All language subtitles for BringHimToMe2023NORDiC1080pWEBH264-YOLOdan28129[_16738]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,141 --> 00:00:30,349 And? 2 00:00:30,516 --> 00:00:35,599 It is me. Do you remember what we talked about? Get the problem solved. 3 00:00:35,766 --> 00:00:43,141 There is a lot of money at stake. Are you following? Now don't disappoint me. 4 00:00:54,808 --> 00:00:59,433 Keep me covered and don't screw up. 5 00:01:17,766 --> 00:01:19,724 Come now... 6 00:02:34,224 --> 00:02:38,099 Come to Wyevale Auto Repair, Woodbine Avenue. 7 00:02:57,224 --> 00:03:00,974 Police are looking for two masked men - 8 00:03:01,141 --> 00:03:05,433 - after a robbery against McCarthy Pawn Shop. 9 00:03:05,599 --> 00:03:11,766 People on the street heard gunshots around 11 p.m. and saw a dark BMW... 10 00:03:20,516 --> 00:03:24,183 - Hello? - He robbed us. 11 00:03:24,391 --> 00:03:30,433 Drive to Creston Ave. He is waiting for you outside the hardware store. 12 00:03:30,599 --> 00:03:33,474 Who? What's going on? 13 00:03:33,641 --> 00:03:39,724 The kid has robbed us. Drive him here. You must have his share. 14 00:03:39,849 --> 00:03:44,391 That wasn't the deal. I'm not your stiletto boy. 15 00:03:44,558 --> 00:03:47,266 Just come here with him. 16 00:03:47,474 --> 00:03:52,016 - Get someone else to do it. - He must have no idea of ​​wrongdoing. 17 00:03:52,183 --> 00:03:54,974 What has he done? 18 00:03:55,141 --> 00:03:57,266 Hallo? 19 00:04:14,558 --> 00:04:18,224 What will you do with him? 20 00:04:18,808 --> 00:04:21,724 Just do your job. 21 00:04:21,849 --> 00:04:25,433 It is done. I just want my share. 22 00:04:26,683 --> 00:04:29,558 If you come without him, you get nothing. 23 00:04:53,141 --> 00:04:58,641 - What is that supposed to be? - Sorry, I ran out of time. 24 00:04:58,808 --> 00:05:03,099 - She must be dropped off at her mother's. - Do I look like a taxi driver? 25 00:05:03,266 --> 00:05:08,099 I have to. I have only just been called. 26 00:05:09,891 --> 00:05:14,141 - Can I put her in? - Do not. 27 00:05:16,558 --> 00:05:22,474 - It's bad style. - I couldn't help it. 28 00:05:24,724 --> 00:05:30,474 Do they always call all of a sudden and say that it is now? 29 00:05:31,820 --> 00:05:35,653 Don't slam the doors. 30 00:05:36,141 --> 00:05:39,016 - Where to? - Oakmere. 31 00:05:39,183 --> 00:05:44,849 Oakmore? So we have a schedule. It's a six-minute detour. 32 00:05:44,974 --> 00:05:48,558 It's not father-daughter day. 33 00:06:04,558 --> 00:06:08,058 Are we just going out there to get our share, - 34 00:06:08,224 --> 00:06:12,933 - or do we get one more task? What do you think? 35 00:06:13,099 --> 00:06:17,141 Don't worry, she's only three years old. She doesn't gossip to anyone. 36 00:06:17,349 --> 00:06:23,433 Here in the car, we don't talk business while others are present. 37 00:06:23,599 --> 00:06:26,266 Definitely. 38 00:06:37,599 --> 00:06:43,349 We'll buy ice cream tomorrow, okay? Dad just needs to pick up some money. 39 00:06:54,433 --> 00:06:57,683 You close early today. 40 00:06:59,349 --> 00:07:03,516 Stop that or I'll blow your bud off. 41 00:07:03,683 --> 00:07:07,516 - You must not do this. - Well, we'll see. 42 00:07:07,683 --> 00:07:09,849 - Stay there! - Sheep? 43 00:07:09,974 --> 00:07:14,224 - Shut up! Turn off the light. - Certainly. 44 00:07:14,433 --> 00:07:16,058 Get up! 45 00:07:20,516 --> 00:07:22,349 Come now... 46 00:07:22,516 --> 00:07:26,933 - Do you know who I am? - I can promise you that. 47 00:07:27,099 --> 00:07:31,266 Then you also know that you are committing a giant roar. 48 00:07:31,474 --> 00:07:35,474 Are you trying to scare me? 49 00:07:35,641 --> 00:07:38,849 I have been in the business for 40 years. 50 00:07:39,016 --> 00:07:43,808 Do you think you're the first idiot to threaten me with a yawn? 51 00:07:43,933 --> 00:07:46,266 Listen to this. 52 00:07:46,474 --> 00:07:50,599 Nobody ever robbed me - 53 00:07:50,766 --> 00:07:54,683 - and lived long enough to use a red shrimp. 54 00:07:54,849 --> 00:08:00,224 Aha. Lie down! Then I'll be the first to do it right. 55 00:08:03,016 --> 00:08:06,599 You were given the chance to go your own way. 56 00:08:06,766 --> 00:08:10,224 - Put that gun down! - Then no one gets off wrong. 57 00:08:14,016 --> 00:08:16,683 where is mother 58 00:08:16,849 --> 00:08:20,766 - What are you doing here? - I have to collect the money. 59 00:08:20,891 --> 00:08:24,641 If you come without him, you get nothing. 60 00:08:24,808 --> 00:08:27,683 You promised to take her. 61 00:08:31,141 --> 00:08:34,433 - It is a lot of money. - Dirty money. 62 00:08:34,599 --> 00:08:40,058 And if I don't come to work, I'll be fired. 63 00:08:43,766 --> 00:08:46,141 Come now... 64 00:08:49,849 --> 00:08:51,474 Pis. 65 00:08:51,641 --> 00:08:53,849 I do it for you. 66 00:08:54,016 --> 00:08:58,141 If you want to do something for us, keep what you promise. 67 00:08:58,349 --> 00:09:01,224 - I'll do well again. - Fuck off. 68 00:09:15,433 --> 00:09:18,058 I'm sorry. 69 00:09:19,599 --> 00:09:24,766 My situation is temporary. She deserves better. 70 00:09:26,433 --> 00:09:30,474 Do you have children? I saw you are married. 71 00:09:33,183 --> 00:09:37,433 You've been doing this a long time, haven't you? 72 00:09:37,599 --> 00:09:42,474 I can feel that. You probably live in a cool house. 73 00:09:44,224 --> 00:09:48,849 I want a big house for her sake. A large mansion... 74 00:09:48,974 --> 00:09:54,141 If it doesn't pertain to the task, I don't need to know. 75 00:09:55,516 --> 00:09:58,974 Where should we meet? 76 00:10:00,558 --> 00:10:02,683 It concerns the assignment. 77 00:10:02,849 --> 00:10:08,141 - In Wyevale. - It's damn far away. 78 00:10:08,349 --> 00:10:11,933 If you want your money, you have to go to Wyevale. 79 00:10:15,516 --> 00:10:17,724 You gods. 80 00:10:37,141 --> 00:10:41,766 I assume your friend is coming too. 81 00:10:41,891 --> 00:10:44,974 I don't know if you believe in karma, - 82 00:10:45,141 --> 00:10:51,099 - but that shit is going to catch up with him. He is an animal. 83 00:10:51,266 --> 00:10:55,641 There was absolutely no need for anyone to suffer harm. 84 00:10:55,808 --> 00:10:58,974 I don't know what the hell his problem was. 85 00:11:00,683 --> 00:11:03,474 Whoa, what's going on? 86 00:11:08,891 --> 00:11:13,058 - What now? - Look straight ahead. 87 00:11:13,224 --> 00:11:16,391 What the hell is going on? 88 00:11:22,891 --> 00:11:25,599 Nevermind. 89 00:11:30,599 --> 00:11:34,808 - Are you armed? - No. 90 00:11:34,933 --> 00:11:37,558 Should I be? 91 00:11:57,016 --> 00:12:00,808 - It's real leather, right? - Yeah. 92 00:12:02,016 --> 00:12:05,808 Nice sled. Which vintage? 93 00:12:07,016 --> 00:12:08,974 70. 94 00:12:09,141 --> 00:12:12,766 Wow, what an old story. 95 00:12:15,141 --> 00:12:18,974 I was born in the 70s. 96 00:12:19,141 --> 00:12:24,349 And you look so young. 1970 is not that long ago. 97 00:12:24,516 --> 00:12:28,641 - It must have been expensive. - I got it as a gift. 98 00:12:30,141 --> 00:12:37,183 As a gift? Holy shit. It's a really nice gift. 99 00:12:40,641 --> 00:12:46,224 The only gift I got was my brother's old baseball glove. 100 00:12:46,249 --> 00:12:51,165 I'm clearly hanging out with the wrong people. 101 00:12:51,516 --> 00:12:57,474 It's a fucking lie. A cigarette lighter? 102 00:12:57,641 --> 00:13:01,016 Nice. Really nice. 103 00:13:01,183 --> 00:13:05,391 Hopefully it works? 104 00:13:14,974 --> 00:13:18,266 That's the thing about superheroes, - 105 00:13:18,474 --> 00:13:26,016 - that we can relate to them more than people realize. My daughter loves Batgirl. 106 00:13:26,183 --> 00:13:31,974 We watch Batman movies together. And then we go to amusement parks. 107 00:13:32,141 --> 00:13:34,849 - Do you do that too? - No. 108 00:13:34,974 --> 00:13:38,224 I think you would love it. 109 00:13:38,433 --> 00:13:44,099 The cool thing about them is that you go and feel like a little kid again. 110 00:13:44,266 --> 00:13:47,724 What were you going to do in Oakmere? 111 00:13:50,891 --> 00:13:54,266 We're not taking my wife because she's a cow. 112 00:13:54,474 --> 00:14:01,266 And for Halloween we dress up. She's Batgirl and I'm Batman. 113 00:14:01,474 --> 00:14:05,391 The cool thing about Batman is that you tackle your fears. 114 00:14:05,558 --> 00:14:11,058 It's just nice to dress up together with your child. 115 00:14:11,224 --> 00:14:15,099 We don't take it too seriously. 116 00:14:15,266 --> 00:14:19,349 - It takes to long. - You don't have enough nuts. 117 00:14:19,516 --> 00:14:24,349 - Aim the gun at the son. - Put down the messed up gun. 118 00:14:24,516 --> 00:14:29,808 If you shoot me, he'll shoot your son. Last chance! 119 00:14:29,933 --> 00:14:33,849 - Now listen to him, father! - Is your son going to die? 120 00:14:34,016 --> 00:14:38,391 - He seems a little nervous. - Rather a little shooting mad. 121 00:14:38,558 --> 00:14:44,349 Shall we find out? Put the gun down or your son will die. 122 00:14:45,433 --> 00:14:48,516 Put it down. 123 00:14:49,724 --> 00:14:51,724 Good boy. 124 00:14:54,266 --> 00:14:59,849 Now you're not so cool, huh? Out the back with you. 125 00:15:03,349 --> 00:15:08,183 - Now just give us the cash. - Are they in there? 126 00:15:09,724 --> 00:15:13,641 So shut up. Shut the hell up. 127 00:15:13,808 --> 00:15:16,599 Now do as he says. 128 00:15:20,016 --> 00:15:23,558 Shall we play Christmas games? Then we play Christmas games! 129 00:15:23,724 --> 00:15:29,391 - Now stop, you coward. - Then open that crap closet! 130 00:15:31,849 --> 00:15:34,808 I'm sick of your shit. 131 00:15:39,849 --> 00:15:45,099 - Now get your finger out! - Keep your head down. Come on! 132 00:15:49,766 --> 00:15:54,891 - You don't just steal from me. - Hurry up! Put them on the floor. 133 00:16:00,391 --> 00:16:02,349 Take off. 134 00:16:06,808 --> 00:16:07,974 Ud! 135 00:16:15,224 --> 00:16:18,016 Who is it? 136 00:16:20,683 --> 00:16:26,058 - Where are you taking me? - That's what I said. To Wyevale. 137 00:16:39,058 --> 00:16:42,766 It's just my wife. 138 00:16:42,891 --> 00:16:49,808 Then you'd better take it. Does she not care about your work? 139 00:16:49,933 --> 00:16:52,766 Stop calling. 140 00:16:54,224 --> 00:16:59,933 There's just no other work to be had in this lousy snot town. 141 00:17:01,183 --> 00:17:03,516 No more detours. 142 00:17:03,683 --> 00:17:05,849 I would have been a fireman. 143 00:17:05,974 --> 00:17:09,933 Rescue people from fires and help cats down from trees. 144 00:17:10,099 --> 00:17:14,183 But then I found out what they earn. Up in the ass. 145 00:17:14,391 --> 00:17:18,016 If I have to risk my life, I want to make good money. 146 00:17:18,974 --> 00:17:21,724 What has he done? 147 00:17:21,849 --> 00:17:27,224 What about you? Are you a failed rally driver or something like that? 148 00:17:27,433 --> 00:17:29,849 Close, right? 149 00:17:30,016 --> 00:17:32,724 You can't trust him. 150 00:17:32,849 --> 00:17:37,724 - This is not necessary. - What? 151 00:17:37,849 --> 00:17:42,724 To fill each and every moment of silence. 152 00:17:47,016 --> 00:17:48,516 Pardon. 153 00:17:56,516 --> 00:18:00,391 We can listen to that too. 154 00:18:12,933 --> 00:18:15,933 You can't trust him. 155 00:18:21,933 --> 00:18:25,433 - What is it? - What is what? 156 00:18:25,599 --> 00:18:28,433 - Is it anonymous? - Why? 157 00:18:28,599 --> 00:18:33,599 Anyone can track it there. Throw it out the window. 158 00:18:33,766 --> 00:18:38,724 - Hell no. It is brand new. - Out the window with it! 159 00:18:45,891 --> 00:18:50,558 - Are you so satisfied? - Yes, now I am. 160 00:18:50,724 --> 00:18:55,224 - Anyone can track it. - My phone is not being tracked. 161 00:18:55,433 --> 00:18:58,933 Don't screw this up. 162 00:19:32,016 --> 00:19:35,141 I have to call my wife. 163 00:19:35,349 --> 00:19:40,558 What the hell was the matter that we weren't allowed to call? 164 00:19:40,724 --> 00:19:46,849 Trust must be earned. Get some more experience first. 165 00:19:52,266 --> 00:19:55,516 I'm also thirsty anyway. 166 00:20:00,433 --> 00:20:04,891 No more detours, they said. Then look to come here. 167 00:20:05,058 --> 00:20:08,724 - Let me have Veronica. - Do not mention names. 168 00:20:08,849 --> 00:20:14,849 I want to know what's going on. Who has he been talking to? 169 00:20:14,974 --> 00:20:20,724 He had a phone that could be tracked. Tell me what you know. 170 00:20:20,849 --> 00:20:23,558 - 25,000. - What? 171 00:20:23,724 --> 00:20:29,433 25,000 are missing. Shaun McCarthy, Frank's son, told us, - 172 00:20:29,599 --> 00:20:34,391 - that his father had 900,000 lying around. There are 25 missing. 173 00:20:34,558 --> 00:20:41,058 So that's why you want to kill him? How do we know how much there actually was? 174 00:20:41,224 --> 00:20:45,724 25,000 is missing, and someone has to pay for that. 175 00:20:45,849 --> 00:20:49,058 You must not come without him. 176 00:21:19,599 --> 00:21:23,599 - A pack of cigarettes. - We haven't had any delivered. 177 00:21:23,766 --> 00:21:27,558 - Is it sold out? - Yes, that's what I said. 178 00:21:27,583 --> 00:21:32,208 Does that mean you don't have a single pack of cigarettes left? 179 00:21:47,391 --> 00:21:49,933 - Hello? - It is me. 180 00:21:50,099 --> 00:21:53,349 - Where are you calling from? - A coin phone. 181 00:21:53,516 --> 00:21:56,849 Where is your cell phone? 182 00:21:56,974 --> 00:22:01,849 Are you at work again? How much did you lose this time? 183 00:22:03,891 --> 00:22:06,516 How is he? 184 00:22:06,683 --> 00:22:09,974 - He's fine. - Can I talk to him? 185 00:22:10,141 --> 00:22:13,849 Christopher, this is your father. 186 00:22:13,974 --> 00:22:16,933 - Father? - Hello. 187 00:22:17,099 --> 00:22:21,974 Are you enjoying yourself in Pittsburgh? Have you done anything exciting? 188 00:22:22,141 --> 00:22:26,558 - Pete and I were out fishing. - Cool. Did you catch anything? 189 00:22:26,724 --> 00:22:29,849 A catfish of 11 kilos. 190 00:22:29,974 --> 00:22:33,016 - Do you have a picture of it? - Yes. 191 00:22:33,183 --> 00:22:38,766 It's on Pete's phone. I will send it to you. 192 00:22:38,891 --> 00:22:42,808 It's good to hear your voice. 193 00:22:42,933 --> 00:22:48,266 - I'll pick you up next week. - I hope so. 194 00:22:48,474 --> 00:22:52,849 I don't have that much time. Can I have your fast again? 195 00:22:53,016 --> 00:22:57,433 - Enjoy the rest of the holiday. - Okay, Dad. 196 00:22:57,599 --> 00:23:00,391 I love you. 197 00:23:02,266 --> 00:23:05,891 - You could remember the number. - It's the same as always. 198 00:23:06,058 --> 00:23:10,141 He's fine here. He has a family here. 199 00:23:10,349 --> 00:23:15,349 - I can't take it now, Hayley. - A whole year has passed. 200 00:23:15,516 --> 00:23:20,849 - He needs to move on. - I have to escape. 201 00:23:22,933 --> 00:23:25,641 Time flies. 202 00:23:28,641 --> 00:23:32,891 - No. - What about this? 203 00:23:33,058 --> 00:23:35,766 - Step with you. - They taste really good. 204 00:23:35,891 --> 00:23:40,891 - Are you done? I'm busy. - Wait until it's your turn. 205 00:23:49,391 --> 00:23:55,183 You do your job well. Don't take care of them. Have a good evening. 206 00:24:08,891 --> 00:24:12,349 Forget them. They are some spades. 207 00:25:43,849 --> 00:25:49,391 - Damn, man... - Call McCarthy. 208 00:25:52,099 --> 00:25:54,891 You won't be hard to find. 209 00:25:56,808 --> 00:26:02,808 And when we find you, you're a fucking dead man. 210 00:26:04,683 --> 00:26:05,933 Come now. 211 00:26:08,099 --> 00:26:12,099 You better make sure you have eyes in the back of your neck. 212 00:26:12,266 --> 00:26:17,058 - What did you say to me? - You heard that right. 213 00:26:17,224 --> 00:26:20,558 When we find out who you are… 214 00:26:21,849 --> 00:26:25,683 - What are you doing? - No, I didn't hear that. 215 00:26:25,849 --> 00:26:28,183 Repeat it! 216 00:26:32,558 --> 00:26:36,433 - Now let's get away. - Mind your own business! 217 00:26:38,224 --> 00:26:42,058 What the hell is wrong with you? 218 00:26:42,224 --> 00:26:48,974 What is going on with you? This wasn't the deal! Step! 219 00:26:49,141 --> 00:26:53,933 - Fuck you! - Now let's just slip away. 220 00:27:00,224 --> 00:27:04,766 - What was it for? - Now let's just get away. 221 00:27:10,641 --> 00:27:13,641 Drive, drive, drive! 222 00:27:13,808 --> 00:27:17,433 We'll find you, you scumbags! 223 00:27:46,641 --> 00:27:50,516 Shit. Are those from the gas tank? 224 00:27:52,224 --> 00:27:54,683 It looks like a different car. 225 00:27:58,641 --> 00:28:03,266 Duck and cover your ears. 226 00:28:38,672 --> 00:28:44,130 - Are we being pursued or what? - I don't think so anyway. 227 00:28:46,058 --> 00:28:48,724 Then you can put the gun down. 228 00:28:58,891 --> 00:29:04,391 Just so you know, he's not my friend. 229 00:29:06,558 --> 00:29:08,599 Who? 230 00:29:08,766 --> 00:29:13,183 The jerk you worked with. You called him my friend. 231 00:29:13,391 --> 00:29:19,099 - Have you worked with him before? - Yes. I will never do that again. 232 00:29:20,792 --> 00:29:25,000 I've never seen anyone get smashed like that before. 233 00:29:25,474 --> 00:29:29,516 Not so violently or at such close range. 234 00:29:29,683 --> 00:29:36,099 It runs in circles in my mind. His boot stomping on his head. 235 00:29:38,933 --> 00:29:45,099 - I should have stopped him. - You couldn't. He is an animal. 236 00:29:45,266 --> 00:29:50,849 He went grassy. You did what you had to. Let it go. 237 00:29:53,849 --> 00:29:57,849 Not that McCarthy deserved it, but he laundered fortunes - 238 00:29:58,016 --> 00:30:03,058 - for a bunch of shitty types, so fuck him. 239 00:30:03,224 --> 00:30:08,266 Yes. Fuck him. 240 00:30:10,516 --> 00:30:18,016 What happened at the gas tank... I don't usually do that sort of thing. 241 00:30:18,183 --> 00:30:22,891 I just drive. They just met me on a bad day. 242 00:30:23,058 --> 00:30:25,766 Dare it be said. 243 00:30:34,724 --> 00:30:37,641 What the hell have you guys done? 244 00:30:41,891 --> 00:30:48,349 - The clown who went totally crazy! - That pig just got what it deserved. 245 00:30:50,349 --> 00:30:54,808 - You killed him for sure! - Shut up! 246 00:30:54,933 --> 00:30:58,474 The pig owes my brother money. 247 00:31:01,683 --> 00:31:07,516 - You were shot, you idiot! - We did the job. 248 00:31:44,599 --> 00:31:46,849 Pis. 249 00:31:48,183 --> 00:31:52,058 What do they want? You weren't speeding. 250 00:32:03,974 --> 00:32:09,641 - The bucket isn't stolen, is it? - No, it's not stolen. 251 00:32:09,808 --> 00:32:15,474 Now don't say anything stupid. They didn't need to search the car. 252 00:32:17,558 --> 00:32:20,808 Good evening. Driver's license, please. 253 00:32:25,516 --> 00:32:31,974 - Nice car. I'm looking for one like that. - They are also rare these days. 254 00:32:32,141 --> 00:32:37,183 Yes, especially around here. Are you from out of town? 255 00:32:37,391 --> 00:32:42,141 Yes, from Ashland. It was bought up there. 256 00:32:42,349 --> 00:32:45,724 The one I'm looking for is wanted. 257 00:32:45,849 --> 00:32:50,849 A black 1970 Chevelle. Last seen at a local gas station. 258 00:32:50,974 --> 00:32:54,516 We haven't been to any gas stations tonight. 259 00:32:54,683 --> 00:33:01,433 - It is about a fight. - Hopefully no one was hurt. 260 00:33:04,849 --> 00:33:08,933 We protect the peace here in the region. 261 00:33:16,724 --> 00:33:21,349 - Is that blood on your jacket? - No that... 262 00:33:21,516 --> 00:33:26,224 - He gets nosebleeds from time to time. - Am I talking to you? 263 00:33:26,433 --> 00:33:31,016 Aren't you Keith's son? Of course. Your name is Jacob. 264 00:33:31,183 --> 00:33:33,683 Jake. Hi Carl. 265 00:33:33,849 --> 00:33:38,558 The last time I saw you, you were 11-12 years old. Down at The Crescent. 266 00:33:38,724 --> 00:33:43,683 Your dad loved that bar. It's a parking lot these days. 267 00:33:52,891 --> 00:33:57,433 Gloaber. How is your father? I haven't seen him in years. 268 00:33:57,599 --> 00:34:01,849 He's fine. He still bowls every Friday. 269 00:34:01,974 --> 00:34:07,849 I believe so. Ask him to hang up. It was a long time ago. 270 00:34:07,974 --> 00:34:10,974 He certainly will. 271 00:34:23,808 --> 00:34:29,016 Then you can drive. Tell Keith, I look forward to hearing from him. 272 00:34:29,183 --> 00:34:34,933 - Thanks. Have a good evening. - Get that nosebleed checked. 273 00:34:44,349 --> 00:34:48,391 - Is your father current? - No. 274 00:34:48,558 --> 00:34:54,183 Just an old drunkard. We lived in a small town. 275 00:35:15,224 --> 00:35:18,391 My father often drove me and my brother there. 276 00:35:18,558 --> 00:35:22,683 They had a roller coaster called The Crusher. 277 00:35:22,849 --> 00:35:28,808 We stood in hour-long lines for a 30-second ride, but it was worth it. 278 00:35:28,933 --> 00:35:34,474 He left us there all day and went to the racecourse. 279 00:35:34,641 --> 00:35:39,349 We never knew what mood he was in when he picked us up. 280 00:35:39,516 --> 00:35:43,433 - Is he still alive? - Have no idea. 281 00:35:43,599 --> 00:35:48,099 I haven't seen him in years. He must have drunk himself to death. 282 00:35:48,266 --> 00:35:53,474 I can't even remember what he looks like. 283 00:35:53,641 --> 00:36:00,224 I could either end up like him, which the outside world expected, - 284 00:36:00,433 --> 00:36:07,016 - or I could do my own thing and do it better. In short. 285 00:36:08,849 --> 00:36:11,391 Yes, I should hardly speak, - 286 00:36:11,558 --> 00:36:17,641 - but everything I do, I do to give Hayley better opportunities. 287 00:36:19,516 --> 00:36:25,391 At least she'll never forget what I look like. I swear it. 288 00:36:34,224 --> 00:36:35,849 She is impatient. 289 00:36:36,016 --> 00:36:38,849 - Is that the wife? - Yes. 290 00:36:38,974 --> 00:36:43,391 She gets musty when I'm late for it. 291 00:36:43,558 --> 00:36:46,808 I know that all too well. 292 00:36:48,141 --> 00:36:55,141 It's not entirely fair. Now you know my name, but I don't know yours. 293 00:36:55,349 --> 00:37:02,099 Couldn't you be called John or Ryan or something? 294 00:37:02,266 --> 00:37:06,849 My name is John Ryan. Good guess. 295 00:37:15,516 --> 00:37:19,391 - Haven't they passed us before? - Yes, I think so. 296 00:37:55,684 --> 00:38:00,143 They drive up the side of us. Shit, he's got a gun! 297 00:38:20,182 --> 00:38:24,223 Why do they want to kill us? 298 00:38:42,099 --> 00:38:45,558 I've run out. Look in the glove compartment. 299 00:38:47,151 --> 00:38:49,734 The magazine is also empty! 300 00:38:52,004 --> 00:38:56,504 There is nothing else! We get rid of them, right? 301 00:39:18,117 --> 00:39:19,992 There is no way out. 302 00:39:27,599 --> 00:39:30,849 Can't drive around? 303 00:39:35,018 --> 00:39:39,559 That can't be your plan. Can't we run them down? 304 00:39:40,433 --> 00:39:45,724 Put your hands out the window. Just do it. 305 00:39:47,932 --> 00:39:53,723 Keep your hands visible and slowly walk towards me. 306 00:39:54,516 --> 00:39:59,766 I must not die. I mustn't die. 307 00:39:59,891 --> 00:40:02,933 Keep calm. Get out. 308 00:40:10,516 --> 00:40:13,183 Come, slowly. 309 00:40:16,808 --> 00:40:21,349 Well. You there, roll up your sleeves. 310 00:40:21,516 --> 00:40:26,391 - What? - I said, roll up your sleeves! 311 00:40:32,891 --> 00:40:35,474 We found you. 312 00:40:37,683 --> 00:40:41,683 We found you powerful. 313 00:40:45,599 --> 00:40:47,599 It is them. 314 00:41:04,016 --> 00:41:09,016 You're not so damn cool without your shotgun, are you? 315 00:41:13,433 --> 00:41:15,849 Is it him? 316 00:41:20,266 --> 00:41:23,224 Say something. 317 00:41:25,516 --> 00:41:27,849 What should I say? 318 00:41:28,016 --> 00:41:32,641 Say you want to blow my bud. 319 00:41:34,016 --> 00:41:35,933 Say it. 320 00:41:36,099 --> 00:41:38,933 I want to blow your bud. 321 00:41:42,016 --> 00:41:46,808 It's not him. He's just a driver. 322 00:41:46,933 --> 00:41:50,724 I promise you, it's not him. 323 00:41:50,849 --> 00:41:54,724 I do not know the name of him you are looking for, - 324 00:41:54,849 --> 00:41:59,974 - but we had no idea he would start that shit. 325 00:42:02,099 --> 00:42:05,933 What about you? Do you know his name? 326 00:42:06,099 --> 00:42:07,933 No. 327 00:42:09,974 --> 00:42:12,808 Do you know what became of my money? 328 00:42:12,933 --> 00:42:18,016 They don't tell me that kind of thing. I am only a driver. 329 00:42:25,516 --> 00:42:28,349 You're tight-lipped, huh? 330 00:42:28,516 --> 00:42:34,141 If I poke my eyes out at you, can I make you talk? 331 00:42:36,183 --> 00:42:41,974 You must have a wife. Should I pay her a visit? 332 00:42:42,141 --> 00:42:45,183 Down on all fours with you! 333 00:42:45,391 --> 00:42:51,683 - Down on my knees with you. Come on! - Can't we talk about it enough? 334 00:42:51,949 --> 00:42:54,908 Okay. 335 00:42:54,933 --> 00:43:01,891 I've hit my head recently, so I want to be absolutely sure, - 336 00:43:02,058 --> 00:43:06,641 - I have understood it correctly. You don't have my money. 337 00:43:06,673 --> 00:43:12,256 And you don't know him who used my head as a Shrove Tuesday? 338 00:43:12,558 --> 00:43:17,933 We can find him and your money, but if you kill us... 339 00:43:17,958 --> 00:43:21,750 If I kill you? If? 340 00:43:23,565 --> 00:43:29,773 Had I not said that no one who robs me shall be allowed to live? 341 00:43:30,166 --> 00:43:33,416 None? What about him? 342 00:43:33,718 --> 00:43:38,301 - What are you talking about? - Is the stupid pig the exception? 343 00:43:38,516 --> 00:43:42,974 Ask your son how they knew what was in the safe. 344 00:43:42,999 --> 00:43:46,041 Ask him about it, Frank. 345 00:43:46,066 --> 00:43:52,033 Spit it out, Shaun. What share of the loot should you have? The half? 346 00:43:52,058 --> 00:43:53,849 Shut up! 347 00:43:55,691 --> 00:44:01,275 - Did you rob me? - No. Not at all. 348 00:44:01,599 --> 00:44:07,183 You must not lie to me. Don't you fucking lie to me. 349 00:44:07,391 --> 00:44:13,849 - You leading liar. - My own son? Your asshole. 350 00:44:21,212 --> 00:44:27,027 You should have killed me. You guys should have killed me! 351 00:44:27,068 --> 00:44:32,330 You weren't supposed to die. That was the deal. 352 00:44:32,355 --> 00:44:36,230 Then why did you say you wanted him dead? 353 00:44:36,349 --> 00:44:40,266 - Then shut up. - You said he should be necked. 354 00:44:40,474 --> 00:44:45,933 "Knock him and take it all." That's what I heard, Frank. 355 00:44:52,988 --> 00:44:59,072 Now we'll kill those dung beasts and then we'll have a talk. 356 00:45:05,766 --> 00:45:07,349 Hold ham, far! 357 00:46:24,891 --> 00:46:27,224 Well done. 358 00:48:28,058 --> 00:48:32,141 Are you okay? What's wrong? 359 00:48:34,266 --> 00:48:38,516 - What's wrong? - I can not... 360 00:48:40,641 --> 00:48:44,599 - I can not breathe. - Lean back. 361 00:48:44,766 --> 00:48:48,849 - I need my inhaler. - Now listen here. Breathe. 362 00:48:48,974 --> 00:48:52,099 Take a deep breath. 363 00:48:53,558 --> 00:48:58,433 I need to use my inhaler. Where has it gone? 364 00:49:00,558 --> 00:49:04,849 Now fall down. Breathe. 365 00:49:05,016 --> 00:49:10,141 Think of your daughter. Was her name Hayley? 366 00:49:12,641 --> 00:49:18,391 That's my sister's name too. Now just relax completely. 367 00:49:18,558 --> 00:49:21,724 Breathe. 368 00:49:26,016 --> 00:49:28,433 Breathe. 369 00:49:33,558 --> 00:49:35,558 Calm. 370 00:49:38,808 --> 00:49:41,766 Does it work? 371 00:49:45,183 --> 00:49:52,224 I can't have you die in my dad's car. It was the apple of his eye. 372 00:49:53,849 --> 00:49:55,974 Does it work? 373 00:50:02,891 --> 00:50:09,558 - Do you want to tell about him? - He was good enough. A little too good. 374 00:50:11,433 --> 00:50:16,766 That was his weakness. He always saw the best in everyone. 375 00:50:16,891 --> 00:50:20,183 That doesn't sound like a weakness. 376 00:50:20,391 --> 00:50:24,558 People are assholes. They take advantage of that. 377 00:50:24,724 --> 00:50:27,641 He did everything to help others. 378 00:50:27,808 --> 00:50:32,891 It wore on him and had almost cost him his marriage. 379 00:50:36,849 --> 00:50:42,224 I remember when I moved. I told him not to, - 380 00:50:42,433 --> 00:50:48,391 - but he drove five hours every weekend to visit me for 20 minutes. 381 00:50:48,558 --> 00:50:51,224 Every weekend. 382 00:50:52,919 --> 00:50:56,503 He had good reason to treat me like dirt, - 383 00:50:57,099 --> 00:51:02,349 - but he never did. He just held me up. 384 00:51:05,708 --> 00:51:09,263 The rest of my family were not as good. 385 00:51:09,288 --> 00:51:12,775 The car is my only memory of him. 386 00:51:14,908 --> 00:51:18,824 So stop slamming the doors. 387 00:51:23,143 --> 00:51:25,976 Does it work? 388 00:51:26,291 --> 00:51:30,166 Yes. It goes. 389 00:51:31,804 --> 00:51:37,012 They would have killed us no matter what we said. 390 00:51:40,122 --> 00:51:44,664 You did the right thing. Had you not done that, - 391 00:51:44,854 --> 00:51:49,645 - we would lie out there instead of them. 392 00:51:51,223 --> 00:51:53,598 Are you following? 393 00:51:57,535 --> 00:52:04,035 I call and say we've been delayed. Relax and breathe. 394 00:52:19,417 --> 00:52:24,292 - Where the hell are you going? - Let me talk to her. 395 00:52:24,426 --> 00:52:28,176 It just has to be good. It's him. 396 00:52:28,374 --> 00:52:33,041 - You are late. - Did you know Frank was alive? 397 00:52:33,066 --> 00:52:35,316 It was he. 398 00:52:35,666 --> 00:52:40,457 I don't know how they found us, but it didn't end happily. 399 00:52:40,482 --> 00:52:42,732 It's some shit. 400 00:52:42,899 --> 00:52:47,940 It would never have happened if Leon hadn't gone wild. 401 00:52:48,575 --> 00:52:52,033 Shaun is also dead. He will not need his share, - 402 00:52:52,058 --> 00:52:57,349 - so why are the 25,000 so important? Can't we just stop here? 403 00:52:57,374 --> 00:53:04,249 Are you going to teach me how to run my business? Remember who you are talking to. 404 00:53:04,274 --> 00:53:11,565 I know, but the kid handled the situation nicely. 405 00:53:11,769 --> 00:53:17,769 He covered my back. Can't we stop this? 406 00:53:18,041 --> 00:53:21,707 Come with him. I just want to talk to him. 407 00:53:21,732 --> 00:53:26,649 If you come alone, you'll wish Frank had killed you. 408 00:54:09,433 --> 00:54:13,516 - I found your thing. - Thanks. 409 00:54:13,683 --> 00:54:17,808 Where did you get this? Are you rummaging through my things? 410 00:54:17,933 --> 00:54:21,016 No, it fell out. 411 00:54:24,766 --> 00:54:28,266 - Is that your son? - Yes. 412 00:54:30,266 --> 00:54:34,058 What is he, 7-8 years old? 413 00:54:36,849 --> 00:54:40,558 No, he's 15 now. 414 00:54:40,724 --> 00:54:42,558 15? 415 00:55:02,016 --> 00:55:05,683 I just want to say thank you... 416 00:55:07,599 --> 00:55:12,058 ...because you helped me get some air. 417 00:55:12,224 --> 00:55:14,099 So. 418 00:55:54,516 --> 00:56:00,391 We are ahead now. He needs to be patched up. I'll probably manage the car. 419 00:56:05,058 --> 00:56:10,474 Our Lord at lokum. What are we gonna do about that? 420 00:56:10,641 --> 00:56:13,849 Shut up and help him out. 421 00:56:18,933 --> 00:56:21,808 You must not touch me. 422 00:56:24,183 --> 00:56:28,433 Two minutes, then it's departure. 423 00:56:51,474 --> 00:56:55,266 Wyevale Auto Workshop Arrival in 6 minutes 424 00:57:10,974 --> 00:57:13,933 Do you and the boy still go fishing? 425 00:57:14,099 --> 00:57:17,766 Yes, occasionally. 426 00:57:19,224 --> 00:57:25,058 I fished Mill Creek myself. There are good carp. 427 00:57:27,183 --> 00:57:32,224 But it was my father who caught them. I held the camera. 428 00:57:36,058 --> 00:57:42,183 We went out there every Sunday. He came and got me - 429 00:57:42,391 --> 00:57:46,058 - in his scrap heap of a car. 430 00:57:46,224 --> 00:57:49,224 Always with the horn down. 431 00:57:52,933 --> 00:57:55,349 Chronically delayed. 432 00:57:58,676 --> 00:58:04,010 One day I sat in the driveway longer than usual. 433 00:58:04,426 --> 00:58:07,801 An hour passed - 434 00:58:07,960 --> 00:58:11,543 - and another hour. 435 00:58:11,849 --> 00:58:15,766 Then I knew he wouldn't show up. 436 00:58:18,599 --> 00:58:22,224 He didn't either. 437 00:58:22,433 --> 00:58:25,433 It's been 12 years. 438 00:58:30,641 --> 00:58:35,641 Who the hell turns their back on their child like that? 439 00:58:38,683 --> 00:58:44,974 Now Hayley and I have to make new memories instead of the old ones. 440 00:58:47,683 --> 00:58:50,058 "Ad elora." 441 00:58:51,724 --> 00:58:55,474 It is probably Latin and means "new beginning". 442 00:58:55,641 --> 00:58:59,224 My mother had that tattooed on her arm. 443 00:59:01,849 --> 00:59:06,974 She probably didn't even know what that meant. 444 00:59:07,141 --> 00:59:12,766 I liked it. It gave me hope for a new future. 445 00:59:13,808 --> 00:59:17,683 Det hedder vist "Always for the better." 446 00:59:17,849 --> 00:59:22,016 "Always for the better." Beautiful. 447 00:59:25,641 --> 00:59:29,349 Always for the better. 448 00:59:31,641 --> 00:59:34,266 What else does your son enjoy? 449 00:59:34,474 --> 00:59:39,058 He is a teenager. He likes to drive fast. 450 00:59:39,224 --> 00:59:44,849 I'll let him drive the car here. It will be a wonderful day for him. 451 00:59:47,016 --> 00:59:53,016 Lucky kid. Cool car to learn it in. 452 00:59:53,183 --> 00:59:55,474 Better watch out. 453 00:59:55,641 --> 01:00:00,891 Soon he's nailing the keys and cruising around with the ladies. 454 01:00:01,058 --> 01:00:03,849 Is he already doing it? 455 01:00:08,766 --> 01:00:13,558 I'm not looking forward to Hayley being that age. 456 01:00:13,724 --> 01:00:17,766 I know what I was like when I was 15. 457 01:00:20,016 --> 01:00:24,849 I'll strike terror into any stud that tries. 458 01:00:26,391 --> 01:00:31,808 Hand on a baseball bat like another farmer's ass. 459 01:00:31,933 --> 01:00:35,266 No one is good enough for her. 460 01:00:35,474 --> 01:00:39,016 Wyevale Auto Workshop Arrival in 3 minutes 461 01:00:39,599 --> 01:00:43,058 At least not in this town. 462 01:00:58,058 --> 01:01:03,933 As long as she never finds out I killed someone. 463 01:01:09,849 --> 01:01:13,141 Goodbye and thank you, Batman. 464 01:01:36,099 --> 01:01:39,058 Where would you go? 465 01:01:40,766 --> 01:01:43,766 What? 466 01:01:43,891 --> 01:01:48,349 Where would you go? You said you wanted out of here. 467 01:01:48,516 --> 01:01:53,641 Start a new life. Where would you go? 468 01:01:58,516 --> 01:02:02,641 I'm not telling you that. I'm learning it. 469 01:02:02,808 --> 01:02:09,016 Now forget that shit. Do you have a place you would like to travel to? 470 01:02:10,683 --> 01:02:16,266 A place you could go if needed? 471 01:02:16,474 --> 01:02:20,058 You need to consider your next move. 472 01:02:20,224 --> 01:02:22,849 What are you talking about? 473 01:02:22,974 --> 01:02:25,933 Drive now. There is green. 474 01:02:36,808 --> 01:02:38,349 Are you okay? 475 01:02:50,849 --> 01:02:55,808 - Are you lost? - That fool. 476 01:02:56,599 --> 01:02:58,641 After you. 477 01:03:00,891 --> 01:03:05,724 - He has recovered quickly. - That power idiot. 478 01:03:28,474 --> 01:03:32,099 Wyevale Auto Workshop You have arrived 479 01:03:37,266 --> 01:03:39,641 Piss too. 480 01:04:11,558 --> 01:04:13,933 Nice place. 481 01:04:59,641 --> 01:05:02,016 All right? 482 01:05:05,766 --> 01:05:08,599 She is waiting. 483 01:05:08,766 --> 01:05:11,266 We better run. 484 01:05:27,266 --> 01:05:30,266 She is not happy. 485 01:05:31,558 --> 01:05:34,266 Stay there, gentlemen. 486 01:05:39,016 --> 01:05:41,808 Come on. 487 01:05:41,933 --> 01:05:46,474 - Careful, clapper hat. - Are you sore, princess? 488 01:05:48,891 --> 01:05:51,766 Out with your arms. 489 01:05:57,099 --> 01:05:59,349 What the hell is that? 490 01:05:59,516 --> 01:06:03,724 - My inhaler. - He needs it. 491 01:06:20,099 --> 01:06:23,641 What happened to you? 492 01:06:23,808 --> 01:06:28,599 Come on, you guys are late. It pisses her off. 493 01:06:32,391 --> 01:06:37,183 Jimmy, well done on the Highland assignment. 494 01:06:37,391 --> 01:06:40,391 Take care of your work, relax. 495 01:06:44,808 --> 01:06:49,433 How is that my problem? If you had done your thing, - 496 01:06:49,599 --> 01:06:55,433 - he wouldn't sit in the damper and be ready to chirp. 497 01:06:55,599 --> 01:06:57,433 Trumper. 498 01:06:59,141 --> 01:07:02,558 It finally succeeded. 499 01:07:02,724 --> 01:07:06,558 What an evening. 500 01:07:06,724 --> 01:07:09,766 We haven't met. 501 01:07:09,891 --> 01:07:13,849 - Do you know who I am? - Yes. Yes ma'am. 502 01:07:14,016 --> 01:07:20,724 Well. Tanner spoke highly of you. I only use people who are recommended to me. 503 01:07:20,849 --> 01:07:27,724 - Is it nice to make good money? - Yes, I am very grateful. 504 01:07:27,849 --> 01:07:35,099 If you continue as you have been, you should probably go far. 505 01:07:36,808 --> 01:07:39,516 I hear you had an eventful trip. 506 01:07:39,683 --> 01:07:45,849 Very eventful. Do you know how they found us? 507 01:07:46,016 --> 01:07:51,766 It's an open-mouthed city. So you killed Shaun? 508 01:07:54,831 --> 01:07:58,331 Yes, he did great. 509 01:07:58,356 --> 01:08:04,731 It's good we got rid of him. He betrayed his father for 200,000. 510 01:08:05,266 --> 01:08:11,141 He probably just wanted to see him taken down. 511 01:08:17,766 --> 01:08:22,474 You can't use your conscience for anything. 512 01:08:25,849 --> 01:08:28,349 Are you fond of spiders? 513 01:08:28,516 --> 01:08:34,349 No actually not. It's such a fart to deal with one's fear. 514 01:08:34,516 --> 01:08:37,849 I intend to have it redone. 515 01:08:38,016 --> 01:08:45,349 - What do you want instead? - I do not know. Maybe an eagle. 516 01:08:45,374 --> 01:08:50,832 A bird of prey. So you're not afraid of birds, are you? 517 01:08:50,857 --> 01:08:58,575 They are also some beautiful animals. Each species has its own distinctive character. 518 01:08:59,433 --> 01:09:05,849 A bird in nature is the ultimate symbol of freedom. 519 01:09:06,016 --> 01:09:11,474 But now imagine that a bird flies into your house - 520 01:09:11,641 --> 01:09:17,058 - and begins to cling to you. What do you do then? 521 01:09:17,224 --> 01:09:24,558 Then you get a shock. You run out and both you and it panic. 522 01:09:24,583 --> 01:09:31,375 It becomes unpredictable because it is in unfamiliar surroundings, - 523 01:09:31,541 --> 01:09:35,416 - where it doesn't belong. 524 01:09:35,583 --> 01:09:38,417 Now I ask you: 525 01:09:38,724 --> 01:09:43,974 Is this where you belong or are you erratic? 526 01:09:53,599 --> 01:09:57,099 I belong here. 527 01:09:58,683 --> 01:10:05,183 I'm just taking the piss out of you, recruit. Let's get started. 75 for each. 528 01:10:08,183 --> 01:10:11,516 And 50 for the recruit. 529 01:10:17,391 --> 01:10:19,558 So. 530 01:10:23,599 --> 01:10:26,433 You, the new... 531 01:10:28,391 --> 01:10:32,516 Aren't you going to count them? 532 01:10:32,683 --> 01:10:37,099 - I trust you. - This is our first collaboration. 533 01:10:37,266 --> 01:10:42,099 Here is some good advice. Never be too polite to count your share. 534 01:10:45,641 --> 01:10:51,724 - So it is not necessary. - There should be 50. Now count. 535 01:10:54,183 --> 01:10:57,641 - Is it okay with you? - I insist. 536 01:11:14,724 --> 01:11:20,016 - There are only 25. - 25? Not 50? 537 01:11:21,433 --> 01:11:23,849 I have counted them twice. 538 01:11:24,016 --> 01:11:29,474 Well, you had received 25 in advance. 539 01:11:29,641 --> 01:11:35,141 The money you probably threw around with can be traced. 540 01:11:35,349 --> 01:11:39,224 You've messed up our process. 541 01:11:39,433 --> 01:11:42,766 What is she talking about? 542 01:11:42,891 --> 01:11:48,849 Why are you staring at him? He can't help you. 543 01:11:49,016 --> 01:11:55,058 I have not stolen from you. I would never do that. 544 01:11:55,224 --> 01:11:58,683 I wouldn't want that. 545 01:12:02,016 --> 01:12:04,058 Let him be! 546 01:12:06,849 --> 01:12:12,391 You don't know what was in Frank's safe. You weren't there. 547 01:12:12,558 --> 01:12:16,683 - Get him up. - Do you believe Shaun over him? 548 01:12:19,558 --> 01:12:22,391 Do not. It wasn't him. 549 01:12:33,141 --> 01:12:36,724 He can't breathe. 550 01:12:36,849 --> 01:12:40,391 - Give him his pipe. - This? 551 01:12:42,849 --> 01:12:46,766 He can't breathe! 552 01:12:46,891 --> 01:12:50,474 - Help him up! - Help... 553 01:12:53,433 --> 01:12:58,099 - Help him up! - I must not die... 554 01:12:58,266 --> 01:13:02,224 Take the money from my share. 555 01:13:04,683 --> 01:13:09,849 - Stop. - Now let him speak out. 556 01:13:13,724 --> 01:13:17,224 - Leon. - Leon, get out of the way. 557 01:13:17,433 --> 01:13:22,224 He also robbed you. You get the pleasure. 558 01:13:24,183 --> 01:13:26,891 Leon, get out of the way. 559 01:13:31,641 --> 01:13:35,933 - What the hell? - No one had to suffer harm. 560 01:13:36,099 --> 01:13:40,891 You have started a wildfire. Frank hid money from many. 561 01:13:41,058 --> 01:13:45,224 If I am exposed, you have started a war. 562 01:13:45,433 --> 01:13:48,724 A war you will not experience yourself. 563 01:14:00,433 --> 01:14:02,516 Help me! 564 01:14:13,141 --> 01:14:20,433 You are good enough. You're a thieving little piece of shit, but I like you. 565 01:14:20,599 --> 01:14:26,349 You could have made big money but you got greedy. 566 01:14:26,516 --> 01:14:30,058 My business is based on trust. 567 01:14:30,224 --> 01:14:33,849 And if I can't trust you... 568 01:14:35,766 --> 01:14:37,974 I can't leave her. 569 01:14:38,141 --> 01:14:41,683 ...then you are dead to me. 570 01:15:05,808 --> 01:15:09,058 Do you want to die now or do you want your money? 571 01:15:09,224 --> 01:15:12,391 You vengeful sow. 572 01:15:15,183 --> 01:15:17,266 Slip ham bare. 573 01:15:23,599 --> 01:15:27,766 Keep your phone handy. You will hear from me. 574 01:15:34,058 --> 01:15:36,224 Accept it. 575 01:15:50,391 --> 01:15:53,349 Get the bodies and the motorcycles out of the way. 576 01:17:21,891 --> 01:17:25,141 Where are you going? 577 01:17:36,558 --> 01:17:38,224 You bastard. 578 01:18:01,599 --> 01:18:03,641 Pis! Pis! 579 01:18:47,516 --> 01:18:49,391 Shall we dance? 580 01:19:26,474 --> 01:19:28,724 Fuck dig! 581 01:20:44,433 --> 01:20:47,599 I sense you avoiding me. 582 01:20:47,766 --> 01:20:51,599 Eric, my friend here is also a driver. 583 01:20:53,766 --> 01:20:59,849 - Tell Eric where we're going. - I don't have them, Janko. 584 01:20:59,974 --> 01:21:06,058 I must have more time. I have an assignment on bedding in a few weeks. 585 01:21:07,849 --> 01:21:10,474 Two minutes, then it's departure. 586 01:21:14,016 --> 01:21:18,224 Next time we meet, I want my money. 587 01:21:26,474 --> 01:21:32,349 - Do you just want to let him go? - No. But he must suffer a little more. 588 01:21:33,891 --> 01:21:38,891 Remember, you always have something to lose. 589 01:21:40,141 --> 01:21:43,474 Greet your son from me. 590 01:24:06,849 --> 01:24:09,474 It is done. 591 01:24:11,391 --> 01:24:13,683 Yes, wait. 592 01:24:18,641 --> 01:24:21,391 They are all there. 593 01:24:39,141 --> 01:24:41,183 Hallo? 594 01:24:46,349 --> 01:24:49,349 Are you there? 595 01:24:53,183 --> 01:24:56,474 You are still alive. Congratulations. 596 01:24:56,641 --> 01:25:02,724 Your debt to Janko could easily have been covered by me. 597 01:25:02,849 --> 01:25:05,766 Instead you robbed me. 598 01:25:05,891 --> 01:25:10,849 If you knew it was me, why did you kill the kid? 599 01:25:10,974 --> 01:25:17,391 Me? You knew what awaited him. You could have just stood up. 600 01:25:17,558 --> 01:25:23,599 I know people. The kid was a jerk. 601 01:25:23,766 --> 01:25:27,391 He could run drugs and things like that, - 602 01:25:27,558 --> 01:25:33,141 - but he would have gone to the armorers or had someone killed, - 603 01:25:33,349 --> 01:25:36,433 - because he wasn't tough enough. 604 01:25:36,599 --> 01:25:43,349 You're the only one I've never been able to handle. 605 01:25:43,516 --> 01:25:51,516 Your wife was mowed down by a lousy drug whore, and you didn't do a damn thing. 606 01:25:54,474 --> 01:25:56,849 You must not mention my wife. 607 01:25:56,974 --> 01:26:03,849 I found her and served her to you on a silver platter. 608 01:26:04,016 --> 01:26:08,891 Your eyes smoldered with anger, but you couldn't let it go. 609 01:26:09,058 --> 01:26:13,599 Instead, you begged me to let her go. 610 01:26:16,099 --> 01:26:22,141 I never understood you. But now I see who you are. 611 01:26:22,349 --> 01:26:28,599 You are cold and now you have the kid's blood on your hands. 612 01:26:31,641 --> 01:26:36,391 It is getting late, so I will spare you a long speech about, - 613 01:26:36,558 --> 01:26:41,266 - that I will probably catch you. You know how it ends. 614 01:26:41,474 --> 01:26:48,516 Yes I do. I know what you've done and who you've robbed. 615 01:26:48,683 --> 01:26:55,724 Soon the whole town will know, so you'd better find me. 616 01:26:55,849 --> 01:27:01,516 You won't survive the night. You have nowhere to go. 617 01:27:01,683 --> 01:27:05,516 You better hurry up and kill me. 618 01:27:26,766 --> 01:27:31,391 POLICE OFFICER MORALES (555) 749-3320 619 01:28:21,766 --> 01:28:25,724 This is Police Assistant Morales. Hello? 620 01:28:25,849 --> 01:28:32,558 The boy is dead. The old car repair shop in Wyevale. 621 01:28:32,724 --> 01:28:37,558 Calm down. Who is dead? What's going on? 622 01:28:37,724 --> 01:28:41,474 The kid, Jake. He is dead. 623 01:28:41,641 --> 01:28:45,474 We'll send a wagon out there. Who am i talking to? 624 01:30:30,266 --> 01:30:33,266 Dad, is that you? 625 01:33:05,849 --> 01:33:09,391 Translation: Henrik Thøgersen Scandinavian Text Service48921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.