Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,829 --> 00:00:05,354
Previously
on Battlestar Galactica.
2
00:00:37,163 --> 00:00:38,755
Ignoring me won't help.
3
00:00:38,832 --> 00:00:41,892
No, I've decided you're an
expression of my subconscious mind...
4
00:00:41,968 --> 00:00:44,664
playing itself out
in my waking states.
5
00:00:45,105 --> 00:00:47,437
So, I'm only in your head?
6
00:00:47,507 --> 00:00:50,874
Of course if you're not
really here, neither am I.
7
00:00:50,944 --> 00:00:54,675
Do you have any idea what they
would do to me if they find out?
8
00:00:54,748 --> 00:00:56,716
They'd probably
charge you with treason.
9
00:00:56,783 --> 00:00:58,910
Treason is punishable
by the death penalty.
10
00:00:59,886 --> 00:01:01,444
Come on, Sharon.
Where are you?
11
00:01:01,721 --> 00:01:03,586
Where are you, Sharon?
12
00:01:07,594 --> 00:01:08,788
Helo!
13
00:01:08,862 --> 00:01:10,853
We gotta go. Right now.
14
00:01:23,443 --> 00:01:26,003
I don't see
the hand of God in here.
15
00:01:28,081 --> 00:01:30,049
Could I be looking
in the wrong place?
16
00:01:32,352 --> 00:01:36,516
Let me see. Proteins? Yes.
Hemoglobin? Yes.
17
00:01:37,023 --> 00:01:38,513
Divine digits?
18
00:01:40,894 --> 00:01:42,020
No.
19
00:01:42,095 --> 00:01:45,292
Sorry. I'm sure
I can find evidence...
20
00:01:45,365 --> 00:01:48,766
of his divine hand in some of
these delightful little samples.
21
00:01:49,970 --> 00:01:53,235
After all,
there are so fracking many...
22
00:01:53,306 --> 00:01:56,673
I'm sure even I can be relied
upon to find God in one of them.
23
00:01:56,743 --> 00:01:59,803
What is it that drives
you to blasphemy, Gaius?
24
00:01:59,980 --> 00:02:02,778
A need to tempt fate?
Boredom, actually.
25
00:02:03,516 --> 00:02:05,950
Indeed, every
waking hour is spent...
26
00:02:06,019 --> 00:02:09,147
in what some might say, has
become my own personal religion.
27
00:02:09,222 --> 00:02:12,123
The Church
of the Mystic Cylon Detector.
28
00:02:15,195 --> 00:02:16,195
Well...
29
00:02:17,998 --> 00:02:19,488
are you finished?
30
00:02:22,469 --> 00:02:25,165
If you would give yourself
over to God's will...
31
00:02:25,271 --> 00:02:27,967
you'd find peace
in his love like I have.
32
00:02:29,342 --> 00:02:30,775
Could you help me
with this zipper?
33
00:02:30,844 --> 00:02:32,709
I'm having a bit of trouble.
34
00:02:33,313 --> 00:02:36,612
He has a plan for us.
How do you know it's a he?
35
00:02:38,151 --> 00:02:40,813
There is only one true God.
36
00:02:42,622 --> 00:02:43,850
Really?
37
00:02:44,224 --> 00:02:47,625
You running a glitch
in the program or something?
38
00:02:47,694 --> 00:02:50,322
'Cause you say the same thing
over and over again.
39
00:02:50,397 --> 00:02:53,230
Now, I've accepted
your God and all that.
40
00:02:53,600 --> 00:02:55,932
Can't we reboot the hard drive?
41
00:02:56,436 --> 00:02:58,529
He's not my God.
He is God.
42
00:03:00,273 --> 00:03:02,867
Yeah, your God,
my God, everyone's God.
43
00:03:02,942 --> 00:03:06,503
He's big enough for all of us,
isn't he? Now, please.
44
00:03:06,579 --> 00:03:08,308
Please, honey.
45
00:03:08,915 --> 00:03:13,045
Can't we do something
a little more elevating?
46
00:03:13,153 --> 00:03:16,748
It's important you form a
personal relationship with God.
47
00:03:17,257 --> 00:03:20,624
Only you can give yourself
over to his eternal love.
48
00:03:21,127 --> 00:03:22,685
For God's sake!
49
00:03:24,764 --> 00:03:26,356
I can't take this anymore!
50
00:03:26,433 --> 00:03:28,799
I'm trying to save
your immortal soul.
51
00:03:28,868 --> 00:03:33,498
What you are doing, darling, is boring me
to death with your superstitious drivel.
52
00:03:33,573 --> 00:03:35,905
Your metaphysical nonsense...
53
00:03:36,209 --> 00:03:39,372
which, to be fair, actually appeals
to the half-educated dullards...
54
00:03:39,446 --> 00:03:42,677
that make up most of human society,
but which, I hasten to add...
55
00:03:42,749 --> 00:03:47,277
no rational, intelligent, free-thinking
human being truly believes.
56
00:03:48,788 --> 00:03:51,848
Which leads me to the
inescapable conclusion...
57
00:03:51,925 --> 00:03:54,359
that Cylons are, in the final...
58
00:03:58,531 --> 00:04:02,865
That Cylons are, in the final
analysis, little more than toasters...
59
00:04:06,840 --> 00:04:08,808
with great-looking legs.
60
00:04:10,376 --> 00:04:12,674
It's my fantasy.
See if I care.
61
00:04:16,950 --> 00:04:19,180
I'll dream up
someone new maybe...
62
00:04:22,255 --> 00:04:23,813
a brunette maybe.
63
00:04:29,262 --> 00:04:32,288
Maybe we can dispense with the
foreplay. Get right down to...
64
00:04:32,365 --> 00:04:34,026
What did you say?
65
00:04:35,869 --> 00:04:40,465
That was nothing. I was
just talking to myself.
66
00:04:41,808 --> 00:04:43,469
I talk to myself.
67
00:04:44,878 --> 00:04:45,878
Hang me.
68
00:04:47,080 --> 00:04:49,878
The Commander would like
to see you in the CIC, Doctor.
69
00:04:56,489 --> 00:04:59,151
There you are.
Very nice.
70
00:05:00,426 --> 00:05:02,758
That blouse could open up
a button or two. Excuse me?
71
00:05:02,829 --> 00:05:04,729
You wanted to see me, Commander?
72
00:05:04,797 --> 00:05:06,196
Miss Godfrey has brought...
73
00:05:06,266 --> 00:05:09,429
some very disturbing
accusations to my attention.
74
00:05:09,669 --> 00:05:13,435
I think you should have the
chance to answer them in person.
75
00:05:14,674 --> 00:05:16,335
Right. Thank you.
76
00:05:18,278 --> 00:05:21,076
And she is?
She's standing right there.
77
00:05:22,615 --> 00:05:25,413
I'm right here.
Yeah, of course you are.
78
00:05:26,653 --> 00:05:28,587
Doctor, this is Miss Godfrey.
79
00:05:35,295 --> 00:05:38,696
All of you can see her?
You can all see her!
80
00:05:38,765 --> 00:05:41,199
She's standing
right next to you.
81
00:05:44,270 --> 00:05:46,534
Something wrong?
No.
82
00:05:49,275 --> 00:05:52,904
Don't make me angry, Gaius. I'd
say you have a serious problem.
83
00:05:53,479 --> 00:05:54,707
Get down.
84
00:05:57,550 --> 00:06:00,041
Yes, maybe I...
85
00:06:02,522 --> 00:06:05,013
You'll have to forgive me,
Miss Godfrey.
86
00:06:05,091 --> 00:06:09,152
I'm very pleased, if slightly
puzzled, to make your acquaintance.
87
00:06:09,229 --> 00:06:11,356
Don't touch me, you traitor.
88
00:06:13,533 --> 00:06:16,297
Is she talking to me?
You talking to me?
89
00:06:16,502 --> 00:06:20,029
You're the one who let the
Cylons into the defense mainframe.
90
00:06:20,106 --> 00:06:22,370
You betrayed your entire race.
91
00:06:22,575 --> 00:06:24,543
You're the man responsible
for the Holocaust...
92
00:06:24,611 --> 00:06:26,340
and I'm here to see
that you're exposed...
93
00:06:26,412 --> 00:06:29,711
and sentenced to death
as the traitor you really are.
94
00:07:48,426 --> 00:07:53,159
Doctor, Miss Godfrey has made
some startling accusations.
95
00:07:57,035 --> 00:07:59,595
I've never seen this woman
before in my life.
96
00:07:59,871 --> 00:08:01,532
I'm not surprised
you don't remember me.
97
00:08:01,606 --> 00:08:04,769
I was just a lowly systems
analyst at the Defense Ministry.
98
00:08:04,843 --> 00:08:07,141
Dr. Amarak
was my associate.
99
00:08:07,579 --> 00:08:10,047
She says you sold out the human race.
100
00:08:10,114 --> 00:08:12,674
That you let the Cylons
into our defense plans.
101
00:08:15,320 --> 00:08:17,652
Dr. Amarak told me
he had evidence...
102
00:08:17,722 --> 00:08:19,917
that Dr. Baltar was
involved in the sneak attack.
103
00:08:19,991 --> 00:08:22,653
He was trying to reach the President
and give her that information...
104
00:08:22,727 --> 00:08:23,751
when he was killed.
105
00:08:23,828 --> 00:08:25,887
He told you that, did he?
Yes, as a matter of fact.
106
00:08:25,964 --> 00:08:27,295
It's a pity he's no longer with us.
107
00:08:27,365 --> 00:08:30,357
How convenient that we only
have your word for that.
108
00:08:30,435 --> 00:08:33,666
There's also this.
Yeah, what the frack's that?
109
00:08:36,608 --> 00:08:38,633
He gave me this for safekeeping.
110
00:08:39,444 --> 00:08:41,105
It's ID coded.
111
00:08:42,080 --> 00:08:44,048
Colonial Defense Ministry.
112
00:08:48,586 --> 00:08:51,020
Dr. Amarak gave the disk
to me before he died.
113
00:08:51,089 --> 00:08:53,853
What, as opposed to
after he died?
114
00:08:53,925 --> 00:08:56,826
Amarak gave the
disk to me for safekeeping.
115
00:08:57,228 --> 00:08:58,820
On the disk is a photo.
116
00:08:58,897 --> 00:09:00,728
It was captured from
the security camera...
117
00:09:00,798 --> 00:09:02,425
in the defense mainframe
on Caprica.
118
00:09:02,500 --> 00:09:04,525
It shows the doctor
entering the mainframe...
119
00:09:04,602 --> 00:09:07,571
without permission
the day before the attack.
120
00:09:12,644 --> 00:09:14,544
Nothing criminal about that.
121
00:09:14,946 --> 00:09:18,677
As you can see, the man in the photo
is carrying an explosive device.
122
00:09:19,017 --> 00:09:20,382
Sorry, he's what?
123
00:09:20,451 --> 00:09:21,451
He's...
124
00:09:23,888 --> 00:09:25,355
I definitely never did that.
125
00:09:25,423 --> 00:09:28,324
Just before the Cylon attack,
the entire defense mainframe...
126
00:09:28,393 --> 00:09:30,623
was destroyed by this device.
127
00:09:31,162 --> 00:09:34,996
Honestly, that is not me. I
wasn't there. It's somebody else.
128
00:09:35,767 --> 00:09:38,793
Look, it's not me. I'm not
the man in the photograph.
129
00:09:39,203 --> 00:09:41,569
I see a man.
Same height, same build...
130
00:09:41,639 --> 00:09:44,005
but that's a long way
from proof, Miss Godfrey.
131
00:09:44,075 --> 00:09:47,374
Thank you, Commander. Now, if we're
quite done with this charade, I'm...
132
00:09:47,445 --> 00:09:49,572
I agree, Commander,
but look here.
133
00:09:49,981 --> 00:09:52,040
In the faceplate of
the computer terminal...
134
00:09:52,116 --> 00:09:53,913
there's a reflection
of the man's face.
135
00:09:57,422 --> 00:09:59,720
You can't tell
anything from that.
136
00:09:59,791 --> 00:10:00,883
Thank you, Colonel.
137
00:10:00,959 --> 00:10:04,360
With the right equipment, the image
could be enlarged and sharpened.
138
00:10:04,429 --> 00:10:06,329
We could see his face.
139
00:10:07,198 --> 00:10:10,326
Enlarging the image is no
problem, but sharpening it...
140
00:10:10,401 --> 00:10:11,732
Take forever.
141
00:10:11,803 --> 00:10:13,430
It'd take at least a day, sir.
142
00:10:14,038 --> 00:10:16,871
Mr. Gaeta, let me know
as soon as you have an image.
143
00:10:16,941 --> 00:10:17,999
Sir.
144
00:10:18,076 --> 00:10:21,239
I'm going to suspend all work
on the Cylon detector...
145
00:10:21,312 --> 00:10:22,176
What?
146
00:10:22,246 --> 00:10:24,737
as well as
your security privileges.
147
00:10:28,820 --> 00:10:31,948
Starbuck's notes on
the Cylon Raider are a mess.
148
00:10:32,490 --> 00:10:36,449
She said "the engine power-up sequence
began by squeezing something..."
149
00:10:36,527 --> 00:10:41,089
"that looks like a red ligament
with blue veins on the right side..."
150
00:10:41,165 --> 00:10:45,261
"coming out of
a sack of gooey fluid..."
151
00:10:45,336 --> 00:10:47,167
"shaped like a dog."
152
00:10:47,238 --> 00:10:48,762
Are you kidding me?
153
00:10:49,640 --> 00:10:54,543
This whole thing is a bunch of
veins and ligaments and sacks of goo.
154
00:10:55,013 --> 00:10:57,038
"Squeeze the
ligament with your hand..."
155
00:10:57,115 --> 00:10:58,980
"while you slide your weight..."
156
00:10:59,050 --> 00:11:03,384
"on your left hip
into the lymphatic sack."
157
00:11:03,454 --> 00:11:05,217
That's just stupid.
158
00:11:06,991 --> 00:11:09,152
Afternoon, sir.
Specialist.
159
00:11:09,560 --> 00:11:11,460
Chief's inside?
Yeah.
160
00:11:13,131 --> 00:11:14,189
Chief.
161
00:11:14,265 --> 00:11:15,698
God! Yes, sir?
162
00:11:17,135 --> 00:11:18,295
How's it coming in there?
163
00:11:18,369 --> 00:11:21,395
I'm getting there, sir.
164
00:11:21,472 --> 00:11:24,964
I haven't quite figured out all
the tricks, but I'm getting there.
165
00:11:29,013 --> 00:11:31,174
Come on,
Starbuck, you can do it.
166
00:11:33,418 --> 00:11:34,942
That smarts.
167
00:11:37,288 --> 00:11:41,725
That smarts, but I don't care.
168
00:11:41,793 --> 00:11:42,885
You don't care.
169
00:11:42,960 --> 00:11:45,724
I don't care, because your
pain is my entertainment.
170
00:11:45,797 --> 00:11:49,028
Your crutches of death, sir.
Use them wisely.
171
00:11:49,133 --> 00:11:50,395
Shut up.
172
00:11:50,468 --> 00:11:53,096
It's gonna hurt like hell,
but it's supposed to.
173
00:11:53,171 --> 00:11:54,570
Thanks, Doc.
174
00:11:55,273 --> 00:11:56,934
No pain, no gain.
175
00:11:58,676 --> 00:12:00,837
No cliché left unturned...
176
00:12:00,912 --> 00:12:03,904
as Kara Thrace returns to
the world of the walking.
177
00:12:03,981 --> 00:12:06,814
Can she do it or will
she fall on her ass?
178
00:12:07,118 --> 00:12:10,087
I swear to the Gods, I'm gonna
beat the crap out of both of you...
179
00:12:10,154 --> 00:12:11,746
as soon as I get better.
180
00:12:12,824 --> 00:12:14,052
No, I can't.
181
00:12:14,125 --> 00:12:15,592
Yes, you can. You did it.
182
00:12:15,660 --> 00:12:17,321
I can't.
183
00:12:18,763 --> 00:12:21,061
You're not gonna get better
lying on your back.
184
00:12:21,132 --> 00:12:22,497
Frack off!
185
00:12:22,567 --> 00:12:24,831
Just take a break for five
minutes, we'll try again.
186
00:12:24,902 --> 00:12:27,996
I don't want to do it again.
I want a pill, now, please.
187
00:12:28,072 --> 00:12:31,803
Sorry, we're weaning you off
the magic pills starting today.
188
00:12:31,876 --> 00:12:34,276
And, besides,
I need them for myself.
189
00:12:36,280 --> 00:12:37,804
You son of a bitch.
190
00:12:38,382 --> 00:12:42,341
I am finding this whole
thing hard to fathom, Doctor.
191
00:12:42,420 --> 00:12:44,285
Thank you, Madam President.
192
00:12:46,257 --> 00:12:49,192
I can't tell you
how much that means to me.
193
00:12:50,595 --> 00:12:53,530
Look, I was wondering,
is there any chance...
194
00:12:55,133 --> 00:12:59,229
that while this investigation is going on,
I could come back to the Colonial One...
195
00:12:59,303 --> 00:13:02,295
because I've left
some of my things there.
196
00:13:02,373 --> 00:13:03,840
No, I'm sorry, Doctor.
197
00:13:05,710 --> 00:13:08,907
You have been put on
a "no fly" list. Security.
198
00:13:11,749 --> 00:13:14,775
Madam President,
I need to get off Galactica.
199
00:13:14,852 --> 00:13:17,844
I need to get away from this
Shelly Godfrey woman in particular.
200
00:13:17,922 --> 00:13:19,856
She's got it in for me.
201
00:13:21,192 --> 00:13:22,659
Where are you?
202
00:13:28,299 --> 00:13:31,962
Madam President,
I have reason to believe...
203
00:13:39,010 --> 00:13:43,071
that she may be a Cylon.
204
00:13:48,819 --> 00:13:51,885
Madam President?
205
00:13:52,623 --> 00:13:54,215
Hello?
206
00:13:54,292 --> 00:13:57,921
Get on the wireless. Get Doc Cottle over
here now. The President has collapsed.
207
00:14:00,031 --> 00:14:01,225
Hello?
208
00:14:04,701 --> 00:14:05,497
Is she alive?
209
00:14:05,569 --> 00:14:06,968
Yes, the President is alive.
210
00:14:07,404 --> 00:14:09,770
I told you, she's conscious,
she's resting.
211
00:14:11,107 --> 00:14:13,575
She's receiving treatment.
What kind of treatment?
212
00:14:13,643 --> 00:14:14,974
Asked and answered.
213
00:14:15,045 --> 00:14:18,310
We think it's a stomach flu.
What kind of treatment?
214
00:14:18,715 --> 00:14:21,411
How many of these
did you take, young lady?
215
00:14:22,686 --> 00:14:23,744
One?
216
00:14:24,821 --> 00:14:27,119
Two?
Two.
217
00:14:31,194 --> 00:14:34,630
Three.
Three times the dosage.
218
00:14:35,165 --> 00:14:37,998
Must work three times
as fast then, right?
219
00:14:38,401 --> 00:14:43,100
Everybody wants to be their own doctor,
you are lucky you didn't lapse into a coma.
220
00:14:43,506 --> 00:14:46,304
You can't cure cancer
by overdose.
221
00:14:49,346 --> 00:14:51,439
Story's all over the fleet.
I'm so sorry.
222
00:14:51,514 --> 00:14:52,606
It's okay.
223
00:14:52,682 --> 00:14:53,910
It seemed like an emergency.
224
00:14:53,984 --> 00:14:56,612
I didn't think that anyone might
be picking up the transmission.
225
00:14:56,686 --> 00:14:59,120
We're all new at this.
It's okay.
226
00:15:00,090 --> 00:15:03,184
The thing to do now
is to get me on my feet...
227
00:15:03,260 --> 00:15:06,752
and in front of the press
before the end of the day.
228
00:15:06,830 --> 00:15:10,823
I could give you a shot, but you
wouldn't like the side effects.
229
00:15:10,900 --> 00:15:13,198
Just do it.
230
00:15:15,505 --> 00:15:16,505
You know...
231
00:15:17,974 --> 00:15:22,809
the time is going to come when you are
not able to hide what you're going through.
232
00:15:26,683 --> 00:15:28,913
It's not that kind of a shot.
233
00:15:31,655 --> 00:15:33,122
Thank you.
234
00:15:36,426 --> 00:15:39,987
Baltar's correct about
the convenience of it all.
235
00:15:41,398 --> 00:15:43,457
Amarak just happens
to bring you...
236
00:15:43,533 --> 00:15:45,865
the key piece of evidence
just before he dies.
237
00:15:45,935 --> 00:15:49,962
Something was going on.
He was almost paranoid.
238
00:15:50,040 --> 00:15:54,443
Kept saying that the Olympic Carrier
had been infiltrated by the Cylons.
239
00:15:55,578 --> 00:15:59,105
He wanted me to take some things
off the ship for safekeeping.
240
00:15:59,182 --> 00:16:00,843
Why'd he give it to you?
241
00:16:03,486 --> 00:16:05,078
We were friends.
242
00:16:06,523 --> 00:16:07,785
Friends?
243
00:16:10,894 --> 00:16:13,454
I loved him.
I loved him very much.
244
00:16:22,572 --> 00:16:26,668
There are times
when I just feel so alone now.
245
00:16:28,578 --> 00:16:31,672
Times when I just want so much
to be held again.
246
00:16:34,484 --> 00:16:36,782
You understand that, don't you?
247
00:16:37,821 --> 00:16:39,789
Of course.
248
00:16:40,857 --> 00:16:44,657
There must be times
when you feel alone.
249
00:16:46,730 --> 00:16:49,824
And the thought of another
body next to yours...
250
00:16:50,400 --> 00:16:52,834
seems like
something out of dream.
251
00:17:07,050 --> 00:17:09,450
Do not,
under any circumstances...
252
00:17:09,519 --> 00:17:12,511
allow Shelly Godfrey
to leave this ship.
253
00:17:12,889 --> 00:17:15,585
Put her under
surveillance, discreetly.
254
00:17:16,159 --> 00:17:19,492
I want to know everybody she's
talked to, and everywhere she's been.
255
00:17:34,811 --> 00:17:37,712
Come on, Sharon! Get up.
256
00:18:46,449 --> 00:18:47,541
Excuse me.
257
00:19:08,071 --> 00:19:11,404
Lieutenant? Is that you?
258
00:19:14,410 --> 00:19:15,570
Doctor?
259
00:19:15,645 --> 00:19:17,613
Isn't this a coincidence.
260
00:19:21,084 --> 00:19:24,451
So, how are you doing?
261
00:19:25,588 --> 00:19:26,714
I'm...
262
00:19:26,789 --> 00:19:28,086
You're busy.
Yes, I know.
263
00:19:28,157 --> 00:19:31,820
I don't mean to distract you.
Please, don't let me interrupt you.
264
00:19:36,199 --> 00:19:37,791
§§
265
00:19:42,939 --> 00:19:45,169
You still there?
Yup.
266
00:19:46,142 --> 00:19:48,610
I know this is an awkward time.
267
00:19:48,945 --> 00:19:51,072
But it occurs to me
I haven't told you...
268
00:19:51,147 --> 00:19:55,083
how invaluable your assistance has
been to me over the past few weeks.
269
00:19:56,319 --> 00:20:00,050
Thank you, Doctor. You have no
idea how much that means to me.
270
00:20:00,123 --> 00:20:01,988
Not at all.
271
00:20:04,527 --> 00:20:06,791
So how's it going over there?
272
00:20:08,698 --> 00:20:11,223
In the lab, that is. I'm
talking about the photograph.
273
00:20:11,301 --> 00:20:14,702
Right.
It's coming along...
274
00:20:14,938 --> 00:20:18,374
quite quickly, actually.
A few more hours to go.
275
00:20:20,577 --> 00:20:23,637
Has it ever occurred to you
that the photograph...
276
00:20:24,180 --> 00:20:26,546
the disk itself could be a fake?
277
00:20:27,483 --> 00:20:29,041
I've already
authenticated the disk.
278
00:20:29,118 --> 00:20:32,713
Obviously, you're quite good. But
there are many ways around security.
279
00:20:32,789 --> 00:20:35,656
If I could join you in the lab for
just two minutes of your time...
280
00:20:35,725 --> 00:20:36,987
I could show you.
281
00:20:37,060 --> 00:20:38,857
I really don't think
that's possible.
282
00:20:38,928 --> 00:20:43,228
Listen to me, nobody would need to
know. It would just be you and me.
283
00:20:43,499 --> 00:20:44,625
I know.
284
00:20:44,701 --> 00:20:48,762
For God's sake, my life is on the
line. My reputation is at stake.
285
00:20:48,838 --> 00:20:50,203
So is mine, Doctor.
I really...
286
00:20:50,273 --> 00:20:52,867
Someone's coming.
287
00:21:06,656 --> 00:21:09,784
Wait, Gaeta! You forgot
to wash your hands!
288
00:21:22,605 --> 00:21:23,697
What the hell...
289
00:21:23,773 --> 00:21:25,331
I want answers,
and I want them now!
290
00:21:25,408 --> 00:21:28,343
I'm not interested in playing
any more of your stupid games!
291
00:21:28,411 --> 00:21:30,971
Have you lost your mind? That's
an interesting question...
292
00:21:31,047 --> 00:21:33,140
one I pose to myself
on a regular basis.
293
00:21:33,216 --> 00:21:35,343
Now tell me. Who's
really in the photograph?
294
00:21:35,418 --> 00:21:36,510
You are!
295
00:21:37,587 --> 00:21:41,683
I didn't plant any bomb, anywhere,
at any time, and you know that.
296
00:21:41,991 --> 00:21:46,018
I don't know anything of this
sort. Now, if you'll excuse me.
297
00:21:52,101 --> 00:21:55,764
All right. Let's entertain the
notion, just for a moment...
298
00:21:56,673 --> 00:21:59,540
that you are not the woman
that I see everywhere.
299
00:22:01,110 --> 00:22:03,601
You are not Shelly Godfrey,
either.
300
00:22:05,114 --> 00:22:08,481
You're a fake.
You're just a copy.
301
00:22:10,753 --> 00:22:12,721
Another Cylon copy.
302
00:22:14,891 --> 00:22:17,121
Get out.
303
00:22:19,796 --> 00:22:23,493
Struck a nerve, have I? Which I
find rather impossible to believe!
304
00:22:23,566 --> 00:22:26,501
You think this is over?
This is not over!
305
00:22:26,569 --> 00:22:29,902
You have not heard the last.
No more Mr. Nice Gaius!
306
00:22:36,379 --> 00:22:37,641
Women.
307
00:22:51,226 --> 00:22:53,786
Stupid. Unbelievable.
308
00:22:55,497 --> 00:22:56,794
Frack it!
309
00:22:59,367 --> 00:23:00,994
Not a good time?
310
00:23:04,205 --> 00:23:05,866
No, it's fine.
311
00:23:07,676 --> 00:23:09,610
Guess you're having problems?
312
00:23:10,912 --> 00:23:13,472
I just can't get
this thing to work.
313
00:23:14,149 --> 00:23:18,745
I've been over it and over it,
and nothing.
314
00:23:24,059 --> 00:23:28,189
I have no idea how Starbuck
got this thing to move.
315
00:23:28,763 --> 00:23:30,560
Much less fly.
316
00:23:30,632 --> 00:23:32,463
It's not really a thing,
you know.
317
00:23:35,737 --> 00:23:37,967
It's probably a Cylon itself.
318
00:23:43,478 --> 00:23:46,413
More of an animal maybe,
than the human models.
319
00:23:50,251 --> 00:23:53,618
Maybe they genetically
design it to perform a task.
320
00:23:54,489 --> 00:23:55,979
To be a fighter.
321
00:23:59,094 --> 00:24:02,325
Can't treat it like a thing
and expect it to respond.
322
00:24:02,864 --> 00:24:05,492
You have to treat it like a pet.
323
00:24:10,372 --> 00:24:12,772
At least that's my guess.
324
00:24:13,742 --> 00:24:15,334
Your guess?
325
00:24:15,944 --> 00:24:17,969
Yeah, that's right.
My guess.
326
00:24:18,413 --> 00:24:20,347
Something else you want to say?
327
00:24:21,483 --> 00:24:23,246
No.
328
00:24:34,095 --> 00:24:37,826
Lieutenant. I heard you were
supposed to be up on your feet by now.
329
00:24:38,266 --> 00:24:39,563
You heard wrong.
330
00:24:39,634 --> 00:24:42,569
I figured you
wouldn't bounce back so fast.
331
00:24:43,038 --> 00:24:46,872
Is there something you wanted, or did
you just drop by to torment me, sir?
332
00:24:46,941 --> 00:24:49,876
Yeah. The Chief wanted me
to kick your ass out of bed...
333
00:24:49,944 --> 00:24:52,879
so you could help figure
out that Raider of yours.
334
00:24:52,947 --> 00:24:55,211
But, clearly,
you still need the rest.
335
00:24:55,283 --> 00:24:56,807
Take your time.
No rush.
336
00:24:57,652 --> 00:25:01,679
Do you actually think that reverse
psychology crap is going to work on me?
337
00:25:01,790 --> 00:25:04,350
I really don't care
what you think, Lieutenant.
338
00:25:04,426 --> 00:25:06,860
All I know is that every day
you spend in that bed...
339
00:25:06,928 --> 00:25:11,092
is another day that I have my
opinion of you confirmed. As you were.
340
00:25:15,937 --> 00:25:19,464
And I am convinced, in fact,
that she is a Cylon agent.
341
00:25:21,376 --> 00:25:25,836
In my opinion, she should be locked
up before she can do any more damage.
342
00:25:30,885 --> 00:25:32,409
Where are you?
343
00:25:34,689 --> 00:25:36,748
You're having a little fun, eh?
344
00:25:42,664 --> 00:25:44,393
Do you enjoy messing around
with my life?
345
00:25:44,466 --> 00:25:47,629
Do you have any
evidence to support this charge?
346
00:25:48,903 --> 00:25:50,894
Work on the Cylon detector
is nearly complete.
347
00:25:50,972 --> 00:25:53,998
With a few tweaks here and there,
I'll have a test regime up and running.
348
00:25:54,075 --> 00:25:57,806
All I need is a tissue sample
from this woman for analysis.
349
00:25:57,879 --> 00:25:59,972
I thought we had something.
350
00:26:03,218 --> 00:26:06,244
Something special.
351
00:26:06,554 --> 00:26:09,421
I can't allow you
access to your equipment.
352
00:26:11,359 --> 00:26:12,690
All right.
353
00:26:13,828 --> 00:26:17,855
But under instruction, I can surely
tell Gaeta how to prepare the samples.
354
00:26:18,399 --> 00:26:19,730
It's not difficult.
355
00:26:19,801 --> 00:26:22,269
Let me be frank with you,
Doctor.
356
00:26:23,505 --> 00:26:26,303
If your picture is
on that photograph...
357
00:26:26,374 --> 00:26:31,277
every piece of equipment in your laboratory
will be dismantled and quarantined.
358
00:26:31,746 --> 00:26:36,615
And every person that you have met
will be questioned and investigated.
359
00:26:38,486 --> 00:26:41,580
I love you.
There, I've said it.
360
00:26:42,790 --> 00:26:45,350
Isn't that what
you've been dying to hear?
361
00:26:45,426 --> 00:26:49,157
I am willing to make that
commitment to you right now.
362
00:26:49,230 --> 00:26:51,357
The President believes
I'm innocent.
363
00:26:51,432 --> 00:26:55,630
The President hopes you're
innocent. And so do I.
364
00:26:56,838 --> 00:27:00,604
Because if you're not, then
you've made fools of both of us.
365
00:27:01,976 --> 00:27:03,967
And I don't like
to be made a fool of.
366
00:27:04,045 --> 00:27:06,912
And I don't like to be accused
of participating...
367
00:27:06,981 --> 00:27:09,677
in the genocide of the human
race based solely on the word...
368
00:27:09,751 --> 00:27:14,279
of a woman whom I have already indicated
to you may well be a Cylon agent.
369
00:27:15,557 --> 00:27:18,993
I'm willing to do anything.
Anything at all.
370
00:27:20,295 --> 00:27:21,557
I need your help.
371
00:27:21,629 --> 00:27:24,257
I did not conspire
with the Cylons.
372
00:27:24,332 --> 00:27:26,027
I am an innocent man...
373
00:27:26,100 --> 00:27:30,298
who is being convicted in the court
of public opinion without trial.
374
00:27:40,381 --> 00:27:41,575
Traitor.
375
00:28:07,442 --> 00:28:10,206
Fire. All hands
report to damage control stations.
376
00:28:11,112 --> 00:28:13,979
We got a fire!
Let's go. Clear the doors!
377
00:28:33,234 --> 00:28:34,462
Frack!
378
00:28:37,505 --> 00:28:39,632
No fires reported anywhere
on the ship, Commander.
379
00:28:39,707 --> 00:28:41,265
The exact location of the alarm.
380
00:28:41,342 --> 00:28:43,469
D- Wing corridor
where it intersects with C-Wing.
381
00:28:43,544 --> 00:28:44,943
That's the lab.
382
00:28:49,651 --> 00:28:51,209
Erase.
383
00:29:36,264 --> 00:29:37,731
Put it down!
384
00:29:38,933 --> 00:29:40,366
Put it down.
385
00:29:47,975 --> 00:29:49,374
All right, move in.
386
00:29:50,411 --> 00:29:51,537
Take him to the Brig.
387
00:29:51,612 --> 00:29:52,977
Yes, Commander.
388
00:29:54,382 --> 00:29:56,942
I would like to speak
to my attorney.
389
00:29:57,018 --> 00:29:58,747
Can't I speak to my attorney?
390
00:29:58,820 --> 00:30:01,948
I need some representation,
it's not what it looks like.
391
00:30:02,023 --> 00:30:04,787
She's got it in for me,
that Shelly Godfrey!
392
00:30:17,104 --> 00:30:18,104
Hey.
393
00:30:18,905 --> 00:30:21,339
Shut up.
All of you.
394
00:30:22,943 --> 00:30:27,107
Not one single word
from any of you, okay?
395
00:30:28,448 --> 00:30:30,245
What seems to be the problem?
396
00:30:30,317 --> 00:30:33,184
Your new boyfriend's
a bit of a jerk, sir.
397
00:30:34,421 --> 00:30:35,581
It's a girl.
398
00:30:36,223 --> 00:30:40,216
If you don't mind her goo on
your face, she's all yours, sir.
399
00:30:41,428 --> 00:30:42,554
Okay.
400
00:30:42,629 --> 00:30:43,994
He likes the warm light.
401
00:30:44,364 --> 00:30:46,594
Makes the touch easier, right?
402
00:30:47,834 --> 00:30:50,769
Maybe, okay.
403
00:31:00,947 --> 00:31:02,847
This is stupid.
404
00:31:03,750 --> 00:31:05,308
This is stupid.
405
00:31:05,919 --> 00:31:09,685
It's worth a try, sir.
It did fly for you once.
406
00:31:09,756 --> 00:31:12,384
Hasn't made so much
as a grunt since.
407
00:31:13,627 --> 00:31:16,323
Maybe, I don't
know, take it for a ride.
408
00:31:16,396 --> 00:31:17,420
Ride it.
409
00:31:17,497 --> 00:31:20,762
Treat it like a horse.
Okay, a horse.
410
00:31:22,436 --> 00:31:25,200
Why not a goat?
That's good, right?
411
00:31:25,272 --> 00:31:28,901
Think of it as a goat.
Okay. Whatever.
412
00:31:30,944 --> 00:31:33,845
Come on, boy. Giddyup!
413
00:31:34,214 --> 00:31:35,214
Come on.
414
00:31:42,656 --> 00:31:46,217
Okay, you're kidding.
Chief?
415
00:31:47,861 --> 00:31:49,829
Don't shoot anything.
416
00:31:55,802 --> 00:31:57,030
Doctor.
417
00:32:03,043 --> 00:32:04,533
Madam President.
418
00:32:13,186 --> 00:32:16,747
I am so sorry.
Thank you.
419
00:32:27,634 --> 00:32:29,761
You are here to free me, right?
420
00:32:30,937 --> 00:32:32,529
To bring this travesty
to a close...
421
00:32:32,606 --> 00:32:36,372
because you know I'm innocent.
422
00:32:37,177 --> 00:32:40,840
Just tell me, so I understand...
423
00:32:41,715 --> 00:32:45,811
because I want to understand
why. Why you did it.
424
00:32:47,153 --> 00:32:50,281
I didn't do it. It wasn't me.
425
00:32:51,691 --> 00:32:54,717
I'm being framed!
Why would she do that?
426
00:32:55,529 --> 00:32:57,429
Because she's a Cylon.
427
00:32:58,498 --> 00:33:00,022
She's a Cylon.
428
00:33:01,935 --> 00:33:03,732
You are going to have
to believe me.
429
00:33:03,803 --> 00:33:06,237
I want to believe you.
430
00:33:06,806 --> 00:33:10,936
I want to believe that I haven't made
such a profound error in judgment...
431
00:33:11,011 --> 00:33:12,672
in trusting you...
432
00:33:13,680 --> 00:33:15,614
and asking your advice.
433
00:33:18,418 --> 00:33:20,784
But here's where we are, Doctor.
434
00:33:21,321 --> 00:33:23,414
If anyone can be a Cylon...
435
00:33:23,490 --> 00:33:25,515
and it's hard
to tell us apart...
436
00:33:25,592 --> 00:33:28,322
then we only have
one thing left to trust:
437
00:33:28,595 --> 00:33:31,086
our instincts, feelings.
438
00:33:32,999 --> 00:33:36,093
And the moment they told me it
was your face in the photo...
439
00:33:36,169 --> 00:33:38,000
I knew I believed it.
440
00:33:40,273 --> 00:33:43,037
I believe you're involved
in the attack.
441
00:33:44,678 --> 00:33:46,043
Somehow.
442
00:33:47,247 --> 00:33:48,612
I feel it.
443
00:33:51,351 --> 00:33:53,979
You'll forgive me,
Madam President...
444
00:33:55,555 --> 00:33:57,580
if I don't wish
to be executed...
445
00:33:57,657 --> 00:34:00,683
based solely
on your gut feeling.
446
00:34:10,303 --> 00:34:12,931
May the gods
have mercy on your soul.
447
00:34:21,081 --> 00:34:22,378
Call it.
448
00:34:25,018 --> 00:34:26,246
Heads.
449
00:34:27,320 --> 00:34:29,754
Heads. You win.
You sleep. I watch.
450
00:34:29,823 --> 00:34:32,291
No. You're the one
who needs sleep.
451
00:34:34,961 --> 00:34:38,761
I couldn't sleep if I had to listen
to Tyrol read the flight manual.
452
00:34:38,832 --> 00:34:39,924
Okay.
453
00:34:42,636 --> 00:34:46,231
Truth is if something
happened to you...
454
00:34:47,507 --> 00:34:50,067
I wouldn't know how
to deal with it.
455
00:34:51,478 --> 00:34:53,275
I feel the same way.
456
00:35:00,754 --> 00:35:02,551
Back on the ship...
457
00:35:04,624 --> 00:35:07,957
I knew what was going on. I
mean, between you and the Chief.
458
00:35:08,261 --> 00:35:10,126
I think everybody did.
459
00:35:10,930 --> 00:35:14,229
And I respected it.
Your feelings, his.
460
00:35:16,136 --> 00:35:19,299
But I would've given
anything to be him.
461
00:35:26,446 --> 00:35:28,175
I'm not trying to
put you on the spot here.
462
00:35:28,248 --> 00:35:29,943
I don't want to step
in what you two have.
463
00:35:30,016 --> 00:35:33,315
You feel the way you feel
and I have to respect it.
464
00:36:05,685 --> 00:36:08,381
No. It's not true.
465
00:36:45,325 --> 00:36:47,657
I know that we
haven't spoken before.
466
00:36:49,729 --> 00:36:51,856
And I don't wish to offend.
467
00:36:54,834 --> 00:36:56,199
Please.
468
00:37:01,574 --> 00:37:03,007
Dear God...
469
00:37:09,048 --> 00:37:12,142
and I now acknowledge
that you are the one true God.
470
00:37:15,655 --> 00:37:17,418
Deliver me from this evil...
471
00:37:22,529 --> 00:37:26,158
and I will devote the rest of
what is left of my wretched life...
472
00:37:29,135 --> 00:37:30,625
to doing good.
473
00:37:36,142 --> 00:37:38,474
I don't know what to...
474
00:37:39,779 --> 00:37:43,545
To carry out your divine will,
is what I want to do.
475
00:37:49,656 --> 00:37:51,920
To carry out your divine will.
476
00:38:07,207 --> 00:38:11,439
Grant me grace and forgiveness.
477
00:38:22,989 --> 00:38:25,890
I'm here now.
I'm here.
478
00:38:29,062 --> 00:38:33,590
All will be well. It will
be as God wants it to be.
479
00:38:45,678 --> 00:38:46,770
Open the door.
480
00:38:49,716 --> 00:38:53,709
Wait. I haven't even
had a trial yet.
481
00:38:53,786 --> 00:38:56,414
No! Wait!
It's a lie!
482
00:38:56,956 --> 00:38:58,719
Doctor, it's all right.
It's a lie!
483
00:38:58,791 --> 00:39:00,986
The photograph was a fake.
What?
484
00:39:04,230 --> 00:39:07,097
It was almost seamless,
but your face...
485
00:39:07,166 --> 00:39:09,657
the man, the reflection,
it was all a fake.
486
00:39:12,438 --> 00:39:16,067
But of course it was a fake.
I'd never wear a shirt like that.
487
00:39:19,379 --> 00:39:21,210
How did you...
488
00:39:21,281 --> 00:39:24,011
I went back, I re-ran
all the security checks.
489
00:39:24,083 --> 00:39:28,315
This time I found markers which
pointed to photo manipulation.
490
00:39:30,023 --> 00:39:33,584
They weren't apparent until
the photo was fully resolved.
491
00:39:36,696 --> 00:39:38,994
You re-ran
the security checks?
492
00:39:42,835 --> 00:39:44,166
Thank you.
493
00:39:47,707 --> 00:39:52,303
I just knew that you could never
have anything to do with that attack.
494
00:39:52,812 --> 00:39:54,939
You're not that kind of man.
495
00:40:00,820 --> 00:40:03,948
It was really nothing. Once the
photos were fully resolved...
496
00:40:04,023 --> 00:40:06,719
it was almost too easy, like
she wanted to be found out.
497
00:40:06,793 --> 00:40:08,761
How did she get off of the ship? Got me.
498
00:40:08,828 --> 00:40:10,887
There's been no ships coming
or going. I gave you an order.
499
00:40:10,964 --> 00:40:12,192
I had two Marines tailing her.
500
00:40:12,265 --> 00:40:14,756
They say they went around
a corner and she was gone.
501
00:40:14,834 --> 00:40:17,598
Every ship in the fleet has reported
in, sir. There's no sign of her.
502
00:40:17,670 --> 00:40:21,106
That's unacceptable. She
was here. She was right here.
503
00:40:21,474 --> 00:40:24,204
This woman existed.
She didn't just vanish.
504
00:40:24,277 --> 00:40:25,869
Have them check again.
505
00:40:25,945 --> 00:40:28,846
Every ship? Every ship,
including this one.
506
00:40:39,625 --> 00:40:41,559
She didn't just vanish.
507
00:40:44,097 --> 00:40:47,464
that he had been
a victim of treachery and deceit.
508
00:40:48,267 --> 00:40:51,293
Clearly, the Cylons wanted
to discredit Dr. Baltar...
509
00:40:51,371 --> 00:40:54,238
because of his work
on the Cylon detector.
510
00:40:54,907 --> 00:40:58,434
Dr. Baltar, it gives
me great pleasure...
511
00:40:58,511 --> 00:41:00,741
to exonerate you publicly...
512
00:41:00,980 --> 00:41:03,915
and to recognize you,
once again, among us...
513
00:41:04,417 --> 00:41:07,909
as a scientist,
a leader, and a friend.
514
00:41:20,900 --> 00:41:22,390
You're a hero.
515
00:41:23,770 --> 00:41:27,228
You're even more popular
and powerful than ever before.
516
00:41:29,909 --> 00:41:34,642
You've had your trial by fire,
so now they truly believe in you.
517
00:41:37,150 --> 00:41:40,051
Hard for anyone to accuse
you of treason again.
518
00:41:45,591 --> 00:41:47,718
Was that the plan all along?
519
00:41:49,595 --> 00:41:53,793
Build me up in the public mind
by first tearing me down?
520
00:41:56,436 --> 00:41:57,698
Right.
521
00:41:59,372 --> 00:42:02,432
Who am I to question the plans
of almighty God?
522
00:42:10,116 --> 00:42:14,280
Just one, small,
practical question.
523
00:42:16,122 --> 00:42:19,057
Shelly? Shelly Godfrey?
524
00:42:19,592 --> 00:42:22,925
Was there ever a woman
really called Shelly Godfrey?
525
00:42:23,463 --> 00:42:26,921
Did she ever actually exist?
Was she ever really here?
526
00:42:41,214 --> 00:42:42,943
God's will be done.
40584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.