 00:08:31,600 --> 00:08:32,799 ebenfalls vorbestraft. 40 00:08:34,960 --> 00:08:36,080 Kannten Sie die Frau? 41 00:08:36,400 --> 00:08:37,400 Ja. 42 00:08:37,840 --> 00:08:41,520 Sie wollte einen Ring abholen, bei dem ein Stein rausgebrochen war. 43 00:08:42,080 --> 00:08:45,480 Frau Mona Gellerts, die hat noch ein paar Häuser weiter gewohnt. 44 00:08:46,000 --> 00:08:47,400 Ja, kann sein. 45 00:08:48,400 --> 00:08:50,240 Sie war plötzlich vor der Tür. 46 00:08:51,120 --> 00:08:53,000 Ich wollte ihr ein Zeichen machen, 47 00:08:53,240 --> 00:08:56,000 aber sie hat die Tür einfach aufgedrückt 48 00:08:56,120 --> 00:08:57,680 und stand schon im Geschäft. 49 00:08:58,800 --> 00:09:01,320 Da ist einer auf sie zu. 50 00:09:04,480 --> 00:09:06,360 Hat sie versucht noch rauszukommen? 51 00:09:06,960 --> 00:09:08,080 Ich glaube schon. 52 00:09:09,160 --> 00:09:11,520 Ich habe ... nichts mehr gesehen. 53 00:09:11,680 --> 00:09:12,920 Ich war schon am Boden. 54 00:09:14,440 --> 00:09:17,640 Ich habe nur gehört, sie hat an der Tür gerüttelt. 55 00:09:18,560 --> 00:09:20,520 Und die Tür ging nicht auf, oder ... 56 00:09:20,840 --> 00:09:21,920 Ich weiû es nicht. 57 00:09:24,120 --> 00:09:25,200 Hm. 58 00:09:26,160 --> 00:09:27,360 Was ist dann passiert? 59 00:09:29,080 --> 00:09:30,520 Ich weiû es nicht. 60 00:09:30,720 --> 00:09:32,520 Ich habe nur den Boden gesehen. 61 00:09:34,080 --> 00:09:35,200 Den Boden. 62 00:09:36,560 --> 00:09:39,160 Ich dachte, die Putzfrau muss wieder bald kommen. 63 00:09:42,360 --> 00:09:45,080 Sonst habe ich nicht viel gesehen, nur gehört. 64 00:09:45,280 --> 00:09:46,360 Und was? 65 00:09:48,160 --> 00:09:49,280 Ihr Röcheln. 66 00:09:50,200 --> 00:09:51,280 Ihr Wimmern. 67 00:09:52,560 --> 00:09:54,520 Das dauerte endlos. 68 00:09:55,920 --> 00:09:57,200 Bis es still war. 69 00:10:00,040 --> 00:10:03,480 Eine Zeugin aus der Böblinger Straûe hat uns den Hinweis gegeben, 70 00:10:03,640 --> 00:10:05,320 dass an der Ecke Dealer stehen. 71 00:10:05,520 --> 00:10:07,040 Afrikaner, sagt sie. 72 00:10:07,240 --> 00:10:08,360 Unwahrscheinlich. 73 00:10:08,480 --> 00:10:09,720 Ist nicht deren Revier. 74 00:10:09,840 --> 00:10:10,920 Sie ist sich sicher? 75 00:10:11,040 --> 00:10:13,360 Ihr Sohn hat da mal was gekauft, meint sie. 76 00:10:13,520 --> 00:10:15,240 Nett, dass sie uns das mitteilt. 77 00:10:15,360 --> 00:10:18,600 Wenn da wirklich jemand gestanden hat, müssen wir den finden. 78 00:10:18,720 --> 00:10:20,760 Sprichst du mit dem Drogendezernat? 79 00:10:39,960 --> 00:10:41,720 Ich verstehe das irgendwie nicht. 80 00:10:41,880 --> 00:10:45,720 Die kommen da rein, zwingen den Juwelier zu Boden und fesseln ihn. 81 00:10:47,600 --> 00:10:52,000 Dann kommt diese Kundin, Mona Gellert, und die wird getötet. 82 00:10:52,720 --> 00:10:54,000 Warum? 83 00:10:55,040 --> 00:10:56,840 Warum gehen die da so brutal vor? 84 00:10:56,960 --> 00:11:00,280 Warum fesseln die die nicht auch und lassen sie einfach liegen? 85 00:11:00,400 --> 00:11:02,440 Dann kriegt die auch die Tür nicht auf. 86 00:11:03,760 --> 00:11:05,600 Warum kriegt die die Tür nicht auf? 87 00:11:05,800 --> 00:11:09,040 Panik, Überforderung beider Seiten. 88 00:11:09,920 --> 00:11:13,160 Wenn die Truppe Maslov und Ellinger das wirklich gewesen ist, 89 00:11:13,360 --> 00:11:15,320 gehört dieser Überfall für die sicher 90 00:11:15,440 --> 00:11:17,480 in die Kategorie "Absolutes Desaster". 91 00:11:17,640 --> 00:11:21,160 Haben wir schon genug, um denen ein bisschen den Kittel anzuzünden? 92 00:11:21,680 --> 00:11:23,240 Na dann. 93 00:11:32,480 --> 00:11:34,240 Einfach da stehen lassen. 94 00:11:40,000 --> 00:11:41,040 Herr Maslov? 95 00:11:43,840 --> 00:11:45,040 Hallo. 96 00:11:48,280 --> 00:11:51,120 Bootz Kriminalpolizei, das ist mein Kollege Lannert. 97 00:11:51,640 --> 00:11:53,640 Können wir Sie mal kurz sprechen? 98 00:11:54,640 --> 00:11:55,640 Warum? 99 00:11:56,080 --> 00:11:58,640 Was wollen Sie denn schon wieder von uns? 100 00:11:59,840 --> 00:12:01,600 Mann, Mann, Mann. 101 00:12:01,760 --> 00:12:04,920 Ist wieder irgendwo 'n Türkenimbiss überfallen worden? 102 00:12:05,280 --> 00:12:06,600 Klar, wir waren's gerne. 103 00:12:06,760 --> 00:12:08,160 Können uns mitnehmen. 104 00:12:08,360 --> 00:12:09,400 Oder, Julia? 105 00:12:09,560 --> 00:12:11,800 Dann schicken die uns alle zu deinem Vater. 106 00:12:11,920 --> 00:12:14,920 Die ganze Sippe ist genau da, wo die uns hinhaben wollen. 107 00:12:15,040 --> 00:12:16,760 Wir ermitteln in einem Raubmord. 108 00:12:16,880 --> 00:12:18,640 Was? Fuck. 109 00:12:18,760 --> 00:12:21,560 Kennen Sie den Juwelier in der Böblinger Straûe 23? 110 00:12:22,480 --> 00:12:23,960 Den Juwelier Hager? 111 00:12:25,720 --> 00:12:27,200 Kennen wir den, Mikel? 112 00:12:30,960 --> 00:12:32,080 Kennen wir nicht. 113 00:12:32,960 --> 00:12:34,200 Wurde der umgebracht? 114 00:12:34,400 --> 00:12:37,440 Was dagegen, wenn ich mich hier mal ein bisschen umschaue? 115 00:12:37,600 --> 00:12:38,600 Bitte, bitte. 116 00:12:41,400 --> 00:12:44,360 Die Beute liegt in der Schublade im Schrank links unten. 117 00:12:44,760 --> 00:12:45,760 Alles klar. 118 00:12:47,160 --> 00:12:48,440 Nur 'n Späûle gemacht. 119 00:12:49,800 --> 00:12:52,680 Wo waren Sie gestern zwischen 19 und 21 Uhr? 120 00:12:52,840 --> 00:12:54,400 Hey, hey, hey, was soll das? 121 00:12:54,520 --> 00:12:56,080 Warum fragen Sie uns das? 122 00:12:56,800 --> 00:12:57,800 Warum uns? 123 00:12:58,640 --> 00:13:01,320 Fragen Sie das alle, die Ihnen grad so einfallen? 124 00:13:01,440 --> 00:13:02,440 Ja. 125 00:13:02,600 --> 00:13:03,640 Ja, klar. 126 00:13:04,080 --> 00:13:06,040 Müssen wir das überhaupt beantworten? 127 00:13:06,200 --> 00:13:07,440 Sie müssen nicht. 128 00:13:08,520 --> 00:13:09,520 Vorerst nicht. 129 00:13:09,880 --> 00:13:10,880 Ach so. 130 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 Na dann. 131 00:13:12,400 --> 00:13:13,520 Bei meiner Oma. 132 00:13:15,520 --> 00:13:18,560 Da bin ich jeden Abend, ich lasse den Pflegedienst rein 133 00:13:18,720 --> 00:13:22,200 und dann bringe ich sie ins Bett, meistens übernachte ich auch da. 134 00:13:22,560 --> 00:13:25,880 Und ich habe mit Sascha da hinten Billard gespielt. 135 00:13:27,040 --> 00:13:28,040 In seinem Hangout. 136 00:13:28,320 --> 00:13:29,760 "Bazille" heiût der Laden. 137 00:13:30,480 --> 00:13:32,000 Können Sie gerne nachprüfen. 138 00:13:34,040 --> 00:13:35,160 Und du, Mikel? 139 00:13:35,640 --> 00:13:38,880 Wo warst du zwischen Sommer 1995 und heute Morgen um zehn? 140 00:13:42,440 --> 00:13:44,160 Die Alibis können wir vergessen. 141 00:13:44,280 --> 00:13:46,200 Die haben sich bestimmt abgesichert. 142 00:13:46,360 --> 00:13:48,840 Trotzdem, wir werden jedes Einzelne überprüfen. 143 00:13:48,960 --> 00:13:51,520 Sollen ruhig spüren, dass wir an ihnen dran sind. 144 00:13:51,680 --> 00:13:55,040 Hoffentlich rennen wir da nicht in die völlig falsche Richtung. 145 00:14:08,280 --> 00:14:11,000 Frau Ellinger? Kriminalpolizei. Bootz ist mein Name. 146 00:14:11,640 --> 00:14:13,280 Es geht um Ihre Enkeltochter. 147 00:14:14,160 --> 00:14:15,720 Polizei, ja? - Ja. 148 00:14:15,880 --> 00:14:17,320 Dürfte ich kurz reinkommen? 149 00:14:17,440 --> 00:14:18,720 Nein. - Nein? 150 00:14:19,640 --> 00:14:21,360 Okay, dann eben hier. 151 00:14:21,760 --> 00:14:24,600 Es geht um Ihre Enkeltochter Julia. - Was ist mit ihr? 152 00:14:24,960 --> 00:14:26,800 Wollen Sie mir die auch wegnehmen? 153 00:14:26,960 --> 00:14:29,600 Nein, es geht nur um die Überprüfung einer Angabe. 154 00:14:29,800 --> 00:14:32,480 Meinen Sohn haben die schon ins Gefängnis gesteckt, 155 00:14:32,640 --> 00:14:34,760 meinen Enkelsohn ins Heim. 156 00:14:34,880 --> 00:14:36,680 Und jetzt die Julia? 157 00:14:36,840 --> 00:14:39,080 Nein, Frau Ellinger, niemand will so etwas. 158 00:14:39,200 --> 00:14:41,800 Wen habe ich denn da noch hier? Schämen Sie sich. 159 00:14:46,240 --> 00:14:47,240 Tee? 160 00:14:48,360 --> 00:14:49,360 Tee? 161 00:14:50,200 --> 00:14:51,800 Haben Sie gerade "Tee" gesagt? 162 00:14:54,360 --> 00:14:55,520 Okay. 163 00:15:03,680 --> 00:15:06,840 Und Malaika kann ins Einzelwohnen wechseln, denke ich, oder? 164 00:15:06,960 --> 00:15:10,560 Sie ist auf dem Sprung, im kleinen Haus haben wir eine Wohnung frei. 165 00:15:10,760 --> 00:15:12,840 Anklopfen wäre nicht schlecht, Rabia. 166 00:15:13,080 --> 00:15:15,280 Telefon, wegen David, Polizei. 167 00:15:20,520 --> 00:15:22,680 Sie sind von der Polizei? -"Ja." 168 00:15:22,800 --> 00:15:24,560 Kripo Stuttgart. Und wer sind Sie? 169 00:15:24,720 --> 00:15:27,320 Annarosa Neuffer, ich arbeite hier. Worum geht's? 170 00:15:27,480 --> 00:15:30,200 "Um David Ellinger, der wohnt doch bei Ihnen."- Ja. 171 00:15:30,320 --> 00:15:31,600 Ja? Worum geht's denn? 172 00:15:31,760 --> 00:15:34,360 "Eine Routineabfrage im Rahmen einer Ermittlung." 173 00:15:34,480 --> 00:15:37,600 Es geht um einen Überfall auf einen Juwelier gestern Abend. 174 00:15:37,720 --> 00:15:40,760 "Wir müssen wissen, ob David gestern Abend zu Hause war." 175 00:15:40,880 --> 00:15:43,400 Er war gestern Abend hier. - "Den ganzen Abend?" 176 00:15:43,520 --> 00:15:44,520 Ja. 177 00:15:44,680 --> 00:15:45,920 Sie waren zusammen? 178 00:15:46,040 --> 00:15:48,360 Ich glaube, ich habe Ihre Frage beantwortet. 179 00:15:48,520 --> 00:15:50,880 Ich bin in 'ner Besprechung. Auf Wiederhören. 180 00:15:51,040 --> 00:15:52,640 Auf Wiederhören. 181 00:15:56,440 --> 00:15:57,960 Schubert, Gesamtschule. 182 00:15:58,360 --> 00:16:00,560 "Die Route wird berechnet." 183 00:16:09,840 --> 00:16:11,760 Ihre Enkelkinder, nicht wahr? 184 00:16:13,760 --> 00:16:16,520 David, Julia und, äh, Theo. 185 00:16:17,960 --> 00:16:20,160 Die Kinder Ihres Sohnes Gerhard, richtig? 186 00:16:28,640 --> 00:16:31,200 Von dem kann ich hier gar kein Foto entdecken. 187 00:16:31,680 --> 00:16:33,120 Kein Platz für den. 188 00:16:33,800 --> 00:16:35,040 Mhm. 189 00:16:36,960 --> 00:16:39,360 Frau Ellinger, Sie haben ja vorhin bestätigt, 190 00:16:39,520 --> 00:16:41,560 dass Ihre Enkeltochter den ganzen Abend 191 00:16:41,680 --> 00:16:43,440 und die Nacht über bei Ihnen war. 192 00:16:44,440 --> 00:16:46,760 Ohne mein Schätzchen bin ich unter der Erde. 193 00:16:49,360 --> 00:16:52,240 Und, äh, wie ist es bei David? Ist er auch öfter hier? 194 00:16:52,400 --> 00:16:54,000 Den habt ihr mir weggenommen. 195 00:16:54,160 --> 00:16:56,560 Als sein Vater verurteilt wurde, war er elf. 196 00:16:56,680 --> 00:16:59,480 Seine Mutter lebt in Spanien und kümmert sich nicht. 197 00:16:59,640 --> 00:17:01,000 Das war schon richtig so. 198 00:17:04,560 --> 00:17:07,480 Frau Ellinger, wir wollen doch eigentlich dasselbe. 199 00:17:07,599 --> 00:17:10,480 Ihre Enkelkinder sollen nicht auch noch ins Gefängnis. 200 00:17:10,640 --> 00:17:12,200 Niemals wollen wir dasselbe. 201 00:17:12,359 --> 00:17:13,640 Gehen Sie jetzt. 202 00:17:17,599 --> 00:17:20,359 Bei dem Überfall auf den Juwelier Hager 203 00:17:20,480 --> 00:17:22,319 ist ein Mensch ums Leben gekommen. 204 00:17:23,960 --> 00:17:25,319 Jewgenij Hager ist tot? 205 00:17:25,440 --> 00:17:27,200 Nein, der hat überlebt. 206 00:17:27,560 --> 00:17:28,720 Kennen Sie ihn? 207 00:17:35,960 --> 00:17:36,960 David Ellinger? 208 00:17:38,560 --> 00:17:39,720 Was ist los? 209 00:17:40,640 --> 00:17:42,360 Ich würde gern mit dir sprechen. 210 00:17:42,520 --> 00:17:43,840 Wieso? Ich muss zum Bus. 211 00:17:44,600 --> 00:17:46,440 Ich könnte dich nach Hause fahren. 212 00:17:46,560 --> 00:17:48,440 Sie wissen gar nicht, wo ich wohne. 213 00:17:48,640 --> 00:17:49,920 Jugendhof Aichtal? 214 00:17:50,760 --> 00:17:52,920 Ich hab mit deiner Betreuerin gesprochen. 215 00:17:53,200 --> 00:17:54,560 Mit Aro? 216 00:17:55,040 --> 00:17:57,160 Annarosa Neuffer, ist das Aro? 217 00:17:59,360 --> 00:18:02,240 In der Schrottkarre? Damit fahren jetzt die Bullen? 218 00:18:02,400 --> 00:18:03,400 Nein, nur ich. 219 00:18:12,840 --> 00:18:15,200 Gestern Abend, so gegen 19 Uhr, 220 00:18:15,320 --> 00:18:18,840 wurde ein Juwelier in der Böblinger Straûe in Stuttgart überfallen. 221 00:18:19,320 --> 00:18:20,680 Na und? 222 00:18:28,600 --> 00:18:30,920 Es wird vermutet, dass deine Schwester Julia 223 00:18:31,040 --> 00:18:32,760 und deine Cousins Alan und Mikel 224 00:18:32,880 --> 00:18:35,240 etwas mit dem Überfall zu tun haben könnten. 225 00:18:35,400 --> 00:18:37,040 Ist doch Schwachsinn. 226 00:18:51,520 --> 00:18:55,280 Also, ich war gestern Abend in meinem Zimmer, hab Mathe gemacht. 227 00:18:56,080 --> 00:18:57,200 Scheiûe schwer. 228 00:18:57,320 --> 00:18:58,880 Ich hab gar nichts gefragt. 229 00:18:59,440 --> 00:19:00,600 So war's aber. 230 00:19:02,400 --> 00:19:05,480 Es ist eine Frau bei dem Überfall ums Leben gekommen. 231 00:19:11,960 --> 00:19:13,080 Ich war zu Hause. 232 00:19:13,200 --> 00:19:14,720 Ich hab sonst keine Ahnung. 233 00:19:22,680 --> 00:19:24,680 Lassen Sie mich den auch mal fahren? 234 00:19:26,280 --> 00:19:27,280 Wer weiû. 235 00:19:28,120 --> 00:19:29,240 Vielleicht. 236 00:19:32,400 --> 00:19:33,920 Kriminalhauptkommissar. 237 00:19:34,640 --> 00:19:36,120 Hohes Tier? 238 00:19:37,760 --> 00:19:39,680 Kommt immer auf den Blickwinkel an. 239 00:19:43,280 --> 00:19:44,520 Was verdient man da so? 240 00:19:44,840 --> 00:19:47,200 Vielleicht ist dein Job was für meine Kinder. 241 00:19:47,320 --> 00:19:49,680 Deswegen sind sie doch da, wegen den Plagen. 242 00:19:52,840 --> 00:19:56,120 Also ihr jüngster Sohn kann sich eine Karriere bei der Polizei 243 00:19:56,240 --> 00:19:57,280 eher abschminken. 244 00:19:57,400 --> 00:20:00,960 Wie es aussieht, waren ihre Kinder an einem Raubüberfall beteiligt, 245 00:20:01,120 --> 00:20:02,960 bei dem ein Mensch ermordet wurde. 246 00:20:03,080 --> 00:20:04,080 Wer sagt das? 247 00:20:05,840 --> 00:20:08,080 Das Entscheidende, Herr Ellinger, ist: 248 00:20:08,200 --> 00:20:10,480 Wenn David mit uns kooperieren würde, 249 00:20:10,640 --> 00:20:13,560 dann gäbe es für seine Zukunft noch Hoffnung. 250 00:20:13,920 --> 00:20:18,280 Die gute deutsche Polizei tut alles für unsere Kinder. 251 00:20:19,160 --> 00:20:23,160 Ihr Sohn wird benutzt von Alan und Mikel Maslov. Verstehen Sie das? 252 00:20:24,000 --> 00:20:26,480 Der muss für seine Cousins den Kopf hinhalten. 253 00:20:26,680 --> 00:20:28,560 Wollen Sie das? Finden Sie das gut? 254 00:20:28,680 --> 00:20:31,840 Sie haben doch schon einen Sohn verloren, oder? Wie war das? 255 00:20:32,000 --> 00:20:34,200 Tragen Sie nicht sogar die Schuld daran? 256 00:20:34,360 --> 00:20:35,360 Ach ja? 257 00:20:35,560 --> 00:20:37,520 Ja, das sagt zumindest Ihre Mutter. 258 00:20:37,680 --> 00:20:40,760 Verdammtes Arschloch, hast meine Mutter angequatscht! 259 00:20:40,920 --> 00:20:44,240 Was denkst du, was ich mit dir mache, wenn ich hier rauskomme? 260 00:20:44,440 --> 00:20:45,800 Du verdammter Hurensohn! 261 00:20:48,960 --> 00:20:49,960 Keine Ahnung. 262 00:20:50,080 --> 00:20:53,400 Aber ich werde mir das gerne überlegen die nächsten vier Jahre, 263 00:20:53,560 --> 00:20:55,520 solange Sie hier sitzen werden, okay? 264 00:20:55,680 --> 00:20:58,160 Bis dahin kümmern Sie sich bitte um Ihren Sohn. 265 00:20:58,320 --> 00:21:01,440 Sonst wird er so enden wie sein Bruder oder Sie hier drin. 266 00:21:11,920 --> 00:21:13,120 Was soll das hier? 267 00:21:13,680 --> 00:21:15,120 Frau Neuffer? 268 00:21:15,240 --> 00:21:16,960 Lannert, wir hatten telefoniert, 269 00:21:17,120 --> 00:21:19,440 aber leider war die Verbindung unterbrochen. 270 00:21:19,640 --> 00:21:22,840 Verarschen Sie mich nicht, ich habe Ihre Frage beantwortet. 271 00:21:22,960 --> 00:21:26,240 Trotzdem lauern Sie einem Minderjährigen auf und befragen ihn. 272 00:21:26,360 --> 00:21:29,120 Ich habe ihn hergefahren, keine Frage gestellt. 273 00:21:29,240 --> 00:21:32,360 Ich habe gesagt, Sie sollen mich nicht verarschen.- David! 274 00:21:33,160 --> 00:21:35,120 Hast du diese Frau schon mal gesehen? 275 00:21:37,360 --> 00:21:40,280 Jetzt sind Sie ja da, Frau Neuffer. Da darf ich fragen. 276 00:21:40,400 --> 00:21:41,600 Auf Wiedersehen. 277 00:21:43,520 --> 00:21:45,840 Wollen Sie gar nicht wissen, worum es geht? 278 00:21:46,000 --> 00:21:48,000 Das haben Sie doch am Telefon gesagt. 279 00:21:48,160 --> 00:21:50,080 Ein Überfall auf einem Schmuckladen. 280 00:21:50,240 --> 00:21:53,280 David war gestern Abend hier, er hat damit nichts zu tun. 281 00:21:53,480 --> 00:21:54,560 Es geht um Raubmord. 282 00:21:55,080 --> 00:21:58,320 Diese Kundin wurde von den Tätern im Laden getötet. 283 00:21:59,800 --> 00:22:02,920 Sie hören von unserem Anwalt wegen dem Übergriff auf David. 284 00:22:10,080 --> 00:22:11,840 Was war gestern los? Wo warst du? 285 00:22:12,000 --> 00:22:13,720 Ich sagte doch, im Kino im Dorf. 286 00:22:13,880 --> 00:22:16,520 Red keinen Scheiû. Was wollen die Bullen von dir? 287 00:22:17,440 --> 00:22:20,640 Hast du was für die gemacht in dem Juwelier, warst du dabei? 288 00:22:22,920 --> 00:22:25,720 Mann, da ist eine Frau gestorben. - Ich hab's gehört. 289 00:22:26,840 --> 00:22:31,040 Wenn du das hier verbockst, dann haben die Arschlöcher gewonnen. 290 00:22:31,440 --> 00:22:33,360 Dann läuft es wie bei deinem Vater. 291 00:22:33,920 --> 00:22:36,320 Oder noch schlimmer, wie bei deinem Bruder. 292 00:22:36,520 --> 00:22:38,400 Ich hab nichts gemacht, ich schwör. 293 00:22:38,560 --> 00:22:40,960 Mann, ich schwör, ich kann's nicht mehr hören! 294 00:22:41,120 --> 00:22:44,440 Glaub mir, die Bullen denken immer gleich an uns, wenn was ist. 295 00:22:44,600 --> 00:22:45,600 Wegen Paps. 296 00:22:46,040 --> 00:22:47,760 Aber wir haben nichts gemacht. 297 00:22:50,240 --> 00:22:54,200 Ich geb dir doch Geld, du musst so was nicht machen. 298 00:22:54,320 --> 00:22:56,840 Ich hab dir doch gesagt, ich hab nichts gemacht. 299 00:22:57,440 --> 00:22:58,880 Nein? 300 00:22:59,120 --> 00:23:00,120 Nein! 301 00:23:00,520 --> 00:23:02,480 Da ist jemand gestorben. 302 00:23:09,440 --> 00:23:10,840 Ich weiû davon gar nichts. 303 00:23:21,280 --> 00:23:23,480 Wann machst du deine Ausbildung fertig? 304 00:23:24,120 --> 00:23:25,720 Du hast es mir versprochen. 305 00:23:26,280 --> 00:23:28,520 Die wollen mich doch gar nicht mehr haben. 306 00:23:28,680 --> 00:23:29,920 Aber sicher. 307 00:23:31,400 --> 00:23:33,880 So wie du dich um Alte kümmern kannst. 308 00:23:34,000 --> 00:23:35,520 Seh ich doch jeden Tag! 309 00:23:37,160 --> 00:23:39,800 Und was wird aus dir, Oma, wenn ich immer weg bin? 310 00:23:49,200 --> 00:23:52,200 Der Wagen wurde vorgestern Nacht als gestohlen gemeldet. 311 00:23:55,720 --> 00:23:56,720 Ammoniak? 312 00:23:56,840 --> 00:23:58,760 Die wissen, wie man Spuren beseitigt. 313 00:23:58,960 --> 00:24:00,600 Wurde alles damit ausgesprüht. 314 00:24:01,400 --> 00:24:03,400 Was soll der Quatsch mit den Blättern? 315 00:24:03,640 --> 00:24:04,640 Keine Ahnung. 316 00:24:17,200 --> 00:24:20,960 Hier, aus der Ermittlungsakte gegen die Maslov-Brüder vom letzten Jahr. 317 00:24:21,080 --> 00:24:23,480 Ja, ich warte. - Gleicher Modus Operandi. 318 00:24:24,120 --> 00:24:26,760 Geklautes Auto, am selben Tag der Überfall. 319 00:24:27,160 --> 00:24:29,040 Fluchtwagen ausgeschlachtet. 320 00:24:29,440 --> 00:24:30,960 Mit Ammoniak behandelt. 321 00:24:31,360 --> 00:24:34,160 Diesmal hatten Sie wohl keine Zeit zum Ausschlachten. 322 00:24:34,400 --> 00:24:37,120 Ich hab die Kollegen von der Drogenverhandlung dran. 323 00:24:37,280 --> 00:24:41,040 Offenbar verticken wirklich ein paar Jungs in der Gegend Gras.- Namen? 324 00:24:41,720 --> 00:24:44,720 Der Junge ist die Schwachstelle. Den müssen wir knacken. 325 00:24:44,880 --> 00:24:47,120 Moment, noch mal bitte. Was hast du gesagt? 326 00:24:47,240 --> 00:24:49,600 David, der war dabei. Da müssen wir ansetzen. 327 00:24:49,720 --> 00:24:50,880 Das wissen wir nicht. 328 00:24:51,000 --> 00:24:54,320 Der ist doch nicht das erste Mal im Einsatz für seine Familie. 329 00:24:54,440 --> 00:24:57,360 Strafunmündige Familienmitglieder als Melder einsetzen. 330 00:24:57,480 --> 00:25:00,280 Das ist doch gängige Praxis, das weiût du doch auch. 331 00:25:00,440 --> 00:25:02,720 Darum haben sie ihn aus der Familie geholt. 332 00:25:02,880 --> 00:25:05,080 Vorhin hat schon eine Anwältin angerufen, 333 00:25:05,240 --> 00:25:07,240 weil du dir den Jungen gegriffen hast. 334 00:25:07,360 --> 00:25:09,440 Gegriffen? - Das sind nicht meine Worte. 335 00:25:09,560 --> 00:25:11,040 Moment noch mal bitte. 336 00:25:11,240 --> 00:25:12,960 Übernimmst du den Juwelier? - Ja. 337 00:25:13,120 --> 00:25:16,360 Der kommt aus derselben Ecke wie die Familie Ellinger-Maslov. 338 00:25:16,480 --> 00:25:19,240 Nördlich von Astana. Könnte interessant sein. 339 00:25:19,400 --> 00:25:21,440 Astana. Schauen wir mal. 340 00:25:22,680 --> 00:25:23,880 Jo, bin wieder dran. 341 00:25:33,600 --> 00:25:34,840 Ich geh kurz aufs Klo. 342 00:25:44,600 --> 00:25:46,600 Macht mal kurz ohne mich weiter, ja? 343 00:26:01,880 --> 00:26:04,160 Wie weit sind Sie denn mit der Aufstellung? 344 00:26:04,360 --> 00:26:06,480 Die Versicherung macht auch schon Druck. 345 00:26:06,640 --> 00:26:08,240 Hier ist so viel verschwunden. 346 00:26:08,400 --> 00:26:09,840 Aber Sie kriegen die Liste. 347 00:26:09,960 --> 00:26:11,160 Spätestens morgen. 348 00:26:19,680 --> 00:26:21,520 Sie sind aus Kasachstan, richtig? 349 00:26:21,640 --> 00:26:24,880 Talapker, kleiner Ort, kennt niemand hier. 350 00:26:26,120 --> 00:26:28,160 '92 bin ich mit meiner Familie her. 351 00:26:29,080 --> 00:26:30,720 Am Anfang war's hart. 352 00:26:32,000 --> 00:26:33,200 Richtig hässlich. 353 00:26:34,120 --> 00:26:36,600 Aber meine Eltern hatten hier Verwandtschaft. 354 00:26:36,760 --> 00:26:39,440 Haben Sie noch Kontakt zu anderen aus Ihrer Heimat? 355 00:26:39,600 --> 00:26:40,600 Wenig. 356 00:26:40,760 --> 00:26:43,000 Ich geh nicht zu Folklorentreffs. 357 00:26:43,160 --> 00:26:46,000 Aber zu den Verwandten, die Ihnen hier geholfen haben? 358 00:26:46,160 --> 00:26:47,800 Ja, natürlich. Ist ja Familie. 359 00:26:48,160 --> 00:26:51,040 Sind die Ellingers und die Maslovs Verwandte von Ihnen? 360 00:26:51,200 --> 00:26:53,200 Nein. Warum fragen Sie das? 361 00:26:53,440 --> 00:26:55,160 Aber die Namen sagen Ihnen was. 362 00:26:56,000 --> 00:26:57,560 Mal gehört, ja. 363 00:26:57,800 --> 00:26:59,920 Aber nein, kennen tu ich die nicht. 364 00:27:06,840 --> 00:27:07,840 Hey! 365 00:27:09,560 --> 00:27:11,760 Wenn du nicht in meiner Familie wärst ... 366 00:27:15,560 --> 00:27:17,800 Wie lange stand dieser Typ da? 367 00:27:18,320 --> 00:27:19,520 Weiû ich nicht. 368 00:27:20,440 --> 00:27:23,160 Ich hab den erst gesehen, als das mit der Frau war. 369 00:27:23,840 --> 00:27:26,560 Dann stand der vielleicht schon die ganze Zeit da. 370 00:27:27,280 --> 00:27:28,280 Fuck. 371 00:27:28,400 --> 00:27:31,760 Der hat alles gesehen, auch als wir noch keine Masken aufhatten. 372 00:27:34,080 --> 00:27:35,480 Ich wollte euch schreiben. 373 00:27:36,200 --> 00:27:38,560 Dann war das mit der Frau, dann war der weg. 374 00:27:38,720 --> 00:27:39,920 Ey, David, hör mal zu. 375 00:27:40,800 --> 00:27:42,960 Wir haben das alle zusammen durchgezogen. 376 00:27:43,600 --> 00:27:44,800 Wir alle zusammen. 377 00:27:45,480 --> 00:27:47,080 Und du bist bei uns, ja? 378 00:27:48,360 --> 00:27:50,240 Wieso? Na klar. - Nein, nein, nein. 379 00:27:50,840 --> 00:27:54,480 Wenn's hart auf hart kommt, dann bist du bei uns, bei deiner Familie. 380 00:27:54,600 --> 00:27:56,560 Verstehst du? - Lass doch mal, Mikel. 381 00:27:57,000 --> 00:27:58,800 Ich hab das doch nicht verbockt. 382 00:28:00,000 --> 00:28:01,120 Nein, hast du nicht. 383 00:28:01,280 --> 00:28:03,760 Aber wir müssen jetzt zusammenhalten, David. 384 00:28:04,720 --> 00:28:07,760 Wenn's hart kommt, dann bist du unser Joker. 385 00:28:08,520 --> 00:28:11,560 Du bist erst 13, verstehst du das? Bei dir ist alles easy. 386 00:28:11,920 --> 00:28:13,080 Na? 387 00:28:16,400 --> 00:28:19,080 Ja, du bist wie Theo, eine richtig coole Sau. 388 00:28:26,720 --> 00:28:29,880 Hab ich irgendwas Komisches gesagt grade, hm? - Ey, Mikel! 389 00:28:31,400 --> 00:28:33,040 Hör auf zu grinsen, du Spast. 390 00:28:33,920 --> 00:28:35,080 Wie sah der Typ aus? 391 00:28:36,080 --> 00:28:37,960 Ich glaub, der hat Drogen vertickt. 392 00:28:38,480 --> 00:28:40,560 Irgend so ein Pisser aus Afrika. 393 00:28:43,880 --> 00:28:46,560 Wir müssen ihn finden, bevor er zu den Bullen geht. 394 00:28:46,680 --> 00:28:50,120 Wenn er was vertickt hat, geht er vielleicht nicht zu den Bullen. 395 00:28:50,240 --> 00:28:52,480 Was vielleicht? Willst du mich verarschen? 396 00:28:52,600 --> 00:28:54,000 Vielleicht 20 Jahre Knast. 397 00:28:54,120 --> 00:28:56,280 Ich geh nicht in den Knast, verstehst du? 398 00:28:56,400 --> 00:28:57,560 Was ist los mit euch? 399 00:29:03,400 --> 00:29:04,520 Die Frau ... 400 00:29:05,880 --> 00:29:09,280 Ihr habt mir nicht gesagt, dass sie ... - Was? Was ist mit der? 401 00:29:09,440 --> 00:29:11,560 Nichts ist mit der. - Sie ist tot. 402 00:29:19,320 --> 00:29:20,560 Hey, hey, Champ. 403 00:29:21,760 --> 00:29:23,040 Das wollte niemand. 404 00:29:23,880 --> 00:29:26,720 Das ist passiert, weil die total ausgeflippt ist, ja? 405 00:29:47,760 --> 00:29:49,960 Komm, David, steig auf, wir fahren zurück. 406 00:29:50,080 --> 00:29:52,440 Was glaubst du, was du hier zu melden hast? 407 00:29:52,560 --> 00:29:55,280 Mehr, als du denkst. - Hey, ist doch alles gut. 408 00:29:55,480 --> 00:29:56,600 Er ist unser Cousin. 409 00:29:56,760 --> 00:29:59,120 Wir wollen mit ihm zu Omas Geburtstagsfeier. 410 00:29:59,240 --> 00:30:00,240 David, kommst du? 411 00:30:00,360 --> 00:30:02,200 Hast du nicht verstanden, oder was? 412 00:30:02,320 --> 00:30:04,320 Hast du mich grad angefasst, oder was? 413 00:30:04,480 --> 00:30:06,080 Hey, Mikel, ist gut, ist gut. 414 00:30:06,240 --> 00:30:09,600 Dann muss er halt sehen, wie er zu Omas Geburtstagsfeier kommt. 415 00:30:09,880 --> 00:30:11,720 David, komm, steig auf. Setz dich. 416 00:30:11,880 --> 00:30:14,800 Hey, ist die nicht ein bisschen groû für dich, Kleiner? 417 00:30:14,960 --> 00:30:17,960 Aber groû genug, um bei euch mitzumischen schon. 418 00:30:18,080 --> 00:30:21,360 Halt die Fresse, wenn ich mit meinem Cousin rede. - Steig auf. 419 00:30:23,440 --> 00:30:25,240 Hey. - David! 420 00:30:33,840 --> 00:30:34,960 Lass! 421 00:30:36,520 --> 00:30:37,600 Verpiss dich, Junge! 422 00:30:37,720 --> 00:30:40,040 Ey, was, Junge? Reiû dich doch mal zusammen! 423 00:31:10,840 --> 00:31:13,360 Alan und Mikel sind okay, die tun mir nix. 424 00:31:13,560 --> 00:31:16,440 Nie würden die mir was tun. Wir sind Familie, weiût du? 425 00:31:16,560 --> 00:31:17,640 Ja, Familie. 426 00:31:18,840 --> 00:31:21,080 Das kapierst du nicht. - Was? 427 00:31:21,360 --> 00:31:23,680 Hast du doch nicht. - Wer sagt denn so was? 428 00:31:24,560 --> 00:31:27,080 Jeder hat Familie. Irgendwie. 429 00:31:27,280 --> 00:31:30,880 Aber anders als du lasse ich mich nicht von meiner Familie benutzen. 430 00:31:31,120 --> 00:31:33,160 Ich lasse mich von niemandem benutzen. 431 00:31:33,320 --> 00:31:35,080 Ich bin mein eigener Chef. Immer. 432 00:31:35,240 --> 00:31:36,360 Chefin. 433 00:31:36,720 --> 00:31:39,080 David, hey, ich will, dass du das verstehst. 434 00:31:39,200 --> 00:31:41,440 Triff deine eigenen Entscheidungen, ja? 435 00:31:41,600 --> 00:31:43,840 Du bist nur für dich selbst verantwortlich. 436 00:31:43,960 --> 00:31:45,720 Denk selber nach. - Mach ich doch. 437 00:31:45,840 --> 00:31:49,280 Es ist denen egal, ob du dabei in den Knast gehst wie dein Vater. 438 00:31:49,440 --> 00:31:52,120 Oder wenn du dabei draufgehst wie dein Bruder Theo. 439 00:31:52,240 --> 00:31:54,760 Red nicht so über Theo. - Ich red nicht über ... 440 00:31:54,920 --> 00:31:55,920 Mann! 441 00:32:03,200 --> 00:32:04,440 Da wartet jemand. 442 00:32:10,040 --> 00:32:11,400 Hallo? 443 00:32:13,640 --> 00:32:15,040 Ihr Kollege war bei uns. 444 00:32:15,480 --> 00:32:18,000 Er hat David eingeschüchtert und bedroht. 445 00:32:18,400 --> 00:32:19,680 Aha. 446 00:32:20,640 --> 00:32:21,840 Bitte. 447 00:32:26,480 --> 00:32:28,520 Ist das die Vorgehensweise des Systems? 448 00:32:29,200 --> 00:32:31,200 Äh, des Systems? 449 00:32:31,640 --> 00:32:33,280 Vielleicht. Keine Ahnung. 450 00:32:33,480 --> 00:32:34,720 Wir gehen nicht so vor. 451 00:32:34,840 --> 00:32:37,800 Ich glaube, er hat nur mit dem Jungen gesprochen. 452 00:32:37,960 --> 00:32:39,560 Nur gesprochen. Sehr witzig. 453 00:32:39,720 --> 00:32:41,600 Er darf das nicht, das ist illegal. 454 00:32:41,720 --> 00:32:44,560 Und ich will, dass ihr versteht, worum es hier geht. 455 00:32:44,680 --> 00:32:47,200 Worum geht es? - David ist ein besonderer Junge. 456 00:32:47,360 --> 00:32:50,640 Der hat in seinem Leben schon ganz schön viel Dreck gefressen 457 00:32:50,800 --> 00:32:54,120 und mit Arschlöchern zu tun gehabt, die ihn nur benutzt haben. 458 00:32:54,280 --> 00:32:56,760 Aber jetzt ist er bei uns, weg von seiner Sippe 459 00:32:56,880 --> 00:32:59,680 und hat das erste Mal die Chance, ein eigenständiges, 460 00:32:59,800 --> 00:33:01,880 selbstbestimmtes Leben zu leben. 461 00:33:02,000 --> 00:33:04,720 Jetzt kommt ihr und benutzt ihn für euren Raubmord? 462 00:33:04,880 --> 00:33:07,720 Für euch ist er 'ne Zeit lang wichtig, dann vergessen. 463 00:33:07,880 --> 00:33:08,920 Was ist er für Sie? 464 00:33:09,040 --> 00:33:11,200 Ein Individuum, das seine Freiheit sucht, 465 00:33:11,360 --> 00:33:12,920 das sich nichts sagen lässt, 466 00:33:13,040 --> 00:33:15,040 nicht vom Staat, nicht von der Sippe. 467 00:33:15,160 --> 00:33:17,560 Beschreiben Sie gerade David oder sich selbst? 468 00:33:17,720 --> 00:33:21,120 Eine Frau wurde ermordet, weil sie am falschen Ort war. 469 00:33:21,240 --> 00:33:22,320 Genau das meine ich. 470 00:33:23,200 --> 00:33:26,240 Und Sie gehen damit jetzt zu David und laden ihm das auf. 471 00:33:26,360 --> 00:33:30,120 Haben Sie drüber nachgedacht, was ist, wenn er damit nichts zu tun hat? 472 00:33:30,280 --> 00:33:32,480 Und was ist, wenn er was damit zu tun hat? 473 00:33:32,960 --> 00:33:35,280 Ja. Genauso funktioniert Ihr System. 474 00:33:36,000 --> 00:33:39,600 "Ich tue nur meine Pflicht, wir müssen jedem Verdacht nachgehen." 475 00:33:39,720 --> 00:33:43,480 Sie funktionieren genauso wie Davids Sippe, ihr seid euch total gleich. 476 00:33:43,640 --> 00:33:46,600 Die nutzen aus, dass David ein strafunmündiges Kind ist, 477 00:33:46,720 --> 00:33:47,800 ihr macht's genauso. 478 00:33:48,000 --> 00:33:49,920 Ihr seht ihn als schwächstes Glied. 479 00:33:50,040 --> 00:33:52,360 Also ran da, Kind knacken und Pflicht getan. 480 00:33:56,480 --> 00:33:57,760 Mach auf. 481 00:34:05,040 --> 00:34:08,800 Õ Happy Birthday to you. 482 00:34:09,600 --> 00:34:12,760 Õ Happy Birthday to you. 483 00:34:13,360 --> 00:34:16,280 Õ Happy Birthday, liebe Oma. 484 00:34:16,400 --> 00:34:18,360 Du singst genauso wie Theo. 485 00:34:19,520 --> 00:34:22,120 Herzlichen Glückwunsch und noch 100 wilde Jahre. 486 00:34:22,440 --> 00:34:24,120 Ach, tu mir das nicht an. 487 00:34:24,320 --> 00:34:26,000 Was wünschst du dir denn sonst? 488 00:34:26,199 --> 00:34:28,239 Was? - Was wünschst du dir denn sonst? 489 00:34:28,360 --> 00:34:30,239 Dass du wieder hier wohnen kannst. 490 00:34:30,440 --> 00:34:32,560 Ich kann dich ja immer besuchen kommen. 491 00:34:34,080 --> 00:34:36,080 Krieg ich ein Stück? Sieht lecker aus. 492 00:34:36,719 --> 00:34:38,600 Hat Oma gebacken. - Super. 493 00:34:43,120 --> 00:34:44,239 Was ist? 494 00:34:45,040 --> 00:34:46,600 Kümmern sie sich gut um dich? 495 00:34:47,280 --> 00:34:48,639 Du siehst schmal aus. 496 00:34:48,760 --> 00:34:50,280 Klar, Oma. Alles super. 497 00:34:51,639 --> 00:34:53,199 Krieg ich jetzt 'n Stück? 498 00:34:53,320 --> 00:34:54,600 Ich hol ein Messer. 499 00:35:03,040 --> 00:35:05,400 Warum hast du mir nichts gesagt von der Frau? 500 00:35:09,160 --> 00:35:11,040 Du hast doch damit gar nix zu tun. 501 00:35:11,280 --> 00:35:12,840 Das ist doch scheiûe, Mann. 502 00:35:34,640 --> 00:35:37,360 Entschuldigung, ich hab doch noch eine Frage. 503 00:35:37,480 --> 00:35:41,240 David ist seit über einem Jahr bei Ihnen auf dem Hof im Aichtal, oder? 504 00:35:41,640 --> 00:35:42,640 Ja, und? 505 00:35:42,760 --> 00:35:44,720 Ist denn seine Familie oder "Sippe", 506 00:35:44,880 --> 00:35:47,000 wie Sie es nennen, dort mal aufgetaucht? 507 00:35:47,160 --> 00:35:48,920 Haben Sie Kontakt zu denen? 508 00:35:50,840 --> 00:35:53,400 Frau Neuffer, wir sollten an einem Strang ziehen. 509 00:35:53,600 --> 00:35:56,880 Wir glauben auch, dass David benutzt wird, aber nicht von uns, 510 00:35:57,040 --> 00:35:58,600 sondern von seiner Familie. 511 00:35:58,760 --> 00:36:01,040 Sie wollen ihn beschützen, wir auch. 512 00:36:01,680 --> 00:36:03,000 Das wollt ihr nicht. 513 00:36:03,120 --> 00:36:04,400 Das könnt ihr gar nicht. 514 00:36:04,640 --> 00:36:05,760 Aber Sie können das. 515 00:36:06,800 --> 00:36:09,800 Ja, weil ich ich bin, und ihr seid die anderen. 516 00:36:10,040 --> 00:36:13,360 Aber Sie sprechen doch hier und jetzt mit mir, Sebastian Bootz, 517 00:36:13,480 --> 00:36:14,840 und nicht mit dem System. 518 00:36:16,400 --> 00:36:17,720 Hier, bitte. 519 00:36:17,840 --> 00:36:21,040 Melden Sie sich, wenn die Cousins noch mal auftauchen sollten 520 00:36:21,200 --> 00:36:23,080 oder irgendetwas komisch ist, ja? 521 00:36:23,600 --> 00:36:25,280 Sie können mir schon vertrauen. 522 00:36:26,440 --> 00:36:27,920 Wie soll das funktionieren? 523 00:36:28,160 --> 00:36:29,680 Sie sind Befehlsempfänger. 524 00:36:31,840 --> 00:36:33,840 Da kommen schon die neuen Anweisungen. 525 00:36:42,560 --> 00:36:43,560 Ja? 526 00:36:43,680 --> 00:36:46,640 "Benken hat von der Drogenfahndung einen Namen bekommen: 527 00:36:46,760 --> 00:36:47,800 Rashid Bennani." 528 00:36:47,960 --> 00:36:51,920 "Die haben den vor ein paar aufge- griffen mit ein paar Gramm." 529 00:36:52,040 --> 00:36:54,280 "In der Nebenstrafe von unserem Juwelier." 530 00:36:54,720 --> 00:36:55,720 Hey, warte mal! 531 00:36:55,960 --> 00:36:57,200 Das bringt doch nichts! 532 00:36:59,840 --> 00:37:01,200 Kripo. 533 00:37:01,320 --> 00:37:03,640 Aber das habt ihr ja schon verstanden. 534 00:37:04,600 --> 00:37:05,600 Wer war das? 535 00:37:08,080 --> 00:37:09,360 War das Rashid Bennani? 536 00:37:13,360 --> 00:37:14,560 Hey! Bleib stehen! 537 00:37:20,000 --> 00:37:22,480 Falls mein Kollege ihn nicht zu fassen kriegt, 538 00:37:22,600 --> 00:37:25,800 was ich vermute, dann soll er sich bei uns melden. 539 00:37:26,840 --> 00:37:29,800 Es geht nicht um Drogenverkauf, interessiert mich nicht. 540 00:37:30,000 --> 00:37:32,480 Sagt ihm das, er hat nichts zu befürchten. 541 00:37:37,720 --> 00:37:41,320 Falls andere Leute nach ihm fragen, dann wird's gefährlich für ihn. 542 00:37:42,400 --> 00:37:43,400 Also ruft an. 543 00:38:05,920 --> 00:38:07,320 Parkour ist scheiûe. 544 00:38:08,520 --> 00:38:12,120 Ja, ich hätte ja gern geholfen, aber du weiût ja, mein ... Knie. 545 00:38:12,920 --> 00:38:13,960 Mhm, ist klar. 546 00:38:19,600 --> 00:38:21,400 Bist du bescheuert, oder was? 547 00:38:22,240 --> 00:38:23,240 Beruhig dich! 548 00:38:24,200 --> 00:38:25,200 Was ist los? 549 00:38:31,400 --> 00:38:33,440 Ich würde gern allein mit ihm sprechen. 550 00:38:34,600 --> 00:38:35,800 Okay. 551 00:38:41,280 --> 00:38:43,360 Hey. - Nix hey. 552 00:38:44,000 --> 00:38:45,320 Ich hab nix gemacht. 553 00:38:46,400 --> 00:38:47,840 Bilal hat angefangen. 554 00:38:48,040 --> 00:38:50,720 Was denn jetzt? Nichts gemacht oder doch geprügelt? 555 00:38:52,280 --> 00:38:53,960 Freust du dich? - Nee. 556 00:38:54,120 --> 00:38:55,240 Warum grinst du dann? 557 00:38:55,400 --> 00:38:57,400 Mann, Aro, wir haben Kicker gespielt, 558 00:38:57,560 --> 00:39:00,120 dann hat er angefangen, blöde Sprüche zu machen. 559 00:39:00,280 --> 00:39:02,640 Dann musstest du ihm direkt eine ballern, hm? 560 00:39:02,760 --> 00:39:05,600 Ich hab ihm keine geballert, ich hab ihn nur gestoûen. 561 00:39:05,720 --> 00:39:08,200 Hast du mit dem Kopf gegen den Kicker geknallt. 562 00:39:08,320 --> 00:39:10,240 Ja klar. - Ehrlich, Aro, ich schwör. 563 00:39:10,400 --> 00:39:11,720 Was für Sprüche? 564 00:39:12,080 --> 00:39:13,840 Sag ich nicht. - Und warum nicht? 565 00:39:13,960 --> 00:39:16,600 Weil ich nicht will. - Ich kanns mir schon denken. 566 00:39:16,760 --> 00:39:19,360 Hat er wieder deinen Vater beleidigt im Knast? 567 00:39:19,520 --> 00:39:20,800 Oder deinen Bruder Theo? 568 00:39:20,960 --> 00:39:22,480 Nee, ist egal. 569 00:39:23,040 --> 00:39:24,600 Du machst dir alles kaputt. 570 00:39:24,760 --> 00:39:26,960 Nur weil irgendwer deine Sippe beleidigt. 571 00:39:27,120 --> 00:39:29,040 Bilal hat dich beleidigt. - Mich? 572 00:39:29,920 --> 00:39:32,960 Und du glaubst, ich brauch jemanden, der mich verteidigt? 573 00:39:33,160 --> 00:39:34,440 Einen starken Mann. 574 00:39:38,240 --> 00:39:39,680 Zeig mal her. 575 00:39:44,200 --> 00:39:45,800 Halt die Füûe still, ja? 576 00:39:46,280 --> 00:39:47,520 Gerade jetzt. 577 00:39:48,240 --> 00:39:50,640 Oder willst du schon wieder weg hier? - Nein. 578 00:39:53,760 --> 00:39:55,800 Das kriegen wir hin, wir zwei. 579 00:39:59,080 --> 00:40:01,040 Können uns alle mal am Arsch lecken. 580 00:40:07,960 --> 00:40:10,080 Waren deine Cousins auch bei deiner Oma? 581 00:40:10,200 --> 00:40:12,160 Nee, nur Julia. 582 00:40:12,760 --> 00:40:13,800 War total schön. 583 00:40:15,760 --> 00:40:18,000 Ist doch in Ordnung, dass ich da war, oder? 584 00:40:18,720 --> 00:40:19,800 Klar. 585 00:40:19,960 --> 00:40:22,720 Wenn ich sag, dass es schön war, heiût es nicht, 586 00:40:22,880 --> 00:40:24,400 dass ich da wieder hin will. 587 00:40:24,520 --> 00:40:27,000 Nee, aber ich muss mich drauf verlassen können, 588 00:40:27,120 --> 00:40:29,680 dass du keinen Scheiû erzählst. - Mach ich nicht. 589 00:40:29,840 --> 00:40:30,840 Gut. 590 00:40:39,120 --> 00:40:41,000 Annarosa, lass mal kurz schwätzen. 591 00:40:42,080 --> 00:40:43,720 Was ist? - Nur ganz kurz. 592 00:40:52,120 --> 00:40:54,560 Wir fahren morgen nach Stuttgart zum Vorstand. 593 00:40:54,720 --> 00:40:57,400 Ich werd das Thema David Ellinger mal anschneiden. 594 00:40:57,520 --> 00:40:58,640 Das machst du nicht. 595 00:40:59,000 --> 00:41:00,760 Annarosa, der ist ein Minenfeld. 596 00:41:00,920 --> 00:41:02,120 Bullshit. 597 00:41:02,320 --> 00:41:05,160 Der gefährdet unsere Gemeinschaft. - Das ist Bullshit. 598 00:41:05,320 --> 00:41:07,480 Die Polizei ermittelt. - Nicht gegen ihn! 599 00:41:07,640 --> 00:41:10,000 Der hat mit dem brutalen Raubmord was zu tun. 600 00:41:10,120 --> 00:41:12,320 Hat er nicht! - Woher weiût du das? 601 00:41:12,480 --> 00:41:15,160 Weil er's mir gesagt hat und weil ich ihm vertraue. 602 00:41:16,200 --> 00:41:19,760 Genau das steht in unserer Satzung, Gernot, wir vertrauen uns hier. 603 00:41:19,880 --> 00:41:22,720 Kostenträger und Vorstand mischen sich hier nicht ein. 604 00:41:22,840 --> 00:41:25,240 Wir organisieren das Leben hier selbstständig, 605 00:41:25,400 --> 00:41:28,440 auf Augenhöhe mit den Kids, darum hab ich hier angefangen. 606 00:41:28,560 --> 00:41:30,120 Und du willst zum Vorstand? 607 00:41:30,240 --> 00:41:32,120 Du hast keine ausreichende Instanz. 608 00:41:32,760 --> 00:41:34,640 Dann meld mich doch beim Vorstand. 609 00:41:35,200 --> 00:41:36,200 Warum David? 610 00:41:37,320 --> 00:41:38,440 Was soll das heiûen? 611 00:41:38,560 --> 00:41:40,760 Der scheint nur noch dich zu respektieren. 612 00:41:40,880 --> 00:41:44,600 Du hast eine besondere Beziehung zu ihm, passt, ist okay, aber ... 613 00:41:44,840 --> 00:41:45,840 Fuck you. 614 00:41:46,280 --> 00:41:49,080 Merkst du nicht, wie du ihn abhängig von dir machst? 615 00:41:50,560 --> 00:41:53,200 Weiût du, warum er sich mit Bilal geschlagen hat? 616 00:41:53,320 --> 00:41:56,160 Wegen dir, weil Bilal einen Spruch abgelassen hat. 617 00:42:25,600 --> 00:42:27,160 Hier ist gerade Hager rein. 618 00:42:27,280 --> 00:42:29,400 Alles klar. In zehn Minuten sind wir da. 619 00:42:43,360 --> 00:42:44,720 Guten Abend, Herr Hager. 620 00:42:45,880 --> 00:42:48,320 Darf ich? - Was ... ja. 621 00:42:49,040 --> 00:42:50,360 Was machen Sie hier? 622 00:42:50,480 --> 00:42:51,800 Ja, was machen Sie hier? 623 00:42:52,240 --> 00:42:53,520 Gab's Probleme? 624 00:42:56,320 --> 00:42:57,800 Oder haben Sie eine Panne? 625 00:42:59,600 --> 00:43:00,640 Nein, wieso? 626 00:43:00,760 --> 00:43:02,480 Das hier ist eine Autowerkstatt. 627 00:43:02,640 --> 00:43:05,080 Was wollten Sie hier, bei den Maslov-Brüdern? 628 00:43:07,920 --> 00:43:09,400 Sie haben mich gefragt, ja, 629 00:43:09,600 --> 00:43:13,520 wegen meinem Kontakt zu Leuten aus meiner alten Heimat. 630 00:43:13,680 --> 00:43:15,160 Warum fragen Sie das, hm? 631 00:43:16,360 --> 00:43:17,360 Sie denken, 632 00:43:17,480 --> 00:43:21,000 jemand aus meiner Heimat könnte in den Überfall verwickelt sein. 633 00:43:21,120 --> 00:43:23,880 Und da sind Sie dann auf die Maslov-Brüder gekommen. 634 00:43:25,280 --> 00:43:28,240 Ich kannte ihre Groûeltern, die Ellingers. 635 00:43:28,800 --> 00:43:31,160 Flüchtig, wie man sich kennt. 636 00:43:31,360 --> 00:43:35,080 Versuchen Sie auf eigene Faust, die Täter ausfindig zu machen? 637 00:43:35,200 --> 00:43:37,320 Wissen Sie, wie das für uns aussieht? 638 00:43:37,480 --> 00:43:41,320 Wie ein abgesprochener Raub, um die Versicherung zu kassieren. 639 00:43:41,520 --> 00:43:44,680 Der ist leider durch die tote Frau ziemlich schiefgegangen. 640 00:43:44,800 --> 00:43:45,800 Nein! 641 00:43:45,960 --> 00:43:47,000 Oh Gott, nein. 642 00:43:47,160 --> 00:43:49,280 Es ist wirklich so, wie ich gesagt habe. 643 00:43:49,720 --> 00:43:51,880 Durch Ihr Fragen bin ich draufgekommen, 644 00:43:52,040 --> 00:43:54,160 dass die Maslov die Täter sein könnten. 645 00:43:58,480 --> 00:43:59,800 Kann ich jetzt fahren? 646 00:44:02,520 --> 00:44:04,760 Wir hätten ihn etwas härter angehen sollen. 647 00:44:05,800 --> 00:44:06,800 Ach ja? 648 00:44:07,440 --> 00:44:08,960 Mit welcher Begründung? 649 00:44:10,360 --> 00:44:12,000 Es waren bloûe Vermutungen. 650 00:44:14,000 --> 00:44:16,040 Es klingt sogar plausibel, was er sagt. 651 00:44:16,160 --> 00:44:17,160 Ich meine, 652 00:44:17,280 --> 00:44:20,680 du hast ihn auf die Verbindung zur alten Heimat gebracht. 653 00:44:20,840 --> 00:44:22,560 Weiût du, was ich gedacht habe, 654 00:44:22,680 --> 00:44:24,920 als wir dem Juwelier aufgelauert haben? 655 00:44:25,040 --> 00:44:26,200 Aufgelauert? 656 00:44:26,360 --> 00:44:28,160 Ja, genau das, aufgelauert. 657 00:44:28,280 --> 00:44:30,120 Wir sind aufgetreten wie Gangster. 658 00:44:30,280 --> 00:44:33,480 Die Sozialarbeiterin hat es echt in einen Kopf geschaffen. 659 00:44:33,640 --> 00:44:35,520 Die ist ein bisschen extrem, okay. 660 00:44:35,720 --> 00:44:37,800 Aber was David angeht, da hat sie recht. 661 00:44:37,960 --> 00:44:40,320 Wir können den Jungen nicht einfach benutzen, 662 00:44:40,480 --> 00:44:42,560 nur weil wir an die Täter ran wollen. 663 00:44:42,720 --> 00:44:44,280 Ich meine, der Junge ist 13. 664 00:44:44,440 --> 00:44:47,160 Das machen wir doch gar nicht, es geht hier um Mord. 665 00:44:47,280 --> 00:44:49,360 Der Junge kann zur Aufklärung beitragen. 666 00:44:49,480 --> 00:44:50,480 Wenn der uns sagt, 667 00:44:50,600 --> 00:44:53,480 dass seine Schwester und seine Cousins im Laden waren, 668 00:44:53,600 --> 00:44:56,920 können wir sie festsetzen, sonst haben wir nichts in der Hand. 669 00:45:07,840 --> 00:45:08,840 Fuck. 670 00:45:26,040 --> 00:45:27,320 Was geht? - Hey. 671 00:45:28,360 --> 00:45:29,760 Ich kann jetzt nicht weg. 672 00:45:29,880 --> 00:45:32,080 Entspann dich, David. Sollst du gar nicht. 673 00:45:32,200 --> 00:45:33,200 Was wollt ihr? 674 00:45:33,440 --> 00:45:34,680 Komm, setz dich, David. 675 00:45:38,840 --> 00:45:42,200 Sagt mal, was Sache ist, ich geh mal pissen. 676 00:45:44,960 --> 00:45:46,040 Okay, Champ. 677 00:45:47,520 --> 00:45:48,720 Pass mal auf. 678 00:45:50,720 --> 00:45:52,440 Der Typ, den du gesehen hast ... 679 00:45:53,760 --> 00:45:54,920 Ja? 680 00:45:56,240 --> 00:45:58,000 Kann sein, dass wir den kriegen. 681 00:45:58,720 --> 00:45:59,720 Wie kriegen? 682 00:46:00,760 --> 00:46:02,040 Na, kriegen eben. 683 00:46:05,480 --> 00:46:06,680 Wo ist Mikel? 684 00:46:06,960 --> 00:46:08,440 Pissen, hat er doch gesagt. 685 00:46:09,240 --> 00:46:10,400 Hey! 686 00:46:10,520 --> 00:46:11,640 Jetzt hör mal zu. 687 00:46:11,800 --> 00:46:14,480 Du hast die Sache bisschen verkackt beim Juwelier. 688 00:46:15,120 --> 00:46:17,080 Aber du kannst es wieder einrenken. 689 00:46:17,200 --> 00:46:20,240 Wir sagen Bescheid, wenn wir deine Hilfe brauchen. - Ja. 690 00:46:21,000 --> 00:46:23,840 Und du musst nicht mit den Bullen reden, das weiût du. 691 00:46:23,960 --> 00:46:26,680 Die können dich nicht zwingen, dürfen die gar nicht. 692 00:46:27,560 --> 00:46:29,840 Ja, und kein Wort zu deiner neuen Freundin. 693 00:46:34,320 --> 00:46:35,440 Ey. 694 00:46:35,920 --> 00:46:38,800 Hast du schon mit der geredet? - Nee, natürlich nicht. 695 00:46:39,640 --> 00:46:40,640 Gut. 696 00:47:10,080 --> 00:47:11,080 Komm. 697 00:47:13,640 --> 00:47:15,680 Du musst echt aufpassen bei dieser Aro. 698 00:47:18,440 --> 00:47:21,840 So Mädels haben da ihre Tricks, wenn sie was rauskriegen wollen. 699 00:47:21,960 --> 00:47:24,720 Da kennst du dich ja schon mit aus, oder? Ja? 700 00:47:25,080 --> 00:47:26,280 Oh, Mann, ey! 701 00:47:27,240 --> 00:47:28,280 Was denn? 702 00:47:28,440 --> 00:47:31,800 Julia hat auch gesagt, dass du ein richtiger Mann geworden bist. 703 00:47:31,920 --> 00:47:32,920 Find ich auch. 704 00:47:55,000 --> 00:47:56,400 Hey, was ist mit dir? 705 00:47:57,920 --> 00:47:58,920 Hey! 706 00:48:05,120 --> 00:48:06,400 Was machst du hier? 707 00:48:08,200 --> 00:48:09,480 Was hier alles rumliegt. 708 00:48:23,360 --> 00:48:24,480 Was ist? 709 00:48:26,800 --> 00:48:27,920 Nichts. 710 00:48:40,920 --> 00:48:41,920 Ah! 711 00:48:42,120 --> 00:48:43,120 Hey! 712 00:48:43,880 --> 00:48:45,040 Lass los! 713 00:48:54,520 --> 00:48:56,600 Theo Ellinger war Informant des LKA? 714 00:48:57,440 --> 00:48:59,840 Wir hatten vor seinem Tod intensiven Kontakt. 715 00:49:00,000 --> 00:49:02,080 Er wollte raus aus dem Familienbusiness. 716 00:49:02,200 --> 00:49:05,200 Aber vor allem wollte er seinen kleinen Bruder rausholen. 717 00:49:05,400 --> 00:49:06,680 Er bat um Zeugenschutz. 718 00:49:06,880 --> 00:49:10,040 Er gab uns wertvolle Informationen über eine Überfallserie, 719 00:49:10,160 --> 00:49:12,360 in die sein Vater verwickelt war, aber ... 720 00:49:12,560 --> 00:49:15,560 Dann haben die Mühlen der Bürokratie zu langsam gemahlen. 721 00:49:16,360 --> 00:49:17,560 Kann man so sagen. 722 00:49:18,080 --> 00:49:19,760 Das Schicksal war schneller. 723 00:49:19,960 --> 00:49:23,160 Ist doch immer wieder dasselbe, es wird geprüft und geprüft. 724 00:49:23,280 --> 00:49:26,080 Und es ist total egal, wie es den Informanten geht. 725 00:49:26,240 --> 00:49:28,640 Hier läuft alles nach bürokratischen Vorgaben. 726 00:49:28,760 --> 00:49:30,960 Am Ende landen sie bei mir auf dem Tisch. 727 00:49:31,640 --> 00:49:32,880 Wusste der Vater, 728 00:49:33,000 --> 00:49:36,280 dass sein ältester Sohn ihn verraten wollte oder sogar hat? 729 00:49:36,440 --> 00:49:39,280 Theo war unsicher, ob sein Vater was mitbekommen hat. 730 00:49:39,400 --> 00:49:42,440 Theo war für Gerhard Ellinger der ideale Kronprinz. 731 00:49:42,600 --> 00:49:44,240 Als Theo beim Wettrasen starb, 732 00:49:44,360 --> 00:49:47,560 hat sein Vater den Mitraser später so brutal verprügelt ... 733 00:49:47,680 --> 00:49:51,120 Dass er an seinen Verletzungen gestorben ist, deswegen sitzt er. 734 00:49:51,680 --> 00:49:54,880 Der kann auch seinen Frust an dem Mitraser ausgelassen haben, 735 00:49:55,120 --> 00:49:56,840 weil sein Sohn ihn verraten hat. 736 00:49:57,000 --> 00:50:00,520 Wenn ihr an den Jungen rangeht, gefährdet ihr sein Leben. 737 00:50:00,680 --> 00:50:03,640 Die Familie wird jeden Kontakt zu euch genau beobachten. 738 00:50:03,760 --> 00:50:05,120 Ich hab echt keinen Bock, 739 00:50:05,240 --> 00:50:07,640 den Jungen auch noch auf den Tisch zu kriegen. 740 00:50:13,160 --> 00:50:15,080 Willst du die Info wirklich nutzen? 741 00:50:15,240 --> 00:50:18,720 Willst du David sagen, dein Bruder hat mit der Polizei kooperiert? 742 00:50:18,880 --> 00:50:21,440 Dann kannst du das doch auch. - Ja, so ungefähr. 743 00:50:21,560 --> 00:50:24,120 Also gut, aber dann gehst du über die Erzieherin. 744 00:50:24,280 --> 00:50:26,240 Mann, die ist doch Teil des Problems. 745 00:50:27,240 --> 00:50:30,200 Keine Sorge, ich geh übers Heim, ganz offiziell. 746 00:50:33,160 --> 00:50:34,960 Wirklich? - Ja, wirklich. 747 00:50:36,640 --> 00:50:38,800 Was war gestern Abend eigentlich los? 748 00:50:38,960 --> 00:50:39,960 Nichts. 749 00:50:41,720 --> 00:50:43,280 Hab geträumt oder so. 750 00:50:44,040 --> 00:50:47,240 Ich konnte ein paar Sachen von mir heute Morgen nicht finden. 751 00:50:48,800 --> 00:50:49,920 Komm. 752 00:51:07,400 --> 00:51:09,840 Was wäre, wenn ich dich jetzt angreifen würde? 753 00:51:10,000 --> 00:51:12,840 Oder zum Beispiel mein Cousin Mikel? - Probier mal. 754 00:51:23,640 --> 00:51:25,120 Komm, ist das alles, hm? 755 00:51:28,400 --> 00:51:29,800 Tschak-tschak-tschak! 756 00:51:43,840 --> 00:51:45,200 Komm, weitermachen. 757 00:51:45,320 --> 00:51:47,200 Du musst ja noch zur Schule. 758 00:51:52,840 --> 00:51:54,400 David, komm mal kurz. 759 00:51:54,640 --> 00:51:56,040 Ich muss den Bus kriegen. 760 00:51:56,160 --> 00:51:59,640 Du hast doch erst um 11.30 Uhr Unterricht, das schaffen wir schon. 761 00:52:00,680 --> 00:52:01,760 Nur kurz schwätzen. 762 00:52:01,920 --> 00:52:04,760 Danach kann dich auch Herr Lannert zur Schule bringen. 763 00:52:04,920 --> 00:52:05,960 Hallo, David. 764 00:52:06,160 --> 00:52:08,240 Aber wenn du keinen Bock auf Reden hast, 765 00:52:08,360 --> 00:52:10,680 kann ich ihn auch direkt hinbringen. 766 00:52:10,800 --> 00:52:13,520 Auûerdem hab ich dir sowieso noch was versprochen. 767 00:52:15,280 --> 00:52:16,280 Gut? 768 00:52:18,360 --> 00:52:19,520 Auf geht's. 769 00:52:30,720 --> 00:52:33,360 David reagiert nicht auf unsere Nachrichten. 770 00:52:36,120 --> 00:52:38,400 Du musst ihn holen gehen. - Warum ich denn? 771 00:52:41,080 --> 00:52:42,480 Willst du mich verarschen? 772 00:52:42,600 --> 00:52:45,080 Wegen wem sitzen wir in so einer Riesenscheiûe? 773 00:52:45,200 --> 00:52:48,520 Die Bullen sind an uns dran, wir müssen extrem vorsichtig sein. 774 00:52:48,640 --> 00:52:51,920 Dich observieren sie nicht, oder? - Woher soll ich das wissen? 775 00:52:52,080 --> 00:52:55,000 Geh einfach durch den Garten raus und bringst ihn uns. 776 00:52:55,160 --> 00:52:57,560 Pack ihn dir, wenn er aus der Schule kommt. 777 00:52:57,880 --> 00:52:58,880 Hey, Oma! 778 00:53:00,800 --> 00:53:01,880 Brauchst du was? 779 00:53:04,480 --> 00:53:05,680 Willst du dich setzen? 780 00:53:24,200 --> 00:53:26,120 Das erste Mal fährst du nicht, oder? 781 00:53:26,240 --> 00:53:29,440 Nee. Theo hat mich schon fahren lassen, da war ich elf. 782 00:53:30,800 --> 00:53:32,360 Theo ist mein älterer Bruder. 783 00:53:33,560 --> 00:53:34,640 Ich weiû, David. 784 00:53:36,480 --> 00:53:39,680 Dann später auf diesem Riesenparkplatz mit seinem Maserati. 785 00:53:39,840 --> 00:53:40,840 Das war krass. 786 00:53:41,880 --> 00:53:43,360 Bisschen Tempo rein, jetzt. 787 00:53:46,440 --> 00:53:47,440 Und Gas. 788 00:53:51,840 --> 00:53:54,160 Ich war bei der Familie von Rashid Bennani. 789 00:53:54,320 --> 00:53:55,520 Jemand hat beobachtet, 790 00:53:55,640 --> 00:53:58,480 wie ihr Sohn heute Nacht in einen Wagen gezerrt wurde. 791 00:53:58,600 --> 00:53:59,840 Und sein Handy ist tot. 792 00:53:59,960 --> 00:54:01,840 Deswegen, ich besorg eine Vorladung, 793 00:54:01,960 --> 00:54:05,200 und wir setzen die Maslovs und die Ellingers fest, meld dich. 794 00:54:05,480 --> 00:54:07,800 Ich werd dich nicht ausfragen, keine Angst. 795 00:54:08,160 --> 00:54:09,760 Das dürfte ich auch gar nicht. 796 00:54:09,920 --> 00:54:12,240 Aber ich will dir was erzählen, wie gestern. 797 00:54:14,120 --> 00:54:15,240 Dein Bruder Theo. 798 00:54:15,400 --> 00:54:17,840 Ich kann mir vorstellen, was er dir bedeutet. 799 00:54:18,120 --> 00:54:19,280 Wieso Theo? 800 00:54:21,240 --> 00:54:23,760 Du bewunderst ihn, er ist dein Vorbild. 801 00:54:24,800 --> 00:54:25,920 Theo ist tot. 802 00:54:26,360 --> 00:54:27,680 Ich weiû. 803 00:54:27,840 --> 00:54:30,320 Bei einem Wettrasen gegen einen Baum gekracht. 804 00:54:30,480 --> 00:54:31,480 Vor zwei Jahren. 805 00:54:32,680 --> 00:54:33,800 Tragisch. 806 00:54:34,880 --> 00:54:37,000 Ich bewundere ihn auch, deinen Bruder. 807 00:54:37,120 --> 00:54:38,640 Sie kennen ihn ja gar nicht. 808 00:54:38,800 --> 00:54:40,640 Direkt nicht, aber indirekt schon. 809 00:54:40,800 --> 00:54:43,720 Er war extrem mutig, als er sich an uns gewandt hat. 810 00:54:44,280 --> 00:54:45,560 Wieso an Sie? 811 00:54:46,240 --> 00:54:47,600 Er hatte Kontakt zu uns. 812 00:54:48,120 --> 00:54:49,440 Er hat uns vertraut. 813 00:54:49,600 --> 00:54:51,760 Er wollte nicht so werden wie euer Vater. 814 00:54:52,000 --> 00:54:54,560 Er wollte was anderes für sich. Und für dich. 815 00:54:54,760 --> 00:54:57,680 Er wollte mit dir zusammen in ein Zeugenschutzprogramm. 816 00:54:57,880 --> 00:54:58,960 Das ist nicht wahr. 817 00:54:59,400 --> 00:55:00,640 Er ist kein Verräter. 818 00:55:01,920 --> 00:55:03,440 Nein, das war er nicht. 819 00:55:03,840 --> 00:55:06,040 Er war cool. Und er war ein Held. 820 00:55:08,880 --> 00:55:10,320 Ich muss jetzt zur Schule. 821 00:55:12,840 --> 00:55:13,840 Okay. 822 00:55:19,680 --> 00:55:20,800 Ja. 823 00:55:24,160 --> 00:55:25,160 Ja, okay. 824 00:55:29,880 --> 00:55:30,880 Ja, ich komm rein. 825 00:55:42,640 --> 00:55:43,680 David! 826 00:55:43,800 --> 00:55:46,200 Melde dich bei mir, wenn du sprechen willst. 827 00:55:46,320 --> 00:55:48,040 Bring gerne deine Betreuerin mit. 828 00:55:48,160 --> 00:55:49,360 Die hasst die Polizei. 829 00:55:49,480 --> 00:55:52,400 Jeden, der über sie bestimmen will, hasst sie, wie ich. 830 00:56:03,920 --> 00:56:05,000 Aro? 831 00:56:06,760 --> 00:56:08,120 Ich geh nicht zur Schule. 832 00:56:08,760 --> 00:56:09,840 Kommst du? 833 00:56:10,080 --> 00:56:11,080 Was ist los? 834 00:56:11,920 --> 00:56:15,600 Wir haben Mikel Maslov und Julia Ellinger nicht mehr auf dem Radar. 835 00:56:15,800 --> 00:56:16,800 Shit. 836 00:56:16,960 --> 00:56:19,960 Dann können wir das vergessen. - Alan ist bei seiner Oma. 837 00:56:20,080 --> 00:56:22,080 Komm, dann kriegen wir wenigstens den. 838 00:56:57,280 --> 00:56:58,680 Bist du sauer auf mich? 839 00:56:58,800 --> 00:56:59,840 Warum? 840 00:56:59,960 --> 00:57:01,960 Weil ich mit dem Bullen gefahren bin. 841 00:57:02,080 --> 00:57:04,880 Nee, ich will nur nicht, dass du dich benutzen lässt. 842 00:57:05,160 --> 00:57:08,320 Lockt der Typ mit seinem Porsche und schon bist du im Sack? 843 00:57:08,480 --> 00:57:10,320 Nee, wir haben die Bullen im Sack. 844 00:57:10,440 --> 00:57:12,280 Der darf mich nicht fahren lassen. 845 00:57:12,440 --> 00:57:13,960 Die können uns nichts mehr. 846 00:57:14,080 --> 00:57:15,880 Alles klar, du kleiner Gangster. 847 00:57:16,440 --> 00:57:18,480 Ich hab dich telefonisch angemeldet. 848 00:57:18,600 --> 00:57:20,360 Hast du dein Ausweis dabei? - Ja. 849 00:57:21,120 --> 00:57:22,280 Zeig. 850 00:57:23,920 --> 00:57:24,920 Ich warte hier. 851 00:57:55,520 --> 00:57:59,360 Ihr müsst echt aufpassen, die Bullen sind hier wirklich überall bei Oma. 852 00:58:00,360 --> 00:58:01,360 Fuck. 853 00:58:04,520 --> 00:58:07,480 Herr Maslov, wir haben eine Vorladung für Sie. 854 00:58:10,840 --> 00:58:11,920 Würde ich lassen. 855 00:58:18,720 --> 00:58:20,000 Wo ist ihr Bruder? 856 00:58:20,520 --> 00:58:21,920 Woher soll ichdas wissen? 857 00:58:22,040 --> 00:58:24,200 Das ist eine Vorladung zur Vernehmung. 858 00:58:24,680 --> 00:58:28,240 Sie werden beschuldigt, an dem Überfall auf das Juweliergeschäft 859 00:58:28,400 --> 00:58:31,080 und dem Mord an Mona Gellert tatbeteiligt zu sein. 860 00:58:32,320 --> 00:58:33,800 Ist ja nichts Neues. 861 00:58:33,960 --> 00:58:35,440 Bootz, hallo? - Dann, bitte. 862 00:58:35,560 --> 00:58:38,280 Frau Neuffer, ich verstehe, dass Sie sauer sind, 863 00:58:38,440 --> 00:58:40,000 aber ich kann nicht sprechen. 864 00:58:40,880 --> 00:58:42,800 Ich melde mich wieder, ja. 865 00:58:49,400 --> 00:58:51,480 Das ist ja eine Überraschung, Champ. 866 00:58:54,440 --> 00:58:56,640 Die haben hier nur diese Plörre. 867 00:58:58,000 --> 00:59:01,680 Normalerweise muss sich Besuch eigentlich zwei Tage vorher anmelden. 868 00:59:03,320 --> 00:59:04,600 Aro hat das hingekriegt. 869 00:59:05,160 --> 00:59:06,440 Aro, ja? 870 00:59:08,680 --> 00:59:09,840 Annarosa. 871 00:59:10,240 --> 00:59:11,640 Sie arbeitet in der Villa. 872 00:59:11,760 --> 00:59:13,920 Weiû ich doch, hast du mir doch erzählt. 873 00:59:20,480 --> 00:59:22,240 Und die findest du ganz süû, ja? 874 00:59:24,680 --> 00:59:25,680 Sie ist cool. 875 00:59:25,840 --> 00:59:26,920 Ist doch in Ordnung. 876 00:59:28,480 --> 00:59:30,760 Ein bisschen älter ist auch ganz spannend. 877 00:59:32,480 --> 00:59:33,920 Die weiû, wie man's macht. 878 00:59:34,920 --> 00:59:38,120 Bisschen vögeln ist okay, wenn sie dich ranlässt. 879 00:59:38,320 --> 00:59:39,640 Aber trau ihr nicht. 880 00:59:40,760 --> 00:59:43,920 Du hast Julia, deine Oma, deine Cousins. 881 00:59:45,480 --> 00:59:47,000 Denen kannst du trauen. 882 00:59:47,680 --> 00:59:49,000 Musst du trauen. 883 00:59:49,160 --> 00:59:50,560 Die sind deine Familie. 884 00:59:50,680 --> 00:59:51,840 Halt dich an die. 885 00:59:53,520 --> 00:59:56,080 Die kriegen dich schon raus aus dem Scheiûheim. 886 00:59:59,520 --> 01:00:01,440 Wolltest du, dass ich dabei bin? 887 01:00:04,080 --> 01:00:06,960 Halt dich an deine Schwester, halt dich an Julia. 888 01:00:08,000 --> 01:00:09,880 Was sie sagt, kommt von mir. 889 01:00:16,800 --> 01:00:17,920 Was? 890 01:00:18,640 --> 01:00:20,320 War Theo auch ... also ... 891 01:00:20,880 --> 01:00:22,720 bis zum Schluss war er ... 892 01:00:22,840 --> 01:00:23,840 War er was? 893 01:00:26,560 --> 01:00:29,280 Er war doch auf unserer Seite, bis zum Schluss. 894 01:00:29,400 --> 01:00:31,000 Auf welcher Seite denn sonst? 895 01:00:34,480 --> 01:00:36,440 Hat dir irgendjemand was eingeredet? 896 01:00:37,560 --> 01:00:38,560 Die Bullen? 897 01:00:40,080 --> 01:00:41,720 Aro vielleicht? 898 01:00:41,840 --> 01:00:43,320 Nee, die hasst die Bullen. 899 01:00:43,440 --> 01:00:44,440 So 'n Quatsch! 900 01:00:45,240 --> 01:00:47,840 Im Zweifel arbeiten die alle zusammen, gegen uns. 901 01:00:49,760 --> 01:00:51,760 Du hast nur eine Familie. 902 01:00:52,800 --> 01:00:54,000 Spiel nicht damit. 903 01:00:56,160 --> 01:00:57,280 Theo wusste das. 904 01:00:58,040 --> 01:01:00,280 Wenn du die Familie aufgibst, bist du tot. 905 01:01:01,680 --> 01:01:03,680 Die Frage ist, ob du bei uns bist. 906 01:01:05,040 --> 01:01:06,360 Egal, was kommt. 907 01:01:09,040 --> 01:01:10,600 Ich würde alles für dich tun. 908 01:01:12,640 --> 01:01:13,960 Alles, das weiût du. 909 01:01:20,000 --> 01:01:21,120 Und? 910 01:01:21,680 --> 01:01:23,680 Wie war's bei deinem Erzeuger? 911 01:01:28,040 --> 01:01:30,320 Du bist echt schnell. - Klar. 912 01:01:30,520 --> 01:01:33,360 Ich kann in deinen Augen sehen, was du vorhast. 913 01:01:33,480 --> 01:01:35,880 Da weiût du es selbst noch nicht mal. - Echt? 914 01:01:36,240 --> 01:01:38,040 Dann kannst du ja Gedanken lesen. 915 01:01:40,040 --> 01:01:41,240 Klar kann ich das. 916 01:02:01,880 --> 01:02:02,880 Was ist? 917 01:02:03,280 --> 01:02:06,880 "Ihr müsst echt aufpassen, die Bullen sind überall bei Oma." 918 01:02:07,040 --> 01:02:10,080 "Fuck."- "Herr Maslov, wir haben eine Vorladung für Sie." 919 01:02:10,840 --> 01:02:12,080 Was heiût das jetzt? 920 01:02:12,320 --> 01:02:14,280 Dass wir nicht mehr viel Zeit haben. 921 01:02:16,560 --> 01:02:18,720 Alan ist cool, der kommt schon klar. 922 01:02:18,840 --> 01:02:21,400 Trotzdem, wir müssen die Sache schnell erledigen. 923 01:02:45,080 --> 01:02:47,400 Ohne meine Anwältin sage ich gar nichts. 924 01:02:47,720 --> 01:02:49,040 Die ist unterwegs. 925 01:02:50,360 --> 01:02:53,920 In der Wartezeit können wir Ihnen das eine oder andere schon sagen. 926 01:02:54,200 --> 01:02:55,960 Sie müssen auch nicht antworten. 927 01:02:57,880 --> 01:03:00,240 Ja klar, freies Land und so. 928 01:03:01,760 --> 01:03:02,920 So ist es. 929 01:03:05,240 --> 01:03:08,560 Es gibt einen Zeugen für den Überfall auf den Juwelier. 930 01:03:08,720 --> 01:03:12,560 Dieser Zeuge, ein junger Mann, wurde gestern Nacht in einen Wagen gezerrt 931 01:03:12,680 --> 01:03:14,360 und dafür gibt es auch Zeugen. 932 01:03:14,520 --> 01:03:15,760 Und da fragen wir uns, 933 01:03:15,880 --> 01:03:19,680 warum dieser junge Mann ausgerechnet jetzt aus dem Verkehr gezogen wird, 934 01:03:19,840 --> 01:03:22,720 wo er doch als Zeuge eine wichtige Rolle spielen würde. 935 01:03:25,200 --> 01:03:26,840 Verstehen Sie, was wir sagen? 936 01:03:27,960 --> 01:03:31,240 Wir fragen uns, ob es nicht einen Grund gibt, dass diejenigen, 937 01:03:31,360 --> 01:03:34,800 die den Raubüberfall und den Mord bei dem Juwelier gemacht haben, 938 01:03:34,920 --> 01:03:37,440 nicht auch diesen Zeugen entführt haben. 939 01:03:37,760 --> 01:03:39,080 Was meinen Sie? 940 01:03:47,840 --> 01:03:49,920 Wollte dein Vater, dass du vorbeikommst? 941 01:03:55,000 --> 01:03:56,120 Deine Idee? 942 01:04:01,120 --> 01:04:02,280 Und? 943 01:04:03,640 --> 01:04:05,640 Hat es dir geholfen, das Gespräch? 944 01:04:12,360 --> 01:04:14,600 Du weiût, dass du mir vertrauen kannst, ne? 945 01:04:14,840 --> 01:04:16,080 Egal, was ist. 946 01:04:18,920 --> 01:04:21,760 So was Ähnliches hat mein Vater auch grad auch gesagt. 947 01:04:21,920 --> 01:04:23,520 Das hab ich mir schon gedacht. 948 01:04:28,320 --> 01:04:29,600 Du musst nichts sagen. 949 01:04:34,040 --> 01:04:36,280 Theo hat mit den Bullen zusammengearbeitet. 950 01:04:37,800 --> 01:04:39,440 Hat dieser Lannert das gesagt? 951 01:04:40,400 --> 01:04:42,320 Und dein Vater? Weiû der davon? 952 01:04:51,440 --> 01:04:52,440 Ich war dabei. 953 01:04:53,240 --> 01:04:54,320 Bei dem Überfall. 954 01:04:54,440 --> 01:04:55,520 Ich war dabei. 955 01:04:57,680 --> 01:05:00,080 Ich hab Schmiere gestanden, als die rein sind. 956 01:05:01,600 --> 01:05:03,320 Dann kam die Frau und ist rein. 957 01:05:04,520 --> 01:05:05,800 Hab die Tür zugehalten. 958 01:05:07,600 --> 01:05:08,600 Scheiûe! 959 01:05:16,400 --> 01:05:19,040 Komm, gleich fangen deine letzten zwei Stunden an. 960 01:05:19,160 --> 01:05:21,160 Die schwänzt du nicht auch noch, klar? 961 01:05:21,280 --> 01:05:23,400 Lass uns abhauen. - Red keinen Scheiû. 962 01:05:23,520 --> 01:05:25,880 Ich hol dich später ab, ich geh in den Park. 963 01:05:26,040 --> 01:05:28,560 Dann fahren wir in die Villa und reden darüber. 964 01:05:35,720 --> 01:05:36,960 Halt dich hinten fest. 965 01:05:45,960 --> 01:05:49,840 Ist der schon wieder mit dieser Fotze unterwegs, dieser kleine Idiot. 966 01:05:49,960 --> 01:05:51,120 Mikel, hör auf. 967 01:05:55,160 --> 01:05:56,800 Guck mal, wie er sie anschaut. 968 01:06:07,480 --> 01:06:10,160 Los, geh David holen, ich warte im Auto. 969 01:06:17,200 --> 01:06:18,800 David! David! 970 01:06:20,920 --> 01:06:22,200 Komm! 971 01:06:31,120 --> 01:06:32,280 Wo ist Mikel? 972 01:06:34,520 --> 01:06:35,800 Der kommt gleich. 973 01:06:49,240 --> 01:06:50,320 Hey, du Bitch! 974 01:06:55,720 --> 01:06:57,440 Wo ist deine groûe Fresse jetzt? 975 01:07:02,760 --> 01:07:05,160 Ich hätte dich heute Nacht schön ficken können 976 01:07:05,280 --> 01:07:06,720 in deinem kleinen Bettchen. 977 01:07:07,120 --> 01:07:09,280 Vielleicht komm ich ja noch mal vorbei. 978 01:07:13,520 --> 01:07:14,920 Du miese kleine Schlampe! 979 01:07:15,160 --> 01:07:16,160 Hey! 980 01:07:17,080 --> 01:07:18,280 Hey, was soll das? 981 01:07:21,040 --> 01:07:22,240 Alles okay? 982 01:07:22,400 --> 01:07:23,400 Lass mich! 983 01:07:23,560 --> 01:07:25,160 Ich ruf die Polizei! - Hau ab! 984 01:08:04,520 --> 01:08:05,640 Alles klar? 985 01:08:08,320 --> 01:08:09,600 Gut, dass du da bist. 986 01:08:19,200 --> 01:08:22,359 Die Anwältin gehört zum Freundeskreis von Gerhard Ellinger. 987 01:08:22,520 --> 01:08:25,479 Jedenfalls, solange Rashid nicht wieder auftaucht, 988 01:08:25,600 --> 01:08:28,359 ist Gefahr im Verzug, das hat der Richter bestätigt. 989 01:08:32,359 --> 01:08:35,479 Du, ich müsste kurz telefonieren. Übernimmst du da drinnen? 990 01:08:35,640 --> 01:08:36,720 Mhm. 991 01:08:49,680 --> 01:08:52,319 Hallo? Frau Neuffer? 992 01:08:54,080 --> 01:08:55,439 Hallo? 993 01:08:56,720 --> 01:08:57,880 Ist alles okay? 994 01:08:58,439 --> 01:09:01,920 Sagen Sie mir einfach, wo Sie sind, dann komme ich sofort da hin. 995 01:09:38,319 --> 01:09:39,319 Da runter. 996 01:10:50,640 --> 01:10:51,680 Und? 997 01:10:52,760 --> 01:10:54,360 Ist er das? Guck ihn an. 998 01:11:18,280 --> 01:11:19,720 Er hat uns gesehen. 999 01:11:21,600 --> 01:11:23,320 Er ist der einzige Zeuge, Mann. 1000 01:11:32,320 --> 01:11:35,200 Weiût du, was ich dir gesagt hab? Du bist unser Joker. 1001 01:11:36,600 --> 01:11:37,720 Du musst es machen. 1002 01:11:42,440 --> 01:11:43,720 Bitte, David. 1003 01:11:46,800 --> 01:11:48,520 Passiert dir doch gar nichts. 1004 01:11:48,720 --> 01:11:51,160 Du kannst doch gar nicht in den Knast kommen. 1005 01:11:56,160 --> 01:11:58,440 Wenn er zu den Bullen geht und redet, 1006 01:11:58,600 --> 01:12:00,400 dann gehen wir alle in den Knast. 1007 01:12:01,360 --> 01:12:02,440 Alle. 1008 01:12:03,320 --> 01:12:06,360 Und deine Schwester, für den Rest ihres Lebens sein. 1009 01:12:06,520 --> 01:12:08,600 Was glaubst du, was mit ihr passiert? 1010 01:12:10,600 --> 01:12:11,840 Wieso Julia? 1011 01:12:16,960 --> 01:12:18,240 Für unsere Familie. 1012 01:12:19,640 --> 01:12:22,040 Du hast jetzt die Verantwortung für uns alle. 1013 01:13:13,840 --> 01:13:16,040 Du hörst mir jetzt ganz genau zu. 1014 01:13:19,800 --> 01:13:21,400 Ich kann das nicht. - David! 1015 01:13:21,800 --> 01:13:23,320 Ich will nicht. - David! 1016 01:13:25,680 --> 01:13:27,120 David, du kommst jetzt her! 1017 01:13:27,320 --> 01:13:28,640 Hey! Komm jetzt! 1018 01:13:32,680 --> 01:13:33,680 Psch! 1019 01:13:34,800 --> 01:13:36,960 Schhh, schhhh! Ist doch alles okay. 1020 01:13:37,400 --> 01:13:39,720 Der wollte den doch nur einschüchtern. 1021 01:13:39,880 --> 01:13:41,760 Dem passiert doch gar nichts. 1022 01:13:48,600 --> 01:13:50,400 Ich hab die nur festgehalten. 1023 01:13:53,040 --> 01:13:55,240 Die hat dann einfach nicht mehr geatmet. 1024 01:13:58,960 --> 01:14:00,440 Aber bleib in der Nähe, ja? 1025 01:14:00,600 --> 01:14:03,000 Mikel hat gesagt, wir sollen zusammenbleiben. 1026 01:14:51,880 --> 01:14:53,000 Was ist passiert? 1027 01:14:59,720 --> 01:15:00,840 Wer war das? 1028 01:15:05,880 --> 01:15:07,360 Einer von Davids Cousins? 1029 01:15:17,800 --> 01:15:20,880 Sie können es nicht mit der ganzen Welt alleine aufnehmen. 1030 01:15:21,760 --> 01:15:22,760 Das geht nicht. 1031 01:15:25,360 --> 01:15:26,920 Das ist meine Bank hier. 1032 01:15:30,760 --> 01:15:34,080 Als ich mit 15 abgehauen bin, da war das mein Platz hier. 1033 01:15:37,440 --> 01:15:39,880 Bevor mein Alter mich wieder eingefangen hat. 1034 01:15:42,600 --> 01:15:46,160 Die anderen haben mich alles scheiûe behandelt, weil die wussten, 1035 01:15:46,280 --> 01:15:48,840 dass ich aus 'nem Haushalt mit Geld gekommen bin. 1036 01:15:51,240 --> 01:15:54,000 Also am Anfang und dann haben die mich respektiert. 1037 01:15:54,120 --> 01:15:57,880 Und dieser Scheiûwichser denkt, ich kusch mich bei ein bisschen Gewalt. 1038 01:16:00,120 --> 01:16:01,520 Ich kenne Gewalt. 1039 01:16:12,400 --> 01:16:13,760 Wissen Sie, wo David ist? 1040 01:16:19,600 --> 01:16:21,320 Ich glaube, bei seinen Cousins. 1041 01:16:27,520 --> 01:16:28,840 Das ist nicht gut. 1042 01:16:32,080 --> 01:16:35,320 Es gibt einen Zeugen für den Überfall auf dem Juwelierladen. 1043 01:16:35,960 --> 01:16:37,240 Ein junger Afrikaner. 1044 01:16:38,720 --> 01:16:41,640 Er stand schräg gegenüber, hat Drogen verkauft, Rashid. 1045 01:16:42,000 --> 01:16:44,880 Könnte auch ein Schützling von Ihnen sein. 1046 01:16:46,760 --> 01:16:50,000 Der junge Mann wurde gestern Nacht in ein Auto gezerrt 1047 01:16:50,160 --> 01:16:51,800 und ist seitdem verschwunden. 1048 01:16:53,040 --> 01:16:56,080 Wir können nur spekulieren, was die mit ihm vorhaben. 1049 01:16:56,240 --> 01:16:59,640 Aber wenn die Cousins wirklich so unbedingt an David ran wollen, 1050 01:16:59,760 --> 01:17:01,320 dann heiût das nichts Gutes. 1051 01:17:01,560 --> 01:17:03,600 Weder für diesen Rashid noch für David. 1052 01:17:06,200 --> 01:17:08,280 Ich muss Ihnen, glaube ich, nicht sagen, 1053 01:17:08,400 --> 01:17:10,200 was das für David bedeutet, oder? 1054 01:17:10,320 --> 01:17:11,760 Dass er noch keine 14 ist. 1055 01:17:13,200 --> 01:17:14,840 So was würde er nicht machen. 1056 01:17:15,160 --> 01:17:16,160 Na ja. 1057 01:17:16,720 --> 01:17:17,720 Sicher? 1058 01:17:22,480 --> 01:17:23,480 Hm. 1059 01:17:27,360 --> 01:17:30,320 Wir vernehmen gerade einen der Cousins, Alan Maslov. 1060 01:17:31,200 --> 01:17:32,920 Wenn David gestehen würde, 1061 01:17:33,080 --> 01:17:36,200 dann könnten wir den richtig unter Druck setzen. 1062 01:17:41,800 --> 01:17:42,880 David war dabei. 1063 01:17:44,000 --> 01:17:45,320 Er hat's mir gesagt. 1064 01:17:47,440 --> 01:17:50,480 Er hat mir erzählt, was genau passiert ist, er war dabei. 1065 01:17:51,680 --> 01:17:53,160 Was genau hat er gemacht? 1066 01:17:57,760 --> 01:17:59,480 Er hat die Tür zugehalten. 1067 01:18:09,320 --> 01:18:11,080 Wir haben eine Aussage von David. 1068 01:18:11,240 --> 01:18:12,240 Ist er hier? 1069 01:18:12,360 --> 01:18:14,520 Nee, er hat es seiner Betreuerin erzählt. 1070 01:18:14,640 --> 01:18:18,320 Er hat drauûen Schmiere gestanden, während die anderen im Laden waren. 1071 01:18:18,480 --> 01:18:19,600 Sagt die Neuffer. 1072 01:18:20,560 --> 01:18:22,080 Wir brauchen seine Aussage. 1073 01:18:22,240 --> 01:18:24,160 Alles andere wäre zu sehr über Bande. 1074 01:18:27,000 --> 01:18:29,680 So, Herr Maslov. 1075 01:18:30,800 --> 01:18:33,320 Wir wissen jetzt mit 100-prozentiger Sicherheit, 1076 01:18:33,480 --> 01:18:35,840 dass Sie den Juwelier Hager überfallen haben. 1077 01:18:36,000 --> 01:18:39,240 Zusammen mit Ihrem Bruder Mikel, Ihrer Cousine Julia Ellinger 1078 01:18:39,400 --> 01:18:41,320 und Ihrem 13-jährigen Cousin David. 1079 01:18:41,520 --> 01:18:45,280 Sie sind zu dritt da rein und David hat drauûen schmierig gestanden. 1080 01:18:45,400 --> 01:18:48,160 Haben Sie irgendwelche Beweise für diese Geschichte? 1081 01:18:48,320 --> 01:18:51,120 Wir sagen Ihnen, was wir wissen, woher wir es wissen, 1082 01:18:51,280 --> 01:18:52,880 müssen wir Ihnen nichts sagen. 1083 01:18:53,040 --> 01:18:56,520 Als Frau Gellert in den Laden kam, hat David die Tür zugehalten. 1084 01:18:56,760 --> 01:18:59,000 Sie hatte gar keine Chance mehr zu fliehen. 1085 01:18:59,160 --> 01:19:02,600 Und wir gehen davon aus, dass Sie sie festgehalten haben?- Nein! 1086 01:19:02,720 --> 01:19:06,240 Mit dem Knie auf Ihrem Hals, bis sie erstickt ist.- Nein! 1087 01:19:06,400 --> 01:19:08,120 Das ist doch reine Spekulation. 1088 01:19:08,480 --> 01:19:11,240 Die versuchen, mit billigem Tricks Druck aufzubauen. 1089 01:19:11,440 --> 01:19:14,600 Wie Sie wissen, ist die Geschichte hier noch nicht zu Ende. 1090 01:19:15,080 --> 01:19:18,520 Seit gestern Abend wird der Zeuge Ihres Raubüberfalls vermisst. 1091 01:19:19,240 --> 01:19:22,600 Und da wir davon ausgehen, dass der Zeitpunkt kein Zufall ist, 1092 01:19:22,720 --> 01:19:26,960 biete ich Ihnen hier und jetzt die Chance, Ihr Strafmaû zu reduzieren. 1093 01:19:27,880 --> 01:19:29,440 Verstehen Sie, was das heiût? 1094 01:19:31,080 --> 01:19:33,080 Wo halten Sie diesen Jungen fest? 1095 01:19:33,240 --> 01:19:35,120 Ich rate Ihnen zu schweigen. 1096 01:19:36,000 --> 01:19:38,840 Wenn Sie jetzt schweigen und wir finden den Jungen tot 1097 01:19:38,960 --> 01:19:40,400 und Sie wussten, wo er war, 1098 01:19:40,520 --> 01:19:43,200 und Sie ihn retten können, wenn Sie geredet hätten, 1099 01:19:43,320 --> 01:19:45,720 werden es statt fünf Jahre Knast wohl eher 15. 1100 01:19:45,840 --> 01:19:49,960 Mein Mandant hat keine Kenntnis von den zur Rede stehenden Vorgängen 1101 01:19:50,160 --> 01:19:52,520 und wird keine weiteren Aussagen machen. 1102 01:19:53,200 --> 01:19:54,200 Wo? 1103 01:20:03,800 --> 01:20:05,200 In einem Gewächshaus. 1104 01:20:05,760 --> 01:20:07,040 Felberer Straûe 12. 1105 01:20:08,600 --> 01:20:10,240 Das MEK muss sofort dahin. 1106 01:20:11,080 --> 01:20:13,320 Ja, im Keller vom Gewächshaus, linke Seite. 1107 01:20:17,040 --> 01:20:18,400 Was macht denn die hier? 1108 01:20:19,000 --> 01:20:20,800 Ich hab's ihr versprochen. - Was? 1109 01:20:21,160 --> 01:20:23,120 Wenn wir David finden, ist sie dabei. 1110 01:20:23,280 --> 01:20:25,360 Das ist bekloppt. Die ist unberechenbar. 1111 01:20:25,480 --> 01:20:27,120 Das ist 'ne Loose Gun. 1112 01:20:27,240 --> 01:20:30,920 So bekloppt wie du, als du mit dem Jungen eine Spritztor gemacht hast? 1113 01:20:31,040 --> 01:20:33,040 Ich wollte ihn aus der Reserve locken. 1114 01:20:33,160 --> 01:20:35,160 Ist dir wohl nicht gelungen. - Nee. 1115 01:20:50,600 --> 01:20:52,320 Keine Person hinten. - Gesichert! 1116 01:20:52,440 --> 01:20:53,440 Vorne auch. 1117 01:21:17,320 --> 01:21:18,320 Na? 1118 01:21:18,640 --> 01:21:19,640 Na? 1119 01:21:20,760 --> 01:21:22,760 Passt du gut auf unsere Familie auf? 1120 01:21:25,280 --> 01:21:26,280 Weiû nicht. 1121 01:21:27,200 --> 01:21:28,480 Klar machst du das. 1122 01:21:32,040 --> 01:21:34,400 Warum hast du Paps bei den Bullen verraten? 1123 01:21:37,640 --> 01:21:38,720 Hast du? 1124 01:21:45,720 --> 01:21:46,880 Ja? 1125 01:21:47,760 --> 01:21:49,080 Julia, was ist? 1126 01:21:50,280 --> 01:21:51,480 Warum bist du weg? 1127 01:21:53,640 --> 01:21:54,640 Wohin denn? 1128 01:21:57,920 --> 01:21:59,480 Julia? Wo seid ihr? 1129 01:22:00,440 --> 01:22:01,640 Ich will mit. 1130 01:22:02,440 --> 01:22:03,600 Nehmt mich mit. 1131 01:22:28,080 --> 01:22:30,160 Okay, ich geh jetzt das Zeug holen. 1132 01:22:33,040 --> 01:22:34,080 Hey! 1133 01:22:35,440 --> 01:22:37,560 Wir sind doch so was wie Millionäre, ja? 1134 01:22:37,760 --> 01:22:39,760 Meinst du nicht, dass die Polizei ... 1135 01:22:39,880 --> 01:22:43,000 Die sind genau da, wo sie sein sollen, beim Vordereingang. 1136 01:22:47,040 --> 01:22:49,440 Wenn ich zurückkomme, fahren wir in den Wald. 1137 01:22:51,000 --> 01:22:52,360 Und erledigen den Rest. 1138 01:22:54,400 --> 01:22:56,320 Und dann ... Urlaub. 1139 01:23:12,640 --> 01:23:15,120 Was meint er damit, "erledigen wir den Rest"? 1140 01:24:26,000 --> 01:24:27,000 Fuck! 1141 01:24:57,680 --> 01:24:59,080 Es geht doch nicht anders. 1142 01:24:59,720 --> 01:25:00,960 Mikel macht das schon. 1143 01:25:03,440 --> 01:25:05,400 Der weiû zu viel, der muss weg! 1144 01:25:05,560 --> 01:25:06,560 Nein. 1145 01:25:09,640 --> 01:25:11,600 Nicht schieûen, das ist der Junge. 1146 01:25:16,480 --> 01:25:18,080 Sind Sie wahnsinnig? Runter! 1147 01:25:18,240 --> 01:25:20,320 Ich sagte, Sie sollen im Wagen bleiben! 1148 01:25:39,240 --> 01:25:40,240 David! 1149 01:25:41,600 --> 01:25:43,400 Die Bullen, geh ins Auto! 1150 01:25:46,360 --> 01:25:47,480 David! 1151 01:26:02,920 --> 01:26:04,480 Waffe runter! 1152 01:26:39,440 --> 01:26:40,480 Hörst du mich? 1153 01:26:41,640 --> 01:26:43,240 Komm, ruhig, ja? 1154 01:26:45,560 --> 01:26:46,800 Ganz ruhig. 1155 01:27:04,120 --> 01:27:05,120 Aussteigen! 1156 01:27:09,280 --> 01:27:10,760 Sie müssen aussteigen! 1157 01:27:16,400 --> 01:27:17,800 Kommen Sie! 1158 01:27:26,680 --> 01:27:27,800 Wir schaffen das! 1159 01:27:30,920 --> 01:27:31,920 Du schaffst das! 1160 01:27:33,200 --> 01:27:34,320 Wir schaffen das! 1161 01:28:09,680 --> 01:28:10,800 Wir schaffen das. 1162 01:28:11,680 --> 01:28:12,800 Wir schaffen das. 1163 01:28:21,640 --> 01:28:24,640 Jetzt kannst du nicht sehen, was ich als Nächstes mache. 1164 01:28:27,480 --> 01:28:28,640 Das kann wohl keiner. 1165 01:28:31,960 --> 01:28:34,920 Es klappt doch nur, wenn man sich in die Augen sieht. 1166 01:28:47,640 --> 01:28:50,640 SWR 2024 86244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.