All language subtitles for Strife.S01E08.The.Original.Woman.1080p.FXTL.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN_Binge_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,480 --> 00:00:21,680 (ELEVATOR BELL DINGS) 2 00:00:21,760 --> 00:00:23,040 A night of slumming it in the park 3 00:00:23,120 --> 00:00:25,040 with a bunch of rich capitalists 4 00:00:25,120 --> 00:00:26,800 has had quite the effect on you. 5 00:00:26,880 --> 00:00:28,520 Yeah, I looked around and I thought, 6 00:00:28,600 --> 00:00:30,400 "I don't want to be one of these arseholes." 7 00:00:30,480 --> 00:00:32,400 (LAUGHS) You already are, Ev. 8 00:00:32,480 --> 00:00:34,320 Sparkling water? No. 9 00:00:34,400 --> 00:00:36,360 So, what's on your mind? 10 00:00:36,440 --> 00:00:38,400 I want to reopen our conversation. 11 00:00:38,480 --> 00:00:39,760 Which one? 12 00:00:39,840 --> 00:00:42,240 The one where you buy me out for a lot of money. 13 00:00:42,320 --> 00:00:45,880 That doesn't sound very anti-capitalist. 14 00:00:45,960 --> 00:00:47,600 Anyway, the board's a little... 15 00:00:47,680 --> 00:00:49,960 ..tetchy about the whole Gwen episode. 16 00:00:50,040 --> 00:00:52,400 Oh, that was business. (CHOKES, LAUGHS) 17 00:00:52,480 --> 00:00:53,800 Oh, come on, you've been there. 18 00:00:53,880 --> 00:00:56,400 Evelyn, you want to be one of the nice guys, 19 00:00:56,480 --> 00:00:57,840 but you have this killer ambition 20 00:00:57,920 --> 00:01:00,000 that just keeps getting in the way. 21 00:01:00,000 --> 00:01:00,200 that just keeps getting in the way. 22 00:01:00,280 --> 00:01:01,600 I'm a businesswoman. 23 00:01:01,720 --> 00:01:05,200 I want Eve to be successful. 24 00:01:05,280 --> 00:01:08,000 But I want it to become more of a collective. 25 00:01:08,080 --> 00:01:10,640 Wait a second, you just posted a piece called, 26 00:01:10,720 --> 00:01:12,600 'Feminism Is A Blood Sport'. 27 00:01:12,680 --> 00:01:16,160 I'm assuming that you've read the comments? 28 00:01:16,240 --> 00:01:17,840 I know people have strong opinions about me... 29 00:01:17,920 --> 00:01:20,200 "Evelyn Jones criticises the patriarchy, 30 00:01:20,280 --> 00:01:22,040 "yet does nothing to identify the power structures 31 00:01:22,120 --> 00:01:23,720 "that reinforces those systems." 32 00:01:23,800 --> 00:01:25,760 "I don't like her. She's disingenuous." 33 00:01:25,840 --> 00:01:27,400 Well, I don't read the comments anymore. 34 00:01:27,480 --> 00:01:28,840 "An intellectual lightweight." 35 00:01:28,920 --> 00:01:30,200 "She co-opted feminism, 36 00:01:30,280 --> 00:01:32,000 "profiteering off her beautiful face." 37 00:01:32,080 --> 00:01:34,120 That's nice. "Fuck her and her privilege." 38 00:01:34,200 --> 00:01:36,320 Just stop at "beautiful face", Peter. 39 00:01:36,400 --> 00:01:38,600 (GRANDIOSE MUSIC) 40 00:01:45,760 --> 00:01:47,480 DAN: Just like the good old days. 41 00:01:47,560 --> 00:01:49,480 What are we having? I'm famished. 42 00:01:49,560 --> 00:01:50,600 I haven't eaten since lunch. 43 00:01:50,680 --> 00:01:52,520 Oh, look, Jon, there's goat curry. 44 00:01:52,600 --> 00:01:53,840 Remember Peru? 45 00:01:53,920 --> 00:01:55,480 I'd rather not. Are we sharing, or...? 46 00:01:55,560 --> 00:01:57,480 I want to hear about what happened in Peru. 47 00:01:57,560 --> 00:01:58,920 We just ate these beautiful llamas 48 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 that had carried our bags all the way to the summit. 49 00:02:00,000 --> 00:02:00,720 that had carried our bags all the way to the summit. 50 00:02:00,800 --> 00:02:03,160 You ate the llamas. I ate dahl and rice. 51 00:02:03,240 --> 00:02:04,880 You did eat it. I saw you. I didn't. 52 00:02:04,960 --> 00:02:06,480 But if it makes your story better... 53 00:02:06,560 --> 00:02:07,560 You guys are monsters. 54 00:02:07,640 --> 00:02:09,039 You literally ate the help. 55 00:02:09,120 --> 00:02:10,800 Oh, it's just me. I'm the monster. 56 00:02:10,880 --> 00:02:14,200 Well, I'm sure it was a great honour, and very tasty. 57 00:02:14,280 --> 00:02:15,880 (JON CLEARS HIS THROAT) 58 00:02:16,800 --> 00:02:18,320 Divorce papers, really? 59 00:02:18,400 --> 00:02:19,960 Jon thought it might be fun if we all signed together. 60 00:02:20,040 --> 00:02:22,120 Wow. I mean, time and a place, you know. 61 00:02:22,240 --> 00:02:23,640 Not that I'm officially your lawyer, 62 00:02:23,720 --> 00:02:25,520 I'm just advising both of you. 63 00:02:25,600 --> 00:02:26,760 WAITRESS: Ready to order? 64 00:02:26,840 --> 00:02:28,080 Sorry, could you just give us a minute? 65 00:02:28,160 --> 00:02:29,920 We're trying to finalise our divorce. 66 00:02:30,000 --> 00:02:30,920 Thanks. 67 00:02:31,000 --> 00:02:32,560 Can't you do anything in private? 68 00:02:32,640 --> 00:02:34,520 What? Me? What are you talking about? 69 00:02:34,600 --> 00:02:37,520 I just don't understand why signing your divorce papers 70 00:02:37,600 --> 00:02:39,520 has to become a thing. 71 00:02:39,600 --> 00:02:40,800 Well, it doesn't. 72 00:02:40,880 --> 00:02:43,520 We're trying to view this as a life change 73 00:02:43,600 --> 00:02:45,320 rather than something traumatic. 74 00:02:45,400 --> 00:02:47,600 Well, I think you're trying too hard. 75 00:02:47,680 --> 00:02:48,920 Oh, come on, Luce. 76 00:02:49,000 --> 00:02:50,840 You were such a big part of our marriage, 77 00:02:50,920 --> 00:02:52,600 we just... we want to involve you in the... 78 00:02:52,680 --> 00:02:53,520 The divorce part. 79 00:02:53,600 --> 00:02:55,400 Yep. Mm. 80 00:02:56,560 --> 00:02:57,520 (JON CLEARS THROAT) 81 00:02:57,600 --> 00:02:58,680 Just put it away, Jon. Yeah. 82 00:02:58,760 --> 00:03:00,000 Can we sign, please? 83 00:03:00,000 --> 00:03:00,280 Can we sign, please? 84 00:03:00,360 --> 00:03:01,240 Just, quickly. 85 00:03:01,320 --> 00:03:02,720 Come on, just there. 86 00:03:02,840 --> 00:03:04,040 There you go. 87 00:03:04,120 --> 00:03:05,000 You're unreal. 88 00:03:05,080 --> 00:03:08,920 And, Luce, just at the bottom. 89 00:03:09,640 --> 00:03:11,560 Done. We're divorced. 90 00:03:11,640 --> 00:03:12,640 Yay. Cheers. 91 00:03:12,720 --> 00:03:14,560 Cheers. (HALF-LAUGHS) 92 00:03:14,640 --> 00:03:16,880 Well, actually, you're going to have to file those to the courts, 93 00:03:16,960 --> 00:03:18,920 and if you haven't forgotten anything in about eight weeks, 94 00:03:19,000 --> 00:03:21,240 it'll be finalised, so, cheers. 95 00:03:23,640 --> 00:03:24,840 (SLURPS) 96 00:03:26,520 --> 00:03:28,400 (BABBLES) 97 00:03:28,480 --> 00:03:29,560 (TICKS) 98 00:03:29,640 --> 00:03:31,480 (FUSSES) 99 00:03:31,560 --> 00:03:33,440 (TICKS) (GURGLES) 100 00:03:33,520 --> 00:03:34,680 (FUSSES) 101 00:03:34,760 --> 00:03:36,200 Penny, do something. 102 00:03:36,280 --> 00:03:38,600 He's entitled to express his emotions, Opal. 103 00:03:38,680 --> 00:03:40,080 Can he express them elsewhere? 104 00:03:40,160 --> 00:03:40,880 Like home? 105 00:03:41,000 --> 00:03:42,440 Or the bathroom, perhaps? 106 00:03:42,520 --> 00:03:44,600 OK. Here's the thing. Uh-oh. Watch this. 107 00:03:44,680 --> 00:03:46,240 Storm! Storm, my darling. 108 00:03:46,320 --> 00:03:47,400 Where are we? 109 00:03:47,480 --> 00:03:48,720 Home. Yeah. 110 00:03:48,800 --> 00:03:50,240 That's fucked up, Penny. 111 00:03:50,320 --> 00:03:51,280 Home. 112 00:03:51,360 --> 00:03:52,600 It's pretty sweet, 113 00:03:52,680 --> 00:03:54,400 but perhaps he is spending a bit too much time here. 114 00:03:54,480 --> 00:03:56,600 He'll be on the payroll soon. That'd be nice. 115 00:03:56,680 --> 00:03:58,800 Uh, Ev, can we have a quick chat? 116 00:04:02,320 --> 00:04:04,080 Any more news about Norma's book deal? 117 00:04:04,160 --> 00:04:05,560 Millennials are dangerous. 118 00:04:05,640 --> 00:04:06,840 I read a thing in the New Yorker. 119 00:04:06,920 --> 00:04:08,600 Apparently, they have no empathy. 120 00:04:08,680 --> 00:04:09,720 Oh, don't worry about it. 121 00:04:09,800 --> 00:04:12,040 Plus, she was in the wrong, not me. 122 00:04:12,120 --> 00:04:15,600 Yeah, I just think you handled it in an overly emotional way. 123 00:04:15,680 --> 00:04:16,600 Do you? 124 00:04:16,680 --> 00:04:17,800 What would you have done? 125 00:04:17,880 --> 00:04:19,240 Given her a pay rise? 126 00:04:19,320 --> 00:04:20,519 Endorsed her book? 127 00:04:20,600 --> 00:04:22,480 No, I just would have chosen my words carefully 128 00:04:22,600 --> 00:04:24,960 and phrased it in such a way that she would have resigned. 129 00:04:25,040 --> 00:04:26,360 Ah. 130 00:04:26,440 --> 00:04:30,280 Well, you're clearly a better boss than me. 131 00:04:30,360 --> 00:04:32,120 (SIGHS) 132 00:04:33,680 --> 00:04:34,640 Oh, do you want me to go? 133 00:04:34,720 --> 00:04:36,640 What? No, why? 134 00:04:36,720 --> 00:04:38,760 For therapy Thursday. 135 00:04:38,840 --> 00:04:41,440 You always disappear in here at 11. 136 00:04:41,520 --> 00:04:43,280 Don't tell me you haven't noticed that we leave 137 00:04:43,360 --> 00:04:45,560 all our biggest decisions till Thursday afternoon. 138 00:04:45,640 --> 00:04:46,880 Why haven't you said anything? 139 00:04:46,960 --> 00:04:49,160 Why can't people just say how they're feeling? 140 00:04:49,240 --> 00:04:52,520 Why do we all have to be so scared of our emotions? 141 00:04:52,600 --> 00:04:54,560 I hate subtlety, Christine. 142 00:04:54,640 --> 00:04:55,720 I hate restraint. 143 00:04:55,800 --> 00:04:58,160 I hate that fucking water bottle. 144 00:04:59,160 --> 00:05:00,000 The plant needs watering. 145 00:05:00,000 --> 00:05:00,360 The plant needs watering. 146 00:05:00,440 --> 00:05:01,680 Let's fucking water it. 147 00:05:01,800 --> 00:05:05,000 Ev, you're gonna drown it. 148 00:05:05,080 --> 00:05:08,680 This plant as a metaphor is so fucking boring, Christine. 149 00:05:08,760 --> 00:05:10,600 I'm going out. 150 00:05:30,760 --> 00:05:31,960 (KNOCKS ON DOOR) 151 00:05:32,760 --> 00:05:33,880 Oh, so... 152 00:05:33,960 --> 00:05:35,360 Evelyn? Robert? 153 00:05:35,440 --> 00:05:36,600 That's me. 154 00:05:36,680 --> 00:05:37,680 But you're so young. 155 00:05:37,760 --> 00:05:38,760 How old are you? 156 00:05:38,840 --> 00:05:40,680 Have you even had a relationship? 157 00:05:40,800 --> 00:05:42,320 That's funny. 158 00:05:42,400 --> 00:05:43,440 Please, come in. 159 00:05:43,520 --> 00:05:46,480 What, are you in your 20s or your 30s? 160 00:05:47,720 --> 00:05:49,280 I'm wondering what it's all for. 161 00:05:49,360 --> 00:05:54,440 The work, the criticism, the disappointment. 162 00:05:54,520 --> 00:05:58,120 Not in a midlife crisis kind of way, because that'd be boring. 163 00:05:58,200 --> 00:06:00,000 In a more intelligent, existential way. 164 00:06:00,000 --> 00:06:03,360 In a more intelligent, existential way. 165 00:06:04,280 --> 00:06:06,600 Could it be that your identity 166 00:06:06,680 --> 00:06:08,520 is linked to ambition? 167 00:06:09,560 --> 00:06:11,560 Oh, I'm self-centred? 168 00:06:11,640 --> 00:06:13,400 Evelyn's ego. 169 00:06:13,480 --> 00:06:17,280 Case in point, I just referred to myself in the third person. 170 00:06:17,360 --> 00:06:18,520 What else? 171 00:06:18,600 --> 00:06:21,840 My by-lines, my click throughs, my retweets. 172 00:06:21,960 --> 00:06:23,920 My wardrobe. 173 00:06:24,000 --> 00:06:25,680 But what does it mean? 174 00:06:26,800 --> 00:06:28,760 A sugar rush. 175 00:06:28,840 --> 00:06:30,520 A high. 176 00:06:32,400 --> 00:06:33,760 And? 177 00:06:33,840 --> 00:06:35,080 Approval. 178 00:06:35,160 --> 00:06:36,880 Approval? Bingo. 179 00:06:36,960 --> 00:06:39,600 You are seeking approval. 180 00:06:42,800 --> 00:06:44,760 Well, I'm never satisfied. 181 00:06:44,840 --> 00:06:47,240 What's the barrier? 182 00:06:52,520 --> 00:06:56,760 Well, I'm struggling to just make decisions. 183 00:06:56,840 --> 00:06:58,640 I change my mind all the time. 184 00:06:58,720 --> 00:07:00,000 I act before I think and then it's usually too late. 185 00:07:00,000 --> 00:07:01,760 I act before I think and then it's usually too late. 186 00:07:01,880 --> 00:07:03,600 I hurt people. 187 00:07:04,880 --> 00:07:05,960 I feel like I've pulled the rug 188 00:07:06,040 --> 00:07:09,040 from underneath Addy's childhood. 189 00:07:10,720 --> 00:07:14,240 I want her to feel safe. 190 00:07:14,320 --> 00:07:17,760 I want them both to feel safe in a way that I didn't. 191 00:07:17,840 --> 00:07:19,320 (CLEARS THROAT) 192 00:07:19,400 --> 00:07:21,480 And you're going to ask me why I didn't feel safe, 193 00:07:21,560 --> 00:07:23,320 and I can't tell you. 194 00:07:26,960 --> 00:07:28,800 Did I do the wrong thing? 195 00:07:28,880 --> 00:07:30,320 Only you can answer that. 196 00:07:30,400 --> 00:07:34,160 But I will say that our conversations are never linear. 197 00:07:34,960 --> 00:07:36,400 I feel myself... 198 00:07:36,480 --> 00:07:39,320 ..quite fragmented just trying to follow you. 199 00:07:39,400 --> 00:07:41,480 Well, I'm just trying to answer your questions. 200 00:07:41,560 --> 00:07:42,520 OK. 201 00:07:42,640 --> 00:07:44,240 And... 202 00:07:44,320 --> 00:07:45,560 ..you know, I think in... 203 00:07:45,640 --> 00:07:48,680 ..I think in stories and... and headlines, 204 00:07:48,760 --> 00:07:52,040 and... and Addy's coming to sleep over finally 205 00:07:52,120 --> 00:07:53,840 and I haven't even done a grocery shop. 206 00:07:53,920 --> 00:07:55,680 So, I'm... I'm trying, Robert. 207 00:07:55,760 --> 00:07:58,120 Like, I'm... I'm really trying. 208 00:08:01,000 --> 00:08:02,520 I think there's more to this. 209 00:08:02,600 --> 00:08:05,920 As a psychologist, I can't prescribe medication. 210 00:08:06,000 --> 00:08:11,160 So with your blessing, I'd like to refer you to a psychiatrist. 211 00:08:14,120 --> 00:08:16,280 Don't kids get high on that stuff? 212 00:08:16,360 --> 00:08:18,080 Yeah, well, it has to be perfect. 213 00:08:18,160 --> 00:08:19,840 It has to be the best sleepover ever. 214 00:08:19,920 --> 00:08:22,480 Speaking of kids, I think we should promote Penny. 215 00:08:22,600 --> 00:08:25,240 If we give her more money, maybe she'll put Storm into daycare. 216 00:08:25,320 --> 00:08:26,880 Opal's on the verge of quitting. 217 00:08:26,960 --> 00:08:28,040 Fanta, lemonade or Coke? 218 00:08:28,120 --> 00:08:30,400 Uh, I always like creaming soda. 219 00:08:30,480 --> 00:08:32,760 Oh, it's a bit retro for Gracie. 220 00:08:32,840 --> 00:08:33,880 She's very modern. 221 00:08:33,960 --> 00:08:35,480 I'm not getting it. 222 00:08:36,320 --> 00:08:39,360 OK, well, what about Penny? 223 00:08:41,039 --> 00:08:42,440 It's you I want to promote. 224 00:08:42,520 --> 00:08:45,080 I want you to be Eve's editor-in-chief. 225 00:08:45,160 --> 00:08:47,520 I'm going to focus on the big picture. 226 00:08:47,600 --> 00:08:49,880 I've just told Peter I'm ready to sell. What? 227 00:08:49,960 --> 00:08:52,120 I thought that we decided that wasn't the right move for us. 228 00:08:52,200 --> 00:08:53,880 Well, I've changed my mind. Well, unchange it. 229 00:08:53,960 --> 00:08:57,160 It's a mistake. You can't trust Peter. 230 00:08:57,240 --> 00:08:59,200 It's not all about you, Evelyn. 231 00:08:59,280 --> 00:09:00,000 Do I get a say in this? 232 00:09:00,000 --> 00:09:00,360 Do I get a say in this? 233 00:09:00,440 --> 00:09:02,360 This is going to be better for you. 234 00:09:02,480 --> 00:09:05,560 This is the most unselfish thing I can do. 235 00:09:05,640 --> 00:09:06,680 Liquorice! 236 00:09:06,760 --> 00:09:08,760 Who makes blackcurrant? Oh, maybe I'll try it. 237 00:09:13,800 --> 00:09:14,920 CHRISTINE: You heading home? 238 00:09:15,000 --> 00:09:16,800 Yeah, soon. I'm just about to post. 239 00:09:16,880 --> 00:09:20,080 See you tomorrow. 240 00:09:22,920 --> 00:09:26,440 (DOOR OPENS, CLOSES) 241 00:09:40,840 --> 00:09:43,280 (SPRIGHTLY MUSIC) 242 00:09:47,320 --> 00:09:49,760 ♪ If I told you things I did before... ♪ 243 00:09:49,840 --> 00:09:51,080 GRACIE: I like your dad's place better. 244 00:09:51,160 --> 00:09:52,680 There you go. Thank you. 245 00:09:52,760 --> 00:09:54,480 Yeah, me too. 246 00:09:54,560 --> 00:09:56,520 Who wants pizza? 247 00:09:57,600 --> 00:09:59,720 Garlic bread? 248 00:09:59,800 --> 00:10:00,000 Salad? 249 00:10:00,000 --> 00:10:01,200 Salad? 250 00:10:01,280 --> 00:10:03,480 Is it gluten free? 251 00:10:03,560 --> 00:10:04,840 Are you coeliac? 252 00:10:04,920 --> 00:10:06,480 What's that? 253 00:10:07,960 --> 00:10:09,400 What movie are we gonna watch? 254 00:10:09,480 --> 00:10:10,960 Grease? 255 00:10:11,040 --> 00:10:12,520 A Chorus Line? 256 00:10:12,600 --> 00:10:15,400 The casual sexism is horrific, but the tunes are great. 257 00:10:15,480 --> 00:10:18,120 No, Mum, we wanna watch a horror film. 258 00:10:19,040 --> 00:10:20,960 OK. 259 00:10:21,080 --> 00:10:24,560 (CHATTER, LAUGHTER) 260 00:10:30,600 --> 00:10:32,920 Where are all your normal clothes? 261 00:10:35,960 --> 00:10:37,320 These clothes are ridiculous. 262 00:10:40,080 --> 00:10:41,680 Good morning. Hi. 263 00:10:41,760 --> 00:10:43,520 Would you like me to make you some cereal? 264 00:10:43,600 --> 00:10:46,280 Uh, I'll just have mushrooms on toast. 265 00:10:47,480 --> 00:10:49,440 OK. Sure. 266 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 Addy, Earl Grey? 267 00:11:00,080 --> 00:11:01,840 She's not here. 268 00:11:01,960 --> 00:11:02,920 What? 269 00:11:03,000 --> 00:11:04,040 She went home last night. 270 00:11:04,120 --> 00:11:05,720 Wha... 271 00:11:05,800 --> 00:11:07,600 Is this some prank? She went home last night. 272 00:11:07,680 --> 00:11:10,040 She got scared so she got her dad to pick her up. 273 00:11:10,120 --> 00:11:12,600 I think it was that photo of the old lady on the wall. 274 00:11:12,680 --> 00:11:14,360 Angela Merkel? 275 00:11:14,440 --> 00:11:16,840 Well, why didn't... why didn't she wake me up? 276 00:11:16,920 --> 00:11:18,360 Didn't want to. 277 00:11:18,440 --> 00:11:20,120 She's a baby at sleepovers. 278 00:11:20,200 --> 00:11:21,640 I'll have an Earl Grey. 279 00:11:22,640 --> 00:11:24,040 Everything's fine, alright? 280 00:11:24,120 --> 00:11:25,680 She just got scared, she couldn't sleep, 281 00:11:25,760 --> 00:11:26,520 so she called me. 282 00:11:26,600 --> 00:11:28,320 She could have slept with me. 283 00:11:28,400 --> 00:11:30,480 Well, we didn't want to wake you, 284 00:11:30,560 --> 00:11:33,560 and you were snoring quite deeply. 285 00:11:33,640 --> 00:11:35,800 I can't... I can't believe this. 286 00:11:35,880 --> 00:11:38,840 I tried to call your mobile. It wasn't on. 287 00:11:41,160 --> 00:11:43,360 Well, I feel awful. 288 00:11:44,520 --> 00:11:46,280 We... we had a great time. 289 00:11:46,360 --> 00:11:48,080 We were laughing and mucking around. 290 00:11:48,160 --> 00:11:50,440 Gracie told me my clothes were ridiculous. 291 00:11:50,520 --> 00:11:52,240 I taught them how to prank call. 292 00:11:52,320 --> 00:11:53,480 Yeah, thanks for that. 293 00:11:53,560 --> 00:11:56,080 Look, don't worry about it, OK? 294 00:11:56,160 --> 00:11:58,040 We'll get there. Alright? 295 00:11:58,120 --> 00:11:59,640 Alright. 296 00:12:01,680 --> 00:12:04,240 (PHONE RINGS) 297 00:12:05,680 --> 00:12:08,760 GRACIE: Uh, Evelyn, your mum's here. 298 00:12:09,680 --> 00:12:12,160 And how's the tea coming along? 299 00:12:15,200 --> 00:12:18,640 Am I a failure as a mother? 300 00:12:18,720 --> 00:12:19,440 Be honest. 301 00:12:19,520 --> 00:12:20,960 Darling, don't be so dramatic. 302 00:12:21,040 --> 00:12:22,440 It's not you, it's this place. 303 00:12:22,560 --> 00:12:24,080 There's boxes everywhere. 304 00:12:24,160 --> 00:12:25,320 Your fridge is always empty. 305 00:12:25,400 --> 00:12:27,360 Doesn't scream home. 306 00:12:27,440 --> 00:12:29,280 Well, I've only been here for six months. 307 00:12:29,360 --> 00:12:31,720 I've been very busy at work. 308 00:12:31,800 --> 00:12:34,760 And why haven't you unpacked your books? 309 00:12:34,840 --> 00:12:36,200 Because. 310 00:12:36,280 --> 00:12:37,800 Because why? 311 00:12:37,880 --> 00:12:40,880 Because they remind me of my failings as a writer, Mum. 312 00:12:40,960 --> 00:12:43,680 I didn't know you wanted to write a book. 313 00:12:43,760 --> 00:12:45,040 Well, now you do. 314 00:12:45,120 --> 00:12:47,120 Tea? What's stopping you? 315 00:12:47,200 --> 00:12:48,840 You're a brilliant writer. 316 00:12:48,920 --> 00:12:50,480 White with one. 317 00:12:55,200 --> 00:12:57,560 There's no milk. 318 00:12:57,640 --> 00:12:59,640 Oh, and you're out of conditioner. Heads up. 319 00:13:00,320 --> 00:13:01,320 Let's go. 320 00:13:01,400 --> 00:13:03,120 Gallery opens soon. 321 00:13:03,240 --> 00:13:04,200 Yep, let's go. 322 00:13:04,280 --> 00:13:05,200 Am I coming? 323 00:13:05,280 --> 00:13:06,920 No. 324 00:13:11,240 --> 00:13:13,400 GINNY: I did the whole 24 hours the other day. 325 00:13:13,480 --> 00:13:14,520 (LAUGHS) What a thrill. 326 00:13:14,600 --> 00:13:16,640 EVELYN: You are nuts. 327 00:13:16,720 --> 00:13:18,880 I don't see what the appeal is. 328 00:13:18,960 --> 00:13:20,920 I don't understand it. 329 00:13:23,800 --> 00:13:25,960 24 hours of time. 330 00:13:26,040 --> 00:13:27,400 Why? 331 00:13:27,480 --> 00:13:28,960 To illustrate we're not alone, 332 00:13:29,040 --> 00:13:31,920 that we all do the same things at the same time. 333 00:13:32,000 --> 00:13:34,960 Time is the continuum. 334 00:13:38,240 --> 00:13:40,080 What should I do about Addy? 335 00:13:42,240 --> 00:13:44,200 Maybe you're right. 336 00:13:44,280 --> 00:13:47,480 She's struggling with the separation 337 00:13:47,560 --> 00:13:49,920 more than I want to admit. 338 00:13:52,240 --> 00:13:56,840 And I'm trying to sell Eve, so I can spend more time with her. 339 00:13:56,920 --> 00:13:59,400 And Alex. 340 00:13:59,480 --> 00:14:00,000 Do you think I speak in non-linear patterns? 341 00:14:00,000 --> 00:14:02,200 Do you think I speak in non-linear patterns? 342 00:14:02,280 --> 00:14:04,240 Work makes you a better mother, Ev. 343 00:14:04,320 --> 00:14:05,880 It's just like me. 344 00:14:05,960 --> 00:14:07,840 (SCOFFS) 345 00:14:07,920 --> 00:14:09,320 What? 346 00:14:11,240 --> 00:14:12,840 My therapist 347 00:14:12,920 --> 00:14:15,800 says that I've been seeking approval my whole life. 348 00:14:15,880 --> 00:14:17,520 I don't think a therapist would say that. 349 00:14:17,600 --> 00:14:19,200 They may have revealed it to you. 350 00:14:19,280 --> 00:14:21,520 I've been seeking your approval. 351 00:14:21,600 --> 00:14:25,200 And what do you want me to say to that? 352 00:14:25,320 --> 00:14:28,280 There's not a thing you've done I haven't approved of. 353 00:14:28,360 --> 00:14:29,680 From rolling over to giving birth 354 00:14:29,760 --> 00:14:31,960 to starting up your own business. 355 00:14:32,040 --> 00:14:34,560 That has amazed me. 356 00:14:37,720 --> 00:14:40,840 Well... I didn't know that. 357 00:14:42,240 --> 00:14:45,240 So are you saying that it's all been in my head? 358 00:14:45,320 --> 00:14:47,000 That I have... 359 00:14:48,280 --> 00:14:50,760 ..a nurturing, loving mother? 360 00:14:56,640 --> 00:14:57,880 I'm in therapy, Mum. 361 00:14:57,960 --> 00:14:59,480 I can tell. 362 00:15:00,920 --> 00:15:02,560 I'm pleased. 363 00:15:03,480 --> 00:15:05,040 Look at that. 364 00:15:05,120 --> 00:15:07,160 The mechanism. 365 00:15:07,240 --> 00:15:09,600 The perfect structure. 366 00:15:09,680 --> 00:15:13,360 Chaos keeps time moving forward. 367 00:15:16,880 --> 00:15:20,800 I think, Ev, you project your own self-doubt. 368 00:15:20,880 --> 00:15:25,200 And I think you're seeking your own approval, not mine. 369 00:15:25,280 --> 00:15:29,040 Addy will come back to you, or you'll come back to her. 370 00:15:32,040 --> 00:15:33,280 Here we go. 371 00:15:33,360 --> 00:15:36,160 (TICKING) 372 00:15:36,240 --> 00:15:37,960 Are you ready? 373 00:15:38,040 --> 00:15:40,400 (TICKING) 374 00:15:40,480 --> 00:15:47,600 (BELLS TOLLING) 375 00:15:59,520 --> 00:16:00,000 It's called bird nesting. 376 00:16:00,000 --> 00:16:00,880 It's called bird nesting. 377 00:16:00,960 --> 00:16:02,560 You and I would move between the houses 378 00:16:02,640 --> 00:16:04,360 and the kids would just stay put. 379 00:16:04,440 --> 00:16:07,800 Yeah, it's not really convenient for me though, is it? 380 00:16:07,880 --> 00:16:09,560 I mean, here's a lot closer to work, 381 00:16:09,640 --> 00:16:11,240 and who's going to walk Finn? 382 00:16:11,320 --> 00:16:12,960 I will. I'll walk the dog. 383 00:16:13,040 --> 00:16:14,040 No, you won't. 384 00:16:14,120 --> 00:16:15,360 Yes, I will. 385 00:16:15,440 --> 00:16:18,320 Jon, the current situation's not working for me. 386 00:16:18,400 --> 00:16:20,960 I miss them terribly. 387 00:16:21,720 --> 00:16:23,920 Please, let's just try. 388 00:16:25,120 --> 00:16:26,680 OK. Uh... 389 00:16:26,760 --> 00:16:28,360 What about other people? 390 00:16:28,440 --> 00:16:29,880 What do you mean? 391 00:16:29,960 --> 00:16:34,360 Well, can we have other people to stay at the apartment? 392 00:16:34,440 --> 00:16:36,160 Sleepovers? 393 00:16:37,440 --> 00:16:39,160 Oh, women? 394 00:16:40,120 --> 00:16:41,360 Oh. 395 00:16:41,440 --> 00:16:43,960 Well, I can't believe you're actually thinking about that, 396 00:16:44,040 --> 00:16:45,120 but... 397 00:16:45,200 --> 00:16:46,640 (SIGHS) I just... 398 00:16:46,720 --> 00:16:48,080 I just want to know the details 399 00:16:48,160 --> 00:16:50,240 before I agree to anything, that's all. 400 00:16:50,320 --> 00:16:51,760 Kids! Dinner! 401 00:16:51,840 --> 00:16:55,680 Oh, well, I've only got one set of sheets at the apartment, 402 00:16:55,760 --> 00:16:56,960 so... 403 00:16:58,440 --> 00:16:59,360 Are you seeing someone? 404 00:16:59,440 --> 00:17:00,000 No, Evelyn, 405 00:17:00,000 --> 00:17:00,680 No, Evelyn, 406 00:17:00,760 --> 00:17:02,480 I'm just thinking about the future. 407 00:17:02,600 --> 00:17:06,640 Well, let's just cross that bridge when we come to it. 408 00:17:06,720 --> 00:17:08,800 OK. (DOOR CLOSES) 409 00:17:08,880 --> 00:17:10,480 Are you inviting me for dinner? 410 00:17:10,560 --> 00:17:12,160 Would you like to stay for dinner? 411 00:17:12,240 --> 00:17:13,960 Yes, please. OK. 412 00:17:14,040 --> 00:17:15,400 Darling! Hi! 413 00:17:15,480 --> 00:17:16,400 Oh, hi, Mum. 414 00:17:16,480 --> 00:17:18,160 (CHUCKLES) 415 00:17:18,240 --> 00:17:19,760 I'm staying for dinner. 416 00:17:19,839 --> 00:17:21,360 Cool. 417 00:17:21,440 --> 00:17:23,400 So, this is the nest? 418 00:17:23,480 --> 00:17:25,400 Yep. 419 00:17:25,480 --> 00:17:26,760 And Dad and I are the birds. 420 00:17:26,839 --> 00:17:28,760 And you guys never have to leave. 421 00:17:28,840 --> 00:17:30,400 So we're flightless birds? 422 00:17:30,480 --> 00:17:32,360 What kind of bird are you? 423 00:17:32,440 --> 00:17:34,400 Um, a quiet one. 424 00:17:34,480 --> 00:17:36,520 With colourful feathers. 425 00:17:36,600 --> 00:17:37,920 What do you think? 426 00:17:38,000 --> 00:17:39,720 Mum, I don't mind coming to your house. 427 00:17:39,800 --> 00:17:41,960 I like my room. It's dark. Yeah, it's good, isn't it? 428 00:17:42,040 --> 00:17:45,200 This way you won't have to worry about packing your textbooks 429 00:17:45,320 --> 00:17:47,960 and your bloody football boots. 430 00:17:48,040 --> 00:17:49,520 Addy? 431 00:17:51,360 --> 00:17:53,600 Well, it sounds a bit weird, doesn't it? 432 00:17:53,680 --> 00:17:54,960 It is a bit weird. 433 00:17:55,040 --> 00:17:56,520 It's not weird. It's Swedish. 434 00:17:56,600 --> 00:18:00,000 And it's about preserving the family home. 435 00:18:00,000 --> 00:18:00,680 And it's about preserving the family home. 436 00:18:00,760 --> 00:18:02,760 But we're not a family anymore. 437 00:18:02,840 --> 00:18:05,920 Yes, we are, Addy. Yes, we are! 438 00:18:14,560 --> 00:18:18,200 Alex, did you drop your resume into that deli? 439 00:18:18,280 --> 00:18:19,800 No. Why not? 440 00:18:19,880 --> 00:18:22,280 Because I'm not going to go work in sub-human conditions 441 00:18:22,400 --> 00:18:23,480 for $10 an hour, am I? 442 00:18:23,560 --> 00:18:25,160 Sub-human? (MOCK-LAUGHS) 443 00:18:25,240 --> 00:18:26,880 The staff there dress better than I do. 444 00:18:26,960 --> 00:18:28,720 Well, he could work for you, Mum. 445 00:18:28,800 --> 00:18:30,520 Now, that would be exploitation. 446 00:18:30,600 --> 00:18:32,560 (LAUGHS) 447 00:18:32,640 --> 00:18:34,720 Does it pay well, though? Nah. 448 00:18:34,800 --> 00:18:38,640 SONG: ♪ Right through the revolution 449 00:18:38,720 --> 00:18:42,360 ♪ Time keeps on slipping, slipping, slipping 450 00:18:42,440 --> 00:18:47,080 ♪ Into the future 451 00:18:48,560 --> 00:18:50,040 ♪ Time keeps on slipping... ♪ 452 00:18:50,120 --> 00:18:52,000 Why are you giving away all these beautiful clothes? 453 00:18:52,080 --> 00:18:53,520 I'm having a bit of a cleanse. 454 00:18:53,600 --> 00:18:55,360 PAUL: I don't suppose there's any man style... 455 00:18:55,440 --> 00:18:56,480 You'll look great in that. 456 00:18:56,560 --> 00:18:57,480 Quick, before the vultures swoop. 457 00:18:57,560 --> 00:18:58,560 Thanks. Who are they for? 458 00:18:58,640 --> 00:18:59,840 Oh, my girlfriend. 459 00:18:59,920 --> 00:19:00,000 I didn't know you had a girlfriend. 460 00:19:00,000 --> 00:19:01,440 I didn't know you had a girlfriend. 461 00:19:01,560 --> 00:19:04,360 Well, I don't exactly, because it's not official, 462 00:19:04,440 --> 00:19:05,520 but I am hopeful. 463 00:19:05,600 --> 00:19:06,960 That would look really good on me. 464 00:19:07,040 --> 00:19:08,560 No. No. Yes, it would. 465 00:19:08,640 --> 00:19:10,480 I'm gonna sell it. That one's for Christine. 466 00:19:10,560 --> 00:19:11,960 I can't. Really? (PHONE RINGS) 467 00:19:12,040 --> 00:19:13,600 Yeah, I want you to have it. 468 00:19:13,680 --> 00:19:15,040 Oh, I love it. 469 00:19:15,120 --> 00:19:16,360 Evelyn, call. 470 00:19:16,440 --> 00:19:17,760 Sophie? 471 00:19:17,840 --> 00:19:19,600 Paul, you should try that on. It looks good, though. 472 00:19:19,680 --> 00:19:21,200 (PHONE BEEPS) 473 00:19:22,480 --> 00:19:23,520 I knew she couldn't do it. 474 00:19:23,600 --> 00:19:25,200 She's inexperienced. 475 00:19:25,280 --> 00:19:28,520 Looking for another job and asked if we have any vacancies. 476 00:19:28,600 --> 00:19:29,520 Is Fontaine closing? 477 00:19:29,600 --> 00:19:30,560 Looks like it. 478 00:19:30,640 --> 00:19:32,640 Oh, this is good for us. 479 00:19:32,720 --> 00:19:34,520 Peter should be calling any minute. 480 00:19:34,600 --> 00:19:37,520 I mean, is it? Do we want to be associated with a sinking ship? 481 00:19:37,600 --> 00:19:40,440 Fontaine closing means more funds for us. 482 00:19:40,520 --> 00:19:41,640 Come on, let's get brainstorming. 483 00:19:41,720 --> 00:19:44,720 I want to be ready for when Peter calls. 484 00:19:44,840 --> 00:19:46,320 (CLEARS THROAT) 485 00:19:46,400 --> 00:19:48,440 OK, right. 486 00:19:48,520 --> 00:19:49,680 Start throwing ideas at me 487 00:19:49,760 --> 00:19:51,560 on how to take Eve to the next level. 488 00:19:51,640 --> 00:19:53,240 Anything you can think of. 489 00:19:53,320 --> 00:19:54,200 Gimme, gimme, gimme. 490 00:19:54,280 --> 00:19:55,240 Podcasting. 491 00:19:55,320 --> 00:19:56,600 Mmm. You sure? 492 00:19:56,680 --> 00:20:00,000 Yes. Start brainstorming some ideas ASAP. 493 00:20:00,080 --> 00:20:01,880 Opal, feet. A confession series. 494 00:20:01,960 --> 00:20:04,120 We get our readers to share their deepest, darkest secrets 495 00:20:04,200 --> 00:20:06,320 and then we open up the comments section. 496 00:20:06,400 --> 00:20:07,560 And they're all anonymous. 497 00:20:07,640 --> 00:20:10,160 And then people can be like, I don't know, 498 00:20:10,240 --> 00:20:12,600 "I also regret having children," you know? 499 00:20:12,680 --> 00:20:14,320 Yeah, I've got one. 500 00:20:14,400 --> 00:20:16,520 It's a men's column. 501 00:20:16,600 --> 00:20:17,800 Adam. OK? 502 00:20:17,880 --> 00:20:19,640 It's gonna have stuff like fashion tips, 503 00:20:19,720 --> 00:20:21,720 it's gonna have, like, friendship, 504 00:20:21,800 --> 00:20:23,480 positive male relationships, 505 00:20:23,600 --> 00:20:26,120 camping, grooming, hygiene, 506 00:20:26,200 --> 00:20:27,400 Brazilian Jiu Jitsu... Maybe. 507 00:20:27,480 --> 00:20:29,040 Sex diary. Oh, yeah. 508 00:20:29,120 --> 00:20:31,320 The sexual reawakening of a suburban mother. 509 00:20:31,400 --> 00:20:33,960 No, instant turn-off. Why does everything have to be about mothers? 510 00:20:34,040 --> 00:20:35,600 Because, Opal, I am a mother. (PHONE RINGS) 511 00:20:35,680 --> 00:20:36,800 PAUL: Evelyn, Peter. 512 00:20:36,880 --> 00:20:38,600 CHRISTINE: Guys, Penny's a mother. 513 00:20:38,680 --> 00:20:40,240 OPAL: I would never have guessed. 514 00:20:40,320 --> 00:20:42,520 PAUL: What do you think about Adam's column? 515 00:20:44,680 --> 00:20:46,600 Peter, how are you? 516 00:20:46,680 --> 00:20:47,760 Ev. 517 00:20:47,840 --> 00:20:50,280 So, here's the thing. 518 00:20:50,360 --> 00:20:54,960 I wasn't completely honest the other day. 519 00:20:55,040 --> 00:20:56,400 OK. 520 00:20:56,480 --> 00:21:00,000 We have indeed changed the business model. 521 00:21:00,000 --> 00:21:00,120 We have indeed changed the business model. 522 00:21:00,200 --> 00:21:03,840 We, uh... we won't be buying Eve. 523 00:21:05,680 --> 00:21:07,360 Right. 524 00:21:08,640 --> 00:21:09,640 That's that, then. 525 00:21:09,720 --> 00:21:11,680 There is one more thing. 526 00:21:11,760 --> 00:21:13,280 We won't be buying Eve 527 00:21:13,360 --> 00:21:17,240 because... we're launching our own women's website. 528 00:21:17,320 --> 00:21:19,080 You're what? 529 00:21:19,160 --> 00:21:22,280 And what about women's media being cute and niche 530 00:21:22,360 --> 00:21:23,720 and unsustainable? 531 00:21:23,800 --> 00:21:27,840 Well, I'm man enough to admit that you were right, all along. 532 00:21:27,920 --> 00:21:30,320 And this is my reward? 533 00:21:30,400 --> 00:21:32,240 Who on earth are you going to get to run it? 534 00:21:32,320 --> 00:21:34,760 There's only about three... I've got someone. 535 00:21:34,840 --> 00:21:36,960 Actually, they came to me. 536 00:21:37,040 --> 00:21:38,320 I'm sorry, Evelyn. 537 00:21:38,400 --> 00:21:40,800 Oh, fuck off, Peter! 538 00:22:03,760 --> 00:22:08,120 So, change of plans. 539 00:22:08,200 --> 00:22:10,280 Where's... 540 00:22:12,760 --> 00:22:15,440 (SOFTLY) Yeah. I'll call you back. 541 00:22:16,440 --> 00:22:18,680 (DOOR OPENS) 542 00:22:18,760 --> 00:22:20,920 Sorry, folks. 543 00:22:22,800 --> 00:22:25,920 It's you, isn't it? 544 00:22:28,560 --> 00:22:30,200 Oh, fuck. 545 00:22:30,280 --> 00:22:31,600 It is. 546 00:22:32,800 --> 00:22:34,760 "Don't trust Peter," you said. 547 00:22:34,840 --> 00:22:37,800 "Selling will compromise our integrity." 548 00:22:38,680 --> 00:22:39,720 Integrity?! 549 00:22:39,800 --> 00:22:42,080 You just sat through that brainstorm, 550 00:22:42,160 --> 00:22:46,200 eavesdropping on all our excellent ideas. 551 00:22:46,280 --> 00:22:48,200 And you knew. 552 00:22:48,280 --> 00:22:51,720 If you start a podcast, I'll fucking sue you. 553 00:22:51,800 --> 00:22:53,880 Say something! 554 00:22:57,240 --> 00:23:00,000 I'm not doing this to you, Evelyn. 555 00:23:00,000 --> 00:23:01,080 I'm not doing this to you, Evelyn. 556 00:23:01,960 --> 00:23:04,000 I'm doing it for me. 557 00:23:05,200 --> 00:23:08,200 And I tried to warn you about Peter. 558 00:23:10,840 --> 00:23:13,520 You're not good enough to take me on. 559 00:23:16,400 --> 00:23:17,760 (SCOFFS) 560 00:23:17,840 --> 00:23:19,840 You're not creative. 561 00:23:22,640 --> 00:23:23,880 You're a worker. 562 00:23:23,960 --> 00:23:25,640 A follower. 563 00:23:28,000 --> 00:23:29,880 You'll fail. 564 00:23:38,160 --> 00:23:39,680 Wait! 565 00:23:42,440 --> 00:23:43,880 Not the coat. 566 00:24:05,880 --> 00:24:07,880 I need a drink. 567 00:25:03,280 --> 00:25:05,040 Right. 568 00:25:12,200 --> 00:25:14,240 This is what we're gonna do. 569 00:25:15,760 --> 00:25:17,240 SONG: ♪ Bunny is a rider 570 00:25:17,320 --> 00:25:19,720 ♪ Satellite can't find her 571 00:25:19,800 --> 00:25:21,160 ♪ No sympathy 572 00:25:21,240 --> 00:25:24,000 ♪ Hmm, ain't nothing for free 573 00:25:24,080 --> 00:25:26,000 ♪ Bunny is a rider 574 00:25:26,080 --> 00:25:28,120 ♪ Satellite can't find her 575 00:25:28,200 --> 00:25:29,920 ♪ No sympathy 576 00:25:30,000 --> 00:25:33,160 ♪ Hmm, but I'm so non-physical 577 00:25:33,240 --> 00:25:37,880 ♪ I do, I do, feel like the lady 578 00:25:37,960 --> 00:25:41,880 ♪ I do, I do, fireworks blazing 579 00:25:42,000 --> 00:25:46,360 ♪ I do, I do, heart is unbreaking 580 00:25:46,440 --> 00:25:49,920 ♪ I do, I do, but don't drop my name 581 00:25:50,000 --> 00:25:51,920 ♪ Bunny is a rider Bunny is a... 582 00:25:52,000 --> 00:25:53,920 ♪ Satellite can't find her 583 00:25:54,000 --> 00:25:55,920 ♪ No sympathy 584 00:25:56,000 --> 00:25:58,320 ♪ Hmm, ain't nothing for free 585 00:25:58,400 --> 00:26:00,000 ♪ Dirty like it's earth day 586 00:26:00,000 --> 00:26:00,640 ♪ Dirty like it's earth day 587 00:26:00,720 --> 00:26:01,920 ♪ Can you cut that check 588 00:26:02,000 --> 00:26:03,040 ♪ Crush that wreck 589 00:26:03,120 --> 00:26:04,920 ♪ Run out empty on 'em? 590 00:26:05,000 --> 00:26:06,920 ♪ AWOL on a Thursday 591 00:26:07,000 --> 00:26:09,000 ♪ Tryna go ask Alice 592 00:26:09,080 --> 00:26:11,320 ♪ Tryna catch that rabbit 593 00:26:11,400 --> 00:26:14,400 ♪ But I'm so non-physical 594 00:26:14,480 --> 00:26:18,480 ♪ I do, I do, feel like the lady 595 00:26:18,560 --> 00:26:22,640 ♪ I do, I do, fireworks blazing 596 00:26:22,760 --> 00:26:27,200 ♪ I do, I do, heart is unbreaking 597 00:26:27,280 --> 00:26:30,240 ♪ I do, I do, but don't drop my name 598 00:26:30,320 --> 00:26:31,960 ♪ Bunny is a... Bunny is a... 599 00:26:32,040 --> 00:26:33,960 ♪ A rider 600 00:26:34,040 --> 00:26:36,480 ♪ Can't find her 601 00:26:36,560 --> 00:26:37,840 ♪ Eeh 602 00:26:37,920 --> 00:26:38,960 ♪ Ain't nothing 603 00:26:39,040 --> 00:26:41,040 ♪ Bunny is a... Bunny is a... 604 00:26:41,120 --> 00:26:43,600 ♪ Bunny is a rider. ♪ 41574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.