Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,833 --> 00:00:59,907
SIE SIND EIN SCHÖNER MANN
2
00:01:00,083 --> 00:01:01,745
Noch gibt es keine Anzei...
3
00:01:01,917 --> 00:01:03,158
Nordostwind...
4
00:01:03,333 --> 00:01:04,915
Kimi Räikkönen im MacLaren Mercedes...
5
00:01:05,083 --> 00:01:09,032
Bernard, Sie fühlten sich also zunächst
gar nicht krank?
6
00:01:09,208 --> 00:01:11,871
Nein, mir fielen nur die Haare aus.
7
00:01:12,208 --> 00:01:15,042
Aber ich war nicht beunruhigt.
8
00:01:15,208 --> 00:01:17,370
Ein Jahr später bekam ich Nackensteife.
9
00:01:17,542 --> 00:01:19,909
Das war recht unangenehm.
10
00:01:20,083 --> 00:01:22,450
Allerdings bin ich Taxifahrer.
11
00:01:22,625 --> 00:01:24,833
Ich dachte,
ich sitze zu viel am Steuer.
12
00:01:25,000 --> 00:01:27,208
Aber daran lag es gar nicht.
13
00:01:27,375 --> 00:01:29,708
Ich hatte auch Sehschwierigkeiten.
14
00:01:29,875 --> 00:01:32,333
Es hat ganz allmählich angefangen.
15
00:01:32,500 --> 00:01:35,083
Dadurch war ich sehr behindert.
16
00:01:35,250 --> 00:01:39,870
Danke, Bernard. 12 Uhr, die Nachrichten.
Guten Appetit!
17
00:01:43,417 --> 00:01:45,625
Der Wetterbericht...
18
00:01:51,042 --> 00:01:53,204
Joël Collado.
19
00:02:01,792 --> 00:02:03,875
Los, los, los!
20
00:02:22,583 --> 00:02:24,495
Madame Pigrenet!
21
00:02:26,167 --> 00:02:28,454
Meine Nichte ist Vegetarierin.
22
00:02:28,917 --> 00:02:30,533
2,1 kg.
23
00:02:30,708 --> 00:02:32,700
Sie will nicht,
dass man Tiere tötet.
24
00:02:32,875 --> 00:02:35,618
Mein Sohn sagt:
"Sollen wir sie lebendig essen?"
25
00:02:35,792 --> 00:02:38,580
- Der ist mir einer!
- Soll ich den Kopf abschneiden?
26
00:02:38,750 --> 00:02:41,333
Bitte sehr.
Sie isst nur Gemüse!
27
00:02:42,000 --> 00:02:47,325
Da hab ich gesagt: "Vielleicht leidet
die Rübe beim Ausreißen?
28
00:02:48,500 --> 00:02:51,368
Weißt du das?"
Sie kann's ja nicht sagen.
29
00:02:51,542 --> 00:02:53,499
Davon weiß man nichts!
30
00:02:53,667 --> 00:02:56,501
Wissen Sie was?
Sie isst keine Rüben mehr!
31
00:02:56,667 --> 00:03:02,208
So, die drei... 6,2 kg...
Macht 30 Euro und 5 Cent.
32
00:03:07,458 --> 00:03:09,996
Ach, ich hab keine 5 Cent!
33
00:03:11,167 --> 00:03:13,580
Oder Sie wechseln mir 20?
34
00:03:15,042 --> 00:03:18,035
Schon gut, aber...
35
00:03:22,958 --> 00:03:25,041
Youki, raus!
36
00:03:27,417 --> 00:03:29,249
Raus mit dir!
37
00:03:34,583 --> 00:03:38,782
Sag deinem Boss, dein Lover
entführt dich zu den Kokospalmen.
38
00:03:38,958 --> 00:03:42,122
Ich soll in einer Stunde packen?
Unmöglich!
39
00:03:42,292 --> 00:03:45,126
Shirley,
du brauchst nur einen Bikini.
40
00:03:48,458 --> 00:03:50,495
Komm schon!
41
00:03:52,000 --> 00:03:54,083
Shirley, ich liebe dich.
42
00:03:54,250 --> 00:03:58,324
Was reden Sie da, Sabrina?
Verreist? Mit wem?
43
00:03:58,500 --> 00:04:00,662
Ich weiß nicht, Herr Direktor.
44
00:04:00,833 --> 00:04:04,998
Peter Maclow, da wette ich.
Dich und deinen Clan mach ich fertig.
45
00:04:05,167 --> 00:04:07,534
- Rufen Sie das World Center an!
- Aber Herr Direktor!
46
00:04:07,708 --> 00:04:09,370
Sofort, Sabrina!
47
00:04:12,208 --> 00:04:14,871
Komm, Panpan! Komm schon!
48
00:04:19,375 --> 00:04:21,367
Mist!
49
00:04:23,958 --> 00:04:26,450
Shirley, ich hab Seeigel gefunden!
50
00:04:27,208 --> 00:04:30,076
Die stechen aber!
51
00:04:33,542 --> 00:04:36,501
Deine 7 sehen aus wie 1.
Eine 7 hat einen Querstrich!
52
00:04:36,667 --> 00:04:39,501
Ist das so schwierig?
53
00:04:41,583 --> 00:04:45,156
- Es fehlen 5 Cent.
- Die alte Lochet hatte kein Kleingeld.
54
00:04:45,917 --> 00:04:48,534
- Willst du etwa...
- Frage des Prinzips.
55
00:04:48,708 --> 00:04:50,620
Sonst ist es aus mit dem Respekt.
56
00:04:50,792 --> 00:04:53,660
5 Cent, dein Respekt ist spottbillig.
57
00:04:54,125 --> 00:04:55,832
Du bist wunderschön...
58
00:04:56,000 --> 00:04:57,787
Du schaust zu viel von dem Mist.
59
00:04:57,958 --> 00:05:01,952
Die vielen Ami-Serien
steigen dir zu Kopf.
60
00:05:02,583 --> 00:05:05,121
Danach schwingst du Reden.
61
00:05:05,292 --> 00:05:08,251
Hältst du dich für Pamela Anderson?
62
00:05:08,417 --> 00:05:10,659
Panpan hat kein Gramm zugenommen.
63
00:05:10,833 --> 00:05:14,531
- Er frisst ständig.
- Du hast ihn laufen lassen!
64
00:05:16,167 --> 00:05:20,207
- Der ist zu fett zum Laufen, der rollt!
- Was hast du ihm gegeben?
65
00:05:20,375 --> 00:05:24,449
Willst du mir beibringen,
wie man Tiere füttert?
66
00:05:24,625 --> 00:05:25,832
Heute...
67
00:05:26,542 --> 00:05:28,625
gibt's Püree.
68
00:05:30,042 --> 00:05:32,204
Mach nur weiter auf Amerikanerin!
69
00:05:32,375 --> 00:05:33,911
Ich gehe zu den Kühen.
70
00:05:34,083 --> 00:05:37,906
Das Fleisch ist in der Pfanne,
der Käse draußen.
71
00:05:40,208 --> 00:05:42,666
Hier sind zwei Blue Lagoon.
72
00:05:42,833 --> 00:05:45,496
- Auf uns zwei, Jessie!
- Auf uns zwei?
73
00:05:45,667 --> 00:05:49,411
Ich glaube nicht, Brian.
Eher auf uns drei!
74
00:05:49,583 --> 00:05:51,245
Auf uns drei?
75
00:05:51,417 --> 00:05:53,158
Ja, du...
76
00:05:53,333 --> 00:05:55,700
- Du wirst Papa!
- Oh, Jessie!
77
00:05:55,875 --> 00:05:57,491
Kalt!
78
00:05:57,667 --> 00:06:00,580
Du konntest mir
kein schöneres Geschenk machen!
79
00:06:16,125 --> 00:06:19,664
Durch den Ehevertrag im Sinne
der Errungenschaftsgemeinschaft
80
00:06:19,833 --> 00:06:23,122
und da Sie eine Schenkung
an den Überlebenden gewählt haben,
81
00:06:23,292 --> 00:06:25,534
dürfte es kein Problem geben.
82
00:06:26,042 --> 00:06:29,035
M. Pigrenet, mein Beileid.
83
00:06:29,208 --> 00:06:31,791
Falls Sie etwas brauchen,
zögern Sie nicht, mich anzurufen.
84
00:06:31,958 --> 00:06:36,373
- Allein komm ich da nicht raus.
- Auf Regen folgt Sonnenschein.
85
00:06:36,542 --> 00:06:39,080
In den nächsten zwei Wochen
regnet es nicht!
86
00:06:39,250 --> 00:06:41,367
Die Ernte kann ich vergessen!
87
00:06:41,542 --> 00:06:46,287
Ich meinte,
die Wunde wird verheilen, allmählich.
88
00:06:46,458 --> 00:06:49,075
- Wunde?
- Ja, sie muss abheilen.
89
00:06:49,250 --> 00:06:54,041
- Wen muss ich abholen?
- Nein, die Wunde muss abheilen.
90
00:06:54,208 --> 00:06:58,498
- Ihr Kummer wird langsam nachlassen.
- Ach der!
91
00:06:58,667 --> 00:07:00,579
Also...
92
00:07:01,042 --> 00:07:03,455
Mit dem Kummer werd ich fertig.
93
00:07:04,042 --> 00:07:08,036
Aber die Arbeit!
Allein schaff ich das nicht.
94
00:07:08,542 --> 00:07:09,703
Ich bräuchte eine...
95
00:07:09,875 --> 00:07:11,867
Eine Frau?
96
00:07:12,042 --> 00:07:15,456
Sie werden sicher eines Tages
wieder heiraten.
97
00:07:15,625 --> 00:07:18,789
In Montbouchard sind Frauen Mangelware.
98
00:07:18,958 --> 00:07:21,200
Und bis dahin...
99
00:07:21,958 --> 00:07:24,996
Frauen können einfach Sachen,
die wir Männer nicht können.
100
00:07:25,167 --> 00:07:28,239
Das Häusliche, Wäsche waschen...
101
00:07:29,250 --> 00:07:32,118
- Eine Frau muss man erst finden.
- Man muss ausgehen.
102
00:07:33,250 --> 00:07:36,209
Ich bin nie vor 8 fertig!
Wenn ich ausgehe, schlafen alle!
103
00:07:36,375 --> 00:07:38,992
Wenn Sie wirklich niemanden finden,
104
00:07:39,167 --> 00:07:41,659
wenden Sie sich
an eine Heiratsvermittlung.
105
00:07:42,542 --> 00:07:45,706
- Heiratsvermittlung?
- Also dann, M. Pigrenet.
106
00:07:47,083 --> 00:07:52,374
Wenn Sie den Schock überwunden haben,
gebe ich Ihnen eine seriöse Adresse.
107
00:07:53,083 --> 00:07:55,621
Alles Gute, M. Pigrenet!
108
00:07:56,250 --> 00:07:59,698
Ihre Adresse...
Da ich gerade hier bin...
109
00:08:00,250 --> 00:08:02,367
Ich stehe noch unter Schock, aber...
110
00:08:02,542 --> 00:08:04,625
Für wenn ich ihn überwunden habe.
111
00:08:05,458 --> 00:08:08,121
- Wer ist tot?
- Huguette, Mama.
112
00:08:08,292 --> 00:08:10,500
Sie muss gelitten haben.
113
00:08:10,667 --> 00:08:15,537
- Bei einem Stromschlag spürst du nichts.
- Sie roch verbrannt.
114
00:08:15,708 --> 00:08:19,873
Mit 220 Volt hinter den Ohren
riecht man nicht nach Guerlain.
115
00:08:22,500 --> 00:08:25,538
Du wettest
am Tag von Huguettes Beerdigung?
116
00:08:25,708 --> 00:08:27,870
Der Wievielte ist heute?
117
00:09:58,417 --> 00:10:01,251
- Arbeitest du jetzt nachts?
- Was willst du?
118
00:10:01,417 --> 00:10:03,659
- Wie geht's?
- Es geht.
119
00:10:05,583 --> 00:10:09,577
- Antoine kann dir morgen helfen.
- Ich brauche deinen Sohn nicht.
120
00:10:09,917 --> 00:10:12,330
Musst du immer meckern?
121
00:10:12,500 --> 00:10:14,492
Ich schaffe es allein.
122
00:10:14,667 --> 00:10:18,081
Allein schaffst du nur eines:
Huguette zu folgen!
123
00:10:23,583 --> 00:10:25,916
Ist der Schaum normal?
124
00:10:27,250 --> 00:10:28,536
Nein!
125
00:10:28,708 --> 00:10:31,246
Die Katze, ist das normal?
126
00:10:31,917 --> 00:10:33,328
Nein!
127
00:11:11,333 --> 00:11:15,077
DIE LIEBE FÜRS LEBEN
128
00:11:31,667 --> 00:11:33,784
Schon eine Last, oder?
129
00:11:34,417 --> 00:11:37,706
- Eine Last?
- Die Einsamkeit ist eine Last.
130
00:11:37,875 --> 00:11:41,494
Man denkt, ich schaff's schon
und dann doch nicht.
131
00:11:42,167 --> 00:11:45,490
Nichts zu machen, man schafft's nicht.
132
00:11:49,833 --> 00:11:51,995
Ist es das erste Mal?
133
00:11:52,167 --> 00:11:56,241
- Dass ich Witwer werde? Ja.
- Ach, Sie sind... Tut mir Leid.
134
00:11:59,667 --> 00:12:01,329
Schon lange?
135
00:12:01,500 --> 00:12:03,207
Schon seit fast zehn Tagen.
136
00:12:03,375 --> 00:12:05,287
Aber ich stehe noch unter Schock.
137
00:12:05,458 --> 00:12:07,916
Mein Mann starb vor elf Jahren.
138
00:12:08,083 --> 00:12:10,075
Ich habe einen Hund.
139
00:12:10,250 --> 00:12:13,789
Man kann sagen, was man will,
ein Hund ist kein Ersatz.
140
00:12:16,333 --> 00:12:18,541
Haben Sie es mit einem Tier versucht?
141
00:12:18,708 --> 00:12:21,951
- Tiere hab ich genug.
- Die Einsamkeit bleibt.
142
00:12:22,625 --> 00:12:26,164
Man wacht allein auf,
schläft allein ein, isst allein...
143
00:12:26,958 --> 00:12:30,907
Dann denkt man: "Wozu essen?
Wozu aufwachen? Wozu zum Friseur?"
144
00:12:31,083 --> 00:12:33,496
Ach, der Friseur...
145
00:12:34,000 --> 00:12:39,075
Im Restaurant nahm man immer
ein Dessert mit zwei Löffeln.
146
00:12:39,833 --> 00:12:42,450
Man verzichtet auf die Löffel
147
00:12:42,625 --> 00:12:44,787
und aufs Dessert.
148
00:12:45,208 --> 00:12:48,406
- Das ist der Anfang.
- Der Anfang?
149
00:12:48,583 --> 00:12:50,540
Vom Ende.
150
00:12:51,708 --> 00:12:56,203
Aber man darf nicht verzweifeln.
Sie kommt wieder.
151
00:12:57,042 --> 00:12:59,580
Die Zeit mit den zwei Löffeln.
152
00:13:04,042 --> 00:13:07,114
Route des Vignes...
153
00:13:08,875 --> 00:13:11,208
Montbouchard.
154
00:13:11,375 --> 00:13:13,162
Und...
155
00:13:13,583 --> 00:13:16,496
mögen Sie klassische Musik?
156
00:13:16,667 --> 00:13:19,626
- Obispo... solche Dinge?
- Ja.
157
00:13:20,083 --> 00:13:23,906
Auch Mozart, Chopin...
158
00:13:27,917 --> 00:13:31,786
Gehen Sie gerne aus?
Ins Theater, ins Kino...
159
00:13:31,958 --> 00:13:34,200
Ich hab mal Dr. Livarot gesehen.
160
00:13:34,375 --> 00:13:36,992
Nein, Schiwago, Doktor Schiwago.
161
00:13:37,167 --> 00:13:40,615
Kann sein. Lang war der!
So was von lang!
162
00:13:40,792 --> 00:13:43,830
Sie mögen nicht viel, M. Pigrenet.
163
00:13:44,958 --> 00:13:48,156
Sie brauchen eine Partnerin,
die Ihren Geschmack teilt.
164
00:13:48,333 --> 00:13:51,076
Dafür muss ich Ihren Geschmack kennen.
165
00:13:51,250 --> 00:13:52,991
Ich habe vor allem Tiere.
166
00:13:53,167 --> 00:13:55,534
Na bitte! Eine Tierliebhaberin.
167
00:13:55,708 --> 00:13:58,041
Sie muss sie versorgen können.
168
00:13:58,208 --> 00:14:00,165
Und kräftig muss sie sein, gesund.
169
00:14:00,333 --> 00:14:02,370
Sportlich!
170
00:14:02,542 --> 00:14:04,784
Platz ist genug.
Wenn sie rennen will.
171
00:14:04,958 --> 00:14:07,245
- Noch was Wichtiges.
- Ja?
172
00:14:07,417 --> 00:14:10,615
Die Waschmaschine.
Die muss sie bedienen können.
173
00:14:10,792 --> 00:14:14,240
Sie war verstopft wegen der Katzenhaare,
aber sie geht wieder.
174
00:14:14,417 --> 00:14:17,034
Ja, aber das ist nebensächlich.
175
00:14:17,208 --> 00:14:18,824
Ich hab kein Hemd mehr!
176
00:14:19,417 --> 00:14:23,536
Vielleicht verzichten wir aufs Theater
und klassische Musik?
177
00:14:23,708 --> 00:14:25,415
- Ja, vielleicht.
- Gut.
178
00:14:25,583 --> 00:14:30,283
Und was das Aussehen betrifft,
was mögen Sie? Blondinen, Brünette?
179
00:14:30,750 --> 00:14:33,288
Haare sollte sie schon haben.
180
00:14:34,417 --> 00:14:38,286
Wir machen es anders.
181
00:14:38,833 --> 00:14:44,579
Ich möchte Schauspielerin
oder Model werden.
182
00:14:45,458 --> 00:14:48,951
Ich liebe Frankreich.
183
00:14:49,125 --> 00:14:52,243
Es wirkt schockierend,
aber da Sie es eilig haben
184
00:14:52,417 --> 00:14:56,081
und der Gefühlsaspekt
offensichtlich sekundär ist,
185
00:14:56,250 --> 00:14:58,867
scheint es die beste Lösung.
186
00:14:59,292 --> 00:15:02,410
Ich liebe Kinder.
187
00:15:02,583 --> 00:15:05,200
Ich komme gern nach Frankreich.
188
00:15:05,375 --> 00:15:07,708
Die wollen nach Frankreich?
189
00:15:07,875 --> 00:15:11,198
Sie haben keine Ahnung,
wie die in Rumänien leben!
190
00:15:13,833 --> 00:15:16,826
Diese roten Fingernägel...
191
00:15:17,500 --> 00:15:19,617
Solche können doch
auf dem Land nicht arbeiten!
192
00:15:19,792 --> 00:15:22,626
Sie sind zu allem bereit,
um nach Frankreich zu kommen.
193
00:15:22,792 --> 00:15:25,330
Sie können übers Wochenende
eine Frau finden.
194
00:15:25,500 --> 00:15:29,323
- Es kann sehr schnell gehen.
- Was reden Sie denn da?
195
00:15:29,500 --> 00:15:32,413
- Eine Frau zu kaufen ist...
- Kaufen?
196
00:15:32,583 --> 00:15:34,245
Mein Gott, wie furchtbar!
197
00:15:34,417 --> 00:15:37,455
Sie kaufen keine Frau,
Sie retten sie vor dem Elend!
198
00:15:37,625 --> 00:15:40,117
- Aymé, Sie sind ein Wohltäter!
- Wohltäter...
199
00:15:40,292 --> 00:15:42,659
Ja, Sie retten ihr das Leben.
200
00:15:42,833 --> 00:15:44,995
Was soll ich den anderen sagen?
201
00:15:45,167 --> 00:15:47,079
Sie besuchen Verwandte.
202
00:15:47,250 --> 00:15:50,243
Verwandte?
Wir können uns nicht ausstehen!
203
00:15:51,583 --> 00:15:54,655
Präzise wie Handarbeit, aber schneller.
204
00:15:55,167 --> 00:15:57,659
Diese Maschinen gehen nie kaputt!
205
00:15:57,833 --> 00:16:00,371
Allein heute habe
ich schon zwei verkauft.
206
00:16:02,083 --> 00:16:04,746
Ich bräuchte vor allem
eine Melkmaschine.
207
00:16:05,667 --> 00:16:09,035
Die ist deutsch.
Die Deutschen sind gut!
208
00:16:09,208 --> 00:16:11,416
Wir haben nur deutsche Geräte.
209
00:16:11,583 --> 00:16:14,621
Selbst der Zapfenzieher!
210
00:16:15,542 --> 00:16:17,909
Nächste Woche geh ich
zur Eurotier Messe.
211
00:16:18,083 --> 00:16:20,996
Die haben meine Frau und ich
noch nie versäumt.
212
00:16:22,417 --> 00:16:24,454
- Kennen Sie die?
- Nein.
213
00:16:24,625 --> 00:16:28,699
Die Landwirtschaftsmesse in Hannover.
War gestern im Fernsehen.
214
00:16:29,375 --> 00:16:31,913
Ist das in Deutschland?
215
00:16:39,083 --> 00:16:42,201
"Die Liebe für's Leben."
216
00:16:42,375 --> 00:16:44,207
Oh, M. Pigrenet!
217
00:16:44,375 --> 00:16:46,583
Wegen der Sache mit Rumänien...
218
00:16:46,750 --> 00:16:50,243
Ich könnte nächstes Wochenende.
219
00:16:52,958 --> 00:16:54,995
Mit dem Flugzeug?
220
00:16:56,042 --> 00:16:58,910
Der Zug wäre mir lieber.
221
00:16:59,083 --> 00:17:01,325
Länger schon, aber nicht so hoch.
222
00:17:04,583 --> 00:17:07,701
- Was ist los?
- Ich kam grad vorbei und dachte,
223
00:17:07,875 --> 00:17:10,458
ich sag mal guten Tag.
224
00:17:14,250 --> 00:17:16,833
- Nicht warm heute.
- Nein.
225
00:17:17,000 --> 00:17:20,914
- Hast du gegessen? - Wer ist es?
- Aymé!
226
00:17:21,542 --> 00:17:23,579
Wer bin ich?
227
00:17:25,958 --> 00:17:28,120
King Kong.
228
00:17:28,292 --> 00:17:31,911
- Na los!
- Stell eine Frage!
229
00:17:32,542 --> 00:17:34,784
Bin ich berühmt?
230
00:17:34,958 --> 00:17:37,041
- Ja!
- Nein, der Briefträger.
231
00:17:37,208 --> 00:17:39,074
Bin ich ein Verführer?
232
00:17:39,250 --> 00:17:43,745
Von wegen!
Er hat viele gehabt!
233
00:17:43,917 --> 00:17:46,876
Du kennst nicht die Eurotier-Messe?
In Deutschland.
234
00:17:48,208 --> 00:17:52,407
Es gibt jetzt unglaubliche Melkmaschinen.
Deutsche Qualität!
235
00:17:52,583 --> 00:17:56,577
Du willst nach Deutschland?
Du gehst doch nicht mal in die Kneipe!
236
00:17:57,292 --> 00:18:00,581
- Da gibt es keine Melkmaschinen.
- Bin ich tot? - Wer ist tot?
237
00:18:00,750 --> 00:18:04,118
Ich fliege vielleicht
nächstes Wochenende hin.
238
00:18:05,375 --> 00:18:07,287
Antoine, hol den Wegwerfapparat!
239
00:18:07,458 --> 00:18:11,281
- Wer ist tot?
- Über Fotos würde ich mich freuen.
240
00:18:11,458 --> 00:18:13,450
Fotos wovon?
241
00:18:13,625 --> 00:18:15,833
Von Deutschland!
242
00:18:16,500 --> 00:18:19,572
Sie hatte dort einen Schwarm: Jürgen.
243
00:18:19,750 --> 00:18:22,493
So ein Schönling, blond gefärbt.
244
00:18:22,667 --> 00:18:25,284
Quatsch, das war Naturblond!
245
00:18:25,875 --> 00:18:27,411
- Er hatte Locken...
- Schon gut!
246
00:18:27,583 --> 00:18:30,417
- Wer ist tot?
- Napoleon ist tot!
247
00:18:35,375 --> 00:18:38,413
Alles automatisch.
Du kannst nichts falsch machen.
248
00:18:39,750 --> 00:18:42,709
Und ich, bin ich ein Tier?
249
00:18:44,417 --> 00:18:46,955
Bin ich King Kong?
250
00:18:47,125 --> 00:18:49,708
Das ist das Letzte!
251
00:18:51,250 --> 00:18:53,537
Du hast gemogelt!
Nur 2 Fragen!
252
00:18:53,708 --> 00:18:56,075
Ich soll gemogelt haben?
253
00:18:56,250 --> 00:18:58,492
- Aymé?
- Wo?
254
00:18:58,667 --> 00:19:01,865
Ich höre auf!
Ihr seid beide Lügner.
255
00:19:02,500 --> 00:19:04,332
Ich mache Kaffee.
256
00:19:04,500 --> 00:19:06,958
- Mama, hier.
- Danke.
257
00:19:07,125 --> 00:19:11,290
- Wo gehst du hin in Deutschland?
- Hannover.
258
00:19:11,458 --> 00:19:14,906
- Bring Sauerkraut mit!
- Das wäre toll!
259
00:19:15,083 --> 00:19:17,450
- Mit vielen Würsten.
- Vergiss die Fotos nicht.
260
00:19:17,625 --> 00:19:19,708
Und Bier!
261
00:19:27,208 --> 00:19:29,791
Entspannen Sie sich.
262
00:19:36,792 --> 00:19:39,751
Nehmen Sie nur, für die Ohren.
263
00:19:46,750 --> 00:19:48,707
Ziemlich groß.
264
00:19:50,375 --> 00:19:53,209
Sie dachten, es ist für...
265
00:19:53,583 --> 00:19:56,326
Ist ja köstlich! Das sind Bonbons.
266
00:19:56,500 --> 00:19:59,698
Bonbons gegen den Druck in den Ohren.
267
00:20:14,542 --> 00:20:16,579
Caterina!
268
00:20:18,125 --> 00:20:21,994
- Telegramm!
- Warte, ich komme.
269
00:20:48,542 --> 00:20:51,785
Elena, ein Franzose!
270
00:20:51,958 --> 00:20:54,666
Es ist ein Franzose angekommen!
271
00:20:56,958 --> 00:20:59,245
Ein Franzose?
272
00:21:06,333 --> 00:21:08,950
Schnell,
der erste Termin ist um 14 Uhr.
273
00:21:09,125 --> 00:21:12,744
- Ich muss sofort den Brief aufgeben.
- Das mache ich schon.
274
00:21:15,125 --> 00:21:18,323
Wie rührend, Sie schreiben sich selbst.
275
00:21:18,958 --> 00:21:21,166
Ich hatte noch nie Post aus dem Ausland.
276
00:21:21,333 --> 00:21:23,825
Wollten Sie keine Postkarte schicken?
277
00:21:24,375 --> 00:21:26,332
Firlefanz brauch ich nicht.
278
00:21:47,583 --> 00:21:50,576
Silvia, du bist dran.
279
00:21:52,792 --> 00:21:54,784
Viel Glück!
280
00:21:55,833 --> 00:21:58,291
Na los, Silvia!
281
00:22:01,250 --> 00:22:05,415
- Und, wie ist er?
- Hat er echt Geld?
282
00:22:06,792 --> 00:22:08,533
Was für ein Typ ist er?
283
00:22:08,708 --> 00:22:10,324
Kahl.
284
00:22:10,500 --> 00:22:14,323
- Was sucht er?
- Weiß nicht. Er hat einen Bauernhof.
285
00:22:14,875 --> 00:22:17,868
Der sucht eine Bäuerin,
keine fürs Bett.
286
00:22:18,042 --> 00:22:20,455
Eine Bauernfalle, sag ich dir!
287
00:22:35,958 --> 00:22:39,406
Entschuldige...
Leihst du mir deinen Pullover?
288
00:22:39,583 --> 00:22:42,951
- Meinen Pullover?
- Bitte.
289
00:22:45,208 --> 00:22:48,326
Sie liebt Sport. Sie fährt gern Ski.
290
00:22:54,958 --> 00:22:57,371
Sie tanzt gern. Aber nur Disko.
291
00:22:58,000 --> 00:22:59,832
Ich liebe das Moulin Rouge.
292
00:23:00,000 --> 00:23:02,287
- Sie mag Mühlen.
- Ich liebe Frankreich.
293
00:23:02,750 --> 00:23:07,040
- Ich finde Sie sehr schön.
- Ich liebe Paris, Frankreich.
294
00:23:07,458 --> 00:23:09,791
Eiffelturm, Champs Elysées...
295
00:23:10,417 --> 00:23:13,160
Und ich finde Sie sehr schön.
296
00:23:19,583 --> 00:23:22,576
- Sie spricht fließend Japanisch.
- Das nützt mir viel.
297
00:23:24,000 --> 00:23:28,040
- Sie ist Krankenschwester.
Sie pflegt Menschen. - Keine Bäuerin.
298
00:23:28,208 --> 00:23:32,498
Ich möchte gern Sängerin
und Tänzerin werden.
299
00:23:33,792 --> 00:23:36,409
Ich finde Sie sehr schön.
300
00:23:37,208 --> 00:23:39,245
Ich finde Sie sehr schön.
301
00:23:39,917 --> 00:23:43,456
Warum sagen die das?
302
00:23:43,625 --> 00:23:45,617
Erklären Sie ihnen,
dass sie das nicht sagen müssen.
303
00:23:45,792 --> 00:23:48,705
- Ich bin nicht schön.
- Das sehen die doch.
304
00:23:48,875 --> 00:23:52,494
Ich meine... sie sieht Sie doch.
305
00:23:52,667 --> 00:23:56,286
Da gibt's nichts zu erklären.
Nach rumänischen Kriterien...
306
00:23:56,458 --> 00:23:58,165
sind Sie vielleicht schön.
307
00:23:58,625 --> 00:24:00,662
- Ich, Elena.
- Ich, Aymé.
308
00:24:00,833 --> 00:24:03,120
Ich haben 28 Jahre.
309
00:24:03,792 --> 00:24:06,000
Ich haben Bauernhof, großen Hof.
310
00:24:06,167 --> 00:24:09,126
Und Sie haben... Kühe? Hühner?
311
00:24:11,542 --> 00:24:13,909
- Kaninchen.
- Kaninchen hab ich auch.
312
00:24:15,542 --> 00:24:18,410
- Mag ich sehr!
- Sie findet alles toll.
313
00:24:20,333 --> 00:24:24,828
- Und ich finde Sie sehr...
- Sehr schön, ich weiß.
314
00:24:25,000 --> 00:24:28,038
- Nein, gar nicht.
- So schlimm ist es auch nicht!
315
00:24:29,375 --> 00:24:31,412
Ich finde Sie sehr...
316
00:24:31,583 --> 00:24:34,542
Glück haben, auf Hof arbeiten.
317
00:24:46,208 --> 00:24:48,746
Entschuldigung,
kennen Sie ein Geschäft,
318
00:24:48,917 --> 00:24:51,409
wo ich Sauerkraut kaufen kann?
319
00:24:52,000 --> 00:24:55,072
- Varza acra.
- Ja, Sauerkraut.
320
00:25:03,125 --> 00:25:07,665
Können Sie bitte Foto von mir machen?
321
00:25:07,833 --> 00:25:10,075
Nur drücken.
322
00:25:10,708 --> 00:25:12,791
Moment!
323
00:25:13,500 --> 00:25:15,412
Warten Sie!
324
00:25:18,042 --> 00:25:22,207
- Hier ist es gut.
- Du wollen da essen? - Ja, komm!
325
00:26:37,542 --> 00:26:39,955
Dann mit einem Schlag...
326
00:26:40,917 --> 00:26:43,751
Kein Fernseher,
keine Melkmaschine mehr,
327
00:26:44,375 --> 00:26:46,037
keine Huguette mehr.
328
00:26:47,167 --> 00:26:49,659
Huguette war meine Frau.
329
00:26:50,750 --> 00:26:53,117
Sie war nie sehr solide.
330
00:26:53,792 --> 00:26:56,250
Sie war schon zweimal kaputt gegangen.
331
00:26:56,958 --> 00:26:58,915
Zweimal in 6 Monaten.
332
00:27:02,167 --> 00:27:05,080
Kauf nie eine gebrauchte Melkmaschine!
Hörst du?
333
00:27:05,250 --> 00:27:08,209
- Niemals.
- Ich kaufe nicht.
334
00:27:08,792 --> 00:27:11,000
- Schwöre es!
- Ich schwöre.
335
00:27:13,333 --> 00:27:19,034
Wenn du willst,
ich bleiben bei dir in Frankreich.
336
00:27:31,875 --> 00:27:33,958
Abgemacht!
337
00:27:40,625 --> 00:27:44,198
Willst du nicht lieber küssen mich?
338
00:27:47,458 --> 00:27:51,077
Schau!
Ein deutscher Schäferhund!
339
00:27:52,750 --> 00:27:54,787
Ein Schäferhund!
340
00:27:59,125 --> 00:28:01,742
Foto? Darf ich? Den Hund.
341
00:28:03,167 --> 00:28:06,126
Deutscher Schäferhund.
Andenken Rumänien.
342
00:28:21,833 --> 00:28:24,200
Angela...
343
00:28:29,500 --> 00:28:31,662
Ich komme wieder.
344
00:28:35,667 --> 00:28:38,034
Ich schicke euch Geld.
345
00:28:42,250 --> 00:28:46,745
Du bekommst deine Tanzschule.
Bald eröffnest du sie.
346
00:28:46,917 --> 00:28:49,785
Wir wollten sie zusammen eröffnen!
347
00:28:49,958 --> 00:28:52,245
- Du weckst Gabi auf.
- Na und?
348
00:28:52,417 --> 00:28:55,000
Sie wird sehen, dass ihre Mutter fort ist.
349
00:28:57,667 --> 00:29:00,205
Kopf hoch!
350
00:29:01,875 --> 00:29:03,867
Ich hole sie nach Frankreich.
351
00:29:04,750 --> 00:29:10,621
Sie wird dort mit mir leben.
Vor Weihnachten.
352
00:29:11,208 --> 00:29:14,246
Sag ihr das, sag es ihr!
353
00:29:14,417 --> 00:29:16,500
Mama!
354
00:29:17,667 --> 00:29:20,034
Was ist das für ein Mädchen,
das barfuß rumläuft?
355
00:29:21,917 --> 00:29:24,910
Ab ins Bett!
356
00:29:25,083 --> 00:29:31,410
Du wirst dich an den Füßen erkälten,
du wirst krank werden.
357
00:29:34,042 --> 00:29:38,491
So ein liebes kleines Mädchen.
358
00:29:40,000 --> 00:29:42,333
Küsschen!
359
00:30:39,292 --> 00:30:41,329
Nimm, ist für die Ohren.
360
00:30:45,625 --> 00:30:49,244
Nicht in die Ohren stecken.
Lutschen, macht die Ohren frei.
361
00:30:50,000 --> 00:30:52,617
Dachtest du? Ist ja lustig.
362
00:30:52,792 --> 00:30:56,240
Ist nicht bös gemeint.
Du fliegst halt nicht oft.
363
00:31:04,875 --> 00:31:07,413
Nr. 9 ist noch nicht fertig.
364
00:31:07,583 --> 00:31:10,121
Oder Nr. 18, aber nur mit Dusche.
365
00:31:12,708 --> 00:31:16,122
Elena, reicht dir eine Dusche?
366
00:31:24,333 --> 00:31:26,700
Hier.
367
00:31:27,250 --> 00:31:29,412
Du kommst, wenn ich dich anrufe.
368
00:31:29,583 --> 00:31:33,122
Meine Adresse, nicht verlieren!
Nimm ein Taxi.
369
00:31:33,667 --> 00:31:36,739
Du bist für alle die Tochter
des Patenkindes des Bruders...
370
00:31:37,833 --> 00:31:40,325
Nein, der Bruder der Tochter
des Patenkindes meiner Frau.
371
00:31:41,125 --> 00:31:42,661
Ich bin ihr Bruder.
372
00:31:43,958 --> 00:31:47,781
Vergiss es. Am besten
du sprichst kein Wort Französisch.
373
00:32:35,250 --> 00:32:37,162
Scheiße!
374
00:33:02,625 --> 00:33:04,491
Und? Deutschland?
375
00:33:05,292 --> 00:33:09,161
Viele Deutsche, viele Autos,
Deutschland halt!
376
00:33:09,333 --> 00:33:11,120
Und die Messe?
377
00:33:11,292 --> 00:33:13,830
So wie in Frankreich, nur drüben.
378
00:33:14,375 --> 00:33:17,334
Sündhaft teuer!
Ich kaufe die Maschine hier.
379
00:33:17,500 --> 00:33:21,039
Hauptsache, du hast eingekauft.
Das bereitet Françoise zu.
380
00:33:22,125 --> 00:33:23,832
Hier!
381
00:33:24,000 --> 00:33:26,162
Ein Brief aus Rumänien.
382
00:33:27,708 --> 00:33:30,621
- Wer soll mir aus Rumänien schreiben?
- Sauerkraut...
383
00:33:32,000 --> 00:33:36,370
Na so was!
Ich kenne niemanden in Rumänien.
384
00:33:37,208 --> 00:33:40,451
- Essen wir hier oder bei uns?
- Von wem kann der sein?
385
00:33:41,708 --> 00:33:43,324
Essen wir das Sauerkraut hier?
386
00:33:43,500 --> 00:33:46,459
Ja, aber wer soll mir
aus Rumänien schreiben?
387
00:33:46,625 --> 00:33:48,912
Mach halt auf!
388
00:33:50,375 --> 00:33:52,662
Heb mir die Marke für Antoine auf.
389
00:33:53,292 --> 00:33:55,375
Na so was!
390
00:34:01,125 --> 00:34:05,495
"Lieber Aymé,
das Leben ist hier sehr hart..."
391
00:34:07,875 --> 00:34:10,413
"Unsere Tochter..."
Ach, das ist...
392
00:34:10,875 --> 00:34:13,834
Elena ist die Tochter des Bruders
des Patenkindes meiner Frau...
393
00:34:14,000 --> 00:34:18,290
Etwas kompliziert.
Die Familie meiner Frau.
394
00:34:20,125 --> 00:34:23,869
"Praktikum auf dem Hof... Danke!"
395
00:34:24,042 --> 00:34:26,534
Die haben sie nicht alle!
Lies selbst!
396
00:34:29,000 --> 00:34:33,040
Hier steht nicht "Jugendherberge"!
Sonst noch was?
397
00:34:33,583 --> 00:34:37,122
Kommt nicht in Frage,
dass das Mädchen herkommt!
398
00:34:38,333 --> 00:34:40,996
Als ob ich nicht genug Arbeit hätte!
399
00:34:41,167 --> 00:34:45,992
Habe ich nicht genug Ärger?
Sicher so ein junges Ding,
400
00:34:46,167 --> 00:34:50,207
das noch nie eine Kuh gesehen hat!
Mit roten Nägeln und so.
401
00:34:51,458 --> 00:34:53,120
Kommt nicht in Frage.
402
00:34:53,292 --> 00:34:55,500
Eine Rumänin! Nur über meine Leiche!
403
00:34:56,458 --> 00:34:59,121
Man muss solidarisch sein.
Lass sie kommen.
404
00:35:00,333 --> 00:35:02,495
Na gut.
405
00:35:17,167 --> 00:35:19,329
Das ist echt was anderes!
406
00:35:19,792 --> 00:35:22,375
Wie soll ich sagen...
407
00:35:23,000 --> 00:35:25,708
Ja, man spürt, das ist kein Sauerkraut...
408
00:35:25,875 --> 00:35:28,538
- Kein Sauerkraut wie sonst.
- Genau.
409
00:35:29,208 --> 00:35:32,622
- Deutschland ist eben doch...
- Komisch...
410
00:35:32,792 --> 00:35:34,829
Ich schwanke.
411
00:35:35,000 --> 00:35:37,788
Einerseits... Also...
412
00:35:38,792 --> 00:35:42,115
Ja, mir geht es wie Sylvie.
Das heißt...
413
00:35:42,292 --> 00:35:44,124
Es ist nicht schlecht...
414
00:35:44,292 --> 00:35:47,456
Aber... auch nichts Besonderes.
415
00:35:47,625 --> 00:35:49,582
Genau.
416
00:35:49,750 --> 00:35:52,663
Also wirklich! Perlen vor die Säue!
417
00:35:52,833 --> 00:35:56,326
Nächstes Mal kaufst du hier Konserven,
das merken die nicht!
418
00:35:56,750 --> 00:35:58,742
Übertreib nicht.
419
00:36:22,458 --> 00:36:26,577
- Wo schläft sie?
- Weiß nicht.
420
00:36:26,750 --> 00:36:30,243
Sind Sie zum ersten Mal in Frankreich?
421
00:36:31,042 --> 00:36:33,750
Sind Sie zum ersten Mal...
422
00:36:33,917 --> 00:36:35,624
in Frankreich?
423
00:36:35,792 --> 00:36:38,079
Sie ist Rumänin, nicht taub!
424
00:36:39,125 --> 00:36:43,199
Ist schon unglaublich! Kreuzt mitten in der
Nacht auf, spricht kein Französisch...
425
00:36:43,375 --> 00:36:45,662
Die kommt schon zurecht.
426
00:36:45,833 --> 00:36:49,326
Warum hat ihr Vater
ihr kein Französisch beigebracht?
427
00:36:50,792 --> 00:36:54,035
- Er starb bei der Geburt.
- Wer ist tot?
428
00:36:54,208 --> 00:36:59,078
Ihr Vater. Er starb als Baby.
Furchtbar! Es war...
429
00:36:59,250 --> 00:37:02,448
Nicht er war das Baby, sondern sie.
430
00:37:03,792 --> 00:37:05,374
Ist sie tot?
431
00:37:05,542 --> 00:37:08,205
- Thierry...
- Hör auf zu trinken!
432
00:37:08,375 --> 00:37:10,332
Nicht nur er sollte aufhören.
433
00:37:10,500 --> 00:37:14,915
Wenn sie so viel arbeitet,
wie sie bechert, hast du deine Ruhe.
434
00:37:16,292 --> 00:37:18,909
Die versteht sowieso nichts.
435
00:37:19,083 --> 00:37:21,575
- Ist sie etwa blöd?
- Jetzt reicht's aber!
436
00:37:22,542 --> 00:37:25,034
Soll sie auf dem Hof arbeiten?
437
00:37:25,208 --> 00:37:28,906
Sie soll ein Praktikum machen.
Das kriegt sie und dann...
438
00:37:29,083 --> 00:37:32,155
Die ideale Frau:
jung, hübsch und redet nicht.
439
00:37:34,333 --> 00:37:37,622
- Glückspilz!
- Sie verständigen sich mit den Händen.
440
00:37:42,875 --> 00:37:46,118
Schau!
Deine Rumänin hat Erfolg.
441
00:37:47,750 --> 00:37:52,040
Ich habe das Gefühl,
das Mädchen wird dir...
442
00:37:52,208 --> 00:37:54,700
- Was?
- Ärger machen.
443
00:37:54,875 --> 00:37:57,868
Morgen!
Morgen solltest du ankommen!
444
00:37:58,042 --> 00:38:01,206
- Kein Geld mehr.
- Was hast du damit gemacht?
445
00:38:01,375 --> 00:38:03,992
Die Geschäfte.
Viel ausgegeben.
446
00:38:04,167 --> 00:38:06,534
Das fängt ja gut an!
447
00:38:07,625 --> 00:38:09,617
- Was machst du?
- Dein Bett.
448
00:38:09,792 --> 00:38:13,490
"Klick klack", von wegen!
Macht weder klick noch klack.
449
00:38:14,625 --> 00:38:17,584
Geld verschleudern
kannst du dir abschminken.
450
00:38:19,167 --> 00:38:22,615
Damit eins klar ist:
Du bist hier, aber noch steht nichts fest.
451
00:38:23,208 --> 00:38:25,951
Warum geht das nicht mehr auf?
452
00:38:26,125 --> 00:38:30,244
Ich habe genaue Vorstellungen.
Passt du nicht, wirst du hier nicht alt.
453
00:38:30,667 --> 00:38:34,365
Für dich. Geschenk. Es hat Blumen.
454
00:38:34,917 --> 00:38:38,831
Blumen, ja, das seh ich.
Albern, für Blumen zu zahlen!
455
00:38:40,292 --> 00:38:43,364
- Weiße?
- Ja, auch für weiße.
456
00:38:43,542 --> 00:38:47,365
Du kennen Baum?
Das ist ein Gardemich.
457
00:38:48,292 --> 00:38:50,659
"Behalte-mich?" Nein! Garde-nie!
458
00:38:51,542 --> 00:38:53,454
Gardenie?
459
00:38:55,333 --> 00:38:57,950
Ich dachte, es ist ein "Behalte mich".
460
00:38:58,542 --> 00:39:01,865
Nein! Das heißt "nie"!
Und "nie" heißt gar nichts.
461
00:39:03,167 --> 00:39:06,410
Ich behalte sie trotzdem.
462
00:39:25,042 --> 00:39:27,830
- Was machst du?
- Zu viel Lärm?
463
00:39:28,000 --> 00:39:29,741
Weißt du, wie spät es ist?
464
00:39:30,583 --> 00:39:32,575
Du immer...
465
00:39:33,292 --> 00:39:36,865
Wie heißt das auf Französisch?
Warte.
466
00:39:47,208 --> 00:39:50,042
- Du immer meckern?
- Meckern? Ich meckere?
467
00:39:50,208 --> 00:39:52,825
Quatsch!
Aber nachts wasche ich nicht ab.
468
00:39:53,333 --> 00:39:56,576
- Nicht du, ich mache es.
- Ich weiß, was ich meine.
469
00:39:58,333 --> 00:40:00,245
Vorsicht!
470
00:40:02,500 --> 00:40:05,823
Das...
471
00:40:07,625 --> 00:40:09,833
Schürze.
472
00:40:11,875 --> 00:40:13,662
So.
473
00:40:15,625 --> 00:40:17,287
Du...
474
00:40:17,458 --> 00:40:20,041
- sehr schön.
- Schön?
475
00:40:20,875 --> 00:40:23,117
Das fandest du erst nicht.
476
00:40:23,292 --> 00:40:25,705
Das war erstes Mal.
477
00:40:25,875 --> 00:40:27,867
Und jetzt?
478
00:40:31,125 --> 00:40:33,993
Ich habe kein Handtuch.
479
00:41:12,458 --> 00:41:15,656
- Essen?
- Ich habe mein Sandwich.
480
00:41:15,833 --> 00:41:19,201
Sandwich? Das ist nicht gut für...
481
00:41:23,833 --> 00:41:26,621
Du lieben große Musik?
482
00:41:26,792 --> 00:41:28,704
Klassische? Ja, mag ich sehr!
483
00:41:29,333 --> 00:41:31,950
Ohne klassische Musik
kann ich nicht arbeiten.
484
00:41:32,125 --> 00:41:36,199
Sei es Mozart
oder der andere, der am Klavier.
485
00:41:37,542 --> 00:41:40,910
Aber vor allem Mozart.
Mozart, verstehst du, das ist...
486
00:41:41,792 --> 00:41:45,581
schön...
Mozart ist sehr... musikalisch.
487
00:41:45,750 --> 00:41:47,662
Und dabei starb er taub.
488
00:41:48,292 --> 00:41:51,581
- Mozart?
- Eine taube Nuss!
489
00:41:53,917 --> 00:41:55,874
Morgen...
490
00:41:56,042 --> 00:41:58,659
suche ich Arbeit in der Stadt.
491
00:41:59,500 --> 00:42:02,914
Arbeit? Hier gibt's genug Arbeit!
492
00:42:03,083 --> 00:42:05,166
Antoine wird dir alles zeigen.
493
00:42:05,333 --> 00:42:07,950
Brauchen Geld für Familie.
494
00:42:09,875 --> 00:42:14,119
Wenn du willst,
bezahle ich dich für deine Arbeit hier.
495
00:42:14,292 --> 00:42:16,625
Wie wär's mit 500 Euro?
496
00:42:16,792 --> 00:42:18,909
500 Euro?
497
00:42:19,750 --> 00:42:21,662
Das ist viel!
498
00:42:21,833 --> 00:42:24,450
Viele Monate Arbeit bei uns.
499
00:42:24,625 --> 00:42:29,199
- Gut, dann 200?
- Nein, 500. Das ist sehr gut.
500
00:42:32,667 --> 00:42:34,659
Und auch...
501
00:42:35,667 --> 00:42:38,739
- schlafen mit dir.
- Schlafen mit mir? Wozu?
502
00:42:39,667 --> 00:42:42,125
Ich meine...
503
00:42:42,833 --> 00:42:45,416
Hör mal, Elena, zurzeit bin ich...
504
00:42:45,917 --> 00:42:48,125
Das muss die neue Melkmaschine sein.
505
00:42:48,500 --> 00:42:51,334
- Antoine, hast du gegessen?
- Ja, hat er.
506
00:43:03,125 --> 00:43:06,869
Komm lieber mit.
Vielleicht brauchen wir dich.
507
00:43:13,375 --> 00:43:15,662
Bis nachher.
508
00:43:16,667 --> 00:43:19,034
Habe ich einen Bauch?
509
00:43:31,500 --> 00:43:33,583
Schon gut, er kommt morgen wieder.
510
00:43:33,750 --> 00:43:37,539
- Antoine spricht nie mit mir.
- Er hat noch nie gesprochen.
511
00:43:37,708 --> 00:43:39,745
Vielleicht hat er nichts zu sagen.
512
00:43:46,042 --> 00:43:48,534
Der wird dich eines Tages beißen.
513
00:43:53,208 --> 00:43:54,949
Warum hat dein Hund keinen Namen?
514
00:43:55,125 --> 00:43:58,243
Ich brauche ihn nicht zu rufen,
er ist immer da.
515
00:43:58,417 --> 00:44:00,750
Wir nennen ihn... Ciufut.
516
00:44:01,542 --> 00:44:03,249
Was heißt das?
517
00:44:03,417 --> 00:44:05,830
Das heißt "Miesmacher".
518
00:44:06,000 --> 00:44:09,118
Sehr witzig!
Es ist eine Hündin.
519
00:44:10,125 --> 00:44:13,118
- Ich habe Hunger.
- Restaurant?
520
00:44:13,292 --> 00:44:17,707
- Wozu? Wir haben alles da.
- Ciufut.
521
00:44:19,542 --> 00:44:22,376
Gut, wir gehen essen.
522
00:44:23,042 --> 00:44:25,284
Haben Sie das Dessert gewählt?
523
00:44:26,333 --> 00:44:29,531
- Pfirsich Melba. Und Sie?
- Ich habe keinen Hunger mehr.
524
00:44:29,708 --> 00:44:32,416
- Doch, mit mir.
- Nein, Elena, wirklich.
525
00:44:32,583 --> 00:44:34,870
Einen Pfirsich Melba.
526
00:44:37,917 --> 00:44:42,366
- Kevin! Komm, es reicht.
- Ich habe keinen Hunger.
527
00:44:42,542 --> 00:44:45,535
- Du Kinder haben?
- Kann ich nicht ausstehen.
528
00:44:45,708 --> 00:44:48,496
Die schreien, sind lästig,
verstehen kein Wort.
529
00:44:49,000 --> 00:44:52,823
Mit 12, 13, können sie allerdings
auf dem Hof helfen.
530
00:44:53,000 --> 00:44:55,208
Aber nur wenn es Jungs sind.
531
00:44:55,375 --> 00:44:58,083
Mädchen sind eine reine Katastrophe.
532
00:44:58,792 --> 00:45:01,660
Hast du Kinder?
Nein, dumm von mir.
533
00:45:01,833 --> 00:45:05,372
- Dumm? Wieso?
- Dann wärst du nicht hier.
534
00:45:09,083 --> 00:45:12,531
Bitte sehr! Mit zwei Löffeln.
535
00:45:17,292 --> 00:45:20,581
- Zwei Löffel?
- Für uns zwei.
536
00:45:21,125 --> 00:45:24,197
Hast du nie
Dessert mit zwei Löffeln gehabt?
537
00:45:25,417 --> 00:45:27,283
Nein, nie.
538
00:46:34,833 --> 00:46:37,166
Diesmal gewinnen wir, Panpan!
539
00:46:38,542 --> 00:46:42,365
6,3 kg! Was sagst du dazu, Elena?
540
00:46:51,167 --> 00:46:55,332
WETTBEWERB
DES SCHWERSTEN KANINCHENS
541
00:46:56,000 --> 00:46:57,832
Lasst den Gewinner durch!
542
00:47:00,250 --> 00:47:02,492
Eins, zwei... Hört ihr mich?
543
00:47:02,667 --> 00:47:06,581
- Roland, das ist hier nicht Bercy.
- Es geht nicht.
544
00:47:17,917 --> 00:47:20,409
- Lasst sie in den Käfigen.
- Hast du gesehen?
545
00:47:20,583 --> 00:47:24,998
Wie sie alle Panpan anstarren?
Sie sind blass vor Neid.
546
00:47:26,458 --> 00:47:29,075
Antoine,
kümmere dich bitte um Elena.
547
00:47:29,250 --> 00:47:33,073
Hallo, ich bin Pierre.
548
00:47:33,667 --> 00:47:37,707
Nicolas, Cédric.
Elena, die kein Französisch spricht.
549
00:47:37,875 --> 00:47:39,207
Dann küssen wir uns.
550
00:47:39,375 --> 00:47:43,540
Alle sind hinter der Rumänin her.
Dabei ist sie ganz gewöhnlich.
551
00:47:44,625 --> 00:47:46,958
Männer mögen gewöhnliche Frauen.
552
00:47:48,708 --> 00:47:52,497
Wir haben zu viel Persönlichkeit.
Das macht ihnen Angst.
553
00:47:52,667 --> 00:47:56,206
Stimmt, man hat mir oft gesagt,
ich mache Angst.
554
00:47:56,375 --> 00:47:58,583
Lucien Hubert.
555
00:47:58,750 --> 00:48:01,709
3,2 kg.
556
00:48:08,125 --> 00:48:09,866
Thierry Lucet.
557
00:48:10,042 --> 00:48:13,285
- Lass mich machen.
- Gut.
558
00:48:16,542 --> 00:48:21,412
8,2 kg.
559
00:48:25,458 --> 00:48:27,996
Das ist doch tot.
560
00:48:28,417 --> 00:48:31,125
- Dein Kaninchen ist tot.
- Wie, tot?
561
00:48:31,292 --> 00:48:33,705
Vor zwei Minuten lebte es noch.
562
00:48:33,875 --> 00:48:36,947
- Wer ist tot?
- Das Kaninchen.
563
00:48:37,917 --> 00:48:41,740
Herzinfarkt. Disqualifiziert. Hier!
564
00:48:41,917 --> 00:48:46,287
Disqualifiziert?
Das ist eine Sauerei!
565
00:48:46,458 --> 00:48:50,156
- So eine Frechheit.
- Uns ein totes Tier unterzumogeln.
566
00:48:51,542 --> 00:48:54,785
Der letzte Teilnehmer:
Aymé Pigrenet.
567
00:48:58,208 --> 00:49:01,326
6,2 kg!
568
00:49:01,500 --> 00:49:04,698
Aymé Pigrenet ist der Gewinner!
569
00:49:08,000 --> 00:49:09,662
Elena!
570
00:49:09,833 --> 00:49:13,827
Schau, was ich gewonnen habe!
Ein Barometer!
571
00:49:17,500 --> 00:49:21,915
... der Poet ist tot...
572
00:49:23,375 --> 00:49:29,656
Wenn der Poet tot ist...
573
00:49:30,708 --> 00:49:32,574
Ich komme!
574
00:49:32,750 --> 00:49:36,619
- Rüben, Kräuter, Rüben, Kräuter...
- Ich hab's genauso gemacht und klack!
575
00:49:36,792 --> 00:49:41,082
Schau, 24. Mai 1976. Gut, also 2.
576
00:49:41,417 --> 00:49:44,990
Du kannst die 2, die 4 und die 5 spielen.
Verstehst du?
577
00:49:45,167 --> 00:49:48,956
- Gibt der Gewinner nicht eine Runde aus?
- Was wollt ihr?
578
00:49:49,417 --> 00:49:52,706
- Champagner für alle!
- Nun mach mal halblang!
579
00:49:58,333 --> 00:50:01,076
Tanz, ja, so.
580
00:50:04,042 --> 00:50:08,616
Schaut, sind sie nicht süß?
Die geben ein hübsches Paar ab!
581
00:50:08,792 --> 00:50:13,207
- Richtige Turtelhäubchen!
- Turteltäubchen, nicht Häubchen!
582
00:50:15,125 --> 00:50:17,367
Los, Elena, wir gehen!
583
00:50:18,500 --> 00:50:21,243
- Sie kann bleiben.
- Wir haben Arbeit.
584
00:50:21,417 --> 00:50:24,956
Du wirst auf dem Traktor umfallen.
Wie Molière.
585
00:50:25,125 --> 00:50:27,412
- Molière?
- Ich weiß, was ich meine.
586
00:50:27,583 --> 00:50:29,791
Gönn ihr etwas Spaß.
Heute ist Sonntag.
587
00:50:29,958 --> 00:50:33,122
- Das spielt keine Rolle.
- Aymé, vergiss Panpan nicht.
588
00:50:34,292 --> 00:50:37,456
- Wer ist tot?
- Der Poet ist tot!
589
00:50:39,000 --> 00:50:41,117
- Komm!
- Lass sie mal leben!
590
00:50:41,292 --> 00:50:43,534
Mäulchen, Turtelhäubchen!
591
00:50:46,958 --> 00:50:49,450
- Bist du böse?
- Aber nein.
592
00:50:49,625 --> 00:50:53,244
Aber du... So einen winzigen Rock
hab ich noch nie gesehen.
593
00:50:53,667 --> 00:50:56,410
- Was heißt "winzig"?
- Dass man deine Beine sieht.
594
00:50:57,375 --> 00:50:59,662
Hattest du sie gesehen?
595
00:51:00,792 --> 00:51:02,624
Guten Abend.
596
00:51:03,542 --> 00:51:07,115
M. Pigrenet! Gratuliere!
Er hat seine Medaille verdient.
597
00:51:07,292 --> 00:51:10,911
Panpan, hübsch ist er, schön ist er.
598
00:51:12,458 --> 00:51:14,791
Selbst den Witwern machen wir Angst.
599
00:52:24,917 --> 00:52:28,911
Was soll denn das?
Du setzt die ganze Bude in Brand!
600
00:52:29,083 --> 00:52:31,700
- Hübscher so!
- Sieh dir das Zimmer an!
601
00:52:32,375 --> 00:52:34,958
Ist das dein Parfum?
Stinkt nach Kokotte!
602
00:52:35,125 --> 00:52:38,448
- Kokotte? Wie ein Flittchen?
- Genau!
603
00:52:38,625 --> 00:52:41,163
Sieh dich nur an!
Wie du geschminkt bist!
604
00:52:41,333 --> 00:52:44,997
Und was ist denn das?
Soll das ein Nachthemd sein?
605
00:52:45,167 --> 00:52:46,783
Raus aus dem Bett!
606
00:52:46,958 --> 00:52:49,996
Bringt man euch bei,
Huren zu sein?
607
00:53:03,625 --> 00:53:08,165
Was machst du, Elena?
Wo willst du hin? Ich rede mit dir!
608
00:53:08,875 --> 00:53:11,458
Ich hab's satt! Ich hab alles satt!
609
00:53:12,292 --> 00:53:15,251
Alle glauben,
ich kann kein Französisch.
610
00:53:15,750 --> 00:53:18,413
Dass ich der Bruder
vom Piraten deiner Frau bin.
611
00:53:18,583 --> 00:53:20,415
Paten, nicht Piraten!
Wo willst du hin?
612
00:53:20,583 --> 00:53:22,791
Wo ich will.
Ich nicht deiner Frau!
613
00:53:22,958 --> 00:53:26,281
- So wirst du es nicht werden!
- Umso besser!
614
00:53:27,917 --> 00:53:32,287
Ich weiß, du willst mich nicht.
Ich suche einen, der mich will.
615
00:53:33,542 --> 00:53:36,376
Um diese Zeit?
616
00:53:38,417 --> 00:53:40,704
Das ist es also?
617
00:53:40,875 --> 00:53:43,743
Du kamst her, um einen Mann zu finden?
Du nimmst den Erstbesten.
618
00:53:43,917 --> 00:53:46,375
Ja, den Erstbesten.
619
00:53:46,917 --> 00:53:49,989
Der Erstbeste bin ich!
Ich habe dich geholt.
620
00:53:50,167 --> 00:53:53,660
Ich war als Erster da!
Der Erstbeste bin ich!
621
00:54:43,875 --> 00:54:46,743
Nein, Carmen, ich will nach Hause!
622
00:54:47,542 --> 00:54:50,376
Er hasst mich!
623
00:54:50,958 --> 00:54:53,871
Ich kann nicht hier bleiben.
624
00:54:54,833 --> 00:54:59,373
Hallo? Carmen, hallo?
625
00:55:18,750 --> 00:55:23,825
Lass mich.
Ich dich nicht mehr will sehen. Nie mehr.
626
00:55:24,292 --> 00:55:26,750
Verzeih mir!
Ich war wütend, es ist albern.
627
00:55:28,333 --> 00:55:31,371
Es fing an, als dich die Typen
in den Arm nahmen.
628
00:55:31,542 --> 00:55:34,330
Sie nahmen mich in den Arm.
629
00:55:35,500 --> 00:55:37,867
Nicht meine Schuld.
630
00:55:44,667 --> 00:55:47,580
Nein, ist nicht deine Schuld.
631
00:55:49,250 --> 00:55:51,458
Es ist meine Schuld.
632
00:55:52,875 --> 00:55:56,949
Das machen sie nur,
weil du von niemandem die Frau bist.
633
00:55:58,000 --> 00:56:00,117
So sind die Leute.
634
00:56:00,292 --> 00:56:02,909
Sie glauben, du gehörst allen.
635
00:56:03,083 --> 00:56:05,871
Und du sagst:
"Bringt man euch in Rumänien bei,
636
00:56:07,083 --> 00:56:09,291
Huren zu sein?"
637
00:56:09,875 --> 00:56:12,413
Ich bin nicht das...
638
00:56:13,292 --> 00:56:15,784
Das wollte ich nicht sagen, ehrlich.
639
00:56:15,958 --> 00:56:18,792
Du lagst auf meinem Bett.
640
00:56:19,708 --> 00:56:21,825
Du warst wunderschön.
641
00:56:23,083 --> 00:56:26,872
Du hast gewartet.
Auf mich hast du gewartet.
642
00:56:28,875 --> 00:56:32,243
Und je mehr ich dich sah,
so perfekt,
643
00:56:34,000 --> 00:56:36,538
desto mehr sah ich mich, so...
644
00:56:38,250 --> 00:56:40,788
Auf einmal fand ich mich alt.
645
00:56:41,292 --> 00:56:43,284
Fehl am Platz.
646
00:56:43,625 --> 00:56:46,538
Als ob ich der Ausländer wäre.
647
00:56:47,250 --> 00:56:50,084
Ich habe dich angeschrien,
aber ich meinte mich.
648
00:56:51,917 --> 00:56:54,910
Ich war auf mich wütend,
verstehst du?
649
00:56:56,125 --> 00:56:58,492
Es tut mir Leid.
650
00:56:59,917 --> 00:57:02,751
Du bist ein Sonnenschein.
651
00:57:02,917 --> 00:57:05,375
Eine echter Sonnenschein.
652
00:57:11,375 --> 00:57:13,412
Ein Sonnenschein.
653
00:57:18,458 --> 00:57:21,121
Du hast Mitleid mit Frauen wie mir.
654
00:57:21,292 --> 00:57:23,249
Mitleid?
655
00:57:23,792 --> 00:57:26,705
Sieh dich an!
Wie soll man mit dir Mitleid haben?
656
00:57:27,417 --> 00:57:29,625
Selbst nachts strahlst du.
657
00:57:30,083 --> 00:57:32,791
Seit du da bist,
sehe ich ganz neue Dinge.
658
00:57:33,292 --> 00:57:34,999
Ich sehe sie, aber da...
659
00:57:35,167 --> 00:57:38,410
innen drin, da strahlt deine Sonne.
660
00:57:38,583 --> 00:57:43,203
Was soll ich jetzt damit machen?
Mit all dem, was ich da habe?
661
00:57:44,542 --> 00:57:47,285
Mitleid?
Mitleid mit mir, ja!
662
00:58:20,417 --> 00:58:22,704
Ich wollte dich nicht ohrfeigen.
663
00:58:24,625 --> 00:58:26,833
Tut es weh?
664
00:58:27,458 --> 00:58:30,292
Nicht mehr.
665
00:59:06,250 --> 00:59:08,617
- Schon auf?
- Ja.
666
00:59:13,042 --> 00:59:15,204
Hier!
667
00:59:16,750 --> 00:59:18,582
Sie sind ganz warm.
668
00:59:18,750 --> 00:59:22,539
- Was machst du?
- Geburtstag von... Schwester.
669
00:59:23,208 --> 00:59:25,370
- Du hast eine Schwester?
- Ja.
670
00:59:26,083 --> 00:59:28,040
Sie heißt Gabi.
671
00:59:35,042 --> 00:59:39,082
- Für Gabi von mir.
- Nein, sie ist zu klein.
672
00:59:39,417 --> 00:59:41,659
- Wie alt ist sie?
- Sechs.
673
00:59:42,542 --> 00:59:45,000
Wirklich klein!
674
00:59:45,167 --> 00:59:47,284
Sie ist noch ein Baby.
675
00:59:48,875 --> 00:59:51,834
- Ich gehe...
- Die Post ist noch zu.
676
00:59:52,667 --> 00:59:55,660
Ich muss wetten.
Gestern ich fast gewonnen.
677
00:59:55,833 --> 00:59:58,905
Du hattest ein Pferd.
Du brauchst aber drei.
678
00:59:59,542 --> 01:00:02,125
Sag ich doch: fast.
679
01:00:08,333 --> 01:00:12,577
Morgen musst du alle Kerzen auspusten.
Es sind viele dieses Jahr.
680
01:00:13,042 --> 01:00:15,329
Sechs Kerzen!
681
01:00:15,875 --> 01:00:17,832
Warst du brav?
682
01:00:18,000 --> 01:00:22,199
Ich habe dir Geschenke geschickt.
Viele kleine Geschenke.
683
01:00:23,750 --> 01:00:25,833
Was?
684
01:00:30,083 --> 01:00:32,951
Warum sagst du "Danke, Madame"?
685
01:00:34,000 --> 01:00:36,458
Sag das nicht!
686
01:00:36,833 --> 01:00:39,541
Ich bin deine Mama.
687
01:00:41,792 --> 01:00:44,034
Sag das nicht!
688
01:00:44,500 --> 01:00:48,494
Nicht weinen,
mein Liebling, mein Schatz...
689
01:00:50,208 --> 01:00:52,825
Ja, ich komme wieder.
690
01:00:54,250 --> 01:00:57,743
Versprochen,
Mama kommt ganz schnell nach Hause.
691
01:00:58,625 --> 01:01:02,448
Ich verspreche es dir,
ich komme wieder.
692
01:01:20,375 --> 01:01:22,458
Mist!
693
01:01:22,625 --> 01:01:25,242
Verdammt!
694
01:01:49,708 --> 01:01:52,371
- Isst du nicht mit mir?
- Nein.
695
01:01:53,333 --> 01:01:55,791
Viel Arbeit.
696
01:02:48,250 --> 01:02:51,664
Nein, Antoine.
Keine Lust.
697
01:03:02,375 --> 01:03:05,539
Nein, Antoine! Hör auf!
Was machst du?
698
01:03:06,500 --> 01:03:08,583
Hör auf, das ist nicht lustig!
699
01:03:14,833 --> 01:03:19,077
Ist das deine Rumänin?
Die langweilt sich nicht.
700
01:03:20,667 --> 01:03:23,034
Hör auf!
701
01:03:33,458 --> 01:03:36,530
Elena, ein Brief für dich.
702
01:03:50,167 --> 01:03:52,580
Wie hast du sie zum Lachen gebracht?
703
01:03:52,750 --> 01:03:56,699
Red keinen Unsinn!
Sie hat seit Tagen nicht so gelacht.
704
01:03:57,750 --> 01:04:00,914
- Was hast du getan?
- Hör auf.
705
01:04:01,083 --> 01:04:04,326
Was soll das?
Du Trottel!
706
01:04:06,667 --> 01:04:09,501
Darüber hat sie gelacht?
707
01:04:19,708 --> 01:04:22,496
Elena, wir gehen nach Paris, ja?
708
01:04:24,708 --> 01:04:28,281
Ein Wochenende in Paris, wie wär's?
709
01:04:29,000 --> 01:04:31,287
Wir fahren Schiff auf der Seine.
710
01:04:31,458 --> 01:04:34,075
Wir sehen uns die Geschäfte an.
711
01:04:35,792 --> 01:04:38,956
- Hast du den von Antoine?
- Ja.
712
01:04:39,875 --> 01:04:43,994
Macht er dir jetzt Geschenke?
Stimmt, ihr seid gute Freunde.
713
01:04:45,208 --> 01:04:48,781
Was erzählt ihr euch nur
den ganzen Tag lang?
714
01:04:48,958 --> 01:04:52,030
- Alles Mögliche.
- Aber worüber redet ihr?
715
01:04:52,208 --> 01:04:53,824
Wir reden nicht.
716
01:04:55,458 --> 01:04:57,825
Los...
717
01:05:02,292 --> 01:05:06,161
- Wann war das?
- Vor 2 Monaten. Auf den Namen Pigrenet.
718
01:05:06,958 --> 01:05:08,540
Ja, das ist es.
719
01:05:09,542 --> 01:05:11,875
Das kenne ich, das ist Bukarest.
720
01:05:12,833 --> 01:05:15,291
Bukarest? In Deutschland?
721
01:05:15,458 --> 01:05:17,791
Nein, in Rumänien.
722
01:05:18,625 --> 01:05:21,663
Hier, der Palast von Ceausescu.
723
01:05:22,208 --> 01:05:25,121
Den und die Chinesische Mauer
sieht man vom Mond aus.
724
01:05:36,042 --> 01:05:37,749
Und die Fotos?
725
01:05:37,917 --> 01:05:41,957
Sie haben alle einen Schleier.
Nichts zu erkennen.
726
01:06:02,542 --> 01:06:05,410
Mit Antoine lachst du dich kaputt!
727
01:06:05,583 --> 01:06:07,825
Und mit mir...
Weinst du?
728
01:06:11,167 --> 01:06:14,410
Entschuldige, Elena.
Dumm von mir.
729
01:06:23,417 --> 01:06:27,286
Sie ist schon seit Tagen so.
Sie isst nicht, spricht nicht mehr.
730
01:06:28,250 --> 01:06:31,038
Ich werf ihr Eier zu,
sie lacht nicht.
731
01:06:31,208 --> 01:06:33,040
Ich weiß nicht, was sie hat.
732
01:06:33,208 --> 01:06:36,906
- Heimweh.
- Wenn du das Land sehen würdest!
733
01:06:38,208 --> 01:06:41,497
Ich meine,
das Leben in Rumänien ist sicher...
734
01:06:41,667 --> 01:06:44,865
Darum gehen viele rüber.
Sie wissen, dass die Frauen
735
01:06:45,042 --> 01:06:48,865
jeden heiraten würden,
damit sie bloß von da wegkommen.
736
01:06:50,167 --> 01:06:53,581
Ja, klar.
Aber sie ist für ein Praktikum hier.
737
01:06:54,125 --> 01:06:56,993
Wenn der Typ sie nicht heiratet,
war alles umsonst.
738
01:06:58,792 --> 01:07:01,956
- Klar, aber es ist ein Praktikum.
- Das ist nicht korrekt.
739
01:07:02,125 --> 01:07:05,414
- Oder er liebt sie nicht.
- Oh doch.
740
01:07:06,042 --> 01:07:09,001
Wie lang dauert ihr Praktikum?
741
01:07:09,458 --> 01:07:12,906
- Weiß nicht.
- So lange?
742
01:07:16,250 --> 01:07:18,458
Deine Gardenie geht ein.
743
01:07:18,625 --> 01:07:21,459
- Dabei kümmere ich mich darum.
- Nicht genug.
744
01:07:27,583 --> 01:07:32,248
Wusstest du, dass man
den Ceausescu-Palast vom Mond sieht?
745
01:07:33,958 --> 01:07:37,247
Aber du wirst sagen,
was kümmert uns der Mond.
746
01:07:37,417 --> 01:07:39,704
Da gehen wir nie hin.
747
01:08:03,375 --> 01:08:06,618
- Monsieur?
- Pigrenet, Aymé Pigrenet.
748
01:08:07,708 --> 01:08:10,780
- Ich hätte gern einen Ring.
- Was für einen?
749
01:08:12,042 --> 01:08:15,160
- Für den Finger.
- Ja, gewiss.
750
01:08:15,750 --> 01:08:18,208
- Für eine junge Frau?
- Aber sehr hübsch.
751
01:08:18,875 --> 01:08:21,367
Das bezweifle ich nicht.
752
01:08:21,875 --> 01:08:24,367
Einen Verlobungsring?
753
01:08:25,708 --> 01:08:28,451
Ja, einen Verlobungsring.
754
01:08:31,833 --> 01:08:34,246
Ich hoffe,
du wirst diesen Ring tragen,
755
01:08:34,667 --> 01:08:38,866
denn Diamanten sind unvergänglich.
Echte Diamanten!
756
01:08:39,042 --> 01:08:42,240
Denn das ist ein echter Diamant!
Wär ja noch schöner!
757
01:08:43,833 --> 01:08:46,371
Ja, es ist kein...
758
01:08:49,375 --> 01:08:52,038
Ich möchte,
dass du diesen Ring annimmst,
759
01:08:52,500 --> 01:08:55,038
der ein Verlobungsring werden kann,
760
01:08:55,208 --> 01:08:57,916
wenn du mich heiratest...
761
01:08:58,250 --> 01:09:01,698
Mit mir verlobst!
Du kriegst einen anderen zur Hochzeit.
762
01:09:02,500 --> 01:09:05,459
Nein, das ist auch nicht besonders.
763
01:09:08,250 --> 01:09:10,788
Elena! Ja, Elena...
764
01:09:11,667 --> 01:09:14,455
Dieser Ring ist ein einfacher Ring.
765
01:09:14,958 --> 01:09:18,281
Nur du kannst ihn
zu einem Verlobungsring machen.
766
01:09:19,917 --> 01:09:21,749
Ja, das ist gut.
767
01:09:22,667 --> 01:09:26,707
Es hängt nur von dir ab,
ob er ein Verlobungsring wird.
768
01:09:26,875 --> 01:09:30,869
Das ist sehr, sehr gut! Sehr gut.
769
01:10:03,708 --> 01:10:05,995
Habe ich dich erschreckt?
Entschuldige.
770
01:10:06,167 --> 01:10:08,284
Ja, du mich erschreckt.
771
01:10:17,833 --> 01:10:20,166
Ich möchte... also...
772
01:10:20,542 --> 01:10:23,205
- Wie soll ich sagen?
- Du kommst immer von hinten.
773
01:10:23,708 --> 01:10:28,157
- Du erschreckst mich dauernd.
- Das tut mir Leid.
774
01:10:28,667 --> 01:10:32,661
Allerdings hast du jetzt ständig
deine Kopfhörer auf.
775
01:10:33,958 --> 01:10:36,871
- Du redest nicht, du bist nicht da.
- Doch, ich bin da.
776
01:10:38,583 --> 01:10:41,326
Aber ich habe keine Ecke für mich.
777
01:10:43,375 --> 01:10:45,458
Ich habe nichts hier.
778
01:10:45,625 --> 01:10:47,491
Ich bin wie eine Fremde.
779
01:10:47,667 --> 01:10:50,330
- Sag das nicht.
- Ich habe kein eigenes Zimmer.
780
01:10:50,792 --> 01:10:54,331
Im Bad stehen meine Sachen
auf dem Boden.
781
01:10:56,708 --> 01:10:59,542
Ich bin hier nicht zu Hause!
782
01:11:04,708 --> 01:11:06,950
Ich will ein Zuhause.
783
01:11:07,833 --> 01:11:10,576
Ich will zu Hause sein.
784
01:11:13,250 --> 01:11:16,209
Ich mach das.
Du wirst dich zu Hause fühlen.
785
01:11:57,583 --> 01:11:59,870
Parinti... Eltern.
786
01:12:00,208 --> 01:12:02,575
Féricità...
787
01:12:07,292 --> 01:12:09,204
Glücklich.
788
01:12:09,750 --> 01:12:11,787
"Liebe Eltern, ich bin nicht glücklich...
789
01:12:11,958 --> 01:12:14,450
A ici... hier...
790
01:12:16,958 --> 01:12:20,747
A sa revin...
791
01:12:28,500 --> 01:12:31,243
"Ich weiß jetzt, es war ein Fehler."
792
01:12:35,333 --> 01:12:38,076
"Ich hätte nie weggehen dürfen."
793
01:12:39,625 --> 01:12:43,414
"Ich habe große Sehnsucht."
Sie sehnt sich nach Ihnen.
794
01:12:45,417 --> 01:12:47,625
"Alle fehlen mir sehr."
795
01:12:51,000 --> 01:12:54,789
"Ich komme vor Weihnachten zurück."
Weihnachten, das ist...
796
01:13:02,083 --> 01:13:09,331
"Und ich gehe wieder nie weg."
Also, ich gehe nie wieder weg.
797
01:13:10,042 --> 01:13:13,740
M. Pigrenet,
das ist aber ein schöner Brief.
798
01:13:14,542 --> 01:13:17,455
Glauben Sie mir, sie liebt Sie.
799
01:14:06,083 --> 01:14:09,781
Ich fahre in die Stadt.
Ich gebe deinen Wettschein ab.
800
01:14:16,750 --> 01:14:19,242
Leider nichts.
801
01:15:44,875 --> 01:15:46,366
- Du hast gewonnen!
- Gewonnen?
802
01:15:46,542 --> 01:15:50,115
Alle drei. Die richtige Reihenfolge.
Ich habe es in bar.
803
01:15:50,583 --> 01:15:53,166
Wie viel hab ich gewonnen?
804
01:15:59,542 --> 01:16:02,410
- Wie viel ist es?
- 15.650 Euro.
805
01:16:12,500 --> 01:16:14,708
Für mich?
806
01:16:15,292 --> 01:16:17,705
Ja, für dich.
807
01:16:21,792 --> 01:16:24,990
Die schönste Tag meiner Leben!
Aymé, ich bin reich!
808
01:16:25,167 --> 01:16:27,500
Ich bin Milliardärin.
809
01:16:27,667 --> 01:16:30,000
- Milliardärin...
- Ja!
810
01:16:30,167 --> 01:16:32,625
Für uns drüben ist das viel!
811
01:16:33,667 --> 01:16:37,616
- Drüben.
- Ich werde Kleider kaufen!
812
01:16:38,833 --> 01:16:42,656
Und auch Geschenk für dich.
Und auch Champagner.
813
01:16:46,292 --> 01:16:48,375
Müssen verstecken.
814
01:16:51,375 --> 01:16:53,788
Es ist viel!
815
01:16:57,250 --> 01:16:59,708
Warte, ich mach das.
816
01:17:01,958 --> 01:17:04,746
- Soll ich mitkommen?
- Nein, ich...
817
01:17:05,875 --> 01:17:08,083
Allein Kleider kaufen.
818
01:17:12,042 --> 01:17:16,787
Ich bin überglücklich. Danke.
819
01:17:19,125 --> 01:17:21,412
- Ich kann nichts dafür.
- Doch!
820
01:17:22,667 --> 01:17:25,831
12, 3, 5.
821
01:17:27,542 --> 01:17:29,784
Das ist der Tag,
822
01:17:30,833 --> 01:17:33,541
an dem du mich hergebracht hast.
823
01:17:45,292 --> 01:17:47,784
Ich nehme das Mofa.
824
01:18:05,000 --> 01:18:07,663
Also, Valence-Bukarest.
825
01:18:07,833 --> 01:18:10,667
Sie müssen in Paris umsteigen.
826
01:18:12,125 --> 01:18:15,994
- Morgen geht ein Flug. - Morgen?
- Lieber später?
827
01:18:18,792 --> 01:18:20,784
Nein, morgen.
828
01:18:40,333 --> 01:18:43,405
Champagner!
Müssen kaltstellen.
829
01:18:50,833 --> 01:18:53,200
- Du findest hübsch?
- Sehr.
830
01:18:58,333 --> 01:19:02,703
Geschenk... für dich!
Damit du warm hast.
831
01:19:05,125 --> 01:19:07,162
Und das? Für Ciufut.
832
01:21:37,375 --> 01:21:39,241
Bis morgen.
833
01:22:10,750 --> 01:22:13,788
Wärst du ohne ein Wort gegangen?
834
01:22:24,667 --> 01:22:26,704
Sieh dir das an!
835
01:22:27,083 --> 01:22:29,826
Wie soll das reingehen?
Das geht so nicht.
836
01:22:30,375 --> 01:22:34,745
Es wird alles zerknittert sein.
Ein Chaos ist das!
837
01:22:41,083 --> 01:22:44,497
Du hättest den Flug verpasst.
Die Taxis verirren sich hier oft.
838
01:22:45,625 --> 01:22:47,867
Ich bringe dich zurück.
839
01:22:49,167 --> 01:22:52,080
Ich habe dich ja auch abgeholt.
840
01:22:53,000 --> 01:22:55,538
Dadurch sparst du Geld.
841
01:22:56,542 --> 01:22:59,910
Was willst du mit dem Geld machen?
842
01:23:00,667 --> 01:23:05,116
- Eine Tanzschule eröffnen.
- Eine Tanzschule? Das ist gut.
843
01:23:05,750 --> 01:23:09,949
Du wirst "kleine Ratten" haben!
Ja, aber kleine.
844
01:23:10,333 --> 01:23:13,041
Keine echten Ratten.
845
01:23:13,208 --> 01:23:16,246
Die nennen wir hier nur so.
846
01:23:16,417 --> 01:23:18,329
Na so was.
847
01:23:18,667 --> 01:23:21,990
Ich will dich aufheitern
und du weinst.
848
01:23:23,042 --> 01:23:28,162
Du hast auch nicht geschlafen,
ist doch klar.
849
01:23:29,792 --> 01:23:33,240
Wir haben noch ein paar Stunden.
Ruh dich aus.
850
01:23:35,792 --> 01:23:37,579
Man nennt sie kleine Ratten,
851
01:23:37,750 --> 01:23:41,494
weil die Kinder, die an der Oper
tanzen lernten, nach oben kamen.
852
01:23:41,875 --> 01:23:43,662
Auf den Dachboden.
853
01:23:43,833 --> 01:23:47,122
Das haben sie neulich
am Radio gesagt.
854
01:23:47,292 --> 01:23:50,410
Wenn sie Spitzentanz übten,
machten sie "tick tick tick".
855
01:23:51,000 --> 01:23:54,573
Wie die kleinen Pfoten der Ratten,
verstehst du?
856
01:23:55,833 --> 01:24:01,283
Aber warum heißen Tü-tüs "Tü-tüs"?
Ist mir ein Rätsel.
857
01:24:03,250 --> 01:24:06,948
Vielleicht machte es "tü-tü",
wenn sie tanzten?
858
01:24:08,083 --> 01:24:11,997
Nein, warum soll es "tü-tü" machen?
859
01:24:15,958 --> 01:24:18,291
Du schläfst.
860
01:25:12,458 --> 01:25:15,201
Ich hoffe, du sitzt am Fenster.
861
01:25:15,375 --> 01:25:19,494
Es gibt zwar nicht viel zu sehen,
aber wenigstens Wolken.
862
01:25:20,750 --> 01:25:25,791
Die Passagiere des Fluges 315 nach Paris
werden zur Abflughalle gebeten.
863
01:25:26,542 --> 01:25:28,829
Du musst gehen. Niemand mehr da.
864
01:25:30,333 --> 01:25:32,325
Auf Wiedersehen.
865
01:25:35,917 --> 01:25:38,625
- Ich gehe nicht.
- Wie?
866
01:25:39,333 --> 01:25:41,541
Ich bleibe.
867
01:25:41,708 --> 01:25:44,291
Nein, Elena.
Hier hält dich nichts.
868
01:25:44,458 --> 01:25:46,745
Doch.
869
01:25:47,792 --> 01:25:50,910
- Der Hühnerstall!
- Das kannst du doch gar nicht.
870
01:25:51,250 --> 01:25:53,412
Ich muss es hinterher noch mal machen.
871
01:25:53,583 --> 01:25:56,326
Ich bin überarbeitet,
seit du hier bist.
872
01:25:56,708 --> 01:25:59,200
Du bist eine Last, verstehst du?
873
01:25:59,375 --> 01:26:01,867
Jetzt heulst du auch noch
den ganzen Tag lang.
874
01:26:02,042 --> 01:26:04,034
Gar nicht wahr.
875
01:26:04,417 --> 01:26:06,909
Bin ich es vielleicht, der heult?
876
01:26:37,333 --> 01:26:41,122
- Eine Zeitung? - Ja.
- Welche?
877
01:26:41,583 --> 01:26:44,075
Irgendeine.
878
01:27:27,208 --> 01:27:30,246
- Wen suchen Sie?
- Den Hof der Mousquets.
879
01:27:30,417 --> 01:27:33,535
Das ist auf der andern Seite.
Vorne links.
880
01:27:39,167 --> 01:27:43,992
Ich weiß, nicht links, sondern rechts.
Soll uns keine Hoffnungen machen!
881
01:27:44,167 --> 01:27:47,160
Den rechten Fuß...
882
01:27:47,500 --> 01:27:51,244
Bravo! Den Fuß wechseln.
883
01:27:51,417 --> 01:27:56,913
Und zum Abschluss alle:
884
01:27:57,333 --> 01:28:01,828
Schönen Tag! Vielen Dank!
885
01:28:02,000 --> 01:28:03,992
Bis nächste Woche, Kinder.
886
01:28:04,167 --> 01:28:07,365
- Du bist echt sexy so.
- Nicht hier.
887
01:28:09,792 --> 01:28:12,284
Mama, hab ich gut getanzt?
888
01:28:29,500 --> 01:28:33,665
Angeblich sollen Austern
Hermaphroditen sein.
889
01:28:33,833 --> 01:28:36,416
Aphrodisiakum, das wusste ich.
890
01:28:36,583 --> 01:28:39,417
Sie können auf deinem Teller
das Geschlecht wechseln.
891
01:28:40,000 --> 01:28:43,243
Auf meinem Teller?
Ist ja ekelhaft!
892
01:29:02,625 --> 01:29:04,992
Ich habe ein Geschenk für Sie.
893
01:29:05,792 --> 01:29:07,784
- Für mich?
- Na ja, für den Hund.
894
01:29:08,333 --> 01:29:10,620
Was ist das?
895
01:29:17,542 --> 01:29:20,080
- Was ist es?
- Ein Mantel.
896
01:29:20,458 --> 01:29:24,953
- Oh, ein Mantel.
- Tiere frieren auch. Wie die Menschen.
897
01:29:26,292 --> 01:29:29,865
Das Jahr fängt gut an für ihn.
Er wird sich freuen.
898
01:29:30,042 --> 01:29:33,001
Aymé, einen Kuss?
899
01:29:33,167 --> 01:29:35,409
Es ist noch nicht Mitternacht.
900
01:29:35,583 --> 01:29:38,041
Komm mit,
ich hab meine Desserts verpatzt.
901
01:29:38,208 --> 01:29:40,541
Bitte komm mit!
902
01:30:01,375 --> 01:30:03,492
Jemand muss den Mistelzweig aufhängen.
Wo ist Aymé?
903
01:30:03,667 --> 01:30:06,956
Nicht weit. Wusstest du,
dass Austern das Geschlecht wechseln?
904
01:30:07,542 --> 01:30:10,865
- Hör bloß auf zu trinken!
- Sie täten es trotzdem.
905
01:30:14,750 --> 01:30:17,367
Los, komm!
906
01:30:24,042 --> 01:30:26,750
Ciufut, komm!
907
01:30:30,250 --> 01:30:33,288
Prost Neujahr!
908
01:31:16,000 --> 01:31:18,708
- Was machst du?
- Nichts.
909
01:31:44,708 --> 01:31:47,291
Komm lieber mit,
als mit dem Hund rumzutoben.
910
01:31:47,958 --> 01:31:50,792
Wo hast du das her?
Hau ab!
911
01:31:51,750 --> 01:31:53,582
Sieh nur,
wie du es zugerichtet hast!
912
01:31:53,958 --> 01:31:57,281
Das war das Tuch...
meiner Großmutter.
913
01:32:00,292 --> 01:32:03,330
Auf dem Sterbebett sagte sie:
"Gebt es dem Kleinen."
914
01:32:05,000 --> 01:32:07,492
So nannte sie mich immer.
915
01:32:07,667 --> 01:32:10,034
Ich war schon immer klein.
916
01:32:11,000 --> 01:32:13,458
Deshalb hänge ich daran.
917
01:32:14,375 --> 01:32:16,913
Ich weiß, ist albern, aber...
918
01:32:28,292 --> 01:32:29,908
Mama!
919
01:32:30,083 --> 01:32:33,531
- Ich will das Zimmer!
- Das ist die Küche.
920
01:32:33,708 --> 01:32:36,951
- Ich will in der Küche schlafen.
- Dann schlaf in der Küche.
921
01:32:38,917 --> 01:32:41,989
- Vorsicht, Stufe!
- Elena, die Teller...
922
01:32:42,167 --> 01:32:46,332
Sollen die ins Bufett
oder in die Küche?
923
01:32:51,375 --> 01:32:54,288
Die französische Zeitung.
924
01:32:54,625 --> 01:32:56,787
Vom Rückflug.
925
01:32:58,542 --> 01:33:02,832
- Wieder der Franzose!
- "Die Umweltschützer...
926
01:33:03,000 --> 01:33:08,041
haben gestern
in Paris demonstriert."
927
01:33:08,833 --> 01:33:11,450
- Versteh ich nicht.
- Was?
928
01:33:11,625 --> 01:33:13,833
- Die Zahlen stimmen nicht.
- Zahlen?
929
01:33:14,000 --> 01:33:15,992
Auf diese Pferde
habe ich nicht gesetzt.
930
01:33:16,167 --> 01:33:18,500
Die falsche Zeitung.
931
01:33:24,042 --> 01:33:27,956
Das sind die Ergebnisse vom 11. Mai.
Am 11. habe ich gewettet.
932
01:33:28,125 --> 01:33:32,324
- Du hast nicht gewonnen.
- Klar habe ich gewonnen.
933
01:33:32,792 --> 01:33:35,125
Nein, du hast uns belogen.
934
01:33:35,875 --> 01:33:39,994
Du hast den Alten umgelegt,
in seinem Kuhstall vergraben
935
01:33:40,167 --> 01:33:42,784
und sein Geld geklaut.
936
01:33:51,042 --> 01:33:53,204
Sein ganzes Geld.
937
01:33:57,375 --> 01:34:00,209
Klar, es war sein Geld.
938
01:34:04,000 --> 01:34:07,038
Was heißt: die Dreierwette gewinnen?
939
01:34:08,750 --> 01:34:10,992
Die Dreierwette gewinnen?
940
01:34:12,917 --> 01:34:15,159
Das heißt,
941
01:34:18,750 --> 01:34:23,415
dass dich jemand
ganz fest lieb hat.
942
01:34:31,167 --> 01:34:33,375
Na so was!
943
01:34:34,042 --> 01:34:36,705
Ich dachte, sie wäre hin.
944
01:34:37,458 --> 01:34:39,700
Hast du das gesehen?
945
01:34:40,750 --> 01:34:43,367
Dir ist das natürlich egal.
946
01:35:25,917 --> 01:35:28,876
Was machst du hier?
947
01:35:32,250 --> 01:35:34,583
Wie heißt du?
948
01:35:40,125 --> 01:35:42,959
Gabi?
949
01:35:43,500 --> 01:35:45,913
Dann bist du Gabi?
950
01:35:47,167 --> 01:35:49,955
Ich bin Aymé.
951
01:35:50,833 --> 01:35:52,916
Gabi!
952
01:35:55,375 --> 01:35:57,913
Wo ist deine große Schwester?
953
01:35:58,083 --> 01:36:00,621
Wo ist Elena?
954
01:36:00,792 --> 01:36:04,081
Mama!
70925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.