Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,430 --> 00:01:43,187
Por que ele a ama?
2
00:01:43,187 --> 00:01:48,047
Por que você acha que ele a ama?
3
00:01:48,322 --> 00:01:50,281
eu não sei, só quis falar...
4
00:01:50,379 --> 00:01:53,323
Se você não sabe não fala.
5
00:01:53,567 --> 00:01:57,785
Tudo bem, eu já entendi. obrigada!
6
00:02:03,412 --> 00:02:04,997
Sim, chefe?
7
00:02:04,997 --> 00:02:06,069
O que deseja?
8
00:02:08,240 --> 00:02:08,440
O que?
9
00:02:10,139 --> 00:02:10,900
por que?
10
00:02:12,440 --> 00:02:15,680
Será que esses chamados escritores farão coisas que não fariam se assinassem um contrato com a nossa empresa?
11
00:02:17,560 --> 00:02:21,009
Se a saúde viesse em primeiro lugar, o Dr. Jeong teve que parar de trabalhar devido a uma doença estomacal,
12
00:02:21,153 --> 00:02:23,420
e Kim Byeon, que costumava escrever conhecimentos jurídicos fáceis de entender, cometeu fraude.
13
00:02:23,420 --> 00:02:28,700
O músico que escreveu a música porque disse que gostava de ficar sozinho engravidou de repente.
14
00:02:29,800 --> 00:02:31,280
Acho que os escritores originais eram assim.
15
00:02:32,160 --> 00:02:35,420
O especialista em comunicação que escreveu as regras de comunicação da última vez ainda está mergulhando.
16
00:02:35,420 --> 00:02:36,420
Então, editor-chefe.
17
00:02:37,420 --> 00:02:39,720
Você deveria ter capturado Choi Su-rin de alguma forma.
18
00:02:39,920 --> 00:02:41,240
Sim, é tudo culpa minha.
19
00:02:42,020 --> 00:02:43,940
Eu deveria ter trazido camisinhas para você também.
20
00:02:44,440 --> 00:02:46,600
Isso, isso, aquilo, aquela boca diz isso de novo.
21
00:02:47,320 --> 00:02:48,840
O que é que vocês acham?
22
00:02:49,620 --> 00:02:50,700
Como você faz alguma coisa?
23
00:02:51,180 --> 00:02:52,420
Boa ideia.
24
00:02:54,580 --> 00:02:57,340
Que tal ir sozinho para Barcelona?
25
00:02:57,840 --> 00:02:59,620
Afinal, nosso personagem principal era o escritor Hong.
26
00:02:59,700 --> 00:03:01,880
O que devo fazer com as taxas de planejamento e desenvolvimento recebidas da Publishing Sinheungwon?
27
00:03:02,880 --> 00:03:05,140
Ah, há algum novo autor?
28
00:03:27,350 --> 00:03:30,790
Eu sou Park Young-woong, um instrutor de redação que se junta a vocês a partir de hoje.
29
00:03:31,550 --> 00:03:32,210
Omita os aplausos.
30
00:03:33,250 --> 00:03:39,910
Você pode ter a ilusão de que haverá romance em assuntos como língua coreana, literatura, redação, etc.
31
00:03:40,510 --> 00:03:47,930
No entanto, a redação de um ensaio, especialmente o exame Daeik, é exatamente o oposto.
32
00:03:48,390 --> 00:03:52,150
Então, não vamos nos deixar levar pelas emoções.
33
00:03:52,570 --> 00:03:54,730
Não tome partido da garota coreana Bolt lá.
34
00:03:55,590 --> 00:03:57,290
Aqui, o aluno atravessa a segunda linha.
35
00:03:58,390 --> 00:04:02,630
O que você deve fazer, com calma e realismo?
36
00:04:03,750 --> 00:04:07,090
Você precisa entender o assunto.
37
00:04:07,870 --> 00:04:10,350
Qual é o sentido de escrever um ensaio se você apenas entende o assunto?
38
00:04:12,830 --> 00:04:13,230
Acabou.
39
00:04:17,089 --> 00:04:19,649
Senhor, por favor, faça-me uma pergunta.
40
00:04:19,649 --> 00:04:22,050
Não, já passou da hora.
41
00:04:22,230 --> 00:04:22,530
sim Sim.
42
00:04:23,550 --> 00:04:25,370
Ah, doutor, aonde você vai?
43
00:04:25,630 --> 00:04:26,130
Você não vai ao jantar?
44
00:04:26,650 --> 00:04:27,530
Eu tenho um acordo prévio.
45
00:04:28,050 --> 00:04:28,910
Você vai conhecer sua namorada?
46
00:05:36,340 --> 00:05:38,980
Quero dizer, isso está na fronteira entre o sentimentalismo e a bravata.
47
00:05:39,780 --> 00:05:41,520
É um elemento essencial para escritores.
48
00:05:41,700 --> 00:05:42,840
Sensibilidade e bravata.
49
00:05:43,680 --> 00:05:44,880
Onde você foi apresentado a isso?
50
00:05:45,380 --> 00:05:46,380
Eu mesmo descobri.
51
00:05:47,040 --> 00:05:47,960
Procurando por um homem solteiro.
52
00:05:48,780 --> 00:05:51,060
Moro em Seul e o conteúdo não é ruim.
53
00:05:51,060 --> 00:05:53,560
O interior da casa é limpo como um hotel.
54
00:05:53,780 --> 00:05:55,960
Fotos e receitas de comida elegantes e de porção única.
55
00:05:56,240 --> 00:05:57,280
Você tira boas fotos.
56
00:05:57,760 --> 00:05:58,700
Você tem que escrever bem.
57
00:05:59,100 --> 00:06:00,480
Não vamos lançar um álbum de fotos.
58
00:06:00,800 --> 00:06:01,900
Ouvi dizer que a escrita também não é ruim.
59
00:06:02,760 --> 00:06:04,160
Embora seja baixo, ele tem bom senso.
60
00:06:04,580 --> 00:06:06,540
Informação, emoção, sentido.
61
00:06:07,360 --> 00:06:10,200
Neste nível, é uma verdadeira abertura para o mundo dos escritores.
62
00:06:10,640 --> 00:06:11,520
Vejo você mais tarde.
63
00:06:12,100 --> 00:06:12,780
Boa ideia.
64
00:06:13,440 --> 00:06:14,500
Vai ficar bem em você.
65
00:06:14,920 --> 00:06:17,040
Pelo que parece, ele tem uma personalidade rígida.
66
00:06:17,900 --> 00:06:20,340
Ele fala muito, mas parece nem falar sobre o que está pensando.
67
00:06:21,060 --> 00:06:24,840
Não acho que a teimosia seja uma piada devido ao amor próprio excessivo.
68
00:06:24,940 --> 00:06:28,260
Se eu te ver sozinho, acho que essa pessoa não tem amigos?
69
00:06:28,980 --> 00:06:30,490
Eu, o editor-chefe?
70
00:06:31,040 --> 00:06:33,180
Em suma, o tipo cansado.
71
00:06:33,940 --> 00:06:34,410
Certo?
72
00:06:35,040 --> 00:06:36,200
Sim está certo.
73
00:06:42,740 --> 00:06:45,960
Ei, afinal, nossos camaradas estão se reunindo.
74
00:06:46,620 --> 00:06:46,860
certo?
75
00:06:48,300 --> 00:06:49,800
Ei, é bom ter uma boa reunião, ei.
76
00:06:51,820 --> 00:06:53,260
Youngwoo, você se lembra de Hyunjun?
77
00:06:53,260 --> 00:06:54,360
não.
78
00:06:54,420 --> 00:06:54,840
Me deixar ir.
79
00:06:55,840 --> 00:06:58,640
Ah, acho que Youngwoo não se lembra de muita coisa.
80
00:06:59,780 --> 00:07:00,460
Bem, isso pode acontecer.
81
00:07:01,180 --> 00:07:05,520
Bem, como você pode ver, Hyunjun não é do tipo que incendeia o coração dos homens.
82
00:07:05,960 --> 00:07:06,480
Por que eu?
83
00:07:07,260 --> 00:07:09,160
Eu era o tipo de pessoa que colocava fogo nas coisas.
84
00:07:10,620 --> 00:07:11,760
Você realmente não se lembra quem foi o titular?
85
00:07:12,800 --> 00:07:13,860
O Ato Comunista Joo Hyun-jin.
86
00:07:15,360 --> 00:07:16,320
Um, um.
87
00:07:16,360 --> 00:07:18,040
É muito rude.
88
00:07:18,540 --> 00:07:19,320
Escreva rapidamente e peça desculpas.
89
00:07:19,940 --> 00:07:20,780
Peça desculpas ou escreva.
90
00:07:22,520 --> 00:07:23,620
Eu não me lembro.
91
00:07:23,920 --> 00:07:25,640
É por isso que não tenho amigos.
92
00:07:28,160 --> 00:07:30,420
Mas parece que os editores aqui estão muito ocupados.
93
00:07:30,480 --> 00:07:31,340
Não estou livre.
94
00:07:32,380 --> 00:07:33,580
Vou direto ao ponto.
95
00:07:34,220 --> 00:07:40,480
Não sei o quanto você já ouviu falar, mas nossa editora planejou uma série de ensaios sobre uma única vida chamada Single in the City.
96
00:07:41,280 --> 00:07:47,680
Cada escritor dividiu em Seul, Barcelona e Nova York, mas Choi Su-rin decidiu fazer Single em Seul.
97
00:07:47,680 --> 00:07:51,340
A autora engravidou repentinamente e não conseguiu fazer uma única reserva.
98
00:07:52,560 --> 00:07:54,800
Então, você quer que eu faça o truque agora?
99
00:07:55,300 --> 00:07:56,680
Não, não é bem assim...
100
00:07:57,240 --> 00:07:57,920
É uma bagunça.
101
00:07:58,900 --> 00:08:00,840
No entanto, nem todos me contataram.
102
00:08:01,440 --> 00:08:06,420
Enquanto procurava um redator adequado, o CEO me mostrou o SNS de seu superior e o departamento editorial concordou.
103
00:08:07,200 --> 00:08:10,280
Que tal usar a expressão ‘impressão’ em vez de ‘mesmo’?
104
00:08:10,620 --> 00:08:11,060
editor chefe.
105
00:08:11,600 --> 00:08:13,600
Não é tão impressionante, mas é verdade que achei bom.
106
00:08:14,300 --> 00:08:17,660
Precisamos de ter uma reunião sobre como usar o SNS dos nossos idosos.
107
00:08:20,740 --> 00:08:22,900
Eu quero escrever, escritor.
108
00:08:25,400 --> 00:08:27,880
Estou tentando me tornar um escritor porque não quero lidar com crianças assim.
109
00:08:28,620 --> 00:08:29,460
Porque quero trabalhar sozinho.
110
00:08:31,180 --> 00:08:32,760
Ei, só porque você é um escritor, você não está publicando um livro sozinho, está?
111
00:08:33,500 --> 00:08:34,700
Você já leu um livro sem editor?
112
00:08:34,900 --> 00:08:35,419
Por favor me diga se você tem algum.
113
00:08:36,299 --> 00:08:37,820
A Bíblia também tem um editor.
114
00:08:43,600 --> 00:08:44,980
Existem outros editores?
115
00:08:45,720 --> 00:08:52,780
Ei, é porque Hyunjin não consegue filtrar o que diz.
116
00:08:52,960 --> 00:08:54,120
A escrita é muito bem polida.
117
00:08:54,320 --> 00:08:55,780
Bom planejamento também.
118
00:08:55,900 --> 00:08:57,680
De qualquer forma, você é muito bom no seu trabalho.
119
00:08:58,720 --> 00:08:59,280
olhar.
120
00:09:00,460 --> 00:09:01,580
Ele é do tipo esperto.
121
00:09:07,010 --> 00:09:07,990
É diferente quando estou trabalhando.
122
00:09:09,170 --> 00:09:09,610
É realmente diferente.
123
00:09:09,730 --> 00:09:10,130
É completamente diferente.
124
00:09:11,090 --> 00:09:13,270
Agora, se você somar o que aprendeu até hoje, o que é?
125
00:09:14,270 --> 00:09:16,710
Escrever um ensaio não é mágica.
126
00:09:17,050 --> 00:09:17,590
É lógica.
127
00:09:18,150 --> 00:09:19,210
Isso significa que existe uma fórmula.
128
00:09:19,690 --> 00:09:21,110
Não é nada mais, está errado.
129
00:09:21,370 --> 00:09:23,390
Não respeitamos sua individualidade.
130
00:09:23,850 --> 00:09:33,190
Se você apenas confiar e seguir meu método, assumirei a responsabilidade e mirarei em Gwanak, Sinchon e Anak junto com você a partir de hoje.
131
00:09:35,830 --> 00:09:36,790
o que.
132
00:09:37,930 --> 00:09:39,090
Você fala muito bem.
133
00:09:39,370 --> 00:09:40,090
Achei que ele fosse vendedor de remédios.
134
00:09:40,870 --> 00:09:42,630
Esse é o tom que chama a atenção.
135
00:09:42,630 --> 00:09:48,170
Não é chato, mas é fácil de ouvir e apenas adiciona e libera tensão e assim por diante.
136
00:09:48,490 --> 00:09:49,630
Eu não posso ficar entediado.
137
00:09:50,010 --> 00:09:52,190
Em primeiro lugar, o rosto não é chato.
138
00:09:52,270 --> 00:09:52,730
Mesmo se você olhar para isso.
139
00:09:53,630 --> 00:09:54,510
é isso?
140
00:09:55,630 --> 00:09:57,210
Bem, não é como se eu fosse repreendido.
141
00:09:57,390 --> 00:09:58,510
Este é um aviso, líder de equipe.
142
00:09:59,610 --> 00:10:01,470
Você acabou de fazer uma avaliação vaga ao autor, certo?
143
00:10:06,570 --> 00:10:07,970
De repente estou muito entediado.
144
00:10:20,200 --> 00:10:21,360
Uh, por quê?
145
00:10:24,950 --> 00:10:25,850
Por que mais?
146
00:10:26,090 --> 00:10:26,270
por que?
147
00:10:27,510 --> 00:10:30,430
No que você estava pensando?
148
00:10:31,830 --> 00:10:34,650
Ei, as pessoas ao menos lêem livros?
149
00:10:34,890 --> 00:10:36,010
Claro que li.
150
00:10:37,390 --> 00:10:38,870
Estava ventando?
151
00:10:41,930 --> 00:10:43,970
IC, soju para alguém...
152
00:10:48,420 --> 00:10:50,920
Dê uma olhada e decida se assina um contrato ou não.
153
00:11:13,990 --> 00:11:14,750
boa noite.
154
00:11:15,830 --> 00:11:16,590
Bom.
155
00:11:17,590 --> 00:11:18,850
Bem, isso é bom.
156
00:11:19,650 --> 00:11:20,050
Isso mesmo.
157
00:11:20,510 --> 00:11:21,310
Ali, Namsan.
158
00:11:21,450 --> 00:11:23,410
No geral, foi bem escrito e compreensível.
159
00:11:26,730 --> 00:11:27,950
É normal conhecer livros?
160
00:11:29,130 --> 00:11:33,990
É necessário mostrar coisas como caminhar sozinho, descansar sozinho, comer, morar sozinho em Seul de forma mais intuitiva.
161
00:11:34,470 --> 00:11:37,150
O artista Hwang, de Barcelona, também decidiu seguir este conceito.
162
00:11:38,170 --> 00:11:40,490
É um pouco infantil, mas não é ruim.
163
00:11:40,910 --> 00:11:42,430
Há mais alguma coisa que está incomodando você?
164
00:11:43,170 --> 00:11:43,890
Bastante.
165
00:11:45,130 --> 00:11:48,170
A parte que pede para você mudar “Está tudo bem ficar sozinho” para “Está tudo bem ficar sozinho”.
166
00:11:49,190 --> 00:11:50,470
Porque o tom é completamente diferente.
167
00:11:50,950 --> 00:11:53,670
Sim, estou falando de mudar completamente o tom.
168
00:11:54,190 --> 00:11:54,830
Isso não pode ser possível.
169
00:11:55,450 --> 00:11:56,610
Porque eu acho que não.
170
00:11:57,330 --> 00:12:01,990
E mesmo que você pense assim, você tem que viver bem sozinho para poder viver bem juntos depois.
171
00:12:02,430 --> 00:12:04,710
Diga-me para repetir as mesmas coisas óbvias que todo mundo diz.
172
00:12:05,150 --> 00:12:05,290
por que?
173
00:12:05,970 --> 00:12:07,810
Há uma razão pela qual todo mundo diz isso.
174
00:12:08,450 --> 00:12:09,650
Na verdade, ninguém está sozinho.
175
00:12:10,790 --> 00:12:11,470
claro.
176
00:12:11,650 --> 00:12:13,410
Você não pode ficar sozinho desde o nascimento.
177
00:12:14,670 --> 00:12:18,190
O que quero dizer é que as pessoas precisam de um mínimo de relacionamento.
178
00:12:19,110 --> 00:12:19,950
E está tudo bem.
179
00:12:20,350 --> 00:12:21,910
Este é um tom um tanto reconfortante.
180
00:12:22,650 --> 00:12:26,490
Acho que sou o único ser humano evoluído.
181
00:12:26,990 --> 00:12:27,650
Especialmente para homens.
182
00:12:28,270 --> 00:12:31,510
Você sabe que não deve usar esse tipo de termo, principalmente para homens, certo?
183
00:12:33,150 --> 00:12:33,410
OK.
184
00:12:33,590 --> 00:12:34,570
Apenas tome cuidado com isso.
185
00:12:35,250 --> 00:12:37,090
Ainda assim, não posso mudar de ideia.
186
00:12:37,990 --> 00:12:39,230
Porque é verdade que estar sozinho é bom.
187
00:12:39,650 --> 00:12:41,550
É verdade, mas não é a verdade.
188
00:12:41,990 --> 00:12:44,410
Será que os fatos foram distorcidos por uma pessoa chamada de idoso?
189
00:12:47,410 --> 00:12:49,350
De onde vem a base para esta distorção?
190
00:12:50,010 --> 00:12:50,370
O que você acha?
191
00:12:51,690 --> 00:12:53,770
Então, devo mudar meus pensamentos para corresponder aos seus?
192
00:12:54,910 --> 00:12:56,210
Não é como a ditadura de Yushin.
193
00:12:57,410 --> 00:12:59,010
Ou isso também é uma espécie de abuso de poder?
194
00:12:59,550 --> 00:13:01,350
Em nosso contrato, o autor é o autor.
195
00:13:03,010 --> 00:13:03,150
governante.
196
00:13:06,570 --> 00:13:07,690
O autor é o melhor?
197
00:13:10,980 --> 00:13:11,970
governante.
198
00:13:11,980 --> 00:13:13,060
O que você gostaria de fazer?
199
00:13:13,600 --> 00:13:14,400
Você gostaria de carimbar?
200
00:13:15,740 --> 00:13:16,680
É bom estar sozinho.
201
00:13:17,300 --> 00:13:18,340
Não há problema em ficar sozinho.
202
00:13:18,400 --> 00:13:18,520
OK?
203
00:13:21,270 --> 00:13:22,790
Então está tudo bem ficar sozinho, o que você acha?
204
00:13:23,890 --> 00:13:24,070
hum.
205
00:13:24,130 --> 00:13:24,390
ótimo.
206
00:13:25,050 --> 00:13:26,290
Bem, preciso de uma perspectiva diferente.
207
00:13:26,710 --> 00:13:28,150
Vamos carimbar isso mais tarde.
208
00:13:28,890 --> 00:13:29,750
Reserve mais algum tempo.
209
00:13:30,470 --> 00:13:31,390
Não temos tempo.
210
00:13:32,590 --> 00:13:33,370
Ah, se você não gosta, mude.
211
00:13:34,490 --> 00:13:35,530
Quem não gosta?
212
00:13:35,890 --> 00:13:37,430
Então carimbe agora.
213
00:13:38,590 --> 00:13:41,050
Se você não trouxe carimbo, pode assiná-lo.
214
00:13:49,340 --> 00:13:52,040
Achei que você não queria assinar contrato, mas se preparou muito.
215
00:13:57,380 --> 00:13:59,240
Você pode simplesmente pegar um táxi.
216
00:13:59,820 --> 00:14:00,420
Queime alguma coisa.
217
00:14:00,920 --> 00:14:02,200
Parece que estou sendo abusivo.
218
00:14:03,200 --> 00:14:04,840
Estou lhe dando uma carona na mesma direção.
219
00:14:05,220 --> 00:14:06,480
Essa pedra não é o seu tipo.
220
00:14:07,160 --> 00:14:07,840
OK?
221
00:14:09,080 --> 00:14:10,300
Você vai a um encontro às cegas hoje?
222
00:14:10,860 --> 00:14:12,280
Parece que ela colocou um pouco de maquiagem.
223
00:14:13,100 --> 00:14:13,880
A sopa de sapato também está em alta.
224
00:14:14,080 --> 00:14:14,860
Cuidado para não cair.
225
00:14:15,760 --> 00:14:18,580
Por que alguém que gosta de ficar sozinho está tão interessado nos assuntos dos outros?
226
00:14:18,860 --> 00:14:20,180
Estou falando sobre isso porque posso ver.
227
00:14:20,760 --> 00:14:25,140
E como você tem um tom de pele frio, você deve optar por tons rosa em vez de laranja.
228
00:14:26,080 --> 00:14:26,380
uh.
229
00:14:26,460 --> 00:14:27,040
O carro é legal.
230
00:14:28,920 --> 00:14:29,400
Ah, isso?
231
00:14:30,820 --> 00:14:32,080
Isto é vermelho.
232
00:14:36,400 --> 00:14:37,120
Vá em frente.
233
00:14:45,430 --> 00:14:46,710
Não, que jovem.
234
00:14:46,790 --> 00:14:47,850
Eu lhe disse para não usar essa expressão.
235
00:14:49,730 --> 00:14:50,330
OK.
236
00:14:51,010 --> 00:14:54,790
Pensei, não importa quem você seja, independente de sexo ou idade, você não deveria usar seu carro assim.
237
00:14:57,530 --> 00:14:59,030
O que você está fazendo?
238
00:14:59,130 --> 00:14:59,910
Me incomoda.
239
00:15:03,150 --> 00:15:03,750
Isso é.
240
00:15:03,750 --> 00:15:05,130
Eu não me importo com isso.
241
00:15:05,790 --> 00:15:06,670
Apenas me dê o endereço.
242
00:15:07,530 --> 00:15:09,890
Basta arrastá-lo para alguns lugares no caminho.
243
00:15:13,620 --> 00:15:15,800
Mas isso é usado como ambientador?
244
00:15:17,440 --> 00:15:18,840
Você não vai sair de casa para morar aqui, vai?
245
00:15:19,720 --> 00:15:20,480
pare com isso.
246
00:15:21,220 --> 00:15:21,940
Ah, deixe isso pra lá.
247
00:15:22,400 --> 00:15:23,860
Eu tenho meu próprio arranjo.
248
00:15:24,560 --> 00:15:26,020
Dizem que são as crianças que não arrumam.
249
00:15:27,320 --> 00:15:29,000
Você estava mentindo quando disse que não se lembrava de mim, certo?
250
00:15:31,710 --> 00:15:33,470
Eu nem consigo me lembrar, então vou dizer assim.
251
00:15:36,170 --> 00:15:36,850
É cem por cento.
252
00:15:56,270 --> 00:15:56,890
inteligente.
253
00:16:00,640 --> 00:16:01,120
olá.
254
00:16:02,660 --> 00:16:03,700
Eu acho que você estava ocupado na semana passada?
255
00:16:04,620 --> 00:16:08,640
Precisamos que o editor-chefe venha e diga: “Ah, hoje é quarta-feira”.
256
00:16:09,620 --> 00:16:12,000
Talvez seja porque você não veio, mas senti como se uma semana tivesse se passado.
257
00:16:12,000 --> 00:16:13,880
Oh, eu vejo.
258
00:16:15,440 --> 00:16:18,960
Obrigado por escrever uma resenha sobre nossa casa, Yewanja, no Instagram.
259
00:16:19,440 --> 00:16:20,560
Graças a você, recebi um pouco de atenção.
260
00:16:21,460 --> 00:16:24,400
Ah, esse era um livro do Neighborhood Book.
261
00:16:24,980 --> 00:16:28,600
Por alguma razão, gostei tanto do livro que não pude deixar de escrever uma resenha.
262
00:16:29,380 --> 00:16:30,980
O que devo fazer se receber ajuda como essa sempre?
263
00:16:31,680 --> 00:16:32,320
O que devo fazer?
264
00:16:32,900 --> 00:16:34,240
Tudo que você precisa fazer é me pagar uma xícara de café.
265
00:16:35,400 --> 00:16:36,160
criança.
266
00:16:37,220 --> 00:16:38,480
É muito fofo.
267
00:16:39,900 --> 00:16:41,620
Que tal isso, é luz verde?
268
00:16:42,400 --> 00:16:45,280
Então, você está dizendo que tomamos uma xícara de café juntos ou não?
269
00:16:47,080 --> 00:16:48,560
Enviei-lhe uma xícara de café.
270
00:16:49,640 --> 00:16:50,400
você está brincando?
271
00:16:52,240 --> 00:16:54,360
Isso é luz muito verde.
272
00:16:55,300 --> 00:16:57,080
Também tentei empurrar e puxar um pouco.
273
00:16:57,080 --> 00:16:59,180
Devo mudar isso para olhos vermelhos?
274
00:17:00,380 --> 00:17:03,480
Não, aquele cara me convidou para sair com você.
275
00:17:03,720 --> 00:17:05,200
Eu pedi para vocês dormirem juntos.
276
00:17:05,520 --> 00:17:10,740
Que tipo de empurra e puxa você está fazendo com um cara que só quer comprar uma xícara de café para você?
277
00:17:11,200 --> 00:17:13,640
Bem, não é exatamente o meu estilo, mas tanto faz.
278
00:17:14,680 --> 00:17:16,430
Acho que ele é do tipo que me deixa um pouco curioso.
279
00:17:17,300 --> 00:17:19,819
Mas a casa do gerente Sunwoo fica em Bundang.
280
00:17:19,858 --> 00:17:20,420
É um pouco longe.
281
00:17:20,660 --> 00:17:21,940
Fiquei animado novamente.
282
00:17:22,480 --> 00:17:23,319
correr sozinho
283
00:17:23,800 --> 00:17:25,560
Vou decidir um nome para a criança daqui a pouco.
284
00:17:25,560 --> 00:17:29,060
Você deveria ter visto o jeito que Seonwoo olhou para mim.
285
00:17:31,120 --> 00:17:39,060
Eu estava em uma cafeteria outro dia e vi um garoto bonito sentado ao meu lado deixar um bilhete bonito e pensar: "Devo sair com ele?"
286
00:17:39,060 --> 00:17:41,980
Eu estava tão animado, embora estivesse me perguntando se deveria fazer isso.
287
00:17:43,400 --> 00:17:43,600
EU?
288
00:17:45,440 --> 00:17:47,040
Isso foi apenas um recibo.
289
00:17:49,280 --> 00:17:49,880
Ah, eu não sei.
290
00:17:50,380 --> 00:17:53,020
Por que esse bastardo continua me dando recibos?
291
00:17:53,200 --> 00:17:53,780
Você se lembra?
292
00:17:53,780 --> 00:17:55,940
Minha irmã também tem boa memória.
293
00:17:56,300 --> 00:17:57,380
Fale sobre os velhos tempos.
294
00:17:57,840 --> 00:17:58,600
Foi no verão passado.
295
00:18:00,440 --> 00:18:02,060
E o instrutor de spinning.
296
00:18:02,180 --> 00:18:03,520
Ouvi dizer que você gostou de mim sem motivo.
297
00:18:03,860 --> 00:18:04,820
Houve muita vergonha.
298
00:18:05,480 --> 00:18:09,100
Você deve estar com tanta vergonha de trazer 20 pessoas para comprar comida.
299
00:18:10,800 --> 00:18:11,920
Tem mais.
300
00:18:12,940 --> 00:18:15,640
Ele disse que você parece um cara bonito do Oriente Médio?
301
00:18:17,040 --> 00:18:19,500
Você disse que comprou piso de jade daquele homem?
302
00:18:21,320 --> 00:18:22,840
Estou falando de um tempo atrás.
303
00:18:25,820 --> 00:18:27,540
Não tenho muita sorte com relacionamentos.
304
00:18:31,710 --> 00:18:33,070
Isso é sorte?
305
00:18:34,630 --> 00:18:40,490
Você não acha que é o único que passou pela estranha experiência de se distanciar constantemente de alguém de quem nunca esteve próximo?
306
00:18:41,610 --> 00:18:42,590
Nossa, tem muitos livros bons.
307
00:18:44,550 --> 00:18:46,130
Os negócios estão indo bem agora?
308
00:18:46,630 --> 00:18:47,650
Quantas vendas você faz por dia?
309
00:18:47,650 --> 00:18:49,710
Chegou uma auditoria fiscal.
310
00:18:49,750 --> 00:18:51,050
Faça sua própria coisa.
311
00:18:52,450 --> 00:19:02,830
Não tenho intenção de editá-lo novamente e odiei quando foi publicado, mas agora que saí e pensei sobre isso, realmente não é tão bom.
312
00:19:04,070 --> 00:19:05,510
Oh, certo.
313
00:19:05,650 --> 00:19:07,610
E quanto ao Youngho, que decidiu se juntar a nós desta vez?
314
00:19:08,090 --> 00:19:08,630
Você ouviu o que eu disse?
315
00:19:09,270 --> 00:19:10,050
Assinei um contrato ontem.
316
00:19:10,830 --> 00:19:11,230
Oh sim?
317
00:19:11,890 --> 00:19:14,130
Mas você era originalmente próximo do CEO Youngho?
318
00:19:14,130 --> 00:19:16,830
Achei que era porque estava vendo onde haveria uma mensagem de parabéns.
319
00:19:17,290 --> 00:19:18,910
Mas em que você acreditou e te empurrou assim?
320
00:19:24,010 --> 00:19:26,350
Meu Deus, o que é isso?
321
00:19:26,790 --> 00:19:29,230
Você é um olheiro contratado?
322
00:19:29,330 --> 00:19:30,030
Oh não.
323
00:19:30,690 --> 00:19:30,970
uh?
324
00:19:31,210 --> 00:19:32,130
É uma editora.
325
00:19:33,310 --> 00:19:34,330
Você está publicando um livro de ensaios?
326
00:19:34,730 --> 00:19:36,470
Apenas um ensaio leve.
327
00:19:38,570 --> 00:19:41,930
É uma editora pequena, mas eles continuam pedindo ajuda.
328
00:19:43,310 --> 00:19:43,750
Você sabe?
329
00:19:44,490 --> 00:19:45,490
É um segredo do diretor.
330
00:19:45,490 --> 00:19:46,230
Claro.
331
00:19:46,670 --> 00:19:47,450
claro.
332
00:19:52,540 --> 00:19:54,360
Ah, Sr. Park?
333
00:19:57,660 --> 00:19:58,680
Você está escrevendo um ensaio?
334
00:19:58,860 --> 00:19:58,960
por que?
335
00:20:00,660 --> 00:20:01,980
Aquele garoto...
336
00:20:01,980 --> 00:20:02,840
você está bem.
337
00:20:04,000 --> 00:20:05,640
Haverá algo sobre a academia no livro, certo?
338
00:20:06,660 --> 00:20:07,960
Então minha história também sairá.
339
00:20:08,460 --> 00:20:09,520
não.
340
00:20:10,100 --> 00:20:10,800
você está bem.
341
00:20:10,920 --> 00:20:11,800
Você pode sair.
342
00:20:13,420 --> 00:20:15,000
Vamos conversar sobre fotos confortavelmente.
343
00:20:15,500 --> 00:20:15,500
huh?
344
00:20:16,320 --> 00:20:16,700
você está bem.
345
00:20:16,840 --> 00:20:16,960
você está bem.
346
00:20:17,380 --> 00:20:17,760
confortável.
347
00:20:17,880 --> 00:20:18,220
confortável.
348
00:20:18,740 --> 00:20:19,600
Eu gosto do ensaio.
349
00:20:20,160 --> 00:20:20,160
OK.
350
00:20:36,200 --> 00:20:37,740
Pai, o que há de errado?
351
00:20:43,350 --> 00:20:44,970
Tire uma foto de algo chamado Dad’s Planka.
352
00:20:50,850 --> 00:20:51,950
Ei, isso.
353
00:20:52,230 --> 00:20:52,790
Por que a tela é assim?
354
00:20:53,450 --> 00:20:54,670
É um efeito de adesivo.
355
00:20:55,110 --> 00:20:57,410
Ficou lindo quando tirei uma foto com ele.
356
00:21:03,600 --> 00:21:05,260
Oh meu Deus, me dê seu celular.
357
00:21:08,520 --> 00:21:09,440
por que?
358
00:21:09,580 --> 00:21:10,600
Ela diz que tem um corpo bonito?
359
00:21:12,740 --> 00:21:13,660
Yuna Kim.
360
00:21:14,660 --> 00:21:16,860
O exercício não é algo que você tenta mostrar aos outros.
361
00:21:17,800 --> 00:21:19,000
Faço tudo isso porque gosto.
362
00:21:19,800 --> 00:21:22,380
Não quero mostrar para outras pessoas, então por que o efeito adesivo...
363
00:21:22,380 --> 00:21:26,380
Eles disseram que estava na moda.
364
00:21:27,180 --> 00:21:30,760
Oh, o vento do lobo é realmente assustador.
365
00:21:31,020 --> 00:21:33,100
O vento é assustador de uma forma ou de outra.
366
00:21:33,420 --> 00:21:34,640
Acho que sou muito forte.
367
00:21:35,140 --> 00:21:37,040
Se isso acontecer, apenas prepare uma refeição para mim.
368
00:21:37,120 --> 00:21:40,580
Quando um pai cozinha para a filha adulta, as pessoas zombam dele.
369
00:21:41,260 --> 00:21:41,840
Quem você está enganando?
370
00:21:42,520 --> 00:21:43,540
Eu o elogio por ser gentil.
371
00:21:53,340 --> 00:21:54,330
olá.
372
00:21:54,340 --> 00:21:58,440
Não, acabei de chegar a Hyeonjil, preparei comida para ele e estava lendo um livro.
373
00:21:59,660 --> 00:22:01,540
Rolinho de ovo em ensopado...
374
00:22:05,440 --> 00:22:06,400
Hyunjil.
375
00:22:06,880 --> 00:22:08,560
Você está se preparando para se mudar?
376
00:22:32,810 --> 00:22:39,430
Todo mundo que não mora sozinho é culpado.
377
00:22:42,290 --> 00:22:46,330
Já houve um tempo na história da humanidade em que a vida era tão boa quanto é agora?
378
00:22:47,350 --> 00:22:49,450
Alimentação, vestuário, abrigo, bem como transporte e comunicação.
379
00:22:50,170 --> 00:22:50,770
Não há comparação.
380
00:22:51,130 --> 00:22:53,630
E quanto ao índice de felicidade?
381
00:22:54,870 --> 00:22:58,850
É irônico que vivamos mais insatisfeitos e estressados.
382
00:22:59,550 --> 00:22:59,970
Por que?
383
00:23:00,810 --> 00:23:03,570
Isso porque não tenho muito tempo sozinho.
384
00:23:05,130 --> 00:23:11,090
Durante todo o dia, somos vizinhos de alguém, clientes de alguém, colegas de trabalho e professores de alguém.
385
00:23:11,650 --> 00:23:15,950
Como trabalho em tantas funções, não tenho absolutamente tempo suficiente para me dedicar a mim mesmo.
386
00:23:16,870 --> 00:23:21,790
Você quer ser amante, marido, pai, genro ou cunhado de alguém até voltar para casa?
387
00:23:22,670 --> 00:23:28,330
Se você quer ser você mesmo e não ser alguém para outra pessoa, solteiro é a resposta.
388
00:23:29,530 --> 00:23:29,830
responder?
389
00:23:31,650 --> 00:23:32,910
É realmente frustrante.
390
00:23:34,250 --> 00:23:36,030
Há algum problema com a vinda do Writer Park?
391
00:23:36,610 --> 00:23:37,450
Existem muitos problemas.
392
00:23:38,170 --> 00:23:41,070
Fico muito triste quando peço que seja escrito de forma fácil e intuitiva.
393
00:23:41,970 --> 00:23:45,330
E, caso alguém não fosse o instrutor, fiz perguntas e respondi sozinho.
394
00:23:46,650 --> 00:23:48,230
O manuscrito do autor Hong chegou?
395
00:23:48,630 --> 00:23:48,770
sim.
396
00:23:55,280 --> 00:23:58,540
A cidade de Barcelona não muda muito.
397
00:23:59,400 --> 00:24:02,620
Uma cidade onde são necessárias centenas de anos para construir uma única catedral.
398
00:24:03,500 --> 00:24:06,238
A cidade imutável me dá uma sensação de estabilidade e as pessoas continuam passando,
399
00:24:06,238 --> 00:24:11,980
então posso desfrutar de um breve relacionamento sem mudar a mim mesmo.
400
00:24:11,980 --> 00:24:14,580
Esta era uma cidade otimizada.
401
00:24:14,880 --> 00:24:15,720
Eu te invejo.
402
00:24:16,940 --> 00:24:18,200
Veja isso.
403
00:24:19,180 --> 00:24:21,720
O manuscrito do escritor Hong está mastigado e preso em seu ouvido.
404
00:24:22,480 --> 00:24:24,780
Foi por isso que a escolhi.
405
00:24:25,620 --> 00:24:26,940
Youngho e Youngho sênior têm um tom marcante.
406
00:24:27,640 --> 00:24:30,600
É por isso que escolhi você.
407
00:24:31,620 --> 00:24:34,660
Ei, Youngho, vamos começar falando sobre seu primeiro amor.
408
00:24:35,860 --> 00:24:37,560
Seu idoso tem um primeiro amor?
409
00:24:38,320 --> 00:24:39,260
Você não está solteiro?
410
00:24:39,980 --> 00:24:43,900
Não posso ser solteiro, não posso ser solteiro.
411
00:24:43,900 --> 00:24:45,840
Ele nunca foi solteiro.
412
00:24:58,380 --> 00:24:59,060
primeiro amor?
413
00:24:59,060 --> 00:25:00,360
Isso é divertido?
414
00:25:00,960 --> 00:25:02,940
Por que todo mundo está cantando primeiras canções de amor assim?
415
00:25:03,740 --> 00:25:05,940
A maioria deles nem foi o primeiro amor de alguém.
416
00:25:06,280 --> 00:25:07,480
Então, estou curioso.
417
00:25:08,460 --> 00:25:09,320
De uma chance.
418
00:25:09,480 --> 00:25:10,220
Eu acho que seria divertido.
419
00:25:11,600 --> 00:25:15,340
Você está forçando os vegetarianos a escreverem sobre comer carne.
420
00:25:16,180 --> 00:25:17,994
Em vez de escrever uma história sobre comer carne,
421
00:25:18,029 --> 00:25:20,360
estou lhe dizendo para escrever uma história sobre parar de comer carne.
422
00:25:20,360 --> 00:25:22,040
Deve haver uma oportunidade para declarar o vegetarianismo.
423
00:25:26,300 --> 00:25:31,080
Uh, você se importaria de sair do caminho?
424
00:25:31,600 --> 00:25:33,600
Ele disse que terminou o relacionamento voluntariamente.
425
00:25:34,600 --> 00:25:37,580
Eu nem me lembro do meu primeiro amor.
426
00:25:41,340 --> 00:25:43,220
Ainda está funcionando.
427
00:25:45,840 --> 00:25:47,760
Vou deixar isso para trás.
428
00:25:48,180 --> 00:25:49,320
Porque meu irmão comprou para mim.
429
00:25:51,420 --> 00:25:51,860
não.
430
00:25:53,000 --> 00:25:53,440
Vamos juntos.
431
00:25:54,440 --> 00:25:55,360
Em lugar nenhum.
432
00:25:55,760 --> 00:25:57,980
Seu relógio e uma vela.
433
00:25:59,300 --> 00:26:01,380
Agora, seus sapatos Yeonguijeong.
434
00:26:01,580 --> 00:26:02,720
Leve tudo, leve tudo.
435
00:26:03,540 --> 00:26:06,680
Oppa, preciso colocar papel de parede no outono.
436
00:26:07,300 --> 00:26:08,700
Tome cuidado ao colocar papel de parede em sua casa de recém-casado.
437
00:26:09,940 --> 00:26:11,280
Vamos descobrir o porquê.
438
00:26:12,240 --> 00:26:14,660
Meu irmão é tão gentil.
439
00:26:17,840 --> 00:26:18,780
Eu farei melhor.
440
00:26:20,320 --> 00:26:20,780
Veja isso.
441
00:26:22,020 --> 00:26:22,820
Tão legal.
442
00:26:26,810 --> 00:26:27,230
o que?
443
00:26:28,370 --> 00:26:29,530
Encontrei outro homem.
444
00:26:29,950 --> 00:26:31,830
O amor é como um acidente de carro.
445
00:26:31,990 --> 00:26:33,750
O que é um acidente de carro...
446
00:26:33,750 --> 00:26:34,530
O que você está espalhando em mim?
447
00:26:36,110 --> 00:26:38,910
Uau, era tanta mentira?
448
00:26:39,750 --> 00:26:40,790
Poderia haver outro motivo?
449
00:26:42,470 --> 00:26:44,350
Seu primeiro amor foi assim naquela época?
450
00:26:47,670 --> 00:26:48,410
Provavelmente não.
451
00:26:49,230 --> 00:26:50,890
Então, primeiro trauma amoroso?
452
00:26:51,510 --> 00:26:53,110
Não crie traumas que não existem.
453
00:26:54,070 --> 00:26:55,310
Não tenho nada parecido com o primeiro amor.
454
00:26:57,650 --> 00:26:58,470
Ah, saia.
455
00:27:00,780 --> 00:27:01,990
Ouvi dizer que haverá.
456
00:27:02,800 --> 00:27:03,240
Quem disse isso?
457
00:27:04,120 --> 00:27:05,140
Representante.
458
00:27:21,070 --> 00:27:21,580
Parque Youngwoo.
459
00:27:23,270 --> 00:27:23,780
Munpyeong-gu.
460
00:27:25,930 --> 00:27:27,030
Quase não há história.
461
00:27:28,410 --> 00:27:29,820
Sim, esta é minha primeira vez.
462
00:27:30,870 --> 00:27:31,330
estudante?
463
00:27:32,250 --> 00:27:33,630
Sim, estudante universitário.
464
00:27:34,270 --> 00:27:34,770
Departamento de Literatura Coreana.
465
00:27:37,860 --> 00:27:38,880
olá.
466
00:27:40,300 --> 00:27:41,000
Você chegou cedo.
467
00:27:41,600 --> 00:27:42,780
Essa pessoa veio para uma entrevista.
468
00:27:42,980 --> 00:27:43,490
Ele disse que era um estudante universitário.
469
00:27:43,820 --> 00:27:44,560
Ah, obrigado.
470
00:27:47,200 --> 00:27:47,920
Estudante de faculdade?
471
00:27:48,260 --> 00:27:48,480
sim.
472
00:27:49,620 --> 00:27:51,560
Vim para um trabalho sofisticado para escolher roupas de cama na lavanderia.
473
00:27:53,020 --> 00:27:55,500
Mas quem é essa pessoa agora?
474
00:27:55,860 --> 00:27:56,580
Ah, senhorita Hong.
475
00:27:57,340 --> 00:27:58,700
Colegas com quem você trabalhará no futuro.
476
00:27:59,320 --> 00:28:01,900
Já que cheguei uma semana antes, devo chamá-lo de veterano?
477
00:28:02,200 --> 00:28:03,840
Ei, faz apenas uma semana, que tipo de veterano você é?
478
00:28:04,760 --> 00:28:05,100
membro.
479
00:28:19,700 --> 00:28:21,060
Este é o meu lugar.
480
00:28:22,900 --> 00:28:24,120
Ele disse que estava bem.
481
00:28:24,940 --> 00:28:25,160
sim.
482
00:28:29,190 --> 00:28:29,770
O que é isso?
483
00:28:30,370 --> 00:28:30,790
oh.
484
00:28:37,460 --> 00:28:38,140
Haruki.
485
00:28:39,720 --> 00:28:41,260
Se for divertido, empresto para você também.
486
00:28:41,820 --> 00:28:42,980
Sim, se você leu tudo.
487
00:28:45,770 --> 00:28:47,330
Minhas mãos estão muito inchadas.
488
00:29:00,080 --> 00:29:01,800
Se você trabalha em um hotel, suas mãos ficarão danificadas rapidamente.
489
00:29:02,100 --> 00:29:02,940
Você tem que aplicá-lo com cuidado.
490
00:29:06,160 --> 00:29:07,760
A única coisa que resta no hotel é a loção.
491
00:29:13,560 --> 00:29:16,100
O nome parece uma joia.
492
00:29:27,190 --> 00:29:28,370
Disseram que chegou uma semana antes.
493
00:30:25,290 --> 00:30:26,490
feliz aniversário.
494
00:31:12,040 --> 00:31:12,920
Então?
495
00:31:13,360 --> 00:31:14,720
Então, o que aconteceu a seguir?
496
00:31:17,540 --> 00:31:17,820
huh?
497
00:31:18,500 --> 00:31:19,500
Eu li Seonbaek.
498
00:31:20,080 --> 00:31:21,500
A história do primeiro amor é honesta e boa.
499
00:31:21,980 --> 00:31:23,740
Mas este não será o fim.
500
00:31:24,240 --> 00:31:24,540
certo?
501
00:31:27,100 --> 00:31:27,540
não.
502
00:31:27,800 --> 00:31:29,240
Os leitores estão curiosos para saber o que acontece agora.
503
00:31:33,290 --> 00:31:34,310
Você não está curioso?
504
00:31:34,870 --> 00:31:36,390
Claro, também estou curioso.
505
00:31:37,250 --> 00:31:39,430
Um escritor que deixa os editores curiosos.
506
00:31:39,830 --> 00:31:40,330
tudo bem.
507
00:31:40,470 --> 00:31:40,750
desligar
508
00:31:56,990 --> 00:31:57,830
Bom, de qualquer forma.
509
00:31:59,010 --> 00:32:00,790
Acho que estou muito curioso.
510
00:32:10,950 --> 00:32:11,690
Porque porque?
511
00:32:12,270 --> 00:32:12,930
Onde você riu?
512
00:32:13,990 --> 00:32:16,850
É apenas uma conversa que tivemos antes.
513
00:32:20,700 --> 00:32:23,320
Vou ler até aqui hoje e ler novamente amanhã.
514
00:32:23,880 --> 00:32:24,080
uh.
515
00:32:25,260 --> 00:32:26,140
OK.
516
00:32:27,460 --> 00:32:28,020
Não é engraçado?
517
00:32:28,780 --> 00:32:29,140
não.
518
00:32:29,700 --> 00:32:30,720
Vou descansar um pouco.
519
00:32:41,000 --> 00:32:42,860
Não continue alimentando as crianças.
520
00:32:44,220 --> 00:32:45,980
Os gatos vadios têm uma vida útil de 2 a 3 anos, no máximo.
521
00:32:47,100 --> 00:32:49,080
Vamos alimentá-los bem agora.
522
00:33:02,850 --> 00:33:04,490
Você gostaria de ir primeiro?
523
00:33:04,590 --> 00:33:05,190
Vou acompanhar em um momento.
524
00:33:05,930 --> 00:33:06,070
sim.
525
00:33:09,900 --> 00:33:10,440
O que está acontecendo?
526
00:33:11,800 --> 00:33:13,520
Decidimos ir ver um filme juntos.
527
00:33:14,600 --> 00:33:15,320
Não foi amanhã?
528
00:33:16,880 --> 00:33:17,460
O que nós fazemos?
529
00:33:17,860 --> 00:33:19,400
De repente, tive um jantar de empresa marcado para hoje.
530
00:33:21,100 --> 00:33:21,660
Desculpe.
531
00:33:21,840 --> 00:33:22,840
Vamos para casa mais tarde conversar.
532
00:33:40,720 --> 00:33:41,480
Senhor.
533
00:33:42,630 --> 00:33:43,080
uh?
534
00:33:43,300 --> 00:33:43,680
Yeongho.
535
00:33:44,180 --> 00:33:44,860
O que está acontecendo?
536
00:33:45,640 --> 00:33:46,220
como você tem estado?
537
00:33:47,040 --> 00:33:47,620
E o Joo-ok?
538
00:33:48,300 --> 00:33:48,660
Senhorita Ong?
539
00:33:49,640 --> 00:33:50,780
Tudo que eu tive que fazer foi desistir.
540
00:33:52,950 --> 00:33:53,820
Eu irei.
541
00:34:05,120 --> 00:34:11,340
Tolamente, tive que experimentar vários relacionamentos brilhantes e sempre acabei voltando à estaca zero.
542
00:34:12,340 --> 00:34:15,600
Talvez este assento possa ser meu.
543
00:34:15,960 --> 00:34:20,080
Depois que desisti, não demorou muito para que algo milagroso começasse a acontecer.
544
00:34:21,880 --> 00:34:24,800
Você disse que o mundo salva quem gasta o próprio dinheiro?
545
00:34:25,800 --> 00:34:30,400
Eles me deram o primeiro presente usando as economias do shopping onde compraram os presentes.
546
00:34:30,980 --> 00:34:33,420
A partir daquele dia, um novo mundo se abriu.
547
00:34:34,520 --> 00:34:39,060
A paixão, o dinheiro, o tempo e o esforço da minha juventude que investi no namoro.
548
00:34:39,900 --> 00:34:42,020
Decidi escrevê-lo inteiramente para mim.
549
00:34:42,880 --> 00:34:44,840
Você já comprou um anel para mim?
550
00:34:45,580 --> 00:34:46,400
Você já comprou um relógio?
551
00:34:47,320 --> 00:34:48,739
Você já tentou comprar carne bovina coreana Two Plus?
552
00:34:49,440 --> 00:34:52,420
Os esforços para mim nunca me trairão.
553
00:35:01,400 --> 00:35:03,320
Você só pode ver quando está sozinho.
554
00:35:04,380 --> 00:35:12,320
O que posso fazer sem que outra pessoa julgue quem eu sou, meus gostos, meus sentimentos e meu ambiente?
555
00:35:12,320 --> 00:35:15,500
Você descobrirá o que não gosta e o que precisa fazer para ser feliz.
556
00:35:20,920 --> 00:35:21,760
sob...
557
00:35:25,060 --> 00:35:26,600
Eu gostaria de perguntar aos casais.
558
00:35:27,280 --> 00:35:29,700
Quando foi a última vez que você se emocionou?
559
00:35:31,300 --> 00:35:35,880
Como solteiro, estou animado com o amanhã, e amanhã é um festival.
560
00:35:56,220 --> 00:35:57,160
Olá, olá?
561
00:35:58,700 --> 00:36:00,100
Vamos adiar a reunião de hoje por apenas uma hora.
562
00:36:00,340 --> 00:36:01,120
Vim ver a casa.
563
00:36:01,720 --> 00:36:03,380
Posso ver uma casa em uma hora?
564
00:36:04,420 --> 00:36:05,200
Nós somos amigáveis.
565
00:36:05,540 --> 00:36:06,640
As casas estão todas lá.
566
00:36:08,060 --> 00:36:09,020
Ali e ali?
567
00:36:12,070 --> 00:36:13,810
Onde é esse lugar?
568
00:36:15,050 --> 00:36:17,070
Ah, esse Chaebang.
569
00:36:18,010 --> 00:36:18,490
Dê uma olhada.
570
00:36:19,170 --> 00:36:21,730
Hoje está nublado, mas é quase normal.
571
00:36:22,510 --> 00:36:26,810
Uau, aqui estou, aproveitando o sol e com uma xícara de Starbucks na mão.
572
00:36:27,810 --> 00:36:28,330
É bom.
573
00:36:29,550 --> 00:36:30,350
Na verdade não.
574
00:36:30,830 --> 00:36:31,710
Olhe olhe.
575
00:36:32,270 --> 00:36:34,690
Já que esta casa fica num cômodo como este, o que é hoje e amanhã?
576
00:36:35,110 --> 00:36:36,490
Você pode sair em apenas algumas horas.
577
00:36:37,170 --> 00:36:38,190
Ah, acho que posso sair.
578
00:36:38,270 --> 00:36:39,190
Vejamos a última sala.
579
00:36:40,110 --> 00:36:40,890
governante.
580
00:36:42,410 --> 00:36:42,810
Na medida.
581
00:36:44,460 --> 00:36:44,850
professor.
582
00:36:46,380 --> 00:36:47,470
Não não não.
583
00:36:47,490 --> 00:36:50,710
Não, esta é uma casa nova, então você não deve fazer isso em vez de ventilá-la novamente.
584
00:36:51,130 --> 00:36:51,870
Não, é isso.
585
00:36:52,310 --> 00:36:53,090
É uma janela dupla.
586
00:36:53,590 --> 00:36:53,990
Na medida.
587
00:36:54,710 --> 00:36:55,910
E se eu simplesmente fechar?
588
00:36:56,730 --> 00:36:57,030
olhar.
589
00:36:57,370 --> 00:36:58,130
É desolado.
590
00:36:59,630 --> 00:37:01,770
Você sabe que não é tão bom se você quiser, certo?
591
00:37:02,950 --> 00:37:06,450
Além disso, esse tipo de ruído branco melhora surpreendentemente a qualidade do sono.
592
00:37:07,290 --> 00:37:08,350
Então, deveríamos fazer assim?
593
00:37:08,350 --> 00:37:14,510
Direi para você substituir completamente a nova fechadura da porta por um produto Lulu genuíno e não grande.
594
00:37:15,610 --> 00:37:17,010
Ah, na verdade, quanto são 900 milhões de won?
595
00:37:17,450 --> 00:37:18,710
Você está lá pelo dinheiro, na verdade.
596
00:37:19,310 --> 00:37:21,710
Sim, é ótimo em comparação com a fechadura da porta.
597
00:37:22,050 --> 00:37:23,690
Mas vou investigar um pouco mais.
598
00:37:25,390 --> 00:37:26,390
Ah sim.
599
00:37:27,350 --> 00:37:27,950
obrigado
600
00:37:29,910 --> 00:37:31,230
Em primeiro lugar, não esta casa.
601
00:37:32,090 --> 00:37:33,970
Há 6 famílias aqui, olhe a vaga de estacionamento.
602
00:37:34,510 --> 00:37:35,690
Pode ser assim por uma geração?
603
00:37:35,690 --> 00:37:37,410
É irritante porque já é dia.
604
00:37:37,530 --> 00:37:38,790
Vejo você mais tarde, quando for hora de sair do trabalho.
605
00:37:39,070 --> 00:37:39,950
Uma guerra de estacionamento começa.
606
00:37:40,590 --> 00:37:42,530
E para que você precisa de um elevador?
607
00:37:42,610 --> 00:37:43,090
Ele é jovem.
608
00:37:43,410 --> 00:37:44,070
Só preciso caminhar um pouco.
609
00:37:44,210 --> 00:37:45,370
Eu apenas como as coisas habituais sem motivo.
610
00:37:46,110 --> 00:37:47,030
Ah, aquele poste de luz.
611
00:37:47,430 --> 00:37:49,870
Isso pode causar insônia sem motivo.
612
00:37:56,370 --> 00:37:59,030
Não há problema em investigar Purum por conta própria, sem imóveis.
613
00:37:59,850 --> 00:38:03,150
Mineração, correntes de ar e transporte hidráulico são importantes.
614
00:38:03,990 --> 00:38:06,290
Na verdade, são muito poucas as casas que satisfazem todas essas condições.
615
00:38:06,290 --> 00:38:09,050
O que é importante, o que é menos importante?
616
00:38:09,410 --> 00:38:10,770
Você tem que definir essa prioridade.
617
00:38:11,710 --> 00:38:13,570
Ao receber um pacote, use o nome do homem.
618
00:38:14,270 --> 00:38:17,670
Entre os nomes masculinos, há alguns que parecem um pouco fortes.
619
00:38:18,710 --> 00:38:19,670
Kim Hak-cheol, tanto faz.
620
00:38:20,050 --> 00:38:22,030
Ah, com um nome como Chan Sung Jeong.
621
00:38:22,530 --> 00:38:23,170
Eu decidi.
622
00:38:23,870 --> 00:38:24,390
Terceira casa.
623
00:38:25,570 --> 00:38:26,670
Não havia CFTV lá.
624
00:38:27,510 --> 00:38:28,410
Então me peça para instalar algo.
625
00:38:28,790 --> 00:38:32,630
Ei, pare de assistir CCTV porque você quer fazer isso.
626
00:38:33,310 --> 00:38:35,030
Não há nada de errado em ser cuidadoso.
627
00:38:36,050 --> 00:38:37,610
Você sabe como pagar contas de luz e água?
628
00:38:38,210 --> 00:38:39,670
Se você procurar na internet, está tudo lá.
629
00:38:39,990 --> 00:38:41,230
Eu sei como instalar a internet.
630
00:38:41,790 --> 00:38:43,230
Você pode pesquisar no seu celular.
631
00:38:43,730 --> 00:38:44,170
Você terminou?
632
00:38:51,060 --> 00:38:52,480
Você pode virar o carro aqui e descer.
633
00:38:58,100 --> 00:38:58,620
Oh, certo.
634
00:39:00,280 --> 00:39:02,300
Se você tem tênis sem uso em casa, dê um.
635
00:39:02,320 --> 00:39:02,700
Oh, certo.
636
00:39:03,240 --> 00:39:04,860
Há sapatos de homem numa casa onde uma mulher mora sozinha.
637
00:39:07,480 --> 00:39:09,080
Por que tenho tênis em casa que não uso?
638
00:39:10,040 --> 00:39:10,260
Entre.
639
00:39:12,620 --> 00:39:13,460
o que.
640
00:39:15,060 --> 00:39:16,280
Eu não sei, realmente.
641
00:39:16,920 --> 00:39:18,000
Estou grato, mas depois não tenho sorte.
642
00:39:31,440 --> 00:39:31,940
OK?
643
00:39:33,260 --> 00:39:34,040
Ah, tudo bem.
644
00:39:34,960 --> 00:39:36,340
Então, vamos fazer uma reunião de design juntos.
645
00:39:36,940 --> 00:39:38,660
Direi aos idosos ingleses que compareçam também.
646
00:39:39,580 --> 00:39:39,820
huh.
647
00:39:42,590 --> 00:39:43,330
Sr.
648
00:39:44,170 --> 00:39:45,730
Você também se interessa por design de interiores?
649
00:39:47,010 --> 00:39:49,750
Parece que vou me mudar em breve.
650
00:39:50,370 --> 00:39:51,710
Acho que estou um pouco interessado.
651
00:39:51,970 --> 00:39:52,670
Bom então.
652
00:39:52,670 --> 00:39:55,110
Agora, aqui está o seu presente comovente.
653
00:39:55,970 --> 00:39:57,770
Estes são os produtos desenvolvidos pela nossa livraria desta vez.
654
00:39:58,550 --> 00:39:59,870
O que é isso?
655
00:40:01,710 --> 00:40:03,390
Eu realmente gosto.
656
00:40:03,710 --> 00:40:05,710
Já que você gostou, aqui vai mais um.
657
00:40:06,110 --> 00:40:06,710
Como um conjunto.
658
00:40:07,250 --> 00:40:08,790
É uma edição bastante limitada.
659
00:40:10,930 --> 00:40:12,550
A questão é que me deram duas xícaras.
660
00:40:13,270 --> 00:40:15,670
Isso não significa que um é meu e o outro é seu?
661
00:40:16,170 --> 00:40:17,530
Como você pode pensar assim?
662
00:40:18,330 --> 00:40:21,450
Normalmente, eu teria doado porque sobrou alguma coisa, certo?
663
00:40:22,990 --> 00:40:24,570
Acho que acabei de dizer que estava me mudando.
664
00:40:25,550 --> 00:40:26,870
Você já percebeu que é independente?
665
00:40:28,210 --> 00:40:29,610
Ele disse que gostou abertamente.
666
00:40:30,270 --> 00:40:31,210
Use algo levemente picante.
667
00:40:31,230 --> 00:40:32,770
O que existe é você.
668
00:40:33,250 --> 00:40:34,570
Pois bem, parabéns pela mudança.
669
00:40:34,970 --> 00:40:36,730
Se você dorme profundamente, eu me arrependo. Mas o que?
670
00:40:38,910 --> 00:40:39,610
olhar.
671
00:40:42,710 --> 00:40:44,110
Veja.
672
00:40:44,270 --> 00:40:44,670
olhar.
673
00:40:44,870 --> 00:40:45,510
Olha, olha o texto.
674
00:40:51,450 --> 00:40:52,110
Sim, eu entendi.
675
00:40:52,710 --> 00:40:53,970
Vamos ser corajosos na próxima semana.
676
00:40:55,100 --> 00:40:55,450
por que?
677
00:40:55,450 --> 00:40:56,450
Muito direto?
678
00:40:58,190 --> 00:40:59,530
Mesmo assim, você tem que me contar.
679
00:40:59,590 --> 00:41:00,630
O que você sabe?
680
00:41:02,050 --> 00:41:03,930
Só estou dizendo que te vejo na quarta-feira.
681
00:41:04,050 --> 00:41:05,620
Só naquela quarta você vai toda semana.
682
00:41:06,090 --> 00:41:07,150
Ah, eu caí.
683
00:41:07,750 --> 00:41:08,570
Veja os detalhes.
684
00:41:09,350 --> 00:41:10,730
Você não consegue ver o epoticon do sorriso nos olhos?
685
00:41:10,930 --> 00:41:11,150
ver.
686
00:41:11,730 --> 00:41:12,450
Eu vejo isso em todos os lugares.
687
00:41:13,010 --> 00:41:15,830
Quem vê essa pessoa tem o hábito de sorrir.
688
00:41:16,270 --> 00:41:18,150
Ah, não se preocupe, velho.
689
00:41:19,250 --> 00:41:20,510
Ainda está em frente.
690
00:41:20,910 --> 00:41:22,470
Continuo indo direto para trás.
691
00:41:25,450 --> 00:41:26,150
Vamos deixar isso de lado.
692
00:41:26,430 --> 00:41:28,050
Sim, não sou eu.
693
00:41:30,300 --> 00:41:31,250
Você encontrou uma casa?
694
00:41:32,270 --> 00:41:33,370
Devo isso a Youngwoo sunbae.
695
00:41:34,770 --> 00:41:36,170
Definitivamente foi diferente.
696
00:41:36,770 --> 00:41:39,430
Verifique em todos os lugares e compare preços.
697
00:41:40,530 --> 00:41:44,550
Não, Youngwoo, isso não significa que você gosta dele?
698
00:41:46,290 --> 00:41:48,110
Park Young-woo não é esse tipo de pessoa.
699
00:41:48,750 --> 00:41:49,830
Ele só gosta de si mesmo.
700
00:41:50,830 --> 00:41:51,190
OK?
701
00:41:52,470 --> 00:41:56,970
Se você olhar aqui, é uma banda moderna com uma capa ilustrativa em cores quentes.
702
00:41:57,250 --> 00:41:59,930
E vou usar papel pergaminho fino e esbranquiçado para reduzir um pouco a espessura.
703
00:42:00,430 --> 00:42:04,010
Não há muitas páginas, então papel leve e leve não seria melhor que beleza?
704
00:42:04,450 --> 00:42:08,670
Por se tratar de um formato pequeno, acho que o texto principal terá um pouco mais de páginas do que o esperado.
705
00:42:09,010 --> 00:42:12,850
Bem, vamos usar papel de imitação esbranquiçado em vez de papel leve e grosso.
706
00:42:13,730 --> 00:42:14,210
OK.
707
00:42:15,830 --> 00:42:19,510
Ah, e há alguém ao seu redor que possa escrever uma recomendação?
708
00:42:19,870 --> 00:42:21,170
O que você acha, escritor Na Kang-yeol?
709
00:42:21,170 --> 00:42:22,190
Oh não.
710
00:42:23,210 --> 00:42:24,930
Fiquei muito preocupado com a recomendação do autor.
711
00:42:26,130 --> 00:42:27,930
Alguém se lembra de você?
712
00:42:29,230 --> 00:42:33,410
Bem, um dos nossos juniores está no YouTube.
713
00:42:33,890 --> 00:42:34,410
Youngjin.
714
00:42:35,090 --> 00:42:38,390
É um pouco fraco e gostaria de ficar solteiro, se possível.
715
00:42:38,530 --> 00:42:41,990
Meu tio é solteiro e aparece ocasionalmente na TV.
716
00:42:42,430 --> 00:42:42,830
Oh sério?
717
00:42:43,730 --> 00:42:44,570
O que você está fazendo?
718
00:42:45,210 --> 00:42:45,890
Pai.
719
00:42:46,590 --> 00:42:47,970
Você vai na Peace TV às vezes.
720
00:42:49,730 --> 00:42:50,330
celebridade.
721
00:42:51,110 --> 00:42:52,650
Bem, entendo.
722
00:42:54,770 --> 00:42:56,410
Você sai e lava o rosto.
723
00:42:56,670 --> 00:42:56,830
sim.
724
00:42:58,370 --> 00:43:01,810
Ah, então resolvi analisar mais uma recomendação e por hoje é isso.
725
00:43:02,990 --> 00:43:04,270
O autor também está aqui: um jantar de empresa?
726
00:43:04,690 --> 00:43:05,190
Um jantar de empresa?
727
00:43:06,830 --> 00:43:07,710
Eu tomo fitoterápicos.
728
00:43:08,270 --> 00:43:09,230
É por isso que não posso beber álcool.
729
00:43:09,790 --> 00:43:11,950
Disseram-me que eu não deveria comer alimentos condimentados ou farináceos.
730
00:43:12,010 --> 00:43:14,290
Ok, então lave o rosto e vá para casa.
731
00:43:15,190 --> 00:43:15,830
não.
732
00:43:15,910 --> 00:43:18,130
Acredito que os jantares de empresa são uma extensão da jornada de trabalho.
733
00:43:18,430 --> 00:43:19,290
não não.
734
00:43:19,370 --> 00:43:19,830
Quem disse isso?
735
00:43:20,430 --> 00:43:21,890
Um jantar de empresa é apenas um jantar de empresa.
736
00:43:22,250 --> 00:43:22,530
Entre.
737
00:43:22,930 --> 00:43:24,270
Estou muito bem.
738
00:43:24,570 --> 00:43:25,270
Não estamos bem.
739
00:43:41,700 --> 00:43:45,700
Nossa, veja como nosso escritor cozinha lindamente a carne.
740
00:43:47,640 --> 00:43:49,840
Ah, você ficou surpreso com a nossa Yeri?
741
00:43:50,360 --> 00:43:51,620
Temos uma vida muito diária.
742
00:43:51,620 --> 00:44:00,140
Daqui a pouco você poderá provar o Licor Sobaek Sambaek, o Licor Milkis, o Gojingam Reju, o Somericano e o último Licor Ringel.
743
00:44:01,440 --> 00:44:03,920
O gerente Cho não pode largar o trabalho, mesmo que queira um jantar de empresa.
744
00:44:04,220 --> 00:44:04,840
obrigado.
745
00:44:06,020 --> 00:44:07,040
Agora, vamos brindar?
746
00:44:07,620 --> 00:44:09,100
Ah, ele não está lá.
747
00:44:09,340 --> 00:44:10,420
O sobrinho da noiva.
748
00:44:11,040 --> 00:44:12,020
Ah, ele...
749
00:44:12,440 --> 00:44:14,780
Mãe, você pode aquecer isso para mim?
750
00:44:16,560 --> 00:44:18,060
Agora vamos fazer um brinde.
751
00:44:18,600 --> 00:44:19,540
Lembre-se, lembre-se!
752
00:44:34,540 --> 00:44:35,080
O que você está fazendo?
753
00:44:39,190 --> 00:44:40,150
Você estava aqui.
754
00:44:41,330 --> 00:44:44,630
Tudo em mim é desleixado, exceto as vendas de imóveis.
755
00:44:45,150 --> 00:44:46,210
Sim, parece.
756
00:44:46,830 --> 00:44:48,970
Ah, entendo.
757
00:44:50,370 --> 00:44:51,710
Obrigado por saber.
758
00:44:54,870 --> 00:44:59,490
Por que você quer se tornar um escritor?
759
00:45:06,380 --> 00:45:09,160
O que você está fazendo com uma pergunta tão séria de repente?
760
00:45:10,240 --> 00:45:15,060
Resumindo, há muito tempo que queria fazer isso e agora sinto que posso fazê-lo.
761
00:45:15,740 --> 00:45:17,640
Ah, confiança.
762
00:45:20,270 --> 00:45:25,457
Normalmente, os novos autores acreditam que seus professores ficarão surpresos quando publicarem um livro,
763
00:45:25,552 --> 00:45:29,130
mas quando o livro realmente for lançado, eles próprios serão os mais surpresos.
764
00:45:29,130 --> 00:45:30,510
Não vendeu nada.
765
00:45:31,650 --> 00:45:37,230
Todos estão dando o melhor de si, mas na publicação ninguém sabe os resultados.
766
00:45:37,230 --> 00:45:39,410
Então e você?
767
00:45:39,610 --> 00:45:43,650
Por que você está fazendo esse difícil trabalho editorial sem saber o resultado?
768
00:45:46,230 --> 00:45:52,370
Acabei de conseguir um emprego como todo mundo quando chegou a hora, em uma editora.
769
00:45:53,150 --> 00:46:03,450
No começo pensei que fosse só trabalho, mas um dia vi alguém lendo um livro em que havia trabalhado no metrô.
770
00:46:04,670 --> 00:46:06,970
É realmente a energia que eu tinha naquela época.
771
00:46:08,970 --> 00:46:16,750
Então pensei que deveria fazer um livro muito bom, e essa ideia ainda está em andamento.
772
00:46:20,850 --> 00:46:22,310
Qual é o bom livro de que você está falando?
773
00:46:23,570 --> 00:46:24,330
Um livro bem vendido.
774
00:46:26,190 --> 00:46:27,970
Você sabe de onde vêm os insiders?
775
00:46:29,010 --> 00:46:34,163
Todas as pessoas aqui estão reunidas porque gostam de fazer livros,
776
00:46:34,427 --> 00:46:39,390
e para elas e para mim, o poder de criar o próximo livro será grande.
777
00:46:39,390 --> 00:46:40,230
Eu quero dar a você.
778
00:46:42,910 --> 00:46:49,810
Editor-chefe, estamos de bom humor, então vamos descansar um pouco.
779
00:46:52,950 --> 00:46:54,910
Não parece esse tipo de atmosfera.
780
00:46:54,990 --> 00:46:55,430
sentar-se
781
00:46:55,990 --> 00:46:56,170
sim.
782
00:46:58,430 --> 00:46:59,870
Você sabia que diria isso?
783
00:47:00,230 --> 00:47:01,910
Como posso sentar? Minhas pernas estão dormentes e estou morrendo.
784
00:47:02,950 --> 00:47:05,850
Ei, Jo Hye-ri, pare de beber licor bombástico.
785
00:47:06,110 --> 00:47:07,130
Você é a bomba da nossa empresa.
786
00:47:07,850 --> 00:47:08,390
EU?
787
00:47:09,570 --> 00:47:10,290
OK.
788
00:47:10,830 --> 00:47:12,830
E não tire as meias quando fizer horas extras.
789
00:47:15,490 --> 00:47:18,430
Soldado, devemos parar agora?
790
00:47:19,230 --> 00:47:22,110
Ei, Oh Yun-jeong, com quem você está falando?
791
00:47:22,550 --> 00:47:23,970
Olhe-me nos olhos e diga, abra a boca.
792
00:47:24,410 --> 00:47:25,030
Seu idiota.
793
00:47:28,230 --> 00:47:28,790
Não é engraçado?
794
00:47:29,430 --> 00:47:31,790
Ei, devo te mostrar algo mais engraçado?
795
00:47:32,850 --> 00:47:33,570
Você olha para isso.
796
00:47:34,790 --> 00:47:35,670
Você pode ver o recheio da vaca?
797
00:47:36,190 --> 00:47:37,070
Este é o seu rosto.
798
00:47:37,350 --> 00:47:39,270
Hyunjin, você não gosta de beber.
799
00:47:39,550 --> 00:47:40,830
Mas por que você continua bebendo?
800
00:47:41,130 --> 00:47:42,010
Você vai beber?
801
00:47:42,290 --> 00:47:44,190
Quantos anos você tem agora e você bebe tanto assim?
802
00:47:45,250 --> 00:47:46,910
Quantas vidas você tem?
803
00:47:48,450 --> 00:47:49,010
É hora da palma da mão.
804
00:47:49,630 --> 00:47:52,230
Você ficou bêbado depois de tomar fitoterápicos porque parecia hora da palma da mão?
805
00:47:53,470 --> 00:47:54,790
Ainda não bebi.
806
00:47:54,790 --> 00:47:56,970
Vá e lave o rosto.
807
00:48:42,260 --> 00:48:43,420
desculpe.
808
00:48:52,600 --> 00:48:55,640
Hyunjin Joo, o que você está fazendo aí?
809
00:48:57,000 --> 00:48:58,400
Não é nada, então vamos entrar.
810
00:48:59,660 --> 00:49:00,520
O quê, isso também é uma injeção?
811
00:49:00,720 --> 00:49:02,020
Eu vou morrer, então vou entrar.
812
00:49:02,740 --> 00:49:04,800
De qualquer forma, ok, então saia.
813
00:49:04,920 --> 00:49:05,780
Este é o banheiro masculino.
814
00:49:06,680 --> 00:49:08,080
Estou realmente ficando louco.
815
00:49:09,080 --> 00:49:11,680
Alguém conhece as pessoas que chegaram antes?
816
00:49:12,300 --> 00:49:13,860
Eu nem sei sobre mulheres.
817
00:49:14,300 --> 00:49:17,760
Seonwoo é o mestre desleixado que procuro.
818
00:49:19,020 --> 00:49:21,060
Mas para que você pediu dinheiro emprestado?
819
00:49:21,600 --> 00:49:27,920
Achei que Seonwoo gostasse de mim.
820
00:49:29,140 --> 00:49:30,060
no entanto?
821
00:49:30,900 --> 00:49:32,120
Enviei uma mensagem de texto.
822
00:49:32,140 --> 00:49:32,740
Seja corajoso.
823
00:49:33,260 --> 00:49:33,980
Que tipo de coragem você tem?
824
00:49:34,400 --> 00:49:36,040
Se você gosta de mim, pode me convidar para sair.
825
00:49:39,280 --> 00:49:40,120
Muito?
826
00:49:40,800 --> 00:49:44,160
E diz-se que o corajoso vence a bela.
827
00:49:47,400 --> 00:49:48,240
sorriso?
828
00:49:48,660 --> 00:49:49,560
Você está sorrindo agora?
829
00:49:50,320 --> 00:49:51,040
Isso faz você rir?
830
00:49:52,140 --> 00:49:53,720
Ele também me deu uma xícara.
831
00:49:53,860 --> 00:49:54,600
O que devo fazer?
832
00:49:55,760 --> 00:49:56,920
Por favor espere um momento.
833
00:50:12,120 --> 00:50:13,720
Hyunjin, você não está trabalhando, está?
834
00:50:14,120 --> 00:50:14,780
Você está usando roupas?
835
00:50:15,100 --> 00:50:16,660
Por que você está tirando a roupa e fazendo coisas viris?
836
00:50:17,100 --> 00:50:18,180
Eu abro a porta.
837
00:50:19,560 --> 00:50:19,740
uh?
838
00:50:19,820 --> 00:50:20,200
abra.
839
00:50:27,810 --> 00:50:30,550
Agora vamos sair sem ser pegos.
840
00:50:40,040 --> 00:50:40,400
Agora, espere um minuto.
841
00:50:53,850 --> 00:50:56,690
Mãe, eles vendem kimchi separadamente aqui?
842
00:50:56,930 --> 00:50:57,490
Kimchi?
843
00:50:57,490 --> 00:51:00,770
Meu namorado disse que estava tão gostoso que quis comprar.
844
00:51:02,310 --> 00:51:03,690
Você vende apenas Kimchi?
845
00:51:10,530 --> 00:51:11,570
Este é o kimchi de mostarda.
846
00:51:12,730 --> 00:51:13,650
Você gosta de kimchi de mostarda, certo?
847
00:51:18,000 --> 00:51:18,990
Meu?
848
00:51:19,000 --> 00:51:19,300
Ah sim.
849
00:51:21,020 --> 00:51:21,860
Bom apetite.
850
00:51:22,400 --> 00:51:23,760
Oppa, você gosta de kimchi de mostarda?
851
00:51:46,430 --> 00:51:47,550
Posso sair?
852
00:51:47,550 --> 00:51:53,370
As crianças estão com os cartões de qualquer maneira e nem se lembram de quando eu saio.
853
00:51:55,090 --> 00:51:56,950
Mas foi realmente como um filme, certo?
854
00:52:00,070 --> 00:52:02,230
Devo deixar ir agora?
855
00:52:16,670 --> 00:52:17,610
Uau, isso é constrangedor.
856
00:52:17,770 --> 00:52:18,450
o que é isso.
857
00:52:19,790 --> 00:52:23,250
Eu realmente não me importei, mas ele foi legal comigo primeiro.
858
00:52:24,430 --> 00:52:25,010
Eu acho que sim?
859
00:52:25,370 --> 00:52:26,170
Eles também me dão duas xícaras.
860
00:52:26,710 --> 00:52:27,210
portanto.
861
00:52:27,650 --> 00:52:28,930
Por que você está me dando dois?
862
00:52:29,790 --> 00:52:32,450
A bondade sem sentido não é um crime?
863
00:52:33,150 --> 00:52:33,490
Certo?
864
00:52:33,810 --> 00:52:34,350
É um crime.
865
00:52:35,090 --> 00:52:35,490
certo?
866
00:52:36,030 --> 00:52:37,250
Afinal, os idosos são os melhores.
867
00:52:38,630 --> 00:52:40,550
Mas por que você continua falando?
868
00:52:41,510 --> 00:52:42,730
Acho que você saiu da cirurgia agora?
869
00:52:43,790 --> 00:52:44,950
Passei por momentos muito difíceis hoje.
870
00:52:45,210 --> 00:52:45,770
Me deixar ir.
871
00:52:47,070 --> 00:52:48,210
E não há diferença de idade.
872
00:52:49,350 --> 00:52:52,150
Embora estejamos separados por duas séries, ambos somos veteranos.
873
00:52:52,510 --> 00:52:53,310
Eu vi o contrato.
874
00:52:57,710 --> 00:52:58,390
sim?
875
00:52:59,610 --> 00:53:00,110
Ah, sim, sim.
876
00:53:01,010 --> 00:53:03,170
Sim, você pode simplesmente ir até esse endereço.
877
00:53:03,490 --> 00:53:03,610
sim.
878
00:53:04,110 --> 00:53:05,030
tudo bem.
879
00:53:09,230 --> 00:53:10,110
Eu irei.
880
00:53:10,230 --> 00:53:11,170
Ficar parado.
881
00:53:12,590 --> 00:53:13,890
Não venda se não conseguir resolver.
882
00:53:16,960 --> 00:53:17,460
Feito.
883
00:53:38,040 --> 00:53:38,620
gerente.
884
00:53:41,020 --> 00:53:42,300
Você deveria me dar um pedaço.
885
00:53:43,280 --> 00:53:45,060
Yeri tem isso.
886
00:53:45,380 --> 00:53:45,580
sim.
887
00:54:40,240 --> 00:54:42,340
Para pessoas solteiras, namorar é um caso.
888
00:54:46,480 --> 00:54:47,360
não.
889
00:54:51,140 --> 00:54:52,100
Vamos escrever algo.
890
00:55:51,760 --> 00:55:54,320
Líder de equipe, você viu a postagem online do autor Park?
891
00:55:54,800 --> 00:55:55,970
Uau, a velocidade é incrível.
892
00:55:58,900 --> 00:56:00,780
Acho que você apenas come e escreve.
893
00:56:01,300 --> 00:56:02,180
Quase escrevi tudo.
894
00:56:03,080 --> 00:56:05,480
Ah, e isso é do autor Hong.
895
00:56:06,000 --> 00:56:09,360
O escritor Hong não era do tipo que cumpria prazos como esse.
896
00:56:10,020 --> 00:56:11,340
Essas duas fotos são muito boas, né?
897
00:56:12,320 --> 00:56:13,380
Acho que foi tirado por uma pessoa.
898
00:56:13,380 --> 00:56:13,620
Realmente?
899
00:56:14,640 --> 00:56:15,280
uau.
900
00:56:18,180 --> 00:56:20,260
Oh, de alguma forma isso é bom.
901
00:56:22,860 --> 00:56:24,820
Você já tentou entrar em contato com o Hero?
902
00:56:25,380 --> 00:56:28,020
Oh, ouvi dizer que você não tem entrado em contato comigo.
903
00:56:28,820 --> 00:56:30,060
Desde aquele jantar.
904
00:56:30,860 --> 00:56:31,140
por um momento.
905
00:56:32,540 --> 00:56:38,300
Se for o dia do jantar da empresa, o escritor Park e o editor-chefe...
906
00:56:38,300 --> 00:56:38,540
huh?
907
00:56:38,900 --> 00:56:39,160
o que?
908
00:56:39,160 --> 00:56:39,220
uh.
909
00:56:41,660 --> 00:56:44,020
Vocês dois não brigaram?
910
00:56:45,840 --> 00:56:46,660
não, não é.
911
00:56:51,840 --> 00:56:53,580
O autor Park postou uma postagem em seu Instagram.
912
00:56:55,910 --> 00:56:58,990
Um relacionamento que será resolvido se você resolver?
913
00:56:59,630 --> 00:57:00,090
o que?
914
00:57:01,750 --> 00:57:03,430
Se você resolver, será resolvido...
915
00:57:04,170 --> 00:57:05,590
Você está dizendo que a escrita está indo bem?
916
00:57:07,930 --> 00:57:09,370
Oh, isso não é uma escrita ruim?
917
00:57:09,930 --> 00:57:13,510
Os escritores são tão sensíveis que sabem disso de uma vez por todas.
918
00:57:13,510 --> 00:57:15,950
É isso mesmo, minhas habilidades de escrita são ruins.
919
00:57:16,690 --> 00:57:19,370
Ah, então preciso confortá-lo uma vez.
920
00:57:20,550 --> 00:57:21,510
Quem quer ir?
921
00:58:04,290 --> 00:58:05,990
Uh, o que está acontecendo?
922
00:58:07,010 --> 00:58:08,190
O que está acontecendo, editor?
923
00:58:08,410 --> 00:58:09,490
Vim cuidar disso por um tempo.
924
00:58:10,150 --> 00:58:11,670
Você está com alguma dor?
925
00:58:11,930 --> 00:58:11,990
não.
926
00:58:12,870 --> 00:58:13,990
Você está comendo e trabalhando?
927
00:58:14,490 --> 00:58:15,250
porque porque porque?
928
00:58:15,310 --> 00:58:15,970
Onde onde?
929
00:58:16,950 --> 00:58:17,950
Ah, a casa está uma bagunça.
930
00:58:19,350 --> 00:58:20,390
Ah, está limpo.
931
00:58:21,990 --> 00:58:22,710
Não posso entrar?
932
00:58:23,650 --> 00:58:24,370
Tem alguém aí?
933
00:58:24,810 --> 00:58:25,670
Quem está aí?
934
00:58:26,150 --> 00:58:27,810
Porque estou trabalhando nisso.
935
00:58:27,990 --> 00:58:28,310
realmente?
936
00:58:29,350 --> 00:58:29,930
Então devo ir?
937
00:58:32,070 --> 00:58:32,590
Sim.
938
00:58:35,320 --> 00:58:35,700
OK.
939
00:58:36,760 --> 00:58:37,740
Então coma bem.
940
00:58:39,140 --> 00:58:40,380
Você está com alguma dor?
941
00:58:40,540 --> 00:58:40,860
Não, não dói.
942
00:59:07,020 --> 00:59:09,900
Se você está triste porque estou indo embora, por que não diz que está triste?
943
00:59:11,680 --> 00:59:13,620
Auto-prisão esta noite, confinamento.
944
00:59:15,880 --> 00:59:16,640
Você não tem cadeira?
945
00:59:18,500 --> 00:59:18,860
uh.
946
00:59:20,780 --> 00:59:21,220
Você gostaria de se sentar?
947
00:59:22,600 --> 00:59:23,100
tudo bem.
948
00:59:25,660 --> 00:59:26,840
Por que uma cadeira?
949
00:59:30,980 --> 00:59:31,640
Cheira bem.
950
00:59:38,640 --> 00:59:38,940
o que?
951
00:59:39,700 --> 00:59:40,060
E o meu?
952
00:59:43,440 --> 00:59:45,020
Você vai beber também?
953
00:59:57,730 --> 01:00:00,010
Só tenho uma caneca em casa.
954
01:00:03,860 --> 01:00:05,580
Vou recusar, parece uma coisa ruim.
955
01:00:07,360 --> 01:00:08,320
Ah, você tem vinho, certo?
956
01:00:11,040 --> 01:00:13,860
Como você sabia que havia tanto vinho em casa?
957
01:00:14,280 --> 01:00:16,220
Você costuma postar fotos suas bebendo vinho.
958
01:00:16,740 --> 01:00:17,780
Os editores sabem tudo.
959
01:00:18,860 --> 01:00:19,900
Mas você.
960
01:00:21,420 --> 01:00:22,000
por que?
961
01:00:23,860 --> 01:00:28,070
Quando você vai?
962
01:00:29,770 --> 01:00:32,350
Mesmo que lhe digam para não ir, você irá.
963
01:00:33,190 --> 01:00:34,250
Oh, certo.
964
01:00:35,090 --> 01:00:35,930
gato.
965
01:00:36,410 --> 01:00:37,570
Ah, ela é muito bonita.
966
01:00:38,170 --> 01:00:38,430
oi.
967
01:00:39,210 --> 01:00:39,970
É uma borboleta.
968
01:00:40,610 --> 01:00:41,310
onde você está?
969
01:00:43,150 --> 01:00:45,210
As borboletas podem ser o que quiserem.
970
01:00:46,010 --> 01:00:48,210
E se um gato vier te chamar assim, é um gato?
971
01:00:49,110 --> 01:00:49,950
Wolpines.
972
01:00:51,350 --> 01:00:52,670
Bem, porque não?
973
01:00:53,270 --> 01:00:55,530
Eu trouxe todos os tipos de coisas legais comigo.
974
01:00:59,140 --> 01:01:00,080
Isso parece legal.
975
01:01:00,080 --> 01:01:01,400
É muito legal.
976
01:01:01,740 --> 01:01:03,200
Honestamente, LP não é pretensioso?
977
01:01:04,540 --> 01:01:06,940
Um fabricante de livros de papel não deveria dizer isso.
978
01:01:08,920 --> 01:01:10,740
Eu gosto deste álbum.
979
01:01:11,580 --> 01:01:13,100
Jogue, eu gosto.
980
01:01:17,000 --> 01:01:17,600
É uma obra-prima.
981
01:01:18,880 --> 01:01:19,720
O que você sabe?
982
01:01:48,530 --> 01:01:52,370
Eu melhorei um pouco no nível sênior ultimamente.
983
01:01:54,780 --> 01:01:55,690
O que é isso, de repente?
984
01:01:57,890 --> 01:01:59,570
Senpai, você sabe que sou estranho?
985
01:02:03,120 --> 01:02:04,240
Mas por que você não entrou em contato comigo?
986
01:02:05,020 --> 01:02:06,480
Havia tantas coisas que eu queria perguntar.
987
01:02:08,470 --> 01:02:11,910
É por causa de algo que aconteceu num jantar de empresa?
988
01:02:12,570 --> 01:02:12,750
huh?
989
01:02:13,550 --> 01:02:16,290
Por que, o que aconteceu naquele dia?
990
01:02:17,370 --> 01:02:17,950
Não me lembro?
991
01:02:19,390 --> 01:02:20,970
Quase nos beijamos naquele dia.
992
01:02:23,530 --> 01:02:27,740
Ah, algo assim aconteceu naquele dia.
993
01:02:28,760 --> 01:02:29,360
não é?
994
01:02:31,320 --> 01:02:32,800
Não era algo que eu deveria ter feito, mas eu fiz?
995
01:02:32,800 --> 01:02:34,480
Ei, o que posso dizer?
996
01:02:34,760 --> 01:02:40,220
Se você me empurrar um pouco mais para perto assim e me deixar cair.
997
01:02:40,540 --> 01:02:40,980
Lembro-me de tudo.
998
01:02:44,240 --> 01:02:45,040
Senpai, você gosta de mim?
999
01:02:52,150 --> 01:02:53,690
Cometi um erro de novo?
1000
01:02:57,110 --> 01:02:58,830
Mas você realmente não vai namorar?
1001
01:02:59,390 --> 01:03:00,690
E se a pessoa certa aparecer?
1002
01:03:01,450 --> 01:03:03,550
A única pessoa que se encaixa perfeitamente em mim sou eu.
1003
01:03:04,090 --> 01:03:05,590
Como você sabe disso sem tentar adivinhar?
1004
01:03:05,870 --> 01:03:06,870
Bem, você não precisa adivinhar.
1005
01:03:07,190 --> 01:03:08,430
Ah, você tem que adivinhar.
1006
01:03:15,920 --> 01:03:17,460
Beba chá.
1007
01:03:18,080 --> 01:03:19,820
Fui à Índia da última vez.
1008
01:03:32,160 --> 01:03:34,880
Você não está bêbado, está?
1009
01:03:36,520 --> 01:03:36,860
huh.
1010
01:04:19,710 --> 01:04:21,090
Você está se sentindo feliz?
1011
01:04:22,450 --> 01:04:23,710
não.
1012
01:04:26,170 --> 01:04:28,970
Mas a luz continua ficando verde.
1013
01:04:30,030 --> 01:04:30,870
Luz verde.
1014
01:04:40,470 --> 01:04:42,150
É quentinho.
1015
01:04:43,090 --> 01:04:43,810
correção?
1016
01:04:44,530 --> 01:04:45,210
Existem muitos erros de digitação?
1017
01:04:45,550 --> 01:04:49,150
Author Park é claramente um instrutor de redação, então quase não há erros de digitação.
1018
01:04:49,530 --> 01:04:51,210
O autor Hong tem uma pequena inscrição.
1019
01:04:51,490 --> 01:04:53,410
Além disso, tinha seu próprio gosto, então deixei como estava.
1020
01:04:53,870 --> 01:04:54,910
Eu verifiquei os erros de digitação.
1021
01:04:55,050 --> 01:04:56,170
Ah, o que está acontecendo?
1022
01:04:56,450 --> 01:04:57,470
Você fez isso muito meticulosamente.
1023
01:04:58,630 --> 01:05:00,710
Ah, eu não.
1024
01:05:01,830 --> 01:05:03,250
Eu fiz isso.
1025
01:05:06,220 --> 01:05:06,660
Oh, certo.
1026
01:05:07,540 --> 01:05:09,060
Você sabia que o escritor Hong Mina está aqui?
1027
01:05:10,060 --> 01:05:10,340
OK?
1028
01:05:11,120 --> 01:05:11,860
Onde você está agora?
1029
01:05:11,860 --> 01:05:13,920
Vamos dar uma olhada no rosto misterioso daquele cara.
1030
01:05:14,040 --> 01:05:15,120
Um café com o proprietário.
1031
01:05:15,760 --> 01:05:16,660
Atualmente estou redigindo o manuscrito.
1032
01:05:16,720 --> 01:05:17,420
Dê uma olhada nisso.
1033
01:05:18,580 --> 01:05:19,540
Ei, mas.
1034
01:05:20,200 --> 01:05:21,520
Enquanto eu estava revisando isso.
1035
01:05:24,440 --> 01:05:27,000
Escritor Park Young-ho, acho que é por isso que vejo o escritor Hong.
1036
01:05:30,230 --> 01:05:32,010
Wine era um estudante de literatura militar.
1037
01:05:32,770 --> 01:05:34,570
Meu primeiro emprego foi em um hotel de negócios.
1038
01:05:35,830 --> 01:05:37,250
Conheci o vinho lá.
1039
01:05:38,370 --> 01:05:40,650
Os episódios se sobrepõem parcialmente.
1040
01:05:47,400 --> 01:05:47,660
uh.
1041
01:05:47,660 --> 01:05:49,840
Ah, escritor.
1042
01:05:49,920 --> 01:05:50,980
Este é o editor-chefe Joo Joo-jin.
1043
01:05:51,840 --> 01:05:52,800
Esta é Juyeon Jin.
1044
01:06:09,600 --> 01:06:09,840
uh.
1045
01:06:27,280 --> 01:06:28,040
O que você está fazendo, sênior?
1046
01:06:29,520 --> 01:06:32,760
Ei, isso não é muito matinal?
1047
01:06:33,440 --> 01:06:34,020
é divertido?
1048
01:06:34,580 --> 01:06:34,940
uh.
1049
01:06:35,700 --> 01:06:37,320
Eu realmente gosto desse tipo de coisa.
1050
01:06:48,970 --> 01:06:51,650
O primeiro amor é tão desajeitado quanto aplicar maquiagem pela primeira vez.
1051
01:06:52,830 --> 01:06:54,690
Pessoas na faixa dos 20 anos são bonitas mesmo sem maquiagem.
1052
01:06:55,790 --> 01:06:57,870
Mas eu coloquei a maquiagem mais pesada.
1053
01:06:59,390 --> 01:07:02,230
Porque você não sabe muito sobre si mesmo.
1054
01:07:10,070 --> 01:07:11,330
Este é o meu esconderijo.
1055
01:07:13,390 --> 01:07:14,630
O que você está lendo?
1056
01:07:28,310 --> 01:07:29,910
Isso machuca muito.
1057
01:07:35,320 --> 01:07:35,580
ah.
1058
01:07:37,160 --> 01:07:37,960
Certo.
1059
01:07:38,080 --> 01:07:41,060
Se você usar apenas uma vez e jogar fora, será um desperdício de material.
1060
01:07:43,490 --> 01:07:44,230
Existe uma maneira como esta.
1061
01:07:55,990 --> 01:07:57,330
Para que você está indo para a faculdade?
1062
01:07:57,450 --> 01:07:57,930
Já é tarde.
1063
01:07:58,470 --> 01:07:59,990
É tudo uma perda de tempo e dinheiro.
1064
01:08:00,610 --> 01:08:02,150
Mesmo assim, eu quero ir.
1065
01:08:04,390 --> 01:08:05,770
Bem bem.
1066
01:08:06,490 --> 01:08:07,990
Diga-me para qual departamento você deseja ir.
1067
01:08:08,090 --> 01:08:09,030
Eu vou te contar tudo.
1068
01:08:09,710 --> 01:08:10,290
Lua Chang e.
1069
01:08:10,830 --> 01:08:11,290
Com Wen Chang?
1070
01:08:12,170 --> 01:08:14,530
Em vez de ir para lá, é melhor ler mais alguns romances.
1071
01:08:18,760 --> 01:08:20,120
São quase 6 horas.
1072
01:08:20,779 --> 01:08:22,200
Dizem que o povo das flores sai para beber.
1073
01:08:23,720 --> 01:08:24,279
Você tem dinheiro?
1074
01:08:48,770 --> 01:08:51,109
Não continue alimentando aquele gato.
1075
01:08:51,490 --> 01:08:52,529
Seus hábitos estão piorando.
1076
01:08:53,370 --> 01:08:56,450
Vamos ajudá-los a comer bem e a descansar bem, pelo menos enquanto viverem.
1077
01:09:03,760 --> 01:09:04,899
Você não está atendendo o telefone?
1078
01:09:08,830 --> 01:09:09,770
Você gostaria de ir primeiro?
1079
01:09:09,850 --> 01:09:10,790
Seguirei você em breve.
1080
01:09:11,109 --> 01:09:11,790
sim.
1081
01:09:12,310 --> 01:09:13,050
liga para mim.
1082
01:09:18,390 --> 01:09:19,069
Desculpe.
1083
01:09:19,770 --> 01:09:22,050
Eu estava tão ocupada hoje que nem consegui ir ao banheiro.
1084
01:09:22,450 --> 01:09:23,550
Nunca trabalhei em hotel?
1085
01:09:24,290 --> 01:09:26,569
Que tipo de situação você pode passar a ponto de não conseguir nem ir ao banheiro?
1086
01:09:27,390 --> 01:09:28,830
Ok, abaixe sua voz.
1087
01:09:30,550 --> 01:09:32,910
Tenho um jantar de empresa hoje, então vamos para casa mais tarde conversar.
1088
01:09:33,430 --> 01:09:34,890
Aquele maldito jantar de empresa é real.
1089
01:09:36,029 --> 01:09:37,050
Eu também irei então.
1090
01:09:37,770 --> 01:09:39,270
O que há realmente errado?
1091
01:09:39,590 --> 01:09:41,170
Vou esperar aqui até o jantar acabar.
1092
01:09:41,290 --> 01:09:41,689
OK?
1093
01:09:44,720 --> 01:09:47,700
Aos 20 anos, ele não tinha dinheiro e era imprudente.
1094
01:09:48,660 --> 01:09:51,004
Mas eu estava ocupado fingindo que não era assim e sempre dizia que era para mim,
1095
01:09:51,197 --> 01:09:55,884
mas não sabia o que realmente queria.
1096
01:10:00,430 --> 01:10:01,470
Isso não.
1097
01:10:02,510 --> 01:10:04,750
Tem certeza de que você e eu estamos no mesmo relacionamento?
1098
01:10:05,390 --> 01:10:06,990
Pode existir algo como amor?
1099
01:10:07,990 --> 01:10:08,910
É tudo relativo.
1100
01:10:08,910 --> 01:10:09,370
Isso é justo.
1101
01:10:12,510 --> 01:10:13,250
É isso.
1102
01:10:14,550 --> 01:10:16,230
Eu vou consertar também para que você possa consertar também.
1103
01:10:16,570 --> 01:10:18,730
Por que você não deveria adaptar minha escrita?
1104
01:10:20,170 --> 01:10:21,490
O que você não gosta?
1105
01:10:22,290 --> 01:10:23,210
Sobre dormir com você?
1106
01:10:23,650 --> 01:10:24,290
Você está louco?
1107
01:10:24,850 --> 01:10:25,650
Ainda há um longo caminho a percorrer.
1108
01:10:26,470 --> 01:10:27,150
Se você é um escritor.
1109
01:10:28,070 --> 01:10:31,670
Como o autor é tão sério, considere isso.
1110
01:10:32,390 --> 01:10:34,020
Gostei mais da história do primeiro amor.
1111
01:10:35,020 --> 01:10:35,520
Sim.
1112
01:10:36,680 --> 01:10:37,920
Sim, parecia que era esse o caso.
1113
01:10:38,580 --> 01:10:41,200
Esta é provavelmente a história do primeiro amor dos leitores.
1114
01:10:41,420 --> 01:10:42,460
O que é o primeiro amor?
1115
01:10:43,660 --> 01:10:45,040
É só namorar quando você está mais chato.
1116
01:10:45,460 --> 01:10:47,080
É também o momento mais puro.
1117
01:10:47,440 --> 01:10:50,980
É quando somos os mais puros, então nos machucamos e nos machucamos mais.
1118
01:10:51,300 --> 01:10:52,600
Existem pessoas sem cicatrizes?
1119
01:10:53,920 --> 01:10:58,300
Quero esconder minhas cicatrizes, mas quero me tornar um escritor?
1120
01:10:58,620 --> 01:10:59,860
Ei, espere um minuto.
1121
01:11:00,060 --> 01:11:02,140
Precisamos ter um pouco mais de cabeça fria.
1122
01:11:03,140 --> 01:11:05,320
Na verdade, isso poderia ter funcionado melhor.
1123
01:11:05,980 --> 01:11:12,600
Os dois escritores se reuniram de amantes a colegas 11 anos após sua separação.
1124
01:11:13,880 --> 01:11:15,140
Torna-se um problema.
1125
01:11:16,080 --> 01:11:19,140
É incrível que você, autor, tenha estreado com uma notícia tão boa.
1126
01:11:20,580 --> 01:11:20,580
espere um segundo.
1127
01:11:20,680 --> 01:11:25,600
Mas como ele sabe que já se passaram 11 anos desde que terminamos?
1128
01:11:31,770 --> 01:11:32,190
uh.
1129
01:11:32,870 --> 01:11:34,850
Bem, isso não aconteceu?
1130
01:11:35,070 --> 01:11:35,490
11 anos?
1131
01:11:36,750 --> 01:11:39,530
Você também aparece no artigo aqui.
1132
01:11:40,330 --> 01:11:41,270
Não há nada parecido em minha escrita.
1133
01:11:46,510 --> 01:11:48,730
Meu irmão lembrou o nome de Ju-ok.
1134
01:11:51,210 --> 01:11:53,610
Não há como eles não saberem o nome verdadeiro do autor.
1135
01:12:03,360 --> 01:12:04,840
A porta está trancada?
1136
01:12:08,880 --> 01:12:09,720
Você me ligou?
1137
01:12:15,030 --> 01:12:16,350
O que é isso de verdade?
1138
01:12:21,190 --> 01:12:21,850
Senior.
1139
01:12:25,950 --> 01:12:26,770
O que você está fazendo?
1140
01:12:27,090 --> 01:12:27,870
O que você está fazendo?
1141
01:12:30,990 --> 01:12:32,190
Não aja como se você não soubesse.
1142
01:12:33,010 --> 01:12:34,970
Faz sentido para você, editor-chefe, não saber dessa situação?
1143
01:12:35,730 --> 01:12:36,690
Você é tão incompetente?
1144
01:12:38,870 --> 01:12:40,330
Vocês compartilham o livro.
1145
01:12:42,090 --> 01:12:42,710
Oh sim.
1146
01:12:43,650 --> 01:12:44,970
Sinto muito por ser incompetente.
1147
01:12:45,870 --> 01:12:48,830
Mas eu realmente não sabia e vou continuar com o livro em que estava trabalhando.
1148
01:12:48,930 --> 01:12:51,490
Este livro que continua fazendo coisas assim é o bom livro de que você estava falando?
1149
01:12:53,430 --> 01:12:54,990
Para você, o que é um livro e o que é um escritor?
1150
01:12:56,390 --> 01:12:59,310
Você é um autor se não publica seu próprio livro porque não gosta do conteúdo do livro de outro autor?
1151
01:13:01,250 --> 01:13:03,050
Tentarei persuadir o escritor Hong.
1152
01:13:03,250 --> 01:13:04,310
É um problema agora?
1153
01:13:06,450 --> 01:13:07,330
Você sabe como me sinto?
1154
01:13:09,370 --> 01:13:10,330
Então o que eu penso?
1155
01:14:08,450 --> 01:14:09,440
uh.
1156
01:14:09,450 --> 01:14:13,030
Você viu meu cabo de impressora em casa?
1157
01:14:26,330 --> 01:14:28,410
Papai estará em casa em breve.
1158
01:14:30,170 --> 01:14:31,770
Há muitos livros que eu nunca vi antes.
1159
01:14:33,430 --> 01:14:34,370
Eu acho que sim.
1160
01:14:35,770 --> 01:14:38,450
Bem, os livros também são casados.
1161
01:14:40,650 --> 01:14:42,310
E os livros aqui?
1162
01:14:42,810 --> 01:14:43,350
Eu trouxe os dois.
1163
01:14:43,350 --> 01:14:44,410
Esses são os livros que eu tinha.
1164
01:14:46,270 --> 01:14:47,310
obrigado
1165
01:14:49,110 --> 01:14:51,510
Acho que você tinha muitos interesses em comum.
1166
01:14:53,810 --> 01:14:54,850
Eu acho...
1167
01:14:57,310 --> 01:14:58,290
E Hanyun?
1168
01:14:58,730 --> 01:14:59,890
Porque moro sozinho.
1169
01:15:01,510 --> 01:15:02,830
Eu ainda não tenho certeza.
1170
01:15:03,570 --> 01:15:06,070
Existem tantas coisas inconvenientes.
1171
01:15:06,570 --> 01:15:07,190
As coisas vão melhorar.
1172
01:15:09,350 --> 01:15:09,870
Como foi?
1173
01:15:09,970 --> 01:15:10,630
Quando você mora sozinho?
1174
01:15:10,630 --> 01:15:11,970
Foi bom.
1175
01:15:12,710 --> 01:15:15,090
Gratuito e confortável.
1176
01:15:15,690 --> 01:15:17,990
Por que você decidiu desistir de algo tão bom?
1177
01:15:19,170 --> 01:15:20,110
Eu não desisti.
1178
01:15:22,310 --> 01:15:27,410
Conheci alguém com quem me senti livre e confortável.
1179
01:15:29,410 --> 01:15:31,010
Aceitando-me como sou.
1180
01:15:33,620 --> 01:15:34,400
apenas do jeito que é?
1181
01:15:45,840 --> 01:15:47,920
Rapaz, esse cara é real.
1182
01:15:52,790 --> 01:15:53,310
Vamos embora.
1183
01:15:53,970 --> 01:15:55,170
Há também o escritor Hong Yoon-ah.
1184
01:15:55,890 --> 01:15:57,230
Estamos bem.
1185
01:15:57,330 --> 01:15:58,110
Ok, deixe-me começar.
1186
01:15:58,850 --> 01:15:59,910
Guarda, vamos embora.
1187
01:16:03,960 --> 01:16:04,760
olá.
1188
01:16:05,460 --> 01:16:07,440
Um encontro com um livro, um encontro com um autor.
1189
01:16:07,680 --> 01:16:10,200
Este é Kang Wook da transmissão ao vivo Bukjak Bukjak.
1190
01:16:11,080 --> 01:16:13,075
- Na última transmissão anunciamos que traríamos...
1191
01:16:13,075 --> 01:16:17,560
- dois escritores Hong Mina e Park Young-ho para a série Single in the City mas infelizmente,
1192
01:16:17,560 --> 01:16:19,780
Hoje temos apenas o autor Hong Mina.
1193
01:16:20,480 --> 01:16:21,020
Uma palavra de saudação.
1194
01:16:22,260 --> 01:16:23,200
olá.
1195
01:16:23,460 --> 01:16:24,120
Esta é Hong Mina.
1196
01:16:25,340 --> 01:16:29,200
Nosso autor Hong é chamado de demonstração do mundo do romance,
1197
01:16:29,200 --> 01:16:31,900
mas como seu rosto não é conhecido, muitas pessoas estão curiosas sobre ele.
1198
01:16:31,900 --> 01:16:33,880
São tantos comentários.
1199
01:16:33,940 --> 01:16:35,180
Esta é sua primeira redação?
1200
01:16:35,580 --> 01:16:36,720
Sim, esta é minha primeira vez.
1201
01:16:37,240 --> 01:16:40,820
Esta série foi lançada em dois volumes, a edição de Seul escrita pelo autor Park Young-ho,
1202
01:16:40,820 --> 01:16:43,900
e a edição de Barcelona pelo autor Hong Mina.
1203
01:16:43,900 --> 01:16:48,260
Estou curioso para saber que tipo de livro é este e se há uma razão pela qual Barcelona é um cenário especial.
1204
01:16:49,140 --> 01:16:51,480
Como o título sugere, é um livro sobre a vida de solteiro.
1205
01:16:51,640 --> 01:16:52,640
É apenas um contexto diferente.
1206
01:16:53,980 --> 01:16:56,540
Boas mulheres morrem e vão para o céu.
1207
01:16:56,540 --> 01:17:00,720
Mas há um ditado que diz que as mulheres más vivem e vão a qualquer lugar.
1208
01:17:01,700 --> 01:17:06,660
Sou uma garota meio má, então mudei de um lado para outro, mas agora estou morando em Barcelona.
1209
01:17:06,900 --> 01:17:10,100
Na verdade, eu visualizei a cópia provisória desta transmissão hoje.
1210
01:17:10,760 --> 01:17:14,424
O primeiro episódio de amor do autor foi realmente impressionante.
1211
01:17:14,496 --> 01:17:20,980
Você poderia contar aos nossos ouvintes um pouco sobre essa parte?
1212
01:17:20,980 --> 01:17:27,300
Como eu disse, nosso livro é sobre morar sozinho, então é apenas uma história diferente.
1213
01:17:27,420 --> 01:17:31,190
Ainda assim, se algo for divertido, pode levar a taxas de compra mais altas, certo?
1214
01:17:32,300 --> 01:17:33,200
Sim.
1215
01:17:36,460 --> 01:17:39,040
Esse amigo também era escritor como eu.
1216
01:17:39,720 --> 01:17:43,860
Este escritor é Park Young-ho?
1217
01:17:44,980 --> 01:17:45,440
Certo?
1218
01:17:47,100 --> 01:17:54,140
Ao ler os dois livros desta série, senti algo, e a seção de comentários está enlouquecendo agora.
1219
01:17:54,140 --> 01:17:57,608
Guiosa, que se diz o maior fã do autor,
1220
01:17:57,941 --> 01:18:07,026
está perguntando por que vocês terminaram, Você pode responder?
1221
01:18:09,810 --> 01:18:10,590
Eu estava assustado.
1222
01:18:12,070 --> 01:18:15,208
O que aquele amigo sempre dizia enquanto se preparava para o novo concurso literário,
1223
01:18:15,208 --> 01:18:16,890
Era...
1224
01:18:16,927 --> 01:18:22,410
“Se eu for eleito, assumirei a responsabilidade por você”.
1225
01:18:22,410 --> 01:18:25,310
Então, você está terminando porque se sente sobrecarregado pelo fardo de assumir responsabilidades?
1226
01:18:26,170 --> 01:18:30,672
Em vez de dizer que foi um fardo, cada vez que ouço algo assim,
1227
01:18:30,672 --> 01:18:34,150
tornei-me uma pessoa que precisa de alguém que assuma a responsabilidade por isso?
1228
01:18:34,150 --> 01:18:35,350
Isso foi o que eu pensei.
1229
01:18:36,350 --> 01:18:38,297
- No final, saí não porque odiava aquele amigo,
1230
01:18:38,588 --> 01:18:43,490
- Mas porque queria me tornar uma pessoa que assumisse a responsabilidade por mim mesma.
1231
01:18:43,490 --> 01:18:46,465
Mas, isso é coincidentemente?
1232
01:18:47,167 --> 01:18:51,930
não, é uma coincidência.
1233
01:18:51,930 --> 01:18:59,080
O CEO me deu uma sugestão e pensei que poderia ajudá-lo também.
1234
01:19:02,620 --> 01:19:06,500
Vamos ouvir um pouco de música e depois ouvir a verdadeira história de Barcelona.
1235
01:19:26,590 --> 01:19:27,590
Olá.
1236
01:19:29,310 --> 01:19:30,590
Sênior, faça o que quiser.
1237
01:19:31,470 --> 01:19:32,990
Se você realmente não quer falar sobre o livro, não o publique.
1238
01:19:34,370 --> 01:19:36,590
Também não quero trabalhar com um escritor irresponsável como meu pai.
1239
01:19:38,910 --> 01:19:39,510
Irresponsável?
1240
01:19:40,610 --> 01:19:42,210
Você provavelmente também ouviu a transmissão mais cedo.
1241
01:19:44,390 --> 01:19:47,590
Joo Ho-gi decidiu publicar um livro juntos para me ajudar.
1242
01:19:49,150 --> 01:19:50,930
Mas eu gostaria de publicar um livro?
1243
01:19:51,530 --> 01:19:52,450
Isso fere seu orgulho?
1244
01:19:53,290 --> 01:19:54,030
Escritor Hong, você pode ajudar?
1245
01:19:54,750 --> 01:20:01,630
Então, planejamos, editamos, revisamos e projetamos a noite toda para ajudar a tornar este livro bom.
1246
01:20:02,370 --> 01:20:04,110
Nossa ajuda não prejudicará seu orgulho?
1247
01:20:05,490 --> 01:20:07,010
O autor Hong enviará a você o manuscrito completo.
1248
01:20:07,150 --> 01:20:08,570
Finalmente, olhe para isso e decida-se.
1249
01:20:09,930 --> 01:20:10,990
Farei o que você quiser, sênior.
1250
01:20:28,640 --> 01:20:28,960
oh.
1251
01:22:37,390 --> 01:22:38,910
O quê, por que não há ninguém?
1252
01:22:40,170 --> 01:22:41,790
Você conhece as pessoas que se inscreveram para participação por meio de comentários?
1253
01:22:42,530 --> 01:22:45,350
Então, provavelmente vai nevar forte desde manhã.
1254
01:22:45,670 --> 01:22:47,130
Passei por aqui um pouco pela manhã.
1255
01:22:49,430 --> 01:22:50,470
Ah, o poeta aparece.
1256
01:22:53,920 --> 01:22:55,300
Parece que você acabou de comprar algo novo.
1257
01:22:55,720 --> 01:22:56,300
oh meu Deus.
1258
01:22:56,780 --> 01:22:58,600
Ah, poeta, você deve estar superando a depressão novamente.
1259
01:22:58,800 --> 01:23:00,180
Coisas assim doem muito.
1260
01:23:00,640 --> 01:23:02,040
Você parece muito relaxado.
1261
01:23:06,210 --> 01:23:07,570
Meus olhos estão vermelhos.
1262
01:23:07,770 --> 01:23:08,670
Estou resmungando.
1263
01:23:08,870 --> 01:23:09,430
Não vai funcionar.
1264
01:23:10,270 --> 01:23:10,610
espalhado.
1265
01:23:10,790 --> 01:23:12,390
Espalhem-se e reúnam algumas pessoas.
1266
01:23:12,930 --> 01:23:13,290
oh meu Deus.
1267
01:23:13,750 --> 01:23:14,310
Você está chorando?
1268
01:23:18,270 --> 01:23:20,310
O café é tão delicioso.
1269
01:23:20,970 --> 01:23:24,450
O Templo Zen Bukgu fica bem em frente daqui.
1270
01:23:25,210 --> 01:23:31,710
Um poeta famoso e bonito recitou um poema que escreveu.
1271
01:23:32,570 --> 01:23:34,550
Vocês dois passam pela janela.
1272
01:23:34,550 --> 01:23:35,850
Oh meu Deus.
1273
01:23:37,290 --> 01:23:38,850
Esta é minha filha.
1274
01:23:40,010 --> 01:23:40,810
Você é sua mãe?
1275
01:23:41,530 --> 01:23:43,370
Elas pareciam tão jovens que pensei que fossem irmãs.
1276
01:23:44,490 --> 01:23:45,290
estudante do ensino médio?
1277
01:23:45,850 --> 01:23:46,570
Estou no último ano do ensino médio.
1278
01:23:47,290 --> 01:23:50,490
Seria ótimo falar sobre poesia como esta mais tarde, durante um ensaio ou entrevista.
1279
01:23:51,630 --> 01:23:54,090
Ei, parece que mãe e filha estão subindo pela janela.
1280
01:23:54,230 --> 01:23:54,330
sim?
1281
01:23:55,230 --> 01:23:55,690
o que?
1282
01:23:56,290 --> 01:23:57,430
Ele é meu amigo.
1283
01:23:57,650 --> 01:23:59,350
Quando sua filha escreve mais tarde.
1284
01:23:59,390 --> 01:23:59,790
o que?
1285
01:24:00,350 --> 01:24:00,830
vamos.
1286
01:24:08,030 --> 01:24:09,750
O vento me levou.
1287
01:24:11,110 --> 01:24:15,520
A razão pela qual estou esperando por você é porque estou impaciente porque tenho medo de...
1288
01:24:15,872 --> 01:24:19,550
se eu me aproximar de você, você acabe fugindo.
1289
01:24:19,550 --> 01:24:27,010
Só espero por você porque sinto que vou ser pregado no chão e quero derreter isso de amor.
1290
01:24:28,810 --> 01:24:31,286
A razão pela qual estou esperando por você é porque...
1291
01:24:31,286 --> 01:24:37,730
minha mente está lutando em um pântano de confusão, sentindo como se os últimos anos tivessem sido ontem.
1292
01:24:37,730 --> 01:24:45,150
Esperar por você foi uma escolha inevitável porque nela está a razão de viver.
1293
01:24:51,940 --> 01:24:54,900
Ó poeta, fiquei muito emocionado com o seu poema.
1294
01:24:55,380 --> 01:24:59,000
Agora, vamos reservar um tempo para fazer perguntas.
1295
01:24:59,720 --> 01:25:03,200
Por favor, não se sinta muito pressionado e fique à vontade para fazer perguntas.
1296
01:25:04,500 --> 01:25:05,380
Você tem algum?
1297
01:25:06,420 --> 01:25:06,940
Eu estou te chamando...
1298
01:25:07,720 --> 01:25:09,960
Sim, por favor faça uma pergunta ao homem ali.
1299
01:25:12,870 --> 01:25:13,370
Eu... eu?
1300
01:25:14,390 --> 01:25:15,790
Sim, o homem de casaco.
1301
01:25:16,350 --> 01:25:17,070
Por favor, faça uma pergunta.
1302
01:25:18,390 --> 01:25:18,610
sim.
1303
01:25:21,090 --> 01:25:22,410
Você deveria fazer uma pergunta.
1304
01:25:23,050 --> 01:25:23,710
Sim, pergunta.
1305
01:25:26,710 --> 01:25:33,190
O autor publicou muitos livros, mas estou curioso para saber o que o levou a escrever seu primeiro livro.
1306
01:25:33,930 --> 01:25:43,230
Ah, comecei a escrever um livro para impressionar uma mulher.
1307
01:25:44,310 --> 01:25:48,570
Porque ela gostava de livros e eu gostava dela.
1308
01:25:49,850 --> 01:25:52,970
Ah, então deu tudo certo com ele?
1309
01:25:54,570 --> 01:25:56,910
Nós nos casamos na primavera seguinte.
1310
01:25:58,750 --> 01:26:00,290
E então nos divorciamos.
1311
01:26:03,010 --> 01:26:06,570
Mas quando penso nisso agora, acho que era mais feliz naquela época.
1312
01:26:07,730 --> 01:26:12,190
Escrever para alguém que você gosta e publicar um livro como este.
1313
01:26:14,240 --> 01:26:20,017
Pois bem, depois de escrever um livro, você já se sentiu envergonhado ou se arrependeu
1314
01:26:20,260 --> 01:26:22,940
de ter escrito depois de algum tempo?
1315
01:26:22,940 --> 01:26:24,280
Bem, eu me sinto envergonhado todas as vezes.
1316
01:26:25,020 --> 01:26:27,360
Até o que você escreve hoje pode ser constrangedor amanhã.
1317
01:26:27,560 --> 01:26:30,540
Mas nunca me arrependi.
1318
01:26:32,640 --> 01:26:36,080
Escrever é como um traço de amor.
1319
01:26:40,860 --> 01:26:41,440
Ah sim.
1320
01:26:42,180 --> 01:26:42,560
Ah sim.
1321
01:26:42,560 --> 01:26:44,440
Estou em apuros.
1322
01:26:44,940 --> 01:26:49,080
A escritora Surin, que deveria cantar hoje, disse que não poderia fazê-lo porque de repente sentiu dores no estômago.
1323
01:26:50,140 --> 01:26:51,600
Ah, estou ficando louco.
1324
01:26:52,540 --> 01:26:53,720
Então devo ligar para você?
1325
01:26:54,540 --> 01:26:54,780
por que?
1326
01:26:55,820 --> 01:26:57,700
Eu estava em uma banda quando estava na escola.
1327
01:26:59,520 --> 01:27:00,780
Você está brincando comigo?
1328
01:27:24,200 --> 01:27:25,360
o que?
1329
01:27:26,420 --> 01:27:26,640
o que?
1330
01:27:26,640 --> 01:27:27,100
Por que ele é assim?
1331
01:27:28,100 --> 01:27:28,740
Não sei.
1332
01:27:30,100 --> 01:27:30,460
Por que é assim?
1333
01:28:00,660 --> 01:28:02,460
Quando você veio?
1334
01:28:03,200 --> 01:28:04,100
há um momento atrás.
1335
01:28:06,000 --> 01:28:07,800
Obrigado mais cedo.
1336
01:28:08,260 --> 01:28:09,940
Ah, poeta, quase me senti envergonhado.
1337
01:28:10,300 --> 01:28:10,900
Obrigado ao meu sênior.
1338
01:28:13,880 --> 01:28:14,880
Oh sério?
1339
01:28:14,880 --> 01:28:15,460
Hyunjin.
1340
01:28:16,140 --> 01:28:16,260
huh?
1341
01:28:18,220 --> 01:28:20,620
Quero publicar um livro.
1342
01:28:21,800 --> 01:28:22,220
Nosso livro.
1343
01:28:28,340 --> 01:28:31,381
Paradoxalmente, enquanto escrevia sobre estar sozinho,
1344
01:28:31,381 --> 01:28:35,500
pensei mais do que nunca em relacionamentos.
1345
01:28:35,500 --> 01:28:38,207
Através do meu trabalho, aprendi um pouco que estar verdadeiramente sozinho...
1346
01:28:38,207 --> 01:28:45,820
significa não estar preso a relacionamentos e não fugir deles.
1347
01:28:45,820 --> 01:28:50,375
Mais uma vez, gostaria de agradecer à equipe...
1348
01:28:50,375 --> 01:28:54,220
e ao editor-chefe Joo Hyun-jin, que me ajudaram a realmente me manter sozinho.
1349
01:28:54,220 --> 01:28:55,380
Obrigado.
1350
01:29:03,910 --> 01:29:04,630
Você dormiu, certo?
1351
01:29:04,970 --> 01:29:05,550
droga.
1352
01:29:06,610 --> 01:29:07,970
você dormiu bem.
1353
01:29:09,790 --> 01:29:10,950
Lavar o rosto.
1354
01:29:12,030 --> 01:29:14,563
Espero que os leitores deste artigo também se tornem verdadeiramente únicos,
1355
01:29:14,563 --> 01:29:17,627
e possam ser felizes em um relacionamento.
1356
01:29:20,330 --> 01:29:21,450
Parque Youngho.
1357
01:29:22,370 --> 01:29:24,050
Estudei literatura na universidade.
1358
01:29:25,190 --> 01:29:27,954
Ao administrar a conta Single Are Might no Instagram,
1359
01:29:27,954 --> 01:29:32,150
tenho compartilhado vários conhecimentos que as pessoas que moram sozinhas precisam.
1360
01:29:32,150 --> 01:29:35,624
Depois de 18 anos morando sozinho e 5 anos como solteiro voluntário,
1361
01:29:35,718 --> 01:29:39,090
visitei o hospital enquanto morava sozinho.
1362
01:29:39,090 --> 01:29:45,110
Escrevo hoje na esperança de que outros sejam felizes porque estão sozinhos como eu.
1363
01:29:55,250 --> 01:29:56,050
Está quente.
1364
01:29:58,570 --> 01:29:59,790
Isso é suficiente, certo?
1365
01:29:59,870 --> 01:30:00,530
É exatamente a mesma coisa.
1366
01:30:01,250 --> 01:30:02,270
Precisa ser um pouco mais brilhante.
1367
01:30:02,670 --> 01:30:03,450
Por favor, olhe mais uma vez.
1368
01:30:04,810 --> 01:30:08,770
Coma isso e anime-se mais uma vez.
1369
01:31:35,216 --> 01:31:37,744
- O que aconteceu?
1370
01:32:12,120 --> 01:32:12,760
Estou bem.
1371
01:32:13,060 --> 01:32:14,140
Porque você veio.
1372
01:32:15,400 --> 01:32:17,080
Caso contrário, eu ficaria curioso pelo resto da minha vida.
1373
01:32:20,980 --> 01:32:22,240
Eu queria dizer que sinto muito.
1374
01:32:23,440 --> 01:32:23,840
o que?
1375
01:32:25,060 --> 01:32:27,060
Bem, isso e aquilo.
1376
01:32:28,840 --> 01:32:30,040
Você mudou muito.
1377
01:32:31,480 --> 01:32:32,400
Parece Seul.
1378
01:32:38,180 --> 01:32:39,120
Ah, vamos filmar um filme.
1379
01:32:39,440 --> 01:32:39,980
Basta entrar.
1380
01:32:41,240 --> 01:32:41,900
Venha aqui.
1381
01:32:42,240 --> 01:32:43,440
Não fique triste quando voltar para casa.
1382
01:32:51,740 --> 01:32:52,860
Rapaz, realmente.
1383
01:32:52,860 --> 01:32:53,520
desculpe.
1384
01:32:54,140 --> 01:32:54,740
É um hábito.
1385
01:32:59,000 --> 01:32:59,560
Volte.
1386
01:33:27,660 --> 01:33:28,360
Veio para fora.
1387
01:33:29,360 --> 01:33:30,340
Os negócios estão indo bem.
1388
01:33:30,740 --> 01:33:31,840
Sim, está certo.
1389
01:33:32,360 --> 01:33:34,280
Ei, tire uma foto e poste no Instagram.
1390
01:33:35,040 --> 01:33:36,160
Por que você largou o emprego?
1391
01:33:36,860 --> 01:33:37,520
É por causa do meu livro?
1392
01:33:37,860 --> 01:33:38,700
É um livro, tanto faz.
1393
01:33:39,660 --> 01:33:41,360
Não é como se eu tivesse feito isso uma ou duas vezes.
1394
01:33:42,900 --> 01:33:44,660
Eu senti que publicar não era meu trabalho.
1395
01:33:46,400 --> 01:33:47,920
Você sabe qual é o segredo de um restaurante de sucesso?
1396
01:33:48,740 --> 01:33:49,380
É uma bolha.
1397
01:33:50,080 --> 01:33:53,300
Parece espuma.
1398
01:33:53,800 --> 01:33:55,840
Rapidamente coloque uma cerveja na mesa ali.
1399
01:33:56,000 --> 01:33:56,080
sim?
1400
01:33:56,220 --> 01:33:56,620
rapidamente.
1401
01:33:58,580 --> 01:34:04,280
O segredo é que seu marido deve sair da empresa mesmo que o negócio falir.
1402
01:34:06,540 --> 01:34:07,580
uh.
1403
01:34:10,500 --> 01:34:12,000
Você já viu esse livro?
1404
01:34:15,980 --> 01:34:17,320
É um livro escrito por Hyunjin.
1405
01:34:38,040 --> 01:34:38,540
CEO.
1406
01:34:39,540 --> 01:34:40,840
E o representante?
1407
01:34:41,880 --> 01:34:44,760
Os estagiários devem assistir, ouvir e falar com moderação.
1408
01:34:44,760 --> 01:34:47,460
E nunca tenha tempo para um jantar de empresa.
1409
01:34:48,160 --> 01:34:48,540
por que?
1410
01:34:50,800 --> 01:34:51,380
"Por que?"
1411
01:34:55,400 --> 01:34:56,240
"Por que?"
1412
01:34:58,420 --> 01:35:00,120
Vamos lavar nossos rostos juntos.
1413
01:35:00,620 --> 01:35:00,960
por que?
1414
01:35:02,640 --> 01:35:05,380
Quando eu era estagiário, fiquei com muito óleo no rosto.
1415
01:35:05,800 --> 01:35:06,420
por que?
1416
01:35:06,980 --> 01:35:07,960
Vocês dois vão bem juntos.
1417
01:35:08,720 --> 01:35:09,680
Sim, combina bem com você.
1418
01:35:46,370 --> 01:35:48,050
Escritor Park Yong-ho.
1419
01:35:48,850 --> 01:35:49,190
Ah sim.
1420
01:35:49,190 --> 01:35:52,750
Ah, espere um minuto.
1421
01:35:53,210 --> 01:35:57,270
Posso pedir seu autógrafo?
1422
01:36:02,230 --> 01:36:04,890
Este livro foi significativo?
1423
01:36:05,470 --> 01:36:06,030
Ah sim.
1424
01:36:06,330 --> 01:36:07,990
Eu moro sozinho em Seul.
1425
01:36:08,650 --> 01:36:11,890
Então, ao ler o livro do autor, senti muita empatia.
1426
01:36:13,070 --> 01:36:16,490
Recebi muito conforto ao pensar que não estava sozinho.
1427
01:36:21,860 --> 01:36:22,849
sim.
1428
01:36:22,860 --> 01:36:23,700
obrigado
1429
01:36:24,120 --> 01:36:25,360
Ah, eu agradeço.
1430
01:36:29,850 --> 01:36:30,430
Uh, sênior.
1431
01:36:33,130 --> 01:36:35,430
O que está acontecendo aqui...
1432
01:36:35,430 --> 01:36:37,330
Ah, só uma coisa...
1433
01:36:39,070 --> 01:36:42,570
Mas você não vinha aqui toda quarta-feira?
1434
01:36:43,150 --> 01:36:44,290
Hoje em dia sai às segundas-feiras.
1435
01:36:45,450 --> 01:36:50,190
Não acredito que estou esperando todos os dias desde quarta-feira...
1436
01:36:51,090 --> 01:36:52,410
Isso não pode ser possível.
1437
01:36:53,350 --> 01:36:54,650
Não é como se eu não conhecesse meu superior.
1438
01:36:59,170 --> 01:37:00,890
Agora, por favor, assine.
1439
01:37:01,170 --> 01:37:01,310
huh?
1440
01:37:04,910 --> 01:37:06,330
O livro era bom.
1441
01:37:06,650 --> 01:37:08,990
Envie um livro quando for sobre pessoas comuns.
1442
01:37:09,870 --> 01:37:12,950
A história do caminhoneiro também foi boa.
1443
01:37:13,610 --> 01:37:14,930
A história da esposa do restaurante também foi boa.
1444
01:37:16,050 --> 01:37:16,710
É um livro para você.
1445
01:37:21,310 --> 01:37:23,330
Que escritor disse isso?
1446
01:37:24,990 --> 01:37:26,970
Você deve ter ficado bastante impressionado.
1447
01:37:28,530 --> 01:37:30,570
Você não está curioso sobre a nova escrita do autor?
1448
01:37:31,010 --> 01:37:32,730
Bem, você continua escrevendo?
1449
01:37:36,690 --> 01:37:38,810
Ah, você se sente confiante?
1450
01:37:40,010 --> 01:37:41,530
Eu o trouxe aqui porque não estava confiante.
1451
01:37:41,890 --> 01:37:43,090
Você não pode publicar um livro sozinho.
1452
01:37:44,630 --> 01:37:46,170
Sênior, você mudou muito.
1453
01:37:47,970 --> 01:37:49,250
Eu preciso mudar também.
1454
01:37:54,650 --> 01:37:56,090
Há alguma história embaraçosa desta vez?
1455
01:37:57,770 --> 01:37:58,290
romance.
1456
01:37:58,910 --> 01:37:59,310
romance?
1457
01:38:00,910 --> 01:38:02,030
O romance deve ter sido difícil.
1458
01:38:03,550 --> 01:38:04,070
É difícil.
1459
01:38:04,790 --> 01:38:05,630
Mesmo que seja difícil, o que posso fazer?
1460
01:38:05,790 --> 01:38:06,210
Eu tenho que escrever.
1461
01:38:10,400 --> 01:38:11,140
Você veio de ônibus, certo?
1462
01:38:11,140 --> 01:38:13,500
Vou levá-lo até a parada.
1463
01:38:16,990 --> 01:38:18,270
Oh, certo.
1464
01:38:18,530 --> 01:38:19,590
Eu tenho algo a perguntar.
1465
01:38:20,530 --> 01:38:22,850
Preciso de uma máquina de lavar louça se morar sozinho?
1466
01:38:25,570 --> 01:38:26,290
Compre se precisar.
1467
01:38:33,300 --> 01:38:34,320
Secador?
1468
01:38:35,960 --> 01:38:37,680
Não houve frio.
1469
01:38:56,220 --> 01:38:58,957
Hyunjin, você gostaria de uma cerveja?
105431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.