All language subtitles for ER (1994) - S15E10 - The High Holiday (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,534 --> 00:00:02,336 [theme music] 2 00:00:03,671 --> 00:00:05,106 (male narrator) Previously on"ER.." 3 00:00:05,173 --> 00:00:06,674 - Alex? - Ma? 4 00:00:06,740 --> 00:00:09,577 He was driving some drunk girl's car. 5 00:00:11,212 --> 00:00:13,181 She just died. 6 00:00:13,247 --> 00:00:15,383 I let him go to the party. 7 00:00:15,449 --> 00:00:16,817 Oh, forget about the deposition. 8 00:00:16,884 --> 00:00:20,254 If the case goes to court, I'll testify on your behalf. 9 00:00:20,321 --> 00:00:22,056 You seen this guy? 10 00:00:23,824 --> 00:00:26,294 Morris, that storage locker in Indiana called again. 11 00:00:26,360 --> 00:00:27,628 They said if you don't pay up 12 00:00:27,695 --> 00:00:29,163 they're gonna sell off your dad's stuff. 13 00:00:29,230 --> 00:00:30,431 (Simon) 'Hold CPR.' 14 00:00:30,498 --> 00:00:33,467 'Get ready for internal compressions.' 15 00:00:36,137 --> 00:00:39,273 [instrumental music] 16 00:00:42,810 --> 00:00:45,379 You-you can't just show up at my work and drop this off. 17 00:00:45,446 --> 00:00:47,981 You wouldn't go to the storage unit, so I brought it to you. 18 00:00:48,048 --> 00:00:49,250 I was gonna deal with it. 19 00:00:49,317 --> 00:00:51,185 - Eventually. - What is this? 20 00:00:51,252 --> 00:00:53,587 It's my dad's way of aggravating me from the grave. 21 00:00:53,654 --> 00:00:54,855 This is my cousin. 22 00:00:54,922 --> 00:00:56,090 - Simon Brenner. - Johnny. 23 00:00:56,157 --> 00:00:58,592 Nice to meet you. Look, I did you a favor. 24 00:00:58,659 --> 00:01:00,861 This here, it's only the good stuff. 25 00:01:00,928 --> 00:01:03,097 I find that hard to believe. 26 00:01:03,164 --> 00:01:06,134 Well, have fun. 27 00:01:06,200 --> 00:01:08,469 Oh, and Aunt Ethel says 28 00:01:08,536 --> 00:01:10,304 thanks for the birthday card. 29 00:01:10,371 --> 00:01:11,939 I didn't send her a birthday card. 30 00:01:12,005 --> 00:01:13,741 Exactly. Bastard. 31 00:01:15,209 --> 00:01:17,311 What am I supposed to do with all this junk? 32 00:01:17,378 --> 00:01:19,313 I'm sure there's a logical explanation here. 33 00:01:19,380 --> 00:01:22,183 Hey, Archie, Dr. Banfield's looking for you. 34 00:01:22,250 --> 00:01:23,351 Great, she's gonna love this. 35 00:01:23,417 --> 00:01:25,119 Well, how about a peace offering? 36 00:01:25,186 --> 00:01:28,789 Somehow I don't see her really appreciating a cheese head. 37 00:01:28,856 --> 00:01:29,990 Eager for a case? 38 00:01:30,057 --> 00:01:31,091 Someone says, "Abdominal trauma" 39 00:01:31,159 --> 00:01:32,260 I come running. 40 00:01:32,326 --> 00:01:34,195 24-four-year old female, EGA 36 weeks. 41 00:01:34,262 --> 00:01:35,796 Tripped and fell during an immigration raid 42 00:01:35,863 --> 00:01:38,098 at a tie factory down on North Orleans. 43 00:01:38,166 --> 00:01:39,433 - Okay, vitals? - Stable. 44 00:01:39,500 --> 00:01:41,034 But contracting Q five minutes. 45 00:01:41,101 --> 00:01:42,336 I'm Dr. Brenner. What's your name? 46 00:01:42,403 --> 00:01:45,539 - Gloria. - Uh, is there any bleeding? 47 00:01:45,606 --> 00:01:47,508 (female #1) 'Uh-uh, BP's 124 over 81.' 48 00:01:47,575 --> 00:01:49,210 [screams] 49 00:01:49,277 --> 00:01:50,744 - Where are you going? - This is a case for OB. 50 00:01:50,811 --> 00:01:52,012 Yeah, but she still needs a trauma assessment. 51 00:01:52,079 --> 00:01:53,013 Alright, we're gonna help you. 52 00:01:53,080 --> 00:01:54,014 I'll give you my blessing 53 00:01:54,081 --> 00:01:55,149 but she's an OB patient. 54 00:01:55,216 --> 00:01:56,984 - I'm gonna page Coburn. - Okay. 55 00:01:57,050 --> 00:01:58,886 - Hang in there, Gloria. - Please! 56 00:01:58,952 --> 00:02:01,021 My baby. 57 00:02:01,088 --> 00:02:02,490 Oh, Dr. Banfield. 58 00:02:02,556 --> 00:02:05,193 I need to skedaddle just a little early today 59 00:02:05,259 --> 00:02:07,761 to get in, uh, character for the Christmas party. 60 00:02:07,828 --> 00:02:09,930 Never met a costume you didn't like, huh, Frank? 61 00:02:09,997 --> 00:02:12,300 No, ma'am. Oh, and your other half called. 62 00:02:12,366 --> 00:02:15,569 Wanted to know what time to be here for said party. 63 00:02:16,337 --> 00:02:17,938 You're going to the party? 64 00:02:18,005 --> 00:02:20,107 You say that like I don't know how to have a good time. 65 00:02:20,174 --> 00:02:21,242 That's not at all what I meant. 66 00:02:21,309 --> 00:02:22,376 Is there anyone you want us to call? 67 00:02:22,443 --> 00:02:24,044 - What's open? - My husband. 68 00:02:24,111 --> 00:02:25,546 - 'Trauma One. You need a hand?' - But he doesn't need to come. 69 00:02:25,613 --> 00:02:27,815 - We got it. - Here you go, jock itch. 70 00:02:27,881 --> 00:02:29,983 Oh, you sweet talker, you. 71 00:02:30,050 --> 00:02:31,619 Oh, oh, hang on. 72 00:02:31,685 --> 00:02:33,621 You're not seeing patients today. 73 00:02:33,687 --> 00:02:36,690 I need you to do the intern mid-year reviews. 74 00:02:36,757 --> 00:02:38,559 - I'd rather do the jock itch. - Too bad. 75 00:02:38,626 --> 00:02:42,196 But, but, uh, Dr. Brenner is great at paperwork. 76 00:02:42,263 --> 00:02:43,464 Terrific penmanship. 77 00:02:43,531 --> 00:02:46,334 (female #2) 'Yoo-hoo, Dr. Morris.' 78 00:02:46,400 --> 00:02:48,769 - Hello, Mrs. Gaines. - Hello. 79 00:02:48,836 --> 00:02:50,638 I need refills for my cholesterol 80 00:02:50,704 --> 00:02:52,773 and blood pressure pills, and I also need-- 81 00:02:52,840 --> 00:02:54,642 Well, you know, I would love to help you 82 00:02:54,708 --> 00:02:57,245 Mrs. Gaines, but I'm not seeing patients today. 83 00:02:57,311 --> 00:02:58,346 - Oh. - Dr. Morris, you can go ahead-- 84 00:02:58,412 --> 00:03:00,581 No, rules are rules. 85 00:03:00,648 --> 00:03:03,150 However, Dr. Sanchez here 86 00:03:03,217 --> 00:03:04,985 would love to help you. 87 00:03:05,052 --> 00:03:07,255 Okay, my work here is done. 88 00:03:07,321 --> 00:03:10,123 I brought you folks some brownies. 89 00:03:10,190 --> 00:03:12,025 - I made them myself. - Awesome. 90 00:03:12,092 --> 00:03:14,295 Hey, Frank, did psych come down on my hair puller? 91 00:03:14,362 --> 00:03:15,429 - Not yet. - Ooh! 92 00:03:15,496 --> 00:03:17,865 - Don't eat at the desk. - I'm goin'. 93 00:03:17,931 --> 00:03:19,967 - 'Right this way.' - 'Oh, well, thank you.' 94 00:03:20,033 --> 00:03:22,503 - Brownies? - No, I'm good. 95 00:03:22,570 --> 00:03:25,439 Dr. Gates, any word on your homeless vet? 96 00:03:25,506 --> 00:03:27,408 Nah, I seem to have hit a dead end. 97 00:03:27,475 --> 00:03:28,876 Alright, well, I'll put a call 98 00:03:28,942 --> 00:03:30,678 into a friend of mine at Midnight Ministries 99 00:03:30,744 --> 00:03:32,145 so maybe she'll know something. 100 00:03:32,212 --> 00:03:34,448 Thanks, I appreciate that. 101 00:03:34,515 --> 00:03:36,517 I gotta run upstairs for a minute. 102 00:03:38,719 --> 00:03:41,422 - Is Sam comin' in today? - Should be. 103 00:03:41,489 --> 00:03:43,957 Heard she wanted to get back to work. 104 00:03:55,369 --> 00:03:58,572 They're getting ready to extubate Alex. 105 00:04:00,808 --> 00:04:02,710 (Marisol) 'He's fighting the vent.' 106 00:04:02,776 --> 00:04:04,645 Sats are dropping. He's biting the tube. 107 00:04:04,712 --> 00:04:07,381 - Well, he wants off. - He's agitated, Sam. 108 00:04:07,448 --> 00:04:10,117 Hang on, hang on. 109 00:04:10,183 --> 00:04:12,286 Mm-mm, 40 milligrams propofol IV push. 110 00:04:12,353 --> 00:04:13,487 No, no, no, please, don't give up! 111 00:04:13,554 --> 00:04:15,155 Sorry, we can't extubate like this, Sam. 112 00:04:15,222 --> 00:04:16,457 - Oh, he's right. - Well, he'll calm down. 113 00:04:16,524 --> 00:04:17,958 Just give him a minute. 114 00:04:18,025 --> 00:04:20,561 Restart the drip at six milligrams a minute. 115 00:04:21,595 --> 00:04:23,631 (Marisol) 'Sedation's in.' 116 00:04:24,498 --> 00:04:25,833 Sorry, Sam. 117 00:04:25,899 --> 00:04:28,001 We'll see where we are again tomorrow, okay? 118 00:04:29,236 --> 00:04:32,373 [monitor beeping] 119 00:04:36,243 --> 00:04:39,380 [theme music] 120 00:04:46,854 --> 00:04:49,790 [siren wailing] 121 00:04:53,293 --> 00:04:55,295 (male #1) 'Um, excuse me.' 122 00:04:55,363 --> 00:04:57,431 Is Dr. Morris working today? 123 00:04:57,498 --> 00:05:01,369 Uh, yeah, he's, he's somewhere. 124 00:05:01,435 --> 00:05:03,704 (Frank) 'Jerry?' 125 00:05:03,771 --> 00:05:05,305 What brings you to our neck of the woods? 126 00:05:05,373 --> 00:05:06,874 I thought you were up in Alaska. 127 00:05:06,940 --> 00:05:09,910 Yeah, I got tired of slinging beers, so I moved back. 128 00:05:09,977 --> 00:05:11,144 Hey, Archie! 129 00:05:11,211 --> 00:05:13,447 Look what the world's largest cat dragged in. 130 00:05:13,514 --> 00:05:15,015 - Jerry, my man! - Hey. 131 00:05:15,082 --> 00:05:16,650 - How you doing, brother? - Fine, how are you? 132 00:05:16,717 --> 00:05:17,451 Good. 133 00:05:17,518 --> 00:05:19,119 Dr. Morris, do you realize 134 00:05:19,186 --> 00:05:21,722 there's large storage unit in the bay with your name on it? 135 00:05:21,789 --> 00:05:23,223 - I'm trying to get rid of it. - Burn it, donate it. 136 00:05:23,290 --> 00:05:24,458 I don't care. 137 00:05:24,525 --> 00:05:26,860 - I want it out of here. - Sell everything. 138 00:05:26,927 --> 00:05:28,829 You know, one man's trash is another man's cash. 139 00:05:28,896 --> 00:05:30,931 And when do I have time for that? 140 00:05:30,998 --> 00:05:33,501 - I'll do it. - You will? Seriously? 141 00:05:33,567 --> 00:05:36,970 - Yeah, I love a good fire sale. - Excellent. 142 00:05:37,037 --> 00:05:39,673 You know, I'll tell you what. I will give you ten percent.. 143 00:05:39,740 --> 00:05:40,941 Ten? 144 00:05:42,676 --> 00:05:45,178 - Fifteen. - Man, it's cold outside. 145 00:05:45,245 --> 00:05:48,549 Okay, fine. Fifty percent of whatever you bring in. 146 00:05:48,616 --> 00:05:49,650 You can't miss it, okay? 147 00:05:49,717 --> 00:05:51,184 And-and paper money only 148 00:05:51,251 --> 00:05:52,720 'none of this "I want everything for a quarter" crap.' 149 00:05:52,786 --> 00:05:54,121 You don't even wanna look through it? 150 00:05:54,187 --> 00:05:55,956 Oh, I made it this far without that junk. 151 00:05:56,023 --> 00:05:59,393 I don't need to weigh myself down now. 152 00:05:59,460 --> 00:06:01,995 Oh, welcome back. How's Alex doing? 153 00:06:02,062 --> 00:06:03,263 Well, he's still sedated. 154 00:06:03,330 --> 00:06:06,266 You know, they tried to extubate him this morning, but.. 155 00:06:06,333 --> 00:06:07,901 He'll be off the vent soon. 156 00:06:07,968 --> 00:06:10,137 You don't know that. 157 00:06:10,203 --> 00:06:12,305 I mean, I thought he would be talking by now 158 00:06:12,372 --> 00:06:14,942 but he was hypotensive for so long. 159 00:06:15,008 --> 00:06:16,877 You know, what if he has brain damage? 160 00:06:16,944 --> 00:06:19,880 Or what if he just never gets off the vent? It's.. 161 00:06:19,947 --> 00:06:23,083 Look, Sam, if you need to take a little more time.. 162 00:06:23,150 --> 00:06:25,018 No, no. 163 00:06:25,085 --> 00:06:26,754 I really should keep busy, you know? 164 00:06:26,820 --> 00:06:30,724 I can't just keep sitting there, staring at Alex's monitors. 165 00:06:30,791 --> 00:06:32,926 - Thank you for the offer. - Mm. 166 00:06:32,993 --> 00:06:34,928 Come on, let's get some coffee first. 167 00:06:35,963 --> 00:06:37,397 (Neela) 'Chest is clear.' 168 00:06:37,465 --> 00:06:40,634 - How are you feeling, Gloria? - Okay. 169 00:06:40,701 --> 00:06:43,471 - Did you reach my husband? - He's on his way. 170 00:06:43,537 --> 00:06:46,239 He doesn't have to come. I can call him later. 171 00:06:46,306 --> 00:06:47,675 Cap refill's good. 172 00:06:47,741 --> 00:06:48,942 You know, he's probably worried about you. 173 00:06:49,009 --> 00:06:51,311 How long have you two been together? 174 00:06:51,378 --> 00:06:53,313 Oh, we met at the aquarium. 175 00:06:53,380 --> 00:06:55,215 - I was 15. - 'Wow.' 176 00:06:55,282 --> 00:06:58,218 Can't imagine being married to my high school boyfriend. 177 00:06:58,285 --> 00:06:59,787 We were both new to America. 178 00:06:59,853 --> 00:07:02,690 - How's the crit? - Stable at 39. 179 00:07:02,756 --> 00:07:04,925 So everyone going to the Christmas party? 180 00:07:04,992 --> 00:07:06,126 Not a chance. 181 00:07:06,193 --> 00:07:07,928 Yeah, but Surgery's hosting it this year. 182 00:07:07,995 --> 00:07:09,730 - You have to go. - Belly's benign. 183 00:07:09,797 --> 00:07:11,699 Archie pinched my butt last year 184 00:07:11,765 --> 00:07:13,133 and Frank nearly threw up on me. 185 00:07:13,200 --> 00:07:14,468 That sounds like fun. 186 00:07:14,535 --> 00:07:17,204 Can't imagine why anyone would wanna miss that. 187 00:07:17,270 --> 00:07:20,440 - Fetal heart rate's at 145. - You're not into the party? 188 00:07:20,508 --> 00:07:23,711 A work party? At work? Yeah, no, thanks. 189 00:07:23,777 --> 00:07:26,680 I got a hot date with a stock broker. 190 00:07:26,747 --> 00:07:29,082 So while you losers are drinking virgin eggnog 191 00:07:29,149 --> 00:07:31,318 I'm going to be sipping Veuve Clicquot. 192 00:07:31,384 --> 00:07:32,486 [screams] 193 00:07:32,553 --> 00:07:33,587 It's okay. 194 00:07:33,654 --> 00:07:35,055 They're every three minutes now. 195 00:07:35,122 --> 00:07:37,891 - Breathe, Gloria. Breathe. - 'She's on mag?' 196 00:07:37,958 --> 00:07:40,260 - Yeah, but it's not doing much. - OB can take it from here. 197 00:07:40,327 --> 00:07:44,364 - She's clear surgically. - Alright, Coburn's on her way. 198 00:07:44,431 --> 00:07:45,533 This is Mrs. Ortiz' husband. 199 00:07:45,599 --> 00:07:48,736 [speaking in foreign language] 200 00:07:52,606 --> 00:07:53,774 Is the baby okay? 201 00:07:53,841 --> 00:07:56,710 We're just checking to make sure. 202 00:07:56,777 --> 00:07:58,646 Do you know if it's a girl or a boy, Mrs. Ortiz? 203 00:07:58,712 --> 00:08:02,049 At my last ultrasound, it was too soon to tell. 204 00:08:03,116 --> 00:08:04,785 [groans] 205 00:08:04,852 --> 00:08:06,453 What are we looking at? 206 00:08:06,520 --> 00:08:08,055 [groans] 207 00:08:08,121 --> 00:08:11,992 - Something wrong? - Is that a twin, maybe? 208 00:08:12,059 --> 00:08:14,327 I'm not sure. 209 00:08:14,394 --> 00:08:17,264 (Tony) Getting back to work will probably be good for you, right? 210 00:08:17,330 --> 00:08:18,632 A little distraction? 211 00:08:18,699 --> 00:08:20,500 Yeah, I could use the money. 212 00:08:20,568 --> 00:08:23,003 Oh, excuse me. Hey, excuse me, sir! 213 00:08:23,070 --> 00:08:24,237 (Samantha) 'Your kids need to be buckled up.' 214 00:08:24,304 --> 00:08:25,438 Sorry, what? 215 00:08:25,505 --> 00:08:26,473 Your kids need to be wearing seat belts. 216 00:08:26,540 --> 00:08:27,641 Okay, lady, whatever you say. 217 00:08:27,708 --> 00:08:29,109 She's just saying it's probably better 218 00:08:29,176 --> 00:08:30,811 if the kids had their seatbelts on, that's all. 219 00:08:30,878 --> 00:08:32,546 You know what, it's the law, and it's common sense. 220 00:08:32,613 --> 00:08:34,081 - And who the hell asked you? - Hey! 221 00:08:34,147 --> 00:08:35,482 She's saying it'd be better, if the kids were buckled up. 222 00:08:35,549 --> 00:08:37,184 - That's all. - Hey, screw off! 223 00:08:37,250 --> 00:08:39,720 - Hey, watch it, alright? - How are you gonna feel, huh? 224 00:08:39,787 --> 00:08:41,722 If one of comes through that windshield 225 00:08:41,789 --> 00:08:43,456 and ends up in the ER with brains 226 00:08:43,523 --> 00:08:44,524 comin' out of his skull, huh? 227 00:08:44,592 --> 00:08:45,893 [honks] You're an idiot! 228 00:08:45,959 --> 00:08:47,595 - You know that? - Get out of the way. 229 00:08:47,661 --> 00:08:49,630 It's idiots like you that keep our hospital from shutting down 230 00:08:49,697 --> 00:08:51,832 so thank you very much! 231 00:08:51,899 --> 00:08:53,934 Let it go. Let it go. 232 00:08:54,001 --> 00:08:54,968 Let it go. 233 00:08:57,170 --> 00:08:59,239 How long do I have to wait for my refills? 234 00:08:59,306 --> 00:09:01,942 - Uh, check with Dr. Sanchez. - I did. 235 00:09:02,009 --> 00:09:05,278 He said something about spiders and wandered away. 236 00:09:05,345 --> 00:09:07,915 Well, if I see him, I will send him your way. 237 00:09:07,981 --> 00:09:09,617 Thank you. 238 00:09:09,683 --> 00:09:11,952 Did you have that necklace on earlier? 239 00:09:12,019 --> 00:09:14,187 I got it from that big man outside. 240 00:09:14,254 --> 00:09:15,589 [chuckles] 241 00:09:15,656 --> 00:09:18,258 He wouldn't know a Hattie Carnegie piece 242 00:09:18,325 --> 00:09:19,927 if it bit him in the ass. 243 00:09:19,993 --> 00:09:22,696 I know because I was a buyer 244 00:09:22,763 --> 00:09:24,832 for Marshall Field for 40 years. 245 00:09:24,898 --> 00:09:27,234 - Well, you wear it well. - Thank you. 246 00:09:27,300 --> 00:09:30,604 Oh, and you should know the original owner of that necklace? 247 00:09:30,671 --> 00:09:32,539 - Mm-hmm? - She was a saint. 248 00:09:32,606 --> 00:09:34,341 [cellphone rings] Ooh! 249 00:09:34,407 --> 00:09:36,610 (Archie) 'Frank, have you seen the intern evaluation forms?' 250 00:09:36,677 --> 00:09:39,579 Well, let's see, the last I looked, they were right here. 251 00:09:39,647 --> 00:09:41,281 Thank you. 252 00:09:41,348 --> 00:09:44,685 I got myself a little something from the Morris family estate. 253 00:09:44,752 --> 00:09:47,554 Let me guess, a nice broach? 254 00:09:47,621 --> 00:09:50,624 A baseball signed by Joltin' Joe DiMaggio 255 00:09:50,691 --> 00:09:53,493 and some no-name Yankee. 256 00:09:53,560 --> 00:09:55,696 Yeah, no, that was me. 257 00:09:55,763 --> 00:09:58,031 "Archie Morris." My dad was pissed. 258 00:09:58,098 --> 00:10:00,701 I couldn't sit down for a week. 259 00:10:00,768 --> 00:10:03,536 Listen, um, that was my friend Ida. 260 00:10:03,603 --> 00:10:05,205 I-I-I need to find Dr. Sanchez. 261 00:10:05,272 --> 00:10:06,840 Okay, if I see him, you will be the first to know. 262 00:10:06,907 --> 00:10:10,143 Oh, no, no, no. No, this is really important. 263 00:10:10,210 --> 00:10:12,713 - What do we have? - Renee Weber Stewart, 39. 264 00:10:12,780 --> 00:10:14,581 She passed out at the mall. 265 00:10:14,648 --> 00:10:16,483 Alright, let's take her to Exam Three. 266 00:10:16,549 --> 00:10:19,486 - We were waiting for Santa. - She has a six-month-old, Lola. 267 00:10:19,552 --> 00:10:20,854 Mom broke her fall 268 00:10:20,921 --> 00:10:22,355 but you might wanna check on the baby too. 269 00:10:22,422 --> 00:10:24,825 Belly's distended, systolic's only, 84 after a liter. 270 00:10:24,892 --> 00:10:26,226 My wife, Nicole.. 271 00:10:26,293 --> 00:10:27,928 - We'll call her for you, ma'am. - I have the number. 272 00:10:27,995 --> 00:10:30,197 Could be vagal, but she's still pretty out of it. 273 00:10:30,263 --> 00:10:31,832 Have Social Services watch the baby 274 00:10:31,899 --> 00:10:33,566 until we can get a family member here. 275 00:10:33,633 --> 00:10:35,635 Oh, that's okay. I'll look after her. 276 00:10:35,703 --> 00:10:39,306 Ah. Hi, you little reindeer. 277 00:10:39,372 --> 00:10:41,675 It's okay, we're gonna get you right back to Rudolph, huh? 278 00:10:41,742 --> 00:10:45,612 Oh, hi. Aren't you a cute baby? 279 00:10:45,679 --> 00:10:48,215 Oh, Frank? Frank, still no psych? 280 00:10:48,281 --> 00:10:49,917 I'll call again. 281 00:10:50,884 --> 00:10:52,385 Hey, I'm saving that for later. 282 00:10:52,452 --> 00:10:53,821 Okay, you still have one left. 283 00:10:53,887 --> 00:10:55,956 I'm sorry, I'm hungry. 284 00:10:56,023 --> 00:10:57,657 We're from immigration. We're looking for a patient. 285 00:10:57,725 --> 00:10:59,359 "Gloria Ortiz." 286 00:10:59,426 --> 00:11:03,163 Mom's five centimeters dilated and maxed out on terb and mag. 287 00:11:03,230 --> 00:11:05,465 Can you tell if it's a boy or a girl? 288 00:11:05,532 --> 00:11:07,367 It's a boy. 289 00:11:07,434 --> 00:11:09,937 - We're having a boy. - 'Second IV's in.' 290 00:11:10,003 --> 00:11:14,007 We're having a boy. Did you hear that, Roberto? 291 00:11:16,043 --> 00:11:17,845 - A boy. - That is great. 292 00:11:17,911 --> 00:11:19,246 This is what we were looking at. 293 00:11:19,312 --> 00:11:20,647 We thought it might be a multiple gestation. 294 00:11:20,714 --> 00:11:21,681 But there's only one heartbeat. 295 00:11:21,749 --> 00:11:23,216 Yeah, no, it's not a twin. 296 00:11:23,283 --> 00:11:24,852 Are you sure? 297 00:11:26,419 --> 00:11:27,654 What's wrong? 298 00:11:27,721 --> 00:11:30,791 Alright, Mr. and Mrs. Ortiz.. 299 00:11:30,858 --> 00:11:32,292 ...the ultrasound shows that your baby 300 00:11:32,359 --> 00:11:35,195 has a large mass involving the lower face and neck. 301 00:11:35,262 --> 00:11:36,730 A mass? What does that mean? 302 00:11:36,797 --> 00:11:38,265 Does my baby have cancer? 303 00:11:38,331 --> 00:11:40,433 The ultrasound doesn't tell us if it's cancerous. 304 00:11:40,500 --> 00:11:41,735 (Coburn) 'No, right now, the most pressing issue' 305 00:11:41,802 --> 00:11:42,970 is that the medications 306 00:11:43,036 --> 00:11:44,471 aren't stopping your contractions. 307 00:11:44,537 --> 00:11:45,839 What are you saying? 308 00:11:45,906 --> 00:11:48,641 We're gonna do everything we can for your baby. 309 00:11:48,708 --> 00:11:50,710 There are two immigration agents at the desk 310 00:11:50,778 --> 00:11:52,445 'who wanna talk to your patient.' 311 00:11:52,512 --> 00:11:54,281 [speaking in foreign language] 312 00:11:55,448 --> 00:11:57,217 Well, we're kind of busy here, Frank. 313 00:11:57,284 --> 00:11:58,886 They don't seem like the type who want to wait around. 314 00:11:58,952 --> 00:12:01,521 - 'Well, they're gonna have to.' - What do we do now? 315 00:12:01,588 --> 00:12:05,025 (Coburn) 'Alright, your baby needs to be delivered.' 316 00:12:05,092 --> 00:12:08,228 [speaking in foreign language] 317 00:12:20,373 --> 00:12:22,876 [grunting] 318 00:12:24,544 --> 00:12:26,346 - Is this Gloria Ortiz? - We're doing an exam in here. 319 00:12:26,413 --> 00:12:27,414 What do you need? 320 00:12:27,480 --> 00:12:29,182 We're here to take Mrs. Ortiz into custody. 321 00:12:29,249 --> 00:12:30,818 - What for? - She's a fugitive alien. 322 00:12:30,884 --> 00:12:33,186 'She's being deported.' 323 00:12:35,823 --> 00:12:37,324 This yarn is so soft. 324 00:12:37,390 --> 00:12:40,260 Yeah, my mom spent the '70s obsessed with macrame. 325 00:12:40,327 --> 00:12:42,830 Wall hangings, tea cozies, vests. 326 00:12:42,896 --> 00:12:43,997 - Vests? - Yeah. 327 00:12:44,064 --> 00:12:45,966 My first grade class picture.. 328 00:12:46,033 --> 00:12:48,869 ...rocking a blue macrame vest. 329 00:12:48,936 --> 00:12:51,471 It's like, no matter where it is.. 330 00:12:51,538 --> 00:12:52,705 ...it's staring at me. 331 00:12:52,772 --> 00:12:54,041 (Tracy) 'Oh, hey, come to the OR.' 332 00:12:54,107 --> 00:12:56,343 Dr. Brenner's letting us watch an EXIT procedure. 333 00:12:56,409 --> 00:12:57,210 What? 334 00:12:57,277 --> 00:12:58,345 You know, it's when they section 335 00:12:58,411 --> 00:12:59,779 the mom to get an airway on the baby 336 00:12:59,847 --> 00:13:01,314 before the delivery. 337 00:13:01,381 --> 00:13:03,984 I mean, can you imagine? 338 00:13:04,051 --> 00:13:06,053 - Hey, did you hear me? - Oh, yeah, yeah, yeah. 339 00:13:06,119 --> 00:13:08,221 - Airways, airways, baby. Here. - No, uh, no. 340 00:13:08,288 --> 00:13:11,724 Uh, listen, have either of you seen Dr. Sanchez? 341 00:13:11,791 --> 00:13:12,826 Oh, he's over there. 342 00:13:12,893 --> 00:13:14,194 Oh, oh, uh, 343 00:13:14,261 --> 00:13:16,096 that's not one of my brownies, is it? 344 00:13:16,163 --> 00:13:18,031 Why, is it bad? I ate two. 345 00:13:18,098 --> 00:13:21,234 - How are you feeling, dear? - Hey, that's my Jell-O. 346 00:13:21,301 --> 00:13:22,769 You shouldn't be eating my food. 347 00:13:22,836 --> 00:13:25,205 It's okay, I'm a doctor. 348 00:13:25,272 --> 00:13:26,874 Dr. Sanchez. 349 00:13:30,310 --> 00:13:34,147 - What are you doing? - Wiggling and jiggling. 350 00:13:34,214 --> 00:13:36,716 - Put that back. - Yeah. 351 00:13:36,783 --> 00:13:39,119 Oh, doctor, doctor, he's high as a kite. 352 00:13:39,186 --> 00:13:41,989 The brownies have cannabis in them. 353 00:13:44,992 --> 00:13:48,261 You gave pot brownies to my staff? 354 00:13:48,328 --> 00:13:49,562 Do you know how dangerous that is? 355 00:13:49,629 --> 00:13:51,531 They could have mistreated a patient. 356 00:13:51,598 --> 00:13:53,066 I know, it was a mistake. 357 00:13:53,133 --> 00:13:54,868 You see, my friend Ida had cancer 358 00:13:54,935 --> 00:13:57,137 and I made special brownies for her. 359 00:13:57,204 --> 00:13:59,839 Now she's in remission, thank the Lord 360 00:13:59,907 --> 00:14:01,774 but she still likes them 361 00:14:01,841 --> 00:14:04,277 and I mixed up the batches. 362 00:14:06,813 --> 00:14:08,181 You two are done for the day. 363 00:14:08,248 --> 00:14:09,749 Drink some water, take a nap. 364 00:14:09,816 --> 00:14:10,984 Whatever you do, do not drive home 365 00:14:11,051 --> 00:14:13,353 till you're clean and sober. 366 00:14:18,425 --> 00:14:20,961 Pick any three eight-track tapes 367 00:14:21,028 --> 00:14:23,263 for the price of two. 368 00:14:23,964 --> 00:14:26,399 Mr. Ortiz? 369 00:14:26,466 --> 00:14:29,069 How's Gloria? Is she okay? 370 00:14:29,136 --> 00:14:31,538 She's fine, but we're worried the tumor on your son's neck 371 00:14:31,604 --> 00:14:34,174 could prevent him from breathing normally. 372 00:14:34,241 --> 00:14:36,209 So fix it. Can you fix it? 373 00:14:36,276 --> 00:14:37,945 Well, we're gonna do a cesarean section 374 00:14:38,011 --> 00:14:39,179 so we can insert a breathing tube 375 00:14:39,246 --> 00:14:40,713 while he's still attached to the placenta. 376 00:14:40,780 --> 00:14:41,714 I don't understand-- 377 00:14:41,781 --> 00:14:43,316 Well, that way, Gloria's body 378 00:14:43,383 --> 00:14:45,852 can supply him with oxygen until he can breathe on his own. 379 00:14:45,919 --> 00:14:47,854 Wait, she's having the baby today? 380 00:14:47,921 --> 00:14:49,422 We're prepping her for surgery. 381 00:14:49,489 --> 00:14:51,191 No, I can't. 382 00:14:51,258 --> 00:14:52,759 - No, not like this. - But we have to. 383 00:14:52,825 --> 00:14:55,195 Are they still there? 384 00:14:55,262 --> 00:14:58,231 Did you know immigration was after her? 385 00:15:00,233 --> 00:15:02,069 We're undocumented. 386 00:15:02,135 --> 00:15:04,604 Two years ago, they scheduled her for deportation 387 00:15:04,671 --> 00:15:07,474 but she didn't show up. 388 00:15:07,540 --> 00:15:08,575 I couldn't let her go. 389 00:15:08,641 --> 00:15:09,709 [pager beeping] 390 00:15:09,776 --> 00:15:10,843 Our life is here. 391 00:15:10,910 --> 00:15:12,779 I'm so sorry, I have to get back. 392 00:15:12,845 --> 00:15:14,681 I'll call you when we're out of surgery. 393 00:15:14,747 --> 00:15:16,649 'We're not bad people.' 394 00:15:16,716 --> 00:15:19,319 'We never harmed anyone.' 395 00:15:19,386 --> 00:15:22,155 We only want to be happy. 396 00:15:24,257 --> 00:15:27,194 - Frank gave this to me. - Oh, that was my mom's. 397 00:15:27,260 --> 00:15:29,162 That's your story, huh? 398 00:15:29,229 --> 00:15:31,564 - You want it back? - No, I'd break it. 399 00:15:31,631 --> 00:15:33,866 When I was nine, I juggled the holy family set. 400 00:15:33,933 --> 00:15:35,102 And? 401 00:15:35,168 --> 00:15:36,269 I'm not sure what upset my mom more 402 00:15:36,336 --> 00:15:37,504 that I broke her Hummel's 403 00:15:37,570 --> 00:15:40,040 or I tossed around the Baby Jesus. 404 00:15:40,107 --> 00:15:41,408 Only time she ever raised her voice at me. 405 00:15:41,474 --> 00:15:44,611 Well, I don't juggle, so I think this one's safe. 406 00:15:44,677 --> 00:15:47,580 Dr. Banfield, this is, uh, Nicole, Renee's partner. 407 00:15:47,647 --> 00:15:49,582 Hi. Is she okay? 408 00:15:49,649 --> 00:15:52,152 - She's doing better. - Can I see her? 409 00:15:52,219 --> 00:15:55,322 - Right this way. - Uh, where's Lola? 410 00:15:55,388 --> 00:15:57,624 Oh, one of our nurses is baby-sitting. I'll go get her. 411 00:15:57,690 --> 00:16:00,627 Now she's still a little sedated from the CAT scan. 412 00:16:00,693 --> 00:16:01,728 What's wrong? 413 00:16:01,794 --> 00:16:04,331 We're not sure yet, but we noticed 414 00:16:04,397 --> 00:16:06,699 the surgical scar on her abdomen. 415 00:16:06,766 --> 00:16:07,900 Do you know what it's from? 416 00:16:07,967 --> 00:16:09,336 She had cancer of the small bowel 417 00:16:09,402 --> 00:16:11,704 'but she's been in remission for three years.' 418 00:16:15,275 --> 00:16:18,411 What does this have to do with her passing out? 419 00:16:18,478 --> 00:16:21,914 Her belly is distended and we're concerned. 420 00:16:21,981 --> 00:16:23,483 Oh, God. 421 00:16:23,550 --> 00:16:25,518 Is that what you think that the cancer's back? 422 00:16:25,585 --> 00:16:28,555 We'll know more when we get the CT results. 423 00:16:34,927 --> 00:16:36,596 (Samantha) This one's mine. 424 00:16:36,663 --> 00:16:39,232 I got this when Alex and I lived in Albuquerque. 425 00:16:39,299 --> 00:16:42,202 He was just a baby then. 426 00:16:42,269 --> 00:16:43,936 And this one's Haleh's. 427 00:16:44,003 --> 00:16:46,173 It was a gift from her grandma. 428 00:16:46,239 --> 00:16:47,707 And look, look. 429 00:16:47,774 --> 00:16:50,877 There's Frank. That one's his, obviously. 430 00:16:50,943 --> 00:16:52,645 It's pretty silly, huh? 431 00:16:52,712 --> 00:16:56,183 Sam, you can take Lola back to her mom now. 432 00:16:59,186 --> 00:17:01,488 Bye, little reindeer. 433 00:17:05,292 --> 00:17:06,626 Bye. 434 00:17:09,762 --> 00:17:13,100 - You okay? - No, not even a little bit. 435 00:17:16,136 --> 00:17:18,037 [sighs] 436 00:17:20,039 --> 00:17:22,375 I remember this one Christmas 437 00:17:22,442 --> 00:17:25,245 Alex begged me for a skateboard. 438 00:17:25,312 --> 00:17:27,814 'When I gave it to him, he was so excited.' 439 00:17:29,382 --> 00:17:31,484 And then I made him wear a helmet. 440 00:17:31,551 --> 00:17:33,386 You were looking out for him. 441 00:17:33,453 --> 00:17:35,088 Do everything you can to keep them safe 442 00:17:35,155 --> 00:17:37,790 and then...he ends up on a ventilator. 443 00:17:37,857 --> 00:17:39,058 Sam. 444 00:17:39,126 --> 00:17:41,261 'He's been tubed for almost a week.' 445 00:17:41,328 --> 00:17:44,197 What's next? He's gonna be on a trake his whole life? 446 00:17:44,264 --> 00:17:45,198 Come on, let's not jump the gun. 447 00:17:45,265 --> 00:17:48,235 They're gonna extubate tomorrow. 448 00:17:48,301 --> 00:17:50,270 Yeah, I asked Dubenko if they could try again tonight 449 00:17:50,337 --> 00:17:52,339 but he said they only do it before noon. 450 00:17:52,405 --> 00:17:55,108 Well, he's just following the rules. 451 00:17:56,976 --> 00:17:58,778 Why do you do that? 452 00:18:00,147 --> 00:18:01,381 What? 453 00:18:01,448 --> 00:18:05,518 Why do you always take the other side? 454 00:18:06,753 --> 00:18:08,121 I'm just trying to help. 455 00:18:08,188 --> 00:18:11,524 Yeah, well, then, take my side. 456 00:18:11,591 --> 00:18:13,893 Alright, well, then, let's tell Dubenko 457 00:18:13,960 --> 00:18:17,197 that his rules are stupid and maybe he'll make an exception. 458 00:18:17,264 --> 00:18:18,798 You never know. 459 00:18:21,100 --> 00:18:24,371 - 'Cefazolin on board.' - 'Uterine stapler.' 460 00:18:24,437 --> 00:18:27,240 - Where did you get that? - Surgical lounge. 461 00:18:27,307 --> 00:18:28,941 Want some? 462 00:18:29,008 --> 00:18:32,279 - Ew, no, thanks. - Amnio infusion's underway. 463 00:18:32,345 --> 00:18:35,448 - Okay, people, here we go. - 'Pulse 118.' 464 00:18:35,515 --> 00:18:38,385 Hey, you guys...look. 465 00:18:38,451 --> 00:18:41,454 (Coburn) 'Watch the head.' 466 00:18:41,521 --> 00:18:44,857 (Neela) 50 atropine, 30 of fentanyl IM. 467 00:18:46,426 --> 00:18:48,628 Okay, Vecuronium's in. Clock is ticking. 468 00:18:48,695 --> 00:18:51,631 Okay, Miller zero and three-five, let's go. 469 00:18:56,603 --> 00:18:58,171 (Tony) The scan shows some abnormal tissue 470 00:18:58,238 --> 00:18:59,639 'wrapped around part of the liver.' 471 00:18:59,706 --> 00:19:03,610 - The cancer's back. - Most likely. 472 00:19:07,013 --> 00:19:08,748 What's next? 473 00:19:08,815 --> 00:19:12,151 We'll talk to a surgeon and find out what the options are. 474 00:19:12,219 --> 00:19:14,787 Uh, run the scan by Dr. Dubenko. 475 00:19:17,156 --> 00:19:21,027 - It was in the lymph nodes. - Yeah. 476 00:19:21,093 --> 00:19:23,296 We knew a recurrence was likely. 477 00:19:23,363 --> 00:19:25,998 I convinced myself that.. 478 00:19:26,065 --> 00:19:27,634 ...I was gonna be lucky 479 00:19:27,700 --> 00:19:30,703 that I could dodge the bullet. 480 00:19:30,770 --> 00:19:34,274 Well, that's a great attitude to have. 481 00:19:34,341 --> 00:19:35,308 She doesn't understand the concept 482 00:19:35,375 --> 00:19:37,277 of, "The glass is half empty." 483 00:19:37,344 --> 00:19:38,411 I finally met someone 484 00:19:38,478 --> 00:19:41,414 that I couldn't live without 485 00:19:41,481 --> 00:19:43,550 and that's no time to give up. 486 00:19:45,885 --> 00:19:46,853 A week before the surgery 487 00:19:46,919 --> 00:19:49,222 we flew to Boston and got married. 488 00:19:49,289 --> 00:19:52,525 And we ran off like a couple of teenagers. 489 00:19:53,626 --> 00:19:56,529 That's quite a leap of faith. 490 00:19:56,596 --> 00:19:59,866 It's not hard when you have someone to hang on to. 491 00:20:03,570 --> 00:20:05,372 So what is going to happen once she's out of surgery? 492 00:20:05,438 --> 00:20:06,439 She'll be detained by Immigration 493 00:20:06,506 --> 00:20:07,874 till they deport her. 494 00:20:07,940 --> 00:20:10,009 What about her recovery? Let's try Miller one. 495 00:20:10,076 --> 00:20:11,511 Detention facilities have doctors. 496 00:20:11,578 --> 00:20:13,780 Not good ones. I can't get a good view. 497 00:20:13,846 --> 00:20:16,416 Suction. Can't we keep her until the baby's DC'd? 498 00:20:16,483 --> 00:20:17,850 No, we can't justify that 499 00:20:17,917 --> 00:20:19,819 baby needs to be in the NICU for at least three weeks. 500 00:20:19,886 --> 00:20:22,422 - Well, if people knew. - 'Fetal heart rate's 138.' 501 00:20:22,489 --> 00:20:24,424 And by "People," you mean the 10 o'clock news? 502 00:20:24,491 --> 00:20:25,692 Yeah, couldn't hurt. 503 00:20:25,758 --> 00:20:27,427 You know, you put a magnifying glass 504 00:20:27,494 --> 00:20:29,429 on our hospital like that, public perception will be 505 00:20:29,496 --> 00:20:31,197 "Go to County, get deported." 506 00:20:31,264 --> 00:20:32,965 - How's the sat? - 'Holding at 52.' 507 00:20:33,032 --> 00:20:36,068 - Nothing we can do? - We're doing it. 508 00:20:36,135 --> 00:20:38,638 No, it's too distorted. Suction. 509 00:20:38,705 --> 00:20:40,307 (Coburn) Oh, we've got some uterine bleeding here. 510 00:20:40,373 --> 00:20:42,609 Switch with me, Neela. Rigid bronch. 511 00:20:42,675 --> 00:20:44,444 Step aside. You're taking too long. 512 00:20:44,511 --> 00:20:47,013 - Mom's systolic's only 84. - Okay, guys, time's up. 513 00:20:47,079 --> 00:20:49,115 We gotta clamp, whether you got the airway in or not. 514 00:20:49,181 --> 00:20:50,683 - Just hold on. - 78. 515 00:20:50,750 --> 00:20:51,884 If we don't get a handle on this 516 00:20:51,951 --> 00:20:52,919 mom is gonna bleed out. 517 00:20:52,985 --> 00:20:55,087 - We're gonna lose the baby too. - Damn it! 518 00:20:55,154 --> 00:20:58,858 (Neela) Okay, type specific and point 25 methergine now! 519 00:20:58,925 --> 00:21:00,927 [alarms blaring] 520 00:21:02,495 --> 00:21:03,696 (Coburn) Lucien, I have to cut the cord. 521 00:21:03,763 --> 00:21:05,565 - Not without an airway. - We have no choice! 522 00:21:05,632 --> 00:21:07,800 (Neela) The baby's not getting enough oxygen, he can't tolerate. 523 00:21:07,867 --> 00:21:09,902 (Coburn) Oh, please, we gotta bail out now or we lose 'em both. 524 00:21:09,969 --> 00:21:11,838 - How about a tracheotomy? - Not yet. 525 00:21:11,904 --> 00:21:13,973 Dr. Dubenko, I've got a 39 year old woman with recurrent. 526 00:21:14,040 --> 00:21:15,575 Later. Find Anspaugh. We're busy here. 527 00:21:15,642 --> 00:21:18,345 - Dr. Banfield-- - Find Anspaugh! 528 00:21:18,411 --> 00:21:20,947 - Got it. Sorry. - 'Lucien.' 529 00:21:23,383 --> 00:21:24,851 (Lucien) Screw it. We'll do the trake. 530 00:21:24,917 --> 00:21:26,353 (Coburn) Five minutes. That's all you've got. 531 00:21:26,419 --> 00:21:27,720 (Perry) Let's go. Let's go. 532 00:21:27,787 --> 00:21:29,889 (Neela) Okay, 15 blade and 3-O shiley. 533 00:21:41,468 --> 00:21:44,103 Nicole? 534 00:21:44,170 --> 00:21:46,038 What's the word from the surgeon? 535 00:21:46,105 --> 00:21:48,608 Uh, none yet. 536 00:21:50,309 --> 00:21:52,078 How are you doing? 537 00:21:54,146 --> 00:21:56,949 I was thinking, uh, what if.. 538 00:21:59,251 --> 00:22:01,354 ...what if this is it? 539 00:22:02,555 --> 00:22:05,024 Lola won't remember her. 540 00:22:06,292 --> 00:22:08,260 You will. 541 00:22:08,327 --> 00:22:11,030 And you'll make sure your baby does too. 542 00:22:13,299 --> 00:22:15,535 I feel like I might forget. 543 00:22:18,037 --> 00:22:19,305 [crying] 544 00:22:19,372 --> 00:22:21,908 Just the little things. 545 00:22:21,974 --> 00:22:23,309 [sniffling] 546 00:22:23,376 --> 00:22:25,077 Just the little things. 547 00:22:26,513 --> 00:22:30,383 Uh, how she burns the roof of her mouth on pizza.. 548 00:22:31,083 --> 00:22:33,352 ...every time. 549 00:22:33,420 --> 00:22:37,524 Or how she slaps my arm when she laughs and.. 550 00:22:40,427 --> 00:22:42,962 You won't forget those things. 551 00:22:45,064 --> 00:22:48,901 [sobbing] 552 00:22:48,968 --> 00:22:50,970 You won't. 553 00:22:54,373 --> 00:22:56,776 - Jerry couldn't get rid of it? - What do you wanna do with it? 554 00:22:56,843 --> 00:22:58,911 - Hey, thanks for the crock pot. - No problem. 555 00:22:58,978 --> 00:23:01,013 Uh, if it's the one with the blue flowers on the side 556 00:23:01,080 --> 00:23:04,651 it has a short! I almost burnt the house down. 557 00:23:04,717 --> 00:23:07,186 - Son of a bitch! - What is it? 558 00:23:07,253 --> 00:23:09,756 I made this in the third grade. 559 00:23:11,724 --> 00:23:13,726 Yeah, it's milk and cookies. 560 00:23:13,793 --> 00:23:15,828 - For Santa. - Okay. 561 00:23:15,895 --> 00:23:16,696 Yeah. 562 00:23:16,763 --> 00:23:19,231 My teacher, Miss Durbin said 563 00:23:19,298 --> 00:23:20,433 that wherever we are 564 00:23:20,500 --> 00:23:23,770 if we set this out, Santa would find us. 565 00:23:25,371 --> 00:23:27,974 That's sweet. 566 00:23:28,040 --> 00:23:29,676 My dad didn't think so. 567 00:23:29,742 --> 00:23:31,544 Yeah, he said Santa wasn't stupid. 568 00:23:31,611 --> 00:23:33,480 He'd know it wasn't real. 569 00:23:33,546 --> 00:23:37,249 - That was my dad. - Yeah, but he kept it. 570 00:23:37,316 --> 00:23:39,251 Yeah. I guess he did. 571 00:23:39,318 --> 00:23:42,088 (Neela) The anatomy's so distorted. I can't feel the tracheal rings. 572 00:23:42,154 --> 00:23:44,557 - Focus on your landmarks. - Crit's down to 26. 573 00:23:44,624 --> 00:23:47,126 - I'm pulling the plug. - Wait! Uh, guidewire. 574 00:23:47,193 --> 00:23:48,327 Systolic's only 68. 575 00:23:48,394 --> 00:23:50,563 Either you have it or you don't. 576 00:23:52,532 --> 00:23:54,467 - I'm in. - Throw me the bag. 577 00:23:54,534 --> 00:23:58,104 20 units of oxytosin and start the drip. 578 00:23:58,170 --> 00:24:01,608 Okay, we've got chest rise. You can clamp. 579 00:24:01,674 --> 00:24:03,109 (Coburn) Done. 580 00:24:05,945 --> 00:24:07,413 Scissors. 581 00:24:07,480 --> 00:24:09,649 Get the carboprost on board. 582 00:24:09,716 --> 00:24:12,852 [instrumental music] 583 00:24:17,423 --> 00:24:19,458 Don't ever worry that you don't do enough 584 00:24:19,526 --> 00:24:21,961 for your patients, alright? 585 00:24:24,130 --> 00:24:26,098 Lucien, can you stay? I need the hands. 586 00:24:26,165 --> 00:24:29,636 Yeah. Uterine tone seems better. 587 00:24:29,702 --> 00:24:31,638 - 'BP's comin' up.' - Nice and pink. 588 00:24:31,704 --> 00:24:33,706 Umbilical line tray. 589 00:24:35,942 --> 00:24:37,944 Wow. 590 00:24:40,547 --> 00:24:42,181 Good luck, Mr. Mosely. 591 00:24:42,248 --> 00:24:44,250 It's a little late for that, isn't it? 592 00:24:44,316 --> 00:24:46,586 I'm sorry they couldn't extubate Alex today. 593 00:24:46,653 --> 00:24:48,788 - Hopefully soon. - I'll keep my fingers crossed. 594 00:24:48,855 --> 00:24:52,224 Copy, uh, discharge summary, will you? 595 00:24:53,760 --> 00:24:55,862 I'll be right back. 596 00:24:57,530 --> 00:25:00,132 Hey! Max? 597 00:25:02,034 --> 00:25:03,102 Hey, Max! 598 00:25:04,270 --> 00:25:05,938 Hey. 599 00:25:06,005 --> 00:25:08,074 I've been looking for you, man. 600 00:25:09,375 --> 00:25:11,110 You alright? 601 00:25:11,177 --> 00:25:12,945 Yeah, I'm okay. 602 00:25:13,012 --> 00:25:14,814 Jake has a hard time when it gets cold though. 603 00:25:14,881 --> 00:25:16,683 Well, come inside. Warm up a bit. 604 00:25:16,749 --> 00:25:18,718 Jake can come too. 605 00:25:24,323 --> 00:25:25,291 Let's start with a cup of coffee. 606 00:25:25,357 --> 00:25:26,893 You want some coffee? 607 00:25:28,828 --> 00:25:32,264 Yeah. Yeah, coffee's good. 608 00:25:42,041 --> 00:25:43,943 (Simon) 'This wasn't your average C-section.' 609 00:25:44,010 --> 00:25:46,112 As long as she's stable, we have to take her into custody. 610 00:25:46,178 --> 00:25:48,114 You know, she hasn't even seen her baby yet. 611 00:25:48,180 --> 00:25:50,416 - I mean, give her a few days-- - Look. 612 00:25:50,482 --> 00:25:53,820 We don't like this either, separating a mom from her kid. 613 00:25:53,886 --> 00:25:55,521 But we can't make an exception here. 614 00:25:55,588 --> 00:25:56,889 Well, why not? She should be able to spend-- 615 00:25:56,956 --> 00:25:59,892 I'm sorry. We'll see you tomorrow. 616 00:26:02,394 --> 00:26:04,797 I'll show you out. 617 00:26:12,772 --> 00:26:14,540 You got them to leave? 618 00:26:14,607 --> 00:26:17,109 They're coming back tomorrow. 619 00:26:17,176 --> 00:26:21,013 They're going to transfer you to a detention facility. 620 00:26:21,080 --> 00:26:24,016 - But my baby.. - He's doing very well. 621 00:26:24,083 --> 00:26:27,219 He's still on a ventilator, but mostly breathing on his own. 622 00:26:28,855 --> 00:26:30,389 I should call my husband. 623 00:26:30,456 --> 00:26:32,124 I told him the surgery went well. 624 00:26:32,191 --> 00:26:35,327 And that he'll be able to take your baby home in a few weeks. 625 00:26:37,596 --> 00:26:40,099 Immigration won't get involved in custody. 626 00:26:42,168 --> 00:26:45,004 A mother is supposed to protect her child. 627 00:26:45,071 --> 00:26:47,640 - Keep him safe. - He's in good hands. 628 00:26:47,707 --> 00:26:49,308 We're taking care of him. 629 00:26:49,375 --> 00:26:50,710 I need to see him. 630 00:26:50,777 --> 00:26:53,445 I need to see my baby. 631 00:26:53,512 --> 00:26:54,714 (Samantha) 'Dr. Dubenko.' 632 00:26:54,781 --> 00:26:56,182 I'm really swamped right now, Sam. 633 00:26:56,248 --> 00:26:58,084 Yeah, I need you to try to extubate Alex again. 634 00:26:58,150 --> 00:26:59,852 - We will. Tomorrow. - No, today. Please? 635 00:26:59,919 --> 00:27:01,187 Oh, we already talked about this. 636 00:27:01,253 --> 00:27:02,855 First thing in the morning. I promise. 637 00:27:02,922 --> 00:27:04,356 I've been studying to become a nurse anesthetist 638 00:27:04,423 --> 00:27:06,258 and I think there are some tricks that we can use. 639 00:27:06,325 --> 00:27:07,259 - Tricks? - Yeah. 640 00:27:07,326 --> 00:27:08,260 We can give an anxiolytic 641 00:27:08,327 --> 00:27:10,529 before shutting off the propofol, right? 642 00:27:10,596 --> 00:27:13,465 That may cut the agitation we see during emergency. 643 00:27:13,532 --> 00:27:15,935 Two of versed would be calming and not too sedating. 644 00:27:16,002 --> 00:27:16,736 Okay. 645 00:27:16,803 --> 00:27:18,070 Okay, then we sit him up 646 00:27:18,137 --> 00:27:19,972 and we give him something familiar to focus on. 647 00:27:20,039 --> 00:27:22,474 It's a Blackhawks' game from last night. 648 00:27:22,541 --> 00:27:23,542 Okay. 649 00:27:23,609 --> 00:27:26,178 Well, what if it doesn't work? 650 00:27:26,245 --> 00:27:27,513 No, it'll work. 651 00:27:27,579 --> 00:27:29,716 I'll talk him through it. I will stay there all night. 652 00:27:29,782 --> 00:27:31,650 I will make sure he uses the incentive spirometer. 653 00:27:31,718 --> 00:27:34,386 Whatever it takes. 654 00:27:37,824 --> 00:27:39,726 He's so little. 655 00:27:39,792 --> 00:27:42,829 We'll, uh, do an MRI to figure out exactly 656 00:27:42,895 --> 00:27:45,297 what we need to do to remove the tumor. 657 00:27:46,866 --> 00:27:48,801 Hola, mi hijo. 658 00:27:49,869 --> 00:27:51,971 Had you two picked names out? 659 00:27:52,872 --> 00:27:56,542 For a boy, we liked Pablo. 660 00:27:56,608 --> 00:27:59,378 After my grandfather. 661 00:27:59,445 --> 00:28:01,748 He was a strong man. 662 00:28:01,814 --> 00:28:04,083 That's perfect. 663 00:28:05,651 --> 00:28:08,054 How long will he be here? 664 00:28:09,321 --> 00:28:11,991 Well, if all goes well, only a few weeks. 665 00:28:12,058 --> 00:28:15,194 We're pretty sure, he won't need chemotherapy or radiation. 666 00:28:17,563 --> 00:28:19,631 All alone. 667 00:28:19,698 --> 00:28:22,835 [speaking in foreign language] 668 00:28:31,878 --> 00:28:33,712 I'll come back. 669 00:28:42,188 --> 00:28:44,356 - They took a risk staying here. - So what? 670 00:28:44,423 --> 00:28:46,292 It's still inhumane to separate them. 671 00:28:46,358 --> 00:28:48,861 Yeah, but there is nothing that we can do, is there? 672 00:28:48,928 --> 00:28:50,029 Not right now. 673 00:28:50,096 --> 00:28:51,530 It's not a good time to rock the boat. 674 00:28:51,597 --> 00:28:55,101 Why, because you're at the center of a malpractice suit? 675 00:28:55,167 --> 00:28:57,369 Something like that, yeah. 676 00:28:58,437 --> 00:28:59,338 I could've sworn 677 00:28:59,405 --> 00:29:01,774 that Neela Rasgotra was a boat-rocker. 678 00:29:01,841 --> 00:29:05,077 Like a champion-grade, professional one at that. 679 00:29:05,144 --> 00:29:08,080 But I guess, I don't know, I was, I was wrong. 680 00:29:08,147 --> 00:29:11,683 - No, you're not wrong, but.. - What? 681 00:29:11,750 --> 00:29:13,886 I just don't want to take any unnecessary chances 682 00:29:13,953 --> 00:29:15,087 with my career. 683 00:29:15,154 --> 00:29:16,522 Ah. 684 00:29:18,090 --> 00:29:21,160 Good things happen when you take a chance. 685 00:29:31,437 --> 00:29:33,272 You ready? 686 00:29:33,339 --> 00:29:36,943 Okay, kiddo, I'm gonna take that tube out now, okay? 687 00:29:37,009 --> 00:29:38,710 I know you can do this. 688 00:29:38,777 --> 00:29:40,246 Try, try again, remember? 689 00:29:40,312 --> 00:29:42,414 Like when we took the training wheels off your bike. 690 00:29:42,481 --> 00:29:43,916 The first time you fell off 691 00:29:43,983 --> 00:29:46,285 then you got right back on and you rode like the wind. 692 00:29:46,352 --> 00:29:49,321 - Remember that? - Okay, balloon's down. 693 00:29:52,391 --> 00:29:54,693 Just relax and take some deep breaths, okay? 694 00:29:54,760 --> 00:29:57,964 'Second time's a charm.' 695 00:29:58,030 --> 00:30:00,332 You wanna do the honors? 696 00:30:00,399 --> 00:30:01,800 - Me? - Yeah. 697 00:30:01,868 --> 00:30:04,136 You know what you're doing. 698 00:30:05,838 --> 00:30:08,474 Yeah, okay. 699 00:30:08,540 --> 00:30:09,909 Are youready? 700 00:30:09,976 --> 00:30:12,211 Here we go. 701 00:30:12,278 --> 00:30:14,213 Come on. 702 00:30:16,148 --> 00:30:18,817 [coughs] Yankauer. 703 00:30:18,885 --> 00:30:21,888 [gasping] 704 00:30:24,924 --> 00:30:27,126 Give it a moment. 705 00:30:28,194 --> 00:30:29,828 Alex? 706 00:30:31,663 --> 00:30:33,365 Hey, Alex. 707 00:30:35,968 --> 00:30:38,437 Hey, sweetie, how you feeling? 708 00:30:39,005 --> 00:30:41,340 Did I.. 709 00:30:42,674 --> 00:30:44,843 ...did I miss Christmas? 710 00:30:48,814 --> 00:30:51,417 No. 711 00:30:53,852 --> 00:30:55,154 Hey. 712 00:30:55,221 --> 00:30:57,356 Jake's in the break room eating pot roast 713 00:30:57,423 --> 00:30:59,291 courtesy of our Clerk Frank's wife. 714 00:30:59,358 --> 00:31:03,295 I'm not sure who's happier, Jake or Frank. 715 00:31:03,362 --> 00:31:04,396 Yeah. 716 00:31:04,463 --> 00:31:05,597 Thanks. 717 00:31:11,170 --> 00:31:15,007 After I got back, nothing went right. 718 00:31:16,808 --> 00:31:18,477 Those people who used to care were gone 719 00:31:18,544 --> 00:31:20,646 or I scared them off. 720 00:31:20,712 --> 00:31:22,881 Or the ones I thought I could rely on from the Army said 721 00:31:22,949 --> 00:31:25,051 I wasn't their problem anymore. 722 00:31:26,552 --> 00:31:27,486 Then you came along 723 00:31:27,553 --> 00:31:30,456 and I figured you were more of the same. 724 00:31:31,557 --> 00:31:33,692 But these past few days 725 00:31:33,759 --> 00:31:36,495 I heard you were looking for me. 726 00:31:36,562 --> 00:31:39,598 - I saw the fliers. - I was worried about you. 727 00:31:41,700 --> 00:31:43,602 That means something, you know. 728 00:31:44,870 --> 00:31:47,139 That makes a difference. 729 00:31:49,375 --> 00:31:53,145 I don't, I don't wanna die on the streets. 730 00:31:54,813 --> 00:31:56,348 Oncology says if we do nothing 731 00:31:56,415 --> 00:31:57,883 she has a couple of months, tops. 732 00:31:57,950 --> 00:32:00,652 The best thing we can do is urge her to spend the time well. 733 00:32:00,719 --> 00:32:02,188 She has a six-month-old child. 734 00:32:02,254 --> 00:32:04,890 All the more reason for her to enjoy the time she has left. 735 00:32:04,957 --> 00:32:07,026 Look, if I take her to the OR 736 00:32:07,093 --> 00:32:08,294 there's a very good chance that I'll cut 737 00:32:08,360 --> 00:32:09,795 into that thing and she'll bleed to death. 738 00:32:09,861 --> 00:32:11,463 There's also a chance that you could successfully 739 00:32:11,530 --> 00:32:13,432 debulk it and give her more time. 740 00:32:13,499 --> 00:32:15,401 Her and her partner have had three years together. 741 00:32:15,467 --> 00:32:17,003 Is that all the time they get? 742 00:32:17,069 --> 00:32:18,504 You could give Renee enough time 743 00:32:18,570 --> 00:32:19,905 to create real memories with her daughter. 744 00:32:19,972 --> 00:32:21,040 Christmas really brings out the tenacity 745 00:32:21,107 --> 00:32:23,342 in you ER people, doesn't it? 746 00:32:23,409 --> 00:32:25,377 Doesn't it? 747 00:32:27,513 --> 00:32:30,049 Fine, make her NPO after midnight. 748 00:32:30,116 --> 00:32:33,119 I'll try to get her on the schedule for the morning. 749 00:32:36,822 --> 00:32:38,957 Hey, I heard the good news. 750 00:32:39,025 --> 00:32:40,292 How you feeling? 751 00:32:40,359 --> 00:32:43,595 - I'm alright. - You don't have to talk. 752 00:32:43,662 --> 00:32:45,097 Here, I brought you some entertainment. 753 00:32:45,164 --> 00:32:46,865 There's enough movies in here to tide you over 754 00:32:46,932 --> 00:32:48,667 until you go home. 755 00:32:48,734 --> 00:32:50,202 Thanks. 756 00:32:50,269 --> 00:32:52,104 Alright, I'm gonna run out and get you that ice cream 757 00:32:52,171 --> 00:32:53,305 you've been craving. 758 00:32:53,372 --> 00:32:56,008 - Rocky Road? - Cookie Dough. 759 00:32:59,311 --> 00:33:01,947 Ice cream for dinner, huh, big shot? 760 00:33:02,014 --> 00:33:03,615 Not bad. 761 00:33:03,682 --> 00:33:05,684 Sarah wanted to be here, but she, uh.. 762 00:33:05,751 --> 00:33:06,985 ...she's at her grandparents. 763 00:33:07,053 --> 00:33:09,121 Although she did send this.. 764 00:33:09,188 --> 00:33:11,790 ...tiny little card. 765 00:33:11,857 --> 00:33:14,193 - How is she? - She's good. 766 00:33:14,260 --> 00:33:16,728 Said her arms itches from the cast. 767 00:33:22,101 --> 00:33:23,269 I thought I was doing the right thing, you know. 768 00:33:23,335 --> 00:33:24,336 - I didn't, I-- - No, Alex. 769 00:33:24,403 --> 00:33:26,505 This wasn't your fault. 770 00:33:26,572 --> 00:33:29,875 I should have never let you and Sarah go out that night. 771 00:33:29,941 --> 00:33:32,044 No, you were being cool. 772 00:33:32,111 --> 00:33:35,581 Well...yeah. 773 00:33:35,647 --> 00:33:39,585 - That was the problem. - Here's your half. 774 00:33:40,752 --> 00:33:42,488 Three dollars and a Canadian quarter? 775 00:33:42,554 --> 00:33:45,091 Ah, most of my customers were patients. 776 00:33:45,157 --> 00:33:47,093 I mean, come on, I'm not gonna charge some kid 777 00:33:47,159 --> 00:33:48,894 with the chicken pox for his first ever 778 00:33:48,960 --> 00:33:50,429 pair of roller blades. 779 00:33:50,496 --> 00:33:51,697 There were roller blades in there? 780 00:33:51,763 --> 00:33:52,831 Don't worry. 781 00:33:52,898 --> 00:33:55,301 I saved the best for last. 782 00:33:58,404 --> 00:34:00,639 You know what that is, don't you? 783 00:34:00,706 --> 00:34:02,941 A really old motorcycle? 784 00:34:03,008 --> 00:34:06,345 It's a 1966 Triumph. 785 00:34:06,412 --> 00:34:08,280 Marlon Brando rode a Triumph in"The Wild One." 786 00:34:08,347 --> 00:34:09,715 Never saw it, don't care. 787 00:34:09,781 --> 00:34:12,884 Oh! It's only the greatest rebel movie ever 788 00:34:12,951 --> 00:34:14,386 with the most awesomest bike. 789 00:34:14,453 --> 00:34:17,489 You know what? If you love it so much, keep it. 790 00:34:17,556 --> 00:34:20,259 What? No, no, I-I can't, I can't take this. 791 00:34:20,326 --> 00:34:22,828 Fix it up, sell it, whatever. 792 00:34:22,894 --> 00:34:23,829 I don't, I don't get you. 793 00:34:23,895 --> 00:34:25,397 All the great stuff in there 794 00:34:25,464 --> 00:34:26,832 and there was nothing in there you wanted? 795 00:34:26,898 --> 00:34:30,035 No. It's just, it's just stuff. 796 00:34:30,102 --> 00:34:32,271 Anyway, thanks for taking care of this. 797 00:34:32,338 --> 00:34:34,373 I'm sure you had something better to do. 798 00:34:34,440 --> 00:34:38,110 Actually, I didn't. 799 00:34:38,177 --> 00:34:40,011 Since I moved back.. 800 00:34:40,078 --> 00:34:42,781 ...work's been tough to come by. 801 00:34:42,848 --> 00:34:45,083 Oh. I'm sorry, man. 802 00:34:45,151 --> 00:34:47,819 Anything I can do? 803 00:34:47,886 --> 00:34:50,589 How can I get my old job back? 804 00:34:54,426 --> 00:34:57,263 Fell asleep five minutes ago. 805 00:34:57,329 --> 00:34:58,964 The extubation must have worn him out. 806 00:34:59,030 --> 00:35:01,767 - Yeah. - I'll put this in the freezer. 807 00:35:01,833 --> 00:35:04,503 Oh. He seems like his old self again, you know? 808 00:35:04,570 --> 00:35:07,706 He wanted me to remind you that he wants a PS3 for Christmas. 809 00:35:07,773 --> 00:35:09,375 Lucien said he could be out in a week. 810 00:35:09,441 --> 00:35:11,577 Yeah. We should have a party for him when he comes home. 811 00:35:11,643 --> 00:35:13,212 Oh, you know what? I forgot to tell you the other good news. 812 00:35:13,279 --> 00:35:14,346 Max showed up. 813 00:35:14,413 --> 00:35:15,347 - Can you believe that? - Oh, yeah? 814 00:35:15,414 --> 00:35:16,348 Yeah, I got him admitted 815 00:35:16,415 --> 00:35:17,983 and don't get mad, but I said 816 00:35:18,049 --> 00:35:20,352 that we could watch his dog while he was in the hospital. 817 00:35:20,419 --> 00:35:21,820 And I know, I know, but you know what? 818 00:35:21,887 --> 00:35:24,490 Alex always wanted a dog, and so I thought it'd be cool 819 00:35:24,556 --> 00:35:26,492 like, when he gets out, a dog would be there at the house. 820 00:35:26,558 --> 00:35:29,161 Tony, listen. 821 00:35:30,929 --> 00:35:33,432 Uh.. 822 00:35:33,499 --> 00:35:35,867 ...I'm gonna stay at Chuny's.. 823 00:35:35,934 --> 00:35:38,069 ...for a while.. 824 00:35:38,136 --> 00:35:39,571 ...until, uh.. 825 00:35:39,638 --> 00:35:42,608 ...until I can find a new place for me and Alex. 826 00:35:44,176 --> 00:35:46,245 You're moving out? 827 00:35:46,312 --> 00:35:48,847 It's just, it's just not working. 828 00:35:48,914 --> 00:35:50,716 Sam, I know, I know this has been rough 829 00:35:50,782 --> 00:35:53,084 but it'll get better. 830 00:35:53,151 --> 00:35:54,686 We were doing fine before. 831 00:35:54,753 --> 00:35:57,256 What, you just think things can go back to normal? 832 00:35:57,323 --> 00:35:58,624 I-I made a mistake. 833 00:35:58,690 --> 00:36:00,392 - I shouldn't have let them go. - Yeah, I know. 834 00:36:00,459 --> 00:36:03,295 You keep saying that but it doesn't make me feel better. 835 00:36:03,362 --> 00:36:05,063 Well, I don't know what else to tell you! 836 00:36:05,130 --> 00:36:07,666 Sam? 837 00:36:10,302 --> 00:36:13,372 We can work past this. 838 00:36:14,139 --> 00:36:16,275 I can't. 839 00:36:18,644 --> 00:36:20,512 I can't. 840 00:36:21,547 --> 00:36:23,282 So you're just gonna run away? 841 00:36:23,349 --> 00:36:25,751 I'm not running away. 842 00:36:27,185 --> 00:36:30,889 I'm just telling you.. 843 00:36:30,956 --> 00:36:33,191 ...it's over. 844 00:36:34,059 --> 00:36:37,195 [instrumental music] 845 00:36:46,338 --> 00:36:48,240 [instrumental music] 846 00:36:49,441 --> 00:36:52,478 - How's it look? - It's like locusts got to this. 847 00:36:55,581 --> 00:36:57,283 Oh, hey. How was the hot date? 848 00:36:57,349 --> 00:36:59,285 Oh, he was a douche. 849 00:36:59,351 --> 00:37:00,652 You know, who lies about their age? 850 00:37:00,719 --> 00:37:03,922 First he was 34, then he was 37, now he's 42. 851 00:37:03,989 --> 00:37:06,658 Maybe he was afraid you wouldn't date a 42-year-old. 852 00:37:06,725 --> 00:37:08,527 Well, of course I wouldn't. 853 00:37:08,594 --> 00:37:09,728 Besides, he was a stockbroker 854 00:37:09,795 --> 00:37:12,097 so it's been a bad year for him anyway. 855 00:37:12,163 --> 00:37:13,632 Bummer. Well, this has been fun. 856 00:37:13,699 --> 00:37:15,166 - I'm gonna get a drink. - I'm gonna get more food. 857 00:37:15,233 --> 00:37:16,535 Mm-hmm. 858 00:37:18,270 --> 00:37:19,871 She hired you on the spot? 859 00:37:19,938 --> 00:37:23,041 Yeah. She wanted a Santa that wasn't stoned. 860 00:37:23,108 --> 00:37:26,312 * Jingle bell jingle bell jingle on the way.. ** 861 00:37:26,378 --> 00:37:27,946 Wow. You think you know someone. 862 00:37:28,013 --> 00:37:30,716 Ho, ho, ho, Dr. Banfield. 863 00:37:32,318 --> 00:37:34,019 And who might this young fellow be? 864 00:37:34,085 --> 00:37:35,721 Russell Banfield, the husband. 865 00:37:35,787 --> 00:37:38,056 - Ho, ho, ho. - This is Jerry. 866 00:37:38,123 --> 00:37:39,725 He's filling in for Frank. 867 00:37:39,791 --> 00:37:41,793 Call me Kringle, Kris Kringle. 868 00:37:41,860 --> 00:37:45,497 - Mr. Kringle. - And this is Dr. Morris. 869 00:37:45,564 --> 00:37:47,899 So you must be the guy that slept with my wife. 870 00:37:47,966 --> 00:37:50,268 - What? No, no, no. - Just kidding. 871 00:37:50,336 --> 00:37:51,269 [laughs] 872 00:37:51,337 --> 00:37:53,271 Nice to meet you. 873 00:37:53,339 --> 00:37:54,272 - Jerry. - Yes? 874 00:37:54,340 --> 00:37:55,541 - Uh, Santa. - Yes. 875 00:37:55,607 --> 00:37:57,376 Listen, I need you to do me a favor. 876 00:37:57,443 --> 00:37:59,010 - Alright, now.. - Don't worry. It's a virgin. 877 00:37:59,077 --> 00:38:02,781 I'll be ready for Renee's surgery in the morning. 878 00:38:04,049 --> 00:38:05,784 - Hey. - Hey. 879 00:38:05,851 --> 00:38:06,785 We got news on 880 00:38:06,852 --> 00:38:09,254 the Bertha Mendenhall malpractice suit. 881 00:38:09,321 --> 00:38:10,656 What is it? 882 00:38:10,722 --> 00:38:12,658 Well, I don't know if I should tell you. 883 00:38:12,724 --> 00:38:15,060 Well, is it bad? It's bad. 884 00:38:15,126 --> 00:38:16,227 Depends on whose side you were on. 885 00:38:16,294 --> 00:38:19,164 Just spill it, okay? 886 00:38:19,230 --> 00:38:22,133 Motion for summary judgment. 887 00:38:22,200 --> 00:38:24,069 The judge threw the case out. 888 00:38:24,135 --> 00:38:25,371 You're kidding. 889 00:38:25,437 --> 00:38:27,573 Merry Christmas, Neela. 890 00:38:28,340 --> 00:38:31,076 Gloria left? 891 00:38:31,142 --> 00:38:33,645 Oh, yeah. Looks that way. 892 00:38:34,646 --> 00:38:36,014 And you're not upset? 893 00:38:36,081 --> 00:38:39,184 Well, people do crazy things when they're desperate. 894 00:38:39,250 --> 00:38:40,819 - Eggnog? - Well, wait. 895 00:38:40,886 --> 00:38:43,655 Uh, uh, you're not even the slightest bit worried? 896 00:38:43,722 --> 00:38:47,292 She'll be okay. I'm starving. 897 00:38:47,359 --> 00:38:48,927 What's going on? 898 00:38:48,994 --> 00:38:51,129 Nothing. 899 00:38:51,196 --> 00:38:52,631 It's nothing. 900 00:38:52,698 --> 00:38:56,301 Wait, your patient leaves hours after surgery 901 00:38:56,368 --> 00:38:57,569 and-and you're not concerned? 902 00:38:57,636 --> 00:38:59,438 She needs to be under a doctor's care. 903 00:38:59,505 --> 00:39:00,972 It is possible 904 00:39:01,039 --> 00:39:04,510 that someone put her in a cab to another hospital. 905 00:39:04,576 --> 00:39:06,845 Good luck with everything. 906 00:39:10,281 --> 00:39:12,350 So she's just gonna show up 907 00:39:12,418 --> 00:39:14,252 and-and ask for a bed. 908 00:39:14,319 --> 00:39:15,654 And it's also possible 909 00:39:15,721 --> 00:39:18,757 that someone wrote down a few instructions. 910 00:39:25,431 --> 00:39:28,467 Neela Rasgotra, rocking the boat. 911 00:39:33,539 --> 00:39:34,606 Archie! Will you just hold this? 912 00:39:34,673 --> 00:39:36,374 I'll be right back. 913 00:39:37,643 --> 00:39:39,945 Hey! Where are you going? 914 00:39:40,011 --> 00:39:41,780 Archie Morris never leaves a party early. 915 00:39:41,847 --> 00:39:43,982 In fact, more often than not, he's the last man standing. 916 00:39:44,049 --> 00:39:45,751 Well, there's a first time for everything, right? 917 00:39:45,817 --> 00:39:49,120 Oh, come on. Who's gonna pinch my butt later? Frank? 918 00:39:49,187 --> 00:39:51,056 He's far too stoned. 919 00:39:51,122 --> 00:39:52,458 Not in the party mood, I guess. 920 00:39:52,524 --> 00:39:54,560 Well, we can change that. 921 00:39:54,626 --> 00:39:56,662 You're like Happy Holly over here. 922 00:39:56,728 --> 00:39:58,329 I should be asking if you're okay. 923 00:39:58,396 --> 00:40:01,500 I'm just saying, there are always things to celebrate. 924 00:40:02,367 --> 00:40:03,869 Come with me. 925 00:40:05,303 --> 00:40:07,238 [crying] 926 00:40:07,305 --> 00:40:10,008 It's pretty amazing, huh? 927 00:40:10,075 --> 00:40:12,711 Some days, our job really does matter. 928 00:40:13,779 --> 00:40:15,046 Today I did paperwork and saw 929 00:40:15,113 --> 00:40:17,716 my childhood parade around the ER. 930 00:40:17,783 --> 00:40:19,017 Oh, yeah, Jerry gave me 931 00:40:19,084 --> 00:40:20,919 "the Burl Ives ChristmasFavorites" 932 00:40:20,986 --> 00:40:22,688 on reel-to-reel. 933 00:40:24,590 --> 00:40:26,658 You know, I kept acting like I didn't care. 934 00:40:27,759 --> 00:40:29,928 But, you know, I'd be lying 935 00:40:29,995 --> 00:40:31,630 if I said there wasn't a part of me 936 00:40:31,697 --> 00:40:34,500 that hoped Jerry might find something that would.. 937 00:40:35,734 --> 00:40:39,337 ...I don't know, help me understand my dad. 938 00:40:39,404 --> 00:40:43,141 Something more than crock pots and cheese hats. 939 00:40:47,646 --> 00:40:49,280 [Bebe Winans singing "My Christmas Prayer"] 940 00:40:49,347 --> 00:40:52,984 * To all those who are hungry * 941 00:40:53,051 --> 00:40:56,822 * May they never miss a meal * 942 00:40:56,888 --> 00:40:59,791 * All the broken hearted * 943 00:40:59,858 --> 00:41:00,992 * May they find.. * 944 00:41:01,059 --> 00:41:03,028 So I was thinkin'.. 945 00:41:04,630 --> 00:41:07,633 ...about us having a family. 946 00:41:09,334 --> 00:41:11,803 Starting again. 947 00:41:13,471 --> 00:41:16,775 That's a pretty big leap of faith. 948 00:41:18,043 --> 00:41:21,246 Not so hard when you got someone to hold on to. 949 00:41:22,581 --> 00:41:24,983 * Upon Valance Street * 950 00:41:26,818 --> 00:41:28,353 * I'm sending out * 951 00:41:28,419 --> 00:41:31,590 * These hopes to high above * 952 00:41:34,926 --> 00:41:38,396 * That this whole earth * 953 00:41:38,463 --> 00:41:41,700 * Just might someday be * 954 00:41:41,767 --> 00:41:45,671 * A little better place * 955 00:41:45,737 --> 00:41:48,006 * For the human race * 956 00:41:50,842 --> 00:41:53,612 * This is my wish * 957 00:41:53,679 --> 00:41:57,583 * It may be a lot to ask * 958 00:41:57,649 --> 00:42:00,886 * But I'm hoping that a miracle * 959 00:42:00,952 --> 00:42:04,656 * Will finally come to pass * 960 00:42:04,723 --> 00:42:08,526 * And that all that I am saying * 961 00:42:08,594 --> 00:42:11,129 * Are just whispers in the air * 962 00:42:13,364 --> 00:42:17,168 * This is my Christmas * 963 00:42:17,235 --> 00:42:20,772 * This is my Christmas * 964 00:42:20,839 --> 00:42:23,541 * This is my Christmas * 965 00:42:26,344 --> 00:42:29,648 * Prayer ** 966 00:42:44,395 --> 00:42:46,798 [theme music] 70464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.