All language subtitles for S.W.A.T.2017.S06E09.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,223 --> 00:00:08,183 Hey, babe, I'm about to start the slow cooker. 2 00:00:08,182 --> 00:00:09,972 If your parents have any food allergies, 3 00:00:09,966 --> 00:00:12,316 speak now or forever hold your peace. 4 00:00:12,316 --> 00:00:14,356 Nichelle? 5 00:00:14,362 --> 00:00:16,892 - Sorry. No food allergies. - Cool. 6 00:00:16,886 --> 00:00:18,016 [beep] Now it is 7 00:00:18,018 --> 00:00:20,498 breakfast time for two. Mmm. Okay. 8 00:00:20,498 --> 00:00:23,808 [sighs] 9 00:00:23,806 --> 00:00:27,976 Hey, if anybody should be nervous about tonight, it's me. 10 00:00:27,984 --> 00:00:30,204 I'm the one who's got to meet your folks for the first time. 11 00:00:30,204 --> 00:00:33,084 I've told you my dad is an idealistic man, 12 00:00:33,076 --> 00:00:34,896 very opinionated... 13 00:00:34,904 --> 00:00:37,084 You don't become the Dean of Social Sciences 14 00:00:37,080 --> 00:00:40,170 - unless you got opinions. - My mom, too. 15 00:00:40,170 --> 00:00:42,300 What made her such a good real estate agent was being... 16 00:00:42,303 --> 00:00:44,833 judgy about everything. 17 00:00:44,827 --> 00:00:48,397 You just described a whole bunch of parents, including my own. 18 00:00:48,396 --> 00:00:51,136 I am so excited to finally meet your mom and dad, 19 00:00:51,138 --> 00:00:53,308 even if it is a few years overdue. 20 00:00:53,314 --> 00:00:56,014 I'm just warning you that they're gonna have some thoughts 21 00:00:56,012 --> 00:00:59,892 on the color of the baby's room, the size of the crib, 22 00:00:59,885 --> 00:01:02,235 and schools and... 23 00:01:02,236 --> 00:01:04,236 - You get the picture, right? - Yeah. 24 00:01:04,238 --> 00:01:06,278 I don't want you to be put off. 25 00:01:06,283 --> 00:01:07,723 Sounds like we're gonna have some good 26 00:01:07,719 --> 00:01:09,109 family conversation tonight. 27 00:01:09,112 --> 00:01:10,772 It's gonna be fun.[laughs] 28 00:01:10,766 --> 00:01:12,766 I'm glad one of us thinks so. 29 00:01:12,768 --> 00:01:14,808 If they start pitching baby names, 30 00:01:14,813 --> 00:01:18,383 - can you just smile and nod? - Can you? 31 00:01:18,382 --> 00:01:20,692 [sighs] Hmm. 32 00:01:50,980 --> 00:01:53,680 [alarm sounding] 33 00:02:01,860 --> 00:02:03,910 [people screaming] 34 00:02:14,612 --> 00:02:16,572 [chuckles] Hey, you switching up your stance 35 00:02:16,571 --> 00:02:18,491 - or something? - No. 36 00:02:18,486 --> 00:02:20,266 Just not getting great sleep, man. It's not a big deal. 37 00:02:20,270 --> 00:02:22,710 - I'm fine. - Hey, you can talk to me if something's up. 38 00:02:22,707 --> 00:02:25,187 No shut-eye is usually a symptom, not the cause. 39 00:02:25,188 --> 00:02:27,098 [sighs] 40 00:02:27,103 --> 00:02:29,503 Bonnie's been traveling a lot more for work lately. 41 00:02:29,497 --> 00:02:31,057 She's hitting all these VIP sporting events, 42 00:02:31,063 --> 00:02:32,463 couldn't make it back 43 00:02:32,456 --> 00:02:34,066 for our anniversary. 44 00:02:34,066 --> 00:02:35,546 We've been apart a lot. I'm not gonna lie. 45 00:02:35,546 --> 00:02:37,506 It's been hard. I just miss my wife. 46 00:02:37,505 --> 00:02:40,025 Damn. I'm sorry. I wish there was something I could help with. 47 00:02:42,249 --> 00:02:44,599 - Officer Luca? - Yeah. 48 00:02:44,599 --> 00:02:46,729 - Dominique Luca? - Yeah. 49 00:02:46,731 --> 00:02:48,211 - Morning. - Hey. 50 00:02:48,211 --> 00:02:49,781 Sorry to interrupt. 51 00:02:49,778 --> 00:02:51,948 Um, my name is Eva Durant. 52 00:02:51,954 --> 00:02:55,224 - Can I talk to you? - Uh, now's not really great. 53 00:02:55,218 --> 00:02:57,568 Look, I can ping somebody if you're working patrol for us. 54 00:02:57,568 --> 00:02:59,308 Oh, actually, it's a personal matter. 55 00:02:59,309 --> 00:03:01,219 Is there somewhere we can talk? 56 00:03:01,224 --> 00:03:04,314 Well, my SWAT teammates are family, so you can say whatever 57 00:03:04,314 --> 00:03:06,534 you needed to say. Well... 58 00:03:06,534 --> 00:03:08,544 [sighs] 59 00:03:08,536 --> 00:03:10,536 [laughs softly] 60 00:03:10,538 --> 00:03:12,238 I'm your sister. 61 00:03:12,235 --> 00:03:14,275 [laughs] What are you talking about? 62 00:03:14,281 --> 00:03:16,541 I-I don't have a sister. 63 00:03:16,544 --> 00:03:18,374 - I'm afraid you do. - Look, I don't know 64 00:03:18,372 --> 00:03:20,292 what you're playing at, - but there's no way. - All right. 65 00:03:20,287 --> 00:03:21,767 Let-let me back up. 66 00:03:21,766 --> 00:03:23,936 Long story short, I lost my mom recently. 67 00:03:23,942 --> 00:03:26,252 - Sorry for your loss. - Yeah. 68 00:03:26,249 --> 00:03:27,859 Condolences. 69 00:03:27,859 --> 00:03:30,599 Uh, but the point is, I've never known who my father was. 70 00:03:30,601 --> 00:03:32,651 She wouldn't tell me, but right before she died, 71 00:03:32,647 --> 00:03:34,297 she changed her mind. 72 00:03:34,301 --> 00:03:37,091 She confessed to me that she had an affair 73 00:03:37,086 --> 00:03:38,736 years ago when she worked 74 00:03:38,740 --> 00:03:41,480 out of Hollenbeck with a guy named Carl Luca. 75 00:03:41,482 --> 00:03:44,182 You can look her up-- Detective Sofia Durant. 76 00:03:44,180 --> 00:03:46,400 No. 77 00:03:46,400 --> 00:03:49,230 No way my dad would've cheated - on my mom. - Okay. 78 00:03:49,229 --> 00:03:51,229 I know I'm blindsiding you here. 79 00:03:51,231 --> 00:03:52,971 And as far as I know, 80 00:03:52,971 --> 00:03:55,281 your dad-- he doesn't know about me. 81 00:03:55,278 --> 00:03:56,978 He never knew 82 00:03:56,975 --> 00:03:58,795 that my mom was carrying his baby. 83 00:03:58,803 --> 00:04:00,813 Just... what exactly do you want from me? 84 00:04:00,805 --> 00:04:04,415 I just... wanted to meet my half brother... 85 00:04:04,418 --> 00:04:06,378 [laughs] ...and talk. 86 00:04:06,376 --> 00:04:07,986 You know, I got to admit, 87 00:04:07,986 --> 00:04:10,636 it's pretty cool, the both of us being LAPD, 88 00:04:10,641 --> 00:04:12,561 carrying on our parents' legacies. 89 00:04:12,556 --> 00:04:14,076 Stop. Just-just stop, okay? 90 00:04:14,079 --> 00:04:15,989 I don't want to call your mom 91 00:04:15,994 --> 00:04:18,084 a liar, especially because 92 00:04:18,083 --> 00:04:19,653 she just died, but 93 00:04:19,650 --> 00:04:22,170 you got it all wrong, you understand me? 94 00:04:26,135 --> 00:04:27,825 Look, where do you work out of? 95 00:04:27,832 --> 00:04:30,312 Maybe I can get him to touch base with you later. 96 00:04:30,313 --> 00:04:32,793 I'm mid-watch out of 27th Division. 97 00:04:32,794 --> 00:04:36,194 And, look, I-I get that this isn't something 98 00:04:36,188 --> 00:04:38,058 he wants to believe. 99 00:04:38,060 --> 00:04:41,110 But it's the truth. 100 00:04:41,106 --> 00:04:43,276 [garbled radio transmission] 101 00:04:48,853 --> 00:04:50,333 Burrows. 102 00:04:50,333 --> 00:04:52,163 Hate to say it, but 103 00:04:52,161 --> 00:04:53,641 Robbery Homicide's gonna need SWAT's help on this one. 104 00:04:53,641 --> 00:04:55,081 Copy that. What's the story so far? 105 00:04:55,077 --> 00:04:58,167 Firebombing and a shooting. 106 00:04:58,167 --> 00:05:00,817 Suspect hit the phone bank here with two Molotov cocktails. 107 00:05:00,822 --> 00:05:02,912 Then, when workers were fleeing the fire, he started 108 00:05:02,911 --> 00:05:05,221 picking 'em off. Some messed up stuff, right? 109 00:05:05,217 --> 00:05:06,867 What kind of toll are we looking at? 110 00:05:06,871 --> 00:05:09,311 Three dead, 11 wounded, including the security guard. 111 00:05:09,309 --> 00:05:11,439 He shot back, and even though he didn't end up 112 00:05:11,441 --> 00:05:13,881 hitting the guy, he did manage to force the shooter 113 00:05:13,878 --> 00:05:15,708 back into his getaway car. 114 00:05:15,706 --> 00:05:17,056 So it could've been even worse? 115 00:05:17,055 --> 00:05:18,485 Yeah, still might be. 116 00:05:18,492 --> 00:05:20,102 You think this is the start of something? 117 00:05:20,102 --> 00:05:22,842 More like a continuation. This was the second attack. 118 00:05:22,844 --> 00:05:24,724 A fulfillment center in Toluca Lake 119 00:05:24,715 --> 00:05:26,845 got hit about an hour before this went down. 120 00:05:26,848 --> 00:05:28,278 Sheriff's Department responded. 121 00:05:28,284 --> 00:05:29,464 Shooter was gone by the time they got there. 122 00:05:29,459 --> 00:05:30,769 In and out, hit and run, 123 00:05:30,765 --> 00:05:32,765 - just like this one? - Yeah. 124 00:05:32,767 --> 00:05:34,327 - There, uh, security footage? - Yeah. 125 00:05:34,334 --> 00:05:35,734 We're canvassing it now, as well as spent shells 126 00:05:35,726 --> 00:05:37,376 - for ballistics. - So, if there's an arsonist 127 00:05:37,380 --> 00:05:38,600 spree shooter on the loose, there's a good chance 128 00:05:38,599 --> 00:05:39,949 he's prepping for his next hit. 129 00:05:39,948 --> 00:05:41,818 That's what we're afraid of, 130 00:05:41,819 --> 00:05:43,599 and that's why I called SWAT. 131 00:05:43,604 --> 00:05:45,614 All right, we'll work with RHD to figure out 132 00:05:45,606 --> 00:05:47,606 who this guy is and where he's going next, 133 00:05:47,608 --> 00:05:50,698 and when he strikes... we'll stop him. 134 00:05:55,180 --> 00:05:57,140 ♪ 135 00:06:32,653 --> 00:06:34,923 [typing] 136 00:06:34,916 --> 00:06:36,266 What do you got, Street? 137 00:06:36,265 --> 00:06:37,955 We compared witness statements from both shootings. 138 00:06:37,962 --> 00:06:41,882 They reported seeing the same vehicle-- blue Chevy Impala. 139 00:06:41,879 --> 00:06:43,449 It was reported stolen 140 00:06:43,446 --> 00:06:44,966 yesterday in North Hollywood. I already put out a BOLO, 141 00:06:44,969 --> 00:06:47,319 so we'll know if it hits traffic cams or turns up anywhere. 142 00:06:47,319 --> 00:06:49,369 Wonder if the shooter will keep the ride 143 00:06:49,365 --> 00:06:51,365 now that we got cops all over the city on this. 144 00:06:51,367 --> 00:06:52,757 Well, if he keeps it, we'll find him. 145 00:06:52,760 --> 00:06:54,540 Now, Hondo and Tan are looking into connections 146 00:06:54,544 --> 00:06:56,244 between the two businesses that got hit, 147 00:06:56,241 --> 00:06:58,241 hoping we can figure out why they were targeted. 148 00:06:58,243 --> 00:06:59,903 All right, good. 149 00:06:59,897 --> 00:07:01,327 Deacon and Cabrera are headed over to the hospital 150 00:07:01,333 --> 00:07:02,733 to talk to the wounded security guard. 151 00:07:02,726 --> 00:07:04,376 Maybe he can shed some light on this. 152 00:07:04,380 --> 00:07:06,340 Hey, check on ballistics. 153 00:07:06,338 --> 00:07:07,948 Maybe the shells left behind can give us something. 154 00:07:07,949 --> 00:07:10,039 Roger that, Commander. 155 00:07:10,038 --> 00:07:11,688 I want this sick bastard stopped. 156 00:07:14,825 --> 00:07:16,735 Oh, thank you. Mm-hmm. 157 00:07:16,740 --> 00:07:18,790 - Mr. Ellis? - Mm-hmm. 158 00:07:18,786 --> 00:07:20,566 I'm Sergeant Kay, this is Officer Cabrera. 159 00:07:20,570 --> 00:07:22,570 Thanks for talking to us. 160 00:07:22,572 --> 00:07:24,572 Uh-huh, I know how important time is for you guys, so... 161 00:07:24,574 --> 00:07:26,234 Anything you've got on our shooter-- 162 00:07:26,228 --> 00:07:28,268 it'd be a big help. 163 00:07:28,273 --> 00:07:31,763 Um... shooter had on a hoodie, but I saw his face. 164 00:07:31,755 --> 00:07:35,495 Kid was young, couldn't have been more than 18, 165 00:07:35,498 --> 00:07:37,588 19, tops. 166 00:07:37,587 --> 00:07:39,587 Was there anyone else in the car? Any accomplices? 167 00:07:39,589 --> 00:07:41,239 I tried to see but couldn't make anything out. 168 00:07:41,243 --> 00:07:43,513 Tinted windows. 169 00:07:43,506 --> 00:07:45,286 You said you got a look at the shooter's face. 170 00:07:45,290 --> 00:07:46,600 - Mm-hmm. - Can you describe him? 171 00:07:46,596 --> 00:07:49,726 Well, Hispanic kid, if that helps. 172 00:07:49,730 --> 00:07:52,650 Oh, did he say anything that might hint at a motive? 173 00:07:52,646 --> 00:07:55,126 If he did, I didn't hear it. 174 00:07:55,126 --> 00:07:56,946 Were there any threats made at the business beforehand? 175 00:07:56,954 --> 00:08:01,484 Mm, nothing. I would have heard about something like that. 176 00:08:06,834 --> 00:08:09,714 - Hey, you seen Hondo? - Motor pool, I think. 177 00:08:09,706 --> 00:08:12,186 All right. Hey, man, you all right? 178 00:08:12,187 --> 00:08:13,877 Just want to make sure you're okay. 179 00:08:13,884 --> 00:08:15,544 What, okay with this lady coming out of nowhere, 180 00:08:15,538 --> 00:08:17,278 saying that my dad cheated on my mom? 181 00:08:17,279 --> 00:08:19,539 That he had an affair with some coworker? 182 00:08:19,542 --> 00:08:22,502 Sofia Durant. That's what she said her mother's name was. 183 00:08:22,502 --> 00:08:23,892 If you want, I can look up her PD file. 184 00:08:23,894 --> 00:08:25,554 No, absolutely not. 185 00:08:25,548 --> 00:08:28,028 I'm not gonna play into this 'cause I don't believe her. 186 00:08:28,029 --> 00:08:30,339 Okay, my dad is a good guy. 187 00:08:30,335 --> 00:08:32,375 He wouldn't have done what she's saying. 188 00:08:32,381 --> 00:08:34,861 Listen, I don't think she came by 189 00:08:34,862 --> 00:08:36,732 just to break up the Luca family. 190 00:08:36,733 --> 00:08:38,523 Yeah, but that's what she's doing. 191 00:08:38,518 --> 00:08:40,608 Okay, my parents are old, they finally got 192 00:08:40,607 --> 00:08:44,307 to a place where they just seem... settled. 193 00:08:44,306 --> 00:08:46,916 What's something like this going to do to them? 194 00:08:46,917 --> 00:08:48,917 I get it, man. It's-it's a lot to process, 195 00:08:48,919 --> 00:08:50,969 but what if you just sat down and talked with her? 196 00:08:50,965 --> 00:08:52,835 That's all Eva wants right now. 197 00:08:52,836 --> 00:08:55,796 After all, if she is your sister... 198 00:09:02,411 --> 00:09:05,371 Hey, Hondo, I just talked to Deac. 199 00:09:05,370 --> 00:09:06,810 The wounded guard from the phone bank didn't know 200 00:09:06,807 --> 00:09:08,287 of any threats to the company or its employees. 201 00:09:08,286 --> 00:09:10,026 Yeah, I heard pretty much the same thing 202 00:09:10,027 --> 00:09:11,807 from Detective Burrows. Whatever the connection is between 203 00:09:11,812 --> 00:09:13,512 the two targets this morning, we still haven't found it. 204 00:09:13,509 --> 00:09:15,689 Which means the attacks could be random. 205 00:09:15,685 --> 00:09:17,335 Making this even more dangerous and unpredictable 206 00:09:17,339 --> 00:09:19,119 than we thought. Our shooter could pop off 207 00:09:19,123 --> 00:09:20,863 anywhere, any time. 208 00:09:20,864 --> 00:09:22,394 Still waiting on the ballistics report.[phone buzzes] 209 00:09:22,387 --> 00:09:23,777 Hopefully it tells us something when it comes in. 210 00:09:23,780 --> 00:09:25,220 Yeah. 211 00:09:25,216 --> 00:09:27,386 - What? - Everything all right? 212 00:09:27,392 --> 00:09:29,262 Nichelle's father is inside asking for me. 213 00:09:29,264 --> 00:09:31,794 - Were you expecting him? - No. No. I was supposed 214 00:09:31,788 --> 00:09:33,398 to meet him for the first time tonight at dinner. 215 00:09:33,398 --> 00:09:35,658 I wonder why he'd come by here first. 216 00:09:35,662 --> 00:09:38,842 Well, only one way to find out. 217 00:09:38,839 --> 00:09:40,929 Yeah. 218 00:09:50,024 --> 00:09:52,644 Mr. Carmichael, this is a surprise. 219 00:09:52,635 --> 00:09:55,595 - Nice to finally meet you. - I know this is a little preemptive. 220 00:09:55,595 --> 00:09:57,895 - I hope you don't mind. - No. 221 00:09:57,901 --> 00:10:00,771 I was admiring the history here. You don't see many faces 222 00:10:00,774 --> 00:10:03,474 like ours until the last few decades, hmm? 223 00:10:03,472 --> 00:10:05,472 - Well, change takes time, sir. - Mm. 224 00:10:05,474 --> 00:10:07,484 And two parties giving - each other a chance. - Mm. 225 00:10:07,476 --> 00:10:09,386 But I like to think that things are improving. 226 00:10:09,391 --> 00:10:11,001 Well, let's hope we're moving back 227 00:10:11,001 --> 00:10:12,741 to a better L.A. than the one we left. 228 00:10:12,742 --> 00:10:15,052 My wife and I really enjoyed New York. 229 00:10:15,049 --> 00:10:17,439 It took a lot to pull me away from Cornell. 230 00:10:17,442 --> 00:10:19,012 Well, I know Nichelle is so happy 231 00:10:19,009 --> 00:10:20,709 that you're back. 232 00:10:20,707 --> 00:10:23,007 And I'm sure your grandchild is worth relocating for. 233 00:10:23,013 --> 00:10:24,453 Listen... [clears throat] Daniel, 234 00:10:24,449 --> 00:10:26,449 the reason I came down here is 235 00:10:26,451 --> 00:10:28,411 to cut through the theatrics and get to brass tacks. 236 00:10:28,410 --> 00:10:31,280 My wife and I are looking forward to dinner tonight. 237 00:10:31,282 --> 00:10:35,902 But, man to man, do me the courtesy 238 00:10:35,896 --> 00:10:39,246 of not mistaking our presence as approval. 239 00:10:39,247 --> 00:10:44,467 May I ask what exactly do I need to do to win you over? 240 00:10:44,469 --> 00:10:46,079 I'm afraid it's not that simple. 241 00:10:46,080 --> 00:10:48,260 Well, sir, I never thought that it would be. 242 00:10:48,256 --> 00:10:50,166 I just learned from my father to boil it down 243 00:10:50,171 --> 00:10:53,131 to where everyone knows what the real problem is. 244 00:10:54,001 --> 00:10:56,351 Hondo, ballistics just came back on our shooters. 245 00:10:56,351 --> 00:10:58,571 - Sorry to interrupt. - Uh, 246 00:10:58,570 --> 00:11:00,700 it's okay. I, uh... I've said my piece. 247 00:11:00,703 --> 00:11:02,623 I'll let you get back to work. 248 00:11:04,141 --> 00:11:06,191 Well, I'll see you tonight, Mr. Carmichael. 249 00:11:06,187 --> 00:11:08,187 - Mm-hmm. - Nice of you to stop by. 250 00:11:08,189 --> 00:11:09,709 I know. 251 00:11:12,672 --> 00:11:15,242 Okay, what was that all about? 252 00:11:15,239 --> 00:11:18,239 That was Nichelle's father. 253 00:11:18,242 --> 00:11:20,332 He just came to fire a shot across the bow 254 00:11:20,331 --> 00:11:21,811 of Nichelle and my relationship. 255 00:11:21,811 --> 00:11:23,471 Well, you ask me, 256 00:11:23,465 --> 00:11:25,285 just seems like a guy with a bug up his ass. 257 00:11:25,293 --> 00:11:26,953 Nichelle warned me that he might feel some type of way 258 00:11:26,947 --> 00:11:28,907 about her coming down from Baldwin Hills 259 00:11:28,905 --> 00:11:30,335 and settling in my hood. 260 00:11:30,341 --> 00:11:32,691 Does that make you feel a certain way? 261 00:11:32,692 --> 00:11:35,222 Just that it's gonna be real interesting tonight at dinner. 262 00:11:35,216 --> 00:11:37,306 Come on. 263 00:11:40,525 --> 00:11:42,045 Ammo from the Toluca Lake attack 264 00:11:42,049 --> 00:11:44,139 was a three and a half inch buckshot shell. 265 00:11:44,138 --> 00:11:45,838 In Van Nuys, it was a two and three quarter shotgun slug. 266 00:11:45,835 --> 00:11:48,615 Different ammo, and to fire them, different guns. 267 00:11:48,620 --> 00:11:50,360 Plus, the Toluca Lake shooter wore green. 268 00:11:50,361 --> 00:11:52,411 Witnesses from Van Nuys reported a gray hoodie. 269 00:11:52,407 --> 00:11:53,797 So there's more than one shooter? 270 00:11:54,888 --> 00:11:56,888 The BOLO on the blue Impala from this morning just got a hit. 271 00:11:56,890 --> 00:11:58,760 Turned up in a housing project in East L.A., 272 00:11:58,761 --> 00:12:01,201 two blocks south of ELAC. 273 00:12:01,198 --> 00:12:03,288 That's a rough part of town. Do we know who controls the block? 274 00:12:03,287 --> 00:12:04,717 No. I just talked to GND. 275 00:12:04,724 --> 00:12:05,944 That block's in a constant turf battle. 276 00:12:05,942 --> 00:12:07,602 Main set's always changing. 277 00:12:07,596 --> 00:12:09,076 So we don't know who we might be dealing with? 278 00:12:09,076 --> 00:12:10,426 But we do know the shooter's car is there. 279 00:12:10,425 --> 00:12:11,945 That's our best lead yet. 280 00:12:11,948 --> 00:12:13,858 Grab the squad. It's worth a recon. 281 00:12:29,139 --> 00:12:31,009 Street, you're with me on the car. 282 00:12:31,011 --> 00:12:32,711 Luca, Tan, Cabrera, 283 00:12:32,708 --> 00:12:34,618 check out the building, watch our six. 284 00:12:34,623 --> 00:12:36,973 Stay liquid. 285 00:12:37,974 --> 00:12:39,634 Hey, you good? 286 00:12:39,628 --> 00:12:41,758 Yeah, of course. 287 00:12:49,638 --> 00:12:52,248 Okay, lookouts are calling their friends. 288 00:12:56,688 --> 00:12:59,128 Definitely the right ride. 289 00:12:59,126 --> 00:13:01,126 - Where'd our shooters go? - DEACON: Well, they could be 290 00:13:01,128 --> 00:13:03,828 anywhere here, or they could be miles away by now. 291 00:13:03,826 --> 00:13:05,566 STREET: Excuse me?! 292 00:13:05,567 --> 00:13:07,567 Anyone know who dumped this car here? 293 00:13:09,092 --> 00:13:10,882 [door closes] 294 00:13:12,792 --> 00:13:16,102 30-David to Command. No sign of the suspects. 295 00:13:16,099 --> 00:13:17,839 Contact Detective Burrows at RHD. 296 00:13:17,840 --> 00:13:19,230 Have them roll out to our location 297 00:13:19,233 --> 00:13:21,323 and process a vehicle. 298 00:13:26,196 --> 00:13:28,066 [bicycle bell dings] 299 00:13:28,068 --> 00:13:29,498 Hey, you know who runs this block? 300 00:13:29,504 --> 00:13:33,164 Yeah. Not you guys. 301 00:13:33,160 --> 00:13:35,820 Tough neighborhood. You come from here, 302 00:13:35,815 --> 00:13:38,025 you might not stand a chance. 303 00:13:41,733 --> 00:13:44,433 Hey, there's tagging all over this place. 304 00:13:44,432 --> 00:13:46,742 This is Third Street Bravos' territory. 305 00:13:46,738 --> 00:13:48,258 And if you take into account that witnesses said 306 00:13:48,262 --> 00:13:49,872 the shooters were in their teens... 307 00:13:49,872 --> 00:13:51,402 I'm thinking the attacks today could be 308 00:13:51,395 --> 00:13:52,915 gang initiation killings. 309 00:13:52,919 --> 00:13:54,619 Yeah, who knows how many recruits are involved, 310 00:13:54,616 --> 00:13:56,306 or how many initiations we could be looking at. 311 00:13:56,313 --> 00:13:57,793 Nothing around here happens 312 00:13:57,793 --> 00:13:59,323 without the shot-caller's approval. 313 00:13:59,316 --> 00:14:00,746 We're not trying to rile this place up, right? 314 00:14:00,752 --> 00:14:03,582 DEACON: No. Let's head back to HQ. 315 00:14:03,581 --> 00:14:05,371 We'll work with GND, see if we can find out 316 00:14:05,366 --> 00:14:07,366 who the shot-caller is and where we can find him. 317 00:14:07,368 --> 00:14:09,498 Sounds like a plan. I doubt anyone here's gonna talk to us. 318 00:14:11,372 --> 00:14:13,292 WOMAN: !¡Sinverguüenza! 319 00:14:13,287 --> 00:14:14,547 !¡Rata! Stop right there! 320 00:14:14,549 --> 00:14:15,989 LUCA: Back it up. 321 00:14:15,985 --> 00:14:17,505 - Vendida gringa. Huh? - Stay. Stay back. 322 00:14:17,508 --> 00:14:18,858 !¡Lárgate! STREET: Maybe she'll talk to us. 323 00:14:18,858 --> 00:14:20,338 Looks like she got a lot to say. 324 00:14:20,337 --> 00:14:22,557 She doesn't seem to like female cops very much. 325 00:14:22,557 --> 00:14:25,037 It's not that. She doesn't like me. 326 00:14:25,038 --> 00:14:26,598 !¡Lárgate! She's my cousin. 327 00:14:26,604 --> 00:14:28,174 [grunts] 328 00:14:28,171 --> 00:14:30,041 [glass shatters] 329 00:14:30,043 --> 00:14:31,523 You know what? That's it! 330 00:14:31,522 --> 00:14:32,962 - Hey, back up! Back up! - Give me your hand. 331 00:14:32,959 --> 00:14:33,959 Hey, we don't have the numbers for crowd control 332 00:14:33,960 --> 00:14:35,440 if this pops off. No. 333 00:14:35,439 --> 00:14:37,089 We don't. Let's get out of here. Let's move! 334 00:14:37,093 --> 00:14:38,703 - Back up. Stay back! - LUCA: Let's go. 335 00:14:38,703 --> 00:14:41,323 - Let's go. Right now. - Back up. Stay back. Stay back! 336 00:14:42,664 --> 00:14:45,674 DEACON: Hey, get in. Now! 337 00:14:50,977 --> 00:14:53,937 [shouting, clamoring] 338 00:15:02,205 --> 00:15:04,155 Cabrera, you all right? 339 00:15:04,164 --> 00:15:06,824 I take it things aren't great between you and your cousin. 340 00:15:06,818 --> 00:15:08,818 What's the story there? 341 00:15:08,820 --> 00:15:12,090 Long and short of it, ten years ago, when Raquel was a teenager, 342 00:15:12,085 --> 00:15:14,085 she was going down a bad path. 343 00:15:14,087 --> 00:15:15,697 She got involved with the wrong people. 344 00:15:15,697 --> 00:15:18,787 She was about to join a gang. 345 00:15:18,787 --> 00:15:22,567 Since I was just out of the Academy, her mom came to me. 346 00:15:22,573 --> 00:15:24,973 She knew Raquel had done some stuff. 347 00:15:24,967 --> 00:15:26,927 Hold-ups, theft, B's. 348 00:15:26,926 --> 00:15:29,096 So her mom asked you to turn Raquel in? 349 00:15:29,102 --> 00:15:31,282 She went to jail for a year. 350 00:15:31,278 --> 00:15:33,188 But it kept her from joining a gang. 351 00:15:33,193 --> 00:15:35,463 And I became the family rat in the process. 352 00:15:35,456 --> 00:15:36,716 Does she know her mother asked you to do it? 353 00:15:36,718 --> 00:15:40,418 No. As a cop, I felt 354 00:15:40,417 --> 00:15:42,117 it was a burden I could bear alone, 355 00:15:42,115 --> 00:15:44,895 her hate focused on me, better than on her mom. 356 00:15:44,900 --> 00:15:47,470 Damn. That's a lot to put on your shoulders. 357 00:15:47,468 --> 00:15:49,038 But, for what it's worth, 358 00:15:49,035 --> 00:15:50,505 I think that's huge. 359 00:15:51,863 --> 00:15:53,823 Hey, if Raquel still lives in the neighborhood, 360 00:15:53,822 --> 00:15:55,962 you think she's got some info 361 00:15:55,955 --> 00:15:58,345 on the Third Street Bravos? 362 00:15:58,348 --> 00:16:00,048 She might. 363 00:16:00,046 --> 00:16:03,006 - Worth a shot. - Okay. 364 00:16:04,964 --> 00:16:07,054 - Yo. - Hey. 365 00:16:07,053 --> 00:16:08,883 Street said Nichelle's dad came by earlier. 366 00:16:08,880 --> 00:16:10,450 Everything good? 367 00:16:10,447 --> 00:16:11,877 Hmm. 368 00:16:11,883 --> 00:16:13,283 Ah, Deac, put it this way. 369 00:16:13,276 --> 00:16:15,146 Uh, he is not my biggest fan. 370 00:16:15,148 --> 00:16:16,758 I wouldn't let that get to you. 371 00:16:16,758 --> 00:16:20,018 Annie's parents aren't my biggest fan, either. 372 00:16:20,022 --> 00:16:22,462 - Never have been. - That right there is a surprise. 373 00:16:22,459 --> 00:16:24,329 I thought they'd be all about you. 374 00:16:24,331 --> 00:16:27,161 Are you kidding? Their pride and joy is in law school, 375 00:16:27,160 --> 00:16:29,250 on her way to becoming a lawyer 376 00:16:29,249 --> 00:16:31,029 or a judge or a senator. 377 00:16:31,033 --> 00:16:33,043 She gets pregnant, drops out. 378 00:16:33,035 --> 00:16:35,075 - Who do you think they blame? - Okay. 379 00:16:35,081 --> 00:16:37,211 But they still come around, especially for the kids. 380 00:16:37,213 --> 00:16:38,613 How you making that work? 381 00:16:38,606 --> 00:16:40,036 You really want to know? 382 00:16:40,042 --> 00:16:42,042 It sounds silly, but it works. 383 00:16:42,044 --> 00:16:45,484 Whenever they come into town, I just... 384 00:16:45,482 --> 00:16:48,792 I imagine myself as a bank hostage.[laughs] 385 00:16:48,790 --> 00:16:50,490 I just do what I'm told. 386 00:16:50,487 --> 00:16:52,397 I do nothing to upset them because I know I only have 387 00:16:52,402 --> 00:16:54,362 to survive until they leave. 388 00:16:54,361 --> 00:16:56,061 Damn, Deac. I never thought I'd have to put myself in the shoes 389 00:16:56,058 --> 00:16:58,318 of a hostage - to get through a dinner. - No, it works. 390 00:16:58,321 --> 00:17:01,191 And then, when they're gone, I... I tell Annie I love her, 391 00:17:01,194 --> 00:17:04,724 hug my kids, because that's what's important. 392 00:17:05,763 --> 00:17:07,033 You got to ask yourself-- 393 00:17:07,026 --> 00:17:10,156 what's worse? Keeping things status quo 394 00:17:10,159 --> 00:17:12,029 for Nichelle and your future kid, 395 00:17:12,031 --> 00:17:14,641 or confronting her parents head-on, and spoiling everything 396 00:17:14,642 --> 00:17:16,212 because your pride can't take it? 397 00:17:16,209 --> 00:17:19,079 Hmm. That's all I'm thinking about right now. 398 00:17:19,081 --> 00:17:21,081 Ah, do yourself a favor. 399 00:17:21,083 --> 00:17:23,093 Don't overthink it. 400 00:17:25,870 --> 00:17:28,400 Look, Raquel, you know how this works. 401 00:17:28,395 --> 00:17:30,135 You help us out, there's a chance 402 00:17:30,136 --> 00:17:31,526 we'll make the "assaulting an officer" charge go away. 403 00:17:31,528 --> 00:17:34,488 Help you? You mean snitch on someone. 404 00:17:34,488 --> 00:17:36,448 Hmm? Be a rat? 405 00:17:37,621 --> 00:17:39,581 Was it hard giving me up years ago? 406 00:17:39,580 --> 00:17:41,230 I hope it was, seeing as I'm family and all. 407 00:17:41,234 --> 00:17:43,454 Listen, you're in some trouble right now. 408 00:17:43,453 --> 00:17:45,153 Whatever your personal beef is, this is only 409 00:17:45,151 --> 00:17:46,721 gonna make things worse for you. 410 00:17:46,717 --> 00:17:48,107 We think the Third Street Bravos are behind 411 00:17:48,110 --> 00:17:49,460 the firebombings and shootings earlier today. 412 00:17:49,459 --> 00:17:51,109 We both know 413 00:17:51,113 --> 00:17:53,723 word gets around in the project, so you know what's up. 414 00:17:53,724 --> 00:17:56,644 Okay. Yeah, I heard about what popped off today. So what? 415 00:17:56,640 --> 00:17:59,730 So the crimes have all the hallmarks of gang initiations. 416 00:17:59,730 --> 00:18:01,990 - Do you know who's behind them? - Ain't the Bravos. 417 00:18:01,993 --> 00:18:04,083 Okay, no offense, but how about you give us the Bravos' 418 00:18:04,083 --> 00:18:06,043 shot-caller, and we can, uh, confirm that for ourselves? 419 00:18:06,041 --> 00:18:08,091 You don't need to talk to him. 420 00:18:08,087 --> 00:18:10,517 Like you said, word gets around. 421 00:18:10,524 --> 00:18:12,054 Bravo homeboys ain't the ones popping off. 422 00:18:12,047 --> 00:18:13,307 Then why did we find the shooters' getaway car 423 00:18:13,309 --> 00:18:15,359 - in Bravos territory? - Because 424 00:18:15,355 --> 00:18:17,525 the guy behind this wanted you to find it there. 425 00:18:17,531 --> 00:18:20,491 Had his guys dump it on our block so LAPD would roll in, 426 00:18:20,490 --> 00:18:23,010 maybe crack a few heads, slap some cuffs on. 427 00:18:23,014 --> 00:18:25,104 Mm. Like these right here. 428 00:18:25,104 --> 00:18:27,764 So you do know - who's behind this? - I ain't a rat. 429 00:18:27,758 --> 00:18:30,068 Even if this guy is bringing heat to your neighborhood, 430 00:18:30,065 --> 00:18:32,455 trying to implicate the Bravos? You're okay with that? 431 00:18:35,592 --> 00:18:38,472 We're not asking you to be a rat, Raquel. 432 00:18:38,465 --> 00:18:40,465 We're just asking you to stand up for your hood. 433 00:18:40,467 --> 00:18:42,817 LUCA:And keep who knows how many more innocent people 434 00:18:42,817 --> 00:18:44,817 from getting killed. 435 00:18:44,819 --> 00:18:47,469 Look, just give us a name? 436 00:18:47,474 --> 00:18:49,914 Raquel, do the right thing. 437 00:18:55,351 --> 00:18:57,661 There's a banger-- Felipe Calvo. 438 00:18:57,658 --> 00:18:59,088 He's real dangerous, all right? 439 00:18:59,094 --> 00:19:00,884 One of the craziest fools I ever heard of. 440 00:19:00,878 --> 00:19:02,228 Got kicked out of the Bravos last month. 441 00:19:02,228 --> 00:19:03,748 Got kicked out? Why?'Cause that fool 442 00:19:03,751 --> 00:19:05,271 wanted to kill homies that left the gang. 443 00:19:05,274 --> 00:19:07,284 So this Felipe Calvo 444 00:19:07,276 --> 00:19:09,706 - guy's into retribution? - Word. 445 00:19:09,713 --> 00:19:11,503 But Bravos ain't about that. 446 00:19:11,498 --> 00:19:14,198 If you can't handle the life, you can walk. 447 00:19:14,196 --> 00:19:16,626 I know, 'cause my boyfriend was in the game. 448 00:19:16,633 --> 00:19:18,163 So Felipe gets kicked out of the Bravos. 449 00:19:18,157 --> 00:19:19,977 So now, he's looking to start his own gang. 450 00:19:19,984 --> 00:19:21,464 Makes sense, 451 00:19:21,464 --> 00:19:23,644 don't it? 452 00:19:25,599 --> 00:19:27,299 What do we have on this jackass? 453 00:19:27,296 --> 00:19:31,076 Felipe Calvo-- he's got a list of priors-- drug possession, 454 00:19:31,082 --> 00:19:33,002 armed robbery, assault with a deadly weapon. 455 00:19:32,997 --> 00:19:34,387 He'd be the perfect decoy if Raquel's trying 456 00:19:34,390 --> 00:19:36,130 to lead us down the wrong road. 457 00:19:36,131 --> 00:19:38,001 I don't know. Cabrera thinks that Raquel's on the level. 458 00:19:38,002 --> 00:19:40,222 Despite their history, she says we can trust her. 459 00:19:40,222 --> 00:19:43,492 All right, then. Let's dig into Calvo's known associates. 460 00:19:43,486 --> 00:19:45,446 Maybe we can find out who his gang recruits are, 461 00:19:45,445 --> 00:19:47,005 see if we can ID his shooters. 462 00:19:47,011 --> 00:19:49,451 Are we any closer to identifying their next target? 463 00:19:49,449 --> 00:19:51,629 Deacon and Tan have a theory, but they're still testing it. 464 00:19:51,625 --> 00:19:53,705 Well, I don't have to tell you two that time's short. 465 00:19:53,714 --> 00:19:56,544 - Ticktock, boys. - Yup. 466 00:20:08,511 --> 00:20:10,381 I brushed the glass out of the seat for you. 467 00:20:12,428 --> 00:20:14,258 Yo, load up. 468 00:20:16,258 --> 00:20:18,648 Hey, you ready - to do this? - Hell yeah. 469 00:20:18,652 --> 00:20:21,442 But cops are probably all over this by now. 470 00:20:21,437 --> 00:20:22,917 You know, maybe it makes sense to wait 471 00:20:22,917 --> 00:20:25,087 till tomorrow to let the heat die down. 472 00:20:25,093 --> 00:20:27,663 Nah. There's no waiting. Only way out of this is 473 00:20:27,661 --> 00:20:30,271 you do your part and be one of us. 474 00:20:30,272 --> 00:20:32,142 Okay. 475 00:20:41,849 --> 00:20:43,759 [engine starts] 476 00:20:46,070 --> 00:20:47,720 Hey, Commander, if Felipe Calvo wants 477 00:20:47,724 --> 00:20:49,644 to take out former Third Street Bravos, 478 00:20:49,639 --> 00:20:51,599 that could be the connection between the two businesses 479 00:20:51,598 --> 00:20:53,598 that were hit this morning. Turns out both of them employ 480 00:20:53,600 --> 00:20:56,170 reformed bangers, including some ex Bravos. 481 00:20:56,167 --> 00:20:57,947 Well, how did we miss - that connection earlier? - Former gang 482 00:20:57,952 --> 00:21:00,482 affiliation isn't something employers have to produce. 483 00:21:00,476 --> 00:21:02,256 We only found it because we were looking for it. 484 00:21:02,261 --> 00:21:03,611 Okay, so now we have the link between the two targets 485 00:21:03,610 --> 00:21:05,570 and how it ties to Felipe's motive. 486 00:21:05,568 --> 00:21:07,738 Exactly. Which means he'll likely target another business 487 00:21:07,744 --> 00:21:09,314 that employs former bangers. 488 00:21:09,311 --> 00:21:11,011 They're trying to straighten out their lives, 489 00:21:11,008 --> 00:21:12,838 now they're being hunted down because of it. Great. 490 00:21:12,836 --> 00:21:14,836 Yeah, I found 16 businesses in the Valley 491 00:21:14,838 --> 00:21:16,318 that work with social workers to employ ex-cons 492 00:21:16,318 --> 00:21:18,058 and former homeboys. 493 00:21:18,059 --> 00:21:19,709 Could be any of them - at any moment. - All right. 494 00:21:19,713 --> 00:21:21,373 I'll have patrol units sitting on every one of 'em 495 00:21:21,367 --> 00:21:23,017 in case our shooters show up, but in the meantime, 496 00:21:23,020 --> 00:21:24,810 we got to try - to narrow this down. - LUCA: Hey. 497 00:21:24,805 --> 00:21:26,325 North Hollywood Division just got a report 498 00:21:26,328 --> 00:21:28,238 of a stolen car at a Vineland strip mall. 499 00:21:28,243 --> 00:21:29,773 Caught my eye because 500 00:21:29,766 --> 00:21:31,376 it's the same area where the blue Impala got boosted. 501 00:21:31,377 --> 00:21:33,067 Somehow, I feel like they're connected. 502 00:21:33,074 --> 00:21:34,864 HICKS: Well, three potential businesses they can target 503 00:21:34,858 --> 00:21:36,508 right around where the car was stolen. 504 00:21:36,512 --> 00:21:39,212 Wait a second. Chucho's is an active Lucky Boy hangout. 505 00:21:39,210 --> 00:21:41,340 There's no way former Bravos would work there. 506 00:21:41,343 --> 00:21:43,483 That's right. They're rival gangs. That's instant beef. 507 00:21:43,476 --> 00:21:45,696 And Boyd's is currently closed for a renovation, which means 508 00:21:45,695 --> 00:21:47,215 Mike Blanca's could be employing 509 00:21:47,218 --> 00:21:49,348 ex-Bravos and be Felipe's next target. 510 00:21:49,351 --> 00:21:51,401 You sold me. Roll out. 511 00:21:55,401 --> 00:21:57,791 [indistinct chatter] 512 00:22:08,414 --> 00:22:13,164 [sirens wailing] 513 00:22:17,771 --> 00:22:20,301 Plate matches our stolen car. 514 00:22:20,295 --> 00:22:21,635 30-David to Command. 515 00:22:21,644 --> 00:22:23,084 We've located the stolen vehicle 516 00:22:23,080 --> 00:22:24,730 and a lone suspect. 517 00:22:24,734 --> 00:22:26,524 Come on. Let's go, let's go. Move, move, move. 518 00:22:26,519 --> 00:22:28,299 LAPD! Hands where we can see 'em! 519 00:22:28,303 --> 00:22:30,703 Get out of the car! Do it now! 520 00:22:32,133 --> 00:22:33,403 Turn around and walk backwards toward us. 521 00:22:35,049 --> 00:22:36,089 Lift up your shirt! 522 00:22:36,093 --> 00:22:38,793 Slowly. 523 00:22:38,792 --> 00:22:41,012 Down on your knees, 524 00:22:41,011 --> 00:22:43,061 hands behind your head and clasp your fingers. 525 00:22:43,057 --> 00:22:45,357 All right, move in. 526 00:22:45,364 --> 00:22:47,804 Cabrera, go. 527 00:22:50,325 --> 00:22:55,155 30-David to Command, suspect in custody. Show us Code Four. 528 00:23:14,131 --> 00:23:16,611 This doesn't need to be the end of the world, Talia. 529 00:23:16,612 --> 00:23:19,352 You're only 17. You got your whole life ahead of you. 530 00:23:19,354 --> 00:23:20,924 You help us find Felipe and the other shooters, 531 00:23:20,921 --> 00:23:22,881 we can help you get your life back on track. 532 00:23:22,879 --> 00:23:25,709 I don't know anyone named Felipe. 533 00:23:25,708 --> 00:23:29,408 You might want to think harder. Do that, and we can maybe work 534 00:23:29,408 --> 00:23:31,578 with the D.A. to get your charges reduced. 535 00:23:31,584 --> 00:23:35,024 You could be looking at just a few months in Los Padrinos, 536 00:23:35,022 --> 00:23:37,462 some community service. But first, 537 00:23:37,459 --> 00:23:39,979 you need to tell us the names of your friends 538 00:23:39,983 --> 00:23:41,993 and where we can find them. 539 00:23:42,986 --> 00:23:44,856 I don't know nothing. 540 00:23:44,858 --> 00:23:47,028 You know, I'm guessing 541 00:23:47,034 --> 00:23:49,784 Felipe coached you on what to say in case you got scooped up? 542 00:23:49,776 --> 00:23:54,816 Talia, he's not your friend. 543 00:23:54,824 --> 00:23:57,134 And I know it doesn't seem like it, 544 00:23:57,131 --> 00:23:59,131 but right now, we are. 545 00:23:59,133 --> 00:24:01,833 And we really want to help you, but you got to help us, too. 546 00:24:03,833 --> 00:24:07,493 Talia, look at me. 547 00:24:07,489 --> 00:24:09,929 I think you want to help us, 548 00:24:09,926 --> 00:24:13,886 and in doing so, you help yourself. 549 00:24:21,503 --> 00:24:23,513 I just want to be left alone. 550 00:24:33,994 --> 00:24:37,134 Hey, man. What's up? Talk to me. 551 00:24:37,127 --> 00:24:40,087 Hey, I looked up Eva's mom, and things kind of line up. 552 00:24:40,087 --> 00:24:43,527 She worked with my dad, and I know my folks were going 553 00:24:43,525 --> 00:24:45,875 through a long rough patch right around then. 554 00:24:45,875 --> 00:24:47,305 But there's still part of you 555 00:24:47,311 --> 00:24:49,401 that feels it can't be true? 556 00:24:49,400 --> 00:24:51,190 'Cause this just throws everything upside down 557 00:24:51,185 --> 00:24:56,275 between me and my dad, - and between my parents. - Yeah. 558 00:24:56,277 --> 00:24:58,797 This might blow up some Luca history. 559 00:24:58,801 --> 00:25:01,801 But this is a girl who just wants to know who her family is, 560 00:25:01,804 --> 00:25:04,764 who she's connected to. Can you accept that part of it? 561 00:25:04,764 --> 00:25:07,034 It's just, this changes so much. That's the problem. 562 00:25:07,027 --> 00:25:09,197 I know, but it's not her fault. 563 00:25:09,203 --> 00:25:12,293 I doubt she wanted things to shake out this way. 564 00:25:12,293 --> 00:25:14,903 I'm trying to get you to see the positives here. 565 00:25:14,904 --> 00:25:16,344 Tell me what you think those are. 566 00:25:16,340 --> 00:25:18,560 Well, for one, 567 00:25:18,560 --> 00:25:21,130 you got a sister now, who you never knew before. 568 00:25:21,128 --> 00:25:23,428 You're not the type of guy to freeze anyone out. 569 00:25:23,434 --> 00:25:25,964 You're too good a dude for that. 570 00:25:25,959 --> 00:25:28,309 Plus, knowing the truth is always worth it. 571 00:25:28,309 --> 00:25:30,219 Even if it hurts. 572 00:25:30,224 --> 00:25:32,364 Listen, man. I get where you're coming from. 573 00:25:33,619 --> 00:25:35,619 But she wants to talk. 574 00:25:35,621 --> 00:25:38,231 I got no clue what I'm supposed to say to her. 575 00:25:38,232 --> 00:25:41,062 Look, she just lost her mom. 576 00:25:41,061 --> 00:25:43,281 She probably feels like an orphan. 577 00:25:43,280 --> 00:25:44,850 You don't have to say anything to her. 578 00:25:44,847 --> 00:25:46,757 You just got to be there to listen. 579 00:25:52,246 --> 00:25:53,766 Hondo? 580 00:25:53,769 --> 00:25:55,509 Just wanted to check. 581 00:25:55,510 --> 00:25:56,950 Did Talia say anything? 582 00:25:56,946 --> 00:25:58,986 No, she's not helping us or herself. 583 00:25:58,992 --> 00:26:00,732 Commander Hicks and Deacon couldn't get anywhere with her. 584 00:26:00,733 --> 00:26:02,743 Mind if I try? 585 00:26:02,735 --> 00:26:03,995 I just want to feel her out. 586 00:26:03,997 --> 00:26:05,737 I think I might be able to... 587 00:26:05,738 --> 00:26:07,168 get her to open up. 588 00:26:08,175 --> 00:26:09,565 Not criticizing what they might've tried, 589 00:26:09,568 --> 00:26:10,828 it's just that I think 590 00:26:10,830 --> 00:26:12,480 I can connect with her. 591 00:26:12,483 --> 00:26:14,093 Because you got ties to the hood. 592 00:26:15,312 --> 00:26:18,272 Guess I've tried to keep that chapter of my life closed. 593 00:26:18,272 --> 00:26:20,802 Especially when it comes to work life. 594 00:26:20,796 --> 00:26:23,356 I know how hard it is, coming from my community, 595 00:26:23,364 --> 00:26:25,114 to be a cop, but I do 596 00:26:25,105 --> 00:26:27,315 believe it's possible to keep one foot in each world. 597 00:26:27,324 --> 00:26:29,684 So if you think your past will help, 598 00:26:29,675 --> 00:26:32,495 now's your time to speak up. 599 00:26:39,859 --> 00:26:41,249 [door closes] 600 00:26:41,251 --> 00:26:43,471 ¿Quieres agua? 601 00:26:43,471 --> 00:26:45,731 La traje para ti. 602 00:26:45,734 --> 00:26:48,174 I don't speak Spanish really. 603 00:26:48,171 --> 00:26:50,651 What's your family think about that? 604 00:26:50,652 --> 00:26:53,872 'Cause my mom used to give me flack 605 00:26:53,873 --> 00:26:55,963 for my pocha Spanish. 606 00:26:57,703 --> 00:27:00,053 But I would think... 607 00:27:00,053 --> 00:27:02,063 I grew up here. 608 00:27:02,055 --> 00:27:04,835 Most of my friends only spoke English in school. 609 00:27:04,840 --> 00:27:06,670 I went to Roosevelt, you know that? 610 00:27:06,668 --> 00:27:08,448 Same as you. 611 00:27:08,452 --> 00:27:10,762 I'm East Los, through and through. 612 00:27:10,759 --> 00:27:12,849 Tell you the truth, 613 00:27:12,848 --> 00:27:14,148 I feel like I'm looking in a mirror. 614 00:27:14,154 --> 00:27:16,464 [scoffs] Man, we ain't the same. 615 00:27:16,460 --> 00:27:19,460 Maybe not, 'cause I got lucky. 616 00:27:19,463 --> 00:27:21,203 My parents did 617 00:27:21,204 --> 00:27:23,994 everything to keep me away from the game. 618 00:27:23,990 --> 00:27:26,470 But most of my friends, even family, 619 00:27:26,470 --> 00:27:29,000 they were in it, 620 00:27:28,995 --> 00:27:31,295 just like you are now. 621 00:27:31,301 --> 00:27:33,391 So now you think you know me? 622 00:27:33,390 --> 00:27:35,780 What my life is like? 623 00:27:35,784 --> 00:27:37,664 I looked you up. 624 00:27:37,656 --> 00:27:39,956 Your aunt's been raising you since you were three. 625 00:27:39,962 --> 00:27:42,142 Your parents have been out of the picture. 626 00:27:42,138 --> 00:27:43,788 Yeah, they're both doing time. 627 00:27:43,792 --> 00:27:47,142 You don't have to end up like that too, Talia. 628 00:27:47,143 --> 00:27:49,103 Don't I? 629 00:27:49,102 --> 00:27:51,322 What else do I got? 630 00:27:51,321 --> 00:27:53,721 You still have choices. 631 00:27:53,715 --> 00:27:55,455 You can help us. 632 00:27:55,456 --> 00:27:57,456 And in return, we'll help you. [scoffs] 633 00:27:57,458 --> 00:27:59,158 Nah. You playing me. 634 00:27:59,155 --> 00:28:01,285 You're probably not even from the same hood or nothing. 635 00:28:01,288 --> 00:28:03,938 Just trying to get me to snitch. 636 00:28:03,943 --> 00:28:06,033 Straight up? 637 00:28:07,598 --> 00:28:09,638 I still got shame. 638 00:28:09,644 --> 00:28:12,694 I know what it's like to get the stares. 639 00:28:12,691 --> 00:28:15,081 To see the way people look at you when you say 640 00:28:15,084 --> 00:28:17,134 where you grew up, where you live. 641 00:28:17,130 --> 00:28:19,220 You're just trying to join a gang 'cause it's 642 00:28:19,219 --> 00:28:21,869 the one thing that'll make you proud of where you're from. 643 00:28:21,874 --> 00:28:24,624 You rep a certain set, you're a badass. 644 00:28:25,878 --> 00:28:28,838 But what's that gonna get you inside a prison cell? 645 00:28:28,837 --> 00:28:30,797 I guess we'll find out. 646 00:28:30,796 --> 00:28:33,576 I know you're probably thinking about what Felipe told you 647 00:28:33,581 --> 00:28:35,451 to say in case this happened. 648 00:28:35,452 --> 00:28:37,672 And what your hood's gonna say if you help us. 649 00:28:37,672 --> 00:28:39,592 That I'm a rat. 650 00:28:39,587 --> 00:28:41,497 What's worse than that? 651 00:28:41,502 --> 00:28:43,632 The world 652 00:28:43,634 --> 00:28:45,724 is way bigger than the hood. 653 00:28:47,116 --> 00:28:49,376 You can still escape it. 654 00:28:49,379 --> 00:28:51,209 Like I did. 655 00:28:51,207 --> 00:28:54,077 I know what you're feeling, but... 656 00:28:54,080 --> 00:28:57,390 those are expectations of people who ain't your friends. 657 00:28:59,781 --> 00:29:02,041 They don't want what's best for you. 658 00:29:02,044 --> 00:29:04,004 I do. 659 00:29:05,004 --> 00:29:07,094 I promise you. 660 00:29:08,137 --> 00:29:10,527 What was supposed to happen next? 661 00:29:14,187 --> 00:29:16,887 After I shot up the coffee place... 662 00:29:20,454 --> 00:29:23,544 I was gonna text Felipe. 663 00:29:23,544 --> 00:29:26,554 Then he'd send me the location for the next meetup. 664 00:29:29,768 --> 00:29:32,768 You're doing the right thing, Talia. 665 00:29:35,730 --> 00:29:38,120 DEACON: Cabrera sent a confirmation text to Felipe 666 00:29:38,124 --> 00:29:39,824 from Talia's phone. We're just waiting to see 667 00:29:39,821 --> 00:29:41,611 if he responds with the meetup location. 668 00:29:41,605 --> 00:29:43,255 Did you get anything back on the other shooters Talia ID'd? 669 00:29:43,259 --> 00:29:46,609 Yeah, Hector Reynoso and Rafael Galindo. 670 00:29:46,610 --> 00:29:49,880 Both 18 and have juvie jackets. 671 00:29:49,875 --> 00:29:52,265 Reynoso's been suspended from one school for dealing drugs. 672 00:29:52,268 --> 00:29:54,098 Another for assaulting a teacher. 673 00:29:54,096 --> 00:29:55,446 Then there's Galindo. 674 00:29:55,445 --> 00:29:57,485 He's been expelled twice, for fighting 675 00:29:57,491 --> 00:29:59,281 and for bringing a gun to school. 676 00:29:59,275 --> 00:30:01,185 They're from the same neighborhood? 677 00:30:01,190 --> 00:30:02,710 It all comes back to community ties. 678 00:30:02,713 --> 00:30:05,853 Guys, Felipe responded to Talia's text. 679 00:30:05,847 --> 00:30:08,847 He says, "El Topo in Pacoima, 15 minutes. See you then." 680 00:30:08,850 --> 00:30:11,680 It's a restaurant off Balboa and Rayner. 681 00:30:11,679 --> 00:30:13,639 That's a busy part of town, a lot of foot traffic. 682 00:30:13,637 --> 00:30:16,857 We're gonna need all available units for a contain and callout. 683 00:30:16,858 --> 00:30:18,248 Let's roll. 684 00:30:18,251 --> 00:30:20,691 Honestly... 685 00:30:20,688 --> 00:30:22,998 didn't think she'd go through with it. 686 00:30:22,995 --> 00:30:24,555 Yeah? Why not? 687 00:30:24,561 --> 00:30:26,171 Just thought she'd chicken out or something. 688 00:30:26,172 --> 00:30:27,782 Took her damn time. 689 00:30:27,782 --> 00:30:29,442 Probably had to wind up the nerve. 690 00:30:29,436 --> 00:30:31,256 So once she gets here, we're done, yeah? 691 00:30:31,264 --> 00:30:32,834 We're laying low? 692 00:30:32,831 --> 00:30:34,141 Nah. 693 00:30:34,136 --> 00:30:35,826 We're just getting started. 694 00:30:35,834 --> 00:30:37,884 Well, what do you mean? 695 00:30:37,879 --> 00:30:39,529 We did our initiations. 696 00:30:39,533 --> 00:30:41,233 You did, but that doesn't mean our work is done. 697 00:30:41,230 --> 00:30:43,840 There's a bakery on Lindall. 698 00:30:43,842 --> 00:30:45,892 A former Bravo and his jaina work there. 699 00:30:45,887 --> 00:30:47,887 We're gonna hit that place together. 700 00:30:47,889 --> 00:30:49,889 Show those chavalos what this life is: blood in, blood out. 701 00:30:49,891 --> 00:30:51,461 That's the code. 702 00:30:51,458 --> 00:30:52,888 Four hits in one day? 703 00:30:52,894 --> 00:30:54,374 Isn't that a lot? 704 00:30:54,374 --> 00:30:56,074 Cops are gonna be on us. 705 00:30:56,071 --> 00:30:57,771 And what the hell's taking Talia so long? 706 00:30:57,768 --> 00:31:00,028 [line ringing] 707 00:31:00,032 --> 00:31:02,252 MAN: Mike Blanca's. How may I help you? 708 00:31:03,862 --> 00:31:06,302 Well, the café... it's still in business. 709 00:31:06,299 --> 00:31:08,209 Told you she chickened out. 710 00:31:08,214 --> 00:31:10,394 Or she got scooped up already, and the cops just played us. 711 00:31:10,390 --> 00:31:12,520 Let's bounce. 712 00:31:17,266 --> 00:31:20,046 [indistinct chatter] 713 00:31:23,098 --> 00:31:25,358 [sirens wailing] 714 00:31:27,015 --> 00:31:29,055 Let's go! 715 00:31:31,672 --> 00:31:34,542 [screaming, clamoring] 716 00:31:41,812 --> 00:31:43,772 [glass shatters] All right, get the innocents to safety. 717 00:31:43,771 --> 00:31:45,211 Keep the shooters hemmed in. 718 00:31:45,207 --> 00:31:46,907 Go, go, go, go! 719 00:31:52,519 --> 00:31:54,169 [gunshots] 720 00:31:56,566 --> 00:31:57,866 Ma'am, ma'am, come this way! 721 00:31:57,872 --> 00:31:59,132 Get behind me. We'll keep you safe. 722 00:31:59,134 --> 00:32:00,924 Move back with me, go! 723 00:32:09,362 --> 00:32:12,022 Deacon, Cabrera, take the three side of the building. Move! 724 00:32:14,845 --> 00:32:16,195 [crowd screaming, clamoring] 725 00:32:16,195 --> 00:32:18,405 Hey, come on, let's go! Get behind me. 726 00:32:18,414 --> 00:32:21,244 Go, go, go. Follow me. 727 00:32:21,243 --> 00:32:22,853 [gunfire continues] 728 00:32:26,379 --> 00:32:28,509 Suspect heading west on foot! 729 00:32:28,511 --> 00:32:30,511 26-David, in foot pursuit! 730 00:32:32,907 --> 00:32:35,207 Hey! Hey, stick together! 731 00:32:39,435 --> 00:32:41,085 ♪ 732 00:32:47,095 --> 00:32:49,225 Give me your hands! 733 00:32:49,228 --> 00:32:52,408 25-David to D-Team, first suspect in custody. 734 00:32:52,405 --> 00:32:55,055 [gunfire] Cover! 735 00:33:04,547 --> 00:33:06,107 [gun clicks empty] 736 00:33:13,252 --> 00:33:15,122 [grunting] 737 00:33:19,084 --> 00:33:21,264 30-David to D-Team, second suspect 738 00:33:21,260 --> 00:33:22,910 in custody. 739 00:33:35,274 --> 00:33:36,884 [high-pitched ringing] 740 00:33:39,278 --> 00:33:41,448 - Stay down! I said stay down! - Come on, man, I didn't do anything, man. 741 00:33:41,454 --> 00:33:43,464 You're done. 742 00:33:43,456 --> 00:33:46,416 20-David to Command, three suspects in custody. 743 00:33:46,415 --> 00:33:48,105 Code Four. 744 00:33:48,113 --> 00:33:50,383 Felipe Calvo, you're under arrest. 745 00:33:57,339 --> 00:33:59,209 You're free to go now. 746 00:33:59,211 --> 00:34:01,211 The, uh, "assaulting an officer" charge 747 00:34:01,213 --> 00:34:03,393 has been dropped. Thanks. 748 00:34:03,389 --> 00:34:06,039 I guess. 749 00:34:06,044 --> 00:34:08,744 For real, you ain't even gonna say it? 750 00:34:08,742 --> 00:34:10,572 Thank you for your help. 751 00:34:10,570 --> 00:34:12,220 With your information, 752 00:34:12,224 --> 00:34:14,234 we got the shooters. 753 00:34:14,226 --> 00:34:16,046 You helped save lives today. 754 00:34:16,054 --> 00:34:18,194 Nah, you ain't gonna apologize for back then? 755 00:34:18,186 --> 00:34:20,316 Hmm? 756 00:34:20,319 --> 00:34:22,449 Ever? 757 00:34:22,451 --> 00:34:24,981 Raquel, I'm sorry 758 00:34:24,975 --> 00:34:27,105 I'm the reason you did time. 759 00:34:27,108 --> 00:34:29,368 I still believe I did the right thing. 760 00:34:29,371 --> 00:34:31,591 And if I had to do it over again, I would. 761 00:34:31,591 --> 00:34:34,121 It meant keeping you out of the gang life. 762 00:34:34,115 --> 00:34:36,595 And I still have my cousin, 763 00:34:36,596 --> 00:34:39,026 even if she doesn't see eye to eye with me. 764 00:34:40,861 --> 00:34:43,081 You're a real G, you know that? 765 00:34:44,343 --> 00:34:46,743 Takes one to know one, I guess. 766 00:34:49,435 --> 00:34:51,215 These guys tripping or what? 767 00:34:51,219 --> 00:34:53,829 No. They're your ride home. 768 00:34:58,008 --> 00:34:59,528 Hey, Raquel? 769 00:34:59,532 --> 00:35:01,662 One last thing. 770 00:35:01,664 --> 00:35:03,974 Can you tell your mom I say hey? 771 00:35:03,971 --> 00:35:06,321 Please? 772 00:35:15,809 --> 00:35:17,589 LUCA: Eva, hey. 773 00:35:17,593 --> 00:35:19,643 Figured I'd roll over here 774 00:35:19,639 --> 00:35:21,289 after your shift. 775 00:35:21,293 --> 00:35:24,383 I'm sorry about earlier. 776 00:35:24,383 --> 00:35:28,003 I didn't really give you a fair shake. 777 00:35:27,995 --> 00:35:30,555 You know, I guess I kind of went into 778 00:35:30,563 --> 00:35:33,133 - full denial mode. - You don't have to apologize. 779 00:35:33,131 --> 00:35:35,311 I know that must've been tough 780 00:35:35,307 --> 00:35:37,787 coming from a total stranger. 781 00:35:37,787 --> 00:35:40,047 Well, look, we're not strangers. 782 00:35:40,050 --> 00:35:42,310 I looked your mom up. 783 00:35:42,314 --> 00:35:44,884 She was a hard charger. 784 00:35:44,881 --> 00:35:47,541 [chuckles] I mean real impressive. 785 00:35:47,536 --> 00:35:49,836 I'm sure she made the people in her life really proud. 786 00:35:49,843 --> 00:35:51,673 Thank you. 787 00:35:51,671 --> 00:35:53,631 Losing her's been tough. 788 00:35:53,629 --> 00:35:55,719 My captain wants me to take off more time, but... 789 00:35:55,718 --> 00:35:57,458 Feels better to be on the job? 790 00:35:57,459 --> 00:35:59,459 With your teammates. 791 00:35:59,461 --> 00:36:02,331 'Cause they're like family, too. 792 00:36:04,597 --> 00:36:07,947 You want to go somewhere and talk? 793 00:36:07,948 --> 00:36:09,688 Yeah. 794 00:36:09,689 --> 00:36:11,689 What are you thinking? 795 00:36:11,691 --> 00:36:13,611 Well, I got to eat. 796 00:36:13,606 --> 00:36:16,086 There's my food truck... 797 00:36:16,086 --> 00:36:18,176 But, you know, that's not really a sit-down place. 798 00:36:18,176 --> 00:36:20,866 So I'm thinking... Art's Deli? 799 00:36:20,874 --> 00:36:22,834 - I mean, it's on me. - Sure. 800 00:36:22,832 --> 00:36:24,792 Art's is fine. Okay. 801 00:36:24,791 --> 00:36:27,191 I'll drive. All right. 802 00:36:28,360 --> 00:36:30,230 What's the name of your food truck? 803 00:36:30,231 --> 00:36:31,971 Guate-Mama. 804 00:36:31,972 --> 00:36:34,192 Hold up, that place is yours? 805 00:36:34,192 --> 00:36:36,542 Yeah. That place is legit. 806 00:36:38,326 --> 00:36:40,496 You know, I really like 'malteco food. 807 00:36:40,502 --> 00:36:42,502 [alarm chirps] You surf, also? 808 00:36:42,504 --> 00:36:44,424 Where do you go? 809 00:36:44,419 --> 00:36:46,599 - Malibu. What about you? - Redondo. 810 00:36:46,595 --> 00:36:48,025 Oof. 811 00:36:48,031 --> 00:36:50,381 We got a lot to talk about. 812 00:36:53,515 --> 00:36:56,205 Hey, Cabrera, hold up a second. 813 00:36:56,214 --> 00:36:58,134 I want to say thank you. 814 00:36:58,128 --> 00:37:00,348 You came up huge for us today. 815 00:37:00,348 --> 00:37:02,348 It's funny, I... 816 00:37:02,350 --> 00:37:04,960 turned my back on my community to become a cop. 817 00:37:04,961 --> 00:37:07,011 Felt like I had no other choice. 818 00:37:07,007 --> 00:37:09,307 Never imagined growing up where I did could be an asset. 819 00:37:09,314 --> 00:37:11,664 When I first became a cop, everybody told me 820 00:37:11,664 --> 00:37:14,014 it was Black... or blue. 821 00:37:14,014 --> 00:37:15,714 I had to pick. 822 00:37:15,711 --> 00:37:17,321 But when we lose track of where we come from, 823 00:37:17,322 --> 00:37:19,982 the cop life just becomes us... 824 00:37:19,976 --> 00:37:21,716 versus them. 825 00:37:21,717 --> 00:37:24,327 Your upbringing is nothing to be ashamed of. 826 00:37:24,329 --> 00:37:26,809 Been thinking about that a lot today, wondering just... 827 00:37:26,809 --> 00:37:29,289 how to embrace where I come from again. 828 00:37:29,290 --> 00:37:31,380 Do you live around there? 829 00:37:31,379 --> 00:37:33,639 Nah, I moved out as soon as I could. 830 00:37:33,642 --> 00:37:35,912 Got me a place in the Valley. 831 00:37:35,905 --> 00:37:37,595 For what it's worth, the more time 832 00:37:37,603 --> 00:37:39,173 you spend there, it could do some good. 833 00:37:39,169 --> 00:37:41,219 For your community. 834 00:37:41,215 --> 00:37:43,435 And for you. 835 00:37:45,524 --> 00:37:46,484 Good job. 836 00:37:46,481 --> 00:37:48,401 Thank you. 837 00:37:54,489 --> 00:37:56,319 Okay. 838 00:37:56,317 --> 00:37:58,187 Everyone, help yourselves, please. 839 00:37:58,188 --> 00:37:59,668 Oh, smells delicious. 840 00:37:59,668 --> 00:38:01,408 Thank you so much for cooking, Hondo. 841 00:38:01,409 --> 00:38:04,459 Oh, it was my pleasure. I'm glad to finally get the chance 842 00:38:04,456 --> 00:38:07,366 - to meet you. - Likewise. 843 00:38:07,372 --> 00:38:09,032 So, how's it feel to be back home? 844 00:38:09,025 --> 00:38:11,845 Oh, we enjoyed the East Coast. 845 00:38:11,854 --> 00:38:14,164 Called New York our sanctuary 846 00:38:14,161 --> 00:38:17,341 for five years, but, uh... we'll miss it. 847 00:38:17,338 --> 00:38:18,948 What was your favorite part about living near Ithaca? 848 00:38:18,948 --> 00:38:20,428 [laughs] For me, retiring. 849 00:38:20,428 --> 00:38:22,688 Don't get me wrong, I loved 850 00:38:22,691 --> 00:38:25,261 the market out here, but real estate's a hustle. 851 00:38:25,259 --> 00:38:28,479 I still have some good contacts though. 852 00:38:28,480 --> 00:38:32,010 A really good listing agent for when you two start looking 853 00:38:32,005 --> 00:38:34,955 after the baby's born. 854 00:38:34,964 --> 00:38:37,794 We haven't talked about leaving this neighborhood. 855 00:38:37,793 --> 00:38:39,493 This is our home. 856 00:38:39,491 --> 00:38:42,361 Schools here got better while you two were away. 857 00:38:42,363 --> 00:38:44,543 And they're still improving.[sighs] 858 00:38:44,539 --> 00:38:46,799 You know how many kids from South L.A. 859 00:38:46,802 --> 00:38:49,722 attended Cornell? None. 860 00:38:49,718 --> 00:38:52,158 Dad, I don't think the issue is 861 00:38:52,155 --> 00:38:53,545 where the neighborhood kids come from. 862 00:38:53,548 --> 00:38:55,418 The issue might be Cornell. 863 00:38:55,420 --> 00:38:57,380 I'm just saying, this is a big city 864 00:38:57,378 --> 00:38:58,988 with a lot of different neighborhoods. 865 00:38:58,988 --> 00:39:01,558 If something better is out there... 866 00:39:01,556 --> 00:39:03,776 Okay. Excuse me. 867 00:39:03,776 --> 00:39:06,426 Is this really about the neighborhood? 868 00:39:06,431 --> 00:39:08,041 Or is it more about who she's with? 869 00:39:08,041 --> 00:39:09,961 The company she keeps. 870 00:39:12,306 --> 00:39:14,046 Mr. and Mrs. Carmichael, 871 00:39:14,047 --> 00:39:15,737 I'm sure you wanted Nichelle to marry somebody 872 00:39:15,744 --> 00:39:18,754 with a different... pedigree. 873 00:39:18,747 --> 00:39:21,877 An unwed mother raising a baby with a cop in South L.A. 874 00:39:21,881 --> 00:39:24,541 - probably wasn't your dream. - But I am happy 875 00:39:24,536 --> 00:39:27,276 and fulfilled and... 876 00:39:27,277 --> 00:39:29,667 I'm certainly old enough to make my own decisions. 877 00:39:29,671 --> 00:39:31,931 And this is the decision I've made. 878 00:39:31,934 --> 00:39:33,944 That we've made. 879 00:39:33,936 --> 00:39:35,546 But there's a baby on the way. 880 00:39:35,547 --> 00:39:37,197 And I hope you two are not putting 881 00:39:37,200 --> 00:39:38,510 your own agendas ahead of hers. 882 00:39:38,506 --> 00:39:40,026 Okay, look. 883 00:39:40,029 --> 00:39:42,419 My parents' goals for me were not my own. 884 00:39:42,423 --> 00:39:45,473 And your grandchild, she may choose to do something in life 885 00:39:45,470 --> 00:39:47,250 that I'm not gonna be too high on. 886 00:39:47,254 --> 00:39:49,654 But you best believe she's gonna get all the love 887 00:39:49,648 --> 00:39:51,688 and support Nichelle and I can give. 888 00:39:51,693 --> 00:39:53,783 Because bringing a child that looks like us into the world, 889 00:39:53,782 --> 00:39:55,782 she's gonna need a village behind her. 890 00:39:55,784 --> 00:39:57,484 Lord knows it took one to raise me. 891 00:39:58,961 --> 00:40:01,311 Nichelle is everything I dreamed of. 892 00:40:01,311 --> 00:40:03,311 Everything. 893 00:40:03,313 --> 00:40:05,143 And I am so excited about 894 00:40:05,141 --> 00:40:07,361 our life ahead with our baby. 895 00:40:07,361 --> 00:40:09,281 And the two of you. 896 00:40:09,276 --> 00:40:10,706 If you want to be a part of it. 897 00:40:12,322 --> 00:40:14,242 Doesn't sound like you're trying too hard 898 00:40:14,237 --> 00:40:16,067 to win me over. 899 00:40:16,065 --> 00:40:17,675 All due respect, 900 00:40:17,676 --> 00:40:19,766 why do we have to? 901 00:40:19,765 --> 00:40:21,675 Oh. 902 00:40:22,637 --> 00:40:24,507 Okay, um... 903 00:40:24,509 --> 00:40:28,029 Wesley, why don't we go outside and cool down a little? 904 00:40:28,034 --> 00:40:31,474 - Daniel needs to apologize first. - NICHELLE: Dad. 905 00:40:31,472 --> 00:40:33,522 Your pride is a thing. 906 00:40:33,518 --> 00:40:36,558 I deserve an apology. 907 00:40:36,564 --> 00:40:38,744 For what exactly? 908 00:40:40,481 --> 00:40:43,011 You're a real piece of work. 909 00:40:43,005 --> 00:40:45,305 I know. 910 00:40:53,538 --> 00:40:55,758 [door opens] 911 00:40:55,757 --> 00:40:57,147 [door closes] 64766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.