All language subtitles for Oderbruch.S01E03.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,840 --> 00:00:13,480 (metal door opens) 2 00:00:20,240 --> 00:00:23,040 (buzzing of flies) 3 00:00:29,800 --> 00:00:31,200 (SEK 1, radio) connection is established. 4 00:00:31,320 --> 00:00:33,400 Sound and picture okay. 5 00:00:33,520 --> 00:00:35,520 (SEK 2) Stay away from the trap door. 6 00:00:56,200 --> 00:00:58,880 (SEK 3) Lying here even more bones. Everywhere. 7 00:01:04,120 --> 00:01:06,840 (SEK 1) Vault with several rooms. Split! 8 00:01:08,040 --> 00:01:09,440 (SEK 2) Two and four on the left. 9 00:01:11,280 --> 00:01:12,600 (SEK 4) Space safe. 10 00:01:14,240 --> 00:01:17,360 (SEK 1) Three and Five continue. There's another room here. 11 00:01:19,360 --> 00:01:21,160 (SEK 3) Two and Four, with me. 12 00:01:23,960 --> 00:01:25,480 (SEK 2) Two in A position. 13 00:01:31,600 --> 00:01:32,920 (SEK 1) Bones here too. 14 00:01:35,120 --> 00:01:36,640 Strong smell of decay. 15 00:01:48,360 --> 00:01:51,640 (SEK 2) Attention. Conspicuous object on the floor. 16 00:01:53,720 --> 00:01:54,840 A glass container. 17 00:01:55,560 --> 00:01:57,000 Filled with liquid. 18 00:01:58,640 --> 00:02:01,160 There's something in there. Looks like... 19 00:02:03,040 --> 00:02:04,360 Leech. 20 00:02:10,560 --> 00:02:11,560 (mumble) 21 00:02:21,160 --> 00:02:23,720 (officials talking at once) 22 00:02:28,640 --> 00:02:30,760 (cell phone rings) 23 00:02:34,960 --> 00:02:35,960 (Hangs up) 24 00:02:48,080 --> 00:02:50,040 (cell phone rings) 25 00:03:15,440 --> 00:03:17,400 (Presses button, winding sound) 26 00:04:08,360 --> 00:04:10,040 (phone vibrates) 27 00:04:12,320 --> 00:04:13,400 (Roland) Maggie, I saw you. 28 00:04:14,080 --> 00:04:15,800 You have five minutes to explain to me 29 00:04:15,920 --> 00:04:18,800 what you just mixed in with them have. I have to report this. 30 00:04:18,920 --> 00:04:21,640 Five minutes. Not a second longer. 31 00:04:27,120 --> 00:04:28,120 [moans] 32 00:04:37,160 --> 00:04:39,360 [Breathes heavily] 33 00:05:15,720 --> 00:05:16,720 And? 34 00:05:18,320 --> 00:05:19,920 (phone vibrates) 35 00:05:22,920 --> 00:05:24,880 Sorry. Wrong container. 36 00:05:29,240 --> 00:05:30,880 So what is it? 37 00:05:31,000 --> 00:05:33,360 A DNA sample from Kai's grave. 38 00:05:33,480 --> 00:05:35,960 (Ominous music swells) 39 00:05:37,640 --> 00:05:41,160 (Intro-Music) 40 00:06:13,520 --> 00:06:14,960 I listen to what you have to say, 41 00:06:15,080 --> 00:06:17,560 and then I do what I do should have done it a long time ago. 42 00:06:17,680 --> 00:06:20,520 Paul said, he saw the "little hunter". 43 00:06:21,920 --> 00:06:23,080 That you will never find it. 44 00:06:24,280 --> 00:06:27,440 When we were on his property back then stole the steel helmet, 45 00:06:28,080 --> 00:06:29,640 he called Kai “little hunter”. 46 00:06:30,840 --> 00:06:32,440 Kai was never buried. 47 00:06:33,200 --> 00:06:35,840 The autopsy is fake from Seeger, from your father. 48 00:06:35,960 --> 00:06:37,200 That's why it's missing. 49 00:06:37,320 --> 00:06:40,160 Paul is completely through. Perhaps He called every other person that. 50 00:06:40,280 --> 00:06:41,880 Who collected leeches in jars? 51 00:06:42,000 --> 00:06:43,640 Kai. But I saw his body. 52 00:06:43,760 --> 00:06:46,360 You have a two week old Seen a water corpse! 53 00:06:49,880 --> 00:06:51,800 If Kai really lies in this grave, 54 00:06:51,920 --> 00:06:54,440 he will tomorrow show up in the DNA results. 55 00:06:58,040 --> 00:06:59,280 Wait until tomorrow. 56 00:07:00,480 --> 00:07:01,480 Please. 57 00:07:06,760 --> 00:07:07,840 (car door slams) 58 00:07:15,840 --> 00:07:17,800 (TV) It has now been confirmed 59 00:07:17,920 --> 00:07:20,880 that the man was rescued alive died in the night 60 00:07:21,000 --> 00:07:24,360 and the local Paul M. is in police custody. 61 00:07:24,480 --> 00:07:28,440 M. is under strong suspicion and is currently being questioned. 62 00:07:28,560 --> 00:07:30,680 In Krewlow known as "Powder Paul",... 63 00:07:47,080 --> 00:07:48,080 Everything OK? 64 00:07:49,080 --> 00:07:51,680 My father lives here I was just about to go in. 65 00:07:53,680 --> 00:07:54,880 I still have to eat something. 66 00:07:55,880 --> 00:07:58,640 There's probably a bar across the bridge, We'll get something else. 67 00:07:58,760 --> 00:08:01,680 Bar is a bit over the top. Flood. Da gibts Piroggen. 68 00:08:03,240 --> 00:08:04,560 Drive forward. I invite you. 69 00:08:17,320 --> 00:08:18,640 (Edith) Where are you going? 70 00:08:18,760 --> 00:08:20,560 I don't want you block the beds. 71 00:08:20,680 --> 00:08:22,360 I can sleep with Adrian. 72 00:08:22,480 --> 00:08:24,680 Adrian Demko? Are you still in contact? 73 00:08:25,840 --> 00:08:28,080 Yes, I visited him yesterday. -Aha. 74 00:08:29,400 --> 00:08:31,000 What's wrong with Adrian? 75 00:08:31,120 --> 00:08:33,360 Oh, everything's fine. It's none of my business. 76 00:08:35,480 --> 00:08:38,720 That's why something like this happens how could happen out there here. 77 00:08:38,840 --> 00:08:40,320 Nothing is anyone's business. 78 00:08:41,440 --> 00:08:44,080 Adrian is not the poor guy in the wheelchair, 79 00:08:44,200 --> 00:08:45,720 for which he likes to give himself up. 80 00:08:47,920 --> 00:08:51,160 You know, like old Jessen financed his villa. 81 00:08:51,280 --> 00:08:52,480 Sold his land. 82 00:08:52,600 --> 00:08:56,040 Jessen has after the reunification bought the land from everyone here. 83 00:08:56,160 --> 00:08:58,040 [Laughs] Everything was no longer worth anything. 84 00:08:58,160 --> 00:08:59,640 Everyone only wanted western products 85 00:08:59,760 --> 00:09:02,680 and we're on our stuff remained seated. [Laughs] 86 00:09:03,480 --> 00:09:06,240 And then Jessen came as a savior in times of need 87 00:09:06,360 --> 00:09:08,120 and wanted to buy our land from us 88 00:09:08,240 --> 00:09:09,960 for an apple and an egg. 89 00:09:10,640 --> 00:09:15,400 But we have an old LPG engine like Jessen, not trusting. 90 00:09:15,520 --> 00:09:18,560 And then Adrian's father Stojan came 91 00:09:19,280 --> 00:09:20,960 and persuaded everyone. 92 00:09:21,040 --> 00:09:22,040 Me too. 93 00:09:22,080 --> 00:09:24,840 Stojan was one of us and had also sold. 94 00:09:24,960 --> 00:09:26,640 I know, I was there back then. 95 00:09:26,760 --> 00:09:29,040 But Jessen later... 96 00:09:30,280 --> 00:09:31,880 ...the whole country... 97 00:09:33,040 --> 00:09:36,000 ...for tenfold sold to Sativum AG. 98 00:09:36,800 --> 00:09:40,280 And Stojan has for his services earned a fat commission. 99 00:09:42,000 --> 00:09:43,160 But Stojan is dead. 100 00:09:44,320 --> 00:09:47,160 Adrian isn't responsible for his father. 101 00:09:47,280 --> 00:09:48,960 But he liked to inherit everything. 102 00:09:49,080 --> 00:09:50,080 (Door bell) 103 00:09:50,640 --> 00:09:52,440 And acts like he has nothing. 104 00:09:52,560 --> 00:09:54,560 Has everything here let go to the dogs, 105 00:09:54,680 --> 00:09:56,200 didn't lose a penny. 106 00:09:56,320 --> 00:09:58,960 Nobody talks to him here anymore. 107 00:09:59,640 --> 00:10:02,840 Don't exactly make yourself popular if you hang out with Adrian. 108 00:10:02,960 --> 00:10:04,520 (Marek) Adrian is already asleep. 109 00:10:05,240 --> 00:10:07,240 I have you upstairs got the room ready. 110 00:10:08,240 --> 00:10:10,760 Do you need anything else? Otherwise I would run away now. 111 00:10:10,880 --> 00:10:11,880 No thanks. 112 00:10:19,640 --> 00:10:21,640 Good night. -Night. 113 00:10:56,120 --> 00:10:59,240 (Slot machines drown out piano music) 114 00:11:00,480 --> 00:11:02,280 [Polish conversations] 115 00:11:03,240 --> 00:11:06,240 Have you ever thought about it, to get your parents out of Krewlow? 116 00:11:08,320 --> 00:11:11,560 My mother is long before me escape. My father... 117 00:11:11,680 --> 00:11:12,680 ...no chance. 118 00:11:16,360 --> 00:11:17,760 Are you in contact with your mother? 119 00:11:20,640 --> 00:11:21,640 Nee. 120 00:11:26,640 --> 00:11:29,280 What happened then? between Magdalena Kring and you? 121 00:11:29,400 --> 00:11:30,600 Do you want to interrogate me? 122 00:11:31,520 --> 00:11:32,560 [Laughs] 123 00:11:33,920 --> 00:11:34,920 No no. 124 00:11:36,400 --> 00:11:38,640 You're just part of history. We're just talking. 125 00:11:40,280 --> 00:11:41,920 I'm sorry. It's none of my business. 126 00:11:42,040 --> 00:11:45,520 She was pregnant when that happened happened to her brother. 127 00:11:46,240 --> 00:11:48,720 Until then we were actually quite good together. 128 00:11:50,520 --> 00:11:53,360 Yes and then... she became paranoid. 129 00:11:55,200 --> 00:11:58,160 And I didn't believe her. Nobody believed her. 130 00:11:59,360 --> 00:12:00,920 She took medication. 131 00:12:01,480 --> 00:12:02,480 Too many. 132 00:12:07,080 --> 00:12:08,360 And then she was gone. 133 00:12:10,600 --> 00:12:11,840 Left a letter 134 00:12:11,960 --> 00:12:14,600 that she no longer wanted the child. Our kid. 135 00:12:14,720 --> 00:12:17,320 Had it removed. -I'm sorry for that. 136 00:12:17,440 --> 00:12:19,520 No. I have two now. 137 00:12:20,760 --> 00:12:21,760 Enough for me. 138 00:12:22,400 --> 00:12:25,480 And you? You're not just here because you know German well. 139 00:12:26,120 --> 00:12:28,920 No luck in love. -I also got smart. 140 00:12:29,040 --> 00:12:30,400 You really wanted to come here. 141 00:12:32,200 --> 00:12:34,160 No family means I have a lot of time. 142 00:12:34,280 --> 00:12:35,280 And I like puzzles. 143 00:12:39,520 --> 00:12:40,520 Mood. 144 00:13:22,080 --> 00:13:24,840 (engine sounds approaching) 145 00:13:37,480 --> 00:13:39,640 Good morning This way please. 146 00:13:45,760 --> 00:13:47,680 Please. You are welcome to take a look around. 147 00:13:54,480 --> 00:13:56,080 Everything included, just as it is. 148 00:14:15,880 --> 00:14:18,760 (TV) There are still police and forensics, 149 00:14:18,880 --> 00:14:22,360 the many corpse remains and carcasses to sort and examine. 150 00:14:22,480 --> 00:14:25,480 It is assumed that the victims not from Krewlow 151 00:14:25,600 --> 00:14:27,240 and probably specifically homeless people 152 00:14:27,360 --> 00:14:30,520 and lonely people from other regions were killed. 153 00:14:30,640 --> 00:14:32,960 Der Leichenberg has now been removed 154 00:14:33,080 --> 00:14:35,240 and below was found a trap door, 155 00:14:35,360 --> 00:14:37,040 which leads to an old cellar. 156 00:14:37,160 --> 00:14:38,320 Good morning -Morning. 157 00:14:38,440 --> 00:14:41,600 What the police found there is still unclear at the moment, but should... 158 00:14:41,720 --> 00:14:43,960 Hey. -Hi. 159 00:14:44,800 --> 00:14:46,640 Come in. Do you want a coffee? 160 00:14:46,760 --> 00:14:47,960 Mhm. -You got it. 161 00:14:50,840 --> 00:14:53,920 Mark? Do you do Maggie Coffee again? 162 00:14:57,760 --> 00:14:59,200 You look like your father. 163 00:14:59,320 --> 00:15:02,320 Only from the outside. From the inside everything is my mother. 164 00:15:02,880 --> 00:15:05,040 (Marek) [Lach] (Adrian) Was? 165 00:15:05,160 --> 00:15:07,440 Yes, yes, yes, come make coffee. 166 00:15:14,240 --> 00:15:18,000 Jessen told your father for his country paid the same as the others? 167 00:15:24,760 --> 00:15:27,120 Marek, Can you go outside for a moment, please? 168 00:15:34,360 --> 00:15:37,160 And did you share daddy's inheritance, your brother and you? 169 00:15:38,080 --> 00:15:39,960 Is that what you came here for now? 170 00:15:41,080 --> 00:15:42,400 To blame me? 171 00:15:44,000 --> 00:15:45,640 What was I supposed to do? 172 00:15:46,240 --> 00:15:47,920 Running around and playing Samaritan? 173 00:15:48,040 --> 00:15:51,720 Do you think one of the motherfuckers? out there could have helped me? 174 00:15:51,840 --> 00:15:55,000 You all pissed off yourselves and me left here in the shit. 175 00:15:55,120 --> 00:15:57,240 I knew I was sitting here, until my feet rot. 176 00:15:57,360 --> 00:16:00,360 Do you know what the whole thing is? Disabled shit here costs?! 177 00:16:00,880 --> 00:16:02,640 The car, Marek, the house?! 178 00:16:02,760 --> 00:16:04,600 Do you think anyone will pay me that? 179 00:16:06,680 --> 00:16:10,760 My father has his conscience first drunk to death and then himself. 180 00:16:10,880 --> 00:16:12,200 And honestly, yes... 181 00:16:12,320 --> 00:16:14,800 Then I said: Fuck everyone and everyone. 182 00:16:14,920 --> 00:16:17,080 Like everyone shit on me. 183 00:16:17,200 --> 00:16:20,160 And now you come here and do you judge me? 184 00:16:26,920 --> 00:16:29,280 Everyone looks at me like I was a criminal. 185 00:16:36,680 --> 00:16:38,760 Finally someone he says what he thinks. 186 00:16:45,720 --> 00:16:46,760 Adrian... 187 00:16:51,280 --> 00:16:53,240 (rock music from headphones) 188 00:16:58,800 --> 00:16:59,800 (Door bell) 189 00:17:16,040 --> 00:17:18,440 Hello, Mr. Demko. Is Adrian there? 190 00:17:19,680 --> 00:17:20,720 Adrian! 191 00:17:27,480 --> 00:17:29,440 For dinner are you back home. 192 00:17:33,640 --> 00:17:35,440 (Roland) Show off your greatness Secret. 193 00:17:35,560 --> 00:17:38,520 You'll see. Otherwise it's no longer a surprise. 194 00:17:38,640 --> 00:17:40,760 Probably a stack of tit magazines. 195 00:17:41,200 --> 00:17:43,800 How far is it then? -So we can get by without provisions. 196 00:17:43,920 --> 00:17:46,520 Now stop talking shit. We're almost there. 197 00:18:05,480 --> 00:18:08,240 (Whispering voices) 198 00:18:26,960 --> 00:18:28,880 And? Have I promised you too much? 199 00:18:30,400 --> 00:18:33,480 He had excavated Pulver Paul, with his metal detector. 200 00:18:35,840 --> 00:18:37,120 Could be your grandpa. 201 00:18:37,680 --> 00:18:39,760 Pff. Nonsense. That's a Russian. 202 00:18:41,360 --> 00:18:44,880 How do you know that? -You can see. On the square skull. 203 00:18:45,680 --> 00:18:47,840 We're walking on land made from Russian bones. 204 00:18:49,760 --> 00:18:50,960 I've seen better ones. 205 00:18:52,800 --> 00:18:53,840 And what is that? 206 00:18:54,920 --> 00:18:55,920 A real Nazi. 207 00:18:57,440 --> 00:18:58,440 The best is yet to come. 208 00:19:04,840 --> 00:19:06,800 Have you ever seen something like this? Fang! 209 00:19:09,720 --> 00:19:11,280 [Laughs] Don't poop yourself right away. 210 00:19:16,440 --> 00:19:17,920 BAM! 211 00:19:18,440 --> 00:19:21,080 Stop this shit now. -We have to report this to Seeger. 212 00:19:21,200 --> 00:19:23,320 Your mother We have to report Seeger. 213 00:19:30,640 --> 00:19:32,720 Sorry, slipped out like that. 214 00:19:34,240 --> 00:19:36,920 You can! Voit, come on... 215 00:19:39,400 --> 00:19:40,400 Come on, let's go. 216 00:19:42,920 --> 00:19:44,920 What is this now? That was a joke. 217 00:19:59,720 --> 00:20:00,800 [Adrian gasps] 218 00:20:02,360 --> 00:20:03,760 We have to get him out. 219 00:20:05,000 --> 00:20:06,280 (Roland groans) 220 00:20:11,920 --> 00:20:14,760 (Ominous music continues to swell) 221 00:20:19,280 --> 00:20:21,400 (slow pulsating rhythm) 222 00:20:44,680 --> 00:20:45,880 Where is Kai? 223 00:20:51,080 --> 00:20:52,200 Where is Kai! 224 00:21:04,320 --> 00:21:05,320 Kai? 225 00:21:06,080 --> 00:21:07,840 (slurping sound) 226 00:21:19,280 --> 00:21:20,360 What are you doing? 227 00:21:23,160 --> 00:21:24,440 What's wrong with you? 228 00:21:47,480 --> 00:21:48,480 No, leave Kai alone! 229 00:22:05,880 --> 00:22:06,880 Please Dad. 230 00:22:06,920 --> 00:22:08,920 (Shot) 231 00:22:20,480 --> 00:22:24,240 (Justus) The process is in 20 years certainly passed through a few hands. 232 00:22:24,360 --> 00:22:28,120 I don't know what's going on with that either Autopsy report happened, but... 233 00:22:28,240 --> 00:22:30,200 ...I saw Kai's body. 234 00:22:30,320 --> 00:22:34,200 I had no reason to doubt anything. 235 00:22:49,080 --> 00:22:52,000 (Police officer) This incident here... What can you tell us about that? 236 00:22:53,000 --> 00:22:54,000 Ah, me. 237 00:22:55,000 --> 00:22:56,720 Accident involving a firearm. 238 00:22:56,840 --> 00:22:59,040 The daughter accidentally hit her father... 239 00:23:00,680 --> 00:23:01,880 ...injured. 240 00:23:06,360 --> 00:23:08,720 (Policeman) What can you do for us? say about Arthur Kring? 241 00:23:08,840 --> 00:23:11,040 (Justus) farmer. Like everyone else here. 242 00:23:12,360 --> 00:23:14,960 We know each other, like you know everyone. 243 00:23:15,080 --> 00:23:18,440 The bodies were in this vault stored under your land. 244 00:23:18,560 --> 00:23:20,640 There used to be another farm there. 245 00:23:21,760 --> 00:23:25,720 This is the only one left old potato cellars remain. 246 00:23:26,840 --> 00:23:29,560 Anyone can get in and out of there. 247 00:23:30,600 --> 00:23:33,720 -Was there a connection between Arthur Kring and Paul Möbius? 248 00:23:33,840 --> 00:23:36,320 Except that the neighbors are, not that I know. 249 00:23:36,440 --> 00:23:38,920 One has in the basement found a jar with leeches. 250 00:23:39,040 --> 00:23:41,160 Any idea, what that could mean? 251 00:23:41,280 --> 00:23:42,640 (Arthurs Atem rasselt) 252 00:23:44,560 --> 00:23:47,080 No. -Does Paul Möbius know this cellar? 253 00:23:47,200 --> 00:23:49,120 Paul and his metal detector 254 00:23:49,240 --> 00:23:52,000 know every inch throughout the area. 255 00:23:52,120 --> 00:23:55,600 (Paul speaks incomprehensibly to oneself) 256 00:23:57,600 --> 00:24:00,240 (Justus) You should rather me ask about powder Paul. 257 00:24:00,840 --> 00:24:03,680 Do you know, why do they all call it that? 258 00:24:03,800 --> 00:24:06,800 Because he always messed around with gunpowder. 259 00:24:06,920 --> 00:24:09,280 It was constantly banging. 260 00:24:09,400 --> 00:24:10,800 Had to come there more often... 261 00:24:10,920 --> 00:24:13,600 (Roland) When can we come? expect the new DNA results? 262 00:24:13,720 --> 00:24:16,040 (Goldhofer) In two hours. At the meeting. 263 00:24:16,760 --> 00:24:18,960 For me that was a ticking time bomb. 264 00:24:23,720 --> 00:24:25,040 What's new from Paul Möbius? 265 00:24:26,520 --> 00:24:27,520 Mm-mm. 266 00:24:34,720 --> 00:24:38,160 (Polish) Why are you going that way? -Come on, let's take a shortcut. 267 00:24:48,360 --> 00:24:50,360 (Muffled dance music) 268 00:24:55,240 --> 00:24:57,920 (Man, Polish) I'll be with you in a moment, Then it can go. 269 00:25:01,760 --> 00:25:03,080 (zipper sound) 270 00:25:05,560 --> 00:25:07,080 (Loud dance music) 271 00:25:07,200 --> 00:25:10,280 (Polish conversations) 272 00:25:10,400 --> 00:25:12,280 (Luba) Danja, Miron, Roman... 273 00:25:14,240 --> 00:25:15,720 This is Ilona. 274 00:25:15,840 --> 00:25:17,680 Hallo! -Hey. -Hey. 275 00:25:20,720 --> 00:25:24,000 Klozniak already has it for you preached their “new future” speech? 276 00:25:25,840 --> 00:25:27,120 This is our space. 277 00:25:28,080 --> 00:25:30,960 Here we can do anything, what we want. 278 00:25:31,480 --> 00:25:32,560 Almost everything. 279 00:25:33,120 --> 00:25:34,840 On a scale of one to ten: 280 00:25:34,960 --> 00:25:37,600 How strange is this for you? -15. 281 00:25:37,720 --> 00:25:38,880 [Laugh] 282 00:25:39,000 --> 00:25:41,480 Will be 20, believe me. 283 00:25:41,600 --> 00:25:43,560 One thing, what Klozniak says is true: 284 00:25:43,680 --> 00:25:45,880 everyone here went through the same shit. 285 00:25:46,000 --> 00:25:49,600 We are all siblings. -Welcome to Assi-Hogwarts. 286 00:25:49,720 --> 00:25:51,520 [Laugh] 287 00:25:54,200 --> 00:25:55,880 (Zajak asks in Polish, muffled) 288 00:25:56,000 --> 00:25:57,960 (Loud breathing) 289 00:25:58,080 --> 00:26:02,320 (Polish conversation continues to be muffled) 290 00:26:10,480 --> 00:26:12,440 I have to go. Go on here alone. 291 00:26:16,320 --> 00:26:18,560 (Goldhofer) We'll see you again tomorrow. 292 00:26:18,680 --> 00:26:20,720 Does everyone know what to do? Here we go. 293 00:26:21,480 --> 00:26:23,720 Demirel. Were there any new DNA results? 294 00:26:23,840 --> 00:26:26,400 And. -Yes? Any matches? 295 00:26:27,200 --> 00:26:29,560 Just one. Young girl from Slovakia. 296 00:26:29,680 --> 00:26:32,600 Missing for eight years. -Nothing else? Secure? 297 00:26:32,720 --> 00:26:34,800 -Yes. -OK. Nothing from '97? 298 00:26:43,560 --> 00:26:46,040 (Ominous music) 299 00:27:01,480 --> 00:27:05,400 [Echo] When Kai lies in this grave, it will show up in the DNA result. 300 00:27:07,320 --> 00:27:08,320 (phone vibrates) 301 00:27:10,680 --> 00:27:13,240 Maggie, not on the phone. Let's meet and talk. 302 00:27:13,360 --> 00:27:15,360 Answer my question and I'll tell you where. 303 00:27:15,480 --> 00:27:17,800 Is Kai been identified in the samples? 304 00:27:19,760 --> 00:27:20,760 No. 305 00:27:27,680 --> 00:27:28,840 With your father. 306 00:28:02,680 --> 00:28:05,400 I'll talk to him alone. You stay here. 307 00:28:17,920 --> 00:28:19,360 (TV) We don't know yet 308 00:28:19,480 --> 00:28:22,160 what you have in the basement saw among the corpses, 309 00:28:22,280 --> 00:28:24,960 but another information one gave away, 310 00:28:25,080 --> 00:28:27,880 the case gives a new dimension. 311 00:28:28,000 --> 00:28:31,760 Multiple victims all her blood was withdrawn. 312 00:28:31,880 --> 00:28:34,880 The press is already speaking from the “Oderbruch Vampire.” 313 00:28:37,360 --> 00:28:38,560 (Another hit) 314 00:28:59,680 --> 00:29:01,920 (Roland speaks in a muffled voice, incomprehensible) 315 00:29:06,840 --> 00:29:09,400 (Roland, muffled) Why don't I find out? 316 00:29:09,520 --> 00:29:10,520 How come? 317 00:29:12,280 --> 00:29:14,880 No matter what happened there, this is all coming out now. 318 00:29:15,000 --> 00:29:16,760 [Breathes heavily] 319 00:29:16,880 --> 00:29:18,960 The sooner I know what you have to do with it, 320 00:29:19,080 --> 00:29:21,480 the better I can do for you maybe still help. 321 00:29:24,240 --> 00:29:26,360 Does this have anything to do with mom? 322 00:29:31,400 --> 00:29:32,720 Tell me what happened. 323 00:29:36,000 --> 00:29:38,640 I can't give you... -Tell me what happened! 324 00:29:43,960 --> 00:29:44,960 [Cries] 325 00:30:41,840 --> 00:30:43,680 If anyone finds out... 326 00:30:45,960 --> 00:30:48,760 ...that I gave this to you... 327 00:30:53,280 --> 00:30:54,520 ...then we're both dead. 328 00:31:01,240 --> 00:31:02,680 The only question now is: 329 00:31:05,400 --> 00:31:06,840 Can you live with the lie? 330 00:31:11,160 --> 00:31:13,160 Or do you want to die with the truth? 331 00:31:36,560 --> 00:31:38,760 (Laughs) Marek, hey. 332 00:31:41,760 --> 00:31:44,400 I'm slowly getting the feeling I have to come here every weekend 333 00:31:44,520 --> 00:31:47,120 distribute a few corpses, so that you can come visit me. 334 00:31:47,240 --> 00:31:49,200 [Drunk laughter] 335 00:31:49,680 --> 00:31:51,640 What? We're drinking to the Nazi right now, 336 00:31:51,760 --> 00:31:54,440 to me 50 years after his death fucked up his legs. 337 00:31:54,560 --> 00:31:57,040 [Adrian and Marek laugh] 338 00:31:57,160 --> 00:31:59,200 We named him Hans. 339 00:31:59,920 --> 00:32:01,360 (laughter from below) 340 00:33:14,120 --> 00:33:18,320 It's a bit creepy here, isn't it? So isolated in the middle of nowhere. 341 00:33:19,320 --> 00:33:21,440 Tell her the Katia story. 342 00:33:21,560 --> 00:33:24,520 Don't think she's ready to hear the shit. 343 00:33:24,640 --> 00:33:26,480 Too late. Now I want to know. 344 00:33:27,600 --> 00:33:28,840 Apparently someone has 345 00:33:28,960 --> 00:33:31,040 this letter found in the attic. 346 00:33:31,160 --> 00:33:33,640 By a Katia Czernik. A ghost story. 347 00:33:33,760 --> 00:33:35,200 It's tradition here. 348 00:33:35,320 --> 00:33:37,360 You read the letter, if you're into something like that, 349 00:33:37,480 --> 00:33:38,960 and grabs it back again. 350 00:33:39,080 --> 00:33:41,760 For me that is not a ghost story. 351 00:33:41,880 --> 00:33:44,080 I think Katia really existed. 352 00:33:44,480 --> 00:33:45,480 Bullshit. 353 00:33:45,520 --> 00:33:48,560 Someone just put that there to scare the new ones. 354 00:33:48,680 --> 00:33:51,200 I'll tell you where the letter is. Make your own picture. 355 00:33:51,320 --> 00:33:53,720 Don't read that shit. I couldn't sleep afterwards. 356 00:33:56,960 --> 00:33:59,960 Do you all do this regularly? I mean blood donations. 357 00:34:00,080 --> 00:34:01,720 Must. But it's for a good cause. 358 00:34:01,840 --> 00:34:02,960 Hospitals and stuff. 359 00:34:03,560 --> 00:34:07,400 All of this is not for free here. We pay with blood. Really fucked up. 360 00:34:07,520 --> 00:34:09,200 (Danja laughs) 361 00:34:31,400 --> 00:34:32,720 (Roland) Everything and nothing. 362 00:34:33,720 --> 00:34:35,920 Lie, distorted facts and statements... 363 00:34:36,040 --> 00:34:39,760 But nothing that explains why anyone wants a fake funeral for Kai. 364 00:34:39,880 --> 00:34:42,240 Or why mine Father is said to have taken part. 365 00:34:52,800 --> 00:34:56,560 What will this happen now? We do a video evening, or what? 366 00:34:57,200 --> 00:34:58,440 What beautiful things are we watching? 367 00:34:58,560 --> 00:35:00,080 We don't watch anything. Please go out. 368 00:35:00,560 --> 00:35:02,800 Have you found an old sex tape? -Yes, exactly... 369 00:35:02,840 --> 00:35:03,720 You both? 370 00:35:03,760 --> 00:35:05,640 Real bullshit. Please, Marek. 371 00:35:05,760 --> 00:35:07,520 Okay, I'm going. [Laughs] 372 00:35:09,600 --> 00:35:10,600 Thanks. 373 00:35:29,520 --> 00:35:31,200 Tell me what you saw. 374 00:35:31,320 --> 00:35:32,320 Have seen a lot. 375 00:35:33,880 --> 00:35:34,880 Too much. 376 00:35:35,960 --> 00:35:37,840 To know you have to believe me. 377 00:35:37,960 --> 00:35:39,440 And belief is not knowledge. 378 00:35:41,040 --> 00:35:43,080 Go ahead, Paul, we're all ears. 379 00:35:43,200 --> 00:35:47,240 (Paul) Arthur's old pal. He does all of that. The great hunter. 380 00:35:47,360 --> 00:35:49,720 (Justus) And who is that? this "great hunter"? 381 00:35:49,840 --> 00:35:53,240 (Paul) [Laughs] No idea. It's your shitty job! 382 00:35:54,000 --> 00:35:55,160 (Justus) What is he doing? 383 00:35:55,280 --> 00:35:58,400 (Paul) Kill someone you love. Then you do what he says. 384 00:35:59,160 --> 00:36:00,680 But I don't love anyone. 385 00:36:01,160 --> 00:36:04,840 That's why they don't get me. [Laughs shrilly] 386 00:36:06,560 --> 00:36:08,240 [scratches himself and sniffles] 387 00:36:08,920 --> 00:36:11,080 He doesn't do anything himself. Let's do it. 388 00:36:11,200 --> 00:36:14,120 funerals of people, who aren't dead, for example. 389 00:36:15,480 --> 00:36:18,200 I saw the boy. -Which boy? 390 00:36:18,680 --> 00:36:21,400 The little hunter. The Kring boy. 391 00:36:22,720 --> 00:36:24,400 He's not dead. 392 00:36:25,040 --> 00:36:28,520 You should take a look, who you have put under the ground. 393 00:36:28,640 --> 00:36:30,680 The little hunter In any case it isn't. 394 00:36:30,800 --> 00:36:32,200 Ask where... 395 00:36:32,320 --> 00:36:33,760 Ask where I saw him. 396 00:36:36,160 --> 00:36:38,640 You're one of them. They already have you! 397 00:36:39,720 --> 00:36:42,600 You're one of them! They already have you! 398 00:36:42,720 --> 00:36:44,920 Experienced! I saw him! 399 00:36:45,040 --> 00:36:47,160 On the other hand, that's when I saw him! 400 00:36:47,280 --> 00:36:48,680 He's alive, he's not dead! 401 00:36:48,800 --> 00:36:50,680 Over in Poland! That's where I saw him! 402 00:36:51,200 --> 00:36:52,960 The little hunter is alive! 403 00:36:55,880 --> 00:36:56,880 (Click) 404 00:36:57,000 --> 00:36:58,680 (Dramatic music swells) 405 00:37:33,280 --> 00:37:34,720 Ask where I saw him. 406 00:37:37,040 --> 00:37:38,080 You're one of them. 407 00:37:38,720 --> 00:37:39,800 They already have you. 408 00:37:44,080 --> 00:37:45,800 Experienced! I saw him! 409 00:37:45,920 --> 00:37:48,080 On the other hand, that's when I saw him! 410 00:37:48,200 --> 00:37:49,600 He is in Poland! 411 00:37:49,720 --> 00:37:51,800 The little hunter is alive! 412 00:38:00,320 --> 00:38:03,000 (Luba) Go ahead. I told you where the letter was. 413 00:38:06,960 --> 00:38:09,840 Above the principal's office. On the right side. 414 00:38:23,040 --> 00:38:25,240 (car approaches) 415 00:38:57,400 --> 00:39:00,000 [Muffled conversation] 416 00:39:32,440 --> 00:39:36,080 (voices over radio) 417 00:39:43,240 --> 00:39:44,720 (sheep bleating) 418 00:40:50,400 --> 00:40:51,400 Sit down. 419 00:41:03,760 --> 00:41:06,520 Kai needs help. I won't allow any more 420 00:41:06,640 --> 00:41:07,760 how you treat him. 421 00:41:08,480 --> 00:41:10,480 We'll take him to the doctor. 422 00:41:11,440 --> 00:41:13,600 If you do anything to him again, 423 00:41:13,720 --> 00:41:16,160 then I'll shoot you at night, if you sleep. 424 00:41:18,760 --> 00:41:19,800 And you too. 425 00:41:20,480 --> 00:41:22,280 If we with Kai don't go to a doctor, 426 00:41:22,800 --> 00:41:24,760 then I'll shoot both of you in your sleep. 427 00:42:39,240 --> 00:42:41,760 You were with Kai back then kept running away to Poland. 428 00:42:41,880 --> 00:42:45,000 To protect him from father. To friends, he said. 429 00:42:48,560 --> 00:42:49,760 Show me where. 430 00:42:52,800 --> 00:42:55,880 I'm not leaving until I know where you hid him. 431 00:43:03,040 --> 00:43:06,120 It's been too long I can not remember anymore. 432 00:43:07,960 --> 00:43:10,120 At least the area. Approximately. 433 00:43:22,160 --> 00:43:25,200 And the friends' names? -Buczek. 434 00:43:31,800 --> 00:43:33,360 I'm sorry. 435 00:43:39,840 --> 00:43:41,200 (Door bell) 436 00:43:49,000 --> 00:43:51,920 Can I borrow Marek? -Was? 437 00:43:52,400 --> 00:43:54,600 I need someone who speaks Polish. 438 00:44:02,840 --> 00:44:04,720 (Ominous music) 439 00:44:50,800 --> 00:44:51,840 Around? 440 00:44:51,960 --> 00:44:52,960 Room eight. 441 00:44:53,080 --> 00:44:55,160 The little one should stay outside first. 442 00:44:56,680 --> 00:44:58,680 We have several tests made with him, 443 00:44:58,800 --> 00:45:00,640 without any particular abnormalities. 444 00:45:00,760 --> 00:45:01,880 He is introverted. 445 00:45:03,440 --> 00:45:04,920 The strange behavior 446 00:45:05,040 --> 00:45:07,600 what your daughter describes can have many reasons. 447 00:45:07,720 --> 00:45:10,160 For example, that he being teased at school. 448 00:45:10,280 --> 00:45:12,560 [Coughs] Kai is perfectly healthy and... 449 00:45:12,680 --> 00:45:14,560 just do going through a difficult phase. 450 00:45:15,360 --> 00:45:17,600 He keeps telling me that he is being watched. 451 00:45:17,720 --> 00:45:19,520 Has anxiety attacks. What about it? 452 00:45:22,880 --> 00:45:25,880 I think, he just wants attention. 453 00:45:26,000 --> 00:45:28,560 Is there anything what we can do for him? 454 00:45:29,640 --> 00:45:33,160 Um. At his age... had good experiences with dogs. 455 00:45:34,880 --> 00:45:39,040 This helps build empathy and... promotes social development. 456 00:45:41,720 --> 00:45:43,480 Thanks. -Gladly. 457 00:45:48,240 --> 00:45:49,520 (echoing dog barking) 458 00:46:14,720 --> 00:46:16,240 (noises from the car) 459 00:46:21,560 --> 00:46:22,560 Do you want something? 460 00:46:24,240 --> 00:46:26,440 I'll ask again here nach dem Namen Buczek. 461 00:46:34,240 --> 00:46:36,800 [speaking Polish] 462 00:46:54,840 --> 00:46:56,160 (dialogue mute) 463 00:47:11,320 --> 00:47:12,960 (Inaudible) 464 00:47:18,600 --> 00:47:19,640 acquaintances of yours? 465 00:47:20,440 --> 00:47:21,560 Nee. 466 00:47:22,120 --> 00:47:23,480 Three kilometers down the road 467 00:47:23,600 --> 00:47:26,440 there is an old farm, belongs to a Buczek family. 468 00:47:26,560 --> 00:47:27,560 Okay. 469 00:47:30,880 --> 00:47:34,400 [laughter, Polish whisper] 470 00:47:36,160 --> 00:47:39,360 Ilona! You're late for your appointment. 471 00:47:42,000 --> 00:47:43,000 Come on. 472 00:47:51,600 --> 00:47:52,680 First time? 473 00:47:54,160 --> 00:47:55,800 Mhm. -Don't be afraid. 474 00:47:55,920 --> 00:47:57,840 It's just a little niggle. 475 00:48:47,160 --> 00:48:49,440 (bird crows) 476 00:49:00,720 --> 00:49:03,280 Uh... Now that's the point, where you tell me 477 00:49:03,400 --> 00:49:05,560 what we do here. -Wait here please. 478 00:49:15,840 --> 00:49:16,840 Hallo? 479 00:50:40,680 --> 00:50:41,720 Kai? 480 00:50:49,800 --> 00:50:50,920 Kai? 481 00:50:51,840 --> 00:50:53,160 (shots) 482 00:51:19,400 --> 00:51:21,240 Mailbox by Roland Voit... 483 00:52:26,960 --> 00:52:28,000 Stand still! 484 00:52:41,280 --> 00:52:44,000 [Heavy breathing echoes]35176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.