All language subtitles for Fore Stormen

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,840 --> 00:00:59,392 Prima della Tempesta 2 00:02:50,080 --> 00:02:53,231 Basta con la follia! 3 00:02:57,760 --> 00:03:01,992 Dov'è Sara? -Sta ancora mangiando. 4 00:03:02,160 --> 00:03:06,073 Non posso crederci. Domani ti svegli un'ora prima. 5 00:03:06,240 --> 00:03:08,754 E oggi torni a casa a piedi. 6 00:03:08,920 --> 00:03:11,229 Aspetta, la mia borsa. 7 00:03:13,360 --> 00:03:17,194 Siamo pronti per andare. -Fuori, mamma. Vai via. 8 00:03:17,360 --> 00:03:20,272 Voglio dare un bacio a papà. 9 00:03:20,440 --> 00:03:22,954 Fuori. -Abbiamo finito il latte. 10 00:03:29,560 --> 00:03:32,950 Porta del latte quando torni. -Non ci vieni a prendere? 11 00:03:33,120 --> 00:03:37,830 La sua valigia di libri deve tornare a casa. È pesante. 12 00:03:53,880 --> 00:03:57,555 15-53, passo. Altri taxi per la stazione degli autobus. 13 00:03:57,720 --> 00:04:04,478 Buongiorno. Parla il 12-24. Sto arrivando. Prepara il caffè. Passo e chiudo. 14 00:04:26,200 --> 00:04:31,479 Sei nella classe di Sara, vero? Potresti darle questo? 15 00:04:32,320 --> 00:04:34,709 Bella bici. 16 00:04:34,880 --> 00:04:39,112 Non è mia. -Allora di chi è? 17 00:04:39,280 --> 00:04:40,998 Di Danne. 18 00:04:41,160 --> 00:04:43,435 Danne della prima liceo? 19 00:04:45,560 --> 00:04:47,551 Ma aspetta un attimo. 20 00:04:47,720 --> 00:04:53,113 Perché stai pulendo la bici di Danne con il tuo berretto? 21 00:04:54,160 --> 00:04:56,833 Da quanto tempo lo fai? 22 00:04:58,240 --> 00:05:01,471 Perché diavolo pulisci la sua bici? 23 00:05:01,640 --> 00:05:05,952 Lascia che sia lui a pulire la sua bici col suo berretto. 24 00:05:13,240 --> 00:05:16,073 Vedo che sei un ragazzo intelligente. 25 00:05:16,240 --> 00:05:21,519 Se lui è più forte di te, devi trovare qualcosa in cui sei più bravo. 26 00:05:31,640 --> 00:05:33,790 Dai, vai dentro. 27 00:05:36,040 --> 00:05:37,792 Aspetta. 28 00:05:37,960 --> 00:05:40,110 Tu sei Leo, giusto? 29 00:05:59,880 --> 00:06:04,317 -È libero? -Scusi, non ho ancora iniziato. 30 00:06:04,480 --> 00:06:06,596 Non devo andare lontano. 31 00:06:06,760 --> 00:06:13,878 Questa mattina Johan Sander ha annunciato l'acquisizione di un grosso ordine di esportazione. 32 00:06:14,040 --> 00:06:22,271 La notizia ha suscitato un'ondata di gioia tra i 400 operai di cui era previsto il licenziamento. 33 00:06:22,440 --> 00:06:25,113 Abbiamo chiesto a un lavoratore la sua opinione. 34 00:06:25,280 --> 00:06:29,751 Sono molto contento. Ieri sembrava ancora brutto... 35 00:06:29,920 --> 00:06:34,630 ...ma grazie a Sander possiamo mantenere il nostro lavoro. 36 00:06:38,440 --> 00:06:43,594 Vive qui da molto tempo? -Ah, una compaesana. 37 00:06:46,360 --> 00:06:50,672 Il mio arabo non è più un granché. -È felice qui? 38 00:06:50,840 --> 00:06:54,879 Non posso lamentarmi. È un bel paese. Tutti sono liberi. 39 00:06:55,040 --> 00:06:57,110 Liberi? Di cosa? 40 00:07:00,920 --> 00:07:03,559 E lei cosa fa qui? 41 00:07:03,720 --> 00:07:06,996 Sto cercando un compaesano. Forse può aiutarmi. 42 00:07:07,160 --> 00:07:09,674 Non ho contatti con compaesani. 43 00:07:09,840 --> 00:07:12,832 È una persona speciale. 44 00:07:13,000 --> 00:07:19,917 Era ricercato. Era un temuto guerrigliero. 45 00:07:20,080 --> 00:07:25,313 Ma un incidente l'ha costretto a lasciare il suo gruppo. 46 00:07:25,480 --> 00:07:27,675 Conosce una persona del genere? 47 00:07:27,840 --> 00:07:30,991 È passato molto tempo? -Diciotto anni. 48 00:07:31,160 --> 00:07:34,755 Avrebbero fatto di tutto per trovarlo. 49 00:07:34,920 --> 00:07:38,913 Probabilmente è morto e sepolto. -Sì. 50 00:07:39,080 --> 00:07:46,235 L'ho sempre detto anch'io, ma chi avrebbe mai pensato che avrebbe guidato un taxi? 51 00:07:48,080 --> 00:07:51,959 Capitano, abbiamo bisogno del suo aiuto. -Fuori. 52 00:07:52,120 --> 00:07:54,475 Per favore, mi ascolti. 53 00:07:58,880 --> 00:08:00,359 Capitano... 54 00:08:01,360 --> 00:08:07,037 ...la vita di sua moglie e di suo figlio è nelle sue mani. 55 00:08:33,800 --> 00:08:36,519 -C'è altro? -No, grazie. 56 00:08:45,760 --> 00:08:49,799 Ti vengo a prendere... 57 00:08:49,960 --> 00:08:52,315 ...dopo il lavoro. 58 00:09:25,960 --> 00:09:28,918 Buongiorno, stronzo. Meglio tardi che mai. 59 00:09:29,080 --> 00:09:31,799 Mi dispiace. -Ok. 60 00:09:31,960 --> 00:09:35,396 Con i saluti di tuo padre. -Grazie. 61 00:09:40,280 --> 00:09:44,159 Oh, che carino. -Stai zitto. 62 00:09:44,320 --> 00:09:47,915 Ben fatto, furbacchione. Insisti che ce la fai. 63 00:09:48,080 --> 00:09:50,514 Ciao, faccia di scimmia. 64 00:09:54,920 --> 00:09:58,833 Come farai a scopare con Sara? -Vorresti che fosse qui, eh? 65 00:09:59,000 --> 00:10:01,150 Sara, solo Sara. 66 00:10:01,320 --> 00:10:04,278 Le fighe arabe sono orizzontali? 67 00:10:04,440 --> 00:10:07,750 Te lo dico se mi lasci andare. 68 00:10:08,680 --> 00:10:12,116 Zitto. -Vogliamo sentire tutto. 69 00:10:13,920 --> 00:10:17,595 L'ho seguita una volta. -Te la sei scopata? 70 00:10:17,760 --> 00:10:19,716 Non sono affari tuoi. 71 00:10:22,160 --> 00:10:24,993 Siete solo gelosi. 72 00:10:36,640 --> 00:10:40,633 Ciao Danne. -La sua bici non è completamente pulita. 73 00:10:40,800 --> 00:10:42,836 La luciderò nella pausa. 74 00:10:43,000 --> 00:10:47,357 Leo, da quanto tempo siamo amici? -Tre anni. 75 00:10:48,440 --> 00:10:50,431 Potresti portarmi l'asciugamano? 76 00:10:50,600 --> 00:10:54,593 L'ho lasciato dentro. È blu e bianco. 77 00:10:54,760 --> 00:10:56,512 Dall'altra parte. 78 00:10:57,800 --> 00:10:59,153 Lì. 79 00:10:59,320 --> 00:11:02,710 Stanno aspettando. Sento l'odore delle loro fighe da qui. 80 00:11:02,880 --> 00:11:06,714 Non puoi prendere qualcun altro? -Dieci secondi. 81 00:11:06,880 --> 00:11:11,829 Sbirciagli le tette e sculacciale. Fallo o ti picchio. 82 00:11:25,760 --> 00:11:27,591 Nudo. 83 00:11:29,440 --> 00:11:33,592 Dai Danne, farò tutto quello che vuoi. Dimmi solo cosa fare. 84 00:11:35,160 --> 00:11:38,516 Dieci secondi. Mostra il tuo cazzo. 85 00:12:12,640 --> 00:12:14,756 Dieci secondi. 86 00:12:25,160 --> 00:12:28,072 Apri la porta. Fammi uscire. 87 00:12:29,520 --> 00:12:33,593 Hai detto dieci secondi. Andiamo, Danne. 88 00:12:37,440 --> 00:12:42,594 Vai a cercare un insegnante, Therese. Vai. 89 00:12:42,760 --> 00:12:45,672 Non posso uscire. Non lo vedete? 90 00:12:45,840 --> 00:12:49,879 Idiota. Esci da qui. 91 00:12:53,720 --> 00:12:57,076 Non posso lasciarti solo un secondo. 92 00:12:57,240 --> 00:12:59,754 Non mi hai lasciato solo. 93 00:12:59,920 --> 00:13:03,230 Chi ha detto: "Leccherò la figa di Sara"? 94 00:13:03,400 --> 00:13:05,868 Zitto. -Fuori di qui, tutti e due. 95 00:13:06,040 --> 00:13:10,397 Sei un pervertito. Questo deve finire. -Smettetela. 96 00:13:10,560 --> 00:13:13,632 Grazie mille. 97 00:13:13,800 --> 00:13:18,351 Non capisco, Bambi. Pensavo che ci piacessimo. 98 00:13:18,520 --> 00:13:22,672 Che sciocco che sono. Adesso vai con quello stronzo? 99 00:13:22,840 --> 00:13:25,434 Non è affatto così. E chi è Bambi? 100 00:13:25,600 --> 00:13:28,034 Chi stai cercando di ingannare? 101 00:13:29,480 --> 00:13:31,948 Posso toccarti? 102 00:13:34,480 --> 00:13:37,153 Ridammele. -Belle, vero? 103 00:13:44,240 --> 00:13:47,516 Sei un nudista? O non ti stanno bene? 104 00:13:47,680 --> 00:13:50,274 Vuoi l'asciugamano di Bambi? -Assolutamente no. 105 00:13:50,440 --> 00:13:55,116 Vuoi mettere in imbarazzo anche lei? Le mutande o l'asciugamano? 106 00:14:33,760 --> 00:14:37,639 Sta bene. Non credi, Bambi? 107 00:15:24,880 --> 00:15:27,758 Come stai? -Bene. 108 00:15:27,920 --> 00:15:30,673 Se avesse preso il tuo asciugamano, l'avrei ucciso. 109 00:15:30,840 --> 00:15:37,234 Non devi aiutarmi. Peggiori solo le cose. Ma grazie lo stesso. 110 00:15:38,480 --> 00:15:41,950 -L'avevo quasi preso. -Danne non ha paura di nessuno. 111 00:16:19,120 --> 00:16:21,554 Sei tu, figliolo? -Non dovresti lavorare? 112 00:16:21,720 --> 00:16:25,793 Tuo fratello ha la febbre. Ti ho detto che mi sarei presa una pausa. 113 00:16:25,960 --> 00:16:28,474 Quando torni? -Lo sai. 114 00:16:28,640 --> 00:16:32,918 Vado via tra le 12 e le 17. L'hai dimenticato? 115 00:16:33,080 --> 00:16:37,915 Non hai lezione? -Faccio una pausa. Devo prendere la bici. 116 00:16:51,160 --> 00:16:56,518 Potresti fare un po' di spesa? Devo stare qui finché non arriva papà. 117 00:16:59,320 --> 00:17:02,392 Ho dimenticato di mettere le arance. 118 00:17:02,560 --> 00:17:06,758 Sai, la vitamina C. -Posso avere la chiave del capanno? 119 00:17:06,920 --> 00:17:10,708 Dov'è la tua? -Non la trovo. 120 00:17:16,240 --> 00:17:20,119 Come va la scuola? -Posso avere le chiavi? 121 00:18:38,160 --> 00:18:42,321 Cosa stai facendo? -Cosa fai qui? Questo non è il tuo letto. 122 00:18:42,397 --> 00:18:44,602 Mi fa male la gola. 123 00:18:47,320 --> 00:18:49,515 Cosa hai preso? -Niente. 124 00:18:49,680 --> 00:18:52,990 Dall'armadio... -Come stai, tesoro? 125 00:18:53,160 --> 00:18:57,039 Leo è qui, ma se ne andrà presto. Vuoi mangiare qualcosa? 126 00:18:57,200 --> 00:19:01,318 Ti piacerebbe avere la maschera di Batman? -Philip? 127 00:19:02,240 --> 00:19:05,755 Voglio anche il vestito di Spiderman. 128 00:19:06,640 --> 00:19:09,871 No, grazie. Dormo. 129 00:19:10,600 --> 00:19:12,352 Mamma... 130 00:19:14,240 --> 00:19:16,196 Leo? 131 00:19:21,880 --> 00:19:24,314 Come sta Danne? -Bene. 132 00:19:24,480 --> 00:19:27,790 Non devo più venire a scuola? 133 00:19:27,960 --> 00:19:32,909 Non lo vedo quasi più. -Se non sta attento, verrà arrestato. 134 00:19:34,320 --> 00:19:36,311 Fa il bravo. 135 00:20:31,200 --> 00:20:33,555 Sei in guerra con lui ora? 136 00:20:37,160 --> 00:20:39,720 Dov'è Sara? -Dentro. 137 00:20:52,280 --> 00:20:54,999 Sei qui? Dovevo venire a piedi, vero? 138 00:20:55,160 --> 00:20:57,230 Ahi, mi schiacci. 139 00:20:58,360 --> 00:21:00,999 Ci serve un camion. 140 00:21:01,160 --> 00:21:04,391 È arrabbiata perché lo trovo brutto. Non è brutto. 141 00:21:04,560 --> 00:21:09,509 Possiamo avere un passaggio? -No, sono qui solo per prendere la borsa dei libri. 142 00:21:13,280 --> 00:21:15,555 Me lo reggi per favore? 143 00:21:23,840 --> 00:21:27,753 Bambi, hai di nuovo le tue mutandine? 144 00:21:32,360 --> 00:21:35,352 Ci vediamo domani. -Aspetta un attimo. 145 00:21:36,760 --> 00:21:40,992 Hai... Faccia da scimmia, vai a casa? 146 00:21:41,160 --> 00:21:46,439 Sei impegnata questo fine settimana? -C'è il battesimo di mia sorella. 147 00:21:46,600 --> 00:21:48,511 -Allora? -Perché? 148 00:21:48,680 --> 00:21:51,797 Chiedevo. -Non chiedere. 149 00:21:56,640 --> 00:22:02,431 Potresti andare al cinema e comprare dei dolci. 150 00:22:02,600 --> 00:22:05,558 Forse un'altra volta. 151 00:22:18,000 --> 00:22:20,673 Problemi con le donne? 152 00:22:20,840 --> 00:22:23,434 Ehi, potresti darmi una mano? 153 00:22:28,640 --> 00:22:33,839 Una persona ti piace o non ti piace. Non c'è niente in mezzo. 154 00:22:34,000 --> 00:22:36,719 Lo capisci? -No, perché? 155 00:22:36,880 --> 00:22:40,547 Non importa, tanto non hai problemi con le donne. 156 00:22:40,575 --> 00:22:43,437 No, ma dillo lo stesso. 157 00:22:43,600 --> 00:22:47,559 Se ti piace davvero una persona... 158 00:22:47,720 --> 00:22:50,154 ...allora è tutto o niente. 159 00:22:50,320 --> 00:22:54,996 Ma poi bisogna darsi da fare. E non limitarsi a parlare. 160 00:23:14,480 --> 00:23:17,119 Hai una gomma a terra? 161 00:23:19,360 --> 00:23:22,511 Ancora tanto così e sei morto. -Gentile. 162 00:23:22,680 --> 00:23:24,989 Hai la lingua lunga. 163 00:23:25,160 --> 00:23:29,392 Ho solo detto che sei gentile. Vuoi la mia pompa? 164 00:23:31,560 --> 00:23:33,312 Sì. 165 00:23:34,640 --> 00:23:37,757 Mi dispiace, non ho tempo. Devo comprare la vitamina C. 166 00:23:37,920 --> 00:23:41,276 Oh, cavolo, qualcuno arriverà in ritardo per cena. 167 00:23:59,680 --> 00:24:04,515 Aspetta, ho dei soldi. -50 crone, o un tatuaggio. 168 00:24:18,160 --> 00:24:20,515 Ci vediamo domani, sfigato. 169 00:24:27,682 --> 00:24:30,037 Lascia in pace Sara. 170 00:24:34,960 --> 00:24:37,394 Cos'hai detto? 171 00:24:44,680 --> 00:24:46,796 Pensi che abbia paura? 172 00:24:51,280 --> 00:24:53,794 Ok, mi arrendo. 173 00:24:53,960 --> 00:24:57,555 Forte. Assolutamente impressionante. 174 00:24:57,720 --> 00:24:59,756 Posso dare un'occhiata? 175 00:25:03,560 --> 00:25:06,518 Quanto tempo resteremo in piedi così? 176 00:25:09,640 --> 00:25:14,509 Sei piuttosto intelligente. Tutti pensano che tu sia uno stronzo. 177 00:25:15,560 --> 00:25:18,074 Io e te. Leo. Che squadra. 178 00:25:18,240 --> 00:25:23,268 Vuoi Bambi? Puoi averla. Ci penso io. 179 00:25:24,920 --> 00:25:27,275 Posso sedermi? 180 00:25:31,160 --> 00:25:36,439 Davvero, ci sono ragazze più facili da prendere in considerazione. 181 00:25:36,600 --> 00:25:39,751 Ma puoi avere l'ultima parola. 182 00:25:39,920 --> 00:25:42,798 Rispetto, Leo. Non dimenticarlo. 183 00:25:47,800 --> 00:25:52,351 Cosa vuoi che faccia? -Uno: lucidi la tua bicicletta. 184 00:25:52,520 --> 00:25:55,910 Certo. -Due: lascia in pace Sara. 185 00:25:56,080 --> 00:25:58,913 Organizzerò qualcosa per te. -Di' dopo di me: d'ora in poi... 186 00:25:59,080 --> 00:26:02,072 Non dovremmo andare? -D'ora in poi... 187 00:26:02,240 --> 00:26:05,232 ...io Danne Johansson prometto... 188 00:26:05,400 --> 00:26:10,952 ...che non disturberò mai più Sara El-Rashid. 189 00:26:11,120 --> 00:26:13,270 El-Rashid. 190 00:26:13,440 --> 00:26:15,908 ...che non disturberò mai più Sara El-Rashid. 191 00:26:16,080 --> 00:26:19,629 Perché sono un mucchio di merda di scimmia. 192 00:26:19,800 --> 00:26:21,995 Perché sono un mucchio di merda di scimmia. 193 00:26:22,160 --> 00:26:26,312 E ora tre. Hai dieci secondi. Implora per la tua vita. 194 00:26:26,480 --> 00:26:29,472 Smettila, non è divertente. -Mancano cinque secondi. 195 00:26:29,640 --> 00:26:32,677 Smettila, Leo. Ti supplico. 196 00:26:32,840 --> 00:26:35,991 Tre anni, dannazione. -Ti prometto che smetterò. 197 00:26:36,160 --> 00:26:39,436 Se ti piace qualcuno, è tutto o niente. 198 00:26:39,600 --> 00:26:42,239 -Di cosa stai parlando? -Non c'è una via di mezzo. 199 00:26:42,400 --> 00:26:47,952 Leo, ti supplico. Per favore, non farlo. Ti prego. 200 00:27:40,920 --> 00:27:44,913 Piccolo spaccone. Vediamo chi è la scimmia qui. 201 00:27:45,080 --> 00:27:47,389 Rimani lì. -Sono piuttosto arrabbiato. 202 00:27:47,560 --> 00:27:52,315 Danne, sono serio. -Avanti, sparami. Fammi vedere se sei capace. 203 00:29:32,720 --> 00:29:35,075 Che cos'è? 204 00:29:36,680 --> 00:29:39,035 Cosa sta succedendo? 205 00:29:42,720 --> 00:29:46,030 Dai, dillo. Che cosa è successo? 206 00:29:46,545 --> 00:29:53,970 Avanti, dillo. -Ero al telegiornale. Nessuno perderà il lavoro. 207 00:29:54,360 --> 00:29:57,875 Sander ci tiene. -Davvero? 208 00:29:58,040 --> 00:30:01,874 Un ordine piccolo. Solo 2000 camion. 209 00:30:02,040 --> 00:30:04,554 Tesoro. 210 00:30:04,720 --> 00:30:06,870 Congratulazioni. 211 00:30:16,080 --> 00:30:19,436 Aiuto, Annica. Mi stanno attaccando. 212 00:30:20,640 --> 00:30:23,950 Batman e Robin. -Prendetelo, ragazzi. 213 00:30:24,120 --> 00:30:27,476 Chiama Joker. -No, Leo. Smettila. 214 00:30:28,440 --> 00:30:31,637 Smettila Leo. Smettila. Fa male. 215 00:30:34,200 --> 00:30:37,378 Leo vuole farti vedere una cosa. 216 00:30:39,400 --> 00:30:41,516 Ottimo. 217 00:30:43,760 --> 00:30:48,788 Con candele e tutto il resto. Perfetto per lo champagne. 218 00:30:48,960 --> 00:30:51,554 L'abbiamo fatto io e Leo. 219 00:31:21,400 --> 00:31:24,073 Fantastico, la torta. 220 00:31:26,800 --> 00:31:29,758 Non riesci da solo? 221 00:31:29,920 --> 00:31:33,276 Hai un coltello, Philip? Philip? 222 00:31:35,160 --> 00:31:39,278 Anche Leo ha fatto la spesa. 223 00:31:39,440 --> 00:31:43,353 E ha passato l'aspirapolvere e ha pulito il bagno. 224 00:31:43,520 --> 00:31:45,988 Ha anche pulito i letti. 225 00:31:46,160 --> 00:31:50,711 Come hai fatto? Non avevi la scuola oggi? 226 00:31:50,880 --> 00:31:56,876 Ho comprato un regalo per Philip. Ora sta meglio, vero Philip? 227 00:31:57,040 --> 00:32:01,192 Non è da te. Vuoi qualcosa da noi? 228 00:32:01,360 --> 00:32:04,511 O hai rotto una finestra? -Cosa? 229 00:32:06,040 --> 00:32:09,635 Come va la scuola? -Benissimo. 230 00:32:11,560 --> 00:32:14,438 Danne l'ha infastidito di nuovo. -Smettila. 231 00:32:14,600 --> 00:32:18,735 Vedo che c'è qualcosa che non va. -È vero Leo? 232 00:32:18,798 --> 00:32:20,754 Sei sorda? 233 00:32:23,960 --> 00:32:27,714 Sono stufa di questa cosa. Perché non reagisci? 234 00:32:27,880 --> 00:32:33,352 È la cosa più stupida che abbia mai sentito. È questo l'approccio della polizia? 235 00:32:33,520 --> 00:32:36,671 Pensi che Danne abbia paura? È esattamente quello che sta aspettando. 236 00:32:36,840 --> 00:32:40,753 Va bene, Leo. Allora porgi l'altra guancia. 237 00:32:41,760 --> 00:32:45,639 Ho imparato un trucco con le carte. Vuoi vederlo? 238 00:32:46,800 --> 00:32:49,155 Scegli una carta. 239 00:32:52,520 --> 00:32:55,239 Guardala bene. 240 00:33:05,160 --> 00:33:06,718 Pronto. 241 00:33:08,440 --> 00:33:09,793 Bene. 242 00:33:12,240 --> 00:33:14,310 Mamma, il lavoro. 243 00:33:32,200 --> 00:33:35,795 Due minuti. Sto uscendo. 244 00:33:43,200 --> 00:33:46,954 Era questa? -Sì. 245 00:33:47,720 --> 00:33:50,188 Che furbo che sei. 246 00:34:05,720 --> 00:34:09,110 -Qual è il problema? -Devo lavorare stasera. 247 00:34:18,000 --> 00:34:21,276 Non posso essere carina quando verrai battezzata? 248 00:34:21,440 --> 00:34:24,318 Non devi imitarmi. 249 00:34:24,480 --> 00:34:27,040 Anch'io voglio un vestito nuovo. 250 00:34:27,200 --> 00:34:30,749 Quando sarai battezzata. -Vedi? 251 00:34:35,960 --> 00:34:38,155 Ho riflettuto un po'. 252 00:34:38,320 --> 00:34:42,552 Immaginate che vi si avvicini uno sconosciuto 253 00:34:42,720 --> 00:34:46,759 ...che vuole portarvi con sé o vuole darvi qualcosa, cosa fate? 254 00:34:46,920 --> 00:34:51,118 Dipende. Non andrei con un vecchio sporcaccione. 255 00:34:51,280 --> 00:34:56,718 Immagina che una vecchietta voglia darvi 100 corone. 256 00:34:56,880 --> 00:34:58,996 Accetterei. -Anch'io. 257 00:34:59,160 --> 00:35:02,470 Copiona! -Non credi che sia un po' sospetto? 258 00:35:02,640 --> 00:35:06,679 Non con 100 crone. 1000 è una cosa diversa. 259 00:35:09,000 --> 00:35:11,434 Dovete promettermi una cosa. 260 00:35:11,600 --> 00:35:15,479 Che non accetterete nulla e che non andrete via con nessuno. 261 00:35:15,640 --> 00:35:18,996 Sei serio? -Assolutamente. 262 00:35:22,840 --> 00:35:26,435 Te lo promettiamo papà. 263 00:35:31,840 --> 00:35:37,198 Le ho innaffiate stamattina. Probabilmente sono ancora bagnate. 264 00:35:38,520 --> 00:35:40,556 Quel maledetto Sander... 265 00:35:40,720 --> 00:35:46,795 Non gli importa nulla dei suoi lavoratori. Li prende in giro. 266 00:35:46,960 --> 00:35:52,159 Abbiamo aperto un mercato di esportazione che prima era chiuso. 267 00:35:52,633 --> 00:35:54,544 Grazie a voi? 268 00:36:12,040 --> 00:36:14,634 La mia spilla. -Cosa? 269 00:36:14,800 --> 00:36:18,395 L'hai rubata dalla mia borsa ieri. -Quale spilla? 270 00:36:18,560 --> 00:36:22,473 So che era lì dentro. -Non sto mentendo. 271 00:36:25,520 --> 00:36:27,875 Hai sentito la notizia? 272 00:36:28,040 --> 00:36:30,395 Danne è morto. 273 00:36:33,600 --> 00:36:36,273 Gli hanno sparato ieri. 274 00:36:49,320 --> 00:36:51,629 Stai mentendo. 275 00:36:51,800 --> 00:36:55,190 Ora tutto sarà più facile. 276 00:37:02,480 --> 00:37:08,271 Sto cercando di trovare le parole giuste. Non è facile in un giorno come questo. 277 00:37:08,440 --> 00:37:12,558 Stamattina ho parlato con la madre di Danne. 278 00:37:12,720 --> 00:37:16,952 Ha detto che è stato colpito due centimetri vicino al cuore. 279 00:37:17,120 --> 00:37:20,999 L'unica buona notizia è che c'è speranza. 280 00:37:21,160 --> 00:37:25,836 È in terapia intensiva, ma ci sono buone possibilità che ce la faccia. 281 00:37:26,000 --> 00:37:30,551 Dedichiamogli i nostri pensieri. Preghiamo per lui... 282 00:37:30,720 --> 00:37:33,359 e per la sua famiglia. 283 00:37:58,189 --> 00:38:03,472 C'è la polizia. Vogliono parlare con tutti voi. 284 00:38:09,800 --> 00:38:14,715 Fallo per tua sorella. Si arrabbierà se cambiamo idea. 285 00:38:19,560 --> 00:38:23,599 Questo è per te. -Per me? 286 00:38:23,760 --> 00:38:27,833 Cosa ho fatto per meritarmi questo? -Non l'ha detto. 287 00:38:29,840 --> 00:38:32,718 Non è per te? 288 00:38:32,880 --> 00:38:35,713 Quando l'hai ricevuto? Com'è andata? 289 00:38:35,880 --> 00:38:39,953 Durante la pausa è arrivata una donna. Era scura, proprio come te. 290 00:38:40,120 --> 00:38:44,398 Ascoltami senza fare domande. 291 00:38:44,560 --> 00:38:48,712 Allontana la mano molto lentamente. Fa attenzione. 292 00:38:48,880 --> 00:38:52,190 Fai attenzione. -Perché stai... 293 00:38:52,360 --> 00:38:54,954 Vai a sederti sul retro dell'auto. -Sei fuori di testa? 294 00:38:55,120 --> 00:38:56,872 Ora. 295 00:39:35,880 --> 00:39:37,836 Sali. 296 00:39:40,640 --> 00:39:42,392 Papà? 297 00:39:44,280 --> 00:39:46,669 Volevo dirti una cosa. 298 00:39:46,840 --> 00:39:50,196 Ha detto che devi aprirlo immediatamente. 299 00:39:50,360 --> 00:39:53,318 Altrimenti sarebbe successo qualcosa di brutto. 300 00:40:09,520 --> 00:40:12,478 Stai cercando delle lattine vuote? -Rimani lì. 301 00:40:12,640 --> 00:40:18,829 Non dovevamo comprare un vestito? -In macchina, altrimenti non avrai nulla. 302 00:41:04,320 --> 00:41:06,470 Basta con la follia. 303 00:42:18,120 --> 00:42:21,112 Il prossimo è Leo Frederiksson. 304 00:42:35,240 --> 00:42:38,198 Stai bene? Non ci vorrà molto. 305 00:42:38,360 --> 00:42:40,112 Ciao. 306 00:42:54,800 --> 00:42:57,473 Ciao Benny. Come stai? 307 00:42:57,640 --> 00:42:59,596 Tu sei Benny, vero? -Leo. 308 00:42:59,760 --> 00:43:03,309 Scusa Leo. Come stai? 309 00:43:03,480 --> 00:43:08,508 È inimmaginabile che una cosa del genere accada a qualcuno che conosci, eh? 310 00:43:10,160 --> 00:43:16,554 Cominciamo subito. Dimmi il tuo nome e la classe che frequenti. 311 00:43:18,480 --> 00:43:20,710 Leo Frederiksson, 7A. 312 00:43:20,880 --> 00:43:26,477 Cominciamo con ieri. Hai visto Danne ieri pomeriggio? 313 00:43:26,640 --> 00:43:30,155 O l'hai visto tornare a casa in bicicletta? 314 00:43:30,320 --> 00:43:35,713 Quando ho preso la mia bici, lui era in piedi davanti al suo amico. Il ragazzo che era qui prima di me. 315 00:43:35,880 --> 00:43:40,874 Non so di cosa stessero parlando. Sono andato a fare la spesa. 316 00:43:41,040 --> 00:43:45,670 C'era una signora anziana alla cassa, se volete controllare. 317 00:43:45,840 --> 00:43:50,868 La lista della spesa di mia madre. -Non mi serve. 318 00:43:53,200 --> 00:43:58,228 Posso chiederti una cosa? Tu e Danne avete litigato ieri... 319 00:43:58,400 --> 00:44:02,109 nello spogliatoio. Per quale motivo? 320 00:44:08,200 --> 00:44:10,475 Non ti ricordi? 321 00:44:14,960 --> 00:44:16,916 Sì. 322 00:44:20,400 --> 00:44:22,595 Lo confesso. 323 00:44:25,520 --> 00:44:29,479 Che cosa confessi? -È stata colpa mia. 324 00:44:29,640 --> 00:44:35,112 Volevo molestare le ragazze e lui ha messo fine alla cosa. 325 00:44:35,280 --> 00:44:39,558 È stato un po' maleducato, ma aveva ragione. 326 00:44:40,680 --> 00:44:43,148 Grazie per il tuo aiuto Leo. 327 00:44:44,240 --> 00:44:47,118 Puoi mandarci il prossimo per favore? 328 00:44:48,280 --> 00:44:50,032 Leo? 329 00:44:51,720 --> 00:44:54,473 Sei il figlio di Annica, vero? 330 00:44:54,640 --> 00:44:58,474 Stiamo lavorando insieme a questo caso. Lei è brava. 331 00:44:58,640 --> 00:45:04,078 Che pena avrà il condannato? -L'ergastolo. Almeno. 332 00:45:13,560 --> 00:45:15,118 Ehi... 333 00:45:16,200 --> 00:45:19,237 È stato stupido quello che ho detto su Danne. 334 00:45:19,400 --> 00:45:23,552 Mi dispiace. A volte mi comporto da stupido. 335 00:45:23,720 --> 00:45:27,076 Leo, sei innamorato di me? 336 00:45:29,480 --> 00:45:31,436 Avanti, dillo. 337 00:45:34,320 --> 00:45:38,916 Io non sono innamorata di te, perché sei un moccioso. 338 00:45:41,360 --> 00:45:43,794 Cosa stai aspettando? 339 00:46:03,760 --> 00:46:05,113 Ciao, figliolo. 340 00:46:12,400 --> 00:46:14,755 Vuoi un panino? 341 00:46:16,560 --> 00:46:19,836 Potremmo non vedere Danne mai più. 342 00:46:20,880 --> 00:46:22,871 Come ti senti? 343 00:46:25,160 --> 00:46:29,517 Non lo so. -L'hai visto dopo la scuola? 344 00:46:29,680 --> 00:46:32,148 Vicino al parcheggio delle biciclette. 345 00:46:32,320 --> 00:46:35,118 Avete già arrestato qualcuno? 346 00:46:41,080 --> 00:46:45,437 Gli hanno sparato con una di queste pistole. Una 9mm. 347 00:46:48,640 --> 00:46:51,996 Ci sono otto proiettili qui dentro quando è carica. 348 00:46:52,160 --> 00:46:54,390 Vuoi contarli? 349 00:46:54,960 --> 00:46:57,315 Uno, due... 350 00:46:57,480 --> 00:47:00,313 ...tre, quattro... 351 00:47:00,480 --> 00:47:03,119 ...cinque, sei... 352 00:47:03,280 --> 00:47:05,430 ...sette. 353 00:47:09,400 --> 00:47:11,550 E otto. 354 00:47:14,240 --> 00:47:16,959 Vedi che c'è qualcosa che non va? 355 00:47:20,560 --> 00:47:24,712 Questo proiettile è difettoso. Non funziona. 356 00:47:26,280 --> 00:47:32,196 È segnato sul retro. Confrontalo con gli altri. 357 00:47:32,360 --> 00:47:35,432 Conservo quei proiettili in una scatola a casa. 358 00:48:03,760 --> 00:48:06,320 Potrebbe morire. 359 00:48:06,480 --> 00:48:09,836 Cosa dobbiamo fare ora? 360 00:48:11,640 --> 00:48:16,172 Vietarmi di andare all'allenamento di calcio? 361 00:48:51,520 --> 00:48:56,753 Pensavo di protarvi. Stiamo andando a nuotare. Hai un bikini della polizia? 362 00:48:56,920 --> 00:49:00,310 Potete salire, per favore? -Philip, rispondi. 363 00:49:00,480 --> 00:49:05,600 Non stavamo andando in piscina? -Sì. Sali. 364 00:49:35,360 --> 00:49:38,557 Mi dispiace di averti picchiato. 365 00:49:38,720 --> 00:49:41,109 Vieni, andiamo a casa. 366 00:49:44,120 --> 00:49:46,395 Crepa! 367 00:49:47,760 --> 00:49:50,149 Torna indietro. Ti aiuterò. 368 00:50:14,560 --> 00:50:19,554 Guarda papà. Questo è bello. O è più bello senza cintura? 369 00:50:25,360 --> 00:50:29,319 Aiuta Jenny, così possiamo andarcene da qui. 370 00:50:29,887 --> 00:50:32,560 Papà, questo è ancora più bello. 371 00:50:37,520 --> 00:50:40,956 Tu resta qui a provare i vestiti. Io vado a comprare da mangiare. 372 00:50:41,120 --> 00:50:43,270 Vengo con te. -Aiuta tua sorella. 373 00:50:43,440 --> 00:50:45,510 Vengo con te. -No. 374 00:50:45,993 --> 00:50:47,577 Tu rimani qui. 375 00:51:19,240 --> 00:51:22,391 Scusi, metto un'altra cosa. 376 00:51:22,560 --> 00:51:25,518 Il caffè è in offerta. 377 00:51:38,333 --> 00:51:39,017 sottotitoli a cura di francescovecchi 378 00:51:51,600 --> 00:51:55,832 Ciao Ali. È da un po' che non ci parliamo. 379 00:51:56,000 --> 00:52:03,270 Dicono che vivi in un altro Paese. E che le cose ti vanno bene. 380 00:52:03,440 --> 00:52:06,034 Ne sono felice. 381 00:52:06,200 --> 00:52:11,718 Dopo la tua fuga, le cose sono solo peggiorate. 382 00:52:11,880 --> 00:52:18,877 Ci hanno massacrato. Molti abitanti del villaggio sono morti. 383 00:52:19,040 --> 00:52:23,955 Ricordo che hai cercato di trovarmi. 384 00:52:24,120 --> 00:52:27,237 E che pensavi che fossi morta. 385 00:52:34,120 --> 00:52:37,954 Non ho mai tolto l'anello, Ali. 386 00:52:40,282 --> 00:52:43,194 E hai lasciato qualcos'altro. 387 00:52:56,843 --> 00:53:00,911 Questo è Farid. Ha i tuoi occhi. 388 00:53:01,305 --> 00:53:04,595 È nato sei mesi dopo la tua fuga. 389 00:53:04,867 --> 00:53:07,033 È un bravo ragazzo. 390 00:53:09,534 --> 00:53:12,252 Vuoi dire qualcosa a tuo padre? 391 00:53:14,945 --> 00:53:18,838 Scusi, cosa sta facendo? 392 00:53:19,068 --> 00:53:21,191 Che cos'è questo? 393 00:53:31,600 --> 00:53:36,390 Mio nipote Josef. È cieco. -Salve capitano. 394 00:53:36,560 --> 00:53:38,118 Che cos'è questo? 395 00:53:38,334 --> 00:53:42,958 Una notte gli hanno fatto saltare in aria padre, madre e 29 vicini. 396 00:53:43,194 --> 00:53:47,905 Con un razzo su un camion. -Le hanno staccato un dito. 397 00:53:48,642 --> 00:53:55,275 Ti ricordi il volantino? Quel camion viene da qui. 398 00:53:56,160 --> 00:54:01,393 Sono leggermente modificati dal venditore, ma sono prodotti qui. 399 00:54:01,560 --> 00:54:06,475 Cosa hanno fatto? -I razzi sono stati introdotti di nascosto. 400 00:54:06,640 --> 00:54:09,108 Rispondimi, dannazione. 401 00:54:13,800 --> 00:54:18,316 Ma i camion vengono esportati legalmente attraverso questo paese 402 00:54:18,480 --> 00:54:21,916 e consegnati direttamente al nostro regime. 403 00:54:22,080 --> 00:54:25,755 C'è un uomo che può porre fine a tutto questo. 404 00:54:25,920 --> 00:54:28,718 Ma non si prende il tempo 405 00:54:28,880 --> 00:54:34,477 per leggere come la nostra gente viene massacrata. 406 00:54:34,640 --> 00:54:36,392 Chi? 407 00:54:38,880 --> 00:54:41,075 Sander salva i posti di lavoro. 408 00:54:42,895 --> 00:54:50,197 Domani Sander parte per Ginevra per firmare un contratto per la consegna di 2000 porta razzi 409 00:54:50,360 --> 00:54:53,636 ...o "camion", come li chiamano loro. 410 00:55:02,360 --> 00:55:07,957 Cosa succede ad Hanan e Farid? -Non hai fatto nulla per loro in 18 anni. 411 00:55:08,120 --> 00:55:10,315 Ora hai un'altra possibilità. 412 00:55:10,480 --> 00:55:15,110 Prima che Sander salga sull'aereo, devi giustiziarlo. 413 00:55:21,728 --> 00:55:25,198 Bene. È fantastico. 414 00:55:26,120 --> 00:55:29,829 In questo modo spaventi tutti i concessionari di auto. -Sì. 415 00:55:30,000 --> 00:55:34,676 Ma con 10 minuti sulla CNN. 416 00:55:34,840 --> 00:55:38,719 Perché non lo fai tu? -A mio nipote sono rimasta solo io. 417 00:55:38,880 --> 00:55:42,190 Anch'io ho una famiglia. -Due famiglie. 418 00:55:42,360 --> 00:55:46,717 E se dico di no? -Allora ne rimarrà solo una. 419 00:56:31,080 --> 00:56:33,833 Non posso crederci. 420 00:56:34,000 --> 00:56:38,630 Hanno sparato a un ragazzo. Era nella stessa classe di Jenny. 421 00:56:40,800 --> 00:56:44,554 Come stai? -Bene. E tu? 422 00:56:44,720 --> 00:56:48,679 Avete trovato un vestito? - Sì. No. Non ancora. 423 00:56:48,840 --> 00:56:53,197 Ne abbiamo portati due. Devi aiutarci a scegliere. 424 00:56:53,360 --> 00:56:56,989 Hanno sparato a un ragazzo e noi stiamo scegliendo un vestito. 425 00:56:57,200 --> 00:57:02,752 Prepariamo la tavola per stasera. Quali piatti usiamo? 426 00:57:02,920 --> 00:57:08,912 Quelli della nonna o quelli nuovi? Bastardo. Non mi stai ascoltando. 427 00:57:09,120 --> 00:57:13,750 Qualcuno dovrebbe darti una lezione. 428 00:57:13,920 --> 00:57:17,276 La mamma dovrebbe sculacciarti. 429 00:57:17,440 --> 00:57:20,637 Ti arrendi adesso? Allora? 430 00:57:23,800 --> 00:57:27,634 Sono stato contattato da un movimento locale. 431 00:57:27,800 --> 00:57:31,236 Vogliono che faccia qualcosa per loro. 432 00:57:31,400 --> 00:57:33,868 Non sapevo che fossi a casa. 433 00:57:36,240 --> 00:57:39,869 Cosa devi fare? Spargere volantini? 434 00:57:43,520 --> 00:57:45,954 Signore e signori. 435 00:57:46,120 --> 00:57:50,591 Arriva la nostra fantastica, attraente Jennifer... 436 00:57:50,760 --> 00:57:54,799 che è la nostra modella per la collezione primaverile. 437 00:57:56,920 --> 00:57:59,309 Jennifer... Vieni, tesoro. 438 00:58:53,360 --> 00:58:57,069 Non so cosa fare. -Cosa vuoi dire? 439 00:58:58,320 --> 00:59:03,553 Con la cosa che ti dicevo. -Penso sia una cosa buona. 440 00:59:03,720 --> 00:59:08,919 Penso sia un bene essere attivi. 441 00:59:11,040 --> 00:59:14,077 È il tuo paese natale. 442 00:59:14,240 --> 00:59:19,030 Ogni giorno si vede in TV in che inferno vivono lì. 443 00:59:20,160 --> 00:59:24,597 Sei esattamente l'uomo di cui hanno bisogno. 444 00:59:24,760 --> 00:59:28,230 Hanno bisogno di un assassino. -Sciocchezze. 445 00:59:28,400 --> 00:59:31,073 Hanno detto cosa vogliono da te? 446 00:59:31,240 --> 00:59:35,756 Salve, ecco di nuovo la fantastica Jennifer. 447 00:59:45,520 --> 00:59:49,798 E ora Abdul El-Hassan scuote il suo sedere. 448 00:59:49,960 --> 00:59:53,589 Alzati. Balla, vecchietto. 449 01:00:50,040 --> 01:00:53,396 Devo portarti a casa. 450 01:00:54,720 --> 01:00:58,315 Dobbiamo chiamare i tuoi genitori. -Cinque minuti. 451 01:01:09,160 --> 01:01:11,515 Se ti piace qualcuno... 452 01:01:12,680 --> 01:01:15,672 devi fare qualcosa per dimostrarlo. 453 01:01:21,800 --> 01:01:24,314 Non puoi farlo? 454 01:01:26,080 --> 01:01:28,548 Non sono passati i 5 minuti? 455 01:01:31,760 --> 01:01:33,432 Ora li chiamo. 456 01:01:33,600 --> 01:01:35,506 Ero io. 457 01:01:36,480 --> 01:01:38,630 Sono stato io. 458 01:01:42,480 --> 01:01:45,278 Che cosa hai fatto? -Danne... 459 01:01:56,480 --> 01:01:59,677 Non puoi chiamare. Devi promettermelo. 460 01:02:03,080 --> 01:02:04,877 Non posso. 461 01:02:06,840 --> 01:02:11,470 Come pensi che si sentano i genitori di Danne in questo momento? 462 01:02:21,600 --> 01:02:23,989 Posso nascondermi. 463 01:02:25,920 --> 01:02:28,036 Non è una soluzione. 464 01:02:32,680 --> 01:02:36,992 Cosa farai tra una settimana? O un anno? 465 01:02:37,160 --> 01:02:41,073 Non puoi nasconderti. Il passato ti raggiungerà. 466 01:03:02,560 --> 01:03:04,835 O tutto o niente... 467 01:03:06,400 --> 01:03:09,790 ...se ti piace qualcuno. Giusto? 468 01:03:11,240 --> 01:03:15,358 È solo un modo di dire. -L'hai detto tu. 469 01:03:22,080 --> 01:03:27,154 -Ali. -Ciao Ali. Sono Hanan. 470 01:03:33,480 --> 01:03:37,393 Ciao. Come stai? 471 01:03:37,798 --> 01:03:45,790 Tuo figlio ed io speriamo che tu ti renda conto che ci sono solo due opzioni. 472 01:03:45,881 --> 01:03:49,237 La scadenza è domani alle 12:00. 473 01:03:51,240 --> 01:03:55,438 Ali, se non ricevono una risposta al più presto... 474 01:03:55,600 --> 01:03:58,273 è meglio che ci salutiamo adesso. 475 01:03:58,440 --> 01:04:02,672 Grazie per gli anni insieme. 476 01:04:02,840 --> 01:04:05,274 Pronto... Hanan? 477 01:04:10,120 --> 01:04:12,076 Sono Farid. 478 01:04:13,320 --> 01:04:17,996 È triste che io debba parlarti in questo modo. 479 01:04:18,160 --> 01:04:23,598 So di avere due sorelle, Jenny e Sara. 480 01:04:23,760 --> 01:04:27,070 Si chiamano così, giusto? 481 01:04:27,240 --> 01:04:29,071 Ciao, Farid. 482 01:04:30,600 --> 01:04:32,716 Sì... 483 01:04:32,880 --> 01:04:35,348 si chiamano così. 484 01:04:35,520 --> 01:04:39,308 Padre... -Sì? 485 01:04:39,480 --> 01:04:44,474 Non puoi dire che andrà tutto bene? 486 01:04:44,640 --> 01:04:46,392 Farid... 487 01:04:48,280 --> 01:04:51,397 vorrei poterlo dire. 488 01:05:02,920 --> 01:05:05,878 Era qualcuno del tuo paese? 489 01:05:07,000 --> 01:05:09,036 C'è la guerra lì? 490 01:05:11,080 --> 01:05:16,473 Allora devi uccidere per salvare le persone che ami. 491 01:05:29,800 --> 01:05:33,588 Dormi. Ne parliamo domani. 492 01:06:02,480 --> 01:06:04,789 Capitano? 493 01:06:04,960 --> 01:06:07,599 Possiamo fidarci di te? 494 01:06:07,760 --> 01:06:08,715 Sì. 495 01:08:33,480 --> 01:08:36,313 Cosa stai facendo? 496 01:08:38,320 --> 01:08:43,519 Il regolamento prevede anche che non si deve rispondere? 497 01:08:56,920 --> 01:09:00,879 È bello quando preghi. È bello. 498 01:09:05,120 --> 01:09:07,315 Dimmi. 499 01:09:07,480 --> 01:09:13,635 Il telefono squilla nel cuore della notte e tu stai pregando in ginocchio. 500 01:09:18,080 --> 01:09:21,436 Quel gruppo... 501 01:09:22,680 --> 01:09:27,834 Vogliono che io uccida qualcuno. Io non voglio e quindi prego. 502 01:09:37,320 --> 01:09:41,108 Altrimenti uccideranno qualcuno? Chi? 503 01:09:41,280 --> 01:09:46,832 Chi deve morire? -Persone del passato. 504 01:09:47,000 --> 01:09:50,356 Nessuno che conosci. -Ma tu li conosci? 505 01:09:50,520 --> 01:09:53,990 Che importanza ha? Moriranno. 506 01:10:01,040 --> 01:10:03,156 È mia sorella. 507 01:10:08,080 --> 01:10:11,197 Hai una sorella? 508 01:10:15,840 --> 01:10:19,355 Perché non me l'hai mai detto? -Smettila. 509 01:10:19,520 --> 01:10:22,034 E chi è l'altro? -Smettila. 510 01:10:22,200 --> 01:10:27,069 È un segreto? Perché non puoi dirmi chi è? 511 01:10:29,880 --> 01:10:31,632 Un ragazzo. 512 01:10:32,920 --> 01:10:37,471 Suo figlio. -Dov'è suo marito allora? 513 01:10:37,640 --> 01:10:40,074 Non c'è più. 514 01:10:46,600 --> 01:10:51,310 Ali, puoi essere onesto con me? 515 01:10:51,480 --> 01:10:54,040 Perché un tassista? 516 01:10:57,040 --> 01:11:02,160 Tu non capisci. Non saprai mai come ci si sente... 517 01:11:02,320 --> 01:11:08,156 quando la tua famiglia, la tua gente, tutti quelli che conosci vengono uccisi. 518 01:11:08,320 --> 01:11:12,598 L'ho già sentito dire. Ma non si tratta di questo ora. 519 01:11:12,760 --> 01:11:17,675 Nostra figlia viene battezzata domani. Avremo degli ospiti. 520 01:11:17,840 --> 01:11:20,434 Chi sei tu, dannazione? 521 01:11:22,520 --> 01:11:26,433 Ho fatto un sacco di cose raccapriccianti. 522 01:11:26,600 --> 01:11:30,388 Sono stato in guerra, ho ucciso. 523 01:11:40,000 --> 01:11:41,956 Una mattina... 524 01:11:46,120 --> 01:11:49,271 ho commesso un errore. 525 01:11:49,440 --> 01:11:52,398 Una bomba è esplosa troppo presto. 526 01:11:53,640 --> 01:11:55,915 Era uno scuolabus. 527 01:11:57,560 --> 01:11:59,596 I bambini urlavano. 528 01:12:00,840 --> 01:12:02,956 Erano in fiamme. 529 01:12:06,920 --> 01:12:10,708 Sono fuggito da quel manicomio. 530 01:12:10,880 --> 01:12:13,519 Non ce la facevo più. 531 01:12:18,480 --> 01:12:20,436 Perdonami Clara. 532 01:12:22,360 --> 01:12:24,112 Perdonami. 533 01:12:29,080 --> 01:12:37,029 Per me tu e le ragazze siete la cosa più importante del mondo. 534 01:12:41,440 --> 01:12:43,271 Ho paura. 535 01:12:44,760 --> 01:12:46,910 Aiutami. 536 01:13:03,360 --> 01:13:06,272 Mani in alto, faccia da scimmia. 537 01:13:06,440 --> 01:13:10,672 Sei pazza. -Ti sei perso? 538 01:13:10,840 --> 01:13:13,957 Devo consegnare una cosa. -Che cos'è? 539 01:13:15,320 --> 01:13:19,154 Sai dove abita Danne? -Se porti la mia borsa. 540 01:13:24,400 --> 01:13:27,312 Hai visto molti film? 541 01:13:27,480 --> 01:13:31,871 Ho visto 1849 film, senza contare i due flop. 542 01:13:32,040 --> 01:13:36,636 Uno con Jim Carrey e un Kurosawa. -Quanto manca? 543 01:13:39,000 --> 01:13:42,197 Uno schiaffo in faccia è l'unico modo per trattare una donna. 544 01:13:42,360 --> 01:13:44,191 Che cos'è? 545 01:13:44,360 --> 01:13:48,478 Humphrey Bogart in Il tesoro della Sierra Madre. 546 01:13:48,640 --> 01:13:52,792 Oscar per la sceneggiatura, regia e attore non protagonista. 547 01:13:52,960 --> 01:13:57,192 Divertente. Ne sai altri? 548 01:13:57,360 --> 01:14:00,477 Hai una pistola in tasca o sei solo felice di vedermi? 549 01:14:00,640 --> 01:14:03,996 Mae West in Lady Lou, 1933. 550 01:14:05,440 --> 01:14:07,954 Come fai a sapere tutto questo? 551 01:14:08,120 --> 01:14:11,476 Sai chi è Lauren Bacall? -Tua madre? 552 01:14:11,640 --> 01:14:14,950 Se hai bisogno di me, fai un fischio. Sai fischiare? 553 01:14:15,120 --> 01:14:17,680 Basta unire le labbra e soffiare. 554 01:14:20,720 --> 01:14:25,789 Lauren e Bogart erano una coppia. Proprio come te e Sara. 555 01:14:28,520 --> 01:14:30,476 Ti piace? 556 01:14:31,560 --> 01:14:34,233 Conosci anche uno con Arnold? 557 01:14:34,400 --> 01:14:36,436 Hasta la vista, baby. 558 01:14:38,920 --> 01:14:42,435 Siamo arrivati. Volevi andare da Danne, vero? 559 01:14:54,120 --> 01:14:57,157 È di Danne? Come l'hai avuto? -Non sono affari tuoi. 560 01:14:57,320 --> 01:15:01,677 Non dovresti metterlo lì. Qualcuno potrebbe rubarlo. 561 01:15:17,760 --> 01:15:20,069 Bene, ora è al sicuro. 562 01:15:34,360 --> 01:15:36,396 Stai cercando qualcuno? 563 01:15:40,680 --> 01:15:43,274 Sei qui per Danne? 564 01:15:46,600 --> 01:15:49,114 Cosa vuoi allora? 565 01:15:54,880 --> 01:15:56,518 Aspetti. 566 01:16:17,080 --> 01:16:20,072 Siamo stati con lui tutta la notte. 567 01:16:28,440 --> 01:16:31,352 Era cattivo con te? 568 01:16:32,200 --> 01:16:35,272 So che infastidiva alcuni ragazzi. 569 01:17:03,000 --> 01:17:05,912 Oggi volerà a Ginevra. 570 01:17:06,080 --> 01:17:12,427 Ma prima andrà a trovare suo padre in ospedale. Ha avuto un ictus. 571 01:17:12,600 --> 01:17:19,233 Sander di solito è lì alle 11:30. 572 01:17:19,400 --> 01:17:22,358 È l'ora in cui mia figlia sarà battezzata. 573 01:17:24,040 --> 01:17:26,873 Camera 5. Due colpi. 574 01:17:27,920 --> 01:17:30,559 Il mio hamburger, nonna. 575 01:17:30,720 --> 01:17:33,678 Prendi una mela, tesoro. 576 01:17:35,840 --> 01:17:40,231 La tua macchina è alla chiesa. Hai quindici minuti se lui è lì. 577 01:17:40,400 --> 01:17:44,439 La tua famiglia sarà giustiziata alle 12 in punto. 578 01:17:44,600 --> 01:17:47,068 Questo tra due ore. Ci sono domande? 579 01:18:01,600 --> 01:18:03,158 Apri. 580 01:18:04,280 --> 01:18:07,158 Aspetta il tuo turno. -Sbrigati. 581 01:18:08,400 --> 01:18:12,029 Devo lavarmi. -Sono arrivata prima io. 582 01:18:12,200 --> 01:18:15,397 Non me ne frega niente che ti battezzi. 583 01:18:20,800 --> 01:18:23,394 Grazie per il gelato. 584 01:18:23,560 --> 01:18:26,552 Non ti piace? 585 01:18:26,720 --> 01:18:32,636 Dove stai andando? -Da mia madre. È al lavoro. 586 01:18:32,800 --> 01:18:36,713 Ci vediamo lunedì. -Non credo. 587 01:18:36,880 --> 01:18:39,075 E martedì? 588 01:18:44,920 --> 01:18:48,276 Possiamo andare al cinema qualche volta. 589 01:18:48,440 --> 01:18:52,672 Non devi decidere ora. -A che film? 590 01:18:52,840 --> 01:18:54,796 Hasta la vista, baby. 591 01:19:29,200 --> 01:19:31,077 Sara. 592 01:19:40,600 --> 01:19:42,556 Arrivo tra un secondo. 593 01:19:46,160 --> 01:19:49,311 Devo andare. -Dove stai andando? 594 01:19:51,400 --> 01:19:54,949 Sarò tornato prima che il servizio sia finito. 595 01:20:17,040 --> 01:20:20,749 Non stavamo andando da McDonald's? -Fa silenzio. 596 01:20:20,920 --> 01:20:23,275 La nonna torna presto. 597 01:23:06,245 --> 01:23:10,681 Come... sta oggi? 598 01:23:13,853 --> 01:23:15,923 Bene. 599 01:23:16,065 --> 01:23:20,183 Vorrei parlare con suo figlio. 600 01:23:21,865 --> 01:23:26,541 Scusa papà. Ho mal di stomaco. Spero che i fiori sopravvivano. 601 01:23:30,785 --> 01:23:34,460 Io sono Victor. E tu sei? -Omar El-Mansoor. 602 01:23:34,625 --> 01:23:38,618 Neurologo. Sono nuovo qui. -Non so nulla. Solo un secondo. 603 01:23:38,785 --> 01:23:42,016 Non c'è problema. -Mi dispiace, ma devo farlo. 604 01:23:43,465 --> 01:23:45,217 Basta. 605 01:23:45,385 --> 01:23:49,981 Salve, sono Johan Sander. Dov'è il dottor Johansson? 606 01:23:50,145 --> 01:23:54,855 Mi ha chiesto se volevo visitarlo. -Capisco. 607 01:24:30,705 --> 01:24:34,141 Prendiamo un caffè? 608 01:24:34,305 --> 01:24:36,421 Torno subito, papà. 609 01:24:45,265 --> 01:24:51,374 Mi dispiace per la guardia. Papà ha insistito perché ne prendessi una. 610 01:24:51,545 --> 01:24:55,174 Ci sono idioti che mandano lettere di minaccia. 611 01:24:55,345 --> 01:24:57,654 Come sta? 612 01:25:01,425 --> 01:25:04,462 Non è grave, spero. 613 01:25:04,625 --> 01:25:08,300 Sì, è grave. 614 01:25:08,465 --> 01:25:11,821 Non migliora, peggiora. 615 01:25:11,985 --> 01:25:16,342 Vi daremo un letto in più. -Cosa? 616 01:25:16,505 --> 01:25:21,738 Il mio aereo partirà tra un'ora. -Non gli resta molto tempo. 617 01:25:24,425 --> 01:25:28,543 Suo padre ha bisogno di lei. Costantemente. 618 01:25:36,105 --> 01:25:38,573 Deve restare qui. 619 01:25:48,505 --> 01:25:51,463 Potresti portarmi del caffè? 620 01:25:51,625 --> 01:25:54,298 È meglio se resto qui. 621 01:25:54,465 --> 01:25:58,617 Vai a prendere un caffè. Voglio stare da solo con mio padre. 622 01:25:59,785 --> 01:26:01,741 È successo? 623 01:26:05,065 --> 01:26:08,262 Dilettante. Ha una guardia del corpo. 624 01:26:08,425 --> 01:26:13,419 -Non era previsto. -È finita. Chiamali e di' che è finita. 625 01:26:13,585 --> 01:26:16,782 Mancano nove minuti alle dodici. 626 01:26:24,865 --> 01:26:30,542 Lo trattengo. Chiamo tra 8 minuti. 627 01:26:30,705 --> 01:26:34,141 Quello che dirò dipende da te. 628 01:26:46,025 --> 01:26:50,382 Ti stanno crescendo i capelli. Sembri un hippy. 629 01:26:56,265 --> 01:27:01,544 È un bene che sia qui. Volevo parlarle. 630 01:27:18,185 --> 01:27:21,860 Dove posso prendere un caffè? -Dietro l'angolo. 631 01:27:31,025 --> 01:27:33,141 Non può farlo più tardi? 632 01:27:38,545 --> 01:27:41,378 Va bene, può usarla. -Grazie. 633 01:28:21,105 --> 01:28:23,061 Nonna... 634 01:28:26,025 --> 01:28:29,381 Ascolta, questo era un avvertimento. 635 01:28:29,545 --> 01:28:32,457 Non ci sarà nessun contratto. E tu rimani qui. 636 01:28:32,625 --> 01:28:35,423 La prossima volta sei morto. Capito? 637 01:28:35,585 --> 01:28:39,055 Giuralo sulla vita di tuo padre. 638 01:28:39,225 --> 01:28:42,581 Stringi la mia mano, se hai capito. 639 01:28:48,545 --> 01:28:50,297 Nonna... 640 01:29:05,945 --> 01:29:08,937 Gradisce un caffè anche lei? -Non ho tempo. 641 01:29:09,105 --> 01:29:12,063 Ha da fare? -Sì. 642 01:29:12,225 --> 01:29:14,056 Rimani dove sei. 643 01:29:26,465 --> 01:29:30,981 Sto lavorando. -Ti stavo aspettando ma non sei venuta. 644 01:29:31,145 --> 01:29:34,501 Ora devi fare silenzio, tesoro. 645 01:29:35,665 --> 01:29:40,056 Chiama e digli che è fatta. -È fatta? 646 01:29:42,265 --> 01:29:46,577 Ciao. Sono il capitano. -Lascialo andare o ti uccido. 647 01:29:46,745 --> 01:29:48,497 Chiama. 648 01:29:52,265 --> 01:29:54,984 Stai fermo, tesoro. 649 01:30:01,665 --> 01:30:06,898 È l'ora della festa. Siamo pronti e tutti sono felici. 650 01:30:07,065 --> 01:30:09,454 Se voi siete felici, lo siamo anche noi. 651 01:30:09,625 --> 01:30:13,504 Conosco due persone che saranno molto felici. 652 01:30:31,025 --> 01:30:33,016 Spenga il motore. 653 01:30:44,025 --> 01:30:45,856 Spenga il motore. 654 01:30:51,625 --> 01:30:54,423 Spenga il motore. 655 01:31:02,385 --> 01:31:04,615 Spenga il motore. 656 01:31:06,945 --> 01:31:09,334 Ferma o sparo. 49498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.