All language subtitles for My Boss episode

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,748 --> 00:00:26,628 ♫ Memorizing each rule and regulation ♫ 2 00:00:26,628 --> 00:00:29,775 ♫ Being sensitive to every case and clue ♫ 3 00:00:29,775 --> 00:00:33,740 ♫ Dreams can be vulnerable without preparation ♫ 4 00:00:35,274 --> 00:00:38,212 ♫ I'm always keen to explore right and wrong ♫ 5 00:00:38,212 --> 00:00:41,188 ♫ A new realization comes in the next second ♫ 6 00:00:41,188 --> 00:00:46,564 ♫ It turns out this world is flowing With unexpected endings ♫ 7 00:00:46,564 --> 00:00:50,560 ♫ Tell me ♫ 8 00:00:50,560 --> 00:00:55,300 ♫ How do you see this world ♫ 9 00:00:55,300 --> 00:00:58,212 ♫ Despite the right or wrong ♫ 10 00:00:58,212 --> 00:01:01,120 ♫ What matters most is to give it your all ♫ 11 00:01:01,120 --> 00:01:04,100 ♫ What matters most is to always have an answer ♫ 12 00:01:04,100 --> 00:01:06,468 ♫ No matter to whom ♫ 13 00:01:06,468 --> 00:01:09,924 ♫ Let go of regrets ♫ 14 00:01:09,924 --> 00:01:12,836 ♫ I'm learning to make moves rationally ♫ 15 00:01:12,836 --> 00:01:15,684 ♫ I'm learning to face it bravely ♫ 16 00:01:15,684 --> 00:01:21,548 ♫ But you Are the irresistible kind ♫ 17 00:01:21,548 --> 00:01:24,484 ♫ With you, I'm uncertain of what to do ♫ 18 00:01:24,484 --> 00:01:27,332 ♫ With you, I find it hard to face everything ♫ 19 00:01:27,332 --> 00:01:35,564 ♫ After all, love Is the irresistible kind ♫ 20 00:01:35,564 --> 00:01:38,788 [My Boss] 21 00:01:39,964 --> 00:01:42,500 [Go for it] 22 00:01:42,500 --> 00:01:47,076 Cheng Yao, you don't need to endure it when you're with me. 23 00:02:00,474 --> 00:02:02,474 Boss. 24 00:02:05,155 --> 00:02:07,235 Boss. 25 00:02:08,555 --> 00:02:12,155 Boss, I will definitely control myself. 26 00:02:12,155 --> 00:02:14,974 I won't let you down. 27 00:02:14,974 --> 00:02:21,535 Really, I won't let you down. 28 00:02:24,675 --> 00:02:26,828 Boss, what's wrong? 29 00:02:29,875 --> 00:02:33,155 Why aren't you sleeping in your own bed? Taking my bed space. 30 00:02:33,155 --> 00:02:35,414 I'm taking your bed space? 31 00:02:37,975 --> 00:02:40,395 You don't remember, do you? 32 00:02:40,395 --> 00:02:42,816 Alright, I'll help you recall. 33 00:02:42,816 --> 00:02:46,475 Last night, someone sneaked into my bed in the dark and even took away my blanket. 34 00:02:46,475 --> 00:02:47,755 Taking my blanket is one thing. 35 00:02:47,755 --> 00:02:50,694 But you squeezed me over there, 36 00:02:50,694 --> 00:02:52,934 forcing me to sleep on this side. That's not all. 37 00:02:52,934 --> 00:02:56,434 From this side you kept squeezing me until I could only sleep at the very edge. 38 00:02:56,434 --> 00:02:59,134 The worst came, an elbow strike, a knee lift, 39 00:02:59,134 --> 00:03:01,092 and then I ended up in your bed. 40 00:03:35,754 --> 00:03:40,074 Is that so? I don't remember any of it. 41 00:03:40,074 --> 00:03:42,555 It must not be my problem. It should be your problem. 42 00:03:42,555 --> 00:03:44,634 My problem? 43 00:03:47,754 --> 00:03:50,654 Right, right, it's my problem. 44 00:03:50,654 --> 00:03:54,208 The biggest problem of mine is that I shouldn't have let you into my room. 45 00:03:54,208 --> 00:03:55,754 What did I say last night? 46 00:03:55,754 --> 00:03:57,435 Sure enough, you would bite back. 47 00:03:57,435 --> 00:04:01,174 Now, please leave my room, get out. 48 00:04:01,955 --> 00:04:03,608 Hurry up. 49 00:04:08,314 --> 00:04:10,408 It hurts so much. 50 00:04:27,280 --> 00:04:28,395 Mr. Tang. 51 00:04:28,395 --> 00:04:31,155 Mr. Qian, my time back home this time is particularly tight. 52 00:04:31,155 --> 00:04:32,674 I've troubled you to make another trip. 53 00:04:32,674 --> 00:04:34,632 It doesn't matter. 54 00:04:38,435 --> 00:04:42,675 Mr. Qian, didn't expect you to bring a female assistant on your business trip. 55 00:04:43,355 --> 00:04:46,754 Mr. Tang, our firm doesn't discriminate between male and female assistants. 56 00:04:46,754 --> 00:04:49,874 This is my colleague, Miss Cheng Yao, professionally excellent. 57 00:04:49,874 --> 00:04:52,974 She is fully capable of handling your company's case. 58 00:04:52,974 --> 00:04:55,234 I've overthought your relationship. 59 00:04:56,355 --> 00:04:57,855 Hello, Miss Cheng. 60 00:04:57,855 --> 00:04:59,115 Hello, Mr. Tang. 61 00:04:59,115 --> 00:05:01,434 I'm not well. I'm only well when you come. 62 00:05:01,434 --> 00:05:03,834 Mr. Tang, let's save time. 63 00:05:05,235 --> 00:05:07,036 Let's go. 64 00:05:12,995 --> 00:05:14,234 This time, I've invited you two over. 65 00:05:14,234 --> 00:05:16,735 Apart from discussing this family trust matter, 66 00:05:16,735 --> 00:05:21,195 I'd like to ask Mr. Qian and Miss Cheng to help us plan 67 00:05:21,195 --> 00:05:24,355 the future family ownership structure of our company. 68 00:05:24,355 --> 00:05:27,675 I've had them prepare the materials you need overnight and put them in the meeting room. 69 00:05:27,675 --> 00:05:30,054 Once we get to the meeting room, we'll study them slowly and take a close look. 70 00:05:30,054 --> 00:05:32,154 Good day, Mr. Tang. 71 00:05:32,154 --> 00:05:34,895 This state is very good, keep it up. 72 00:05:35,875 --> 00:05:39,415 [Business Leader] Tiffany, I really like your hairstyle today. 73 00:05:39,415 --> 00:05:43,955 But please change your lipstick shade to the Bewitching Blue Purple one I gave you, okay? 74 00:05:43,955 --> 00:05:45,828 Thank you, Mr. Tang. 75 00:05:46,475 --> 00:05:48,535 You see, this is our corporate culture. 76 00:05:48,535 --> 00:05:52,015 It's just this harmonious. Please, both of you. 77 00:05:53,515 --> 00:05:55,315 [Tang Group] Here's the meeting room, please. 78 00:05:55,315 --> 00:05:56,768 [Business Leader] 79 00:05:56,768 --> 00:05:59,994 - The step is a bit high, let me help you. - No need, thank you. 80 00:06:05,494 --> 00:06:10,135 Mr. Qian, Miss Cheng, before you start dealing with the situation of our company, 81 00:06:10,135 --> 00:06:13,714 let me first introduce the four veterans of our company. 82 00:06:13,714 --> 00:06:17,115 The legal affairs director, whom I invited from France. 83 00:06:17,115 --> 00:06:20,535 The marketing director, whom I invited from the UK. 84 00:06:20,535 --> 00:06:23,655 The HR director, whom I invited from the US. 85 00:06:23,655 --> 00:06:27,355 The financial director, whom my wife invited from her parental home. 86 00:06:27,355 --> 00:06:29,535 Can't help it. Women need to be in control of the money. 87 00:06:29,535 --> 00:06:30,795 Otherwise, she doesn't feel secure. 88 00:06:30,795 --> 00:06:34,595 But she has already been won over by me. 89 00:06:34,595 --> 00:06:37,035 Mr. Tang, let's start. 90 00:06:37,035 --> 00:06:40,715 Let's start. The four of you, just as I indicated earlier, 91 00:06:40,715 --> 00:06:43,354 spare no details in your explanations to the two lawyers. 92 00:06:43,354 --> 00:06:45,215 Alright, let's begin. 93 00:07:22,474 --> 00:07:26,775 If I had known I'd go hungry on this business trip, I would've eaten more before leaving. 94 00:07:26,775 --> 00:07:29,114 Right now, everyone is immersed in their work. 95 00:07:29,114 --> 00:07:34,695 It's embarrassing to be the only one dizzy with hunger. 96 00:07:41,015 --> 00:07:42,795 Is he a robot? 97 00:07:42,795 --> 00:07:45,394 He hasn't eaten all day and isn't hungry. 98 00:07:56,394 --> 00:07:59,234 Cheng Yao, go out and call Bao Rui. 99 00:07:59,234 --> 00:08:01,074 He has some materials in my bag. Take them out and read them to him. 100 00:08:01,074 --> 00:08:02,975 Take them out and read them to him. 101 00:08:02,975 --> 00:08:04,875 What materials? 102 00:08:04,875 --> 00:08:07,835 He just sent me a WeChat message, said it was very urgent. Go now. 103 00:08:07,835 --> 00:08:09,280 Okay. 104 00:08:18,054 --> 00:08:21,755 Strange, Mr. Bao doesn't have a backup for the case files 105 00:08:21,755 --> 00:08:23,934 and has to get them from the boss. 106 00:08:28,394 --> 00:08:30,795 [Qian Heng] No need to call Bao Rui. 107 00:08:36,914 --> 00:08:40,614 I have chocolate in my bag. Go eat it outside. 108 00:08:47,075 --> 00:08:50,975 [Cheng Yao] Did you find an excuse just to let me go eat? 109 00:08:54,595 --> 00:08:57,334 [Qian Heng] Your stomach grumbling was distracting me. 110 00:09:09,148 --> 00:09:11,276 [Classic Original Dark Chocolate] 111 00:09:12,075 --> 00:09:14,754 [Qian Heng] Eat at ease, it's not coriander-flavored. 112 00:09:44,355 --> 00:09:48,535 I'll find an excuse later to let the boss come out and have one too. 113 00:10:00,554 --> 00:10:02,168 Mr. Tang, 114 00:10:03,175 --> 00:10:07,395 I suggest adjusting the individual stock equity gradually to total ownership by the holding company. 115 00:10:07,395 --> 00:10:09,155 Additionally, from the perspective of tax avoidance, 116 00:10:09,155 --> 00:10:12,335 the holding company's shareholding in equity dividends, transfers 117 00:10:12,335 --> 00:10:16,094 and the capital increase from retained earnings has greater room for development. 118 00:10:16,854 --> 00:10:20,015 His work demeanor is really impactful. 119 00:10:20,015 --> 00:10:24,315 No wonder his dozens of previous assistants fell for him. 120 00:10:25,475 --> 00:10:28,694 Cheng Yao, do you have anything to add? 121 00:10:30,575 --> 00:10:34,215 I just took a closer look at the company's HR and financial situation 122 00:10:34,215 --> 00:10:37,315 and discovered that some of the staff's labor contract responsibility clauses were ambiguous, 123 00:10:37,315 --> 00:10:39,275 which can lead to misunderstandings. 124 00:10:39,275 --> 00:10:43,974 I suggest a unified revision or signing supplemental agreements. 125 00:10:47,475 --> 00:10:49,144 Anything else? 126 00:10:50,674 --> 00:10:53,594 For example, this type of labor contract 127 00:10:53,594 --> 00:10:56,394 is essentially for employees hired for temporary work. 128 00:10:56,394 --> 00:10:59,015 The hiring period is about one to two months. 129 00:10:59,015 --> 00:11:01,875 The longest does not exceed six months and there is high employee turnover. 130 00:11:01,875 --> 00:11:05,275 This increases, in effect, the HR department's management burden 131 00:11:05,275 --> 00:11:07,534 and the workload of the finance department. 132 00:11:08,715 --> 00:11:12,735 It's recommended that this category of scattered work be adjusted to a labor dispatch model, 133 00:11:12,735 --> 00:11:16,955 thus reducing the hidden operating costs of the enterprise and improving efficiency. 134 00:11:21,134 --> 00:11:24,434 Every word is a gem, causing deep reflection. 135 00:11:24,434 --> 00:11:28,855 Mr. Qian, no weak soldiers under a strong general. 136 00:11:28,855 --> 00:11:34,315 Look, these two have made things crystal clear in just an afternoon regarding our company. 137 00:11:34,315 --> 00:11:35,655 Do you see it, everyone? 138 00:11:35,655 --> 00:11:40,095 What's called professionalism? What's called capability? 139 00:11:40,095 --> 00:11:43,094 Men and women paired together, make light work. 140 00:11:43,094 --> 00:11:47,435 Not only are they not tired, everything they say is correct. 141 00:11:47,435 --> 00:11:50,995 What are you dazing for? Applaud! 142 00:11:52,355 --> 00:11:56,715 Good, especially good! 143 00:11:59,835 --> 00:12:04,155 Your discussion has completely opened up my thinking. 144 00:12:04,875 --> 00:12:08,794 Mr. Qian, I have some matters to attend to tonight. I won't keep you company. 145 00:12:08,794 --> 00:12:10,875 I'll have the driver take you back to the hotel first. 146 00:12:10,875 --> 00:12:13,074 Tomorrow, I'll treat you both to a meal. 147 00:12:13,074 --> 00:12:16,635 Regarding the family trust, let's discuss it over the meal. 148 00:12:16,635 --> 00:12:19,255 - See you tomorrow. - See you tomorrow, okay. 149 00:12:20,520 --> 00:12:21,615 Watch your head. 150 00:12:21,615 --> 00:12:22,835 Thank you, Mr. Tang. 151 00:12:22,835 --> 00:12:24,312 It's nothing. 152 00:12:25,315 --> 00:12:26,860 See you later. 153 00:12:26,860 --> 00:12:27,935 What's wrong? 154 00:12:27,935 --> 00:12:29,830 Nothing, let's go. 155 00:12:49,015 --> 00:12:50,915 Boss, what's wrong? 156 00:12:52,615 --> 00:12:54,394 Do you have a stomachache? 157 00:12:54,394 --> 00:12:56,034 You have some chocolate in your bag. Do you want to have a little? 158 00:12:56,034 --> 00:12:58,515 It's nothing, just a chronic disease. 159 00:13:02,034 --> 00:13:03,815 I really don't understand. 160 00:13:03,815 --> 00:13:06,295 You're already the boss, yet you're still so driven. 161 00:13:06,295 --> 00:13:09,195 You are suffering from insomnia and stomachache. 162 00:13:11,374 --> 00:13:14,515 Were you working yourself to death before you became the boss? 163 00:13:14,515 --> 00:13:15,995 This is a matter of work attitude. 164 00:13:15,995 --> 00:13:18,154 It has nothing to do with whether or not I'm a boss. 165 00:13:21,795 --> 00:13:24,535 Are you sure you don't need some chocolate? 166 00:13:59,875 --> 00:14:04,254 [Cheng Yao] Boss, do you have Tang Group's asset statement? 167 00:14:28,835 --> 00:14:31,274 [Cheng Yao] Boss? Boss? 168 00:14:33,195 --> 00:14:35,714 He couldn't have fainted from hunger, could he? 169 00:14:40,414 --> 00:14:45,375 Never mind, for the sake of you treating me to chocolate, 170 00:14:45,375 --> 00:14:47,695 I'll show a bit of concern for you reluctantly. 171 00:15:04,715 --> 00:15:08,754 Boss, Boss, are you in there? 172 00:15:13,444 --> 00:15:16,000 - What's up? - I've ordered some porridge for you. 173 00:15:16,000 --> 00:15:17,584 Okay. 174 00:15:19,154 --> 00:15:21,914 Boss, hold on a second. 175 00:15:27,355 --> 00:15:29,016 What are you looking at? 176 00:15:29,016 --> 00:15:32,374 Don't think about blackmailing me with what happened last night. 177 00:15:32,374 --> 00:15:34,814 I just wanted to show a little concern for you. 178 00:15:34,814 --> 00:15:35,935 What are you thinking? 179 00:15:35,935 --> 00:15:37,935 Besides, what happened last night was not intentional. 180 00:15:37,935 --> 00:15:40,534 If we must get serious, it was me who was at a loss. 181 00:15:44,754 --> 00:15:48,675 Alright, if you really think I took advantage of you, 182 00:15:48,675 --> 00:15:51,054 I can think of a way to make amends. 183 00:15:51,054 --> 00:15:54,715 But let's never mention it again in the future. 184 00:15:54,715 --> 00:15:56,974 Boss, don't be like this. 185 00:15:58,434 --> 00:16:00,234 That's not what I mean. 186 00:16:00,835 --> 00:16:03,574 Cheng Yao, don't go too far. 187 00:16:03,574 --> 00:16:06,755 Boss, you're really overthinking it. I didn't mean that. 188 00:16:06,755 --> 00:16:08,474 Then what are you doing in my room? 189 00:16:08,474 --> 00:16:10,775 I'm afraid you'll just put the porridge aside and not eat it. 190 00:16:10,775 --> 00:16:14,440 Then you'd go off to work. So I want to watch you finish eating before I leave. 191 00:16:17,394 --> 00:16:20,115 You go ahead and eat, I won't. 192 00:16:20,115 --> 00:16:22,415 Boss, please just eat a little. 193 00:16:22,415 --> 00:16:24,715 It was ordered especially for you. 194 00:16:25,274 --> 00:16:26,954 You eat it, I'm not hungry. 195 00:16:26,954 --> 00:16:28,934 I still have a lot of work to do. 196 00:16:29,554 --> 00:16:32,135 You're not hungry because you've already skipped meals. 197 00:16:32,135 --> 00:16:35,834 Skipping meals like that often can ruin your stomach. 198 00:16:35,834 --> 00:16:37,674 That's my business. 199 00:16:41,934 --> 00:16:44,552 How about this? As long as you eat, 200 00:16:44,552 --> 00:16:47,914 I'll give up my five days of paid leave. 201 00:16:51,674 --> 00:16:55,055 Plus one month of cleaning service. 202 00:17:10,315 --> 00:17:12,324 It's really terrible. 203 00:17:12,875 --> 00:17:17,835 This is from a top chef at a five-star hotel. 204 00:17:19,194 --> 00:17:21,324 It's not even as good as what you cook. 205 00:17:23,835 --> 00:17:27,334 Alright, since you're my boss, 206 00:17:27,334 --> 00:17:31,572 I'll have to cook for you personally. Just wait a moment. 207 00:18:39,115 --> 00:18:40,728 It's ready. 208 00:18:44,555 --> 00:18:46,935 Boss, it's time to eat. 209 00:18:51,394 --> 00:18:54,135 I told you, you wouldn't be able to eat it. 210 00:19:14,555 --> 00:19:16,384 Thank you. 211 00:19:19,954 --> 00:19:22,415 Boss, did I just hear that wrong? 212 00:19:23,194 --> 00:19:25,034 Don't push your luck. 213 00:19:25,034 --> 00:19:28,015 I mean, I'm afraid I might have misunderstood your instructions. 214 00:19:28,015 --> 00:19:29,184 Did you just say…? 215 00:19:29,184 --> 00:19:30,772 Thank you. 216 00:19:32,795 --> 00:19:36,094 Boss, you actually have the words "thank you" in your dictionary? 217 00:19:38,875 --> 00:19:40,736 Just added them. 218 00:19:43,034 --> 00:19:47,496 Remember to drink it while it's hot and be careful. I'm off to bed. 219 00:19:48,228 --> 00:19:53,524 ♫ You're always here, and all is justifiable ♫ 220 00:19:53,524 --> 00:20:00,880 ♫ Fingertips trace your probing ♫ 221 00:20:02,132 --> 00:20:07,480 ♫ The most beautiful monologue is your existence ♫ 222 00:20:07,480 --> 00:20:13,024 ♫ The most probable tomorrow, which I don't want to hide ♫ 223 00:20:13,024 --> 00:20:16,896 ♫ I care about everything about you ♫ 224 00:20:16,896 --> 00:20:21,468 ♫ Rays of light spread day by day ♫ 225 00:20:28,415 --> 00:20:31,355 Didn't expect the business trip to be so intense. 226 00:20:31,355 --> 00:20:35,394 Still have to take care of his stomach. Luckily, I was prepared. 227 00:20:37,275 --> 00:20:39,955 [Qian Heng] Cancel your five days paid annual leave. 228 00:20:39,955 --> 00:20:43,115 One month of cleaning service. Effective immediately. 229 00:20:56,954 --> 00:20:59,715 Boss, I just said all that in order >to make you drink the porridge. 230 00:20:59,715 --> 00:21:03,734 Drinking the porridge is for your own good. Can it not count? 231 00:21:13,394 --> 00:21:15,215 [Qian Heng] When we made a verbal agreement, 232 00:21:15,215 --> 00:21:17,295 you were not coerced, nor did I commit fraud. 233 00:21:17,295 --> 00:21:18,995 You're not a person without civil conduct capacity 234 00:21:18,995 --> 00:21:20,695 or a person with restricted civil conduct capacity. 235 00:21:20,695 --> 00:21:23,755 There is no cause to render the contract revocable or conditions that would make it invalid. 236 00:21:23,755 --> 00:21:25,836 - Is he sick or something? - I have already according to the content of the contract… 237 00:21:25,836 --> 00:21:30,555 If I show you even a shred of pity again, my last name isn't Cheng. 238 00:21:34,634 --> 00:21:36,812 Please come in. 239 00:21:36,812 --> 00:21:38,516 Mr. Tang. 240 00:21:39,634 --> 00:21:41,994 Thank you for coming. 241 00:21:41,994 --> 00:21:44,974 Miss Cheng, you're the only lady here today. 242 00:21:44,974 --> 00:21:47,794 Us two are green leaves to you red flower. 243 00:21:47,794 --> 00:21:51,175 Miss Cheng, please sit in the middle. 244 00:21:55,555 --> 00:21:59,795 Alright then, I'll be the red flower. Miss Cheng, please sit. 245 00:22:01,115 --> 00:22:04,948 Fair enough, better to bump into a seat than choose one. Service! 246 00:22:07,914 --> 00:22:09,528 Well, 247 00:22:10,215 --> 00:22:14,234 this is from Old John, the avant-garde Italian winemaking maestro I commissioned. 248 00:22:14,234 --> 00:22:18,575 Using grapes from China, the US, the UK, France, and Russia to make this new wine. 249 00:22:18,575 --> 00:22:21,955 One drink, the permanent members of the UN are all here. 250 00:22:21,955 --> 00:22:24,935 What a grand scale! Taste it, savor it. 251 00:22:24,935 --> 00:22:27,475 Mr. Tang, I don't drink when I'm working. 252 00:22:27,475 --> 00:22:30,455 Understood, respected. 253 00:22:30,455 --> 00:22:33,474 Then we can talk about work when we drink, Mr. Qian. 254 00:22:33,474 --> 00:22:36,475 For the sake of grand scale, let's be flexible. 255 00:22:36,475 --> 00:22:39,415 Sorry, this is my rule. 256 00:22:40,194 --> 00:22:42,555 A bit stubborn. 257 00:22:43,194 --> 00:22:46,288 Miss Cheng, if Mr. Qian won't drink, will you have a drink with me? 258 00:22:46,288 --> 00:22:50,175 There's an old saying, fine wine goes with beautiful women. 259 00:22:50,175 --> 00:22:51,634 Don't overthink it. 260 00:22:51,634 --> 00:22:56,215 I mean that after drinking this glass of wine, we are all family. 261 00:22:57,514 --> 00:23:00,075 I didn't expect that even at Junheng, 262 00:23:00,075 --> 00:23:02,615 we would still encounter such things. 263 00:23:03,394 --> 00:23:06,395 The boss' stomach just recovered. He definitely can't drink. 264 00:23:06,395 --> 00:23:08,754 But Tang Bing is a customer worth hundreds of millions. 265 00:23:08,754 --> 00:23:12,676 Can't afford not to give face. The bigger picture is important. 266 00:23:13,988 --> 00:23:15,804 Mr. Tang. 267 00:23:17,056 --> 00:23:20,115 If I don't drink, she can't drink either. 268 00:23:22,494 --> 00:23:24,114 If you don't eat, she won't eat. 269 00:23:24,114 --> 00:23:26,315 If you don't sleep, she won't sleep? 270 00:23:28,234 --> 00:23:31,315 Just a little joke. There's no reasoning in it. 271 00:23:31,315 --> 00:23:34,415 Besides, Miss Cheng is an adult. 272 00:23:34,415 --> 00:23:37,415 You can't interfere with her personal freedom, right? 273 00:23:37,415 --> 00:23:39,604 Miss Cheng. 274 00:23:39,604 --> 00:23:42,215 If you don't drink properly, how can you talk about work and serving the client? 275 00:23:42,215 --> 00:23:44,914 It's our most basic duty. 276 00:23:47,355 --> 00:23:49,194 Mr. Tang, Mr. Tang, I'm willing to join you. 277 00:23:49,194 --> 00:23:53,875 Even if you're willing, my assistant lawyer can't drink alcohol. 278 00:23:56,914 --> 00:24:02,535 Mr. Qian, aren't you being a bit too stubborn? 279 00:24:02,535 --> 00:24:07,215 Mr. Tang, this is my principle of work. 280 00:24:07,215 --> 00:24:09,274 No one can be an exception. 281 00:24:16,135 --> 00:24:21,634 Fine, no drinking, let's not drink at all. 282 00:24:21,634 --> 00:24:25,374 With such a strong presence, it's hard to tell who's the boss here. 283 00:24:26,094 --> 00:24:30,054 What are you standing there for? Isn't this awkward? 284 00:24:30,054 --> 00:24:34,376 Switch the Wuchang wine for Wuchang rice and just have the meal. 285 00:24:43,474 --> 00:24:47,575 Boss, thank you just now. 286 00:24:47,575 --> 00:24:52,235 Cheng Yao, do not bring your former habits along with your ulterior motives to Junheng. 287 00:24:52,235 --> 00:24:53,684 What do you mean? 288 00:24:53,684 --> 00:24:55,955 Junheng's business relies on professionalism, not drinking parties. 289 00:24:55,955 --> 00:24:58,395 There's no need for you to presume that you should accompany drinking. 290 00:24:58,395 --> 00:25:00,155 I just wanted to help you. 291 00:25:00,155 --> 00:25:02,895 I don't need it. I don't need you to play this kind of good Samaritan. 292 00:25:02,895 --> 00:25:05,054 This is an insult to my reputation. 293 00:25:05,655 --> 00:25:08,935 If I find out you have this kind of intention again, leave immediately. 294 00:25:08,935 --> 00:25:11,975 Also, I warn you not to see Tang Bing alone. 295 00:25:15,994 --> 00:25:17,415 Such harsh words. 296 00:25:17,415 --> 00:25:19,715 I really can't understand Qian Heng anymore. 297 00:25:19,715 --> 00:25:22,675 If the client wants me to drink, can I refuse him? 298 00:25:22,675 --> 00:25:24,614 You went to accompany the drinking? 299 00:25:24,614 --> 00:25:28,135 No, it's that the client wanted to drink, but Qian Heng wouldn't allow it. 300 00:25:28,135 --> 00:25:30,114 It was a bit unpleasant just now. 301 00:25:30,114 --> 00:25:33,974 I just got a scolding from him. 302 00:25:33,974 --> 00:25:36,555 Wasn't that to help you? 303 00:25:37,495 --> 00:25:41,075 I know he wanted to help me. He meant well in saying these things. 304 00:25:41,075 --> 00:25:43,175 But every time he speaks, it's hard to listen. 305 00:25:43,175 --> 00:25:45,614 Doesn't he know that words can hurt? 306 00:25:47,115 --> 00:25:51,055 Well, couldn't those clients of yours possibly have any designs on you, could they? 307 00:25:51,055 --> 00:25:54,275 Be careful not to be taken advantage of. 308 00:25:54,275 --> 00:25:56,335 It does feel a bit like that. 309 00:25:56,335 --> 00:25:59,634 But rest assured, I'm not easy to bully. 310 00:26:00,534 --> 00:26:04,175 Anyway, I just need to listen to the boss and not meet with the client alone. 311 00:26:06,994 --> 00:26:10,254 Why are you playing games alone? Where's Haozi? 312 00:26:10,254 --> 00:26:11,972 Don't mention him to me. 313 00:26:12,555 --> 00:26:14,714 What happened? Did you argue again? 314 00:26:17,075 --> 00:26:18,815 He's been really busy lately. 315 00:26:18,815 --> 00:26:22,935 He often doesn't come home for days. It drives me mad. 316 00:26:23,954 --> 00:26:26,294 Tingting, you're about to become parents soon. 317 00:26:26,294 --> 00:26:28,615 Isn't it normal for Haozi to be a little more stressed? 318 00:26:28,615 --> 00:26:30,015 Try to be more understanding of him. 319 00:26:30,015 --> 00:26:33,515 Stop making excuses for him. Isn't my pregnancy hard? 320 00:26:33,515 --> 00:26:37,134 I'm bearing his child. It's only right that he treats me well and takes care of me. 321 00:26:37,134 --> 00:26:38,935 Children aren't born on someone else's behalf. 322 00:26:38,935 --> 00:26:42,894 Tingting, don't both love and family require effort? 323 00:26:42,894 --> 00:26:45,595 You talk as if you understand. 324 00:26:49,115 --> 00:26:51,295 [File Transfer Assistant] Could you come to the hotel meeting room? 325 00:26:51,295 --> 00:26:53,494 [Assistant to Mr. Tang] I need your help to check some documents 326 00:26:53,494 --> 00:26:55,275 so as not to delay the efficiency of the two bosses. 327 00:26:55,275 --> 00:26:57,915 I'll stop talking to you now. I've got to work. Goodbye. 328 00:26:57,915 --> 00:26:59,580 Goodbye. 329 00:27:02,212 --> 00:27:03,968 [Boss] 330 00:27:08,194 --> 00:27:13,035 [Boss] Mr. Tang's assistant called me over to help him organize documents in the hotel meeting room. 331 00:27:13,035 --> 00:27:15,934 Also, I warn you not to see Tang Bing alone. 332 00:27:17,035 --> 00:27:19,075 Meeting with the assistant isn't the same as meeting Mr. Tang. 333 00:27:19,075 --> 00:27:20,994 It should be alright, shouldn't it? 334 00:27:24,595 --> 00:27:27,374 Forget it, I'm just an underling. 335 00:27:27,374 --> 00:27:29,395 Can't bother the boss with everything. 336 00:27:29,395 --> 00:27:33,216 [Assistant to Mr. Tang] 337 00:27:34,695 --> 00:27:38,315 Is Mr. Tang coming over? Do I need to inform Mr. Qian? 338 00:27:38,315 --> 00:27:42,315 [Assistant to Mr. Tang] No need. Mr. Tang has another client to meet. He will come later. 339 00:27:50,075 --> 00:27:52,474 Miss Cheng, please this way. 340 00:27:54,515 --> 00:27:56,152 Miss Cheng, you are here. 341 00:27:56,152 --> 00:27:58,934 Isn't Mr. Tang in a meeting? 342 00:27:58,934 --> 00:28:01,634 Just an ordinary client, not important. 343 00:28:04,434 --> 00:28:07,232 Well then, let's do this. I'll call Mr. Qian over for a meeting together. 344 00:28:07,232 --> 00:28:10,054 No, no, Miss Cheng, Miss Cheng. 345 00:28:10,755 --> 00:28:12,335 Miss Cheng, please hear me out. 346 00:28:12,335 --> 00:28:14,754 Come, here's what happened. 347 00:28:14,754 --> 00:28:16,894 This time, it was a sudden return to the country. 348 00:28:16,894 --> 00:28:18,355 Mr. Qian asked for a lot of documents to be prepared. 349 00:28:18,355 --> 00:28:20,955 See, I'm keeping them in the computer. 350 00:28:20,955 --> 00:28:23,495 These were just printed out by the reception desk and brought over. 351 00:28:23,495 --> 00:28:27,015 If I let Mr. Zhang sort them out, I'm afraid he might bungle them sorting them out alone. 352 00:28:27,015 --> 00:28:28,955 I just wanted to ask you to come over and help. 353 00:28:28,955 --> 00:28:32,855 It's difficult to bother Mr. Qian since his time is so precious. 354 00:28:32,855 --> 00:28:38,375 For such a small matter, you should have no problem, right? 355 00:28:41,315 --> 00:28:45,975 Of course, this is what I should do. Let's get started. 356 00:28:47,555 --> 00:28:51,715 Mr. Zhang, it suddenly occurred to me it seemed the reception desk had some new materials printed out. 357 00:28:51,715 --> 00:28:56,095 Could you go fetch them for me? Remember, go quickly and come back quickly. 358 00:28:56,095 --> 00:28:57,835 No problem, Mr. Tang. 359 00:29:14,375 --> 00:29:18,134 Miss Cheng, I need to trouble you with another thing. 360 00:29:18,134 --> 00:29:21,875 Could you help me connect this power supply? 361 00:29:21,875 --> 00:29:25,175 Later on, we might need that projector for some documents. 362 00:29:25,175 --> 00:29:27,155 I've been working hard for so many years. 363 00:29:27,155 --> 00:29:28,855 I've injured my back, you see. 364 00:29:28,855 --> 00:29:32,135 I can't really bend over. Okay? 365 00:29:33,154 --> 00:29:35,355 Miss Cheng. 366 00:29:37,294 --> 00:29:42,415 Miss Cheng, could you please help out? 367 00:29:45,755 --> 00:29:48,194 Go ahead, I'll take a rest. 368 00:29:51,935 --> 00:29:56,515 Right, you have to open it to find out what's inside. 369 00:30:02,674 --> 00:30:08,355 Miss Cheng, it must be tiring working with Mr. Qian, isn't it? 370 00:30:08,355 --> 00:30:12,155 No. Working with him allows me to learn a lot. 371 00:30:12,155 --> 00:30:13,615 Training is good. 372 00:30:13,615 --> 00:30:15,364 Mr. Tang. 373 00:30:15,364 --> 00:30:17,514 Miss Cheng, don't be nervous. 374 00:30:17,514 --> 00:30:22,135 I mean to say that I was also trained by others. 375 00:30:22,135 --> 00:30:26,255 Times have changed. After all these years, I finally succeeded. 376 00:30:26,255 --> 00:30:30,874 But my heart has grown tired and cold. 377 00:30:30,874 --> 00:30:34,434 I'm like a little boy who has fallen seriously ill. 378 00:30:34,434 --> 00:30:38,755 I'm longing for a beam of light to warm me up and heal me. 379 00:30:38,755 --> 00:30:41,694 I've searched for many years for this light. 380 00:30:41,694 --> 00:30:45,034 Right at this moment, I feel that I have found it. 381 00:30:45,034 --> 00:30:48,754 You are that light, the bright moonlight. 382 00:30:48,754 --> 00:30:53,395 Miss Cheng, shine your bright moonlight unrestrainedly upon me! 383 00:30:53,395 --> 00:30:56,034 - Save this little boy! - Go away! 384 00:31:00,555 --> 00:31:03,495 Let me tell you, you were harassing me. 385 00:31:03,495 --> 00:31:05,474 This is against the law, you know. 386 00:31:06,075 --> 00:31:08,168 You hit me. 387 00:31:10,394 --> 00:31:12,356 Exciting. 388 00:31:12,356 --> 00:31:16,894 It's been a long time since I've experienced the taste of rejection. 389 00:31:17,474 --> 00:31:18,996 Come on. 390 00:31:20,355 --> 00:31:24,835 Yaoyao, let's play a little game to liven things up. 391 00:31:24,835 --> 00:31:26,595 Starting from now, every time you slap me, I'll give you 100,000. 392 00:31:26,595 --> 00:31:29,615 every time you slap me, I'll give you 100,000. 393 00:31:29,615 --> 00:31:32,794 Let's settle up after we're done. Make sure to perform well. 394 00:31:32,795 --> 00:31:34,895 Otherwise, I will claim that you're not capable 395 00:31:34,895 --> 00:31:37,614 as the reason to refuse to cooperate with Mr. Qian. 396 00:31:37,614 --> 00:31:40,235 Yaoyao, let's start the game. 397 00:31:40,235 --> 00:31:42,152 Get away. 398 00:31:46,474 --> 00:31:49,595 There's a new show, Little Pepper. 399 00:31:50,394 --> 00:31:52,315 I'm not afraid to tell you. 400 00:31:52,315 --> 00:31:56,234 That kick of yours has truly set me on fire. 401 00:31:56,234 --> 00:31:58,914 Over the years, I've encountered countless difficulties. 402 00:31:58,914 --> 00:32:01,595 Each time, I've burnt myself, 403 00:32:01,595 --> 00:32:06,215 stripping off these difficulties and ruthlessly stomping them underfoot. 404 00:32:06,835 --> 00:32:14,355 Now, the surveillance is off and the door is locked. 405 00:32:14,355 --> 00:32:17,134 No one will come to disturb us now. 406 00:32:17,134 --> 00:32:21,640 Come on, Little Pepper, let's burn together. 407 00:32:22,274 --> 00:32:24,675 - No, Miss Cheng. - Let's take a look at Mr. Tang Bing. 408 00:32:24,675 --> 00:32:25,835 The true face of Mr. Tang Bing. 409 00:32:25,835 --> 00:32:28,595 - No, it's a misunderstanding, everyone. - Openly harassing a female attorney. 410 00:32:28,595 --> 00:32:30,535 Miss Cheng, don't. Hand over your phone to me. 411 00:32:30,535 --> 00:32:32,695 The closer you get, the clearer the picture. 412 00:32:32,695 --> 00:32:34,255 Miss Cheng, Miss Cheng. 413 00:32:34,255 --> 00:32:36,455 - Don't cover yourself. I've recorded everything. - It's a misunderstanding. 414 00:32:36,455 --> 00:32:39,714 Miss Cheng, Miss Cheng. 415 00:32:52,595 --> 00:32:55,555 Hooligan, watch me expose you. 416 00:32:57,336 --> 00:33:00,420 [Certain Listed Company CEO Publicly Sexually Harasses Lawyer] 417 00:33:00,420 --> 00:33:01,375 Who is it? 418 00:33:01,375 --> 00:33:02,900 It's me. 419 00:33:02,900 --> 00:33:05,664 [Certain Listed Company CEO Publicly Sexually Harasses Lawyer] 420 00:33:17,234 --> 00:33:19,954 There are some documents here you need to look at. 421 00:33:23,048 --> 00:33:24,175 What's wrong with you? 422 00:33:24,175 --> 00:33:27,595 It's nothing, Boss. You want to print them, right? Just give them to me. 423 00:33:34,115 --> 00:33:37,234 Tell me, why are your eyes red? 424 00:33:37,234 --> 00:33:39,575 If you don't tell me, don't bother working afterwards. 425 00:33:39,575 --> 00:33:41,512 It's nothing. 426 00:33:42,115 --> 00:33:46,168 Have I said that if you cry, it must be with my permission? 427 00:33:46,168 --> 00:33:48,915 If you cry behind my back without telling me the truth, 428 00:33:48,915 --> 00:33:50,914 I'll dock all your year-end bonuses. 429 00:33:55,434 --> 00:33:58,035 Did Tang Bing harass you? 430 00:33:58,035 --> 00:34:00,115 I'm like a little boy who has fallen seriously ill. 431 00:34:00,115 --> 00:34:02,774 - Boss, don't look, there's nothing… - Stand over there. 432 00:34:02,774 --> 00:34:04,734 I'm longing for a beam of light to warm me up. 433 00:34:04,734 --> 00:34:05,855 Stand over there. 434 00:34:05,855 --> 00:34:08,575 I've searched for many years for this light. 435 00:34:08,575 --> 00:34:12,315 - Turn around. - At this moment, I feel that I have found it. 436 00:34:12,315 --> 00:34:15,815 You are that light, the bright moonlight. 437 00:34:15,815 --> 00:34:20,955 Miss Cheng, shine your bright moonlight unrestrainedly upon me! 438 00:34:24,200 --> 00:34:28,700 [Certain CEO Publicly Sexually Harasses Lawyer] The surveillance is off and the door is locked. 439 00:34:28,700 --> 00:34:31,500 No one will come to disturb us now. 440 00:34:34,000 --> 00:34:38,300 Come on, Little Pepper, let's burn together. 441 00:34:40,200 --> 00:34:43,000 Boss, stop looking. If it's a big deal, I just won't publish it. 442 00:34:43,000 --> 00:34:46,300 I know, Tang Bing is a client with bids worth several hundred million. 443 00:34:46,300 --> 00:34:49,300 I won't put you in a difficult position. I just wanted to let off some steam. 444 00:34:49,300 --> 00:34:51,600 I wasn't actually prepared to publish it. 445 00:34:52,800 --> 00:34:56,400 Actually, I didn't suffer any substantial loss. 446 00:34:56,400 --> 00:34:58,700 I just wanted to vent, that's all. 447 00:34:58,700 --> 00:35:03,300 Boss, whatever decision you will make, I can understand and comprehend your position. 448 00:35:03,300 --> 00:35:06,500 If you want to downplay this matter, I support you. 449 00:35:06,500 --> 00:35:11,700 This might be the most rational and best way to this issue. 450 00:35:15,800 --> 00:35:17,700 Is that really what you think? 451 00:35:21,000 --> 00:35:24,600 Okay, let's go find Mr. Tang for a remedy. 452 00:36:06,200 --> 00:36:07,700 Mr. Tang. 453 00:36:09,500 --> 00:36:12,400 Mr. Qian, you're in such a hurry to see me. 454 00:36:12,400 --> 00:36:14,000 Is there any new development in the case? 455 00:36:14,000 --> 00:36:15,800 Thank you. 456 00:36:19,800 --> 00:36:23,200 Mr. Qian, what do you mean by this? 457 00:36:23,200 --> 00:36:27,500 The surveillance is off, the door is locked, and now no one can disturb us. 458 00:36:27,500 --> 00:36:30,400 Well, why do these words sound so familiar? 459 00:36:30,400 --> 00:36:32,100 It's good if they are familiar. 460 00:36:32,100 --> 00:36:34,800 I heard you were a little boy who was seriously ill. 461 00:36:34,800 --> 00:36:36,800 Now let me treat you. 462 00:36:36,800 --> 00:36:38,300 Boss. 463 00:36:40,700 --> 00:36:44,900 Qian Heng, you dare to hit me! I'll fight you for it! 464 00:36:44,900 --> 00:36:47,400 Ouch, ouch, ouch. 465 00:36:47,400 --> 00:36:49,200 Which hand touched you? 466 00:36:49,200 --> 00:36:50,700 Right hand. 467 00:36:51,800 --> 00:36:54,600 Qian Heng, it's dislocated, dislocated. 468 00:36:56,400 --> 00:36:57,700 Qian Heng, what are you going to do? 469 00:36:57,700 --> 00:36:59,200 I believe, given your character, 470 00:36:59,200 --> 00:37:01,500 you not only touched her inappropriately but also looked at her body. 471 00:37:01,500 --> 00:37:04,800 I just peeked a few times. 472 00:37:04,800 --> 00:37:07,600 Qian Heng, listen to my explanation. 473 00:37:07,600 --> 00:37:10,900 I just had a loose tongue. I habitually flirted with Miss Cheng a bit. 474 00:37:10,900 --> 00:37:13,200 - Thanks for the reminder. - Well… 475 00:37:14,000 --> 00:37:16,800 I see your schemes are deep. You must have put quite a bit of thought into it. 476 00:37:16,800 --> 00:37:19,500 Nonsense, Miss Cheng is so hard to flirt with. 477 00:37:19,500 --> 00:37:22,400 Of course, I had to put in some thought. 478 00:37:22,400 --> 00:37:25,000 Mr. Qian, listen to me explain. 479 00:37:29,300 --> 00:37:32,800 Mr. Qian, aren't you being too overbearing? 480 00:37:32,800 --> 00:37:34,700 I can't even have a bit of thought, right? 481 00:37:34,700 --> 00:37:38,200 Not only is thinking about it not okay, moving anywhere isn't okay either. 482 00:37:38,200 --> 00:37:40,200 What, where did I move? 483 00:37:44,400 --> 00:37:47,100 Boss, please calm down. 484 00:37:47,100 --> 00:37:49,700 Otherwise, he might sue us for intentional injury. 485 00:37:49,700 --> 00:37:50,800 It will be difficult to settle. 486 00:37:50,800 --> 00:37:54,100 Qian Heng, you're being completely unreasonable. 487 00:37:54,100 --> 00:37:57,400 Where's my phone? I will call the police. 488 00:37:57,400 --> 00:38:00,200 I'll have you jailed and get your license revoked. 489 00:38:00,200 --> 00:38:02,900 At most, my actions have violated the Public Security Administration Punishments Law. 490 00:38:02,900 --> 00:38:05,400 Assaulting others or intentionally harming someone's body 491 00:38:05,400 --> 00:38:07,500 results in detention of more than five days but less than ten days 492 00:38:07,500 --> 00:38:10,200 and a fine of no less than 200 yuan but not exceeding 500 yuan. 493 00:38:10,200 --> 00:38:13,400 If the injury is minor, detention of no more than five days 494 00:38:13,400 --> 00:38:16,000 or a fine of no more than 500 yuan shall be imposed. 495 00:38:16,000 --> 00:38:19,300 For the beating I just gave you, I can earn it all back in three minutes. 496 00:38:19,300 --> 00:38:22,000 It won't affect my lawyer's license. 497 00:38:25,000 --> 00:38:28,800 Cheng Yao, I've never done anything in my life that I couldn't handle afterwards. 498 00:38:28,800 --> 00:38:31,200 Can't you learn the law properly? 499 00:38:33,500 --> 00:38:35,800 Mr. Tang, how's my medical skill? 500 00:38:35,800 --> 00:38:38,700 - Would you like to go through another course of treatment? - No, no need, Dr. Qian. 501 00:38:38,700 --> 00:38:40,700 No, Mr. Qian. 502 00:38:40,700 --> 00:38:43,400 I, I've already recovered. 503 00:38:43,400 --> 00:38:47,000 Mr. Qian, I didn't know she was your girlfriend. 504 00:38:47,000 --> 00:38:49,400 Otherwise, I would never dare harbor any wrongful thoughts. 505 00:38:49,400 --> 00:38:53,600 Misunderstanding, pure misunderstanding, Bro. 506 00:38:53,600 --> 00:38:57,400 Cheng Yao, go get a piece of A4 paper and a pen. 507 00:39:07,400 --> 00:39:08,600 Sign this. 508 00:39:08,600 --> 00:39:10,300 Sign? Sign what? 509 00:39:10,300 --> 00:39:12,000 I'm not doing your business anymore. 510 00:39:12,000 --> 00:39:15,000 Sign here to terminate the commission agreement. 511 00:39:15,000 --> 00:39:17,000 Alright, alright. 512 00:39:23,040 --> 00:39:25,316 [Tang Bing] 513 00:39:26,400 --> 00:39:28,000 Done. 514 00:39:35,900 --> 00:39:40,100 Okay, now write a termination of agency contract and file it. 515 00:39:41,000 --> 00:39:42,200 Well… 516 00:39:42,200 --> 00:39:43,900 I do have your video in my possession. 517 00:39:43,900 --> 00:39:46,200 If you dare to pull any tricks on Mr. Qian, I'll post your video online. 518 00:39:46,200 --> 00:39:47,600 I'll post your video online. 519 00:39:47,600 --> 00:39:49,800 First, I'll ruin your social life, then let the law punish you. 520 00:39:49,800 --> 00:39:51,300 Let me enlighten you. 521 00:39:51,300 --> 00:39:54,700 Your actions were skirting on the edge of the Criminal Law of the People's Republic of China. 522 00:39:54,700 --> 00:39:56,600 Violating criminal law means you'll be imprisoned. 523 00:39:56,600 --> 00:39:59,200 From now on, I'll be watching you to see if you dare to infringe upon others again. 524 00:39:59,200 --> 00:40:00,700 Well, you should keep an eye. 525 00:40:00,700 --> 00:40:03,500 At least give me those videos. 526 00:40:03,500 --> 00:40:06,700 Want revenge? Come at me. 527 00:40:06,700 --> 00:40:08,100 No one has ever won a lawsuit against me. 528 00:40:08,100 --> 00:40:09,800 No, no. 529 00:40:22,900 --> 00:40:25,400 ♫ Love you ♫ 530 00:40:33,000 --> 00:40:35,800 ♫ Love you ♫ 531 00:40:38,400 --> 00:40:41,000 ♫ Love you ♫ 532 00:40:43,600 --> 00:40:45,800 ♫ Love you ♫ 533 00:40:48,700 --> 00:40:51,000 ♫ Love you ♫ 534 00:40:53,800 --> 00:40:56,200 ♫ Love you ♫ 535 00:41:06,800 --> 00:41:11,680 ♫ Love you ♫ 536 00:41:20,080 --> 00:41:30,050 Timing and subtitles by the 💪 Persistent in Love 💖 Team @viki.com 537 00:41:35,800 --> 00:41:37,700 Thank you, Boss. 538 00:41:43,400 --> 00:41:45,600 Don't you have anything to say? 539 00:41:48,400 --> 00:41:50,100 Boss, you were so amazing just now. 540 00:41:50,100 --> 00:41:52,600 I used to think you were just sharp-tongued. 541 00:41:52,600 --> 00:41:54,400 I hadn't realized you were skilled in both words and martial arts. 542 00:41:54,400 --> 00:41:55,700 Just this sentence? 543 00:41:55,700 --> 00:42:00,700 Sorry, Boss, for causing more trouble for you and the law firm. 544 00:42:03,400 --> 00:42:05,400 Cheng Yao, let me ask you, if I hadn't found it out, 545 00:42:05,400 --> 00:42:07,500 would you have never planned on telling me about this? 546 00:42:07,500 --> 00:42:09,400 No, Boss, I didn't want to put you in a difficult position. 547 00:42:09,400 --> 00:42:12,000 You didn't want to put me in a difficult position? 548 00:42:12,000 --> 00:42:15,600 You get bullied, and I remain indifferent? What do you take me for, a pimp? 549 00:42:15,600 --> 00:42:17,300 No. 550 00:42:18,800 --> 00:42:23,200 My previous mentoring lawyer always made us go out for drinks with clients. 551 00:42:23,200 --> 00:42:25,900 Saying that it's normal to accompany clients like this. So I thought… 552 00:42:25,900 --> 00:42:30,100 Cheng Yao, no matter whom you learned these rules from, they don't apply with me. 553 00:42:30,100 --> 00:42:31,900 With me, you never have to endure. 554 00:42:31,900 --> 00:42:33,500 If someone harasses you again, just slap them, 555 00:42:33,500 --> 00:42:36,000 no matter if they are clients worth tens or hundreds of billions. 556 00:42:36,000 --> 00:42:37,200 What if I can't beat them? 557 00:42:37,200 --> 00:42:39,600 Then tell me. I will help you fight. 558 00:42:45,500 --> 00:42:47,300 Hone your professional skills, 559 00:42:47,300 --> 00:42:49,600 and you'll never have to look to the clients' faces. 560 00:42:49,600 --> 00:42:51,800 The market is huge. 561 00:42:51,800 --> 00:42:54,300 You can always find suitable clients for yourself. 562 00:42:54,300 --> 00:42:58,300 Remember, we choose the clients, not the clients choose us. 563 00:42:58,900 --> 00:43:01,100 Also, stop thinking about the bigger picture. 564 00:43:01,100 --> 00:43:04,500 I know, you didn't tell me because you didn't trust me. 565 00:43:04,500 --> 00:43:06,700 You thought I was like those mentoring lawyers you had before, 566 00:43:06,800 --> 00:43:08,000 who, in front of subordinates' self-esteem and money, chose money, right? 567 00:43:08,000 --> 00:43:09,300 chose money, right? 568 00:43:09,300 --> 00:43:13,100 No, Boss, I really didn't want to bother you. 569 00:43:14,100 --> 00:43:16,800 Do you realize how dangerous your actions were? 570 00:43:16,800 --> 00:43:21,200 If he, a man, goes any further, can you stop him? 571 00:43:21,200 --> 00:43:24,300 If he snatches your phone and deletes the video, can you stop him? 572 00:43:24,300 --> 00:43:28,300 If he films an indecent video to threaten you, can you stop him? 573 00:43:31,000 --> 00:43:37,700 ♫ No need to outline or describe anything ♫ 574 00:43:37,700 --> 00:43:43,000 ♫ I measure the scalding heat with my skin ♫ 575 00:43:44,400 --> 00:43:50,000 ♫ No need to compare palms to wings ♫ 576 00:43:50,000 --> 00:43:56,000 ♫ I have the odds to learn to fly ♫ 577 00:43:58,200 --> 00:44:01,600 ♫ Time doesn't talk ♫ 578 00:44:01,600 --> 00:44:06,300 ♫ But I want to go somewhere beautiful ♫ 579 00:44:06,300 --> 00:44:09,300 ♫ With you ♫ 580 00:44:11,700 --> 00:44:15,000 ♫ Let fate do the battering ♫ 581 00:44:15,000 --> 00:44:20,100 ♫ Let eternity answer ♫ 582 00:44:22,700 --> 00:44:26,800 ♫ Listen to those vows and promises ♫ 583 00:44:26,800 --> 00:44:29,800 ♫ Who changed their mind ♫ 584 00:44:29,800 --> 00:44:33,500 ♫ Listen to those sweet words ♫ 585 00:44:33,500 --> 00:44:36,500 ♫ Who is making rhetorical questions ♫ 586 00:44:36,500 --> 00:44:39,000 ♫ I run to you ♫ 587 00:44:39,000 --> 00:44:43,500 ♫ The world never stops mocking ♫ 588 00:44:43,500 --> 00:44:45,600 ♫ I am capable ♫ 589 00:44:45,600 --> 00:44:53,200 ♫ Of being your fairy tale ♫ 590 00:45:02,800 --> 00:45:06,800 ♫ Despite the promises of eternity ♫ 591 00:45:06,800 --> 00:45:09,800 ♫ Who changed their mind ♫ 592 00:45:09,800 --> 00:45:13,500 ♫ Despite those sweet words ♫ 593 00:45:13,500 --> 00:45:16,400 ♫ Who is making rhetorical questions ♫ 594 00:45:16,400 --> 00:45:19,000 ♫ I walk towards you ♫ 595 00:45:19,000 --> 00:45:23,500 ♫ Let the world make jokes ♫ 596 00:45:23,500 --> 00:45:25,600 ♫ So be it ♫ 597 00:45:25,600 --> 00:45:29,400 ♫ I just say I love you ♫ 598 00:45:29,400 --> 00:45:33,600 ♫ Trusting the wild grass unconditionally ♫ 599 00:45:33,600 --> 00:45:36,300 ♫ Might make miracles bloom ♫ 600 00:45:36,300 --> 00:45:40,200 ♫ Setting off that firework courageously ♫ 601 00:45:40,200 --> 00:45:43,200 ♫ At least it has blossomed ♫ 602 00:45:43,200 --> 00:45:45,700 ♫ Spend the rest of my life ♫ 603 00:45:45,700 --> 00:45:50,200 ♫ Building flawless moments ♫ 604 00:45:50,200 --> 00:45:52,300 ♫ I am capable ♫ 605 00:45:52,300 --> 00:45:59,900 ♫ Of being your one and only fairy tale ♫ 47900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.