All language subtitles for Sabrina.The.Teenage.Witch.S01E06.Dream.Date.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:03,689 I'll get it! I'll get it! 2 00:00:03,724 --> 00:00:05,172 That's for me! 3 00:00:05,206 --> 00:00:06,517 Hello? 4 00:00:06,551 --> 00:00:08,344 Hi, Harvey. 5 00:00:08,379 --> 00:00:10,206 Sure, ask away. 6 00:00:10,241 --> 00:00:11,275 Uh, wait. 7 00:00:11,310 --> 00:00:13,000 One second. 8 00:00:13,034 --> 00:00:14,931 Aunt Zelda, do you mind? 9 00:00:14,965 --> 00:00:16,827 Oh, no. Go right ahead. 10 00:00:16,862 --> 00:00:19,344 No. I mean, would you leave me alone? 11 00:00:19,379 --> 00:00:21,586 Oh, I get it. 12 00:00:21,620 --> 00:00:22,655 Sorry. 13 00:00:24,068 --> 00:00:25,275 You were saying? 14 00:00:25,310 --> 00:00:26,379 [ Laughter] 15 00:00:26,413 --> 00:00:27,655 One more sec. 16 00:00:27,689 --> 00:00:28,965 Salem, are you spying on me? 17 00:00:29,000 --> 00:00:29,931 I'm a cat. 18 00:00:29,965 --> 00:00:33,068 I'm curious. So kill me. 19 00:00:33,103 --> 00:00:34,034 Out! 20 00:00:34,068 --> 00:00:35,034 Fine. 21 00:00:35,068 --> 00:00:37,068 I understand the delicacy of the moment. 22 00:00:37,103 --> 00:00:39,827 ♪ Harvey and Sabrina, Harvey and Sabrina. ♪ 23 00:00:39,862 --> 00:00:42,379 [ Laughing] 24 00:00:42,413 --> 00:00:43,620 You were asking? 25 00:00:44,517 --> 00:00:45,482 No. Mr. Pool said 26 00:00:45,517 --> 00:00:47,965 photosynthesis would not be on the test. 27 00:00:48,000 --> 00:00:50,344 Is that it? 28 00:00:50,379 --> 00:00:51,758 Okay. 29 00:00:51,793 --> 00:00:53,137 Yeah. See you tomorrow. 30 00:00:54,931 --> 00:00:56,000 There, there. 31 00:00:56,034 --> 00:00:58,137 I'm sure Harvey will ask you out on a date someday. 32 00:00:58,172 --> 00:01:00,310 Thanks, Louisa. 33 00:01:00,344 --> 00:01:02,137 You were listening? 34 00:01:02,172 --> 00:01:04,586 I have no privacy in this house. 35 00:01:04,620 --> 00:01:07,172 ♪ Harvey and Sabrina, Harvey and Sabrina. ♪ 36 00:01:25,068 --> 00:01:27,551 Feeling groovy. Far out. 37 00:01:30,344 --> 00:01:31,793 I just don't get how people can dance 38 00:01:31,827 --> 00:01:33,310 with all these tables here. 39 00:01:33,344 --> 00:01:36,517 Sasha, we'll move the tables. 40 00:01:36,551 --> 00:01:38,724 It looks like i'm going to the dance. 41 00:01:38,758 --> 00:01:39,448 Who with? 42 00:01:39,482 --> 00:01:40,206 Me. 43 00:01:40,241 --> 00:01:42,482 Dates are just society's way 44 00:01:42,517 --> 00:01:43,551 of keeping numbers even. 45 00:01:43,586 --> 00:01:45,827 I'm going to represent all things that are odd. 46 00:01:45,862 --> 00:01:48,551 I'm sure that's exactly how people will see it. 47 00:01:48,586 --> 00:01:49,344 Do want to come with me? 48 00:01:49,379 --> 00:01:51,068 We could go alone... together. 49 00:01:51,103 --> 00:01:52,344 No, thanks. 50 00:01:52,379 --> 00:01:53,838 You know, I was thinking it might be fun to go with Harvey. 51 00:01:53,862 --> 00:01:55,103 Are you going to ask him? 52 00:01:55,137 --> 00:01:56,551 I can't. I don't want 53 00:01:56,586 --> 00:01:57,700 to complicate our friendship. 54 00:01:57,724 --> 00:01:59,724 What if he asked you? 55 00:01:59,758 --> 00:02:03,206 Well, I don't mind if he complicates our friendship. 56 00:02:03,241 --> 00:02:04,344 Hey, Harvey. 57 00:02:04,379 --> 00:02:05,793 Over here. 58 00:02:05,827 --> 00:02:07,379 Thanks for waving, I might not have 59 00:02:07,413 --> 00:02:10,655 spotted you at the same table where we always sit. 60 00:02:10,689 --> 00:02:12,206 So, do you have plans 61 00:02:12,241 --> 00:02:13,689 for the dance tomorrow night? 62 00:02:13,724 --> 00:02:15,655 Oops. Got to run. 63 00:02:15,689 --> 00:02:18,344 I've never seen her move so fast. 64 00:02:18,379 --> 00:02:20,034 So you were saying about the dance? 65 00:02:20,068 --> 00:02:21,344 Oh, I probably won't go. 66 00:02:21,379 --> 00:02:23,379 School dances aren't my thing. 67 00:02:23,413 --> 00:02:24,172 How about you? 68 00:02:24,206 --> 00:02:25,758 Oh, I haven't made any plans... 69 00:02:25,793 --> 00:02:27,620 You know, yet. 70 00:02:27,655 --> 00:02:28,758 Hi, Harvey. 71 00:02:28,793 --> 00:02:30,172 Can I borrow a finger? 72 00:02:30,206 --> 00:02:32,206 Excuse me. Sure. 73 00:02:32,241 --> 00:02:33,620 We were talking. 74 00:02:33,655 --> 00:02:35,517 Other people have fingers too, you know. 75 00:02:35,551 --> 00:02:36,793 Yes, but Harvey works out. 76 00:02:36,827 --> 00:02:39,551 And by the way, Harvey, I was thinking you and I 77 00:02:39,586 --> 00:02:42,103 could go to the dance together. Okay? 78 00:02:42,137 --> 00:02:43,034 Okay. 79 00:02:43,068 --> 00:02:44,103 Great. 80 00:02:44,137 --> 00:02:47,793 Thanks for helping. 81 00:02:47,827 --> 00:02:49,034 "Okay"? 82 00:02:49,068 --> 00:02:51,010 I thought you said school dances weren't your thing. 83 00:02:51,034 --> 00:02:53,482 They're not. I panicked. 84 00:02:53,517 --> 00:02:55,551 I have a hard time saying no. 85 00:02:55,586 --> 00:02:57,482 Really should work on that. 86 00:02:57,517 --> 00:02:58,586 No! 87 00:03:03,620 --> 00:03:05,206 Aunt Zelda, I need help. 88 00:03:05,241 --> 00:03:07,517 Of course. What is it? 89 00:03:07,551 --> 00:03:08,965 Well, it's kind of private. 90 00:03:09,000 --> 00:03:10,448 Did someone say "private"? 91 00:03:10,482 --> 00:03:11,655 Yes. 92 00:03:11,689 --> 00:03:13,034 I'm intrigued. 93 00:03:13,068 --> 00:03:14,689 Continue. 94 00:03:14,724 --> 00:03:15,965 Okay, I'll tell you my problem 95 00:03:16,000 --> 00:03:18,448 if you promise to keep it a secret. 96 00:03:18,482 --> 00:03:19,275 I wanted to go 97 00:03:19,310 --> 00:03:20,734 to the dance tonight with this guy... 98 00:03:20,758 --> 00:03:21,655 Harvey. 99 00:03:21,689 --> 00:03:23,655 Right, but he's going 100 00:03:23,689 --> 00:03:24,793 with this other girl... 101 00:03:24,827 --> 00:03:25,758 Libby. 102 00:03:25,793 --> 00:03:27,310 Okay, then what happens? 103 00:03:27,344 --> 00:03:29,000 Oh sweetie, if Harvey likes Libby 104 00:03:29,034 --> 00:03:30,241 that's his choice. 105 00:03:30,275 --> 00:03:31,551 But I don't think he does. 106 00:03:31,586 --> 00:03:33,172 She asked himand because 107 00:03:33,206 --> 00:03:35,241 he has a problem saying no, he said yes. 108 00:03:35,275 --> 00:03:36,758 Then why didn't youask him? 109 00:03:36,793 --> 00:03:39,103 Because then he would know that I liked him. 110 00:03:39,137 --> 00:03:40,103 But you do. 111 00:03:40,137 --> 00:03:41,620 Yes, but I can't tell him that. 112 00:03:41,655 --> 00:03:44,275 Have you at least dropped a hint? 113 00:03:44,310 --> 00:03:45,965 Well, I smile at him a lot 114 00:03:46,000 --> 00:03:47,482 and sometimes when we play foosball 115 00:03:47,517 --> 00:03:49,034 I let him win. 116 00:03:49,068 --> 00:03:51,137 He'll never figure it out that way. 117 00:03:51,172 --> 00:03:53,724 16-year-old boys are oblivious. 118 00:03:53,758 --> 00:03:55,931 If you like Harvey, you'll have to tell him. 119 00:03:55,965 --> 00:03:58,000 You may even want to use one of these. 120 00:04:00,965 --> 00:04:02,068 A sledgehammer? 121 00:04:02,827 --> 00:04:03,896 Look, I think I'd rather 122 00:04:03,931 --> 00:04:04,827 just use a love spell 123 00:04:04,862 --> 00:04:06,724 but I can't find one in my magic book. 124 00:04:06,758 --> 00:04:08,551 Oh, Sabrina, I hate to disappoint you 125 00:04:08,586 --> 00:04:10,344 but there is no love spell. 126 00:04:10,379 --> 00:04:12,655 Love is far too precious to tamper with. 127 00:04:12,689 --> 00:04:13,620 You mean too weird. 128 00:04:13,655 --> 00:04:15,620 That's why there's no standardized formula... 129 00:04:15,655 --> 00:04:18,000 Although Calvin klein came close with 130 00:04:18,034 --> 00:04:19,241 [ whispering]: Obsession. 131 00:04:20,758 --> 00:04:22,689 So, being a witch doesn't help me at all. 132 00:04:22,724 --> 00:04:25,172 Well, in this case, no. 133 00:04:25,206 --> 00:04:26,482 Not necessarily. 134 00:04:26,517 --> 00:04:28,206 You can't make someone love you 135 00:04:28,241 --> 00:04:30,034 but you can imprison them in a ring 136 00:04:30,068 --> 00:04:31,275 for not loving you. 137 00:04:31,310 --> 00:04:32,517 See? 138 00:04:32,551 --> 00:04:33,827 Hilda, let me out! 139 00:04:33,862 --> 00:04:36,206 Thou art starting to grow on me. 140 00:04:36,241 --> 00:04:38,689 I love the way he catches the light. 141 00:04:38,724 --> 00:04:40,827 Look, trapping Harvey in Amber 142 00:04:40,862 --> 00:04:42,551 is not exactly what I had in mind. 143 00:04:42,586 --> 00:04:44,241 I think I need to be alone again. 144 00:04:45,413 --> 00:04:47,517 Oh, that privacy thing? 145 00:04:47,551 --> 00:04:48,965 Hilda, let's go. 146 00:04:49,000 --> 00:04:51,034 We'll be downstairs if you need us. 147 00:04:51,068 --> 00:04:51,862 That's right. 148 00:04:51,896 --> 00:04:54,896 We're here, we care, and we have pie. 149 00:04:56,413 --> 00:04:57,689 That stinks! 150 00:04:57,724 --> 00:04:59,068 Harvey or no Harvey 151 00:04:59,103 --> 00:05:00,586 she should go to the ball... 152 00:05:00,620 --> 00:05:02,344 I mean dance. 153 00:05:02,379 --> 00:05:03,586 Sabrina needs someone 154 00:05:03,620 --> 00:05:05,034 who is hip and fun... 155 00:05:05,068 --> 00:05:06,482 Who'll make her forget Harvey. 156 00:05:06,517 --> 00:05:07,827 I know. 157 00:05:07,862 --> 00:05:09,689 Do we have any "man dough" in the house? 158 00:05:09,724 --> 00:05:11,827 Great idea. I'll race you to the kitchen. 159 00:05:17,103 --> 00:05:18,344 Beat you. 160 00:05:18,379 --> 00:05:20,586 Oh, you are so immature. 161 00:05:20,620 --> 00:05:21,448 Do you mind? 162 00:05:21,482 --> 00:05:23,344 I'm busy staring into space. 163 00:05:23,379 --> 00:05:24,413 You can do that later. 164 00:05:24,448 --> 00:05:27,344 We're making Sabrina a dreamdate. 165 00:05:27,379 --> 00:05:28,275 Oh... 166 00:05:28,310 --> 00:05:29,034 Oh, whoa... 167 00:05:29,068 --> 00:05:30,068 My kibble. 168 00:05:31,655 --> 00:05:32,965 Dream date. 169 00:05:39,482 --> 00:05:41,241 Got your nose. 170 00:05:43,758 --> 00:05:44,758 Here's your ears. 171 00:06:00,689 --> 00:06:01,931 There. 172 00:06:01,965 --> 00:06:02,827 Wait a minute. 173 00:06:02,862 --> 00:06:04,482 One arm is shorter than the other. 174 00:06:04,517 --> 00:06:06,448 Hilda, have you been eating dough? 175 00:06:06,482 --> 00:06:07,724 [ Chewing]: No. 176 00:06:09,827 --> 00:06:11,517 Now for the personality glaze. 177 00:06:11,551 --> 00:06:12,793 Pour it on. 178 00:06:12,827 --> 00:06:14,137 Let's make him a great dancer. 179 00:06:14,172 --> 00:06:15,310 And a daredevil. 180 00:06:15,344 --> 00:06:16,310 And a musician. 181 00:06:16,344 --> 00:06:18,551 Do girls still like musicians? 182 00:06:18,586 --> 00:06:21,241 Ever since Mozart's "feel the heat" tour. 183 00:06:21,275 --> 00:06:22,827 Uh, oh. I overdid 184 00:06:22,862 --> 00:06:23,689 the enthusiasm. 185 00:06:23,724 --> 00:06:25,310 He's going to a high school dance. 186 00:06:25,344 --> 00:06:26,034 He's going to need 187 00:06:26,068 --> 00:06:27,827 all the enthusiasm he can get. 188 00:06:35,931 --> 00:06:37,137 What are you cooking? 189 00:06:37,172 --> 00:06:38,965 Something smells... 190 00:06:39,000 --> 00:06:40,172 Handsome? 191 00:06:40,206 --> 00:06:41,517 Sabrina, you're going to love it. 192 00:06:41,551 --> 00:06:43,103 We're making you a dream date 193 00:06:43,137 --> 00:06:44,827 out of man dough. 194 00:06:44,862 --> 00:06:46,103 "Man dough"? 195 00:06:46,137 --> 00:06:48,172 He'll be tall, dark and yeasty. 196 00:06:48,206 --> 00:06:52,000 Now, he lasts about four hours, which is perfect for your dance. 197 00:06:52,034 --> 00:06:53,896 Yeah, perfect. 198 00:06:53,931 --> 00:06:55,458 Except for the fact that I wanted to go with Harvey 199 00:06:55,482 --> 00:06:57,000 not poppin' fresh! 200 00:06:57,034 --> 00:06:58,137 On, now come on. 201 00:06:58,172 --> 00:07:00,413 Just meet him before you make up your mind. 202 00:07:00,448 --> 00:07:01,655 You're going to like him. 203 00:07:01,689 --> 00:07:03,413 He's really enthusiastic. 204 00:07:03,448 --> 00:07:04,689 I've already made up my mind. 205 00:07:04,724 --> 00:07:05,724 I'm not going. 206 00:07:11,068 --> 00:07:13,137 Man's done. Man's done. 207 00:07:13,172 --> 00:07:15,103 [ Gasping] 208 00:07:15,137 --> 00:07:16,344 Hey! Hi. 209 00:07:16,379 --> 00:07:18,310 Man, am I happy to be here. 210 00:07:18,344 --> 00:07:20,275 Wow, he is really cute. 211 00:07:20,310 --> 00:07:22,034 Zelda: Well, we do nice work 212 00:07:22,068 --> 00:07:23,310 but if you don't want to go... 213 00:07:23,344 --> 00:07:24,655 Changed my mind. I'll go. 214 00:07:24,689 --> 00:07:27,862 Give me a sec to get ready. 215 00:07:27,896 --> 00:07:29,275 All set. Got to go. 216 00:07:29,310 --> 00:07:30,793 Man, you look great. 217 00:07:30,827 --> 00:07:32,827 And this dance sounds fantastic. 218 00:07:35,068 --> 00:07:38,965 Ah, man, this place is fantastic. 219 00:07:39,000 --> 00:07:40,275 What do you call it? 220 00:07:40,310 --> 00:07:41,413 The cafeteria? 221 00:07:41,448 --> 00:07:42,793 The cafeteria, cafe... 222 00:07:42,827 --> 00:07:44,517 I'll have to remember that. 223 00:07:44,551 --> 00:07:46,551 Whoa! Great bunting. 224 00:07:46,586 --> 00:07:48,931 Hey, could you keep it down? You're talking kind of loud. 225 00:07:48,965 --> 00:07:50,310 Hi. Hi. 226 00:07:50,344 --> 00:07:52,034 Hi. Who are you? 227 00:07:52,068 --> 00:07:53,793 I'm Jenny. Who are you? 228 00:07:55,103 --> 00:07:57,655 This is, uh, Chad Corey Dylan. 229 00:07:57,689 --> 00:07:58,689 Great name. 230 00:07:58,724 --> 00:08:00,896 Sabrina: Thanks. 231 00:08:00,931 --> 00:08:03,448 Uh, Chad, could you get us some punch? 232 00:08:04,758 --> 00:08:06,448 She has the best ideas. 233 00:08:08,068 --> 00:08:09,344 So, what do you think? 234 00:08:09,379 --> 00:08:11,068 He's cute. Where did you meet him? 235 00:08:11,103 --> 00:08:13,000 Oh, my aunts introduced us. 236 00:08:13,034 --> 00:08:16,206 We rode over on his motorcycle. 237 00:08:16,241 --> 00:08:17,310 I approve. 238 00:08:17,344 --> 00:08:18,827 Yeah, Chad's pretty neat 239 00:08:18,862 --> 00:08:22,310 you know, for an athlete- daredevil-rock musician. 240 00:08:22,344 --> 00:08:23,206 Guess what? 241 00:08:23,241 --> 00:08:25,517 They have two flavors... Orange and red. 242 00:08:28,206 --> 00:08:29,724 Sabrina: Go easy, Chad. 243 00:08:29,758 --> 00:08:32,517 Well, I'm going to dance. 244 00:08:32,551 --> 00:08:34,413 Wait a second, we can dance here? 245 00:08:34,448 --> 00:08:35,931 Yeah. Do you like dancing? 246 00:08:35,965 --> 00:08:37,862 I'm made to dance... 247 00:08:37,896 --> 00:08:39,310 And I lovethis song! 248 00:08:39,344 --> 00:08:40,172 Here, excuse me. 249 00:08:40,206 --> 00:08:42,034 Thank you, thank you. Thanks a lot. 250 00:08:47,689 --> 00:08:49,000 Sasha. 251 00:08:49,034 --> 00:08:50,137 What have I missed? 252 00:08:50,172 --> 00:08:50,827 Not much. 253 00:08:50,862 --> 00:08:52,034 Where have you been? 254 00:08:52,068 --> 00:08:54,517 We had some engine trouble with the 'vette on the way over. 255 00:08:54,551 --> 00:08:55,965 You drive a corvette? 256 00:08:56,000 --> 00:08:58,034 That's che-vette. 257 00:08:58,068 --> 00:08:59,689 Hey, same manufacturer. 258 00:08:59,724 --> 00:09:01,172 Oh, please. 259 00:09:02,655 --> 00:09:04,068 Oh, my god! 260 00:09:04,103 --> 00:09:05,379 Who's the guy Sabrina's with? 261 00:09:06,413 --> 00:09:08,482 His name's Chad Corey Dylan 262 00:09:08,517 --> 00:09:13,275 and, yes, that's his motorcycle outside. 263 00:09:13,310 --> 00:09:15,241 Well, I guess Sabrina wins. 264 00:09:15,275 --> 00:09:16,689 I don't think so. 265 00:09:16,724 --> 00:09:17,862 Come on, Harvey. 266 00:09:17,896 --> 00:09:19,896 Let's hit the floor. 267 00:09:19,931 --> 00:09:22,448 Actually, Libby, I don't dance. 268 00:09:22,482 --> 00:09:24,310 Excuse me? 269 00:09:24,344 --> 00:09:26,034 This is a dance. 270 00:09:26,068 --> 00:09:27,965 Guess what we do here? 271 00:09:28,000 --> 00:09:31,034 Well, see, for me, dance is sort of a metaphor. 272 00:09:31,724 --> 00:09:33,551 For what? 273 00:09:33,586 --> 00:09:36,206 I don't know. Something else? 274 00:09:36,241 --> 00:09:40,586 I can't believe you did this to me. 275 00:09:40,620 --> 00:09:42,137 Sasha? 276 00:09:42,172 --> 00:09:43,172 Ladies' room. 277 00:09:46,206 --> 00:09:47,827 Ah, man, I'm having a great time. 278 00:09:47,862 --> 00:09:48,862 Me, too. 279 00:09:58,137 --> 00:09:59,482 Well, why did you stop dancing? 280 00:09:59,517 --> 00:10:01,586 I just saw someone. 281 00:10:01,620 --> 00:10:02,620 Who? 282 00:10:02,655 --> 00:10:03,655 Just a friend. 283 00:10:06,827 --> 00:10:08,758 This is fun. We haven't done this 284 00:10:08,793 --> 00:10:10,655 since the taft administration. 285 00:10:10,689 --> 00:10:12,827 What did you put in your personality? 286 00:10:12,862 --> 00:10:14,448 I gave him lots of optimism. 287 00:10:14,482 --> 00:10:16,379 I want my dream date to be hopeful. 288 00:10:16,413 --> 00:10:17,517 Oh, that's nice. 289 00:10:17,551 --> 00:10:18,413 [ Timer dings] 290 00:10:18,448 --> 00:10:20,344 Mine's done. 291 00:10:20,379 --> 00:10:22,413 Hi. I'm hilda. 292 00:10:22,448 --> 00:10:24,862 Would you get off my back? 293 00:10:24,896 --> 00:10:26,000 I've been looking for work. 294 00:10:26,034 --> 00:10:28,310 Stop riding me. 295 00:10:28,344 --> 00:10:29,896 That doesn't sound too hopeful. 296 00:10:29,931 --> 00:10:31,620 Something must have gone wrong. 297 00:10:31,655 --> 00:10:33,275 Did you check the expiration date 298 00:10:33,310 --> 00:10:34,448 on the optimism? 299 00:10:34,482 --> 00:10:36,931 Oh, no. It says, "hope fades." 300 00:10:36,965 --> 00:10:38,137 Which means... 301 00:10:38,172 --> 00:10:39,862 My dream date is hopeless. 302 00:10:39,896 --> 00:10:44,379 Ladies, you want to break up the hen party? 303 00:10:44,413 --> 00:10:45,379 Somewhere men are competing 304 00:10:45,413 --> 00:10:47,586 in a professional sport... And I'm missing it. 305 00:10:47,620 --> 00:10:48,586 So where's the TV? 306 00:10:48,620 --> 00:10:50,034 Never mind. I'll find it myself. 307 00:10:50,068 --> 00:10:51,137 TV... TV... 308 00:10:51,172 --> 00:10:54,068 TV... no, that's... 309 00:10:54,103 --> 00:10:56,103 I have the worst luck with men... 310 00:10:56,137 --> 00:10:57,689 Even the ones made out of dough. 311 00:10:57,724 --> 00:10:59,517 Here. You want to start over? 312 00:10:59,551 --> 00:11:00,275 Yes. 313 00:11:00,310 --> 00:11:01,206 No. 314 00:11:01,241 --> 00:11:02,034 Wait. 315 00:11:02,068 --> 00:11:03,724 I have an idea. 316 00:11:03,758 --> 00:11:05,068 Maybe I can change him. 317 00:11:05,103 --> 00:11:07,689 Oh, hilda, you know that never works. 318 00:11:07,724 --> 00:11:09,034 But I love a challenge. 319 00:11:09,068 --> 00:11:10,482 First I'll gain his trust 320 00:11:10,517 --> 00:11:11,137 by pretending 321 00:11:11,172 --> 00:11:12,586 to be interested in sports. 322 00:11:12,620 --> 00:11:14,310 Wait. Don't you even want to see 323 00:11:14,344 --> 00:11:15,758 who my dream date is? 324 00:11:15,793 --> 00:11:18,931 Let me guess. He's a brave, milk-swilling fireman. 325 00:11:18,965 --> 00:11:20,172 How did you know? 326 00:11:20,206 --> 00:11:21,896 I found the calendar in your desk. 327 00:11:21,931 --> 00:11:24,448 Sabrina's right. There's no privacy in this home. 328 00:11:34,068 --> 00:11:35,793 Oh, hello, kitten. 329 00:11:35,827 --> 00:11:36,551 Got milk? 330 00:11:36,586 --> 00:11:37,241 What? 331 00:11:37,275 --> 00:11:38,310 Oh, sorry. 332 00:11:38,344 --> 00:11:39,689 Thought you were talking to me. 333 00:11:42,965 --> 00:11:45,482 Oh, man, this is the best night of my life. 334 00:11:45,517 --> 00:11:46,965 Do you mind if we stop? 335 00:11:47,000 --> 00:11:48,241 I'm sort of tired. 336 00:11:48,275 --> 00:11:49,758 Oh, sure. Go ahead. 337 00:11:49,793 --> 00:11:52,034 Although I got to say, I love this song. 338 00:11:52,068 --> 00:11:53,482 Oh, well, then keep dancing. 339 00:11:53,517 --> 00:11:54,413 Jenny? 340 00:11:54,448 --> 00:11:55,344 Cover for me. 341 00:11:55,379 --> 00:11:57,275 All right, but don't be long. 342 00:11:57,310 --> 00:11:59,068 I don't want people thinking I sold out. 343 00:12:02,241 --> 00:12:03,241 Hi. Harvey. 344 00:12:03,275 --> 00:12:04,103 You busy? 345 00:12:04,137 --> 00:12:07,344 Uh, no. I dropped a chip in the punch. 346 00:12:07,379 --> 00:12:08,517 You look nice. 347 00:12:08,551 --> 00:12:11,172 Thanks. So do you. 348 00:12:11,206 --> 00:12:13,965 This is what I wore to school yesterday. 349 00:12:14,000 --> 00:12:16,724 Oh, well, you smell okay. 350 00:12:16,758 --> 00:12:18,827 So, where's Libby? 351 00:12:18,862 --> 00:12:19,896 Bathroom, I guess. 352 00:12:19,931 --> 00:12:21,724 She's mad at me 'cause I don't dance. 353 00:12:21,758 --> 00:12:24,448 Really? I would have thought you'd be good at that. 354 00:12:24,482 --> 00:12:27,620 Well, I'm okay when it's just me rocking out in my room. 355 00:12:27,655 --> 00:12:30,931 I mean, I don't spin around a pole or anything. 356 00:12:30,965 --> 00:12:32,044 But I get really self-conscious 357 00:12:32,068 --> 00:12:33,137 in front of other people. 358 00:12:33,172 --> 00:12:34,620 We all do. 359 00:12:34,655 --> 00:12:36,172 Not your date. 360 00:12:36,206 --> 00:12:39,068 Well, Chad's kind of special. 361 00:12:39,103 --> 00:12:40,896 Wow, you really 362 00:12:40,931 --> 00:12:41,965 like him, don't you? 363 00:12:42,000 --> 00:12:43,758 No. I meant, like different. 364 00:12:43,793 --> 00:12:45,172 Hey, there you are. 365 00:12:45,206 --> 00:12:47,551 Uh, hi. I'm Chad Corey Dylan. 366 00:12:47,586 --> 00:12:49,517 Harvey... Dwight... kinkle. 367 00:12:49,551 --> 00:12:51,310 It's nice to meet you. 368 00:12:51,344 --> 00:12:52,838 Hey, Sabrina, you got to get back here. 369 00:12:52,862 --> 00:12:54,458 You wouldn't believe what you're missing. 370 00:12:54,482 --> 00:12:56,482 A great song? 371 00:12:56,517 --> 00:12:58,000 She knows everything. 372 00:13:01,034 --> 00:13:01,793 Well, you're back. 373 00:13:01,827 --> 00:13:03,896 I thought maybe you had fallen in. 374 00:13:03,931 --> 00:13:07,482 Charming. 375 00:13:07,517 --> 00:13:08,620 What are you thinking? 376 00:13:08,655 --> 00:13:11,724 That ref's a jerk. 377 00:13:11,758 --> 00:13:14,275 You know, we could talk while we watch sports. 378 00:13:14,310 --> 00:13:18,034 I mean, relationships are built on communication. 379 00:13:18,068 --> 00:13:20,034 Why don't you share your feelings? 380 00:13:20,068 --> 00:13:22,793 Why don't you share the chips? 381 00:13:22,827 --> 00:13:24,044 Simon, the point I'm trying to make... 382 00:13:24,068 --> 00:13:24,827 Look, look, look, look. 383 00:13:24,862 --> 00:13:26,275 When we get to a boring commercial 384 00:13:26,310 --> 00:13:26,862 we'll make out. 385 00:13:26,896 --> 00:13:29,034 Until then... mind? 386 00:13:30,896 --> 00:13:34,517 I've never seen a man drink so much milk. 387 00:13:34,551 --> 00:13:39,241 Oh... I like milk. 388 00:13:39,275 --> 00:13:41,586 Libby: I don't understand why you didn't just say no 389 00:13:41,620 --> 00:13:43,344 when I asked you to this dance. 390 00:13:43,379 --> 00:13:44,310 I told you. 391 00:13:44,344 --> 00:13:45,724 I'm working on it. 392 00:13:45,758 --> 00:13:46,793 All right. 393 00:13:46,827 --> 00:13:48,172 A slow dance. 394 00:13:48,206 --> 00:13:49,448 Uh, you know, Chad 395 00:13:49,482 --> 00:13:51,241 I'm really not into slow dances. 396 00:13:51,275 --> 00:13:53,413 Um, why don't we go over and stand 397 00:13:53,448 --> 00:13:55,034 by those chairs? 398 00:13:55,068 --> 00:13:56,206 Genius. 399 00:13:56,241 --> 00:13:57,655 That is genius. 400 00:14:01,551 --> 00:14:03,862 Oh, this is too weird, even for me. 401 00:14:03,896 --> 00:14:05,172 [ Laughs] 402 00:14:05,206 --> 00:14:08,586 If you don't want to be here, just leave. 403 00:14:08,620 --> 00:14:11,275 Look, I don't tell many people this, but... 404 00:14:11,310 --> 00:14:12,586 There he is. 405 00:14:12,620 --> 00:14:13,724 Hi. 406 00:14:13,758 --> 00:14:14,758 I'm Libby. 407 00:14:14,793 --> 00:14:16,344 Hi. I'm Chad. 408 00:14:16,379 --> 00:14:18,034 Saw you dancing out there. 409 00:14:18,068 --> 00:14:19,068 You're really good. 410 00:14:19,103 --> 00:14:22,034 Oh, well, I'm also a daredevil and a rock musician. 411 00:14:22,068 --> 00:14:23,413 Oh, really? 412 00:14:23,448 --> 00:14:24,965 What instrument do you play? 413 00:14:25,000 --> 00:14:26,965 Well, lead guitar. 414 00:14:27,000 --> 00:14:27,689 [ Snorts] 415 00:14:27,724 --> 00:14:29,172 "Lead guitar." 416 00:14:29,206 --> 00:14:31,068 Hey, Harvey, don't you play an instrument? 417 00:14:31,103 --> 00:14:33,275 Yeah. The bassoon. 418 00:14:33,310 --> 00:14:35,310 Wow, the bassoon. 419 00:14:35,344 --> 00:14:36,551 I think that's really sexy. 420 00:14:36,586 --> 00:14:38,689 Maybe to another bassoon. 421 00:14:38,724 --> 00:14:39,310 [ Song begins] 422 00:14:39,344 --> 00:14:40,931 Oh, man, I love this song. 423 00:14:40,965 --> 00:14:42,034 Me too. 424 00:14:42,068 --> 00:14:44,241 Unfortunately, my date can't dance. 425 00:14:44,275 --> 00:14:45,620 Yes, he can. 426 00:14:45,655 --> 00:14:48,482 As a matter of fact, Harvey is a wonderful dancer. 427 00:14:48,517 --> 00:14:49,379 Sabrina... 428 00:14:49,413 --> 00:14:51,137 Technically, that's not true. 429 00:14:51,172 --> 00:14:54,068 Yes, it is. And why don't you prove it to them? Now. 430 00:14:59,103 --> 00:15:01,344 Okay. Maybe I know a fewsteps. 431 00:15:09,068 --> 00:15:09,620 Yeah! 432 00:15:09,655 --> 00:15:11,000 Harvey's dancing alone! 433 00:15:11,034 --> 00:15:12,034 All right! 434 00:15:13,793 --> 00:15:15,655 He's actually better than Chad. 435 00:15:15,689 --> 00:15:17,103 Muchbetter. 436 00:15:32,241 --> 00:15:33,206 Did anyone see that? 437 00:15:33,241 --> 00:15:34,482 Everyone saw it. 438 00:15:34,517 --> 00:15:36,655 Oh, now I feel really self-conscious. 439 00:15:36,689 --> 00:15:38,206 Let's dance. I feel inspired. 440 00:15:38,241 --> 00:15:39,689 I better go. 441 00:15:39,724 --> 00:15:41,724 What? I want to dance with you now. 442 00:15:41,758 --> 00:15:44,655 Sorry, Libby, but you said I could leave if I wanted to. 443 00:15:44,689 --> 00:15:46,758 I take it back. You have to dance with me. 444 00:15:46,793 --> 00:15:48,931 Libby... 445 00:15:48,965 --> 00:15:49,965 No. 446 00:15:52,000 --> 00:15:54,724 Look, Chad, this doesn't feel right. 447 00:15:54,758 --> 00:15:55,310 I'm sorry. 448 00:15:55,344 --> 00:15:56,689 Excuse me. I got to go. 449 00:15:58,793 --> 00:16:01,103 Harvey? 450 00:16:02,965 --> 00:16:03,862 Harvey? 451 00:16:03,896 --> 00:16:05,793 I'm over here. 452 00:16:05,827 --> 00:16:07,137 Well, I thought you were leaving. 453 00:16:07,172 --> 00:16:08,827 Yeah. Well, I wanted to 454 00:16:08,862 --> 00:16:10,896 but now I have to wait for triple-a. 455 00:16:10,931 --> 00:16:13,034 Well, I can help you wait. 456 00:16:13,068 --> 00:16:14,034 I'm good at that. 457 00:16:14,068 --> 00:16:15,275 Watch. 458 00:16:15,310 --> 00:16:16,724 Thanks. 459 00:16:16,758 --> 00:16:17,896 But shouldn't you be inside 460 00:16:17,931 --> 00:16:20,344 with what's-his-name, what's-his-name, what's-his-name? 461 00:16:20,379 --> 00:16:22,034 Nah. He's not really my type. 462 00:16:22,068 --> 00:16:24,931 What? Perfect isn't your type? 463 00:16:24,965 --> 00:16:29,517 Actually, Harvey, I wanted to talk to you about that. 464 00:16:29,551 --> 00:16:31,068 But it's kind of hard for me. 465 00:16:31,103 --> 00:16:32,862 What do you mean? 466 00:16:32,896 --> 00:16:34,620 Well, the thing is... 467 00:16:34,655 --> 00:16:36,655 I... 468 00:16:36,689 --> 00:16:37,275 See... 469 00:16:37,310 --> 00:16:38,241 Sabrina, what is it? 470 00:16:38,275 --> 00:16:40,310 Freeze. 471 00:16:40,344 --> 00:16:41,907 Look... the thing is, I came to this party 472 00:16:41,931 --> 00:16:43,148 expecting to have a good time with Chad 473 00:16:43,172 --> 00:16:46,517 but one look at you and it was over. 474 00:16:46,551 --> 00:16:51,241 I mean, I think it's great that we're friends, but... 475 00:16:51,275 --> 00:16:54,068 Sometimes I wish it were more. 476 00:16:54,103 --> 00:16:55,206 I like you, Harvey. 477 00:16:55,241 --> 00:16:58,275 I like you a lot... But I guess for now 478 00:16:58,310 --> 00:17:00,000 this is the closest I can come to saying it 479 00:17:00,034 --> 00:17:03,068 to your face. 480 00:17:03,103 --> 00:17:04,206 Thanks for listening. 481 00:17:06,344 --> 00:17:08,103 Did you just say something? 482 00:17:08,137 --> 00:17:11,655 Yeah. I, uh, I said Chad isn't really perfect. 483 00:17:11,689 --> 00:17:13,379 You know, one arm's longer than the other. 484 00:17:14,758 --> 00:17:17,344 Well, I'd better get back. 485 00:17:17,379 --> 00:17:19,172 Uh, Sabrina, I... 486 00:17:19,206 --> 00:17:21,931 I was wondering, since we're out here... 487 00:17:21,965 --> 00:17:23,724 Do you want to dance? 488 00:17:23,758 --> 00:17:26,620 Won't you feel self-conscious? 489 00:17:26,655 --> 00:17:27,758 It's just us. 490 00:17:44,344 --> 00:17:45,827 So, do you love this song? 491 00:17:45,862 --> 00:17:47,172 It's okay. 492 00:17:51,034 --> 00:17:55,137 I'm starting to get a little self-conscious. 493 00:17:55,172 --> 00:17:57,586 Okay. I'm there. 494 00:17:57,620 --> 00:18:00,172 Sorry. That's all I can do. 495 00:18:00,206 --> 00:18:01,931 It was enough. 496 00:18:01,965 --> 00:18:03,586 I think I'm ready to go home now. 497 00:18:03,620 --> 00:18:04,965 Hey, if you're done with the dance 498 00:18:05,000 --> 00:18:06,838 do you want to head over to the slicery and play 499 00:18:06,862 --> 00:18:07,931 a little foosball? 500 00:18:07,965 --> 00:18:10,034 I love foosball. 501 00:18:10,068 --> 00:18:11,482 Sorry. I've been hanging out 502 00:18:11,517 --> 00:18:13,965 with Chad too long. 503 00:18:14,000 --> 00:18:15,931 Well, I'll go tell him I'm leaving. 504 00:18:19,448 --> 00:18:22,793 I like you, Sabrina. 505 00:18:22,827 --> 00:18:25,172 Why can't I say it to her face? 506 00:18:27,310 --> 00:18:28,551 Sabrina, you're back. 507 00:18:28,586 --> 00:18:29,827 Chad, we need to talk. 508 00:18:29,862 --> 00:18:31,965 Look, it was sweet of you 509 00:18:32,000 --> 00:18:32,862 to bring me to the dance 510 00:18:32,896 --> 00:18:34,965 but you're not the one I want to be with. 511 00:18:35,000 --> 00:18:37,068 Well, who do you want to be with? 512 00:18:37,103 --> 00:18:38,241 Harvey. 513 00:18:38,275 --> 00:18:39,379 That's an excellent choice. 514 00:18:39,413 --> 00:18:41,034 He's a great guy. 515 00:18:41,068 --> 00:18:42,965 You really are a dream date, Chad. 516 00:18:44,379 --> 00:18:47,034 So, uh, it's okay if I leave? 517 00:18:47,068 --> 00:18:49,000 Oh, sure. No. Go ahead. 518 00:18:49,034 --> 00:18:51,068 I'll just stay here and miss you. 519 00:18:51,103 --> 00:18:52,517 I don't want you to do that. 520 00:18:52,551 --> 00:18:54,068 Look, you only have two hours left 521 00:18:54,103 --> 00:18:55,413 and I'm sure you love this song 522 00:18:55,448 --> 00:18:57,551 so, uh, why not ask 523 00:18:57,586 --> 00:18:59,517 Libby to dance? 524 00:18:59,551 --> 00:19:00,620 Can I? 525 00:19:00,655 --> 00:19:01,896 I like Libby. 526 00:19:01,931 --> 00:19:03,827 You likelibby? 527 00:19:03,862 --> 00:19:06,379 Sorry. I guess i'm starting to go bad. 528 00:19:10,172 --> 00:19:11,103 All right. 529 00:19:11,137 --> 00:19:13,068 Foos it or loose it. 530 00:19:13,103 --> 00:19:15,172 Hey, look... the same length. 531 00:19:18,413 --> 00:19:19,655 So, if you live by the pass 532 00:19:19,689 --> 00:19:21,000 you die by the pass. 533 00:19:21,034 --> 00:19:22,724 They kept the ball on the ground 534 00:19:22,758 --> 00:19:24,965 and they converted in the red zone. 535 00:19:25,000 --> 00:19:28,344 I can't hear pat summerall while you're yapping. 536 00:19:28,379 --> 00:19:29,620 It's a hardware commercial. 537 00:19:29,655 --> 00:19:31,655 Shh. He's talking about hammers. 538 00:19:31,689 --> 00:19:33,000 Okay. That's it. 539 00:19:34,758 --> 00:19:35,793 Done! 540 00:19:35,827 --> 00:19:37,000 19 seconds. 541 00:19:37,034 --> 00:19:38,034 Yes. 542 00:19:38,068 --> 00:19:39,068 Coming through. 543 00:19:42,482 --> 00:19:43,620 Be back in a jiff. 544 00:19:45,758 --> 00:19:48,724 So, what now? 545 00:19:48,758 --> 00:19:50,758 Well, uh, I could register your bike 546 00:19:50,793 --> 00:19:52,620 or make lasagne for 50. 547 00:19:52,655 --> 00:19:54,448 Could you teach me the heimlich? 548 00:19:54,482 --> 00:19:56,896 Sure, but first I need a milk break 549 00:19:56,931 --> 00:19:58,172 to fortify my body 550 00:19:58,206 --> 00:20:00,620 and build healthy teeth and bones. 551 00:20:00,655 --> 00:20:03,827 Yes. I finally got through to Simon. 552 00:20:05,965 --> 00:20:08,310 [ Sighing] 553 00:20:08,344 --> 00:20:11,448 Well, since my dream date turned out to be a dud 554 00:20:11,482 --> 00:20:13,862 I guess we'll have to share yours. 555 00:20:13,896 --> 00:20:15,793 Oh... on, no. 556 00:20:15,827 --> 00:20:16,931 No. I'm not sharing. 557 00:20:16,965 --> 00:20:17,896 He's mine. 558 00:20:17,931 --> 00:20:18,655 Be nice. 559 00:20:18,689 --> 00:20:20,448 I made him. Let go. 560 00:20:20,482 --> 00:20:22,000 I won't. 561 00:20:22,034 --> 00:20:25,413 Let go. Let go... oh! 562 00:20:25,448 --> 00:20:26,896 Now look what you've done. 563 00:20:26,931 --> 00:20:29,034 [ Sobbing]: My milk... 564 00:20:29,068 --> 00:20:30,068 He's damaged now. 565 00:20:30,103 --> 00:20:31,896 Can I have him? 566 00:20:31,931 --> 00:20:33,793 Oh, man, I love this song. 567 00:20:33,827 --> 00:20:36,034 You and I are so right for each other. 568 00:20:36,068 --> 00:20:37,068 [ Panting] 569 00:20:40,551 --> 00:20:42,620 [ Coughing] 570 00:20:42,655 --> 00:20:45,827 [ Gasping and coughing] 571 00:20:45,862 --> 00:20:49,103 Must find... preservatives. 572 00:20:49,137 --> 00:20:50,137 [ Coughing] 573 00:20:54,103 --> 00:20:56,137 Chad? 574 00:20:57,793 --> 00:20:59,896 Chad? 575 00:20:59,931 --> 00:21:01,827 Oop... 576 00:21:01,862 --> 00:21:04,275 Eww... 577 00:21:04,310 --> 00:21:05,689 Ugh, gross. 578 00:21:10,758 --> 00:21:13,379 I had a really great time. 579 00:21:13,413 --> 00:21:16,413 Oh, man, I lovethis song. 37096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.