All language subtitles for ER (1994) - S15E20 - Shifting Equilibrium (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,534 --> 00:00:01,502 [theme music] 2 00:00:03,504 --> 00:00:05,473 (female narrator) Previously on"ER.." 3 00:00:05,539 --> 00:00:07,141 [gunfire] 4 00:00:07,208 --> 00:00:08,342 I told you to get a desk job. 5 00:00:08,409 --> 00:00:10,078 Bastard shot me in the back. 6 00:00:10,144 --> 00:00:12,413 Lucien, I've withdrawn my application. 7 00:00:12,480 --> 00:00:14,282 'I'm not staying at County.' 8 00:00:14,348 --> 00:00:18,052 Talking about every stupid damn thing that-that bothers me? No! 9 00:00:19,087 --> 00:00:20,121 No! 10 00:00:20,188 --> 00:00:23,257 You know, I truly believe 11 00:00:23,324 --> 00:00:26,060 there's something better out there for both of us. 12 00:00:26,127 --> 00:00:27,561 Better? 13 00:00:28,729 --> 00:00:30,798 Something more right. 14 00:00:35,836 --> 00:00:37,171 [thunder rumbling] 15 00:00:43,811 --> 00:00:45,413 - So. - So. 16 00:00:45,479 --> 00:00:47,548 - Listen-- - I'm sorry. 17 00:00:47,615 --> 00:00:49,950 - I really didn't-- - I'm sorry things got so weird. 18 00:00:50,017 --> 00:00:52,686 I know I kind of sprung things on...you. 19 00:00:52,753 --> 00:00:55,723 Okay...you go first. 20 00:00:55,789 --> 00:00:57,758 [sighs] 21 00:00:57,825 --> 00:01:00,361 I know I've been somewhat closed off about all of this 22 00:01:00,428 --> 00:01:02,696 but I was afraid that if I discussed it with you 23 00:01:02,763 --> 00:01:05,399 you'd convince me to stay. 24 00:01:05,466 --> 00:01:08,536 Well, I certainly would have tried. 25 00:01:08,602 --> 00:01:12,072 But, you know what? It's a good thing you're going. 26 00:01:12,140 --> 00:01:13,741 - It is? - Yep. 27 00:01:13,807 --> 00:01:17,145 Adjusting to a new environment, a new way of doing things 28 00:01:17,211 --> 00:01:19,913 you will gain so much confidence from that. 29 00:01:19,980 --> 00:01:22,116 Oh, but I hope so. 30 00:01:23,984 --> 00:01:25,319 And then when you're sick 31 00:01:25,386 --> 00:01:26,587 of your third-rate community trauma center-- 32 00:01:26,654 --> 00:01:29,390 Oh, now it's third-rate? Demoted from b-list. 33 00:01:29,457 --> 00:01:31,859 You will always, always, always have a job here. 34 00:01:34,795 --> 00:01:36,497 - Really? - Yeah. 35 00:01:36,564 --> 00:01:38,466 Six month, six years, I don't know. 36 00:01:38,532 --> 00:01:40,501 I'm not sure, but you will be back. 37 00:01:41,935 --> 00:01:44,272 County is in your blood. 38 00:01:46,807 --> 00:01:50,511 And until then, my friend, good luck. 39 00:01:54,348 --> 00:01:55,583 Get out of here. 40 00:01:55,649 --> 00:01:56,784 [sighs] 41 00:01:59,887 --> 00:02:04,458 Lucien, I don't know if I can do this without you. 42 00:02:05,193 --> 00:02:06,994 Of course you can. 43 00:02:07,060 --> 00:02:08,496 You'll see. 44 00:02:09,197 --> 00:02:10,731 You'll see. 45 00:02:17,070 --> 00:02:20,808 Now, go. Get out of here, please. 46 00:02:20,874 --> 00:02:23,143 Go. Please. 47 00:02:25,045 --> 00:02:26,547 [sighs] 48 00:02:57,578 --> 00:02:59,947 The MRI is gonna tell us if there's blood in his brain. 49 00:03:00,013 --> 00:03:01,282 That's the hard part. 50 00:03:02,583 --> 00:03:04,184 And if there is, then what? 51 00:03:04,252 --> 00:03:05,319 Brain surgery? 52 00:03:05,386 --> 00:03:06,887 Possibly. 53 00:03:13,227 --> 00:03:16,564 Jay, I-I know how much you need to talk to him. 54 00:03:16,630 --> 00:03:20,768 Okay, I'm gonna do everything, that I can, to make that happen. 55 00:03:21,969 --> 00:03:24,338 Oh, no. He has to wake up. 56 00:03:24,405 --> 00:03:27,775 (Jay) 'Dr. Brenner? Dr. Brenner? ' 57 00:03:27,841 --> 00:03:30,978 (woman on PA) 'Your attention please, the change of gate announcement' 58 00:03:31,044 --> 00:03:35,883 'for flight J-R-2-3-0-9. This flight has now been cancelled.' 59 00:03:35,949 --> 00:03:37,985 Hey, where you been? Frank really outdid himself. 60 00:03:38,051 --> 00:03:40,388 Oh, yeah? I took Mr. Walters up to the MRI suite. 61 00:03:40,454 --> 00:03:43,291 They're going to try and squeeze him in. 62 00:03:44,925 --> 00:03:46,694 - What? - Nothing. 63 00:03:48,596 --> 00:03:49,897 If it does turn out to be an aneurysm 64 00:03:49,963 --> 00:03:51,899 they can embolize it if it's caught early. 65 00:03:51,965 --> 00:03:54,802 You don't think Neela noticed that you weren't there? 66 00:03:54,868 --> 00:03:56,837 I meant to go, but I was dealing with this neuro-- 67 00:03:56,904 --> 00:03:59,573 You couldn't find five minutes to stop by? 68 00:04:08,716 --> 00:04:11,752 Gates, I'm signing out to Morris for a while. 69 00:04:14,388 --> 00:04:15,889 It's me. I'm at the airport. 70 00:04:15,956 --> 00:04:19,126 I could really use some of your sage wisdom right now. 71 00:04:19,192 --> 00:04:21,194 Can you call me, when you get this. 72 00:04:21,261 --> 00:04:22,830 Thanks. Bye. 73 00:04:22,896 --> 00:04:26,233 - What can I get you? - Glenfiddich straight, please. 74 00:04:26,300 --> 00:04:29,136 'Need some warming up, do we?' 75 00:04:29,202 --> 00:04:30,838 Off to someplace sunny? 76 00:04:30,904 --> 00:04:33,006 Yes, actually. 77 00:04:33,073 --> 00:04:34,508 'Beach vacation?' 78 00:04:35,809 --> 00:04:38,011 'Business trip?' 79 00:04:38,078 --> 00:04:39,212 Sort of. 80 00:04:39,279 --> 00:04:40,614 Sort of? 81 00:04:42,316 --> 00:04:44,217 It's a new job. I'm moving. 82 00:04:44,284 --> 00:04:45,986 Really? What do you do? 83 00:04:47,455 --> 00:04:49,590 - I, uh-- - 'Neela?' 84 00:04:53,260 --> 00:04:54,995 I couldn't let you go like this. 85 00:04:57,465 --> 00:05:00,601 [theme music] 86 00:05:07,140 --> 00:05:09,176 - What are you drinking? - Uh, what do you got on tap? 87 00:05:09,242 --> 00:05:10,644 No, uh, forget that. 88 00:05:10,711 --> 00:05:13,146 I'll have soda water with a.. 89 00:05:13,213 --> 00:05:14,982 ...with a lime. Thanks. 90 00:05:16,049 --> 00:05:17,385 Oh, thank God for the storm 91 00:05:17,451 --> 00:05:20,220 or you'd be somewhere over Missouri by now. 92 00:05:20,287 --> 00:05:22,856 Geography's pretty good for a foreigner. 93 00:05:25,559 --> 00:05:29,162 Look, I, um, I just.. 94 00:05:29,229 --> 00:05:30,864 ...I thought that if I didn't catch you now 95 00:05:30,931 --> 00:05:34,402 then maybe we'd never speak again. 96 00:05:41,241 --> 00:05:45,012 Today's been strange and difficult. 97 00:05:45,078 --> 00:05:47,481 Yeah. Yeah, I know. 98 00:05:49,950 --> 00:05:51,485 For me, too. 99 00:06:01,094 --> 00:06:03,497 Oh, and don't mutter in Spanish when you're angry. 100 00:06:03,564 --> 00:06:05,032 It's a cliche. 101 00:06:05,098 --> 00:06:06,967 I understand a lot more than you think I understand. 102 00:06:07,034 --> 00:06:10,370 Fine! You win. I'll stay home with my hair in curlers 103 00:06:10,438 --> 00:06:11,772 spending my days knitting and baking. 104 00:06:11,839 --> 00:06:13,373 You know that that's not what I'm talking about. 105 00:06:13,441 --> 00:06:15,242 No, no, honey, what would you like? Apple pie or cherry? 106 00:06:15,308 --> 00:06:16,877 Come on! If you just listen to what I'm actually saying-- 107 00:06:16,944 --> 00:06:19,613 Give it up, Archie. This conversation is over. 108 00:06:19,680 --> 00:06:22,783 Well, well, okay! Have a great day! 109 00:06:22,850 --> 00:06:25,018 And, and please accept my sincere apology 110 00:06:25,085 --> 00:06:27,721 for giving a rat's ass! 111 00:06:27,788 --> 00:06:30,023 - Everything okay? - Everything's fine. 112 00:06:30,090 --> 00:06:31,291 What've we got? 113 00:06:31,358 --> 00:06:34,094 Uh, one storey fall with LOC. That's all I know. 114 00:06:35,763 --> 00:06:37,197 What the hell is that? 115 00:06:37,264 --> 00:06:39,933 Uh, it's a little something for Neela. It's her last day. 116 00:06:40,000 --> 00:06:41,802 A pinata? What is she five? 117 00:06:41,869 --> 00:06:46,106 It's not just any pinata. I-I had this custom-made. 118 00:06:46,173 --> 00:06:47,441 It's a Gandhi pinata. 119 00:06:47,508 --> 00:06:49,510 That is scary. 120 00:06:49,577 --> 00:06:51,311 Ha-ha not to mention offensive. 121 00:06:51,378 --> 00:06:54,314 Yeah, who's gonna want to bash Gandhi's head in with a bat? 122 00:06:54,381 --> 00:06:55,916 You have no sense of culture. 123 00:06:57,685 --> 00:06:59,186 Gary Walters, 53. 124 00:06:59,252 --> 00:07:02,155 Fell head first down a flight of stairs after a few too many. 125 00:07:02,222 --> 00:07:03,657 'I slipped on the rug.' 126 00:07:03,724 --> 00:07:05,959 Observed LOC, awake at the scene, but disoriented. 127 00:07:06,026 --> 00:07:07,595 Mr. Walters, do you know what day it is? 128 00:07:07,661 --> 00:07:09,663 I told you, I slipped on the rug. 129 00:07:09,730 --> 00:07:11,031 Okay, Gates, what do you want? 130 00:07:11,098 --> 00:07:13,867 Uh, head CT, C-spine, trauma labs 131 00:07:13,934 --> 00:07:15,769 tox screen, and an ETOH level. 132 00:07:15,836 --> 00:07:17,104 - I'm on it. - Good. 133 00:07:17,170 --> 00:07:18,138 And, uh, get him to surgery 134 00:07:18,205 --> 00:07:19,206 they're gonna need to see him. 135 00:07:19,272 --> 00:07:21,475 Neela's already on the floor. 136 00:07:21,542 --> 00:07:23,243 She's clotting, how's the CBC? 137 00:07:23,310 --> 00:07:24,878 - First one was good. - The tides have changed. 138 00:07:24,945 --> 00:07:26,379 - Send the repeat now. - Does anything hurt you, ma'am? 139 00:07:26,446 --> 00:07:27,948 Gravity is the horse's force. 140 00:07:28,015 --> 00:07:29,382 (Neela) Do you remember what happened today? 141 00:07:29,449 --> 00:07:30,584 'Nobody'll listen.' 142 00:07:30,651 --> 00:07:31,919 She drove her motorcycle into the museum 143 00:07:31,985 --> 00:07:33,253 of science and industry, warning people 144 00:07:33,320 --> 00:07:34,522 about the end of the world. 145 00:07:34,588 --> 00:07:35,923 - Psych history? - Yeah, so it seems. 146 00:07:35,989 --> 00:07:37,591 I'll check and see if she has a record here. 147 00:07:37,658 --> 00:07:39,727 - 'Equilibrium is shifting.' - Oh, for you, too? 148 00:07:39,793 --> 00:07:40,861 I thought that was just me on account 149 00:07:40,928 --> 00:07:42,029 of it being my last day here. 150 00:07:42,095 --> 00:07:43,631 It's Claudia's first day back at work. 151 00:07:43,697 --> 00:07:45,165 - 'Good for her.' - Is it? 152 00:07:45,232 --> 00:07:46,834 I mean, I'm not sure it is. 153 00:07:46,900 --> 00:07:48,902 LFTs and lipase are normal. 154 00:07:48,969 --> 00:07:51,438 I think, ma'am, you might be my last surgical case. 155 00:07:51,505 --> 00:07:53,907 I thought I was okay with it. You know, I really did. 156 00:07:53,974 --> 00:07:55,909 It's her job and I respect that. 157 00:07:55,976 --> 00:07:57,911 But she got shot. 158 00:07:57,978 --> 00:07:59,847 Now why couldn't I fall for a nice librarian or something? 159 00:07:59,913 --> 00:08:02,082 You know, a librarian in Springfield died last month. 160 00:08:02,149 --> 00:08:04,284 'Bookshelf fell on her.' 161 00:08:04,351 --> 00:08:05,619 I swear, it's in the paper. 162 00:08:05,686 --> 00:08:07,087 Guys, we need a surgeon in here. 163 00:08:07,154 --> 00:08:10,490 Andrew, check the tox screen and let Dubenko know 164 00:08:10,558 --> 00:08:12,626 we've got a possible laparotomy. 165 00:08:13,827 --> 00:08:15,696 - What have you got? - 53-year-old male. 166 00:08:15,763 --> 00:08:17,064 Fell down a staircase. 167 00:08:17,130 --> 00:08:19,232 Multiple contusions to head, hip and back. 168 00:08:19,299 --> 00:08:20,934 32 French and draw up some Lido. 169 00:08:21,001 --> 00:08:22,803 Decreased on the left with SATs in the 80's. 170 00:08:22,870 --> 00:08:25,973 Hello, I'm Dr. Rasgotra. Do you remember falling? 171 00:08:26,039 --> 00:08:28,576 I was dizzy. I guess I tripped. 172 00:08:28,642 --> 00:08:30,744 Smells like ETOH was involved. 173 00:08:30,811 --> 00:08:32,980 Belly's benign, but I figured you'd want to sign off. 174 00:08:33,046 --> 00:08:34,682 Oh, happy to help. 175 00:08:34,748 --> 00:08:36,516 (female #1) 'Oh, thank God.' 176 00:08:36,584 --> 00:08:38,986 - I'm fine. - You're not fine! 177 00:08:39,052 --> 00:08:41,855 Just a few scrapes. And this headache won't go away. 178 00:08:41,922 --> 00:08:43,256 Alright, little pinch here. 179 00:08:43,323 --> 00:08:44,524 What are you doing? 180 00:08:44,592 --> 00:08:45,759 Well, he may have broken a rib 181 00:08:45,826 --> 00:08:48,061 when he fell, punctured a lung. 182 00:08:48,128 --> 00:08:50,363 - The tube will inflate it. - When is this gonna stop? 183 00:08:50,430 --> 00:08:52,600 - It's not even 10:00 a.m. - Hey, mom, don't start. 184 00:08:52,666 --> 00:08:54,635 I woke up this morning with a headache. 185 00:08:54,702 --> 00:08:55,936 It's called a hangover. 186 00:08:56,003 --> 00:08:57,671 I just needed a little something for the pain. 187 00:08:57,738 --> 00:08:59,640 He's a drunk, huh, but you've probably 188 00:08:59,707 --> 00:09:00,941 figured that out by now. 189 00:09:01,008 --> 00:09:02,542 Come on. Let the doctors work. 190 00:09:02,610 --> 00:09:03,711 Two people ahead of us for CT. 191 00:09:03,777 --> 00:09:05,278 Type and cross and let me know 192 00:09:05,345 --> 00:09:06,947 when the scan is back, please. 193 00:09:07,014 --> 00:09:08,782 Excuse, sorry, uh, my mother's 194 00:09:08,849 --> 00:09:10,517 been through some messy stuff. 195 00:09:10,584 --> 00:09:12,119 No worries. 196 00:09:14,588 --> 00:09:17,725 (Neela) We all have messes in our past. 197 00:09:17,791 --> 00:09:19,126 I shouldn't have been so hard on you 198 00:09:19,192 --> 00:09:21,128 it wasn't the best way to end things, really. 199 00:09:21,194 --> 00:09:22,395 You were right. 200 00:09:22,462 --> 00:09:26,133 I was righteous. Which isn't my best quality, honestly. 201 00:09:27,300 --> 00:09:30,804 For my whole adult life, I've been doing.. 202 00:09:31,739 --> 00:09:33,273 ...exactly what you said. 203 00:09:34,675 --> 00:09:36,343 I'm not sure what you mean. 204 00:09:36,409 --> 00:09:38,078 Disappearing. 205 00:09:39,647 --> 00:09:42,115 Using sex as an escape. 206 00:09:42,182 --> 00:09:46,620 Or worse, as a weapon, a way of disarming people. 207 00:09:46,687 --> 00:09:48,021 ' Look at you two.' 208 00:09:48,088 --> 00:09:51,424 So sweet. Like nobody else is in the room. 209 00:09:51,491 --> 00:09:52,660 You want another round? 210 00:09:52,726 --> 00:09:55,629 - Uh...sure. - Yeah. 211 00:10:01,902 --> 00:10:04,137 I'm in. O-silk, Elastoplast. 212 00:10:04,204 --> 00:10:06,573 I'll get the thoroseal. 213 00:10:06,640 --> 00:10:08,608 Hey, guys, look. 214 00:10:08,676 --> 00:10:11,244 Irregular rhythm, looks like A-fib. 215 00:10:11,311 --> 00:10:12,713 Nice pickup. 216 00:10:12,780 --> 00:10:14,815 Do you have a history of atrial fibrillation? 217 00:10:14,882 --> 00:10:17,617 He didn't tell you? You didn't tell them? 218 00:10:17,685 --> 00:10:19,319 I don't know. I forgot. 219 00:10:19,386 --> 00:10:20,587 Forgot? That's a load of crap. 220 00:10:20,654 --> 00:10:21,922 It's okay. 221 00:10:21,989 --> 00:10:23,490 What meds is he on? 222 00:10:23,556 --> 00:10:25,092 Uh, calcium blockers 223 00:10:25,158 --> 00:10:27,160 and-and some other pill to thin his blood. 224 00:10:27,227 --> 00:10:28,495 Coumadin. 225 00:10:28,561 --> 00:10:30,230 He's bad about taking his meds. 226 00:10:30,297 --> 00:10:31,398 He drinks. He forgets. 227 00:10:31,464 --> 00:10:32,833 Or at least that's what he says. 228 00:10:32,900 --> 00:10:34,668 But really, it's a death wish. 229 00:10:34,735 --> 00:10:36,303 He thinks if he doesn't take his pills 230 00:10:36,369 --> 00:10:38,138 he'll figure out a way to disappear. 231 00:10:38,205 --> 00:10:40,240 Don't talk about me like I'm not here. 232 00:10:40,307 --> 00:10:44,778 Today, of all days, you couldn't control yourself? 233 00:10:45,679 --> 00:10:47,715 What's so special about today? 234 00:10:47,781 --> 00:10:49,850 - It's been ten years-- - Oh, here we go. 235 00:10:49,917 --> 00:10:52,252 He has this pathetic need to tell everyone. 236 00:10:52,319 --> 00:10:53,821 Mom, please. 237 00:10:59,326 --> 00:11:01,862 Um, today is the anniversary of their son's death 238 00:11:01,929 --> 00:11:04,732 so everyone's a bit...tense. 239 00:11:06,599 --> 00:11:08,268 My dad blames himself. 240 00:11:08,335 --> 00:11:10,270 I let Timmy go. 241 00:11:10,337 --> 00:11:12,139 I'll be outside. 242 00:11:15,075 --> 00:11:16,143 'Mom.' 243 00:11:16,209 --> 00:11:18,478 Sam, add an INR and rush the head scan, please. 244 00:11:18,545 --> 00:11:22,750 I keep thinking it's gonna get easier...doesn't. 245 00:11:25,285 --> 00:11:26,619 (Neela) 'Hey, we've got a staircase fall in one' 246 00:11:26,686 --> 00:11:27,988 with a pneumo and a headache 247 00:11:28,055 --> 00:11:29,957 and motorcycle crash in two with a seat belt sign. 248 00:11:30,023 --> 00:11:32,625 Okay, sounds good. Who do you want me to see first? 249 00:11:32,692 --> 00:11:34,094 Well, motorcycle girl looks like she might 250 00:11:34,161 --> 00:11:35,695 need the OR, and you know what? 251 00:11:35,763 --> 00:11:37,430 - What? - This'll be case number 2,500. 252 00:11:37,497 --> 00:11:39,967 - 2,500? No way. - Yeah, can you believe it? 253 00:11:40,033 --> 00:11:43,270 I have logged 2,499 surgeries since internship. 254 00:11:43,336 --> 00:11:45,005 Well, that's impressive. 255 00:11:45,072 --> 00:11:46,473 - Serial crits? - Not back yet. 256 00:11:46,539 --> 00:11:49,943 Ah, surgeons perfect timing. I have a question for you. 257 00:11:50,010 --> 00:11:52,512 - How is she doing? - FAST is negative. CBC's good. 258 00:11:52,579 --> 00:11:53,847 Hi, I'm Dr. Dubenko. 259 00:11:53,914 --> 00:11:55,816 - Reckoning is here! - Okay. 260 00:11:55,883 --> 00:11:57,384 Uh, why are eschatological delusions 261 00:11:57,450 --> 00:11:59,052 so common among psychotic patients? 262 00:11:59,119 --> 00:12:00,854 - Escha what? - Eschatology. 263 00:12:00,921 --> 00:12:02,956 Pertaining to the end of the world. 264 00:12:03,023 --> 00:12:05,358 I checked the records. No psych hospitalizations at county. 265 00:12:05,425 --> 00:12:07,327 Oh, she definitely doesn't look familiar. 266 00:12:07,394 --> 00:12:08,996 There's no hiding from the fifth cycle. 267 00:12:09,062 --> 00:12:10,864 Okay. Sweet dreams, my dear. 268 00:12:10,931 --> 00:12:12,599 So, your girlfriend gets shot on the job. 269 00:12:12,665 --> 00:12:13,700 - Uh-huh. - Okay. 270 00:12:13,767 --> 00:12:15,168 And seeing that you care about her 271 00:12:15,235 --> 00:12:16,669 and want her to I don't know, not die. 272 00:12:16,736 --> 00:12:18,738 You gently suggest that she might do another job. 273 00:12:18,806 --> 00:12:19,940 - Is that sexist? - No. 274 00:12:20,007 --> 00:12:20,974 - Yes. - No. 275 00:12:21,041 --> 00:12:22,109 - Yeah. - No, no. 276 00:12:22,175 --> 00:12:23,376 - Tomato, tomahto. - What? 277 00:12:23,443 --> 00:12:24,812 Rigid abdomen, probably needs the OR. 278 00:12:24,878 --> 00:12:25,913 Andrew, you can scrub in on this. 279 00:12:25,979 --> 00:12:27,614 Awesome. She's seizing. 280 00:12:27,680 --> 00:12:29,282 - Look out. - I see that. 281 00:12:29,349 --> 00:12:31,151 - Two of Ativan. - Crank up the O2. 282 00:12:31,218 --> 00:12:32,685 Haldol lowers the seizure threshold. 283 00:12:32,752 --> 00:12:34,154 Call me when she's ready for the scanner. 284 00:12:34,221 --> 00:12:35,923 I'll swing by and take a look. Andrew, let's go. 285 00:12:35,989 --> 00:12:37,724 Do you want me to stay back and cover the ER? 286 00:12:37,791 --> 00:12:39,126 No, forget about the ER. Meet us upstairs. 287 00:12:39,192 --> 00:12:41,895 You've got to log case number 2,500. 288 00:12:41,962 --> 00:12:43,864 What's with him? 289 00:12:43,931 --> 00:12:47,134 (Neela) Denial. Avoidance. 290 00:12:49,402 --> 00:12:50,971 Fear. 291 00:12:53,273 --> 00:12:55,375 There's so many things I've missed out on 292 00:12:55,442 --> 00:12:56,844 'cause I was afraid. 293 00:12:57,911 --> 00:12:58,912 Well, you're obviously not afraid 294 00:12:58,979 --> 00:13:00,948 to fly in really bad weather. 295 00:13:01,949 --> 00:13:03,283 [chuckles] 296 00:13:06,019 --> 00:13:09,957 You know, when I was six, my, um.. 297 00:13:10,023 --> 00:13:13,326 ...aunt took me to a toy store and gave me five pounds 298 00:13:13,393 --> 00:13:16,196 and said I could buy anything I wanted. 299 00:13:16,263 --> 00:13:19,199 I wandered around the store for what seemed like hours 300 00:13:19,266 --> 00:13:20,868 terrified that I'd choose the wrong thing. 301 00:13:20,934 --> 00:13:22,903 Wrong doll my sister would laugh. 302 00:13:22,970 --> 00:13:25,538 Wrong book, my brothers would take it. 303 00:13:25,605 --> 00:13:28,976 Wrong teddy, the kids at school would think I was a baby. 304 00:13:31,311 --> 00:13:33,213 I left the store with nothing. 305 00:13:35,248 --> 00:13:38,785 My father put the money in the bank. 306 00:13:38,852 --> 00:13:42,122 - Sensible kid. - Well, the point is.. 307 00:13:43,323 --> 00:13:44,691 ...is that, for as long as I can remember 308 00:13:44,757 --> 00:13:48,862 I've carried this irrational dread of making a mistake. 309 00:13:49,930 --> 00:13:53,566 It's with me all the time. 310 00:13:53,633 --> 00:13:55,936 And-and why on earth 311 00:13:56,003 --> 00:13:57,637 I decided to become a doctor 312 00:13:57,704 --> 00:14:03,210 where the cost of a mistake is so high, it's insane. 313 00:14:03,276 --> 00:14:06,146 - Yeah, it's masochistic. - I know. 314 00:14:09,349 --> 00:14:13,420 This is all my way of saying I, I know I helped screw things up. 315 00:14:14,854 --> 00:14:17,024 I'm not following. 316 00:14:18,591 --> 00:14:21,361 Well, just.. 317 00:14:21,428 --> 00:14:24,797 [sighs] ...so many times in my life, I've 318 00:14:24,864 --> 00:14:26,499 I've failed to take a chance. 319 00:14:28,268 --> 00:14:30,637 Even when it was clear to everyone else 320 00:14:30,703 --> 00:14:33,340 including me, that I should have. 321 00:14:36,977 --> 00:14:37,945 That's why I got to go 322 00:14:38,011 --> 00:14:40,747 I, you know, even if it's.. 323 00:14:40,813 --> 00:14:42,882 ...scares the hell out of me. I just don't want to be 324 00:14:42,950 --> 00:14:45,318 that person anymore, you know. 325 00:14:47,054 --> 00:14:48,455 Me, either. 326 00:14:51,824 --> 00:14:53,193 Don't worry, Neela. 327 00:14:53,260 --> 00:14:56,296 I'm not here to try and convince you to stay. 328 00:15:08,741 --> 00:15:11,044 Then why are you here? 329 00:15:15,115 --> 00:15:17,484 I really-really don't know. 330 00:15:19,086 --> 00:15:21,321 [chuckles] 331 00:15:21,388 --> 00:15:23,023 You know, how did you get past security? 332 00:15:23,090 --> 00:15:25,425 Don't you have to have a ticket? 333 00:15:28,095 --> 00:15:29,796 You bought a ticket. 334 00:15:29,862 --> 00:15:32,165 So, you got any, um, good ideas 335 00:15:32,232 --> 00:15:34,701 of things to do in Detroit? 336 00:15:34,767 --> 00:15:36,203 Detroit? 337 00:15:36,269 --> 00:15:38,638 Yeah, well, it was the only way. 338 00:15:45,112 --> 00:15:47,147 It just seemed wrong. 339 00:15:47,214 --> 00:15:49,049 Just seemed terribly wrong 340 00:15:49,116 --> 00:15:52,052 to let you go and not even say goodbye. 341 00:15:59,759 --> 00:16:02,262 Do you want to take a walk? 342 00:16:07,434 --> 00:16:10,370 Head looks good, Mr. Walters, no bleeding. 343 00:16:10,437 --> 00:16:11,638 Yeah. 344 00:16:11,704 --> 00:16:13,606 You didn't need to stay for this. 345 00:16:13,673 --> 00:16:15,175 I know. I wanted to. 346 00:16:16,343 --> 00:16:19,079 Jay was my boy's best friend. 347 00:16:20,880 --> 00:16:22,815 He pulled Tim out of the water. 348 00:16:22,882 --> 00:16:24,384 Did CPR for an hour 349 00:16:24,451 --> 00:16:26,986 'till the Coast Guard got there.' 350 00:16:27,987 --> 00:16:29,522 Let's not go there, okay? 351 00:16:30,823 --> 00:16:32,525 After the funeral 352 00:16:32,592 --> 00:16:34,294 everyone got on with their lives. 353 00:16:34,361 --> 00:16:37,397 But Jay came by every day just to check on us. 354 00:16:37,464 --> 00:16:39,832 That was just an excuse to flirt with your daughter. 355 00:16:39,899 --> 00:16:41,034 Well, looks like it worked. 356 00:16:41,101 --> 00:16:43,570 I've been married three years now. 357 00:16:43,636 --> 00:16:45,572 I lost Tim. 358 00:16:45,638 --> 00:16:48,007 'But you became like a son to me.' 359 00:16:48,075 --> 00:16:50,210 Alright, alright. 360 00:16:50,277 --> 00:16:52,279 At least you're affectionate when you're drunk. 361 00:16:52,345 --> 00:16:53,713 (Lucien) 'What, are you guys having a party in here?' 362 00:16:53,780 --> 00:16:54,747 'We need the scanner.' 363 00:16:54,814 --> 00:16:56,015 Hello, mister.. 364 00:16:56,083 --> 00:16:57,250 Walters. 365 00:16:57,317 --> 00:16:58,285 How are you feeling? 366 00:16:58,351 --> 00:17:00,353 My head's killing me. 367 00:17:00,420 --> 00:17:03,223 But the, uh, CT is clear. 368 00:17:03,290 --> 00:17:04,624 No bleed, no edema? 369 00:17:04,691 --> 00:17:06,959 - Who is that? - Uh, the other case. 370 00:17:07,026 --> 00:17:08,395 Staircase fall. 371 00:17:08,461 --> 00:17:11,231 Uh, did you think of tapping him? 372 00:17:11,298 --> 00:17:12,699 Uh, tap him? Why? 373 00:17:12,765 --> 00:17:14,534 Well, I don't want to miss a subarachnoid bleed. 374 00:17:14,601 --> 00:17:16,903 Could be the cause of his symptoms and not show up on CT. 375 00:17:16,969 --> 00:17:18,238 Well, that-that's pretty rare. 376 00:17:18,305 --> 00:17:19,539 Extremely rare. 377 00:17:19,606 --> 00:17:21,040 I know, but the cause of his dizziness 378 00:17:21,108 --> 00:17:22,075 the headache before the fall-- 379 00:17:22,142 --> 00:17:23,610 Well, he was drinking. 380 00:17:23,676 --> 00:17:25,812 Well, his ETOH level wasn't all that high 381 00:17:25,878 --> 00:17:27,147 not for chronic alcoholic. 382 00:17:27,214 --> 00:17:29,749 We don't tap all our negative CTs. 383 00:17:29,816 --> 00:17:32,185 Well, if it was up to me, we would. 384 00:17:32,252 --> 00:17:35,155 Let's not risk missing something we could fix. 385 00:17:36,689 --> 00:17:37,857 You on board with this? 386 00:17:37,924 --> 00:17:39,492 Me? I-I trust her instincts. 387 00:17:39,559 --> 00:17:42,562 She's going to be her own boss starting tomorrow, so.. 388 00:17:42,629 --> 00:17:44,731 'Don't have much leverage, really.' 389 00:17:47,033 --> 00:17:49,068 The ad said, snake charmer. 390 00:17:49,136 --> 00:17:50,337 I brought Tarantulas, too 391 00:17:50,403 --> 00:17:51,771 if you think she'd prefer that. 392 00:17:51,838 --> 00:17:54,774 No, I was thinking of a-a turban and a flute 393 00:17:54,841 --> 00:17:56,909 and a-a snake in a basket. 394 00:17:56,976 --> 00:17:59,679 Not this S and M get up. 395 00:17:59,746 --> 00:18:01,013 People dig the outfit. 396 00:18:01,080 --> 00:18:02,115 It won't work. 397 00:18:02,182 --> 00:18:03,650 Go. 398 00:18:06,719 --> 00:18:08,888 Here. 399 00:18:08,955 --> 00:18:11,090 For your trouble. 400 00:18:14,694 --> 00:18:16,095 What was that? 401 00:18:16,163 --> 00:18:17,664 Ah, you know, when Neela first got here 402 00:18:17,730 --> 00:18:19,499 we kind of got off on the wrong foot. 403 00:18:19,566 --> 00:18:21,868 I said some things I shouldn't have said 404 00:18:21,934 --> 00:18:24,204 about her ethnic background and.. 405 00:18:24,271 --> 00:18:26,239 Oh, Frank, come on. That was six years ago. 406 00:18:26,306 --> 00:18:27,507 I'm sure she's over it. 407 00:18:27,574 --> 00:18:29,242 Well, I would just like to show her 408 00:18:29,309 --> 00:18:30,777 how much I have changed. 409 00:18:30,843 --> 00:18:33,846 Why don't you try something simple, like flowers? 410 00:18:33,913 --> 00:18:35,382 - Flowers? - Yeah. 411 00:18:35,448 --> 00:18:39,252 Well, that's not even remotely original or cultural. 412 00:18:39,319 --> 00:18:41,188 Just because her parents were born in India 413 00:18:41,254 --> 00:18:42,322 doesn't mean she's going to appreciate 414 00:18:42,389 --> 00:18:43,723 some kind of Indian cliche. 415 00:18:43,790 --> 00:18:47,093 In fact, she may very well find it offensive. 416 00:18:47,160 --> 00:18:49,362 What? 417 00:18:49,429 --> 00:18:51,798 She's English, Frank. 418 00:18:51,864 --> 00:18:54,100 Okay, so a Gandhi pinata 419 00:18:54,167 --> 00:18:56,203 or a turbaned snake charmer 420 00:18:56,269 --> 00:18:58,338 is gonna end up working against you here. 421 00:18:58,405 --> 00:18:59,639 Well, thank you, Sam. 422 00:18:59,706 --> 00:19:02,609 I'll take that under advisement. 423 00:19:05,111 --> 00:19:06,246 No free fluid. 424 00:19:06,313 --> 00:19:07,814 - Aorta's intact. - And the IVC. 425 00:19:07,880 --> 00:19:09,649 - Kidneys look functional. - As do the ureters. 426 00:19:09,716 --> 00:19:11,418 I know how to read an abdominal scan. 427 00:19:11,484 --> 00:19:13,486 - Of course you do. - What's going on? 428 00:19:13,553 --> 00:19:15,388 Make sure the head's clear. I'll meet you in the OR. 429 00:19:15,455 --> 00:19:16,923 The OR? But the scan's perfect. 430 00:19:16,989 --> 00:19:18,758 She's got a rigid abdomen. It's surgical. 431 00:19:18,825 --> 00:19:20,293 Doesn't matter what the scan says. 432 00:19:20,360 --> 00:19:22,262 Her vitals are good. Her counts are unchanged. 433 00:19:22,329 --> 00:19:23,663 Why not watch her in the ICU 434 00:19:23,730 --> 00:19:25,532 'move her at the first sign of instability?' 435 00:19:25,598 --> 00:19:27,099 Because, by then, she'll be unstable. 436 00:19:27,166 --> 00:19:28,368 Lucien, you-- 437 00:19:28,435 --> 00:19:30,970 Small bowel perforation, mesenteric injury. 438 00:19:31,037 --> 00:19:34,574 Let's not risk missing something we can fix. Right? 439 00:19:34,641 --> 00:19:36,743 Meet you in the OR in ten. 440 00:19:38,978 --> 00:19:42,382 Sometimes there can be a head bleed which we can't see on CT. 441 00:19:42,449 --> 00:19:43,850 A more sensitive test 442 00:19:43,916 --> 00:19:46,253 is to place a small needle into the spinal canal 443 00:19:46,319 --> 00:19:47,987 and remove some fluid. 444 00:19:48,054 --> 00:19:50,122 If the lab finds red blood cells 445 00:19:50,189 --> 00:19:51,224 then we know there's a problem. 446 00:19:51,291 --> 00:19:53,125 What are the risks? 447 00:19:53,192 --> 00:19:55,428 Infection and bleeding are the main ones, but we'll 448 00:19:55,495 --> 00:19:57,464 we'll take precautions to avoid both. 449 00:19:58,565 --> 00:19:59,732 What do you think, Jay? 450 00:20:01,534 --> 00:20:05,872 Alright, you know what, fluoro's here so we should step out. 451 00:20:05,938 --> 00:20:07,874 Hang in there, dad. 452 00:20:07,940 --> 00:20:11,911 Dr. Brenner, no disrespect but, uh.. 453 00:20:11,978 --> 00:20:13,145 This is stupid. 454 00:20:13,212 --> 00:20:14,814 Look, his mental status is getting worse. 455 00:20:14,881 --> 00:20:16,383 We don't have a good explanation. 456 00:20:16,449 --> 00:20:18,184 Subarachnoid bleed is a reasonable theory. 457 00:20:18,251 --> 00:20:19,519 Except for the fact that he's on Coumadin 458 00:20:19,586 --> 00:20:20,720 which means the chance of creating 459 00:20:20,787 --> 00:20:22,355 bleeding complications is much higher 460 00:20:22,422 --> 00:20:23,490 than even finding a problem. 461 00:20:23,556 --> 00:20:25,157 His INR is less than two. 462 00:20:25,224 --> 00:20:26,426 Clearly, there is something subtle 463 00:20:26,493 --> 00:20:27,994 that led Neela to ask for this. 464 00:20:28,060 --> 00:20:30,930 Yeah, it's her last day. She doesn't want to make a mistake. 465 00:20:30,997 --> 00:20:32,399 But she'll feel just as bad 466 00:20:32,465 --> 00:20:34,967 if the procedure leads to an uncontrollable spinal bleed. 467 00:20:35,034 --> 00:20:36,503 Got your LP kit. 468 00:20:37,970 --> 00:20:40,973 I'm not gonna do it. 469 00:20:41,040 --> 00:20:42,141 We'll use fluoro, give FFP. 470 00:20:42,208 --> 00:20:43,310 It will be fine. 471 00:20:43,376 --> 00:20:44,911 You will be there to assist. 472 00:20:44,977 --> 00:20:46,279 (Neela) 'Maybe we can go in laproscopically' 473 00:20:46,346 --> 00:20:47,314 have a quick look. 474 00:20:47,380 --> 00:20:48,548 We'll be doing it open. 475 00:20:48,615 --> 00:20:49,949 Her recovery time would be so much easier. 476 00:20:50,016 --> 00:20:52,218 I'm aware of the advantages of laparoscopy. 477 00:20:52,285 --> 00:20:53,620 Well, serial ultrasounds are fine. 478 00:20:53,686 --> 00:20:55,555 Normal CT, vitals are good. Crit is stable. 479 00:20:55,622 --> 00:20:58,758 You're the one who wanted to log 2,500 surgeries. 480 00:20:58,825 --> 00:21:01,294 Don't rush a patient's surgery because you're mad at me. 481 00:21:01,361 --> 00:21:02,329 I'm not mad at you. 482 00:21:02,395 --> 00:21:03,763 I'm amused by your narcissism 483 00:21:03,830 --> 00:21:06,366 but the patient has a surgical abdomen, okay? 484 00:21:06,433 --> 00:21:08,167 I suggest, perhaps, that it is your judgment 485 00:21:08,234 --> 00:21:10,670 that's been clouded by the significance of the day. 486 00:21:10,737 --> 00:21:11,738 Lucien, please. 487 00:21:11,804 --> 00:21:14,140 Why don't you just say what you need to say? 488 00:21:14,206 --> 00:21:15,608 I don't need to say anything. 489 00:21:15,675 --> 00:21:17,444 You know, one minute, you're strange and loopy. 490 00:21:17,510 --> 00:21:19,979 The next, you're gritting your teeth. 491 00:21:20,046 --> 00:21:21,881 Look, it isn't personal. 492 00:21:23,082 --> 00:21:25,051 Maybe you can just wish me luck. 493 00:21:25,117 --> 00:21:26,853 I'd like to, but I can't. 494 00:21:26,919 --> 00:21:28,455 What? I can't accept the fact 495 00:21:28,521 --> 00:21:30,189 that you've accepted a job at an academically 496 00:21:30,256 --> 00:21:32,792 and clinically inferior institution just to spite me. 497 00:21:32,859 --> 00:21:34,694 Oh, now who's being a narcissist? 498 00:21:34,761 --> 00:21:36,563 (Andrew) Patient is prepped. Ancef is running. 499 00:21:36,629 --> 00:21:38,831 I can't wish you luck because I want you to hate it. 500 00:21:38,898 --> 00:21:39,832 You're unbelievable. 501 00:21:39,899 --> 00:21:41,434 I haven't spent all these years 502 00:21:41,501 --> 00:21:42,935 helping you to become this incredible talent 503 00:21:43,002 --> 00:21:44,704 just so you could move away to a second-rate city 504 00:21:44,771 --> 00:21:46,639 and work at a B-list institution. 505 00:21:46,706 --> 00:21:48,508 - '10-blade to Dr. Wade.' - Sweet. 506 00:21:48,575 --> 00:21:50,009 It's not B-list. You're being a snob. 507 00:21:50,076 --> 00:21:51,711 You know you're better than that place. 508 00:21:51,778 --> 00:21:53,112 They have a busy trauma service 509 00:21:53,179 --> 00:21:54,914 and a catchment area that extends over half a state. 510 00:21:54,981 --> 00:21:56,416 Come on. No medical school, no research. 511 00:21:56,483 --> 00:21:57,584 Which allows me to have my time 512 00:21:57,650 --> 00:21:58,751 in the OR instead of a lab. 513 00:21:58,818 --> 00:22:00,487 Why can't you respect that? 514 00:22:00,553 --> 00:22:02,622 I'd just imagined something better for you. 515 00:22:02,689 --> 00:22:04,824 No, it's not what you imagined for you. 516 00:22:04,891 --> 00:22:07,827 Which is fine, but it's my life. 517 00:22:07,894 --> 00:22:09,929 You know, if I stay here, I'll always be your protegee. 518 00:22:09,996 --> 00:22:11,163 'Little Neela.' 519 00:22:11,230 --> 00:22:12,865 It's time to move on. 520 00:22:12,932 --> 00:22:16,569 What the hell are you doing? You just contaminated yourself. 521 00:22:18,571 --> 00:22:19,872 Hyperpigmentation. 522 00:22:19,939 --> 00:22:22,475 - Starting the incision. - Andrew, wait, stop. 523 00:22:22,542 --> 00:22:24,210 Go and run and get the Wood's lamp. 524 00:22:24,276 --> 00:22:26,646 - Why? - Just get it! Go now! 525 00:22:28,114 --> 00:22:30,450 - Bingo. - Wow. 526 00:22:30,517 --> 00:22:31,951 - 'Hey, what the hell?' - 'Call Heme.' 527 00:22:32,018 --> 00:22:34,120 - They'll need to admit her. - Heme? 528 00:22:34,186 --> 00:22:35,555 This woman doesn't have an internal bleed. 529 00:22:35,622 --> 00:22:37,457 - She has acute porphyria. - What? 530 00:22:37,524 --> 00:22:39,926 Disorder of the heme synthesis pathway. 531 00:22:39,992 --> 00:22:42,629 Rigid abdomen, hyperpigmentation on the extremities 532 00:22:42,695 --> 00:22:44,731 psychosis, seizures, it all fits. 533 00:22:44,797 --> 00:22:47,366 Yeah, she's the right age for first presentation. 534 00:22:47,434 --> 00:22:48,835 Okay, reverse the anesthesia. 535 00:22:48,901 --> 00:22:50,837 'She doesn't need surgery.' 536 00:22:50,903 --> 00:22:52,038 I guess.. 537 00:22:53,205 --> 00:22:56,709 2,499 will have to be enough. 538 00:23:01,313 --> 00:23:03,282 That's a big needle. 539 00:23:03,349 --> 00:23:08,154 Yeah, well, if we've done our job right he won't feel a thing. 540 00:23:10,222 --> 00:23:11,891 You do a lot for their family. 541 00:23:11,958 --> 00:23:13,826 I've no choice. I married into it. 542 00:23:13,893 --> 00:23:15,428 Yeah, Lily's worth it, though. 543 00:23:15,495 --> 00:23:17,396 (Simon) 'That's better. I'm in.' 544 00:23:21,468 --> 00:23:23,402 I don't feel right. 545 00:23:23,470 --> 00:23:25,838 Hold on. Almost done. 546 00:23:25,905 --> 00:23:27,774 - Gary, you okay? - Take the needle out! 547 00:23:27,840 --> 00:23:29,509 - I'm almost done. - Take the needle out, Brenner! 548 00:23:29,576 --> 00:23:33,212 - He's bradying down! - Damn it! Another unit of FFP. 549 00:23:33,279 --> 00:23:36,082 Mr. Walters? Mr. Walters! 550 00:23:36,148 --> 00:23:38,718 - Alright, Jay, talk to him! - 'His heart rate is 48.' 551 00:23:38,785 --> 00:23:40,152 - Wake up! Do you hear me! - Mig of atropine 552 00:23:40,219 --> 00:23:42,254 - 'And transcutaneous pacers.' - 'Atropine in.' 553 00:23:42,321 --> 00:23:44,657 Chase it with an amp of epi. I've lost the pulse. 554 00:23:44,724 --> 00:23:45,958 Oh, my God, what's happening? 555 00:23:46,025 --> 00:23:48,595 His heart is beating dangerously slow. 556 00:23:48,661 --> 00:23:50,229 It could be a vagal reflex or something to do with 557 00:23:50,296 --> 00:23:51,698 'what's going on in his brain.' 558 00:23:51,764 --> 00:23:53,800 (Tony) 'Overdosed on calcium blockers?' 559 00:23:53,866 --> 00:23:56,068 Good call. Let's get 500 of calcium gluconate. 560 00:23:56,135 --> 00:23:57,570 Don't do this! 561 00:23:57,637 --> 00:23:59,371 Atropine and let's sit up for a Doppler infusion. 562 00:23:59,438 --> 00:24:01,073 - Alright, let's pace him. - 'It was a fight, okay?' 563 00:24:01,140 --> 00:24:02,542 It was a stupid fight! 564 00:24:02,609 --> 00:24:04,977 Increase the voltage. We need another set of hands in here! 565 00:24:05,044 --> 00:24:06,979 I meant to tell you so many times it's not what you think. 566 00:24:07,046 --> 00:24:08,781 - No capture. - Increase the volume. 567 00:24:08,848 --> 00:24:10,449 Look, it's not what you think though. He slipped. 568 00:24:10,517 --> 00:24:11,618 He slipped, and it was an accident! 569 00:24:11,684 --> 00:24:12,985 Alright, quiet! 570 00:24:15,922 --> 00:24:17,056 We got capture. 571 00:24:21,393 --> 00:24:23,095 It's a strong carotid. 572 00:24:23,162 --> 00:24:24,664 This is good. 573 00:24:27,934 --> 00:24:29,068 I'm sorry. 574 00:24:30,970 --> 00:24:33,139 I'll go let the family know he's okay. 575 00:24:35,307 --> 00:24:37,977 Jay, what's going on? 576 00:24:42,549 --> 00:24:43,850 (Brenner) I met a man today 577 00:24:43,916 --> 00:24:46,418 who accidentally killed his best friend. 578 00:24:46,485 --> 00:24:47,754 That's awful. 579 00:24:47,820 --> 00:24:49,321 They were on the boat 580 00:24:49,388 --> 00:24:52,324 and they got into a fight over a girl. 581 00:24:52,391 --> 00:24:54,426 And the guy punched his friend 582 00:24:54,493 --> 00:24:56,629 and he tripped and fell overboard. 583 00:24:56,696 --> 00:24:58,798 And that-that was that. 584 00:24:58,865 --> 00:25:01,634 They brought the friend to the ER? 585 00:25:01,701 --> 00:25:04,470 This happened ten years ago. 586 00:25:04,537 --> 00:25:05,638 The guy never told that family 587 00:25:05,705 --> 00:25:08,207 the truth until today. 588 00:25:08,274 --> 00:25:10,577 But for years, though.. 589 00:25:10,643 --> 00:25:12,879 Well, their lives just stopped. 590 00:25:13,780 --> 00:25:16,215 - It's sad. - Yeah. 591 00:25:24,957 --> 00:25:28,761 Thank you for helping me see that I was stuck, too. 592 00:25:28,828 --> 00:25:31,731 You know, I'm the last person who should be telling.. 593 00:25:31,798 --> 00:25:34,601 Neela, look, you were right. 594 00:25:35,802 --> 00:25:39,839 I can't love anyone until I sort some stuff out. 595 00:25:42,074 --> 00:25:45,511 But maybe because of you, I've started to do that. 596 00:25:45,578 --> 00:25:47,680 Simon.. 597 00:25:50,783 --> 00:25:53,285 This is why I came here. 598 00:26:00,226 --> 00:26:02,261 Neela, this really.. 599 00:26:04,030 --> 00:26:06,298 God, this mattered so much to me. 600 00:26:08,167 --> 00:26:09,836 Thank you. 601 00:26:11,604 --> 00:26:14,741 [dramatic music] 602 00:26:27,519 --> 00:26:29,656 Thank you for saying that. 603 00:26:38,965 --> 00:26:40,933 You know, it's going to be so weird 604 00:26:41,000 --> 00:26:42,301 not to see you all every day. 605 00:26:44,070 --> 00:26:47,006 Frank, the soft collar ever come down from Central? 606 00:26:47,073 --> 00:26:49,341 - Yes. - Were you going to tell me? 607 00:26:49,408 --> 00:26:50,777 Or keep me waiting? 608 00:26:50,843 --> 00:26:52,712 I forgot. So, shoot me! 609 00:26:52,779 --> 00:26:56,348 Don't tempt me. Could you get it, please? 610 00:26:56,415 --> 00:26:58,250 - No. - 'No?' 611 00:26:58,317 --> 00:27:00,086 Oh, I'm gonna miss this. 612 00:27:01,320 --> 00:27:03,690 Neela? Morris has a complicated hand lac 613 00:27:03,756 --> 00:27:04,824 'he wants you to look at.' 614 00:27:04,891 --> 00:27:06,625 Okay, well, might be my last consult. 615 00:27:06,693 --> 00:27:08,094 (Samantha) 'Curtain three.' 616 00:27:08,160 --> 00:27:10,162 Dr. Rasgotra? Can you lay hands on my rule-out appy? 617 00:27:10,229 --> 00:27:12,164 Page Andrew. I have a plane to catch. 618 00:27:12,231 --> 00:27:13,733 Alright, cool. 619 00:27:19,171 --> 00:27:21,573 (Neela) 'Wow, what happened here?' 620 00:27:21,640 --> 00:27:25,111 Oh, Dr. Rasgotra, This is Ed McDow. 621 00:27:25,177 --> 00:27:28,681 And this is what happens when a tug-of-war gets out of hand. 622 00:27:28,748 --> 00:27:31,517 Get it? Out of hand? 623 00:27:31,583 --> 00:27:33,052 'Company picnic.' 624 00:27:33,119 --> 00:27:35,221 The winning team gets the closed parking for a year. 625 00:27:35,287 --> 00:27:36,455 Wow. 626 00:27:36,522 --> 00:27:38,190 Rope was wrapped around my hand so tight it went numb. 627 00:27:38,257 --> 00:27:40,292 I didn't even feel it cutting through the skin. 628 00:27:40,359 --> 00:27:42,995 Well, you're lucky because it almost took the whole thing off. 629 00:27:43,062 --> 00:27:44,630 I was so focused on the game, you know. 630 00:27:44,697 --> 00:27:45,965 I just couldn't let go. 631 00:27:46,032 --> 00:27:47,133 I was going to have Ortho do it 632 00:27:47,199 --> 00:27:49,368 but the edges approximate nicely 633 00:27:49,435 --> 00:27:52,404 and there's no neurovascular damage so thought I would.. Ow! 634 00:27:52,471 --> 00:27:55,141 - Did it go through the glove? - Uh, yes. 635 00:27:55,207 --> 00:27:56,375 Damn it. 636 00:27:56,442 --> 00:27:57,810 I'm sorry. 637 00:27:57,877 --> 00:27:59,912 It's not your fault, really. 638 00:27:59,979 --> 00:28:02,281 I'll be right back. 639 00:28:02,348 --> 00:28:04,116 You know what? You need to, uh, irrigate that 640 00:28:04,183 --> 00:28:06,085 and go see Employee Health to make a report. 641 00:28:06,152 --> 00:28:08,054 A large bore needle is a very low risk. 642 00:28:08,120 --> 00:28:09,088 I know. 643 00:28:09,155 --> 00:28:10,156 But you still need to check for hepatitis 644 00:28:10,222 --> 00:28:11,623 and HIV serologies on that guy. 645 00:28:11,690 --> 00:28:13,793 I know! Hey, what's going on today? 646 00:28:13,860 --> 00:28:16,295 A PCP vigilante chucks a mayo stand at my head. 647 00:28:16,362 --> 00:28:18,664 A seven-year-old Republican bit me 648 00:28:18,731 --> 00:28:20,432 while I was irrigating his lac 649 00:28:20,499 --> 00:28:24,136 and now this.. 650 00:28:24,203 --> 00:28:25,637 Oh, my God. 651 00:28:25,704 --> 00:28:27,907 - I am an ass. - I'm not following. 652 00:28:27,974 --> 00:28:29,108 Dr. Rasgotra, come with me, please. 653 00:28:29,175 --> 00:28:30,476 Frank, I can't. I'm gonna be late. 654 00:28:30,542 --> 00:28:32,879 It's important, I swear. 655 00:28:36,248 --> 00:28:38,484 Frank, I'm be late for the plane.. 656 00:28:38,550 --> 00:28:40,386 Surprise! 657 00:28:42,588 --> 00:28:45,124 [instrumental music] 658 00:28:46,425 --> 00:28:47,794 [laughing] 659 00:28:51,463 --> 00:28:54,000 [cheering] 660 00:28:59,505 --> 00:29:00,472 It's amazing! 661 00:29:00,539 --> 00:29:01,540 Frank did it all. 662 00:29:01,607 --> 00:29:03,142 - 'Wow!' - Thank you. 663 00:29:03,209 --> 00:29:04,376 Admit it, you thought we forgot. 664 00:29:04,443 --> 00:29:05,377 No. 665 00:29:05,444 --> 00:29:07,780 - Or didn't care? - Well, maybe. 666 00:29:07,847 --> 00:29:09,248 How could you think that? 667 00:29:09,315 --> 00:29:12,184 Nobody stands up to our bonehead attendings like you do. 668 00:29:12,251 --> 00:29:14,120 Who's going to get all the tough central lines? 669 00:29:14,186 --> 00:29:16,222 Or chew out the lazy radiology residents? 670 00:29:16,288 --> 00:29:19,325 Or teach me how to do, like, everything? 671 00:29:19,391 --> 00:29:20,426 To Neela! 672 00:29:20,492 --> 00:29:23,062 (in unison) Neela! 673 00:29:23,129 --> 00:29:24,096 Haleh? 674 00:29:26,432 --> 00:29:29,335 I think this is what you were looking for. 675 00:29:40,479 --> 00:29:42,348 I didn't know if this wall really existed 676 00:29:42,414 --> 00:29:43,950 or if it was just a rumor. 677 00:29:44,016 --> 00:29:45,784 I knew this day would come. 678 00:29:45,852 --> 00:29:48,254 - But so soon? - Stop it, Haleh. 679 00:29:48,320 --> 00:29:50,322 You'll make me cry. 680 00:29:54,326 --> 00:29:55,461 [dramatic music] 681 00:29:57,329 --> 00:29:58,865 (Neela) Excuse me. Can you help me, sir? 682 00:29:58,931 --> 00:30:00,532 You need to find a triage nurse. 683 00:30:00,599 --> 00:30:03,535 - No, I'm sorry, I work here. - Lucky you. 684 00:30:03,602 --> 00:30:04,736 Uh, I'm supposed to start today. 685 00:30:04,803 --> 00:30:06,405 Neela Rasgotra. 686 00:30:06,472 --> 00:30:07,806 Rag what? 687 00:30:10,776 --> 00:30:13,913 [dramatic music] 688 00:30:18,951 --> 00:30:21,921 (Lucien) You're a really good surgeon, Neela. 689 00:30:21,988 --> 00:30:24,390 A few more years and you could be great. 690 00:30:27,359 --> 00:30:28,494 Thank you. 691 00:30:39,805 --> 00:30:41,807 (Abby) I was wondering you, If you didn't mind too much 692 00:30:41,874 --> 00:30:43,375 do you think you could lead the way 693 00:30:43,442 --> 00:30:46,245 and stand up there with me when we do this? 694 00:30:48,014 --> 00:30:49,882 Do you mean, uh.. 695 00:30:49,949 --> 00:30:51,350 Like, be your maid of honor? 696 00:30:53,485 --> 00:30:56,822 I'd be honored. 697 00:30:56,889 --> 00:31:00,026 [dramatic music] 698 00:31:17,543 --> 00:31:20,046 (Michael) But out in the bay this morning, I was, uh.. 699 00:31:24,016 --> 00:31:26,919 I was thinking about asking you out. 700 00:31:29,255 --> 00:31:31,190 I was thinking of saying yes. 701 00:31:38,030 --> 00:31:40,299 (Gregory) 32-year-old mother of two. 702 00:31:40,366 --> 00:31:42,201 With a rare blood disorder. 703 00:31:43,135 --> 00:31:45,504 Still alive tonight. 704 00:31:51,577 --> 00:31:54,513 [dramatic music] 705 00:32:12,031 --> 00:32:13,199 (Jay) 'Dr. Brenner.' 706 00:32:13,966 --> 00:32:15,134 'Dr. Brenner!' 707 00:32:18,804 --> 00:32:21,340 [dramatic music] 708 00:32:33,052 --> 00:32:35,387 [phone ringing] 709 00:32:38,524 --> 00:32:40,526 Oh, God. 710 00:32:40,592 --> 00:32:42,328 Thank God, it's you. 711 00:32:42,394 --> 00:32:44,630 Please tell me, I'm not making a horrible mistake. 712 00:32:44,696 --> 00:32:46,965 Of course you're not making a mistake. 713 00:32:47,033 --> 00:32:48,000 But how does one know? 714 00:32:48,067 --> 00:32:49,368 How-how does one ever know? 715 00:32:49,435 --> 00:32:51,837 [sighs] You're doing that thing you do. 716 00:32:51,903 --> 00:32:53,105 What thing? 717 00:32:53,172 --> 00:32:55,807 That existential crisis spin-out thing 718 00:32:55,874 --> 00:32:57,376 that never leads you anywhere. 719 00:32:57,443 --> 00:32:58,977 Hey, maybe you should have a drink. 720 00:32:59,045 --> 00:33:00,046 I've had three. 721 00:33:00,112 --> 00:33:01,347 Oops. Ooh, ooh. 722 00:33:01,413 --> 00:33:04,283 Hey, slow down everybody. Slow down! 723 00:33:04,350 --> 00:33:07,286 Thursday's my day to do this childcare swap thing. 724 00:33:08,620 --> 00:33:10,056 I hate, Thursdays. 725 00:33:10,122 --> 00:33:11,723 Abby.. 726 00:33:11,790 --> 00:33:14,560 You'd tell me if you thought, I was making a mistake, right? 727 00:33:14,626 --> 00:33:16,262 I would. 728 00:33:16,328 --> 00:33:17,696 Promise? 729 00:33:17,763 --> 00:33:19,831 Neela, if this doesn't make sense, I don't know what does. 730 00:33:19,898 --> 00:33:23,135 Now, just, get off the phone and get on the damn plane. 731 00:33:24,836 --> 00:33:26,105 Okay. 732 00:33:26,172 --> 00:33:27,673 I'm hanging up now. 733 00:33:27,739 --> 00:33:29,007 Okay. 734 00:33:33,345 --> 00:33:35,214 - You still there? - Yes. 735 00:33:36,782 --> 00:33:37,749 I'm getting on the plane. 736 00:33:37,816 --> 00:33:39,185 Good idea. 737 00:33:40,852 --> 00:33:42,288 'Bye.' 738 00:33:45,524 --> 00:33:46,658 [sighs] 739 00:33:48,860 --> 00:33:50,028 (man on PA) 'Ladies and gentlemen, tower's telling us' 740 00:33:50,096 --> 00:33:51,363 'it'll be at least an hour' 741 00:33:51,430 --> 00:33:54,200 'before they clear us for take off.' 742 00:33:54,266 --> 00:33:56,735 'We apologize for the delay..' 743 00:33:56,802 --> 00:33:58,670 'We'll keep you advised.' 744 00:34:02,141 --> 00:34:03,475 [buzzing] 745 00:34:05,677 --> 00:34:07,012 Hey, Sam, um.. 746 00:34:07,079 --> 00:34:09,181 What happened to our staircase guy? 747 00:34:09,248 --> 00:34:10,516 OP came back positive for blood 748 00:34:10,582 --> 00:34:12,484 right as they were signing him into the MRA. 749 00:34:12,551 --> 00:34:14,086 Tony is upstairs with them in angio. 750 00:34:14,153 --> 00:34:15,321 Okay. Thanks. 751 00:34:16,755 --> 00:34:19,125 Hey, Dr. Brenner, have you seen Archie around? 752 00:34:19,191 --> 00:34:21,059 - Uh.. - I'm here. 753 00:34:22,361 --> 00:34:23,995 What is going on? 754 00:34:24,062 --> 00:34:25,531 Come with me. 755 00:34:28,434 --> 00:34:30,436 I stuck myself with a needle today. 756 00:34:30,502 --> 00:34:33,905 And it made me realize that I was an ass, this morning. 757 00:34:33,972 --> 00:34:36,375 About your work thing. 758 00:34:38,210 --> 00:34:39,878 An ass. 759 00:34:39,945 --> 00:34:42,080 I get it, Archie. 760 00:34:43,682 --> 00:34:44,683 What's with the pie? 761 00:34:44,750 --> 00:34:47,986 A symbol, of my temporary chauvinism 762 00:34:48,053 --> 00:34:50,122 and a gesture of apology. 763 00:34:50,189 --> 00:34:51,690 My original idea was to.. 764 00:34:51,757 --> 00:34:53,792 Bake you a pie wearing nothing but an apron, but, uh. 765 00:34:53,859 --> 00:34:57,663 I had to work late, and I don't own an apron. 766 00:34:57,729 --> 00:34:59,365 Me either. 767 00:34:59,431 --> 00:35:01,500 See? We're perfect. 768 00:35:06,705 --> 00:35:08,274 So, if you can handle being with a guy 769 00:35:08,340 --> 00:35:11,143 that gets stuck by needles and kicked by patients and.. 770 00:35:11,210 --> 00:35:14,546 ...takes an occasional slug of radiation to his cojones. 771 00:35:14,613 --> 00:35:15,747 [laughing] 772 00:35:17,115 --> 00:35:18,584 What are you talking about? 773 00:35:19,951 --> 00:35:22,888 Well, then I can certainly stomach some occasional gunfire. 774 00:35:27,693 --> 00:35:29,161 Hmm. 775 00:35:35,867 --> 00:35:39,471 As long as your promise not to get shot again. 776 00:35:39,538 --> 00:35:42,274 Yo hare todo lo me posible, Archie Morris. 777 00:35:43,275 --> 00:35:45,444 What? 778 00:35:45,511 --> 00:35:47,045 See, I just wanted to see how much Spanish 779 00:35:47,112 --> 00:35:48,146 you really understand. 780 00:35:48,214 --> 00:35:49,448 [chuckles] 781 00:35:53,719 --> 00:35:54,853 See that? 782 00:35:54,920 --> 00:35:56,522 Yeah, I think so. 783 00:35:56,588 --> 00:35:59,825 Ten millimeter aneurysm at the tip of basilar junction. 784 00:35:59,891 --> 00:36:02,394 Headache he had this morning was probably the initial leak. 785 00:36:02,461 --> 00:36:04,029 No, leak was tiny. 786 00:36:04,095 --> 00:36:05,931 No way it would show up on a CT. 787 00:36:05,997 --> 00:36:07,299 More contrast, please. 788 00:36:08,667 --> 00:36:11,337 By all rights, this thing should've been missed. 789 00:36:11,403 --> 00:36:13,539 - Nice work. - Neela was right. 790 00:36:13,605 --> 00:36:15,241 (Matthew) 'We use electrolytically detachable coils' 791 00:36:15,307 --> 00:36:17,843 'to fill the lumen.' 792 00:36:17,909 --> 00:36:20,246 - 'Cool.' - Clot forms around the coils. 793 00:36:20,312 --> 00:36:22,281 Blocking off the aneurysm. 794 00:36:22,348 --> 00:36:25,050 (Matthew) 'Leaving the vessel open.' 795 00:36:25,116 --> 00:36:26,752 Down to neck racial.. 796 00:36:26,818 --> 00:36:27,953 [beeping] 797 00:36:28,019 --> 00:36:29,221 Damn it! Stop the Heparin. 798 00:36:29,288 --> 00:36:30,656 - 'Stop!' - What's happening? 799 00:36:30,722 --> 00:36:33,158 Coil went beyond the confounds of the road map. 800 00:36:33,225 --> 00:36:34,393 You mean you ruptured the aneurysm? 801 00:36:34,460 --> 00:36:35,661 Looks that way. Contrast! 802 00:36:35,727 --> 00:36:37,162 What? Doesn't he need the OR now? 803 00:36:37,229 --> 00:36:38,697 Not necessarily, If the bleeding stops. 804 00:36:38,764 --> 00:36:40,366 We can potentially continue with softer coil. 805 00:36:40,432 --> 00:36:43,068 I'm not waiting around to test that theory. 806 00:36:43,134 --> 00:36:44,270 (Tony) Heart rate's down again. 807 00:36:44,336 --> 00:36:45,704 This is Dr. Brenner from the ER. 808 00:36:45,771 --> 00:36:47,205 I need an OR and a neuro-surgeon 809 00:36:47,273 --> 00:36:48,974 for an acute cerebral hemorrhage. 810 00:36:49,040 --> 00:36:51,042 Excuse me, doctor, I believe that's my call to make. 811 00:36:51,109 --> 00:36:52,578 Get the portable monitor, get this out of the way. 812 00:36:52,644 --> 00:36:54,112 - Out of the way! - Systolic's only 62. 813 00:36:54,179 --> 00:36:55,514 That's good. That's good. It'll limit the bleeding. 814 00:36:55,581 --> 00:36:56,948 And deprive the brain of oxygen! 815 00:36:57,015 --> 00:36:59,050 - 'What're you doing?' - I'm taking care of my patient. 816 00:36:59,117 --> 00:37:01,152 - Get the thermostat covered. - 'This is totally out of line.' 817 00:37:01,219 --> 00:37:02,421 Maybe. 818 00:37:03,389 --> 00:37:05,223 I'm gonna write you guys up! 819 00:37:10,529 --> 00:37:13,599 [airplane droning] 820 00:37:28,880 --> 00:37:29,948 Hey. 821 00:37:31,149 --> 00:37:32,484 You're still here? 822 00:37:32,551 --> 00:37:36,622 Yeah, I crashed in the call room for a bit. 823 00:37:36,688 --> 00:37:40,359 The, um, the surgeons were able to clip the aneurysm quickly so 824 00:37:40,426 --> 00:37:42,694 the bleeding was contained to a very small area. 825 00:37:44,129 --> 00:37:45,531 Is he gonna have brain damage? 826 00:37:46,765 --> 00:37:48,834 He's got a very good chance of doing well. 827 00:37:48,900 --> 00:37:51,737 But we won't know the answer to that for a while. 828 00:37:54,673 --> 00:37:55,807 [sighs] 829 00:37:58,209 --> 00:37:59,378 Where's your wife? 830 00:38:00,779 --> 00:38:03,515 She went home for a shower. 831 00:38:07,386 --> 00:38:09,655 I don't know what she's gonna do now. 832 00:38:10,789 --> 00:38:12,524 About us. 833 00:38:12,591 --> 00:38:14,025 You two will work through it. 834 00:38:14,092 --> 00:38:16,462 Easy for you to say. 835 00:38:21,032 --> 00:38:22,434 The truth is a time bomb. 836 00:38:22,501 --> 00:38:24,670 'But once it's out, it can't hurt you anymore.' 837 00:38:24,736 --> 00:38:27,506 You can move on, You can move forward. 838 00:38:32,678 --> 00:38:34,012 Get some rest, Jay. 839 00:38:34,079 --> 00:38:35,681 I'll, um.. 840 00:38:36,415 --> 00:38:38,450 I'll drop by later. 841 00:38:39,451 --> 00:38:40,952 Thanks. 842 00:38:43,389 --> 00:38:45,357 I appreciate that. 843 00:38:50,996 --> 00:38:53,031 (man on radio) 'Bill to crack down on laboratory experiments' 844 00:38:53,098 --> 00:38:55,667 'on animals is expected to become law today.' 845 00:38:55,734 --> 00:38:57,936 'Animals rights activist have been pushing for the bill' 846 00:38:58,003 --> 00:38:59,505 'over nine years..' 847 00:38:59,571 --> 00:39:02,708 [indistinct radio chatter] 848 00:39:14,152 --> 00:39:15,854 How're you doing? 849 00:39:15,921 --> 00:39:18,457 Fine. You? 850 00:39:18,524 --> 00:39:20,392 Sure. Fine. 851 00:39:21,993 --> 00:39:24,329 Ah, Andrew, what do you think of the patient's tachycardia? 852 00:39:24,396 --> 00:39:26,565 Uh, probably volume-related 853 00:39:26,632 --> 00:39:28,867 but could be due to fever, pain, infection. 854 00:39:28,934 --> 00:39:30,469 Mm-hmm, good. More? 855 00:39:30,536 --> 00:39:34,372 Uh, drug withdrawal, toxins, vascular. 856 00:39:34,440 --> 00:39:35,874 More? 857 00:39:35,941 --> 00:39:38,176 Uh, trauma.. 858 00:39:38,243 --> 00:39:39,511 Iatrogenic. 859 00:39:39,578 --> 00:39:40,779 Neela never taught you vindicate? 860 00:39:40,846 --> 00:39:42,581 - No. - 'It's my favorite mnemonic.' 861 00:39:42,648 --> 00:39:46,051 For post-op rounds. Excuse us, Dr. Brenner. 862 00:39:46,117 --> 00:39:47,986 If you run through this on all your post-ops 863 00:39:48,053 --> 00:39:50,456 you will never miss a major complication, okay? 864 00:39:50,522 --> 00:39:52,057 - Mm-hmm. - V is for? 865 00:39:52,123 --> 00:39:53,091 (Andrew) 'Vascular.' 866 00:39:53,158 --> 00:39:54,593 (Lucien) 'I is for?' 867 00:39:54,660 --> 00:39:56,595 Um, infection? Inflammation? 868 00:39:56,662 --> 00:39:58,096 (Lucien) 'Don't ask me. Tell me, okay?' 869 00:39:58,163 --> 00:40:01,199 'And I love the fact that you knew the meaning..' 870 00:40:01,266 --> 00:40:04,402 [dramatic music] 871 00:40:11,443 --> 00:40:14,580 [upbeat music] 872 00:40:25,023 --> 00:40:27,959 [dramatic music] 873 00:40:46,244 --> 00:40:48,213 You can come in now. 874 00:40:53,752 --> 00:40:55,420 What happened to you? 875 00:40:55,487 --> 00:40:56,522 Um.. 876 00:40:56,588 --> 00:40:58,557 I'm sorry. 877 00:40:58,624 --> 00:40:59,991 I've been up all night. 878 00:41:00,058 --> 00:41:01,527 I see. 879 00:41:05,731 --> 00:41:08,033 So, how was your week? 880 00:41:12,871 --> 00:41:14,005 [sighs] 881 00:41:17,976 --> 00:41:20,912 [dramatic music] 882 00:41:47,806 --> 00:41:50,942 [music continues] 883 00:42:07,893 --> 00:42:10,996 Can you excuse me for a second? 884 00:42:11,062 --> 00:42:12,197 Thanks. 885 00:42:24,175 --> 00:42:25,644 Finally. 886 00:42:29,114 --> 00:42:31,082 You're really here. 887 00:42:32,684 --> 00:42:34,019 Yeah. 888 00:42:35,453 --> 00:42:37,255 I really am. 889 00:42:45,731 --> 00:42:48,133 [theme music] 63907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.