Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,840 --> 00:00:59,392
Prima della Tempesta
2
00:02:50,080 --> 00:02:53,231
Basta con la follia!
3
00:02:57,760 --> 00:03:01,992
Dov'è Sara?
-Sta ancora mangiando.
4
00:03:02,160 --> 00:03:06,073
Non posso crederci. Domani ti svegli un'ora prima.
5
00:03:06,240 --> 00:03:08,754
E oggi torni a casa a piedi.
6
00:03:08,920 --> 00:03:11,229
Aspetta, la mia borsa.
7
00:03:13,360 --> 00:03:17,194
Siamo pronti per andare.
-Fuori, mamma. Vai via.
8
00:03:17,360 --> 00:03:20,272
Voglio dare un bacio a papà.
9
00:03:20,440 --> 00:03:22,954
Fuori.
-Abbiamo finito il latte.
10
00:03:29,560 --> 00:03:32,950
Porta del latte quando torni.
-Non ci vieni a prendere?
11
00:03:33,120 --> 00:03:37,830
La sua valigia di libri deve tornare a casa.
È pesante.
12
00:03:53,880 --> 00:03:57,555
15-53, passo.
Altri taxi per la stazione degli autobus.
13
00:03:57,720 --> 00:04:04,478
Buongiorno. Parla il 12-24. Sto arrivando.
Prepara il caffè. Passo e chiudo.
14
00:04:26,200 --> 00:04:31,479
Sei nella classe di Sara, vero?
Potresti darle questo?
15
00:04:32,320 --> 00:04:34,709
Bella bici.
16
00:04:34,880 --> 00:04:39,112
Non è mia.
-Allora di chi è?
17
00:04:39,280 --> 00:04:40,998
Di Danne.
18
00:04:41,160 --> 00:04:43,435
Danne della prima liceo?
19
00:04:45,560 --> 00:04:47,551
Ma aspetta un attimo.
20
00:04:47,720 --> 00:04:53,113
Perché stai pulendo la bici di Danne con il tuo berretto?
21
00:04:54,160 --> 00:04:56,833
Da quanto tempo lo fai?
22
00:04:58,240 --> 00:05:01,471
Perché diavolo pulisci la sua bici?
23
00:05:01,640 --> 00:05:05,952
Lascia che sia lui a pulire la sua bici col suo berretto.
24
00:05:13,240 --> 00:05:16,073
Vedo che sei un ragazzo intelligente.
25
00:05:16,240 --> 00:05:21,519
Se lui è più forte di te, devi trovare qualcosa in cui sei più bravo.
26
00:05:31,640 --> 00:05:33,790
Dai, vai dentro.
27
00:05:36,040 --> 00:05:37,792
Aspetta.
28
00:05:37,960 --> 00:05:40,110
Tu sei Leo, giusto?
29
00:05:59,880 --> 00:06:04,317
-È libero?
-Scusi, non ho ancora iniziato.
30
00:06:04,480 --> 00:06:06,596
Non devo andare lontano.
31
00:06:06,760 --> 00:06:13,878
Questa mattina Johan Sander ha annunciato l'acquisizione di un grosso ordine di esportazione.
32
00:06:14,040 --> 00:06:22,271
La notizia ha suscitato un'ondata di gioia tra i 400 operai di cui era previsto il licenziamento.
33
00:06:22,440 --> 00:06:25,113
Abbiamo chiesto a un lavoratore la sua opinione.
34
00:06:25,280 --> 00:06:29,751
Sono molto contento. Ieri sembrava ancora brutto...
35
00:06:29,920 --> 00:06:34,630
...ma grazie a Sander possiamo mantenere il nostro lavoro.
36
00:06:38,440 --> 00:06:43,594
Vive qui da molto tempo?
-Ah, una compaesana.
37
00:06:46,360 --> 00:06:50,672
Il mio arabo non è più un granché.
-È felice qui?
38
00:06:50,840 --> 00:06:54,879
Non posso lamentarmi.
È un bel paese. Tutti sono liberi.
39
00:06:55,040 --> 00:06:57,110
Liberi? Di cosa?
40
00:07:00,920 --> 00:07:03,559
E lei cosa fa qui?
41
00:07:03,720 --> 00:07:06,996
Sto cercando un compaesano.
Forse può aiutarmi.
42
00:07:07,160 --> 00:07:09,674
Non ho contatti con compaesani.
43
00:07:09,840 --> 00:07:12,832
È una persona speciale.
44
00:07:13,000 --> 00:07:19,917
Era ricercato. Era un temuto guerrigliero.
45
00:07:20,080 --> 00:07:25,313
Ma un incidente l'ha costretto a lasciare il suo gruppo.
46
00:07:25,480 --> 00:07:27,675
Conosce una persona del genere?
47
00:07:27,840 --> 00:07:30,991
È passato molto tempo?
-Diciotto anni.
48
00:07:31,160 --> 00:07:34,755
Avrebbero fatto di tutto per trovarlo.
49
00:07:34,920 --> 00:07:38,913
Probabilmente è morto e sepolto.
-Sì.
50
00:07:39,080 --> 00:07:46,235
L'ho sempre detto anch'io, ma chi avrebbe mai pensato che avrebbe guidato un taxi?
51
00:07:48,080 --> 00:07:51,959
Capitano, abbiamo bisogno del suo aiuto.
-Fuori.
52
00:07:52,120 --> 00:07:54,475
Per favore, mi ascolti.
53
00:07:58,880 --> 00:08:00,359
Capitano...
54
00:08:01,360 --> 00:08:07,037
...la vita di sua moglie e di suo figlio è nelle sue mani.
55
00:08:33,800 --> 00:08:36,519
-C'è altro?
-No, grazie.
56
00:08:45,760 --> 00:08:49,799
Ti vengo a prendere...
57
00:08:49,960 --> 00:08:52,315
...dopo il lavoro.
58
00:09:25,960 --> 00:09:28,918
Buongiorno, stronzo. Meglio tardi che mai.
59
00:09:29,080 --> 00:09:31,799
Mi dispiace.
-Ok.
60
00:09:31,960 --> 00:09:35,396
Con i saluti di tuo padre.
-Grazie.
61
00:09:40,280 --> 00:09:44,159
Oh, che carino.
-Stai zitto.
62
00:09:44,320 --> 00:09:47,915
Ben fatto, furbacchione.
Insisti che ce la fai.
63
00:09:48,080 --> 00:09:50,514
Ciao, faccia di scimmia.
64
00:09:54,920 --> 00:09:58,833
Come farai a scopare con Sara?
-Vorresti che fosse qui, eh?
65
00:09:59,000 --> 00:10:01,150
Sara, solo Sara.
66
00:10:01,320 --> 00:10:04,278
Le fighe arabe sono orizzontali?
67
00:10:04,440 --> 00:10:07,750
Te lo dico se mi lasci andare.
68
00:10:08,680 --> 00:10:12,116
Zitto.
-Vogliamo sentire tutto.
69
00:10:13,920 --> 00:10:17,595
L'ho seguita una volta.
-Te la sei scopata?
70
00:10:17,760 --> 00:10:19,716
Non sono affari tuoi.
71
00:10:22,160 --> 00:10:24,993
Siete solo gelosi.
72
00:10:36,640 --> 00:10:40,633
Ciao Danne.
-La sua bici non è completamente pulita.
73
00:10:40,800 --> 00:10:42,836
La luciderò nella pausa.
74
00:10:43,000 --> 00:10:47,357
Leo, da quanto tempo siamo amici?
-Tre anni.
75
00:10:48,440 --> 00:10:50,431
Potresti portarmi l'asciugamano?
76
00:10:50,600 --> 00:10:54,593
L'ho lasciato dentro.
È blu e bianco.
77
00:10:54,760 --> 00:10:56,512
Dall'altra parte.
78
00:10:57,800 --> 00:10:59,153
Lì.
79
00:10:59,320 --> 00:11:02,710
Stanno aspettando.
Sento l'odore delle loro fighe da qui.
80
00:11:02,880 --> 00:11:06,714
Non puoi prendere qualcun altro?
-Dieci secondi.
81
00:11:06,880 --> 00:11:11,829
Sbirciagli le tette e sculacciale.
Fallo o ti picchio.
82
00:11:25,760 --> 00:11:27,591
Nudo.
83
00:11:29,440 --> 00:11:33,592
Dai Danne, farò tutto quello che vuoi.
Dimmi solo cosa fare.
84
00:11:35,160 --> 00:11:38,516
Dieci secondi. Mostra il tuo cazzo.
85
00:12:12,640 --> 00:12:14,756
Dieci secondi.
86
00:12:25,160 --> 00:12:28,072
Apri la porta. Fammi uscire.
87
00:12:29,520 --> 00:12:33,593
Hai detto dieci secondi.
Andiamo, Danne.
88
00:12:37,440 --> 00:12:42,594
Vai a cercare un insegnante, Therese.
Vai.
89
00:12:42,760 --> 00:12:45,672
Non posso uscire.
Non lo vedete?
90
00:12:45,840 --> 00:12:49,879
Idiota. Esci da qui.
91
00:12:53,720 --> 00:12:57,076
Non posso lasciarti solo un secondo.
92
00:12:57,240 --> 00:12:59,754
Non mi hai lasciato solo.
93
00:12:59,920 --> 00:13:03,230
Chi ha detto: "Leccherò la figa di Sara"?
94
00:13:03,400 --> 00:13:05,868
Zitto.
-Fuori di qui, tutti e due.
95
00:13:06,040 --> 00:13:10,397
Sei un pervertito. Questo deve finire.
-Smettetela.
96
00:13:10,560 --> 00:13:13,632
Grazie mille.
97
00:13:13,800 --> 00:13:18,351
Non capisco, Bambi.
Pensavo che ci piacessimo.
98
00:13:18,520 --> 00:13:22,672
Che sciocco che sono.
Adesso vai con quello stronzo?
99
00:13:22,840 --> 00:13:25,434
Non è affatto così. E chi è Bambi?
100
00:13:25,600 --> 00:13:28,034
Chi stai cercando di ingannare?
101
00:13:29,480 --> 00:13:31,948
Posso toccarti?
102
00:13:34,480 --> 00:13:37,153
Ridammele.
-Belle, vero?
103
00:13:44,240 --> 00:13:47,516
Sei un nudista?
O non ti stanno bene?
104
00:13:47,680 --> 00:13:50,274
Vuoi l'asciugamano di Bambi?
-Assolutamente no.
105
00:13:50,440 --> 00:13:55,116
Vuoi mettere in imbarazzo anche lei?
Le mutande o l'asciugamano?
106
00:14:33,760 --> 00:14:37,639
Sta bene.
Non credi, Bambi?
107
00:15:24,880 --> 00:15:27,758
Come stai?
-Bene.
108
00:15:27,920 --> 00:15:30,673
Se avesse preso il tuo asciugamano,
l'avrei ucciso.
109
00:15:30,840 --> 00:15:37,234
Non devi aiutarmi. Peggiori solo le cose. Ma grazie lo stesso.
110
00:15:38,480 --> 00:15:41,950
-L'avevo quasi preso.
-Danne non ha paura di nessuno.
111
00:16:19,120 --> 00:16:21,554
Sei tu, figliolo?
-Non dovresti lavorare?
112
00:16:21,720 --> 00:16:25,793
Tuo fratello ha la febbre.
Ti ho detto che mi sarei presa una pausa.
113
00:16:25,960 --> 00:16:28,474
Quando torni?
-Lo sai.
114
00:16:28,640 --> 00:16:32,918
Vado via tra le 12 e le 17.
L'hai dimenticato?
115
00:16:33,080 --> 00:16:37,915
Non hai lezione?
-Faccio una pausa. Devo prendere la bici.
116
00:16:51,160 --> 00:16:56,518
Potresti fare un po' di spesa?
Devo stare qui finché non arriva papà.
117
00:16:59,320 --> 00:17:02,392
Ho dimenticato di mettere le arance.
118
00:17:02,560 --> 00:17:06,758
Sai, la vitamina C.
-Posso avere la chiave del capanno?
119
00:17:06,920 --> 00:17:10,708
Dov'è la tua?
-Non la trovo.
120
00:17:16,240 --> 00:17:20,119
Come va la scuola?
-Posso avere le chiavi?
121
00:18:38,160 --> 00:18:42,321
Cosa stai facendo?
-Cosa fai qui? Questo non è il tuo letto.
122
00:18:42,397 --> 00:18:44,602
Mi fa male la gola.
123
00:18:47,320 --> 00:18:49,515
Cosa hai preso?
-Niente.
124
00:18:49,680 --> 00:18:52,990
Dall'armadio...
-Come stai, tesoro?
125
00:18:53,160 --> 00:18:57,039
Leo è qui, ma se ne andrà presto.
Vuoi mangiare qualcosa?
126
00:18:57,200 --> 00:19:01,318
Ti piacerebbe avere la maschera di Batman?
-Philip?
127
00:19:02,240 --> 00:19:05,755
Voglio anche il vestito di Spiderman.
128
00:19:06,640 --> 00:19:09,871
No, grazie. Dormo.
129
00:19:10,600 --> 00:19:12,352
Mamma...
130
00:19:14,240 --> 00:19:16,196
Leo?
131
00:19:21,880 --> 00:19:24,314
Come sta Danne?
-Bene.
132
00:19:24,480 --> 00:19:27,790
Non devo più venire a scuola?
133
00:19:27,960 --> 00:19:32,909
Non lo vedo quasi più.
-Se non sta attento, verrà arrestato.
134
00:19:34,320 --> 00:19:36,311
Fa il bravo.
135
00:20:31,200 --> 00:20:33,555
Sei in guerra con lui ora?
136
00:20:37,160 --> 00:20:39,720
Dov'è Sara?
-Dentro.
137
00:20:52,280 --> 00:20:54,999
Sei qui? Dovevo venire a piedi, vero?
138
00:20:55,160 --> 00:20:57,230
Ahi, mi schiacci.
139
00:20:58,360 --> 00:21:00,999
Ci serve un camion.
140
00:21:01,160 --> 00:21:04,391
È arrabbiata perché lo trovo brutto.
Non è brutto.
141
00:21:04,560 --> 00:21:09,509
Possiamo avere un passaggio?
-No, sono qui solo per prendere la borsa dei libri.
142
00:21:13,280 --> 00:21:15,555
Me lo reggi per favore?
143
00:21:23,840 --> 00:21:27,753
Bambi, hai di nuovo le tue mutandine?
144
00:21:32,360 --> 00:21:35,352
Ci vediamo domani.
-Aspetta un attimo.
145
00:21:36,760 --> 00:21:40,992
Hai...
Faccia da scimmia, vai a casa?
146
00:21:41,160 --> 00:21:46,439
Sei impegnata questo fine settimana?
-C'è il battesimo di mia sorella.
147
00:21:46,600 --> 00:21:48,511
-Allora?
-Perché?
148
00:21:48,680 --> 00:21:51,797
Chiedevo.
-Non chiedere.
149
00:21:56,640 --> 00:22:02,431
Potresti andare al cinema e comprare dei dolci.
150
00:22:02,600 --> 00:22:05,558
Forse un'altra volta.
151
00:22:18,000 --> 00:22:20,673
Problemi con le donne?
152
00:22:20,840 --> 00:22:23,434
Ehi, potresti darmi una mano?
153
00:22:28,640 --> 00:22:33,839
Una persona ti piace o non ti piace.
Non c'è niente in mezzo.
154
00:22:34,000 --> 00:22:36,719
Lo capisci?
-No, perché?
155
00:22:36,880 --> 00:22:40,547
Non importa, tanto non hai problemi con le donne.
156
00:22:40,575 --> 00:22:43,437
No, ma dillo lo stesso.
157
00:22:43,600 --> 00:22:47,559
Se ti piace davvero una persona...
158
00:22:47,720 --> 00:22:50,154
...allora è tutto o niente.
159
00:22:50,320 --> 00:22:54,996
Ma poi bisogna darsi da fare.
E non limitarsi a parlare.
160
00:23:14,480 --> 00:23:17,119
Hai una gomma a terra?
161
00:23:19,360 --> 00:23:22,511
Ancora tanto così e sei morto.
-Gentile.
162
00:23:22,680 --> 00:23:24,989
Hai la lingua lunga.
163
00:23:25,160 --> 00:23:29,392
Ho solo detto che sei gentile.
Vuoi la mia pompa?
164
00:23:31,560 --> 00:23:33,312
Sì.
165
00:23:34,640 --> 00:23:37,757
Mi dispiace, non ho tempo.
Devo comprare la vitamina C.
166
00:23:37,920 --> 00:23:41,276
Oh, cavolo, qualcuno arriverà in ritardo per cena.
167
00:23:59,680 --> 00:24:04,515
Aspetta, ho dei soldi.
-50 crone, o un tatuaggio.
168
00:24:18,160 --> 00:24:20,515
Ci vediamo domani, sfigato.
169
00:24:27,682 --> 00:24:30,037
Lascia in pace Sara.
170
00:24:34,960 --> 00:24:37,394
Cos'hai detto?
171
00:24:44,680 --> 00:24:46,796
Pensi che abbia paura?
172
00:24:51,280 --> 00:24:53,794
Ok, mi arrendo.
173
00:24:53,960 --> 00:24:57,555
Forte. Assolutamente impressionante.
174
00:24:57,720 --> 00:24:59,756
Posso dare un'occhiata?
175
00:25:03,560 --> 00:25:06,518
Quanto tempo resteremo in piedi così?
176
00:25:09,640 --> 00:25:14,509
Sei piuttosto intelligente.
Tutti pensano che tu sia uno stronzo.
177
00:25:15,560 --> 00:25:18,074
Io e te. Leo.
Che squadra.
178
00:25:18,240 --> 00:25:23,268
Vuoi Bambi? Puoi averla.
Ci penso io.
179
00:25:24,920 --> 00:25:27,275
Posso sedermi?
180
00:25:31,160 --> 00:25:36,439
Davvero, ci sono ragazze più facili da prendere in considerazione.
181
00:25:36,600 --> 00:25:39,751
Ma puoi avere l'ultima parola.
182
00:25:39,920 --> 00:25:42,798
Rispetto, Leo.
Non dimenticarlo.
183
00:25:47,800 --> 00:25:52,351
Cosa vuoi che faccia?
-Uno: lucidi la tua bicicletta.
184
00:25:52,520 --> 00:25:55,910
Certo.
-Due: lascia in pace Sara.
185
00:25:56,080 --> 00:25:58,913
Organizzerò qualcosa per te.
-Di' dopo di me: d'ora in poi...
186
00:25:59,080 --> 00:26:02,072
Non dovremmo andare?
-D'ora in poi...
187
00:26:02,240 --> 00:26:05,232
...io Danne Johansson prometto...
188
00:26:05,400 --> 00:26:10,952
...che non disturberò mai più Sara El-Rashid.
189
00:26:11,120 --> 00:26:13,270
El-Rashid.
190
00:26:13,440 --> 00:26:15,908
...che non disturberò mai più
Sara El-Rashid.
191
00:26:16,080 --> 00:26:19,629
Perché sono un mucchio di merda di scimmia.
192
00:26:19,800 --> 00:26:21,995
Perché sono un mucchio di merda di scimmia.
193
00:26:22,160 --> 00:26:26,312
E ora tre. Hai dieci secondi.
Implora per la tua vita.
194
00:26:26,480 --> 00:26:29,472
Smettila, non è divertente.
-Mancano cinque secondi.
195
00:26:29,640 --> 00:26:32,677
Smettila, Leo. Ti supplico.
196
00:26:32,840 --> 00:26:35,991
Tre anni, dannazione.
-Ti prometto che smetterò.
197
00:26:36,160 --> 00:26:39,436
Se ti piace qualcuno, è tutto o niente.
198
00:26:39,600 --> 00:26:42,239
-Di cosa stai parlando?
-Non c'è una via di mezzo.
199
00:26:42,400 --> 00:26:47,952
Leo, ti supplico.
Per favore, non farlo. Ti prego.
200
00:27:40,920 --> 00:27:44,913
Piccolo spaccone.
Vediamo chi è la scimmia qui.
201
00:27:45,080 --> 00:27:47,389
Rimani lì.
-Sono piuttosto arrabbiato.
202
00:27:47,560 --> 00:27:52,315
Danne, sono serio.
-Avanti, sparami. Fammi vedere se sei capace.
203
00:29:32,720 --> 00:29:35,075
Che cos'è?
204
00:29:36,680 --> 00:29:39,035
Cosa sta succedendo?
205
00:29:42,720 --> 00:29:46,030
Dai, dillo.
Che cosa è successo?
206
00:29:46,545 --> 00:29:53,970
Avanti, dillo.
-Ero al telegiornale. Nessuno perderà il lavoro.
207
00:29:54,360 --> 00:29:57,875
Sander ci tiene.
-Davvero?
208
00:29:58,040 --> 00:30:01,874
Un ordine piccolo.
Solo 2000 camion.
209
00:30:02,040 --> 00:30:04,554
Tesoro.
210
00:30:04,720 --> 00:30:06,870
Congratulazioni.
211
00:30:16,080 --> 00:30:19,436
Aiuto, Annica. Mi stanno attaccando.
212
00:30:20,640 --> 00:30:23,950
Batman e Robin.
-Prendetelo, ragazzi.
213
00:30:24,120 --> 00:30:27,476
Chiama Joker.
-No, Leo. Smettila.
214
00:30:28,440 --> 00:30:31,637
Smettila Leo. Smettila.
Fa male.
215
00:30:34,200 --> 00:30:37,378
Leo vuole farti vedere una cosa.
216
00:30:39,400 --> 00:30:41,516
Ottimo.
217
00:30:43,760 --> 00:30:48,788
Con candele e tutto il resto.
Perfetto per lo champagne.
218
00:30:48,960 --> 00:30:51,554
L'abbiamo fatto io e Leo.
219
00:31:21,400 --> 00:31:24,073
Fantastico, la torta.
220
00:31:26,800 --> 00:31:29,758
Non riesci da solo?
221
00:31:29,920 --> 00:31:33,276
Hai un coltello, Philip?
Philip?
222
00:31:35,160 --> 00:31:39,278
Anche Leo ha fatto la spesa.
223
00:31:39,440 --> 00:31:43,353
E ha passato l'aspirapolvere e ha pulito il bagno.
224
00:31:43,520 --> 00:31:45,988
Ha anche pulito i letti.
225
00:31:46,160 --> 00:31:50,711
Come hai fatto?
Non avevi la scuola oggi?
226
00:31:50,880 --> 00:31:56,876
Ho comprato un regalo per Philip.
Ora sta meglio, vero Philip?
227
00:31:57,040 --> 00:32:01,192
Non è da te.
Vuoi qualcosa da noi?
228
00:32:01,360 --> 00:32:04,511
O hai rotto una finestra?
-Cosa?
229
00:32:06,040 --> 00:32:09,635
Come va la scuola?
-Benissimo.
230
00:32:11,560 --> 00:32:14,438
Danne l'ha infastidito di nuovo.
-Smettila.
231
00:32:14,600 --> 00:32:18,735
Vedo che c'è qualcosa che non va.
-È vero Leo?
232
00:32:18,798 --> 00:32:20,754
Sei sorda?
233
00:32:23,960 --> 00:32:27,714
Sono stufa di questa cosa.
Perché non reagisci?
234
00:32:27,880 --> 00:32:33,352
È la cosa più stupida che abbia mai sentito.
È questo l'approccio della polizia?
235
00:32:33,520 --> 00:32:36,671
Pensi che Danne abbia paura?
È esattamente quello che sta aspettando.
236
00:32:36,840 --> 00:32:40,753
Va bene, Leo. Allora porgi l'altra guancia.
237
00:32:41,760 --> 00:32:45,639
Ho imparato un trucco con le carte.
Vuoi vederlo?
238
00:32:46,800 --> 00:32:49,155
Scegli una carta.
239
00:32:52,520 --> 00:32:55,239
Guardala bene.
240
00:33:05,160 --> 00:33:06,718
Pronto.
241
00:33:08,440 --> 00:33:09,793
Bene.
242
00:33:12,240 --> 00:33:14,310
Mamma, il lavoro.
243
00:33:32,200 --> 00:33:35,795
Due minuti. Sto uscendo.
244
00:33:43,200 --> 00:33:46,954
Era questa?
-Sì.
245
00:33:47,720 --> 00:33:50,188
Che furbo che sei.
246
00:34:05,720 --> 00:34:09,110
-Qual è il problema?
-Devo lavorare stasera.
247
00:34:18,000 --> 00:34:21,276
Non posso essere carina quando verrai battezzata?
248
00:34:21,440 --> 00:34:24,318
Non devi imitarmi.
249
00:34:24,480 --> 00:34:27,040
Anch'io voglio un vestito nuovo.
250
00:34:27,200 --> 00:34:30,749
Quando sarai battezzata.
-Vedi?
251
00:34:35,960 --> 00:34:38,155
Ho riflettuto un po'.
252
00:34:38,320 --> 00:34:42,552
Immaginate che vi si avvicini uno sconosciuto
253
00:34:42,720 --> 00:34:46,759
...che vuole portarvi con sé
o vuole darvi qualcosa, cosa fate?
254
00:34:46,920 --> 00:34:51,118
Dipende. Non andrei con un vecchio sporcaccione.
255
00:34:51,280 --> 00:34:56,718
Immagina che una vecchietta voglia darvi 100 corone.
256
00:34:56,880 --> 00:34:58,996
Accetterei.
-Anch'io.
257
00:34:59,160 --> 00:35:02,470
Copiona!
-Non credi che sia un po' sospetto?
258
00:35:02,640 --> 00:35:06,679
Non con 100 crone.
1000 è una cosa diversa.
259
00:35:09,000 --> 00:35:11,434
Dovete promettermi una cosa.
260
00:35:11,600 --> 00:35:15,479
Che non accetterete nulla
e che non andrete via con nessuno.
261
00:35:15,640 --> 00:35:18,996
Sei serio?
-Assolutamente.
262
00:35:22,840 --> 00:35:26,435
Te lo promettiamo papà.
263
00:35:31,840 --> 00:35:37,198
Le ho innaffiate stamattina.
Probabilmente sono ancora bagnate.
264
00:35:38,520 --> 00:35:40,556
Quel maledetto Sander...
265
00:35:40,720 --> 00:35:46,795
Non gli importa nulla dei suoi lavoratori.
Li prende in giro.
266
00:35:46,960 --> 00:35:52,159
Abbiamo aperto un mercato di esportazione
che prima era chiuso.
267
00:35:52,633 --> 00:35:54,544
Grazie a voi?
268
00:36:12,040 --> 00:36:14,634
La mia spilla.
-Cosa?
269
00:36:14,800 --> 00:36:18,395
L'hai rubata dalla mia borsa ieri.
-Quale spilla?
270
00:36:18,560 --> 00:36:22,473
So che era lì dentro.
-Non sto mentendo.
271
00:36:25,520 --> 00:36:27,875
Hai sentito la notizia?
272
00:36:28,040 --> 00:36:30,395
Danne è morto.
273
00:36:33,600 --> 00:36:36,273
Gli hanno sparato ieri.
274
00:36:49,320 --> 00:36:51,629
Stai mentendo.
275
00:36:51,800 --> 00:36:55,190
Ora tutto sarà più facile.
276
00:37:02,480 --> 00:37:08,271
Sto cercando di trovare le parole giuste.
Non è facile in un giorno come questo.
277
00:37:08,440 --> 00:37:12,558
Stamattina ho parlato con la madre di Danne.
278
00:37:12,720 --> 00:37:16,952
Ha detto che è stato colpito due centimetri vicino al cuore.
279
00:37:17,120 --> 00:37:20,999
L'unica buona notizia è che c'è speranza.
280
00:37:21,160 --> 00:37:25,836
È in terapia intensiva,
ma ci sono buone possibilità che ce la faccia.
281
00:37:26,000 --> 00:37:30,551
Dedichiamogli i nostri pensieri. Preghiamo per lui...
282
00:37:30,720 --> 00:37:33,359
e per la sua famiglia.
283
00:37:58,189 --> 00:38:03,472
C'è la polizia. Vogliono parlare con tutti voi.
284
00:38:09,800 --> 00:38:14,715
Fallo per tua sorella. Si arrabbierà se cambiamo idea.
285
00:38:19,560 --> 00:38:23,599
Questo è per te.
-Per me?
286
00:38:23,760 --> 00:38:27,833
Cosa ho fatto per meritarmi questo?
-Non l'ha detto.
287
00:38:29,840 --> 00:38:32,718
Non è per te?
288
00:38:32,880 --> 00:38:35,713
Quando l'hai ricevuto?
Com'è andata?
289
00:38:35,880 --> 00:38:39,953
Durante la pausa è arrivata una donna.
Era scura, proprio come te.
290
00:38:40,120 --> 00:38:44,398
Ascoltami senza fare domande.
291
00:38:44,560 --> 00:38:48,712
Allontana la mano molto lentamente.
Fa attenzione.
292
00:38:48,880 --> 00:38:52,190
Fai attenzione.
-Perché stai...
293
00:38:52,360 --> 00:38:54,954
Vai a sederti sul retro dell'auto.
-Sei fuori di testa?
294
00:38:55,120 --> 00:38:56,872
Ora.
295
00:39:35,880 --> 00:39:37,836
Sali.
296
00:39:40,640 --> 00:39:42,392
Papà?
297
00:39:44,280 --> 00:39:46,669
Volevo dirti una cosa.
298
00:39:46,840 --> 00:39:50,196
Ha detto che devi aprirlo immediatamente.
299
00:39:50,360 --> 00:39:53,318
Altrimenti sarebbe successo qualcosa di brutto.
300
00:40:09,520 --> 00:40:12,478
Stai cercando delle lattine vuote?
-Rimani lì.
301
00:40:12,640 --> 00:40:18,829
Non dovevamo comprare un vestito?
-In macchina, altrimenti non avrai nulla.
302
00:41:04,320 --> 00:41:06,470
Basta con la follia.
303
00:42:18,120 --> 00:42:21,112
Il prossimo è Leo Frederiksson.
304
00:42:35,240 --> 00:42:38,198
Stai bene? Non ci vorrà molto.
305
00:42:38,360 --> 00:42:40,112
Ciao.
306
00:42:54,800 --> 00:42:57,473
Ciao Benny. Come stai?
307
00:42:57,640 --> 00:42:59,596
Tu sei Benny, vero?
-Leo.
308
00:42:59,760 --> 00:43:03,309
Scusa Leo. Come stai?
309
00:43:03,480 --> 00:43:08,508
È inimmaginabile che una cosa del genere
accada a qualcuno che conosci, eh?
310
00:43:10,160 --> 00:43:16,554
Cominciamo subito.
Dimmi il tuo nome e la classe che frequenti.
311
00:43:18,480 --> 00:43:20,710
Leo Frederiksson, 7A.
312
00:43:20,880 --> 00:43:26,477
Cominciamo con ieri.
Hai visto Danne ieri pomeriggio?
313
00:43:26,640 --> 00:43:30,155
O l'hai visto tornare a casa in bicicletta?
314
00:43:30,320 --> 00:43:35,713
Quando ho preso la mia bici, lui era in piedi davanti al suo
amico. Il ragazzo che era qui prima di me.
315
00:43:35,880 --> 00:43:40,874
Non so di cosa stessero parlando.
Sono andato a fare la spesa.
316
00:43:41,040 --> 00:43:45,670
C'era una signora anziana alla cassa,
se volete controllare.
317
00:43:45,840 --> 00:43:50,868
La lista della spesa di mia madre.
-Non mi serve.
318
00:43:53,200 --> 00:43:58,228
Posso chiederti una cosa?
Tu e Danne avete litigato ieri...
319
00:43:58,400 --> 00:44:02,109
nello spogliatoio. Per quale motivo?
320
00:44:08,200 --> 00:44:10,475
Non ti ricordi?
321
00:44:14,960 --> 00:44:16,916
Sì.
322
00:44:20,400 --> 00:44:22,595
Lo confesso.
323
00:44:25,520 --> 00:44:29,479
Che cosa confessi?
-È stata colpa mia.
324
00:44:29,640 --> 00:44:35,112
Volevo molestare le ragazze
e lui ha messo fine alla cosa.
325
00:44:35,280 --> 00:44:39,558
È stato un po' maleducato, ma aveva ragione.
326
00:44:40,680 --> 00:44:43,148
Grazie per il tuo aiuto Leo.
327
00:44:44,240 --> 00:44:47,118
Puoi mandarci il prossimo per favore?
328
00:44:48,280 --> 00:44:50,032
Leo?
329
00:44:51,720 --> 00:44:54,473
Sei il figlio di Annica, vero?
330
00:44:54,640 --> 00:44:58,474
Stiamo lavorando insieme a questo caso.
Lei è brava.
331
00:44:58,640 --> 00:45:04,078
Che pena avrà il condannato?
-L'ergastolo. Almeno.
332
00:45:13,560 --> 00:45:15,118
Ehi...
333
00:45:16,200 --> 00:45:19,237
È stato stupido quello che ho detto su Danne.
334
00:45:19,400 --> 00:45:23,552
Mi dispiace.
A volte mi comporto da stupido.
335
00:45:23,720 --> 00:45:27,076
Leo, sei innamorato di me?
336
00:45:29,480 --> 00:45:31,436
Avanti, dillo.
337
00:45:34,320 --> 00:45:38,916
Io non sono innamorata di te, perché sei un moccioso.
338
00:45:41,360 --> 00:45:43,794
Cosa stai aspettando?
339
00:46:03,760 --> 00:46:05,113
Ciao, figliolo.
340
00:46:12,400 --> 00:46:14,755
Vuoi un panino?
341
00:46:16,560 --> 00:46:19,836
Potremmo non vedere Danne mai più.
342
00:46:20,880 --> 00:46:22,871
Come ti senti?
343
00:46:25,160 --> 00:46:29,517
Non lo so.
-L'hai visto dopo la scuola?
344
00:46:29,680 --> 00:46:32,148
Vicino al parcheggio delle biciclette.
345
00:46:32,320 --> 00:46:35,118
Avete già arrestato qualcuno?
346
00:46:41,080 --> 00:46:45,437
Gli hanno sparato con una di queste pistole.
Una 9mm.
347
00:46:48,640 --> 00:46:51,996
Ci sono otto proiettili qui dentro quando è carica.
348
00:46:52,160 --> 00:46:54,390
Vuoi contarli?
349
00:46:54,960 --> 00:46:57,315
Uno, due...
350
00:46:57,480 --> 00:47:00,313
...tre, quattro...
351
00:47:00,480 --> 00:47:03,119
...cinque, sei...
352
00:47:03,280 --> 00:47:05,430
...sette.
353
00:47:09,400 --> 00:47:11,550
E otto.
354
00:47:14,240 --> 00:47:16,959
Vedi che c'è qualcosa che non va?
355
00:47:20,560 --> 00:47:24,712
Questo proiettile è difettoso.
Non funziona.
356
00:47:26,280 --> 00:47:32,196
È segnato sul retro.
Confrontalo con gli altri.
357
00:47:32,360 --> 00:47:35,432
Conservo quei proiettili in una scatola a casa.
358
00:48:03,760 --> 00:48:06,320
Potrebbe morire.
359
00:48:06,480 --> 00:48:09,836
Cosa dobbiamo fare ora?
360
00:48:11,640 --> 00:48:16,172
Vietarmi di andare all'allenamento di calcio?
361
00:48:51,520 --> 00:48:56,753
Pensavo di protarvi. Stiamo andando
a nuotare. Hai un bikini della polizia?
362
00:48:56,920 --> 00:49:00,310
Potete salire, per favore?
-Philip, rispondi.
363
00:49:00,480 --> 00:49:05,600
Non stavamo andando in piscina?
-Sì. Sali.
364
00:49:35,360 --> 00:49:38,557
Mi dispiace di averti picchiato.
365
00:49:38,720 --> 00:49:41,109
Vieni, andiamo a casa.
366
00:49:44,120 --> 00:49:46,395
Crepa!
367
00:49:47,760 --> 00:49:50,149
Torna indietro. Ti aiuterò.
368
00:50:14,560 --> 00:50:19,554
Guarda papà. Questo è bello.
O è più bello senza cintura?
369
00:50:25,360 --> 00:50:29,319
Aiuta Jenny, così possiamo andarcene da qui.
370
00:50:29,887 --> 00:50:32,560
Papà, questo è ancora più bello.
371
00:50:37,520 --> 00:50:40,956
Tu resta qui a provare i vestiti.
Io vado a comprare da mangiare.
372
00:50:41,120 --> 00:50:43,270
Vengo con te.
-Aiuta tua sorella.
373
00:50:43,440 --> 00:50:45,510
Vengo con te.
-No.
374
00:50:45,993 --> 00:50:47,577
Tu rimani qui.
375
00:51:19,240 --> 00:51:22,391
Scusi, metto un'altra cosa.
376
00:51:22,560 --> 00:51:25,518
Il caffè è in offerta.
377
00:51:38,333 --> 00:51:39,017
sottotitoli a cura di
francescovecchi
378
00:51:51,600 --> 00:51:55,832
Ciao Ali. È da un po' che non ci parliamo.
379
00:51:56,000 --> 00:52:03,270
Dicono che vivi in un altro Paese.
E che le cose ti vanno bene.
380
00:52:03,440 --> 00:52:06,034
Ne sono felice.
381
00:52:06,200 --> 00:52:11,718
Dopo la tua fuga, le cose sono solo peggiorate.
382
00:52:11,880 --> 00:52:18,877
Ci hanno massacrato.
Molti abitanti del villaggio sono morti.
383
00:52:19,040 --> 00:52:23,955
Ricordo che hai cercato di trovarmi.
384
00:52:24,120 --> 00:52:27,237
E che pensavi che fossi morta.
385
00:52:34,120 --> 00:52:37,954
Non ho mai tolto l'anello, Ali.
386
00:52:40,282 --> 00:52:43,194
E hai lasciato qualcos'altro.
387
00:52:56,843 --> 00:53:00,911
Questo è Farid. Ha i tuoi occhi.
388
00:53:01,305 --> 00:53:04,595
È nato sei mesi dopo la tua fuga.
389
00:53:04,867 --> 00:53:07,033
È un bravo ragazzo.
390
00:53:09,534 --> 00:53:12,252
Vuoi dire qualcosa a tuo padre?
391
00:53:14,945 --> 00:53:18,838
Scusi, cosa sta facendo?
392
00:53:19,068 --> 00:53:21,191
Che cos'è questo?
393
00:53:31,600 --> 00:53:36,390
Mio nipote Josef. È cieco.
-Salve capitano.
394
00:53:36,560 --> 00:53:38,118
Che cos'è questo?
395
00:53:38,334 --> 00:53:42,958
Una notte gli hanno fatto saltare in aria padre, madre e 29 vicini.
396
00:53:43,194 --> 00:53:47,905
Con un razzo su un camion.
-Le hanno staccato un dito.
397
00:53:48,642 --> 00:53:55,275
Ti ricordi il volantino?
Quel camion viene da qui.
398
00:53:56,160 --> 00:54:01,393
Sono leggermente modificati dal venditore, ma sono prodotti qui.
399
00:54:01,560 --> 00:54:06,475
Cosa hanno fatto?
-I razzi sono stati introdotti di nascosto.
400
00:54:06,640 --> 00:54:09,108
Rispondimi, dannazione.
401
00:54:13,800 --> 00:54:18,316
Ma i camion vengono esportati legalmente attraverso questo paese
402
00:54:18,480 --> 00:54:21,916
e consegnati direttamente al nostro regime.
403
00:54:22,080 --> 00:54:25,755
C'è un uomo che può porre fine a tutto questo.
404
00:54:25,920 --> 00:54:28,718
Ma non si prende il tempo
405
00:54:28,880 --> 00:54:34,477
per leggere come la nostra gente viene massacrata.
406
00:54:34,640 --> 00:54:36,392
Chi?
407
00:54:38,880 --> 00:54:41,075
Sander salva i posti di lavoro.
408
00:54:42,895 --> 00:54:50,197
Domani Sander parte per Ginevra per firmare un contratto per la consegna di 2000 porta razzi
409
00:54:50,360 --> 00:54:53,636
...o "camion", come li chiamano loro.
410
00:55:02,360 --> 00:55:07,957
Cosa succede ad Hanan e Farid?
-Non hai fatto nulla per loro in 18 anni.
411
00:55:08,120 --> 00:55:10,315
Ora hai un'altra possibilità.
412
00:55:10,480 --> 00:55:15,110
Prima che Sander salga sull'aereo, devi giustiziarlo.
413
00:55:21,728 --> 00:55:25,198
Bene. È fantastico.
414
00:55:26,120 --> 00:55:29,829
In questo modo spaventi tutti i concessionari di auto.
-Sì.
415
00:55:30,000 --> 00:55:34,676
Ma con 10 minuti sulla CNN.
416
00:55:34,840 --> 00:55:38,719
Perché non lo fai tu?
-A mio nipote sono rimasta solo io.
417
00:55:38,880 --> 00:55:42,190
Anch'io ho una famiglia.
-Due famiglie.
418
00:55:42,360 --> 00:55:46,717
E se dico di no?
-Allora ne rimarrà solo una.
419
00:56:31,080 --> 00:56:33,833
Non posso crederci.
420
00:56:34,000 --> 00:56:38,630
Hanno sparato a un ragazzo.
Era nella stessa classe di Jenny.
421
00:56:40,800 --> 00:56:44,554
Come stai?
-Bene. E tu?
422
00:56:44,720 --> 00:56:48,679
Avete trovato un vestito?
- Sì. No. Non ancora.
423
00:56:48,840 --> 00:56:53,197
Ne abbiamo portati due.
Devi aiutarci a scegliere.
424
00:56:53,360 --> 00:56:56,989
Hanno sparato a un ragazzo
e noi stiamo scegliendo un vestito.
425
00:56:57,200 --> 00:57:02,752
Prepariamo la tavola per stasera.
Quali piatti usiamo?
426
00:57:02,920 --> 00:57:08,912
Quelli della nonna o quelli nuovi?
Bastardo. Non mi stai ascoltando.
427
00:57:09,120 --> 00:57:13,750
Qualcuno dovrebbe darti una lezione.
428
00:57:13,920 --> 00:57:17,276
La mamma dovrebbe sculacciarti.
429
00:57:17,440 --> 00:57:20,637
Ti arrendi adesso? Allora?
430
00:57:23,800 --> 00:57:27,634
Sono stato contattato da un movimento locale.
431
00:57:27,800 --> 00:57:31,236
Vogliono che faccia qualcosa per loro.
432
00:57:31,400 --> 00:57:33,868
Non sapevo che fossi a casa.
433
00:57:36,240 --> 00:57:39,869
Cosa devi fare? Spargere volantini?
434
00:57:43,520 --> 00:57:45,954
Signore e signori.
435
00:57:46,120 --> 00:57:50,591
Arriva la nostra fantastica, attraente Jennifer...
436
00:57:50,760 --> 00:57:54,799
che è la nostra modella per la collezione primaverile.
437
00:57:56,920 --> 00:57:59,309
Jennifer... Vieni, tesoro.
438
00:58:53,360 --> 00:58:57,069
Non so cosa fare.
-Cosa vuoi dire?
439
00:58:58,320 --> 00:59:03,553
Con la cosa che ti dicevo.
-Penso sia una cosa buona.
440
00:59:03,720 --> 00:59:08,919
Penso sia un bene essere attivi.
441
00:59:11,040 --> 00:59:14,077
È il tuo paese natale.
442
00:59:14,240 --> 00:59:19,030
Ogni giorno si vede in TV in che inferno vivono lì.
443
00:59:20,160 --> 00:59:24,597
Sei esattamente l'uomo di cui hanno bisogno.
444
00:59:24,760 --> 00:59:28,230
Hanno bisogno di un assassino.
-Sciocchezze.
445
00:59:28,400 --> 00:59:31,073
Hanno detto cosa vogliono da te?
446
00:59:31,240 --> 00:59:35,756
Salve, ecco di nuovo la fantastica Jennifer.
447
00:59:45,520 --> 00:59:49,798
E ora Abdul El-Hassan scuote il suo sedere.
448
00:59:49,960 --> 00:59:53,589
Alzati.
Balla, vecchietto.
449
01:00:50,040 --> 01:00:53,396
Devo portarti a casa.
450
01:00:54,720 --> 01:00:58,315
Dobbiamo chiamare i tuoi genitori.
-Cinque minuti.
451
01:01:09,160 --> 01:01:11,515
Se ti piace qualcuno...
452
01:01:12,680 --> 01:01:15,672
devi fare qualcosa per dimostrarlo.
453
01:01:21,800 --> 01:01:24,314
Non puoi farlo?
454
01:01:26,080 --> 01:01:28,548
Non sono passati i 5 minuti?
455
01:01:31,760 --> 01:01:33,432
Ora li chiamo.
456
01:01:33,600 --> 01:01:35,506
Ero io.
457
01:01:36,480 --> 01:01:38,630
Sono stato io.
458
01:01:42,480 --> 01:01:45,278
Che cosa hai fatto?
-Danne...
459
01:01:56,480 --> 01:01:59,677
Non puoi chiamare.
Devi promettermelo.
460
01:02:03,080 --> 01:02:04,877
Non posso.
461
01:02:06,840 --> 01:02:11,470
Come pensi che si sentano i genitori di Danne in questo momento?
462
01:02:21,600 --> 01:02:23,989
Posso nascondermi.
463
01:02:25,920 --> 01:02:28,036
Non è una soluzione.
464
01:02:32,680 --> 01:02:36,992
Cosa farai tra una settimana?
O un anno?
465
01:02:37,160 --> 01:02:41,073
Non puoi nasconderti.
Il passato ti raggiungerà.
466
01:03:02,560 --> 01:03:04,835
O tutto o niente...
467
01:03:06,400 --> 01:03:09,790
...se ti piace qualcuno. Giusto?
468
01:03:11,240 --> 01:03:15,358
È solo un modo di dire.
-L'hai detto tu.
469
01:03:22,080 --> 01:03:27,154
-Ali.
-Ciao Ali. Sono Hanan.
470
01:03:33,480 --> 01:03:37,393
Ciao.
Come stai?
471
01:03:37,798 --> 01:03:45,790
Tuo figlio ed io speriamo che tu ti renda conto che ci sono solo due opzioni.
472
01:03:45,881 --> 01:03:49,237
La scadenza è domani alle 12:00.
473
01:03:51,240 --> 01:03:55,438
Ali, se non ricevono una risposta al più presto...
474
01:03:55,600 --> 01:03:58,273
è meglio che ci salutiamo adesso.
475
01:03:58,440 --> 01:04:02,672
Grazie per gli anni insieme.
476
01:04:02,840 --> 01:04:05,274
Pronto... Hanan?
477
01:04:10,120 --> 01:04:12,076
Sono Farid.
478
01:04:13,320 --> 01:04:17,996
È triste che io debba parlarti in questo modo.
479
01:04:18,160 --> 01:04:23,598
So di avere due sorelle, Jenny e Sara.
480
01:04:23,760 --> 01:04:27,070
Si chiamano così, giusto?
481
01:04:27,240 --> 01:04:29,071
Ciao, Farid.
482
01:04:30,600 --> 01:04:32,716
Sì...
483
01:04:32,880 --> 01:04:35,348
si chiamano così.
484
01:04:35,520 --> 01:04:39,308
Padre...
-Sì?
485
01:04:39,480 --> 01:04:44,474
Non puoi dire che andrà tutto bene?
486
01:04:44,640 --> 01:04:46,392
Farid...
487
01:04:48,280 --> 01:04:51,397
vorrei poterlo dire.
488
01:05:02,920 --> 01:05:05,878
Era qualcuno del tuo paese?
489
01:05:07,000 --> 01:05:09,036
C'è la guerra lì?
490
01:05:11,080 --> 01:05:16,473
Allora devi uccidere per salvare le persone che ami.
491
01:05:29,800 --> 01:05:33,588
Dormi. Ne parliamo domani.
492
01:06:02,480 --> 01:06:04,789
Capitano?
493
01:06:04,960 --> 01:06:07,599
Possiamo fidarci di te?
494
01:06:07,760 --> 01:06:08,715
Sì.
495
01:08:33,480 --> 01:08:36,313
Cosa stai facendo?
496
01:08:38,320 --> 01:08:43,519
Il regolamento prevede anche
che non si deve rispondere?
497
01:08:56,920 --> 01:09:00,879
È bello quando preghi.
È bello.
498
01:09:05,120 --> 01:09:07,315
Dimmi.
499
01:09:07,480 --> 01:09:13,635
Il telefono squilla nel cuore della notte
e tu stai pregando in ginocchio.
500
01:09:18,080 --> 01:09:21,436
Quel gruppo...
501
01:09:22,680 --> 01:09:27,834
Vogliono che io uccida qualcuno.
Io non voglio e quindi prego.
502
01:09:37,320 --> 01:09:41,108
Altrimenti uccideranno qualcuno?
Chi?
503
01:09:41,280 --> 01:09:46,832
Chi deve morire?
-Persone del passato.
504
01:09:47,000 --> 01:09:50,356
Nessuno che conosci.
-Ma tu li conosci?
505
01:09:50,520 --> 01:09:53,990
Che importanza ha?
Moriranno.
506
01:10:01,040 --> 01:10:03,156
È mia sorella.
507
01:10:08,080 --> 01:10:11,197
Hai una sorella?
508
01:10:15,840 --> 01:10:19,355
Perché non me l'hai mai detto?
-Smettila.
509
01:10:19,520 --> 01:10:22,034
E chi è l'altro?
-Smettila.
510
01:10:22,200 --> 01:10:27,069
È un segreto? Perché non puoi dirmi chi è?
511
01:10:29,880 --> 01:10:31,632
Un ragazzo.
512
01:10:32,920 --> 01:10:37,471
Suo figlio.
-Dov'è suo marito allora?
513
01:10:37,640 --> 01:10:40,074
Non c'è più.
514
01:10:46,600 --> 01:10:51,310
Ali, puoi essere onesto con me?
515
01:10:51,480 --> 01:10:54,040
Perché un tassista?
516
01:10:57,040 --> 01:11:02,160
Tu non capisci.
Non saprai mai come ci si sente...
517
01:11:02,320 --> 01:11:08,156
quando la tua famiglia, la tua gente, tutti quelli che conosci vengono uccisi.
518
01:11:08,320 --> 01:11:12,598
L'ho già sentito dire.
Ma non si tratta di questo ora.
519
01:11:12,760 --> 01:11:17,675
Nostra figlia viene battezzata domani. Avremo degli ospiti.
520
01:11:17,840 --> 01:11:20,434
Chi sei tu, dannazione?
521
01:11:22,520 --> 01:11:26,433
Ho fatto un sacco di cose raccapriccianti.
522
01:11:26,600 --> 01:11:30,388
Sono stato in guerra, ho ucciso.
523
01:11:40,000 --> 01:11:41,956
Una mattina...
524
01:11:46,120 --> 01:11:49,271
ho commesso un errore.
525
01:11:49,440 --> 01:11:52,398
Una bomba è esplosa troppo presto.
526
01:11:53,640 --> 01:11:55,915
Era uno scuolabus.
527
01:11:57,560 --> 01:11:59,596
I bambini urlavano.
528
01:12:00,840 --> 01:12:02,956
Erano in fiamme.
529
01:12:06,920 --> 01:12:10,708
Sono fuggito da quel manicomio.
530
01:12:10,880 --> 01:12:13,519
Non ce la facevo più.
531
01:12:18,480 --> 01:12:20,436
Perdonami Clara.
532
01:12:22,360 --> 01:12:24,112
Perdonami.
533
01:12:29,080 --> 01:12:37,029
Per me tu e le ragazze siete la cosa più importante del mondo.
534
01:12:41,440 --> 01:12:43,271
Ho paura.
535
01:12:44,760 --> 01:12:46,910
Aiutami.
536
01:13:03,360 --> 01:13:06,272
Mani in alto, faccia da scimmia.
537
01:13:06,440 --> 01:13:10,672
Sei pazza.
-Ti sei perso?
538
01:13:10,840 --> 01:13:13,957
Devo consegnare una cosa.
-Che cos'è?
539
01:13:15,320 --> 01:13:19,154
Sai dove abita Danne?
-Se porti la mia borsa.
540
01:13:24,400 --> 01:13:27,312
Hai visto molti film?
541
01:13:27,480 --> 01:13:31,871
Ho visto 1849 film, senza contare i due flop.
542
01:13:32,040 --> 01:13:36,636
Uno con Jim Carrey e un Kurosawa.
-Quanto manca?
543
01:13:39,000 --> 01:13:42,197
Uno schiaffo in faccia è l'unico modo per trattare una donna.
544
01:13:42,360 --> 01:13:44,191
Che cos'è?
545
01:13:44,360 --> 01:13:48,478
Humphrey Bogart in Il tesoro della Sierra Madre.
546
01:13:48,640 --> 01:13:52,792
Oscar per la sceneggiatura, regia e attore non protagonista.
547
01:13:52,960 --> 01:13:57,192
Divertente.
Ne sai altri?
548
01:13:57,360 --> 01:14:00,477
Hai una pistola in tasca
o sei solo felice di vedermi?
549
01:14:00,640 --> 01:14:03,996
Mae West in Lady Lou, 1933.
550
01:14:05,440 --> 01:14:07,954
Come fai a sapere tutto questo?
551
01:14:08,120 --> 01:14:11,476
Sai chi è Lauren Bacall?
-Tua madre?
552
01:14:11,640 --> 01:14:14,950
Se hai bisogno di me, fai un fischio.
Sai fischiare?
553
01:14:15,120 --> 01:14:17,680
Basta unire le labbra e soffiare.
554
01:14:20,720 --> 01:14:25,789
Lauren e Bogart erano una coppia. Proprio come te e Sara.
555
01:14:28,520 --> 01:14:30,476
Ti piace?
556
01:14:31,560 --> 01:14:34,233
Conosci anche uno con Arnold?
557
01:14:34,400 --> 01:14:36,436
Hasta la vista, baby.
558
01:14:38,920 --> 01:14:42,435
Siamo arrivati.
Volevi andare da Danne, vero?
559
01:14:54,120 --> 01:14:57,157
È di Danne? Come l'hai avuto?
-Non sono affari tuoi.
560
01:14:57,320 --> 01:15:01,677
Non dovresti metterlo lì.
Qualcuno potrebbe rubarlo.
561
01:15:17,760 --> 01:15:20,069
Bene, ora è al sicuro.
562
01:15:34,360 --> 01:15:36,396
Stai cercando qualcuno?
563
01:15:40,680 --> 01:15:43,274
Sei qui per Danne?
564
01:15:46,600 --> 01:15:49,114
Cosa vuoi allora?
565
01:15:54,880 --> 01:15:56,518
Aspetti.
566
01:16:17,080 --> 01:16:20,072
Siamo stati con lui tutta la notte.
567
01:16:28,440 --> 01:16:31,352
Era cattivo con te?
568
01:16:32,200 --> 01:16:35,272
So che infastidiva alcuni ragazzi.
569
01:17:03,000 --> 01:17:05,912
Oggi volerà a Ginevra.
570
01:17:06,080 --> 01:17:12,427
Ma prima andrà a trovare suo padre in ospedale. Ha avuto un ictus.
571
01:17:12,600 --> 01:17:19,233
Sander di solito è lì alle 11:30.
572
01:17:19,400 --> 01:17:22,358
È l'ora in cui mia figlia sarà battezzata.
573
01:17:24,040 --> 01:17:26,873
Camera 5. Due colpi.
574
01:17:27,920 --> 01:17:30,559
Il mio hamburger, nonna.
575
01:17:30,720 --> 01:17:33,678
Prendi una mela, tesoro.
576
01:17:35,840 --> 01:17:40,231
La tua macchina è alla chiesa.
Hai quindici minuti se lui è lì.
577
01:17:40,400 --> 01:17:44,439
La tua famiglia sarà giustiziata alle 12 in punto.
578
01:17:44,600 --> 01:17:47,068
Questo tra due ore. Ci sono domande?
579
01:18:01,600 --> 01:18:03,158
Apri.
580
01:18:04,280 --> 01:18:07,158
Aspetta il tuo turno.
-Sbrigati.
581
01:18:08,400 --> 01:18:12,029
Devo lavarmi.
-Sono arrivata prima io.
582
01:18:12,200 --> 01:18:15,397
Non me ne frega niente che ti battezzi.
583
01:18:20,800 --> 01:18:23,394
Grazie per il gelato.
584
01:18:23,560 --> 01:18:26,552
Non ti piace?
585
01:18:26,720 --> 01:18:32,636
Dove stai andando?
-Da mia madre. È al lavoro.
586
01:18:32,800 --> 01:18:36,713
Ci vediamo lunedì.
-Non credo.
587
01:18:36,880 --> 01:18:39,075
E martedì?
588
01:18:44,920 --> 01:18:48,276
Possiamo andare al cinema qualche volta.
589
01:18:48,440 --> 01:18:52,672
Non devi decidere ora.
-A che film?
590
01:18:52,840 --> 01:18:54,796
Hasta la vista, baby.
591
01:19:29,200 --> 01:19:31,077
Sara.
592
01:19:40,600 --> 01:19:42,556
Arrivo tra un secondo.
593
01:19:46,160 --> 01:19:49,311
Devo andare.
-Dove stai andando?
594
01:19:51,400 --> 01:19:54,949
Sarò tornato prima che il servizio sia finito.
595
01:20:17,040 --> 01:20:20,749
Non stavamo andando da McDonald's?
-Fa silenzio.
596
01:20:20,920 --> 01:20:23,275
La nonna torna presto.
597
01:23:06,245 --> 01:23:10,681
Come... sta oggi?
598
01:23:13,853 --> 01:23:15,923
Bene.
599
01:23:16,065 --> 01:23:20,183
Vorrei parlare con suo figlio.
600
01:23:21,865 --> 01:23:26,541
Scusa papà. Ho mal di stomaco.
Spero che i fiori sopravvivano.
601
01:23:30,785 --> 01:23:34,460
Io sono Victor. E tu sei?
-Omar El-Mansoor.
602
01:23:34,625 --> 01:23:38,618
Neurologo. Sono nuovo qui.
-Non so nulla. Solo un secondo.
603
01:23:38,785 --> 01:23:42,016
Non c'è problema.
-Mi dispiace, ma devo farlo.
604
01:23:43,465 --> 01:23:45,217
Basta.
605
01:23:45,385 --> 01:23:49,981
Salve, sono Johan Sander.
Dov'è il dottor Johansson?
606
01:23:50,145 --> 01:23:54,855
Mi ha chiesto se volevo visitarlo.
-Capisco.
607
01:24:30,705 --> 01:24:34,141
Prendiamo un caffè?
608
01:24:34,305 --> 01:24:36,421
Torno subito, papà.
609
01:24:45,265 --> 01:24:51,374
Mi dispiace per la guardia.
Papà ha insistito perché ne prendessi una.
610
01:24:51,545 --> 01:24:55,174
Ci sono idioti che mandano lettere di minaccia.
611
01:24:55,345 --> 01:24:57,654
Come sta?
612
01:25:01,425 --> 01:25:04,462
Non è grave, spero.
613
01:25:04,625 --> 01:25:08,300
Sì, è grave.
614
01:25:08,465 --> 01:25:11,821
Non migliora, peggiora.
615
01:25:11,985 --> 01:25:16,342
Vi daremo un letto in più.
-Cosa?
616
01:25:16,505 --> 01:25:21,738
Il mio aereo partirà tra un'ora.
-Non gli resta molto tempo.
617
01:25:24,425 --> 01:25:28,543
Suo padre ha bisogno di lei.
Costantemente.
618
01:25:36,105 --> 01:25:38,573
Deve restare qui.
619
01:25:48,505 --> 01:25:51,463
Potresti portarmi del caffè?
620
01:25:51,625 --> 01:25:54,298
È meglio se resto qui.
621
01:25:54,465 --> 01:25:58,617
Vai a prendere un caffè.
Voglio stare da solo con mio padre.
622
01:25:59,785 --> 01:26:01,741
È successo?
623
01:26:05,065 --> 01:26:08,262
Dilettante. Ha una guardia del corpo.
624
01:26:08,425 --> 01:26:13,419
-Non era previsto.
-È finita. Chiamali e di' che è finita.
625
01:26:13,585 --> 01:26:16,782
Mancano nove minuti alle dodici.
626
01:26:24,865 --> 01:26:30,542
Lo trattengo.
Chiamo tra 8 minuti.
627
01:26:30,705 --> 01:26:34,141
Quello che dirò dipende da te.
628
01:26:46,025 --> 01:26:50,382
Ti stanno crescendo i capelli.
Sembri un hippy.
629
01:26:56,265 --> 01:27:01,544
È un bene che sia qui.
Volevo parlarle.
630
01:27:18,185 --> 01:27:21,860
Dove posso prendere un caffè?
-Dietro l'angolo.
631
01:27:31,025 --> 01:27:33,141
Non può farlo più tardi?
632
01:27:38,545 --> 01:27:41,378
Va bene, può usarla.
-Grazie.
633
01:28:21,105 --> 01:28:23,061
Nonna...
634
01:28:26,025 --> 01:28:29,381
Ascolta, questo era un avvertimento.
635
01:28:29,545 --> 01:28:32,457
Non ci sarà nessun contratto.
E tu rimani qui.
636
01:28:32,625 --> 01:28:35,423
La prossima volta sei morto.
Capito?
637
01:28:35,585 --> 01:28:39,055
Giuralo sulla vita di tuo padre.
638
01:28:39,225 --> 01:28:42,581
Stringi la mia mano, se hai capito.
639
01:28:48,545 --> 01:28:50,297
Nonna...
640
01:29:05,945 --> 01:29:08,937
Gradisce un caffè anche lei?
-Non ho tempo.
641
01:29:09,105 --> 01:29:12,063
Ha da fare?
-Sì.
642
01:29:12,225 --> 01:29:14,056
Rimani dove sei.
643
01:29:26,465 --> 01:29:30,981
Sto lavorando.
-Ti stavo aspettando ma non sei venuta.
644
01:29:31,145 --> 01:29:34,501
Ora devi fare silenzio, tesoro.
645
01:29:35,665 --> 01:29:40,056
Chiama e digli che è fatta.
-È fatta?
646
01:29:42,265 --> 01:29:46,577
Ciao. Sono il capitano.
-Lascialo andare o ti uccido.
647
01:29:46,745 --> 01:29:48,497
Chiama.
648
01:29:52,265 --> 01:29:54,984
Stai fermo, tesoro.
649
01:30:01,665 --> 01:30:06,898
È l'ora della festa.
Siamo pronti e tutti sono felici.
650
01:30:07,065 --> 01:30:09,454
Se voi siete felici, lo siamo anche noi.
651
01:30:09,625 --> 01:30:13,504
Conosco due persone che saranno molto felici.
652
01:30:31,025 --> 01:30:33,016
Spenga il motore.
653
01:30:44,025 --> 01:30:45,856
Spenga il motore.
654
01:30:51,625 --> 01:30:54,423
Spenga il motore.
655
01:31:02,385 --> 01:31:04,615
Spenga il motore.
656
01:31:06,945 --> 01:31:09,334
Ferma o sparo.
49498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.