All language subtitles for Mr.Inbetween.S02E07.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,756 --> 00:00:03,992 I need to be part of the club. 2 00:00:04,025 --> 00:00:05,860 The line? 3 00:00:05,894 --> 00:00:08,029 You cross it, ain't no walkin' it back. 4 00:00:08,063 --> 00:00:10,499 Mayans. All new Tuesdays at 10:00 on FX. 5 00:00:12,667 --> 00:00:15,170 FX presents Mr. InBetween. 6 00:00:49,604 --> 00:00:51,440 Don't be mad. I got to. 7 00:00:59,981 --> 00:01:02,016 Here you are, son. 8 00:01:06,721 --> 00:01:08,723 Ah. 9 00:01:16,731 --> 00:01:19,033 So, how long have you been here, then? 10 00:01:19,067 --> 00:01:21,603 Shit... 16 years. 11 00:01:21,636 --> 00:01:23,104 Yeah? That long? 12 00:01:23,138 --> 00:01:24,539 It's been a while. 13 00:01:24,573 --> 00:01:26,141 Wh-Where are you living? 14 00:01:26,175 --> 00:01:27,709 I'm with Ray. 15 00:01:27,742 --> 00:01:29,911 He's... He fixed up his garage, 16 00:01:29,944 --> 00:01:32,080 so I'm in there. 17 00:01:32,113 --> 00:01:34,916 - Is it comfy? - Yeah. Get a bit hot 18 00:01:34,949 --> 00:01:37,386 and then cold sometimes. 19 00:01:37,419 --> 00:01:40,922 It's... I don't think it's insulated, but, you know... 20 00:01:42,090 --> 00:01:44,559 I've got my own space. 21 00:01:44,593 --> 00:01:48,263 And I get to see a bit more of Ray-Ray's daughter. 22 00:01:48,297 --> 00:01:51,933 - He's got a daughter? - Yeah. Yeah. 23 00:01:51,966 --> 00:01:54,936 Brit-Brittany. 24 00:01:54,969 --> 00:01:55,970 How old is she? 25 00:01:56,004 --> 00:01:58,507 Nine. 26 00:02:00,509 --> 00:02:01,943 How is Ray? 27 00:02:01,976 --> 00:02:04,613 Eh. 28 00:02:07,015 --> 00:02:10,852 He's-he's good. 29 00:02:21,430 --> 00:02:23,398 Brucey needs you. 30 00:02:40,415 --> 00:02:41,683 What's going on? 31 00:02:43,885 --> 00:02:45,186 I'm stuck. 32 00:02:45,220 --> 00:02:46,621 What do you mean? 33 00:02:46,655 --> 00:02:48,089 In the fucking chair. 34 00:02:48,122 --> 00:02:50,158 I can't get out of it. 35 00:02:50,191 --> 00:02:52,160 Don't shake your bloody head at me. 36 00:02:52,193 --> 00:02:53,728 It's not my fault. 37 00:02:56,097 --> 00:02:58,233 Oh, grab his arm, will you? 38 00:02:58,267 --> 00:02:59,734 Under the armpit. 39 00:02:59,768 --> 00:03:01,970 On the count of three. One, two, three. 40 00:03:09,077 --> 00:03:11,079 Thank fuck for that. 41 00:03:12,414 --> 00:03:14,249 Thought I was gonna die in the fucking thing. 42 00:03:14,283 --> 00:03:16,418 Eh. If only. 43 00:03:16,451 --> 00:03:18,653 Hey, get stuffed. 44 00:03:20,755 --> 00:03:22,023 You all right? 45 00:03:22,056 --> 00:03:23,325 - I'm all right, Dad. - Steady? 46 00:03:23,358 --> 00:03:24,526 Yeah. 47 00:03:24,559 --> 00:03:26,895 - Okay. Thanks for coming. - Yeah. 48 00:03:26,928 --> 00:03:29,398 - I'll see you again soon, eh? Hopefully. - Good to... 49 00:03:29,431 --> 00:03:31,433 - good to see you. - Love you. 50 00:03:36,037 --> 00:03:37,939 Yeah. Love you. 51 00:03:39,173 --> 00:03:41,175 Come on. 52 00:03:50,118 --> 00:03:52,120 See you soon. 53 00:04:08,770 --> 00:04:12,541 * Keep spinning, now I just sit back and have a few women * 54 00:04:12,574 --> 00:04:14,743 * Get your ass over here and back up the kitty * 55 00:04:14,776 --> 00:04:17,111 * I'll make it rain, make it rain... * 56 00:04:17,145 --> 00:04:19,781 Need a favor, big fella. 57 00:04:19,814 --> 00:04:21,716 A mate of mine... 58 00:04:21,750 --> 00:04:24,886 You heard of Kate Hall? Kate Hall. 59 00:04:24,919 --> 00:04:27,255 She's a... a journo at the Herald. 60 00:04:27,288 --> 00:04:29,491 She covers their crime stuff. 61 00:04:29,524 --> 00:04:30,925 She's writing a book. 62 00:04:30,959 --> 00:04:33,227 Like, a-a true-crime book. 63 00:04:33,261 --> 00:04:35,697 And she's looking for stories. 64 00:04:35,730 --> 00:04:39,033 Wondering if you might want to have a chat with her. 65 00:04:39,067 --> 00:04:41,269 What's in it for me? 66 00:04:41,302 --> 00:04:42,804 You'd be doing me a favor. 67 00:04:44,272 --> 00:04:46,975 Come on, mate, it's an old mate's daughter. 68 00:04:47,008 --> 00:04:49,711 He's done a couple of favors for me over the years, 69 00:04:49,744 --> 00:04:51,780 and it'd be good to return the favor. 70 00:04:53,882 --> 00:04:55,750 Nah. 71 00:04:55,784 --> 00:04:57,151 Mate, come on. 72 00:04:57,185 --> 00:05:00,221 I'm asking a favor as a friend, here. 73 00:05:00,254 --> 00:05:02,624 No. 74 00:05:02,657 --> 00:05:04,325 Thanks. 75 00:05:06,127 --> 00:05:08,196 You know what, I wasn't gonna mention this, 76 00:05:08,229 --> 00:05:10,131 but, um... 77 00:05:10,164 --> 00:05:12,801 do you have any idea what you put me through 78 00:05:12,834 --> 00:05:14,268 with that Davros shit? 79 00:05:14,302 --> 00:05:16,971 - What? - The Davros bullshit. 80 00:05:17,005 --> 00:05:19,774 You know that was my son-in-law's brother, right? 81 00:05:19,808 --> 00:05:22,411 Do you know the trouble that shit caused me? 82 00:05:22,444 --> 00:05:24,779 He tried to fucking kill me. 83 00:05:24,813 --> 00:05:27,716 I know that, but I had... 84 00:05:27,749 --> 00:05:31,185 My son-in-law- he didn't speak to me for six months. 85 00:05:31,219 --> 00:05:33,354 Caused heaps of friction. All right? 86 00:05:33,388 --> 00:05:34,756 Well, it's not my fucking fault. 87 00:05:34,789 --> 00:05:36,257 You asked me to sit down with the guy, and I did. 88 00:05:36,290 --> 00:05:37,659 I know you did, mate, 89 00:05:37,692 --> 00:05:40,361 and I appreciate that, but, shit... 90 00:05:40,395 --> 00:05:43,064 it's not like I ask you for heaps of favors, you know? 91 00:06:06,387 --> 00:06:08,857 - Hi. How you going? 92 00:06:08,890 --> 00:06:11,325 - I'm Kate. - Nice to meet you. 93 00:06:11,359 --> 00:06:12,461 In case you were wondering. 94 00:06:13,695 --> 00:06:15,497 Uh, come through. 95 00:06:16,898 --> 00:06:19,100 - Nice house. - Thanks. Yeah. 96 00:06:19,133 --> 00:06:21,703 - I like the old joints. - Yeah, me too. 97 00:06:21,736 --> 00:06:23,204 They've got more character than new houses. 98 00:06:23,237 --> 00:06:24,639 Yeah. 99 00:06:24,673 --> 00:06:26,174 Uh, hey, do you want a drink? 100 00:06:26,207 --> 00:06:28,009 Do you want a beer or a glass of water or something? 101 00:06:28,042 --> 00:06:29,377 I wouldn't mind a cup of tea. 102 00:06:29,410 --> 00:06:31,480 Okay, sure. What kind? 103 00:06:31,513 --> 00:06:33,381 Have you got any Earl Grey? 104 00:06:33,414 --> 00:06:35,049 Yeah, yeah. 105 00:06:38,620 --> 00:06:40,889 So... where'd you grow up? 106 00:06:40,922 --> 00:06:43,224 About four hours out of Sydney. 107 00:06:43,257 --> 00:06:45,293 - Oh, yeah? - Yeah, on a farm. 108 00:06:45,326 --> 00:06:47,629 Mm. Do you mind my asking where? 109 00:06:47,662 --> 00:06:49,698 No, I don't mind you asking. 110 00:06:49,731 --> 00:06:52,901 Right. Um, what kind of farm was it? 111 00:06:52,934 --> 00:06:55,436 It was a dairy farm. 112 00:06:55,470 --> 00:06:58,707 Well, did you have a happy childhood? 113 00:07:00,341 --> 00:07:01,643 It was all right. 114 00:07:03,812 --> 00:07:06,948 Do you want to elaborate, maybe, a bit on that? 115 00:07:06,981 --> 00:07:09,984 So what's your book about? 116 00:07:10,018 --> 00:07:12,420 Criminals, pretty much. 117 00:07:12,453 --> 00:07:15,189 Yeah, I mean, I've, um, interviewed a few people 118 00:07:15,223 --> 00:07:17,291 so far, and it's just people telling their stories. 119 00:07:17,325 --> 00:07:19,027 Mm. 120 00:07:20,895 --> 00:07:24,098 Look, I-I understand if you're a little bit cagey about this, 121 00:07:24,132 --> 00:07:25,734 and I-I totally get it. 122 00:07:25,767 --> 00:07:27,969 But, um... 123 00:07:28,002 --> 00:07:29,604 I just want you to know that nothing's gonna 124 00:07:29,638 --> 00:07:31,339 go in the book unless you're happy with it. 125 00:07:31,372 --> 00:07:33,575 So I just want you, you know, just to feel comfortable 126 00:07:33,608 --> 00:07:35,243 to talk to me. 127 00:07:39,981 --> 00:07:41,382 All right. 128 00:07:42,416 --> 00:07:43,785 Cool. 129 00:07:43,818 --> 00:07:46,320 Uh, do you mind if I, um, record? 130 00:07:49,023 --> 00:07:51,292 - That's all right. - Sure? 131 00:07:51,325 --> 00:07:53,628 - Mm. - Okay. 132 00:07:58,933 --> 00:08:00,201 Let's put that there. 133 00:08:00,234 --> 00:08:03,004 So maybe, I don't know- do you want to start with 134 00:08:03,037 --> 00:08:06,407 about how you got into it and your first job, maybe? 135 00:08:06,440 --> 00:08:08,577 I mean, it's a job, what do you mean? 136 00:08:08,610 --> 00:08:10,211 What do you mean, job? 137 00:08:10,244 --> 00:08:12,814 Well, your first, uh, I don't know, hit, I mean... 138 00:08:12,847 --> 00:08:15,817 - Who told you I do hits? - Well, that's what 139 00:08:15,850 --> 00:08:18,319 Freddy told me that you talked... 140 00:08:18,352 --> 00:08:20,154 about, that, a little bit. 141 00:08:21,389 --> 00:08:23,457 I mean, sorry, I might've misunderstood that. 142 00:08:23,491 --> 00:08:25,026 I didn't realize that... 143 00:08:25,059 --> 00:08:28,196 That's just what Freddy said. 144 00:08:33,167 --> 00:08:35,637 I mean, that's kind of why I got you to... 'Cause I... 145 00:08:35,670 --> 00:08:38,039 That's the sort of stuff I want to talk about in the book. 146 00:08:50,551 --> 00:08:52,887 Moist. 147 00:08:52,921 --> 00:08:56,157 - Yeah, that's a good one. - Moist. 148 00:08:56,190 --> 00:08:57,358 - Mm, mm. - That's a good one. 149 00:08:57,391 --> 00:08:59,160 Yeah. My grandmother- 150 00:08:59,193 --> 00:09:00,561 - when I was a kid- - Mm. 151 00:09:00,595 --> 00:09:02,363 she used to make this tea cake, 152 00:09:02,396 --> 00:09:04,198 - Mm. - and that was really moist. 153 00:09:05,934 --> 00:09:08,502 She used to put cinnamon on the top of it. 154 00:09:08,536 --> 00:09:11,039 - Mm. Okay. - Yeah. Lovely, lovely. Mm. 155 00:09:11,072 --> 00:09:14,175 - Tea cake. Mm. - Tea cake. 156 00:09:14,208 --> 00:09:17,278 - Appendectomy. - Appendectomy? 157 00:09:17,311 --> 00:09:18,813 Yeah. 158 00:09:18,847 --> 00:09:21,916 Appendectomy. Appendectomy. What's that? 159 00:09:21,950 --> 00:09:23,852 - You don't know what appendectomy is? - No. 160 00:09:23,885 --> 00:09:25,386 - It's where they take your bloody appendix out. - They... 161 00:09:25,419 --> 00:09:26,554 - take your appendix out, yeah. - Yeah. 162 00:09:26,587 --> 00:09:28,022 No, I knew that. I knew that. 163 00:09:28,056 --> 00:09:30,024 - Yeah, sure you did. Yeah. - And... 164 00:09:30,058 --> 00:09:32,193 panties. 165 00:09:33,728 --> 00:09:36,597 - Panties? - Pant... Not when you say it, 166 00:09:36,631 --> 00:09:38,667 - like, when a chick says it. Like, when she says like, - Mm. 167 00:09:38,700 --> 00:09:42,070 "Oh, take off my panties." 168 00:09:42,103 --> 00:09:43,604 Mm? 169 00:09:43,638 --> 00:09:47,041 That's a good word. Moist panties. 170 00:09:47,075 --> 00:09:48,542 - Moist panties? - Yeah. 171 00:09:48,576 --> 00:09:49,911 Well, you've outdone yourself, haven't you? 172 00:09:49,944 --> 00:09:51,445 - Well, thank you very much. - Yeah. 173 00:09:51,479 --> 00:09:53,347 Put two of your favorite words together in a sentence, yeah. 174 00:09:53,381 --> 00:09:54,615 - Well, you know... - That's pretty good. 175 00:09:54,649 --> 00:09:56,284 - quite the wordsmith. - Yeah, yeah. Yeah, you are. 176 00:09:56,317 --> 00:09:58,920 - What do you reckon? - Yeah, no, I like it. 177 00:10:18,673 --> 00:10:21,409 Feel that. 178 00:10:21,442 --> 00:10:23,444 Shit. Sharp. 179 00:10:24,979 --> 00:10:26,915 Mm. 180 00:10:26,948 --> 00:10:29,417 And it was good calamari, mate. Mm. 181 00:10:29,450 --> 00:10:31,920 - Like, fresh. Fresh as. Not the frozen shit, you know? - Mm. 182 00:10:31,953 --> 00:10:34,956 - The shit you get from the fishmongers. - Mm. 183 00:10:34,989 --> 00:10:37,391 But what happened was is that when I put it in the fridge, 184 00:10:37,425 --> 00:10:39,794 I've left it in the bag that I bought it in. 185 00:10:39,828 --> 00:10:41,162 Yeah. 186 00:10:41,195 --> 00:10:43,832 So when I've gone to cook it, 187 00:10:43,865 --> 00:10:47,601 - it's been in there for a couple of days and I've taken it out... - Mm. Mm. 188 00:10:47,635 --> 00:10:49,570 - Fucking stunk. - Yeah. 189 00:10:49,603 --> 00:10:51,305 Just rank. 190 00:10:51,339 --> 00:10:53,641 It's just gone all through the house. 191 00:10:53,674 --> 00:10:56,344 What I should've done when I bought it- 192 00:10:56,377 --> 00:10:57,779 if I was gonna leave it in there for a couple days- 193 00:10:57,812 --> 00:11:00,181 I should've tipped it out, washed it... 194 00:11:00,214 --> 00:11:03,451 - Yeah. Mm. - thoroughly, put it in a fresh plastic bag, 195 00:11:03,484 --> 00:11:06,254 - Yeah. - a new plastic bag, then whacked it in the fridge. 196 00:11:06,287 --> 00:11:07,889 - Mm. - And then, you know, 197 00:11:07,922 --> 00:11:09,858 probably would've had a chance 198 00:11:09,891 --> 00:11:11,926 of lasting a couple more days, you know? 199 00:11:11,960 --> 00:11:15,696 But it stewed in its own juices, in its own filth, 200 00:11:15,730 --> 00:11:17,899 - you know? So... - Mm. 201 00:11:17,932 --> 00:11:19,700 So it went off, and I had to chuck it out, 202 00:11:19,734 --> 00:11:21,602 - and it was, like, a kilo of the shit, which, you know, - Mm. 203 00:11:21,635 --> 00:11:23,437 - bummed me. - Mm. 204 00:11:23,471 --> 00:11:26,107 But what really bummed me 205 00:11:26,140 --> 00:11:28,642 - is I was watching one of those nature docos, - Mm. 206 00:11:28,676 --> 00:11:31,645 and they had, uh, they had a bit on octopuses 207 00:11:31,679 --> 00:11:34,615 - and... and, like, their life cycle and shit. - Mm. 208 00:11:34,648 --> 00:11:37,151 And I didn't know this, but... 209 00:11:37,185 --> 00:11:39,988 do you know how octopuses have babies? 210 00:11:40,021 --> 00:11:42,356 Mm-mmm. 211 00:11:44,092 --> 00:11:47,095 The female octopus gets pregnant, right? 212 00:11:47,128 --> 00:11:49,063 - Obviously. - Mm. 213 00:11:49,097 --> 00:11:51,933 And she lays eggs 214 00:11:51,966 --> 00:11:54,002 underneath a rock, right? 215 00:11:54,035 --> 00:11:55,937 And then she guards it. 216 00:11:55,970 --> 00:11:58,739 Doesn't eat, doesn't sleep, 217 00:11:58,773 --> 00:12:00,341 and just moves her tentacles 218 00:12:00,374 --> 00:12:03,677 - over the eggs - Mm. 219 00:12:03,711 --> 00:12:07,248 for months and months and months, right? 220 00:12:08,282 --> 00:12:11,552 And just as the eggs hatch, 221 00:12:11,585 --> 00:12:12,954 you know what happens? 222 00:12:15,890 --> 00:12:17,258 She dies? 223 00:12:19,360 --> 00:12:22,130 - She dies. - Mm. 224 00:12:24,298 --> 00:12:28,036 - So I won't be eating calamari anymore. - Mm. 225 00:12:34,042 --> 00:12:36,244 Calamari's squid, isn't it? 226 00:12:36,277 --> 00:12:37,745 What? 227 00:12:40,148 --> 00:12:42,183 No. 228 00:12:42,216 --> 00:12:43,784 - Yeah. - Hold on. 229 00:12:43,818 --> 00:12:44,986 Yeah. 230 00:12:45,019 --> 00:12:47,555 Calamari's squid, mate, not octopus. 231 00:12:48,756 --> 00:12:50,324 So I can eat calamari? 232 00:12:51,659 --> 00:12:52,994 Go for it. 233 00:12:55,830 --> 00:12:57,065 Huh. 234 00:12:58,299 --> 00:12:59,733 All right, then. 235 00:12:59,767 --> 00:13:02,603 How many steel-framed buildings in history 236 00:13:02,636 --> 00:13:05,239 have collapsed due to fire? 237 00:13:07,008 --> 00:13:08,476 I don't know. 238 00:13:08,509 --> 00:13:10,778 Three. All on 9/11. 239 00:13:12,113 --> 00:13:13,781 - Two. - No. 240 00:13:13,814 --> 00:13:15,549 Three. 241 00:13:15,583 --> 00:13:17,051 You got the Twin Towers 242 00:13:17,085 --> 00:13:18,352 and there was a third building. 243 00:13:19,387 --> 00:13:22,056 Two were hit by a plane. One wasn't hit by a plane. 244 00:13:22,090 --> 00:13:24,926 That's Building 7- a couple hundred meters down the road, 245 00:13:24,959 --> 00:13:28,329 and that fell a few hours later in under five seconds. 246 00:13:28,362 --> 00:13:30,331 And they say it collapsed 247 00:13:30,364 --> 00:13:33,601 because it got hit from debris from the Twin Towers, 248 00:13:33,634 --> 00:13:35,569 and then it started a fire, 249 00:13:35,603 --> 00:13:37,771 and that's what caused it to fall. 250 00:13:37,805 --> 00:13:39,073 A controlled demolition expert 251 00:13:39,107 --> 00:13:40,608 said it was a controlled demolition. 252 00:13:42,810 --> 00:13:44,845 - Got your radio on? - Yeah. 253 00:13:44,879 --> 00:13:47,681 - All right. See you in a bit. - All right. 254 00:13:51,819 --> 00:13:53,254 Watch out for snakes. 255 00:17:27,935 --> 00:17:30,070 Come on, girl. 256 00:17:30,104 --> 00:17:32,106 Come on, come on, now. 257 00:17:36,444 --> 00:17:38,446 Come on, get up. 258 00:17:47,955 --> 00:17:49,890 No, leave that. Come on, let's go. 259 00:17:49,923 --> 00:17:51,925 Come on, girl. 260 00:18:29,697 --> 00:18:32,200 Come on, girl. 261 00:18:32,233 --> 00:18:34,202 - Round the back, round the back, come on. 262 00:18:34,235 --> 00:18:35,636 Leave that. 263 00:19:12,340 --> 00:19:13,841 Vinnie! 264 00:19:14,908 --> 00:19:17,144 - Vinnie! - What? 265 00:19:17,177 --> 00:19:19,046 Run! 266 00:19:26,487 --> 00:19:28,389 Oh... 267 00:19:28,422 --> 00:19:29,690 Oh, shit. 268 00:19:29,723 --> 00:19:31,024 Get him! Fucking get him! 269 00:19:41,235 --> 00:19:43,036 Hey, I'm on my way. 270 00:19:43,070 --> 00:19:44,572 Fuck. 271 00:20:03,056 --> 00:20:04,258 Go! 272 00:20:04,292 --> 00:20:05,593 Go. Go, go, go. 273 00:20:07,728 --> 00:20:08,896 Fuck! 274 00:20:08,929 --> 00:20:10,898 You hit? 275 00:20:10,931 --> 00:20:13,867 - No, I'm good. - How'd you go? 276 00:20:13,901 --> 00:20:15,536 Eh, not too good. 277 00:20:27,915 --> 00:20:29,383 Come on, come on, come on, come on, come on. 278 00:20:35,756 --> 00:20:37,224 Go. 279 00:20:47,435 --> 00:20:51,171 "And so Jack went outside and started to climb the beanstalk. 280 00:20:51,204 --> 00:20:53,774 "He climbed up to the sky through the clouds 281 00:20:53,807 --> 00:20:56,143 and saw a beautiful castle." 282 00:20:56,176 --> 00:20:58,111 How could he climb to the clouds? 283 00:20:58,145 --> 00:21:00,881 Uh, he must've been really fit. 284 00:21:00,914 --> 00:21:04,485 "So he saw the castle and went inside." 285 00:21:04,518 --> 00:21:06,320 Why did he go inside? 286 00:21:07,888 --> 00:21:10,057 Well, it was a nice-looking castle and... 287 00:21:10,090 --> 00:21:12,259 - he just wanted to check it out. - Yeah, but that's not right. 288 00:21:12,292 --> 00:21:15,262 You can't just go inside other people's castles like that. 289 00:21:16,397 --> 00:21:18,432 Yeah, look, I think you might be a bit old for this story. 290 00:21:18,466 --> 00:21:20,968 - Do you want to read something else? - No. Keep going, I like it. 291 00:21:22,470 --> 00:21:27,040 Okay, so, "Jack heard a voice. 'Fee-fi-fo-fum.' 292 00:21:27,074 --> 00:21:30,978 "Jack ran into a cupboard to hide just as an enormous giant 293 00:21:31,011 --> 00:21:33,514 "came into the room and sat down. 294 00:21:33,547 --> 00:21:37,385 "On the table there was a hen and a golden harp. 295 00:21:37,418 --> 00:21:39,987 "'Lay,' said the giant. The hen laid an egg. 296 00:21:40,020 --> 00:21:43,657 "It was made of gold. 297 00:21:43,691 --> 00:21:46,093 "'Sing,' said the giant. The harp began to sing. 298 00:21:46,126 --> 00:21:47,895 "Soon, the giant fell asleep. 299 00:21:47,928 --> 00:21:49,897 "So Jack jumped out of the cupboard. 300 00:21:49,930 --> 00:21:53,434 He took the hen and the harp and he ran for the door." 301 00:21:53,467 --> 00:21:56,437 - Wait, he stole them? - What do you mean? 302 00:21:56,470 --> 00:21:58,839 Why'd he take the hen and the harp? 303 00:21:58,872 --> 00:22:01,308 - I don't know. - But that's stealing. 304 00:22:03,010 --> 00:22:05,979 Anyway, "Suddenly the harp sang, 'Help, master!' 305 00:22:06,013 --> 00:22:10,684 "The giant woke up and shouted, 'Fee-fi-fo-fum.' 306 00:22:10,718 --> 00:22:12,620 "Jack ran and started climbing down the beanstalk 307 00:22:12,653 --> 00:22:14,822 "and the giant chased after him, hot on his tail. 308 00:22:14,855 --> 00:22:16,289 "When Jack reached the ground, 309 00:22:16,323 --> 00:22:18,291 "he looked up and he saw the giant coming fast, 310 00:22:18,325 --> 00:22:19,693 "so he grabbed an axe from the woodpile 311 00:22:19,727 --> 00:22:21,429 "and started to chop at the beanstalk. 312 00:22:21,462 --> 00:22:23,464 "After five chops, the beanstalk 313 00:22:23,497 --> 00:22:26,266 crashed to the ground and the giant was slayed." 314 00:22:26,299 --> 00:22:28,368 - Slayed? - Mm-hmm. Yeah, he killed him. 315 00:22:28,402 --> 00:22:30,270 - He killed him? - Mm-hmm. 316 00:22:30,303 --> 00:22:31,872 He was chasing after him, so... 317 00:22:31,905 --> 00:22:33,441 Yeah, but he stole from him. 318 00:22:33,474 --> 00:22:35,476 The giant was just trying to get back the hen, 319 00:22:35,509 --> 00:22:37,978 and he murdered him. 320 00:22:52,926 --> 00:22:54,895 Ah, I missed a page. 321 00:22:54,928 --> 00:22:57,831 So, the police visited Jack the next day 322 00:22:57,865 --> 00:23:00,668 and they arrested him for theft and murder 323 00:23:00,701 --> 00:23:04,137 and he went to jail for the rest of his life. 324 00:23:04,171 --> 00:23:06,707 - The end. - I don't like that story at all. 325 00:23:06,740 --> 00:23:09,142 Yeah, well, I'm not a big fan of it, either. 326 00:23:09,176 --> 00:23:11,679 It's terrible. The poor giant. 327 00:23:11,712 --> 00:23:13,681 Well, I guess the moral of the story is, 328 00:23:13,714 --> 00:23:17,250 you know, don't, uh, steal, don't murder, 329 00:23:17,284 --> 00:23:19,853 or you'll go to jail for the rest of your life, okay? 330 00:23:19,887 --> 00:23:21,021 So don't do it. 331 00:23:21,054 --> 00:23:23,023 That story sucks. 332 00:23:23,056 --> 00:23:25,225 Mm. It does. 333 00:23:25,258 --> 00:23:27,227 All right. 334 00:23:27,260 --> 00:23:29,229 - Night. - Good night. 335 00:23:29,262 --> 00:23:30,898 Mwah. 336 00:23:42,242 --> 00:23:44,344 Mm. 337 00:23:44,377 --> 00:23:47,414 You ever read "Jack and the Beanstalk"? 338 00:23:47,447 --> 00:23:50,317 It was a long time ago. Why? 339 00:23:50,350 --> 00:23:53,120 Jack was a piece of shit. 340 00:23:53,153 --> 00:23:54,387 Why do you say that? 341 00:23:54,421 --> 00:23:56,490 Well, he climbs the beanstalk, right? 342 00:23:56,524 --> 00:23:59,326 - Yeah. - He goes into the giant's castle... 343 00:24:00,894 --> 00:24:03,096 ...steals a bloody harp, 344 00:24:03,130 --> 00:24:05,465 steals the goose that lays a golden egg. 345 00:24:05,499 --> 00:24:07,901 - Yeah. - Steals it. 346 00:24:07,935 --> 00:24:09,803 Runs off. 347 00:24:09,837 --> 00:24:12,072 So the giant goes after him, 348 00:24:12,105 --> 00:24:14,407 trying to get back all the shit that Jack stole. 349 00:24:14,441 --> 00:24:16,610 Uh-huh. 350 00:24:16,644 --> 00:24:19,246 And while he's climbing down the beanstalk... 351 00:24:19,279 --> 00:24:21,615 Jack chops it down 352 00:24:21,649 --> 00:24:25,085 and fucking murders him. 353 00:24:25,118 --> 00:24:27,454 What a cunt. 354 00:24:40,467 --> 00:24:44,337 * Catch a falling star and put it in your pocket * 355 00:24:44,371 --> 00:24:48,275 * Never let it fade away * 356 00:24:48,308 --> 00:24:52,179 * Catch a falling star and put it in your pocket * 357 00:24:52,212 --> 00:24:56,116 * Save it for a rainy day * 358 00:24:56,149 --> 00:25:00,020 * For love may come and tap you on the shoulder * 359 00:25:00,053 --> 00:25:03,957 * Some starless night * 360 00:25:03,991 --> 00:25:05,926 * Just in case * 361 00:25:05,959 --> 00:25:08,829 * You feel you want to hold her * 362 00:25:08,862 --> 00:25:12,766 * You'll have a pocketful of starlight * 363 00:25:12,800 --> 00:25:14,702 * Catch a falling star * 364 00:25:14,735 --> 00:25:16,670 - * And put it in your pocket * - * Catch a falling star * 365 00:25:16,704 --> 00:25:18,639 - * Never let it fade away * - * And put it in your pocket * 366 00:25:18,672 --> 00:25:20,574 * Never let it fade away * 367 00:25:20,608 --> 00:25:22,509 * Catch a falling star and * 368 00:25:22,542 --> 00:25:24,444 - * Put it in your pocket * - * Catch a falling star * 369 00:25:24,477 --> 00:25:26,513 - * Save it for a rainy day * - * And put it in your pocket * 370 00:25:26,546 --> 00:25:28,448 * Save it for a rainy. * 371 00:25:37,457 --> 00:25:39,426 Captioned by Media Access Group at WGBH 372 00:25:41,561 --> 00:25:43,797 You can't make people like you, 373 00:25:43,831 --> 00:25:46,199 but if people don't respect you, 374 00:25:46,233 --> 00:25:47,701 you can make 'em fear you. 375 00:25:58,578 --> 00:26:00,881 - We have to talk, Angel. - There's nothing to talk about. 376 00:26:03,851 --> 00:26:05,986 What we did was personal. 377 00:26:06,019 --> 00:26:07,120 We broke the rules. 378 00:26:07,154 --> 00:26:09,923 * Yeah * 379 00:26:12,793 --> 00:26:14,227 Mayans. 380 00:26:14,261 --> 00:26:16,730 All new Tuesdays at 10:00 on FX. 381 00:26:19,599 --> 00:26:22,235 - I'm cold. - It's not cold. Just come to me. 382 00:26:22,269 --> 00:26:24,738 - I'll keep you warm, I promise. - Fine. 383 00:26:28,541 --> 00:26:30,543 AHS 1984. 384 00:26:30,577 --> 00:26:32,980 All new, Wednesdays at 10:00 on FX. 385 00:26:34,614 --> 00:26:36,416 Thank you for joining the focus group. 386 00:26:36,449 --> 00:26:40,087 I just want to say thanks to the suits back there for allowing us to be here. 387 00:26:40,120 --> 00:26:42,756 He thinks that's a two-way mirror. 388 00:26:42,790 --> 00:26:46,694 - Dee, did you just scale up the side of the building? - Free soloed! 389 00:26:46,727 --> 00:26:50,798 You gotta beef up security. You know how easy it was for me to get in that window? 390 00:26:53,100 --> 00:26:55,769 What kind of people do you think you're gonna attract with that? 391 00:26:55,803 --> 00:26:58,605 Young bohemians with no sexual boundaries. 392 00:26:59,707 --> 00:27:00,974 All-new Sunny. 393 00:27:01,008 --> 00:27:03,610 Wednesdays at 10:00 on FXX. 394 00:27:08,682 --> 00:27:11,118 All you have to do is say the first thing that comes into your head. 395 00:27:11,151 --> 00:27:12,585 - Yep. - Politics. 396 00:27:12,619 --> 00:27:14,087 Schmolitics. 397 00:27:14,121 --> 00:27:15,655 - Family. - Schmamily. 398 00:27:15,689 --> 00:27:16,790 - Feminine. - Schmeminine. 399 00:27:16,824 --> 00:27:18,558 - Violence. - Schmiolence. 400 00:27:18,591 --> 00:27:19,793 - Accident. - Schmaccident. 401 00:27:19,827 --> 00:27:21,061 - Argument. - Schmargument. - Beef-and-black-bean. 402 00:27:21,094 --> 00:27:22,429 Schmeef-and-schmack-schmean. 28551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.