Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,413 --> 00:00:02,724
And we are definitely...
2
00:00:02,758 --> 00:00:06,862
[ Metal clanging]
3
00:00:06,896 --> 00:00:08,275
Getting rid of this.
4
00:00:08,310 --> 00:00:11,034
My cuirass. Where
did you find it?
5
00:00:11,068 --> 00:00:12,034
You can't throw that away.
6
00:00:12,068 --> 00:00:13,827
Give me a break, hilda.
7
00:00:13,862 --> 00:00:15,137
You haven't used your cuirass
8
00:00:15,172 --> 00:00:16,310
for centuries.
9
00:00:16,344 --> 00:00:20,793
Oh, I was waiting for it
to come back into style.
10
00:00:20,827 --> 00:00:22,689
When were you going to use this?
11
00:00:22,724 --> 00:00:24,931
Oh! My mace!
12
00:00:24,965 --> 00:00:27,241
Oh! Remember the good times?
13
00:00:27,275 --> 00:00:29,310
Par-Ty!
14
00:00:29,344 --> 00:00:30,241
Only you would
15
00:00:30,275 --> 00:00:32,103
be nostalgic for the dark ages.
16
00:00:32,137 --> 00:00:33,206
[ Grunting]
17
00:00:33,241 --> 00:00:36,862
I never want to
trip over this again.
18
00:00:36,896 --> 00:00:38,275
My Cannon!
19
00:00:38,310 --> 00:00:41,275
Why would you keep an instrument
of destruction in the house?
20
00:00:41,310 --> 00:00:43,000
Sentimental reasons?
21
00:00:43,034 --> 00:00:44,724
We don't have
room for all this junk.
22
00:00:44,758 --> 00:00:46,689
Junk? You call this junk?
23
00:00:46,724 --> 00:00:48,310
Put the mace down.
24
00:00:48,344 --> 00:00:51,137
All right, I'll make you a
deal. You have a week.
25
00:00:51,172 --> 00:00:52,931
If you use these
things, you keep them.
26
00:00:52,965 --> 00:00:54,482
If not, they go.
27
00:00:54,517 --> 00:00:55,827
Fine. I accept
28
00:00:55,862 --> 00:00:57,655
because it just so
happens you have selected
29
00:00:57,689 --> 00:00:59,896
three items that are
very useful to me.
30
00:00:59,931 --> 00:01:02,896
Now, if you'll excuse me, I'm
going to put my Cannon away.
31
00:01:06,103 --> 00:01:07,172
Okay, okay.
32
00:01:07,206 --> 00:01:08,689
I'll clean my room.
33
00:01:10,034 --> 00:01:11,862
See? Told you it was useful.
34
00:01:29,965 --> 00:01:31,551
Be cool, dadio.
35
00:01:32,896 --> 00:01:34,344
The best way to remember it is,
36
00:01:34,379 --> 00:01:37,724
mandible has a "b", and
that stands for bottom.
37
00:01:38,793 --> 00:01:40,344
But how do we remember maxilla?
38
00:01:40,379 --> 00:01:41,862
It's the other one.
39
00:01:41,896 --> 00:01:43,413
[ Bell ringing]
40
00:01:43,448 --> 00:01:46,000
Oh, uh, wait, wait, wait,
wait... before you bolt
41
00:01:46,034 --> 00:01:47,424
gordie has a very
important announcement
42
00:01:47,448 --> 00:01:49,275
that just might
change your lives.
43
00:01:49,310 --> 00:01:50,068
Take it away.
44
00:01:50,103 --> 00:01:52,896
Okay. In 1581, Galileo began...
45
00:01:52,931 --> 00:01:55,448
Make it quick, gordie.
46
00:01:55,482 --> 00:01:56,413
Jumping to the end
47
00:01:56,448 --> 00:01:57,551
of the millennium
48
00:01:57,586 --> 00:01:59,700
the science club will be
meeting every day after school
49
00:01:59,724 --> 00:02:01,689
to celebrate national
science week.
50
00:02:01,724 --> 00:02:04,034
You mean national geek week.
51
00:02:04,068 --> 00:02:05,206
We hope you'll join us.
52
00:02:05,241 --> 00:02:06,413
Any questions?
53
00:02:06,448 --> 00:02:08,827
Yeah. Can we get out of here?
54
00:02:08,862 --> 00:02:11,793
Sure. Oh, sign up
early, win a ham.
55
00:02:11,827 --> 00:02:13,000
It's a tough room, gordie.
56
00:02:13,034 --> 00:02:15,137
Believe me. I know.
57
00:02:19,827 --> 00:02:21,689
Hey, gordie, why
don't you come up
58
00:02:21,724 --> 00:02:22,872
with a scientific explanation
59
00:02:22,896 --> 00:02:25,310
for why you're such a loser.
60
00:02:25,344 --> 00:02:26,379
Wesson-head.
61
00:02:26,413 --> 00:02:27,586
Zit-master.
62
00:02:29,689 --> 00:02:30,655
Poor gordie.
63
00:02:30,689 --> 00:02:32,000
I feel so bad for him.
64
00:02:32,034 --> 00:02:34,241
He needs to be in
touch with his audience.
65
00:02:34,275 --> 00:02:37,655
No one knows or cares
what Galileo did in 1581.
66
00:02:37,689 --> 00:02:40,310
He entered the
university of pisa.
67
00:02:40,344 --> 00:02:42,689
Sabrina, I didn't
know you were a geek.
68
00:02:42,724 --> 00:02:45,413
I'm not, I just like science.
Does that make me a geek?
69
00:02:45,448 --> 00:02:46,620
No, I guess not.
70
00:02:46,655 --> 00:02:47,793
I'm even thinking
71
00:02:47,827 --> 00:02:49,931
about going by the
science club after school.
72
00:02:49,965 --> 00:02:51,724
Okay. Now that
could be a problem.
73
00:02:51,758 --> 00:02:52,724
Why?
74
00:02:52,758 --> 00:02:54,000
Because, this is high school.
75
00:02:54,034 --> 00:02:56,862
If you show passion or enthusiasm
for anything, you're doomed.
76
00:02:56,896 --> 00:02:59,172
You might as well be
wearing a big "kick me" sign.
77
00:03:04,137 --> 00:03:05,448
Hey, Harvey, help us out.
78
00:03:05,482 --> 00:03:06,827
Sabrina's got a problem.
79
00:03:06,862 --> 00:03:07,758
What's up?
80
00:03:07,793 --> 00:03:09,458
I was thinking of
joining the science club.
81
00:03:09,482 --> 00:03:11,620
Really? I didn't know
you were a geek.
82
00:03:11,655 --> 00:03:12,413
I'm not.
83
00:03:12,448 --> 00:03:13,527
That's the problem. I'm afraid
84
00:03:13,551 --> 00:03:14,862
everyone will think I am.
85
00:03:14,896 --> 00:03:16,000
Well, they will.
86
00:03:17,034 --> 00:03:18,448
I explained that we can't change
87
00:03:18,482 --> 00:03:20,034
the whole system just for her.
88
00:03:20,068 --> 00:03:21,734
Why does everyone have
to be stuffed in a category?
89
00:03:21,758 --> 00:03:23,206
I mean, I don't
get it. Look around
90
00:03:23,241 --> 00:03:25,275
the cheerleaders eat
with the cheerleaders.
91
00:03:25,310 --> 00:03:26,793
The geeks only
eat with the geeks.
92
00:03:26,827 --> 00:03:28,310
I just don't want to be labeled.
93
00:03:28,344 --> 00:03:29,517
You have no choice.
94
00:03:29,551 --> 00:03:31,655
You have a grace
period as a new student
95
00:03:31,689 --> 00:03:33,689
but soon, you'll be stereotyped.
96
00:03:33,724 --> 00:03:34,758
Well, what are you guys?
97
00:03:34,793 --> 00:03:37,206
I'm a quasi-jock with
semi-literary aspirations
98
00:03:37,241 --> 00:03:39,517
and a hint of nihilism.
99
00:03:39,551 --> 00:03:41,310
If only it were
that simple for me.
100
00:03:41,344 --> 00:03:42,586
Jenny, what are you?
101
00:03:42,620 --> 00:03:44,551
I tried to be an outsider
102
00:03:44,586 --> 00:03:46,586
but I didn't really fit in.
103
00:03:46,620 --> 00:03:49,827
Now Libby calls me a
freak, and I'm okay with that.
104
00:03:49,862 --> 00:03:52,000
Well, why can't I just be me?
105
00:03:52,034 --> 00:03:53,482
That's a pretty small group.
106
00:03:54,551 --> 00:03:55,793
We've got spirit!
107
00:03:55,827 --> 00:03:57,310
All: Let's hear it!
108
00:03:57,344 --> 00:04:02,620
Let's go!
109
00:04:02,655 --> 00:04:04,724
I think we should take
her advice and just go.
110
00:04:04,758 --> 00:04:06,655
It's spirit week at westbridge.
111
00:04:06,689 --> 00:04:08,079
We're playing
eastbridge this weekend
112
00:04:08,103 --> 00:04:10,103
and we're number one.
113
00:04:10,137 --> 00:04:13,172
Yeah. In turnovers
and penalties.
114
00:04:13,206 --> 00:04:15,241
We'll be wearing our
uniforms this week
115
00:04:15,275 --> 00:04:18,034
and leading cheers
at lunch, reminding you
116
00:04:18,068 --> 00:04:19,931
to support our team.
117
00:04:19,965 --> 00:04:21,000
Ready?
118
00:04:21,034 --> 00:04:22,482
All: Okay.
119
00:04:22,517 --> 00:04:24,724
East meets west
120
00:04:24,758 --> 00:04:27,137
and we know who's the best.
121
00:04:27,172 --> 00:04:29,068
All: Whoo!
122
00:04:29,103 --> 00:04:31,586
I don't get it. To
me, that looks geeky.
123
00:04:31,620 --> 00:04:33,689
How can she do that
and still be so popular?
124
00:04:33,724 --> 00:04:35,034
Libby's not popular.
125
00:04:35,068 --> 00:04:36,137
She's powerful.
126
00:04:36,172 --> 00:04:37,241
How did she get power?
127
00:04:37,275 --> 00:04:38,241
She seized it
128
00:04:38,275 --> 00:04:40,413
and as long as there
are people backing her up
129
00:04:40,448 --> 00:04:40,931
she'll keep it.
130
00:04:40,965 --> 00:04:43,689
It's very Stalin.
131
00:04:43,724 --> 00:04:44,413
I don't know what
132
00:04:44,448 --> 00:04:45,724
you guys are talking about.
133
00:04:45,758 --> 00:04:47,310
Libby's always nice to me.
134
00:04:47,344 --> 00:04:48,931
I'm going to get more tatertots.
135
00:04:48,965 --> 00:04:50,000
I'll go with you.
136
00:04:51,517 --> 00:04:52,517
See you tomorrow.
137
00:04:52,551 --> 00:04:54,827
We're number one.
138
00:04:54,862 --> 00:04:56,620
[ Gasping]
139
00:04:56,655 --> 00:04:59,206
Watch where you're going, geek.
140
00:04:59,241 --> 00:05:01,896
You got my uniform wet.
141
00:05:01,931 --> 00:05:03,068
I'm sorry.
142
00:05:03,103 --> 00:05:06,655
You are so transferred.
143
00:05:06,689 --> 00:05:07,655
Libby, lay off him.
144
00:05:07,689 --> 00:05:08,793
It was an accident.
145
00:05:08,827 --> 00:05:11,310
It's just like a freak
to defend a geek.
146
00:05:11,344 --> 00:05:13,965
Maybe the two of you can get
weekend jobs at the carnival.
147
00:05:15,724 --> 00:05:17,034
Hi, Harvey.
148
00:05:17,068 --> 00:05:19,000
Hi.
149
00:05:19,034 --> 00:05:20,448
See? She's nice.
150
00:05:22,482 --> 00:05:25,000
Sabrina, I thought you
were going to science club.
151
00:05:25,034 --> 00:05:25,931
[ Whispering]: I am.
152
00:05:25,965 --> 00:05:26,862
In a minute.
153
00:05:26,896 --> 00:05:29,172
Per our previous discussion.
154
00:05:29,206 --> 00:05:31,137
Got it. Later.
155
00:05:33,344 --> 00:05:35,620
Well, this is a
delightful turnout... five.
156
00:05:35,655 --> 00:05:37,448
Same as last year,
which means none of you
157
00:05:37,482 --> 00:05:39,862
were killed at summer camp.
158
00:05:39,896 --> 00:05:40,793
[ Clears throat]
159
00:05:40,827 --> 00:05:43,551
Okay. Um... Sherman's
sporting a new look.
160
00:05:43,586 --> 00:05:44,620
Did you get contacts?
161
00:05:44,655 --> 00:05:46,724
No. Someone stole my glasses.
162
00:05:46,758 --> 00:05:48,000
All right. Well, uh...
163
00:05:48,034 --> 00:05:49,068
Let's begin by discussing
164
00:05:49,103 --> 00:05:51,241
the biggest science
breakthrough in recent months...
165
00:05:51,275 --> 00:05:53,344
Possible evidence
of life on Mars.
166
00:05:53,379 --> 00:05:56,275
What does this
discovery mean to us?
167
00:05:56,310 --> 00:05:57,310
Howard.
168
00:05:57,344 --> 00:05:59,344
The government's been
covering this up for years
169
00:05:59,379 --> 00:06:01,034
and Scully and
mulder are right...
170
00:06:01,068 --> 00:06:02,034
The truth is out there.
171
00:06:02,068 --> 00:06:03,517
[ All clamoring]
172
00:06:03,551 --> 00:06:05,034
Calm down, calm down.
173
00:06:05,068 --> 00:06:07,103
Look, how many times
do we have to go over this?
174
00:06:07,137 --> 00:06:09,000
The x filesis fiction.
175
00:06:09,034 --> 00:06:12,034
Scully and mulder
are played by actors.
176
00:06:12,068 --> 00:06:13,517
Now, come on. Don't get upset.
177
00:06:14,620 --> 00:06:16,103
Hi. Is this science club?
178
00:06:16,137 --> 00:06:18,448
Did you leave something
in your desk, Sabrina?
179
00:06:18,482 --> 00:06:20,034
No. I was thinking of joining
180
00:06:20,068 --> 00:06:22,103
unless you're all filled up.
181
00:06:22,137 --> 00:06:24,965
Not at all. Everyone's
welcome. Have a seat.
182
00:06:25,000 --> 00:06:26,482
There's a girl in science club.
183
00:06:26,517 --> 00:06:28,448
Don't panic.
184
00:06:28,482 --> 00:06:30,068
Hey. How's it going?
185
00:06:30,103 --> 00:06:31,275
[ Stammering]
186
00:06:33,793 --> 00:06:35,734
I never knew a pickle
could be used as a light bulb.
187
00:06:35,758 --> 00:06:37,000
They're super versatile.
188
00:06:38,413 --> 00:06:39,689
Bye, guys. See you later.
189
00:06:41,034 --> 00:06:42,862
What are you doing here so late?
190
00:06:42,896 --> 00:06:44,655
Was there a meeting
of the freaks society?
191
00:06:44,689 --> 00:06:45,620
Libby, why don't you..?
192
00:06:45,655 --> 00:06:47,251
Great having you in
science club, Sabrina.
193
00:06:47,275 --> 00:06:50,620
Don't forget to bring your
rock tumbler tomorrow.
194
00:06:50,655 --> 00:06:53,344
You went to science club?
195
00:06:53,379 --> 00:06:54,758
[ Laughing]
196
00:06:54,793 --> 00:06:56,379
That is too perfect.
197
00:06:56,413 --> 00:06:58,586
You're a geek in
freak's clothing.
198
00:06:58,620 --> 00:06:59,793
I am not a geek.
199
00:07:01,689 --> 00:07:03,068
That doesn't prove anything.
200
00:07:03,103 --> 00:07:04,310
Oh, here.
201
00:07:04,344 --> 00:07:06,137
Let me help you.
202
00:07:06,172 --> 00:07:07,413
See you later...
203
00:07:07,448 --> 00:07:08,448
Geek.
204
00:07:10,689 --> 00:07:12,655
[ Playing Beethoven's
"fur Elise"]
205
00:07:17,793 --> 00:07:20,034
Look, it still fits.
206
00:07:20,068 --> 00:07:23,000
And it's great for
lounging around the house.
207
00:07:23,034 --> 00:07:25,103
That doesn't count as a use.
208
00:07:25,137 --> 00:07:25,827
Why not?
209
00:07:25,862 --> 00:07:27,034
No one wears metal
210
00:07:27,068 --> 00:07:29,206
after labor day.
211
00:07:29,241 --> 00:07:29,965
Aunt hilda
212
00:07:30,000 --> 00:07:31,280
what's the range on your Cannon?
213
00:07:31,310 --> 00:07:32,758
I'll get it. We'll find out.
214
00:07:32,793 --> 00:07:34,482
Hilda, will you please sit down?
215
00:07:35,896 --> 00:07:38,620
Sabrina, a Cannon
is not a solution
216
00:07:38,655 --> 00:07:40,586
for a land-based problem.
217
00:07:44,517 --> 00:07:46,310
What's going on?
218
00:07:46,344 --> 00:07:49,034
Libby caught me coming
out of science club.
219
00:07:49,068 --> 00:07:50,482
You went to science club?
220
00:07:50,517 --> 00:07:52,000
Oh, that's wonderful.
221
00:07:52,034 --> 00:07:54,310
No, it's not. Now Libby
thinks I'm a complete geek.
222
00:07:54,344 --> 00:07:55,517
I knew this would happen.
223
00:07:55,551 --> 00:07:57,034
It's Zelda's influence.
224
00:07:57,068 --> 00:07:59,862
I begged you to watch TV
with me so you'd be normal.
225
00:07:59,896 --> 00:08:02,000
Oh, be quiet.
226
00:08:02,034 --> 00:08:05,379
Hey, it's dark in here.
227
00:08:05,413 --> 00:08:08,482
Now, it shouldn't bother
you what Libby says.
228
00:08:08,517 --> 00:08:10,448
It shouldn't, but it does.
229
00:08:10,482 --> 00:08:13,034
I want to use my magic
to teach Libby a lesson.
230
00:08:13,068 --> 00:08:14,827
That sounds very constructive.
231
00:08:14,862 --> 00:08:16,379
I'm going to give her a snout.
232
00:08:16,413 --> 00:08:19,172
Ooh, good idea.
233
00:08:20,586 --> 00:08:22,551
You need to talk
to my friend Cicero.
234
00:08:22,586 --> 00:08:24,275
He's an expert on these matters.
235
00:08:24,310 --> 00:08:25,793
We'll look him up in the book.
236
00:08:25,827 --> 00:08:27,137
Are you coming, hilda?
237
00:08:27,172 --> 00:08:30,241
Yes.
238
00:08:30,275 --> 00:08:31,689
No, I can't.
239
00:08:31,724 --> 00:08:33,862
My outfit's too heavy
240
00:08:33,896 --> 00:08:36,172
but it's very useful.
241
00:08:36,206 --> 00:08:38,517
See when you said
look him up in the book
242
00:08:38,551 --> 00:08:40,068
I thought you meant phone book.
243
00:08:40,103 --> 00:08:41,448
No. Magic book.
244
00:08:41,482 --> 00:08:43,931
Cicero is figure 3-a.
245
00:08:43,965 --> 00:08:45,482
He's one of the ancient geeks.
246
00:08:45,517 --> 00:08:47,034
Oh. There he is.
247
00:08:47,068 --> 00:08:48,310
Hello, Cicero.
248
00:08:48,344 --> 00:08:49,827
There's a girl looking at me.
249
00:08:49,862 --> 00:08:51,965
Don't panic.
250
00:08:52,000 --> 00:08:53,413
Ask him what he'd do.
251
00:08:53,448 --> 00:08:54,931
He's very knowledgeable.
252
00:08:54,965 --> 00:08:58,137
His was the first
recorded wedgie.
253
00:08:58,172 --> 00:08:59,034
Hey, Cicero.
254
00:08:59,068 --> 00:09:01,034
I'm Sabrina and
I have a question.
255
00:09:01,068 --> 00:09:02,586
Ask away, but make it quick.
256
00:09:02,620 --> 00:09:04,275
If the centurions catch me here
257
00:09:04,310 --> 00:09:07,034
it's a guaranteed
swirly in the aqueduct.
258
00:09:07,068 --> 00:09:08,379
There's this girl in my school
259
00:09:08,413 --> 00:09:10,137
and she keeps calling me a geek
260
00:09:10,172 --> 00:09:11,586
and I really don't like it.
261
00:09:11,620 --> 00:09:14,034
I suggest you ignore
her, okay? Bye-bye.
262
00:09:14,068 --> 00:09:14,724
No, wait!
263
00:09:14,758 --> 00:09:15,931
I can't ignore her.
264
00:09:15,965 --> 00:09:18,241
No one can ignore
her. You've got to help.
265
00:09:18,275 --> 00:09:20,965
Well, there are two ways
to teach her a lesson.
266
00:09:21,000 --> 00:09:23,206
The first is to just
give her a snout.
267
00:09:23,241 --> 00:09:24,344
I knew it.
268
00:09:24,379 --> 00:09:25,482
What's the second?
269
00:09:25,517 --> 00:09:27,275
Give her a taste of
her own medicine.
270
00:09:27,310 --> 00:09:28,931
Turn her into a geek.
271
00:09:28,965 --> 00:09:30,310
She'll see how it feels
272
00:09:30,344 --> 00:09:32,517
and learn it's what's
inside that really counts.
273
00:09:32,551 --> 00:09:33,965
But how can I do that?
274
00:09:34,000 --> 00:09:34,689
A simple spell.
275
00:09:34,724 --> 00:09:35,931
Just point.
276
00:09:35,965 --> 00:09:37,724
Like this?
277
00:09:37,758 --> 00:09:39,482
Well, actually, you
just have to point.
278
00:09:39,517 --> 00:09:41,896
My glasses were slipping.
279
00:09:41,931 --> 00:09:42,689
Thanks, Cicero.
280
00:09:42,724 --> 00:09:43,862
You've been a big help.
281
00:09:45,965 --> 00:09:46,793
Oh...
282
00:09:46,827 --> 00:09:48,379
Nice move, four-eyes.
283
00:09:52,862 --> 00:09:54,137
Hi, Libby.
284
00:09:54,172 --> 00:09:55,344
Are you okay?
285
00:09:55,379 --> 00:09:57,482
Oh, my eyeballs
just started itching.
286
00:09:57,517 --> 00:09:59,448
Must be my contacts.
287
00:09:59,482 --> 00:10:00,551
I'll be right back.
288
00:10:01,862 --> 00:10:03,793
Libby wears contacts?
289
00:10:14,344 --> 00:10:15,793
[ Sighs]
290
00:10:19,034 --> 00:10:20,482
Much better.
291
00:10:20,517 --> 00:10:22,551
Oh, my god!
292
00:10:22,586 --> 00:10:23,379
What happened to you?
293
00:10:23,413 --> 00:10:24,758
You look totally weird.
294
00:10:24,793 --> 00:10:26,206
I took my contacts out.
295
00:10:26,241 --> 00:10:28,689
But what did you
do to your hair?
296
00:10:28,724 --> 00:10:30,931
I ran my fingers
through it a couple times.
297
00:10:30,965 --> 00:10:32,310
Doesn't it look shiny?
298
00:10:32,344 --> 00:10:33,724
More like greasy.
299
00:10:33,758 --> 00:10:35,655
What's with the uniform?
300
00:10:35,689 --> 00:10:36,655
I was cold
301
00:10:36,689 --> 00:10:37,931
so I pulled up my socks.
302
00:10:37,965 --> 00:10:39,517
It's function over fashion.
303
00:10:39,551 --> 00:10:40,413
Since when?
304
00:10:40,448 --> 00:10:41,275
[ Bell ringing]
305
00:10:41,310 --> 00:10:43,931
The bell. We'll
be late for class.
306
00:10:43,965 --> 00:10:46,551
We're always late for
class. That's what we do.
307
00:10:46,586 --> 00:10:49,103
But we might miss
something that's on a test.
308
00:10:49,137 --> 00:10:50,482
Come on.
309
00:10:50,517 --> 00:10:52,379
What are you looking at?
310
00:10:55,551 --> 00:10:57,034
Hey, Harvey, Jenny, over here.
311
00:10:57,068 --> 00:10:58,068
You look happy.
312
00:10:58,103 --> 00:10:59,551
What's going on?
313
00:10:59,586 --> 00:11:02,931
Oh, just a new world order
and butterscotch pudding.
314
00:11:02,965 --> 00:11:04,827
Oh, boy. Butterscotch pudding.
315
00:11:05,931 --> 00:11:07,034
Hair check.
316
00:11:07,068 --> 00:11:08,034
Matt sabetti's heading
317
00:11:08,068 --> 00:11:10,517
this way.
318
00:11:10,551 --> 00:11:11,758
Hi, girls.
319
00:11:11,793 --> 00:11:12,724
Hi.
320
00:11:12,758 --> 00:11:13,965
[ Stammering]
321
00:11:15,758 --> 00:11:17,379
What was that noise?
322
00:11:17,413 --> 00:11:19,034
My asthma just kicked in.
323
00:11:19,068 --> 00:11:20,379
I need my inhaler.
324
00:11:20,413 --> 00:11:21,275
Get it later.
325
00:11:21,310 --> 00:11:23,517
It's time to cheer.
326
00:11:23,551 --> 00:11:24,793
We've got spirit!
327
00:11:24,827 --> 00:11:26,344
All: Let's hear it!
328
00:11:26,379 --> 00:11:27,448
Hear it!
329
00:11:27,482 --> 00:11:28,482
Ready?
330
00:11:31,068 --> 00:11:32,827
All: Okay.
331
00:11:32,862 --> 00:11:35,310
East meets west
332
00:11:35,344 --> 00:11:37,275
and we knows who's the...
333
00:11:37,310 --> 00:11:38,137
Ow!
334
00:11:38,172 --> 00:11:39,862
You poked me in the eye.
335
00:11:39,896 --> 00:11:41,172
Emergency huddle.
336
00:11:41,206 --> 00:11:42,655
Not you.
337
00:11:42,689 --> 00:11:45,034
You're huddling without me?
338
00:11:45,068 --> 00:11:46,862
You can't huddle without me.
339
00:11:46,896 --> 00:11:48,793
You can't exclude me.
340
00:11:48,827 --> 00:11:50,172
We just did.
341
00:11:50,206 --> 00:11:52,068
You're sitting out
spirit week, chessler.
342
00:11:52,103 --> 00:11:54,344
You're a threat
to the whole team.
343
00:11:54,379 --> 00:11:56,758
But where will I go?
344
00:11:56,793 --> 00:11:57,827
Who will I sit with?
345
00:11:57,862 --> 00:12:00,137
I'm sure you'd
fit in over there.
346
00:12:00,172 --> 00:12:02,379
[ All laughing]
347
00:12:02,413 --> 00:12:04,103
I don't think so.
348
00:12:05,758 --> 00:12:07,689
Watch where you're going, geek.
349
00:12:07,724 --> 00:12:09,551
Who do you think
you're talking to?
350
00:12:09,586 --> 00:12:12,000
Just because I wear
glasses and have asthma
351
00:12:12,034 --> 00:12:14,448
and want to do well in
school, does not mean I'm a...
352
00:12:14,482 --> 00:12:16,793
[ Snorts]
353
00:12:16,827 --> 00:12:18,103
Oh, no.
354
00:12:20,241 --> 00:12:21,413
Oh!
355
00:12:21,448 --> 00:12:23,517
There's something
different about Libby.
356
00:12:23,551 --> 00:12:25,965
Did she change her hair?
357
00:12:26,000 --> 00:12:27,275
Ready?
358
00:12:27,310 --> 00:12:28,103
Okay.
359
00:12:28,137 --> 00:12:29,586
It's spirit week
360
00:12:29,620 --> 00:12:31,310
and Libby's now a geek.
361
00:12:34,275 --> 00:12:36,137
People are laughing at Libby.
362
00:12:36,172 --> 00:12:39,137
I know it's mean
to say this, but yes!
363
00:12:39,172 --> 00:12:42,689
Hey, she's always
been nice to me.
364
00:12:42,724 --> 00:12:44,482
I'm going to go talk to her.
365
00:12:44,517 --> 00:12:45,827
Whatever Libby's going through
366
00:12:45,862 --> 00:12:47,551
doesn't involve you.
367
00:12:47,586 --> 00:12:49,862
Who said it did? It's
not like I feel responsible.
368
00:12:49,896 --> 00:12:52,137
I'm just a really
empathetic person.
369
00:12:52,172 --> 00:12:55,137
Gotta go.
370
00:12:55,172 --> 00:12:56,241
Libby?
371
00:12:56,275 --> 00:12:57,379
[ Wheezing]
372
00:12:59,862 --> 00:13:00,620
I know you're in here.
373
00:13:00,655 --> 00:13:04,620
I can hear you wheezing.
374
00:13:04,655 --> 00:13:05,862
What do youwant?
375
00:13:05,896 --> 00:13:07,172
I just came to talk.
376
00:13:07,206 --> 00:13:08,586
Don't you mean gloat?
377
00:13:08,620 --> 00:13:09,517
I can talk and gloat
378
00:13:09,551 --> 00:13:11,620
at the same time.
379
00:13:11,655 --> 00:13:13,424
Look, Libby, I thought
you might need a friend.
380
00:13:13,448 --> 00:13:16,275
Why? Because all my
other friends dumped me?
381
00:13:16,310 --> 00:13:17,275
Don't they realize
382
00:13:17,310 --> 00:13:20,068
that geeks have needs
and wants and feelings?
383
00:13:20,103 --> 00:13:23,034
If you trip us, do we not fall?
384
00:13:23,068 --> 00:13:26,206
If you prick us, do we
not scream and pass out?
385
00:13:26,241 --> 00:13:26,793
And what does that
386
00:13:26,827 --> 00:13:27,517
teach you?
387
00:13:27,551 --> 00:13:29,379
To hate cheerleaders.
388
00:13:29,413 --> 00:13:30,448
No. It teaches you
389
00:13:30,482 --> 00:13:32,793
that it's what's
inside that counts.
390
00:13:32,827 --> 00:13:34,034
That's what I've learned?
391
00:13:34,068 --> 00:13:35,931
Man, I hope so.
392
00:13:35,965 --> 00:13:38,344
Wait a minute. Let
me process this.
393
00:13:38,379 --> 00:13:40,586
It's what's inside that counts
394
00:13:40,620 --> 00:13:45,206
so no matter how I
look or dress, I'm still me.
395
00:13:45,241 --> 00:13:47,517
I'm still Libby chessler.
396
00:13:47,551 --> 00:13:49,655
This is very exciting!
397
00:13:49,689 --> 00:13:50,448
[ Wheezing]
398
00:13:50,482 --> 00:13:53,034
But not over-exciting.
399
00:13:53,068 --> 00:13:54,172
Let's go back to lunch.
400
00:13:59,689 --> 00:14:00,689
Can I sit here?
401
00:14:00,724 --> 00:14:01,724
[ All wheezing]
402
00:14:01,758 --> 00:14:03,758
Relax. I'm one of you.
403
00:14:03,793 --> 00:14:04,896
[ Snorting]
404
00:14:04,931 --> 00:14:06,275
[ Laughing]
405
00:14:06,310 --> 00:14:09,034
[ Laughing and snorting]
406
00:14:09,068 --> 00:14:09,827
What's going on?
407
00:14:09,862 --> 00:14:11,482
Libby's sitting with the geeks.
408
00:14:11,517 --> 00:14:13,275
See? I told you she was nice.
409
00:14:14,413 --> 00:14:15,482
What did you say to her?
410
00:14:15,517 --> 00:14:17,206
I just told her to be herself.
411
00:14:17,241 --> 00:14:19,827
Let's talk about power...
412
00:14:19,862 --> 00:14:23,724
How to get it, how to keep it.
413
00:14:23,758 --> 00:14:24,689
Hey, did you see
414
00:14:24,724 --> 00:14:26,241
xena, warrior
Princess last night?
415
00:14:26,275 --> 00:14:27,965
Quiet! This is important.
416
00:14:29,655 --> 00:14:30,551
Are you catching the bus?
417
00:14:30,586 --> 00:14:33,620
No. I'm going to science club.
418
00:14:33,655 --> 00:14:35,448
Are you sure you
want to broadcast that?
419
00:14:35,482 --> 00:14:36,310
Yeah. I do.
420
00:14:36,344 --> 00:14:40,000
Today the halls
are safe for geeks...
421
00:14:40,034 --> 00:14:43,482
But you can't protect
them from themselves.
422
00:14:43,517 --> 00:14:45,931
Hey, I brought my rock tumbler.
423
00:14:45,965 --> 00:14:47,724
May we help you?
424
00:14:47,758 --> 00:14:48,862
What are you doing here?
425
00:14:48,896 --> 00:14:50,586
I'm the new president
426
00:14:50,620 --> 00:14:52,965
and, by the way,
membership is closed.
427
00:14:53,000 --> 00:14:55,586
Science club is now
limited to six people.
428
00:14:55,620 --> 00:14:57,689
That's how many can
fit in the space shuttle.
429
00:14:57,724 --> 00:14:58,586
You can't do that.
430
00:14:58,620 --> 00:14:59,586
Where's Mr. Pool?
431
00:14:59,620 --> 00:15:01,965
I sent him for tang
and fig Newtons.
432
00:15:02,000 --> 00:15:02,724
Besides
433
00:15:02,758 --> 00:15:04,103
you don't belong here.
434
00:15:04,137 --> 00:15:05,896
You're not a total geek.
435
00:15:05,931 --> 00:15:07,000
Is she, guys?
436
00:15:07,034 --> 00:15:08,034
[ All agreeing]
437
00:15:08,068 --> 00:15:10,034
Yeah. You never
sat with us at lunch.
438
00:15:10,068 --> 00:15:12,034
And what's your eyesight, 20/20?
439
00:15:13,206 --> 00:15:15,448
Well, stab me in the
back with a protractor.
440
00:15:15,482 --> 00:15:17,320
I can't believe you guys
are siding with Libby.
441
00:15:17,344 --> 00:15:19,206
She used to make
fun of you all the time.
442
00:15:19,241 --> 00:15:21,758
Yeah, but now she's our leader.
443
00:15:21,793 --> 00:15:23,034
[ Mutters]: She's not myleader.
444
00:15:23,068 --> 00:15:26,000
What did you say, gordie?
445
00:15:26,034 --> 00:15:28,344
I said... You're not my leader.
446
00:15:28,379 --> 00:15:30,517
You're... pushy...
447
00:15:30,551 --> 00:15:33,206
And bossy... and...
448
00:15:33,241 --> 00:15:37,206
If Sabrina goes, I go.
449
00:15:37,241 --> 00:15:38,862
That was very
brave of you, gordie.
450
00:15:38,896 --> 00:15:39,517
Don't talk.
451
00:15:39,551 --> 00:15:40,551
Run!
452
00:15:47,517 --> 00:15:51,793
Look Salem, i'm tenderizing
the beef with my mace.
453
00:15:51,827 --> 00:15:54,724
It's a deadly weapon
and a handy kitchen tool.
454
00:15:54,758 --> 00:15:55,586
Oh, please.
455
00:15:55,620 --> 00:15:58,034
We've all seen the infomercial.
456
00:15:58,068 --> 00:15:59,034
Hi, Sabrina.
457
00:15:59,068 --> 00:16:01,275
I just had a big, stinky day.
458
00:16:01,310 --> 00:16:03,931
Aunt hilda, my magic
never works the way I want it.
459
00:16:03,965 --> 00:16:07,103
Would it make you feel
better to pound some beef?
460
00:16:07,137 --> 00:16:09,137
Maybe.
461
00:16:09,172 --> 00:16:10,068
Well, you'll be happy to know
462
00:16:10,103 --> 00:16:11,758
I got kicked out
of science club.
463
00:16:11,793 --> 00:16:12,931
How come?
464
00:16:12,965 --> 00:16:14,000
Because Libby says
465
00:16:14,034 --> 00:16:15,620
I'm not a total geek.
466
00:16:15,655 --> 00:16:16,665
I thought you were
upset yesterday
467
00:16:16,689 --> 00:16:18,068
because she said
that you wereone.
468
00:16:18,103 --> 00:16:19,379
Yes.
469
00:16:19,413 --> 00:16:22,000
There is no pleasing you.
470
00:16:22,034 --> 00:16:22,793
All right.
471
00:16:22,827 --> 00:16:23,689
You're a little
too good at that.
472
00:16:23,724 --> 00:16:24,758
Let's take a break.
473
00:16:24,793 --> 00:16:26,586
Hey, can I lick the mace?
474
00:16:26,620 --> 00:16:29,586
Oh, all right, but be careful.
475
00:16:29,620 --> 00:16:31,034
Mmm... ow!
476
00:16:31,068 --> 00:16:32,689
But it's worth it.
477
00:16:32,724 --> 00:16:35,620
You know, the point
was to teach Libby that
478
00:16:35,655 --> 00:16:38,310
it's what's insidethat
counts, but I forgot that inside
479
00:16:38,344 --> 00:16:41,482
she's just a manipulative,
conniving dictator.
480
00:16:41,517 --> 00:16:43,896
So, are you
reconsidering the snout?
481
00:16:43,931 --> 00:16:47,275
No. I'm just going to
turn her back to normal.
482
00:16:47,310 --> 00:16:49,310
I think I need to
pound some more beef.
483
00:16:51,551 --> 00:16:53,206
Hey, cee cee, nice uniform.
484
00:16:53,241 --> 00:16:54,862
What does the "w" stand for
485
00:16:54,896 --> 00:16:56,862
"where is my brain?"
486
00:16:56,896 --> 00:16:58,206
Get away, you geeks.
487
00:16:58,241 --> 00:16:59,482
Hey, look at me.
488
00:16:59,517 --> 00:17:01,931
I'm Jill, and I wash
my hair every day.
489
00:17:01,965 --> 00:17:04,965
Shields down.
Direct hit. Fire again.
490
00:17:05,000 --> 00:17:06,010
Hey, how many cheerleaders
491
00:17:06,034 --> 00:17:07,965
does it take to
screw in a pickle?
492
00:17:08,000 --> 00:17:08,862
I don't get it.
493
00:17:08,896 --> 00:17:10,862
You wouldn't.
494
00:17:10,896 --> 00:17:12,724
[ Laughing]
495
00:17:12,758 --> 00:17:14,310
Did you see that?
496
00:17:14,344 --> 00:17:16,275
The cheerleaders are
being teased by the geeks.
497
00:17:16,310 --> 00:17:17,655
The revolution is upon us.
498
00:17:17,689 --> 00:17:20,724
I wouldn't be too
sure about that.
499
00:17:20,758 --> 00:17:21,965
That's funny.
500
00:17:22,000 --> 00:17:24,620
My eyeballs stopped itching.
501
00:17:24,655 --> 00:17:27,241
Anyway, I checked out the
weird al yankovic web site
502
00:17:27,275 --> 00:17:29,413
and I think I'm going to
link it to my home page.
503
00:17:29,448 --> 00:17:32,000
Hey, Libby, can I speak
with you a moment?
504
00:17:32,034 --> 00:17:34,896
Make it quick. I don't want
to be seen talking with you.
505
00:17:34,931 --> 00:17:36,976
Okay. Well, you know, I was
just wondering if you'd tried
506
00:17:37,000 --> 00:17:38,689
doing any cheers
lately. Bet you could.
507
00:17:38,724 --> 00:17:41,689
Any seal can clap.
508
00:17:41,724 --> 00:17:44,172
I am a higher life-form.
509
00:17:46,793 --> 00:17:47,965
I never would have guessed it
510
00:17:48,000 --> 00:17:50,413
but I think Libby really
likes being a geek.
511
00:17:50,448 --> 00:17:51,620
Doesn't surprise me.
512
00:17:51,655 --> 00:17:53,113
Libby doesn't care
what group she's in.
513
00:17:53,137 --> 00:17:54,827
As long as she
can exclude people
514
00:17:54,862 --> 00:17:56,620
she's happy.
515
00:17:56,655 --> 00:17:57,655
Jenny...
516
00:17:57,689 --> 00:17:59,286
I want you to come to
science club with me.
517
00:17:59,310 --> 00:18:01,482
Sorry, I'm not into
organized science.
518
00:18:01,517 --> 00:18:02,931
Maybe I can convince you?
519
00:18:02,965 --> 00:18:04,000
I doubt it.
520
00:18:05,448 --> 00:18:06,482
Ow.
521
00:18:06,517 --> 00:18:08,241
I hope I didn't
suffer a hematoma.
522
00:18:08,275 --> 00:18:09,965
Save it for club. Come on.
523
00:18:12,034 --> 00:18:13,068
Hey, Harvey.
524
00:18:13,103 --> 00:18:14,068
Hey, guys. What's up?
525
00:18:14,103 --> 00:18:15,113
Wanna come to the science club.
526
00:18:15,137 --> 00:18:16,310
No way.
527
00:18:18,758 --> 00:18:20,000
Weird.
528
00:18:20,034 --> 00:18:21,896
Suddenly, I wish I
had every episode
529
00:18:21,931 --> 00:18:24,206
of mystery science
theater on tape.
530
00:18:24,241 --> 00:18:25,965
Hurry up. We'll be late.
531
00:18:26,000 --> 00:18:26,689
Calm down.
532
00:18:26,724 --> 00:18:27,884
I'll be right back. Stay here.
533
00:18:41,310 --> 00:18:42,034
[ Sighing]
534
00:18:42,068 --> 00:18:44,551
For the good of mankind.
535
00:18:44,586 --> 00:18:46,379
I can't look.
536
00:18:46,413 --> 00:18:48,379
And the handwriting
recognition on my Newton
537
00:18:48,413 --> 00:18:51,655
turned it into "are
you afraid of the dork?"
538
00:18:51,689 --> 00:18:52,517
[ Knocking]
539
00:18:52,551 --> 00:18:54,000
I'll get it.
540
00:18:54,034 --> 00:18:56,275
[ Laughing]
541
00:18:56,310 --> 00:18:57,344
Hello, Mr. Pool.
542
00:18:57,379 --> 00:18:58,379
Sabrina?
543
00:18:58,413 --> 00:19:02,034
Let's talk Philip k. Dick.
544
00:19:02,068 --> 00:19:04,137
Hey, you can't come in here.
545
00:19:04,172 --> 00:19:05,517
Of course she can.
546
00:19:05,551 --> 00:19:06,448
I brought some friends with me.
547
00:19:06,482 --> 00:19:08,758
Come on, guys.
548
00:19:08,793 --> 00:19:09,793
Hello.
549
00:19:11,344 --> 00:19:12,137
Hey.
550
00:19:12,172 --> 00:19:14,137
Hi. Hi.
551
00:19:15,689 --> 00:19:17,034
You're all here
for science club?
552
00:19:17,068 --> 00:19:19,413
Yeah. Science rocks.
553
00:19:19,448 --> 00:19:20,931
Well, welcome. Welcome.
554
00:19:20,965 --> 00:19:22,551
Oh, what a happy day!
555
00:19:22,586 --> 00:19:23,758
I've touched you kids.
556
00:19:23,793 --> 00:19:25,896
I'm going to save
the space program.
557
00:19:25,931 --> 00:19:27,379
Wait one nanosecond.
558
00:19:27,413 --> 00:19:30,137
Science club was supposed
to be exclusively for geeks.
559
00:19:30,172 --> 00:19:32,068
It is, but now we're all geeks.
560
00:19:33,620 --> 00:19:35,206
The science club
is for everyone.
561
00:19:35,241 --> 00:19:36,137
Are you kidding?
562
00:19:36,172 --> 00:19:38,034
This isn't a club.
563
00:19:38,068 --> 00:19:39,655
It's just a bunch of people
564
00:19:39,689 --> 00:19:42,275
with shared interests,
hanging out together.
565
00:19:44,068 --> 00:19:45,724
Well, not me.
566
00:19:45,758 --> 00:19:49,206
I'm going home to wash my hair.
567
00:19:49,241 --> 00:19:50,068
Wait. Don't leave.
568
00:19:50,103 --> 00:19:51,344
You'll miss out.
569
00:19:51,379 --> 00:19:54,103
The rest of us are going to
play with really strong magnets.
570
00:19:54,137 --> 00:19:55,241
[ Laughing]
571
00:20:00,103 --> 00:20:00,862
[ Gasps]
572
00:20:00,896 --> 00:20:04,034
Look at you...
Geeked to the gills.
573
00:20:04,068 --> 00:20:05,862
This is awful.
574
00:20:05,896 --> 00:20:07,241
I blame myself.
575
00:20:07,275 --> 00:20:07,931
No, wait.
576
00:20:07,965 --> 00:20:09,241
I blame Zelda.
577
00:20:09,275 --> 00:20:11,241
This is all your fault.
578
00:20:11,275 --> 00:20:12,068
My fault?
579
00:20:12,103 --> 00:20:12,827
Oh, Sabrina
580
00:20:12,862 --> 00:20:14,896
you look adorable and so smart.
581
00:20:14,931 --> 00:20:16,620
I feel smart, and you know what?
582
00:20:16,655 --> 00:20:18,275
I learned something.
583
00:20:18,310 --> 00:20:20,620
No matter what we're labeled,
Libby will always be Libby
584
00:20:20,655 --> 00:20:22,172
and I will always be me.
585
00:20:22,206 --> 00:20:24,068
You had to become a
geek to figure that out?
586
00:20:24,103 --> 00:20:26,000
Well, it's actually
rather complex.
587
00:20:26,034 --> 00:20:26,655
I just put it
588
00:20:26,689 --> 00:20:28,758
in layman's terms for you.
589
00:20:28,793 --> 00:20:30,724
I have to do that all the time.
590
00:20:30,758 --> 00:20:31,586
So, what are you saying?
591
00:20:31,620 --> 00:20:33,344
You dumb things down for me?
592
00:20:33,379 --> 00:20:36,034
Well, "c", colon,
back slash... duh.
593
00:20:36,068 --> 00:20:37,137
Would you speak English.
594
00:20:37,172 --> 00:20:37,896
You always put science down.
595
00:20:37,931 --> 00:20:38,862
If you're so smart...
596
00:20:38,896 --> 00:20:41,862
[ Arguing]
597
00:20:41,896 --> 00:20:43,275
I'm going to take a shower.
598
00:20:43,310 --> 00:20:44,793
[ Arguing continues]
599
00:20:48,586 --> 00:20:50,379
[ Girls laughing]
600
00:20:50,413 --> 00:20:52,482
Here, let me help.
601
00:20:52,517 --> 00:20:55,206
Wait a minute.
602
00:20:55,241 --> 00:20:56,689
Here you go, gordie.
603
00:20:56,724 --> 00:20:58,827
You're setting
me up, aren't you?
604
00:20:58,862 --> 00:21:00,517
Oh, so now we're helping geeks?
605
00:21:00,551 --> 00:21:02,758
I just don't feel like making
fun of them anymore.
606
00:21:02,793 --> 00:21:04,724
You know, geeks are people too.
607
00:21:04,758 --> 00:21:06,551
But if we can't
make fun of geeks
608
00:21:06,586 --> 00:21:09,724
who will we make fun of?
609
00:21:09,758 --> 00:21:11,344
Hi, Sabrina.
610
00:21:11,379 --> 00:21:12,482
Super freak.
611
00:21:23,827 --> 00:21:24,724
I just thought you should know
612
00:21:24,758 --> 00:21:25,620
the kid next door
613
00:21:25,655 --> 00:21:27,310
is chucking water
balloons at our house.
614
00:21:27,344 --> 00:21:29,517
I know, hilda already
went out there.
615
00:21:29,551 --> 00:21:31,148
She said she was gonna
do something about it.
616
00:21:31,172 --> 00:21:32,137
He's such a little creep.
617
00:21:32,172 --> 00:21:34,137
He's going to break my window.
618
00:21:34,172 --> 00:21:37,862
Hilda: Prepare to
be boarded, Timmy.
619
00:21:37,896 --> 00:21:41,517
What was that?
620
00:21:41,551 --> 00:21:43,655
Yes! I used my Cannon.
621
00:21:43,689 --> 00:21:44,793
It stays.
40944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.